George Foreman Power Grill Supreme GR72RTP El manual del propietario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

17
16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
Por favor lea todas las instrucciones.

A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato (con excepción de las placas
removibles) en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.

que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.


entre en contacto con superficies calientes.

adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
Asegúrese de que las placas desmontables estén colocadas y ajustadas
correctamente.
Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (O) y después,
retire el enchufe de la toma de corriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
Asegúrese de que las placas removibles estén colocadas y ajustadas
correctamente.
Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el

tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente
por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable),

b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como
mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable
de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por

19
18
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Tapa
2. Placa removible (superior) (Pieza # GR72RTP-01)
3. Asas de liberación de las placas (a ambos lados)
4. Placa removible (inferior) (Pieza # GR72RTP-02)
5. Asa
6. Bandeja de goteo (Pieza # GR72RTP-03)
7. Espátula(Pieza # GR72RTP-04)
8. Barra angular ajustable
Nota: † indica piezas reemplazables/removibles por el consumidor
1. Pantalla digital
2. Botón de aumentar (+)
3. Botón de funcionamiento (
)
4. Botón de disminuir (-)
5
4
2
6
8
7
3
1
A1
4
1
3
2
A2
21
20
Como usar
Este producto es para uso doméstico únicamente.
PRIMEROS PASOS
 
retire y guarde el material de lectura.
 
información adicional acerca de su parrilla.
 
LIMPIEZA. Limpie las placas de la parrilla con un paño o esponja húmedos para retirar
todo el polvo. Séquelas con un paño suave o papel toalla.
 
la parte de atrás de la unidad y la pared para permitir que el calor fluya sin causar
daños a gabinetes o paredes
PARA ASEGURAR LAS PLACAS A LA PARRILLA
Importante: Este aparato siempre debe usarse con ambas placas bien aseguradas.
1. Asegure la placa superior y la inferior usando las asas de liberación de las placas
a cada lado de las mismas (B y C). Oprima el botón en el centro de cada asa de
liberación, luego deje de oprimirlo.
Consejo: Cuando las placas de la parrilla están aseguradas correctamente, al cerrar la
parrilla no quedará espacio entre las asas de liberación superiores y las inferiores
2. Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera de la parrilla.
3. Use la barra angular ajustable en la parte de atrás de la
parrilla, para ajustarla en posición inclinada o plana (D).
Consejo: Le recomendamos utilizar la posición inclinada
para asar carnes, pescado y aves y así permitir que la
grasa se escurra. Use la parrilla en posición plana para
hacer sándwiches calientes y Panini.
PARA PRECALENTAR LA PARRILLA
1. Cierre la tapa.
2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar. La pantalla digital
mostrará una línea de puntos rojos.
3. Presione el botón de funcionamiento
(
)


4. Toque ligeramente el botón de Aumentar (+) para seleccionar la temperatura deseada
(ver TABLA PARA ASAR en la páginas 22, 23 y 24 para las temperaturas sugeridas).
Nota: El rango de temperatura es de 300º F a 425º F y cambia en incrementos de
25 grados.
Nota: Mientras la parrilla se calienta, la temperatura seleccionada aparecerá de forma
intermitente en la pantalla digital.
5. Cuando la parrilla alcance la temperatura seleccionada, emitirá un sonido y la
temperatura dejará de aparecer intermitentemente en la pantalla digital.
PARA ASAR
1. Usando una agarradera, abra la tapa cuidadosamente.
2. Antes del primer uso, si lo desea, úntele aceite a las placas de cocción.
Importante: No deben usarse atomizadores de aerosol para cocinar sobre la superficie
antiadherente. Los químicos que permiten que el líquido salga de la lata se pueden
acumular sobre la superficie de las placas y reducir su eficiencia.
Consejo: Usted puede sazonar los alimentos antes de colocarlos en la parrilla. Si los
alimentos se han adobado, permita que el exceso de adobo se escurra de los alimentos
antes de colocarlos sobre la parrilla.
3. Cuidadosamente coloque los alimentos sobre la parrilla inferior.
Nota:
cocción.
4. Cierre la tapa.
5. Permita que los alimentos se cocinen durante el tiempo deseado. Si lo desea, utilice
un reloj automático de cocina.
Nota: Use los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en las
páginas 22-24.
Importante: No deje el electrodoméstico desatendido durante su uso.
6. Puede aplicar ligera presión sobre el asa para presionar y calentar los alimentos a
su gusto. Esta función es especialmente conveniente al preparar sándwiches a la
plancha y al asar pedazos de carne o aves que sean gruesos.
Importante: No aplique presión fuerte sobre la tapa en ningún momento.
7. Luego de transcurrido el tiempo seleccionado, su comida debe estar lista. Usando una
agarradera, cuidadosamente abra la tapa.
8. Retire los alimentos cocinados usando la espátula plástica proporcionada.
Nota: Siempre utilice utensilios de silicona, plástico, nailon o madera, a prueba de calor

