Transcripción de documentos
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❑ Asegúrese de que las placas estén colocadas en posición correcta
y aseguradas. Vea las instrucciones para colocar las placas en la página 22.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
❑ Por favor lea todas las instrucciones.
❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑ No use este aparato a la intemperie.
❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con superficies calientes.
❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
❑ Se debe tener muchísimo cuidado al mover un aparato cuando tiene aceite
u otros líquidos calientes.
❑ Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.
❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
19
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, sustituirse por personal
calificado, en América Latina, por el centro de servicio autorizado.
20
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
2.
3.
1.
4.
5.
11.
9.
12.
10.
8.
7.
6.
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
• Retire todo el material de empaque y cualquier etiqueta que tenga el
producto; retire y guarde el material de lectura.
• Por favor, ir a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía; para
información adicional, ir a www.georgeforemancooking.com.
• Lave las piezas removibles y/o los accesorios según las instrucciones de
CUIDADO y LIMPIEZA de este manual.
• Seleccione un lugar seco, nivelado, sobre una superficie resistente al calor
donde va a utilizar la unidad. Deje suficiente espacio entre la parte de
atrás de la unidad y las paredes para permitir que el calor fluya sin causar
daños a los gabinetes y a las paredes.
PARA COLOCAR LAS PLACAS
Importante: Este aparato debe usarse siempre con la tapa superior y la
inferior colocadas seguras en su lugar. Asegúrese de que ambas estén
bien ajustadas antes de precalentarlo.
Nota: Cuando las placas están bien colocadas, el aparato cierra sin que quede
espacio entre la parte superior y la inferior.
1. Para ajustar la placa inferior, inserte las dos
muescas en la parte de atrás de la placa debajo de
los ganchos en la parte de atrás del aparato (B).
B
1.
Asa
2. Tapa
3. Botón de liberación de la placa superior
† 4. Placas para Panini (Pieza # GR0742S-01)
5. Botón de abrir la bisagra para uso
de superficie de cocción abierta
6. Botón de liberación de la placa inferior
7. Selector de temperatura
21
† 8. Bandeja de goteo (Pieza # GR0742S-02)
9. Pies angulares ajustables
10. Luz verde indicadora de que el aparato
está listo (Ready)
11. Luz roja indicadora de funcionamiento
(Power)
† 12. Placas de la plancha (Pieza # GR0742S-03)
Nota: † indica piezas desmontables/
reemplazables por el consumidor
2. Presione el frente de la placa hasta que encaje
segura en su lugar. Usted escuchará un clic (C).
3. Repita con la placa superior.
4. Deslice la bandeja de goteo en la ranura del
centro, de la parte inferior del aparato.
TEMP
C
22
Importante: Al colocar la bandeja de goteo
correctamente, ésta llegará hasta la parte
de atrás del aparato (D). Asegúrese de que
se extienda hasta la parte de atrás de forma
correcta para que el goteo caiga dentro.
D
PARA PRECALENTAR
1. Cierre la tapa.
TEMP
2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un
tomacorriente estándar. La luz roja indicadora de
funcionamiento, ubicada en la esquina frontal
izquierda, se encenderá (E).
E
3. Ajuste el selector de temperatura según desee
(ver la TABLA DE COCCIÓN en la páginas 26,
27, 28, 29 y 30 para los niveles de temperatura
recomendados (F).
• La gama de temperatura es de 250ºF a 425ºF.
• Para incrementar la temperatura, gire el
F
selector en sentido de las manecillas del reloj
hacia el nivel ALTO (HIGH).
• Para disminuir la temperatura, gire el selector hacia el nivel BAJO (LOW).
Nota: La temperatura puede ajustarse en cualquier momento girando el
selector al nivel deseado.
4. Permita que el aparato se precaliente por lo menos durante 8 minutos.
Una vez que alcance la temperatura deseada, la luz verde que indica que la
unidad está lista se encenderá.
