3837
FAVOR DE LEER - CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar un apar
ato eléctrico siempre debe seguir ciertas
precauciones básicas para asegurar una protección máxi-
ma y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de
ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instruc-
ciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléc-
trico o heridas personales.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN
ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PER-
SONALES:
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD enlistadas en este manual antes y durante la
operación de esta recortadora.
2.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-
TRICO, este equipo cuenta con un enchufe polariza-
do (una clavija es más ancha que la otra). Este
enchufe embonará en una toma de corriente polariza-
da de una sola manera. Si el enchufe no embona por
completo, inviértalo. De ninguna manera intente cam-
biar el enchufe.
3. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el
bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los
sujetadores apretados. No la use si el interruptor no
apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si
el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no
funciona como debería, o si la unidad ha sido golpea-
da, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga
funcionar con alguna apertura de aire bloqueada.
Conserve todas las aperturas libres de desechos que
puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes
dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal
estado, de manera que puedan volar y causar alguna
herida seria. Mantenga cuchillo de cortador agudo.
4. DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a prote-
ger
lo contr
a los choques eléctr
icos
.
La constr
uc-
ción de doble aislamiento consiste en 2 “capas” sepa-
radas de aislamiento eléctrico. Los aparatos construi-
dos con este sistema de aislamiento no están diseña
-
dos para conectarse a tierra. Como resultado de esto,
el cable de extensión utilizado con este aparato
puede conectarse en cualquier toma eléctrica con-
vencional de 120 voltios. Deben observarse las pre-
cauciones nor
males de segur
idad al operar un apara-
to eléctr
ico
.
El sistema de dob
le aislamiento sólo es
para aumentar la protección contra heridas que
pudieran resultar por una posible falla de aislamiento
eléctr
ico interno.
5.
CABLE DE EXTENSION - Uselo e
xclusiv
amente con
un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea
la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alam-
bres sin una cone
xión a tierr
a y
a que este apar
ato
está doblemente aislado. En caso existir duda sobre
la medida adecuada del alambre
, use el calibre que le
sigue para un mayor grosor. Observe que entre más
pequeño es el número de calibre, más grueso es el
cable.
(1). Al utilizar este aparato, debe usar un cable de exten-
sión del tamaño adecuado por seguridad y para evitar
una pérdida de potencia o sobrecalentamiento.
(2). El cable de extensión debe estar diseñado específica-
mente para uso en exteriores y marcado con “SJ” o
“SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de
extensión debe estar marcado con “SFTW”.
(3). Revise la extensión del cable de energía por si hay
alambres sueltos o expuestos, o por si el aislamiento
está dañado. En caso de que sea así, reemplácelo
antes de utilizar el aparato.
NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable
para transportar el aparato o para desonectarlo de la
toma de corriente. Mantenga el cable a distancia del
operador y de cualquier obstáculo en todo momento.
No explonga el cable a superficies caliente, aceite o
agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas
filosas ni cierre puertas sobre éste.
6.
NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su
aparato doblemente aislado no cuenta con
partes de repuesto en su interior. No intente hacer
reparaciones usted mismo. Para información sobre el
servicio, consulte al Departamento de Servicios para
Productos Yard Machines enlistado en el reverso de
Manual del Usuario.
7. RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS – Siempre
use lentes protectores cuando opere su recortadora.
El desorillar aumenta el riesgo de heridas causadas
por desechos que vuelan. Mantenga siempre a los
espectaroes a una distancia segura.
8. CONSERVE LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS
de la línea giratoria. No opere sin la protección insta-
lada.
9. VISTA ADECUADAMENTE – Use siempre pan-
talones largos, zapatos y guantes. No opere sin el
protector para residuos instalado.
10. MANTENGA EL ÁREA LIBRE DE OBSTÁCULOS -
Mantenga a todo el mundo, especialmente niños y
mascotas, alejados de la zona de operación unos 50
pies (15 m). Apague el aparato inmediatamente si
alguien le acerca. Nunca permita a los niños usar el
aparato, usarlo como un juguete o usarlo sin super
-
visión.
11. EVITE UN AMBIENTE PELIGROSO – No lo use en
presencia de líquidos o gases inflamables, materiales
humeantes o ardientes, para evitar que produzca un
incendio o alguna explosión. Nunca opere su recorta-
dora en condiciones húmedas o mojadas, alrededor
de albercas, etc. No lo use bajo la lluvia. No agarre el
enchufe, el cable o el aparato con las manos
mojadas.
12. USE EL APARATO CORRECTO – Use este aparato
exclusivamente para lo que fue hecho y como se
describe en este manual. NO BARRA CON LA
RECORTADORA - El barrer significa ladear la cabeza
de hilo con el fin de quitar desechos de las banque-
tas, etc. Su recortadora es una potente herramienta y
pequeñas piedras u otros escombros similares peu-
den ser lanzados 50 pies o más, causando heridas o
daños a propiedades cercanas tales como
automóviles, casas y ventanas. Inspeccione el área
antes de encender el aparato para remover desechos
y otros objetos que pueden causar daños durante la
operación.
13.
NO USE ACCESORIOS o aditamentos con excep-
ción de los recomendados y suministrados por Yard
Machines, No use ningún tipo de línea cortadora
metálica o alámbrica.
14. NO SE EXTRALIMITE – Conserve una posición y
equilibrio fir
me en todo momento.
15. EVITE UN ENCENDIDO INVOLUNT
ARIO
– No
transporte la recortadora conectada con el dedo en
el interruptor.
16. DESCONECTE la recortadora de la corriente eléctri-
ca cuando no la use o antes de realizar el servicio de
la cabeza de hilo.
17. ALMACENE la recortadora inactiva en el interior.
Este aparato debe ser almacenado en lugares secos,
altos y seguros - fuera del alcance de los niños.
18.
No toque las cuchillas de cor
te expustas ni los bor
-
des de corte cuando tome o levente el aparato.
19.
No fuerce el aparato - realizará mejor el trabajo y
con menos probabiliada de un riesgo de lesión a la
velocidad para la cual se diseñó.
EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y
SIMBOLO DE GARANTIA
1. Una NOTA usada para comunicar información adi-
cional, para destacar una explicación particular, o
para expander una instrucción específica.
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que,
si no se acomete o se realiza inadecuadamente,
puede provocar heridas personales y/o daños a la
unidad.
3. EL (
SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para noti-
ficar que por los menos las instrucciones o
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier
daño invalidará la garantía y los gastos de la repara-
ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro
servicio, con excepción del mantenimiento del
usuario, deberá ser realizado por un Centro de
Servicio Autorizado Yard Machines. Los daños o
condiciones causadas por practicas de manten-
imiento inadecuadas, las cuales hagan que el pro-
ducto sea inoperable invalidarán la garantía del fabri-
cante.
4.
PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO póngase en
contacto con el Centro de Servicio Autorizado de
Yard Machines llamando al número 800# de la
cubierta posterior.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
MINIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
T
AMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
25 pies / 7.5m 18 A.W.G.*
50 pies / 15m 16 A.W.G.*
100 pies / 30m 16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
Tabla 1
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com