cuchillos de metal.
9. Presione el botón de funcionamiento ( ) para apagar la unidad.
D
C
B
23
22
Importante: El calor se mantiene ENCENDIDO hasta que el botón de funcionamiento
(
)
se oprime o se desenchufe la unidad.
10. Permita que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de la parrilla. Lávela y
séquela luego de cada uso.
Precaución: No retire las placas de la parrilla cuando la unidad esté caliente. Siempre
permita que las placas se enfríen a temperatura ambiental antes de retirarlas o
limpiarlas.
APAGADO AUTOMÁTICO
Esta parrilla cuenta con una función de apagado automático. Si la unidad se deja

Luego de una hora, la parrilla se apagará automáticamente y la pantalla mostrará
guiones.
TABLA PARA ASAR
CARNES, AVES, PESCADO Y SÁNDWICHES
La siguiente tabla se debe usar cómo guía solamente. Los tiempos reflejan una parrilla
llena de alimentos. El tiempo de cocción dependerá del grosor y el corte de carne que
se use. Use un termómetro de cocina para revisar si los alimentos están hechos. Si
la comida necesita cocinarse por más tiempo, revísela periódicamente, para evitar
cocinarla demasiado.
ALIMENTOS TEMP. DE
COCCIÓN
TIEMPO DE
COCCIÓN
COMENTARIOS
CARNE
Hamburguesas
(5 oz.)
425º F 4 – 6 minutos ¾ de pulgada de grosor
Cocinar a termino medio
(160º F)
Hamburguesas
congeladas (5 oz.)
425º F 5 – 6 minutos Cocinar a temperatura
media (160º F)
Mini-hamburguesas
(2½ oz., cada una)
375º F 3 – 4 minutos Cocinar a 145º F
Bistec de flanco
(¾ lb.)
425º F 6 – 8 minutos ¾ de pulgada de grosor
Cocinar a termino
medio-crudo (145º F)
Bistec de falda
(½ lb.)
425º F 3 – 5 minutos Cocinar a termino medio
(160º F)

shell steak (6 oz.)
425º F 5 – 7 minutos ¾ de pulgada de grosor
Cocinar a termino
medio-crudo (145º F)
Filete de res (5 oz.) 425º F 4 – 6 minutos ¾ de pulgada de grosor
Cocinar a termino
medio-crudo (145º F)
Chuletas de cerdo, sin
hueso
400º F 5 – 7 minutos ¾ de pulgada de grosor
Cocinar a 160º F
ALIMENTOS TEMP. DE
COCCIÓN
TIEMPO DE
COCCIÓN
COMENTARIOS
CARNE
Filete de cerdo
(10 –12 oz.)
350º F 7 – 9 minutos Cocinar a 160º F
Filete de cerdo, con
hueso
425º F 4 – 6 minutos ½ de pulgada de grosor
Cocinar a 160º F
Filete de cerdo
ahumado, sin hueso
325º F 4 – 6 minutos Cocinar a 160º F
Salchicha 325º F 5 – 7 minutos Cocinar a 160º F
Tocino 325º F 6 – 8 minutos Cocinar hasta estar
crujiente.
Perros calientes 350º F 4 – 5 minutos Cocinar a 168º F
Chuletas de cordero,
filetes
375º F 7 – 9 minutos ¾ de pulgada de grosor
Cocinar a termino medio
(160ºF)
AVES
Pechuga de pollo, sin
hueso, ni piel
(8 oz.)
375º F 10 –12 minutos Cocinar a 170º F
Filete de pollo, de
4 a 6 pedazos
375º F 4 – 6 minutos Cocinar a 170º F
Filete de pavo
(¾ lb.)
375º F 9 – 11 minutos Cocinar a 170º F
Hamburguesas
de pavo (5 oz.)
400º F 4 – 6 minutos Cocinar a 170º F
PESCADO
Filetes de tilapia
(6 oz., cada uno.)
400º F 5 – 7 minutos Cocinar a 145º F
Filete de trucha
(6 oz.)
375º F 4 – 6 minutos Cocinar a 145º F
Filete de salmón
(8 oz. pedazos)
375º F 5 – 7 minutos Cocinar a 145º F
Bistec de salmón
(8 oz.)
400º F 7 – 9 minutos Cocinar a 145º F
Camarones 400º F 3 – 4 minutos Cocinar a 145º F
25
24
POR FAVOR NOTE: Para asegurar que su comida esté completamente cocinada, la USDA
recomienda las siguientes pautas: Utilizar un termómetro para carnes, insertarlo en el