Nota: La luz se encenderá y apagará durante el uso del aparato en lo que éste
mantiene la temperatura; esto es normal.
HIGH
TEMP
23
USO DE LA POSICIÓN CON BISAGRA FLOTANTE (G)
Consejo: La posición con la bisagra flotante se utiliza para preparar Panini
y otros sándwiches prensados. También puede usarse para asar. En esta
posición la placa de asar descansa sobre los alimentos.
1. Coloque la placa de Panini superior y la inferior y
precaliente la unidad. Prepare sus sándwiches en
lo que el aparato se calienta.
2. Con una agarradera, abra la tapa
cuidadosamente.
3. Antes del primer uso, si lo desea, ligeramente
G
úntele aceite a las placas.
Nota: Los atomizadores para cocinar no se deben utilizar sobre la superficie
antiadherente. Los químicos que permiten que salga el atomizador puede
acumularse sobre la superficie de las placas y reducir su eficiencia.
4. Cuidadosamente, coloque los alimentos que va a cocinar sobre la placa
inferior. Este aparato usualmente acomoda de 2 a 3 porciones.
Importante: No sobrellene la placa de cocción.
5. En la posición con la bisagra flotante, cierre la tapa de forma que descanse
directamente sobre los alimentos.
6. Permita que los alimentos se cocinen por el tiempo deseado. Si gusta,
puede utilizar un reloj automático de cocina.
Nota: Use los tiempos sugeridos en la TABLA DE COCCIÓN en la páginas 26, 27,
28, 29 y 30 cómo guía.
Importante: No deje el aparato desatendido durante su uso.
Consejo: Usted puede aplicar presión ligera sobre el asa para prensar y
calentar los alimentos a su gusto.
Importante: No aplique presión fuerte sobre el asa en ningún momento.
7. Luego de transcurrido el tiempo seleccionado, los alimentos deben estar
listos. Si usted prefiere cocinarlos durante más tiempo, simplemente siga
los pasos anteriores, comenzando por el número 4.
8. Cuidadosamente, abra la tapa con una agarradera.
9. Retire los alimentos usando la espátula proporcionada o una espátula que
tenga una capa de nailon protectora.
Importante: Utilice siempre utensilios plásticos, de silicona o madera,
resistentes al calor para evitar rayar la superficie antiadherente de las
placas. Nunca use pinchos, pinzas, tenedores, ni cuchillos de metal.
10. Desenchufe el aparato.
Importante: El calor permanece ENCENDIDO hasta que se desenchufa el
aparato.
11. Permita que la bandeja de goteo se enfríe por completo antes de retirarla.
Lave y seque la bandeja de goteo luego de cada uso.
24
Precaución: No trate de retirar las placas mientras el aparato está caliente.
Permita siempre que se enfríen a temperatura ambiental antes de
retirarlas para limpiarlas.
USO DEL ÁNGULO AJUSTABLE
Consejo: Si está utilizando su plancha para Panini cómo parrilla, puede usar
los pies angulares al frente de la parrilla para colocar la superficie de cocción
en ángulo. Esto permite que la grasa y el aceite se escurran de los alimentos
mientras se cocinan.
3. Para usar el ángulo ajustable, simplemente
presione por la parte frontal de los pies de la
parrilla, ubicados por la parte de abajo, a cada lado
de la misma (H).
4. De esta forma logrará voltear los pies de forma
H
que salga la parte extendida de cada uno y la
superficie de cocción se incline hacia atrás.
Asegúrese de que los pies descansen firmemente en la posición inclinada
antes de comenzar a usar la parrilla.
Importante: Siempre asegúrese de que la bandeja de goteo esté en su
sitio para que la grasa y los líquidos se escurran correctamente al usar la
posición inclinada.
25
TIEMPOS DE COCCIÓN SUGERIDOS PARA HACER SÁNDWICHES
Las siguientes cantidades de tiempo se deben usar cómo guía solamente.