que el termómetro no toque el hueso, ni las placas de la parrilla.
ALIMENTOS TEMP. DE
COCCIÓN
TIEMPO DE
COCCIÓN
COMENTARIOS
SANDWICHES
Sandwich de queso
prensado
350º F 2 – 3 minutos Cocinar hasta que el
queso se derrita y el
sandwich se dore por
fuera
Sandwich de queso
prensado con tomate,
atún, jamón o tocino
350º F 3 – 4 minutes Cocinar hasta que el
queso se derrita y el
sandwich se dore por
fuera
Wraps 350º F 2 – 3 minutos Cocinar hasta que el
queso se derrita y el
wrap se dore ligeramente
ALIMENTOS A COCINAR TERMINO MEDIO BIEN COCINADO
Carne / Cordero / Ternera 160º F 71º F 170º F 77ºC
Pechuga de pollo 170º F 77ºC
Muslo de pollo 180º F 82ºC
Cerdo 160º F 71ºC
Carnes y aves cocinadas a
recalentar
165º F 74°C
TABLA PARA ASAR
FRUTAS Y VEGETALES
La siguiente tabla debe usarse como guía solamente. Los tiempos reflejan una parrilla
llena de alimentos. El tiempo de cocción depende del grosor de los alimentos. Use un
tenedor e insértelo en el centro de los alimentos para probar si están hechos. (Tenga
cuidado de no tocar la placa de la parrilla.) Si la comida necesita cocinarse más tiempo,
revísela periódicamente para evitar que se cocine demasiado.
ALIMENTOS TEMPERATURA DE
COCCIÓN
TIEMPO ASANDO
Espárragos 350º F 3 – 4 minutos
Ají pimiento, de varios colores
picados en aros de ½-pulgada
350º F 3 – 4 minutos
Hongos, en rebanadas gruesas 350º F 4 – 5 minutos
Tajadas de cebolla, ½ pulgada 375º F 4 – 5 minutos
Tajadas de papa, ½ pulgada 375º F 4 – 5 minutos
Hongos Portobello, de
3 pulgadas de diámetro
375º F 4 – 5 minutos
Tajadas de calabacín,
½ pulgada
375º F 3 – 4 minutos
Tajadas de piña fresca,
½ pulgada
350º F 3 – 4 minutos
Tajadas gruesas de naranja fresca 350º F 3 – 4 minutos
CONSEJOS AL ASAR
 
frecuencia.
 
fácilmente.
 

 
grosor.
 
ser más corto de lo que espera. Manténganse alerta de no cocinar los alimentos de
más.
 
los alimentos antes de cocinar.
27
26
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor

LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha de la toma de corriente de la pared y deje que
se enfríe.
Importante: Las resistencias seguirán estando encendidas hasta presionar el interruptor
de encendido/apagado o hasta desenchufar el electrodoméstico.
2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la plancha (vea la ilustración
D). Use la espátula de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de

bandeja de goteo. Seque las placas con una toalla de papel o esponja para evitar que

3. Retire las placas según se indica en la sección COMO USAR (vea las ilustraciones B
y C)
bien con una toalla de papel.
 
toalla de papel.
5. Vuelva a instalar las placas de la parrilla (vea las ilustraciones B y C), y asegúrese de

Nota: Las placas removibles de la parrilla se pueden lavar en un lavavajillas. Si lava las
placas de la plancha en una máquina lavaplatos, limpie el lado no recubierto con una
toalla de papel para evitar que se decolore. El detergente del lavavajillas puede provocar
oxidación del lado no recubierto de la placa de la plancha. Esto no es nocivo y puede
retirarse con una toalla húmeda.
6. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de nailon o no metálica
para limpiar las placas de la plancha.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos
para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon o no
metálicas.
7. Para limpiar la tapa de la parrilla, limpie con una esponja húmeda templada y seque
con un trapo seco suave.
Importante: No sumerja la estructura de la plancha en agua ni en ningún otro líquido.
8. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la plancha, además de la limpieza

Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tirador al limpiarla para
evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
ALMACENAMIENTO
 
 
trabados antes de almacenar la plancha. Esto le permite almacenar la plancha en
posición vertical.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de
las placas de la parrilla
tienen marcas de cortes
Se han utilizado
utensilios de metal.
Siempre use utensilios de
silicón, plástico o madera
antitérmicos para evitar rayar
la superficie antiadherente
de las placas de la parrilla.

espetones, pinzas, tenedores
ni cuchillos de metal.
La luz indicadora se
enciende y se apaga.
Los elementos
calefactores están en
ciclo.
Esto es normal. La luz se
enciende cuando la parrilla
está enchufada y se apaga
una vez que ésta alcanza la
temperatura programada.