Los tiempos reflejan el uso de un plato lleno de comida. El tiempo de cocción
depende del grosor del sándwich. Si la comida necesita cocinarse más tiempo,
verifique periódicamente para evitar cocinarla de más.
SÁNDWICHES
Panini
NIVEL DE
TEMPERATURA
Alto
TIEMPO DE
COCCIÓN
De 3 a 5
minutos
Alto
De 3 a 5
minutos
Sándwich de
queso prensado,
sencillo
Sándwich de
queso prensado,
con ingredientes
por encima
(cómo tomate,
jamón o tocino)
Quesadillas
Alto
De 3 a 5
minutos
Alto
De 3 a 5
minutos
Rollitos
Alto
De 3 a 5
minutos
NOTAS
Al principio de la
cocción, presione
ligeramente.
Cocinar hasta que el
queso se derrita.
Cocinar hasta que el
queso se derrita y el
sándwich se dore.
Cocinar hasta que el
queso se derrita y el
sándwich se dore.
Cocinar hasta que el
queso se derrita y la
tortilla se dore.
Cocinar hasta que
la tortilla se dore
ligeramente.
26
TIEMPOS DE COCCIÓN SUGERIDOS PARA CARNE, AVES Y PESCADO
Las siguientes cantidades de tiempo se deben usar cómo guía solamente.
Los tiempos reflejan el uso de un plato lleno de comida. El tiempo de cocción
depende del grosor y del corte de carne que se use. Utilice un termómetro de
cocina para probar el término. Si la comida necesita cocinarse más tiempo,
verifique periódicamente para evitar cocinarla de más.
ALIMENTO
CARNE
Hamburguesa
(5 oz.)
NIVEL DE
TEMPERATURA
TIEMPO DE
COCCIÓN
Alto
De 5 a 7
minutos
Hamburguesas
congeladas
(5 oz.)
Alto
De 6 a 8
minutos
Bistec de costado
(¾ lb.)
Alto
De 6 a 8
minutos
Churrasco (½ lb.)
Alto
Bistec de lomo
(6 oz.)
Alto
Chuleta de lomo
(5 oz.)
Alto
De 5 a 7
minutos
Pinchos de carne
Alto
Chuletas de
cerdo, sin hueso
Entre mediano
y alto
De 5 a 7
minutos
De 5 a 7
minutos
27
De 5 a 7
minutos
De 6 a 8
minutos
ALIMENTO
NIVEL DE
TEMPERATURA
TIEMPO DE
COCCIÓN
CARNE
Chuletas de
cerdo, con hueso
Alto
De 5 a 7
minutos
Salchichas
Mediano
Perros calientes
Alto
De 4 a 6
minutos
De 4 a 5
minutos
Tocino
Alto
Chuletas de
cerdo ahumadas,
sin hueso
Chuletas de
cordero, lomo
Mediano
COMENTARIOS
¾ de pulgada de
grosor
Cocinada a término
medio (160ºF)
¾ de pulgada de
grosor
Cocinada a término
medio (160ºF)
¾ de pulgada de
grosor
Cocinado entre
término medio y poco
hecho (145ºF)
Cocinado a término
medio (160ºF)
¾ de pulgada de
grosor
Cocinado entre
término medio y poco
hecho (145ºF)
¾ de pulgada de
grosor
Cocinado entre
término medio y poco
hecho (145ºF)
Cocinado a término
medio (160ºF)
¾ de pulgada de
grosor
Cocinadas a 160ºF
AVES
Pechuga de
pollo, sin hueso,
ni piel (8 oz.)
Filetes de
pollo (De 4 a 6
pedazos)
Filetes de pavo
(¾ lb.)
Hamburguesas
de pavo (5 oz.)
PESCADO
Filetes de tilapia
(6 oz., cada uno.)
Filetes de trucha
(6 oz.)
COMENTARIOS
½ de pulgada de
grosor
Cocinadas a 71ºC
(160ºF)
Cocinadas a 71ºC
(160ºF)
Cocinados a 76ºC
(168º F)
De 6 a 8
minutos
De 4 a 6
minutos
Cocinado hasta estar
crujiente.
Cocinar a 71ºC (160ºF)
Alto
De 7 a 9
minutos
¾ de pulgada de
grosor
Cocinadas a término
medio 71ºC (160ºF)
Entre mediano
y alto
De 10 a 12
minutos
Cocinada a 77ºC
(170ºF)
Entre mediano
y alto
De 4 a 6
minutos
Cocinados a 77ºC
(170ºF)
Entre mediano
y alto
Alto
De 9 a 11
minutos
De 4 a 6
minutos
Cocinados a 77ºC
(170ºF)
Cocinadas a 77ºC
(170ºF)
Alto
De 5 a 7
minutos
De 4 a 6
minutos
Cocinados a 63ºC
(145ºF)
Cocinados a 63ºC
(145ºF)
Alto
28
ALIMENTO
PESCADO
Filete de salmón
(pedazo de 8 oz.)
Bistec de salmón
(8 oz.)
Bistec de atún
(6 oz.)
Camarones
NIVEL DE
TEMPERATURA
Alto
Alto
Alto
Alto
TIEMPO DE
COCCIÓN
De 5 a 7
minutos
De 7 a 9
minutos
De 4 a 6
minutos
De 3 a 4
minutos
COMENTARIOS
Cocinado a 63ºC
(145ºF)
Cocinado a 63ºC
(145ºF)
Cocinado a 63ºC
(145ºF)
Cocinados a 63ºC
(145ºF)
Por favor notar: Para asegurar que su comida esté bien cocinada la USDA
recomienda las siguientes pautas. Usar un termómetro para carnes, verificar el
término de los alimentos insertando el termómetro en el centro, asegurando
que éste no toque el hueso, ni el plato de cocina.
ALIMENTO A COCINAR
Pechuga de pollo
Muslo de pollo
Carne / Cordero / Ternera
Cerdo
Carnes y aves
recalentadas
TÉRMINO MEDIO
160ºF 71ºC
BIEN COCINADO
170ºF 77ºC
180ºF 82ºC
170ºF 77ºC
160ºF 71ºC
165ºF 74°C
TABLA DE SUGERENCIAS PARA LA COCCIÓN DE FRUTAS Y VEGETALES
Las siguientes cantidades de tiempo se deben usar cómo guía solamente.
Los tiempos reflejan el uso de un plato lleno de comida. El tiempo de cocción
depende del grosor de los alimentos. Inserte un tenedor en el centro de los
alimentos para probar el término. (Tenga cuidado de no tocar el plato de
cocina). Si la comida necesita cocinarse más tiempo, verifique periódicamente
para evitar cocinarla de más.
ALIMENTO
Espárragos
Pimientos de diferentes
colores, picados en
rebanadas de ½ pulgada
29
NIVEL DE
TEMPERATURA
Mediano
Mediano
TIEMPO DE
COCCIÓN
De 4 a 6 minutos
De 5 a 7 minutos
ALIMENTO
Hongos, en rebanadas
gruesas
Rebanadas de cebolla,
½ pulgada
Rebanadas de papa,
½ pulgada
Hongos portabella, 3
pulgadas de diámetro
Rebanadas de calabacín,
de ½ pulgada
Rebanadas de piña fresca,
de ½ pulgada
Tajadas de naranja frescas
NIVEL DE
TEMPERATURA
Mediano
TIEMPO DE
COCCIÓN
De 4 a 5 minutos
Entre mediano
y alto
Entre mediano
y alto
De 5 a 7 minutos
De 15 a 18 minutos
Entre mediano
y alto
Entre mediano
y alto
Mediano
De 4 a 6 minutos
De 3 a 4 minutos
Mediano
De 2 a 4 minutos
De 2 a 4 minutos
CONSEJOS PARA USO DE LA POSICIÓN CON VISAGRA FLOTANTE
• Para prevenir perdida de calor y promover la cocción uniforme, no abra la
tapa con frecuencia.