apagará de forma cíclica para
indicar que la parrilla está
manteniendo la temperatura
adecuada.
Las marcas del asado
a la parrilla en los
alimentos son muy
leves.

parrilla completamente
antes de usarla.
Siempre precaliente la parrilla,
por lo menos, 8 minutos antes
de cocinar cualquier alimento.
Hay acumulación de
comida en las placas de
la parrilla.

correctamente después
de usarla.
Use esponjillas de nailon y
agua caliente en jabón para
limpiar las placas de la parrilla.

acero ni limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
El alimento está seco y
quemado.
El alimento se ha
cocinado en exceso.
Dado que la parrilla cocina
de ambos lados, los alimentos
se cocinan mucho más
rápidamente que en una
sartén o en un asador. Use la
TABLA PARA ASAR como guía
y controle el alimento cuando
haya pasado el tiempo más
bajo establecido en el cuadro.
29
28
La plancha no enciende. La plancha no está
enchufada.
Compruebe que el
Electrodoméstico
esté enchufado en
un tomacorriente que
funcione y que el botón de
funcionamiento ( ) esté en la
posición de encendido (I).
La parrilla tiene
manchas blancas.
El agua de fregar se
ha secado sobre la
superficie de las placas
de la parrilla.
Seque la placa
inmediatamente después de
lavarla.
RECETAS
CHURRASCO
1 cdta. mezcla de sazón Adobo

½ cdta. escamas de pimienta seca
½ cdta. pimiento con ajo
¾ lb. bistec de falda de res
Precaliente la parrilla a 425° F.
En un tazón pequeño, combine los condimentos. Rocíe uniformemente en ambos
lados del bistec. Refrigérelo mientras se precalienta la parrilla.
Cocine de 3 a 5 minutos, hasta el punto de cocción deseado.
Corte en tiras para servir.
Rinde 2 porciones.
CHULETAS DE CORDERO ASADAS CON SALSA DE PIÑA Y MANGO
½ taza de mango fresco cortado en cubitos
½ taza de piña fresca cortada en cubitos
¼ taza de chalote picado
¼ taza de pimiento rojo cortado en cuadritos
2 cda. perejil italiano picado
1 cdta. de azúcar
½ cdta. pimienta de ajo
¼ cdta. comino molido
¼ taza de jugo de lima fresco
4 chuletas de cordero, cortadas alrededor de 1¼-pulgada de ancho
(alrededor de 1 lb.)
Aceite de oliva
¼ cdta. sal kosher
¹/
8 cdta. pimienta de ajo
Precaliente la parrilla a 425° F.

mezclarlos. Cúbralos y colóquelos a un lado.
Unte las chuletas con aceite de oliva y sazónelas con la sal kosher y la pimienta
de ajo. Coloque las chuletas sobre la parrilla precalentada.
Cierre la parrilla y cocine las chuletas por 12 minutos o hasta lograr el termino
que desee.
Retire las chuletas al plato de servir. Sirva con la salsa que había preparado.
Prepara 4 porciones.
31
30
CROQUE MONSIEUR A LA FOREMAN

¼ taza leche
¼ cdta. sal
4 rebanadas de pan blanco
1cdta. mostaza con miel
4 oz. tajadas de jamón
4 oz. queso suizo en lascas
4 oz. tajadas de pavo
Precaliente la parrilla a 350° F.
Combine el sustituto de huevo, la leche y la sal dentro de un molde de vidrio poco

Coloque dos rebanadas de pan sobre la tabla de cortar, y unte la mostaza con
miel. Cubra cada rebanada con jamón, queso y pavo. Cubra con el pan restante.
Sumerja los sándwiches en la mezcla de huevo y voltéelos para cubrir ambos
lados.
Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante 3 minutos
o hasta que doren y el queso se haya derretido.
Rinde 2 sándwiches.
SÁNDWICH ASADO DE JAMÓN CON PIÑA
¼ taza conserva de piña
¼ taza melocotones enlatados, picados
 
4 rebanadas pan de masa agria

4 oz. queso brie, tajado
2 cdas. mantequilla derretida
Precaliente la parrilla a 350° F.

aparte. Unte la mantequilla derretida en un lado de cada rebanada de pan.
Coloque 2 rebanadas de pan con el lado untado de mantequilla hacia abajo sobre
la tabla de cortar, y úntelas con la mezcla de piña. Cubra cada rebanada con el
jamón y el queso. Cubra con las rebanadas de pan restantes, con el lado untado
de mantequilla hacia arriba.
Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante 3 minutos
o hasta que doren y el queso se haya ablandado.
Rinde 2 sándwiches.
ENROLLADO DE PAVO CON SALSA
¼ taza salsa envasada

1 cda. cilantro picado
2 tortillas de harina con sabor a tomate
4 oz. pavo en tajadas
4 oz. queso tipo Monterey Jack con chile jalapeño
Precaliente la parrilla a 350° F.

Coloque las envolturas sobre la tabla de cortar y unte la mezcla de salsa en el
centro. Cubra cada una con el pavo y el queso. Enróllelas y colóquelas con la
orilla hacia abajo sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante 3
minutos o hasta que el sándwich esté dorado y el queso se haya derretido.
Rinde 2 sándwiches.
35
34
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate


to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
 
not exceed the purchase price of product.
For how long?
 
What will we do to help you?
 
or factory refurbished.
How do you get service?
 
 
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
 
What does your warranty not cover?
 
 
 
 
 
 
 
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
 
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame


fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web
que aparece en la cubierta de este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
 
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
 
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
 
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
 
 
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
 
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
 
 
 
 
 
 
producto
 
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
 
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.


Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
2009/9-23-35E/S

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato (con excepción de las placas removibles) en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❑ Asegúrese de que las placas desmontables estén colocadas y ajustadas correctamente. ❑ Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (O) y después, retire el enchufe de la toma de corriente. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. 16 ❑ Asegúrese de que las placas removibles estén colocadas y ajustadas correctamente. ❑ Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 17 El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. 5 1 1 2 3 6 4 3 4 2 A2 7 8 A1 1. Tapa † 2. Placa removible (superior) (Pieza # GR72RTP-01) 3. Asas de liberación de las placas (a ambos lados) † 4. Placa removible (inferior) (Pieza # GR72RTP-02) 5. Asa † 6. Bandeja de goteo (Pieza # GR72RTP-03) † 7. Espátula(Pieza # GR72RTP-04) 8. Barra angular ajustable Nota: † indica piezas reemplazables/removibles por el consumidor 18 1. Pantalla digital 2. Botón de aumentar (+) 3. Botón de funcionamiento ( 4. Botón de disminuir (-) ) 19 Como usar Este producto es para uso doméstico únicamente. PRIMEROS PASOS • Retire todo el material de envoltura y cualquier calcomanía que tenga el producto; retire y guarde el material de lectura. • Por favor vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía; para información adicional acerca de su parrilla. • Lave todas las partes removibles como se instruye en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. Limpie las placas de la parrilla con un paño o esponja húmedos para retirar todo el polvo. Séquelas con un paño suave o papel toalla. • Seleccione un lugar donde se va a utilizar la unidad, dejando suficiente espacio entre la parte de atrás de la unidad y la pared para permitir que el calor fluya sin causar daños a gabinetes o paredes PARA ASEGURAR LAS PLACAS A LA PARRILLA Importante: Este aparato siempre debe usarse con ambas placas bien aseguradas. 1. Asegure la placa superior y la inferior usando las asas de liberación de las placas a cada lado de las mismas (B y C). Oprima el botón en el centro de cada asa de liberación, luego deje de oprimirlo. C B Consejo: Cuando las placas de la parrilla están aseguradas correctamente, al cerrar la parrilla no quedará espacio entre las asas de liberación superiores y las inferiores 2. Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera de la parrilla. 3. Use la barra angular ajustable en la parte de atrás de la parrilla, para ajustarla en posición inclinada o plana (D). Consejo: Le recomendamos utilizar la posición inclinada para asar carnes, pescado y aves y así permitir que la grasa se escurra. Use la parrilla en posición plana para hacer sándwiches calientes y Panini. D PARA PRECALENTAR LA PARRILLA 20 1. Cierre la tapa. 2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar. La pantalla digital mostrará una línea de puntos rojos. 3. Presione el botón de funcionamiento ( ) justo debajo de la pantalla; en la pantalla aparecerá “300”. 