• No sobrellene el aparato; éste acomoda de 2 a 3 porciones fácilmente.
• Cuando cocine un alimento en particular por primera vez, pruebe si está
cocinado varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario ajuste el
tiempo.
• Si cocina más de un pedazo de comida, trate de que sean similares en
tamaño y grosor.
• Recuerde que cuando el aparato cocina por ambos lados, el tiempo
de cocción probablemente será más corto de lo esperado. Obsérvelo
cuidadosamente para evitar cocinar los alimentos de más.
• Para añadir sabor, añada sazones secas antes de asar los alimentos o
adóbelos antes de cocinarlos.
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ABIERTA
1. Levante la tapa por el asa hasta que pare.
2. Presione el botón de liberación de la bisagra, ubicado en el lado inferior
derecho del asa y baje el asa hasta que la superficie de cocción esté
completamente abierta.
30
Nota: Al colocar las placas y abrir la superficie de cocción, asegúrese de que el
aparato no esté enchufado y tenga temperatura ambiental.
3. Coloque las placas de la plancha y la bandeja de goteo según las
instrucciones en la página 22.
Consejo: Usted puede utilizar las placas de la parrilla con la superficie de
cocción abierta, aunque los tiempos de cocción pueden variar de los que
aparecen en la sección TABLA DE COCCIÓN.
4. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar. La luz roja
ubicada en la esquina izquierda frontal se encenderá (ver la ilustración E).
5. Coloque el selector de temperatura al nivel deseado (ver TABLA DE
COCCIÓN en la páginas 32 y 33 para la temperatura recomendada) y
permita que el aparato se precaliente de acuerdo a la selección. (Ver PARA
PRECALENTAR en la página 23.)
6. Coloque los alimentos a cocinar sobre cualquiera de las dos placas de la
superficie abierta de cocción.
Importante: No sobrellene las placas.
7. Permita que los alimentos se cocinen durante el tiempo deseado, volteando
frecuentemente si es necesario. Si lo desea, utilice un reloj automático de
cocina.
Nota: Use cómo guía las cantidades de tiempo recomendadas en la TABLA DE
COCCIÓN en la páginas 32 y 33.
Importante: No deje el aparato desatendido durante su uso.
8. Luego de transcurrido el tiempo seleccionado, los alimentos deben estar
listos. Si usted prefiere cocinarlos más tiempo, simplemente repita los
pasos, comenzando por el número 6.
9. Retire los alimentos con la espátula plástica proporcionada o una espátula
con una capa de nailon protectora.
Importante: Utilice siempre utensilios a prueba de calor que sean de
plástico, silicona o madera para evitar rayar las superficies antiadherentes
de las placas. Nunca use pinchos, pinzas, tenedores, ni cuchillos de metal.
10. Desenchufe el aparato para apagarlo.
Importante: El calor continúa ENCENDIDO hasta que se desenchufa el
aparato.
11. Permita que la bandeja de goteo se enfríe completamente antes de
retirarla. Lave y seque la bandeja de goteo luego de cada uso.
Precaución: No trate de retirar las placas mientras el aparato esté caliente.
Siempre permita que se enfríen a temperatura ambiental antes de
retirarlas para su limpieza.
31
TABLA DE SUGERENCIAS para la cocción de comidas
a la plancha
ALIMENTO
Tocino
TEMPERATURA
Alta
TIEMPO
De 8 a 14
minutos
Salchichas,
frescas
Alta
De 8 a 12
minutos
Salchichas,
congeladas
Alta
De 8 a 14
minutos
Entra mediana y alta
De 6 a 10
minutos
Alta
De 3 a 5
minutos
Entre mediana y alta
De 3 a 4
minutos
Tostada
francesa
Panqueques
Huevos
DIRECCIONES
Déle vueltas
con frecuencia
para que se dore
uniformemente.