4. Toque ligeramente el botón de Aumentar (+) para seleccionar la temperatura deseada (ver TABLA PARA ASAR en la páginas 22, 23 y 24 para las temperaturas sugeridas). Nota: El rango de temperatura es de 300º F a 425º F y cambia en incrementos de 25 grados. Nota: Mientras la parrilla se calienta, la temperatura seleccionada aparecerá de forma intermitente en la pantalla digital. 5. Cuando la parrilla alcance la temperatura seleccionada, emitirá un sonido y la temperatura dejará de aparecer intermitentemente en la pantalla digital. PARA ASAR 1. Usando una agarradera, abra la tapa cuidadosamente. 2. Antes del primer uso, si lo desea, úntele aceite a las placas de cocción. Importante: No deben usarse atomizadores de aerosol para cocinar sobre la superficie antiadherente. Los químicos que permiten que el líquido salga de la lata se pueden acumular sobre la superficie de las placas y reducir su eficiencia. Consejo: Usted puede sazonar los alimentos antes de colocarlos en la parrilla. Si los alimentos se han adobado, permita que el exceso de adobo se escurra de los alimentos antes de colocarlos sobre la parrilla. 3. Cuidadosamente coloque los alimentos sobre la parrilla inferior. Nota: Esta parrilla usualmente acomoda de 2 a 3 porciones. No sobrecargue la placa de cocción. 4. Cierre la tapa. 5. Permita que los alimentos se cocinen durante el tiempo deseado. Si lo desea, utilice un reloj automático de cocina. Nota: Use los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en las páginas 22-24. Importante: No deje el electrodoméstico desatendido durante su uso. 6. Puede aplicar ligera presión sobre el asa para presionar y calentar los alimentos a su gusto. Esta función es especialmente conveniente al preparar sándwiches a la plancha y al asar pedazos de carne o aves que sean gruesos. Importante: No aplique presión fuerte sobre la tapa en ningún momento. 7. Luego de transcurrido el tiempo seleccionado, su comida debe estar lista. Usando una agarradera, cuidadosamente abra la tapa. 8. Retire los alimentos cocinados usando la espátula plástica proporcionada. Nota: Siempre utilice utensilios de silicona, plástico, nailon o madera, a prueba de calor para evitar rayar la superficie antiadherente. Nunca use pinchos, pinzas, tenedores, ni cuchillos de metal. 9. Presione el botón de funcionamiento ( ) para apagar la unidad. 21 Importante: El calor se mantiene ENCENDIDO hasta que el botón de funcionamiento ( ) se oprime o se desenchufe la unidad. 10. Permita que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de la parrilla. Lávela y séquela luego de cada uso. Precaución: No retire las placas de la parrilla cuando la unidad esté caliente. Siempre permita que las placas se enfríen a temperatura ambiental antes de retirarlas o limpiarlas. APAGADO AUTOMÁTICO Esta parrilla cuenta con una función de apagado automático. Si la unidad se deja desenchufada y ENCENDIDA, la pantalla continuará mostrando la temperatura ajustada. Luego de una hora, la parrilla se apagará automáticamente y la pantalla mostrará guiones. TABLA PARA ASAR CARNES, AVES, PESCADO Y SÁNDWICHES La siguiente tabla se debe usar cómo guía solamente. Los tiempos reflejan una parrilla llena de alimentos. El tiempo de cocción dependerá del grosor y el corte de carne que se use. Use un termómetro de cocina para revisar si los alimentos están hechos. Si la comida necesita cocinarse por más tiempo, revísela periódicamente, para evitar cocinarla demasiado. ALIMENTOS TEMP. DE COCCIÓN TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS CARNE Filete de cerdo (10 –12 oz.) 350º F 7 – 9 minutos Cocinar a 160º F Filete de cerdo, con hueso 425º F 4 – 6 minutos ½ de pulgada de grosor Cocinar a 160º F Filete de cerdo ahumado, sin hueso 325º F 4 – 6 minutos Cocinar a 160º F Salchicha 325º F 5 – 7 minutos Cocinar a 160º F Tocino 325º F 6 – 8 minutos Cocinar hasta estar crujiente. Perros calientes 350º F 4 – 5 minutos Cocinar a 168º F Chuletas de cordero, filetes 375º F 7 – 9 minutos ¾ de pulgada de grosor Cocinar a termino medio (160ºF) Pechuga de pollo, sin hueso, ni piel (8 oz.) 375º F 10 –12 minutos Cocinar a 170º F Filete de pollo, de 4 a 6 pedazos 375º F 4 – 6 minutos Cocinar a 170º F Filete de pavo (¾ lb.) 375º F 9 – 11 minutos Cocinar a 170º F Hamburguesas de pavo (5 oz.) 400º F 4 – 6 minutos Cocinar a 170º F Filetes de tilapia (6 oz., cada uno.) 400º F 5 – 7 minutos Cocinar a 145º F Filete de trucha (6 oz.) 375º F 4 – 6 minutos Cocinar a 145º F Filete de salmón (8 oz. pedazos) 375º F 5 – 7 minutos Cocinar a 145º F Bistec de salmón (8 oz.) 400º F 7 – 9 minutos Cocinar a 145º F Camarones 400º F 3 – 4 minutos Cocinar a 145º F AVES ALIMENTOS TEMP. DE COCCIÓN TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS CARNE Hamburguesas (5 oz.) 425º F 4 – 6 minutos ¾ de pulgada de grosor Cocinar a termino medio (160º