Déle vueltas con
frecuencia para
que se doren
uniformemente y se
cocinen bien.
Déle vueltas con
frecuencia para
que se doren
uniformemente y se
cocinen bien.
Ligeramente úntele
mantequilla a la
plancha antes de
cocinar cada lado.
Déle vuelta una vez.
Ligeramente úntele
grasa a la plancha.
Use alrededor
de 3 a 4 cdas. de
mezcla para cada
panqueque. Déle
vuelta una vez que
aparezcan burbujas
en la superficie y
el lado que queda
hacia la plancha esté
dorado.
Ligeramente úntele
mantequilla a la
plancha antes de
cocinarlos.
32
ALIMENTO
Tajadas de
jamón
TEMPERATURA
Alta
TIEMPO
De 4 a 6
minutos
Tocino
canadiense
Alta
De 3 a 4
minutes
Perros
calientes
Alta
De 6 a 8
minutos
Vegetales
Mediana
33
De 6 a 8
minutos
DIRECCIONES
Cocinar hasta que
se doren por ambos
lados y se calienten
por dentro; darle
vuelta una vez.
Cocinar hasta que
se doren por ambos
lados y se calienten
por dentro; darle
vuelta una vez.
Darle vueltas con
frecuencia para
que se doren
uniformemente y se
cocinen por dentro.
Añada una pequeña
cantidad de aceite,
si lo desea.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
por favor acuda a personal calificado.
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la
plancha se enfríe completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe el aparato del tomacorriente de la pared y deje
que se enfríe.
Importante: Los elementos de calentamiento seguirán estando
encendidos hasta desenchufar el electrodoméstico.
2. Coloque la bandeja de goteo en su ranura como se instruye en la página 22.
Use una espátula plástica para raspar cualquier exceso de grasa o partículas
de comida que queden sobre las placas de cocción; los residuos caerán en la
bandeja de goteo.
3. Para retirar las placas de cocción, presione el botón de liberación de la placa
y levante hacia adelante y hacia arriba, para soltar la placa de las muescas en
la parte de atrás del aparato.
4. Usted puede lavar las placas a mano en agua tibia y jabón o en la máquina
de lavaplatos. Siempre séquelas con un papel toalla absorbente antes de
volver a colocarlas en su lugar.
Nota: Para retirar cualquier acumulación de comida difícil, use una esponja de
nailon no metálico para limpiar las placas de la parrilla.
Importante: No use esponja de metal, ni almohadillas de aluminio, ni
limpiadores abrasivos para limpiar ninguna parte de su parrilla; use solo
esponja de nailon o no metálicos.
5. Retire la bandeja de goteo, vacíela y lávela en agua tibia y jabón o en la
máquina de lavaplatos (en el compartimiento de arriba solamente ); séquela
bien con un papel toalla o un paño.
6. Para limpiar la tapa, pásele una esponja húmeda en agua tibia y séquela con
un paño suave y seco.
Importante: No sumerja el cuerpo del aparato en agua o ningún otro
líquido.
Nota: Cualquier servicio que requiere desarmar el aparato de forma alguna,
que además de la forma descrita anteriormente para su limpieza, debe llevarse
a cabo por un electricista calificado.
ALMACENAMIENTO
Siempre asegúrese de que el aparato esté limpio y seco antes de almacenarlo.
34
Resolución de problemas o fallas
PROBLEMA
La terminación de las
placas de cocción está
rayada o tiene marcas
de cortes.
La luz verde
indicadora de listo se
enciende y se apaga.
Las marcas en la
comida quedan muy
claras. La comida
parece hervida.
Hay acumulación
de comida sobre las
placas de cocción.
Los alimentos están
secos y quemados.
35
POSIBLE CAUSA
Se han utilizado
utensilios de
metal.
SOLUCIÓN
Siempre use utensilios de
silicona, plástico resistente
al calor o madera, para
evitar rayar las superficies
antiadherentes de las
placas. Nunca use espátulas,
pinchos, pinzas, tenedores o
cuchillos de metal.
Los elementos
Esto es normal. La luz
calefactores están verde se enciende cuando
en su ciclo.
se alcanza la temperatura
seleccionada. Sin embargo,
se encenderá y apagará
cíclicamente para indicar
que se está manteniendo la
temperatura seleccionada.
El aparato no
Siempre precaliente la
se precalentó
unidad por los menos
completamente
8 minutos antes de cocinar
antes de su uso.
cualquier alimento.
Las placas no
Use una esponja de nailon y
se lavaron
agua caliente con jabón para
correctamente
limpiar las placas. No use
después de su uso. almohadillas de aluminio,
ni esponja o limpiadores
abrasivos.
Los alimentos se
Particularmente en la
cocinaron de más. posición de la bisagra
flotante, los alimentos se
cocinan por ambos lados,
mucho más rápido que en
una sartén o al asarlos en
un horno. Use la tabla de
cocción cómo guía y revise
los alimentos al tiempo
mínimo indicado en la tabla.
PROBLEMA
El aparato no se
enciende.
POSIBLE CAUSA
El aparato no está
enchufado.
Las placas de cocción
tienen manchas
blancas.
El agua de la
limpieza se ha
secado sobre la
superficie de las
placas.
SOLUCIÓN
Revise que el aparato
esté enchufado a un
tomacorriente que funcione
bien.
Seque las placas
inmediatamente después de
lavarlas.
36
RECETAS
Encuentre aun más recetas para preparar comidas saludables gourmet en
www.georgeforemancooking.com
PANINI DE PROSCIUTTO A LA CAPRESSA
2 panecillos ciabatta, cortados a la mitad, a lo largo, o en pedazos de 2-4”
de ancho
6 tajadas finas de prosciutto
1 bola de queso Mozzarella fresco, en tajadas
1 tomate mediano, en tajadas
4 hojas grandes de albahaca fresca
2 cdas. de aceite de oliva extra virgen
Coloque el pan sobre la tabla de cortar, con el corte hacia arriba. Coloque las
tajadas de prosciutto, Mozzarella, el tomate y la albahaca. Cubrir con el resto
de las rebanadas de pan y untarle el aceite de oliva por fuera al pan.
Colocar sobre la parrilla precalentada a temperatura ALTA y cerrar la tapa. Asar
alrededor de 5 minutos o hasta que el sándwich se dore y el queso se derrita.
Rinde 2 sándwiches.
PANINI DE VEGETALES A LA PARRILLA
4 rebanadas de pan italiano
2 cdas. de aceite de oliva extra virgen
2 pimientos asados, frescos o de pomo
4 tajadas de berenjena asada, fresca o de pomo
2 tazas de queso Mozzarella rayado en hebras
2 cdas, de queso Parmesano en polvo
2 cdas. aderezo Italiano de botella
Úntele aceite por fuera al pan. Coloque el pan sobre la tabla de cortar, con
el corte hacia arriba. Coloque los pimientos, la berenjena y los quesos por
encima de cada rebanada de pan. Rociar el aderezo por encima del queso y los
vegetales. Cubrir con las rebanadas de pan restantes.
Colocar sobre la parrilla precalentada a temperatura ALTA y cerrar la tapa. Asar
alrededor de 4 minutos o hasta que el sándwich se dore y el queso se derrita.
Rinde 2 sándwiches.
37
SANDWICH DE QUESO PRENSADO PARA MAYORES
4 rebanadas de pan de trigo
2 cdas. de mantequilla derretida
1 tomate grande en tajadas
6 tiras de tocino
4 tajadas (alrededor de ¹⁄3 lb.) queso Cheddar blanco
½ taza de arugula
2 cdas. de vinagreta balsámica de botella
Úntele mantequilla derretida a cada rebanada de pan por un lado.
Coloque las 2 rebanadas de pan sobre la tabla de cortar, con la mantequilla
hacia abajo. Rociar cada sándwich con 1 cda. de vinagreta. Cubrir con el resto
de las rebanadas de pan, de forma que la parte con mantequilla quede hacia
arriba.
Colocar sobre la parrilla precalentada a temperatura ALTA y cerrar la tapa. Asar
por 3 minutos o hasta que el sándwich se dore y el queso se derrita.
Rinde 2 sándwiches.
ASADO DE JAMÓN Y QUESO
¼ taza de piña en conserva
¼ taza de melocotones enlatados picados
1 cda. de jengibre acaramelado picado pequeño
4 rebanadas de pan de masa fermentada
4 oz. de jamón en tajadas finas
4 oz. de queso brie, en tajadas
2 cdas. mantequilla derretida
En un recipiente pequeño, combine la piña en conserva, los melocotones
y el jengibre; apártelos. Úntele la mantequilla derretida por un lado a cada
rebanada de pan.
Coloque 2 rebanadas de pan sobre la tabla de cortar, con el lado que tiene
mantequilla hacia abajo, úntele la mezcla de piña al pan. Colóquele jamón
y queso por encima a cada rebanada de pan. Cubrir con el resto de las
rebanadas de pan, de forma que el lado con mantequilla quede hacia arriba.
Colocar sobre la parrilla precalentada a ALTA temperatura y cerrar la tapa. Asar
por 3 minutos o hasta que el sándwich se dore y el queso se ablande.
Rinde 2 sándwiches.
38
ROLLITOS DE CERDO CON ESPECIAS
¾ tazas de hebras de pimiento
1 cebolla pequeña, en tajadas finas
1 diente de ajo grande, picadito
1 cda. de cilantro picado
¼ cdta. orégano
¼ cdta. sal gruesa
¼ cdta. comino molido
Un buen puñado de pimienta negra gruesa
¼ lb. lomo de cerdo cocinado, en lascas finas
¾ taza de queso mezclado Cheddar Jack rayado
2 rollos (tortillas) de tomate grandes
En un recipiente pequeño, combine el pimiento, la cebolla, el ajo, cilantro,
orégano, sal y pimienta.
Coloque los rollos sobre la superficie de trabajo; colóquele las lascas de cerdo
por encima. Riegue la mezcla de pimiento sobre el cerdo. Échele queso por
encima. Doblar los lados y enrollar. Colocar sobre la parrilla precalentada con
los bordes hacia abajo y cerrar la tapa.
Colocar sobre la parrilla precalentada a temperatura ALTA y cerrar la tapa. Asar
alrededor de 4 minutos o hasta que la tortillas se doren ligeramente.
Rinde 2 sándwiches.
Si lo desea, adornar con crema agria baja en grasa y cilantro picado.
39
ROLLO DE POLLO Y QUESO ASIAGO
3 cdas de vinagreta de tomate desecado
2 cdas. de aceitunas negras picadas
1 cda. de perejil Italiano picado
2 rollos (tortillas) integrales grandes
4 oz. pollo con sabor Sausalito en lascas finas
4 oz. lascas finas de queso Asiago
1 tomate mediano, en tajadas
½ taza de hojas de espinaca
2 cdas. de aceite de oliva extra virgen
En un recipiente pequeño, combine la vinagreta, las aceitunas y el perejil;
apártelos.
Coloque las tortillas sobre la tabla de cortar, échele la mezcla de aceituna en el
centro de la tortilla. Colóquele el pollo, queso, tomate y espinaca por encima.
Doble los lados y enrolle. Coloque el borde hacia abajo sobre la parrilla
precalentada y cierre la tapa.
Colocar sobre la parrilla precalentada a ALTA temperatura y cerrar la tapa. Asar
alrededor de 4 minutos o hasta que la tortilla se dore.
Rinde 2 sándwiches.
40
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Three year(s) from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al
establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a
un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta
de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no
aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
41
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
42