F) Hamburguesas congeladas (5 oz.) 425º F 5 – 6 minutos Cocinar a temperatura media (160º F) Mini-hamburguesas (2½ oz., cada una) 375º F 3 – 4 minutos Cocinar a 145º F Bistec de flanco (¾ lb.) 425º F 6 – 8 minutos ¾ de pulgada de grosor Cocinar a termino medio-crudo (145º F) Bistec de falda (½ lb.) 425º F 3 – 5 minutos Cocinar a termino medio (160º F) Bistec corte NY o shell steak (6 oz.) 425º F 5 – 7 minutos ¾ de pulgada de grosor Cocinar a termino medio-crudo (145º F) Filete de res (5 oz.) 425º F 4 – 6 minutos ¾ de pulgada de grosor Cocinar a termino medio-crudo (145º F) Chuletas de cerdo, sin hueso 400º F 5 – 7 minutos ¾ de pulgada de grosor Cocinar a 160º F PESCADO 22 23 ALIMENTOS TEMP. DE COCCIÓN TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS SANDWICHES Sandwich de queso prensado 350º F 2 – 3 minutos Cocinar hasta que el queso se derrita y el sandwich se dore por fuera Sandwich de queso prensado con tomate, atún, jamón o tocino 350º F 3 – 4 minutes Cocinar hasta que el queso se derrita y el sandwich se dore por fuera Wraps 350º F 2 – 3 minutos Cocinar hasta que el queso se derrita y el wrap se dore ligeramente POR FAVOR NOTE: Para asegurar que su comida esté completamente cocinada, la USDA recomienda las siguientes pautas: Utilizar un termómetro para carnes, insertarlo en el centro de los alimentos que está cocinando para probar si están bien hechos; asegurar que el termómetro no toque el hueso, ni las placas de la parrilla. ALIMENTOS A COCINAR Carne / Cordero / Ternera TERMINO MEDIO 160º F 71º F BIEN COCINADO 170º F 77ºC Pechuga de pollo 170º F 77ºC Muslo de pollo 180º F 82ºC Cerdo 160º F 71ºC Carnes y aves cocinadas a recalentar 165º F 74°C 24 TABLA PARA ASAR FRUTAS Y VEGETALES La siguiente tabla debe usarse como guía solamente. Los tiempos reflejan una parrilla llena de alimentos. El tiempo de cocción depende del grosor de los alimentos. Use un tenedor e insértelo en el centro de los alimentos para probar si están hechos. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la parrilla.) Si la comida necesita cocinarse más tiempo, revísela periódicamente para evitar que se cocine demasiado. ALIMENTOS TEMPERATURA DE COCCIÓN TIEMPO ASANDO Espárragos 350º F 3 – 4 minutos Ají pimiento, de varios colores picados en aros de ½-pulgada 350º F 3 – 4 minutos Hongos, en rebanadas gruesas 350º F 4 – 5 minutos Tajadas de cebolla, ½ pulgada 375º F 4 – 5 minutos Tajadas de papa, ½ pulgada 375º F 4 – 5 minutos Hongos Portobello, de 3 pulgadas de diámetro 375º F 4 – 5 minutos Tajadas de calabacín, ½ pulgada 375º F 3 – 4 minutos Tajadas de piña fresca, ½ pulgada 350º F 3 – 4 minutos Tajadas gruesas de naranja fresca 350º F 3 – 4 minutos CONSEJOS AL ASAR • Para prevenir perdida de calor y promover la cocción uniforme, no abra la tapa con frecuencia. • No llene la unidad demasiado; la misma puede acomodar de 2 a 3 porciones fácilmente. • Al cocinar un alimento por primera vez, revise si está hecho varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el tiempo de cocción. • Si cocina más de un pedazo de comida, asegúrese de que sean similares en tamaño y grosor. • Recuerde que cómo la parrilla cocina por ambos lados, el tiempo de cocción puede ser más corto de lo que espera. Manténganse alerta de no cocinar los alimentos de más. • Para aumentar el sabor, añada sazones secas a los alimentos antes de asar o adobe los alimentos antes de cocinar. 25 Resolución de problemas o fallas Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. LIMPIEZA 1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha de la toma de corriente de la pared y deje que se enfríe. Importante: Las resistencias seguirán estando encendidas hasta presionar el interruptor de encendido/apagado o hasta desenchufar el electrodoméstico. 2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la plancha (vea la ilustración D). Use la espátula de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que queden en las placas de la plancha; el escurrimiento caerá en la bandeja de goteo. Seque las placas con una toalla de papel o esponja para evitar que la grasa gotee sobre la superficie de trabajo al retirar las placas. 3. Retire las placas según se indica en la sección COMO USAR (vea las ilustraciones B y C). Para limpiar las placas de la parrilla, lávelas con agua templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel. 4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel. 5. Vuelva a instalar las placas de la parrilla (vea las ilustraciones B y C), y asegúrese de que estén firmemente sujetas a la estructura de la plancha. Nota: Las placas removibles de la parrilla se pueden lavar en un lavavajillas. Si lava las placas de la plancha en una máquina lavaplatos, limpie el lado no recubierto con una toalla de papel para evitar que se decolore. El detergente del lavavajillas puede provocar oxidación del lado no recubierto de la placa de la plancha. Esto no es nocivo y puede retirarse con una toalla húmeda. 6. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de nailon o no metálica para limpiar las placas de la plancha. Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon o no metálicas. 7. Para limpiar la tapa de la parrilla, limpie con una esponja húmeda templada y seque con un trapo seco suave. Importante: No sumerja la estructura de la plancha en agua ni en ningún otro líquido. 8. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la plancha, además de la limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado. Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tirador al limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones. ALMACENAMIENTO • Siempre asegúrese de que la plancha esté limpia y seca antes de almacenarla. • Asegúrese de que los ganchos laterales de traba estén completamente cerrados y trabados antes de almacenar la plancha. Esto le permite almacenar la plancha en posición vertical. 26 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las terminaciones de las placas de la parrilla tienen marcas de cortes Se han utilizado utensilios de metal. Siempre use utensilios de silicón, plástico o madera antitérmicos para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la parrilla. Nunca use espátulas, espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal. La luz indicadora se enciende y se apaga. Los elementos calefactores están en ciclo. Esto es normal. La luz se enciende cuando la parrilla está enchufada y se apaga una vez que ésta alcanza la temperatura programada. No obstante, se encenderá y apagará de forma cíclica para indicar que la parrilla está manteniendo la temperatura adecuada. Las marcas del asado a la parrilla en los alimentos son muy leves. No se precalentó la parrilla completamente antes de usarla. Siempre precaliente la parrilla, por lo menos, 8 minutos antes de cocinar cualquier alimento. Hay acumulación de comida en las placas de la parrilla. No se limpió la parrilla correctamente después de usarla. Use esponjillas de nailon y agua caliente en jabón para limpiar las placas de la parrilla. No use esponjillas de lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla. El alimento está seco y quemado. El alimento se ha cocinado en exceso. Dado que la parrilla cocina de ambos lados, los alimentos se cocinan mucho más rápidamente que en una sartén o en un asador. Use la TABLA PARA ASAR como guía y controle el alimento cuando haya pasado el tiempo más bajo establecido en el cuadro. 27 La plancha no enciende. La parrilla tiene manchas blancas. La plancha no está enchufada. Compruebe que el Electrodoméstico esté enchufado en un tomacorriente que funcione y que el botón de funcionamiento ( ) esté en la posición de encendido (I). El agua de fregar se ha secado sobre la superficie de las placas de la parrilla. Seque la placa inmediatamente después de lavarla. RECETAS CHURRASCO 1 cdta. mezcla de sazón Adobo 1 cdta. cebolla seca finamente picada ½ cdta. escamas de pimienta seca ½ cdta. pimiento con ajo ¾ lb. bistec de falda de res Precaliente la parrilla a 425° F. En un tazón pequeño, combine los condimentos. Rocíe uniformemente en ambos lados del bistec. Refrigérelo mientras se precalienta la parrilla. Cocine de 3 a 5 minutos, hasta el punto de cocción deseado. Corte en tiras para servir. Rinde 2 porciones. CHULETAS DE CORDERO ASADAS CON SALSA DE PIÑA Y MANGO ½ taza de mango fresco cortado en cubitos ½ taza de piña fresca cortada en cubitos ¼ taza de chalote picado ¼ taza de pimiento rojo cortado en cuadritos 2 cda. perejil italiano picado 1 cdta. de azúcar ½ cdta. pimienta de ajo ¼ cdta. comino molido ¼ taza de jugo de lima fresco 4 chuletas de cordero, cortadas alrededor de 1¼-pulgada de ancho (alrededor de 1 lb.) Aceite de oliva ¼ cdta. sal kosher ¹/8 cdta. pimienta de ajo Precaliente la parrilla a 425° F. Combine los primeros 9 ingredientes en un tazón pequeño; revuelva para mezclarlos. Cúbralos y colóquelos a un lado. Unte las chuletas con aceite de oliva y sazónelas con la sal kosher y la pimienta de ajo. Coloque las chuletas sobre la parrilla precalentada. Cierre la parrilla y cocine las chuletas por 12 minutos o hasta lograr el termino que desee. Retire las chuletas al plato de servir. Sirva con la salsa que había preparado. Prepara 4 porciones. 28 29 CROQUE MONSIEUR A LA FOREMAN ¼ taza sustituto de huevo ” Egg Beaters ” ¼ taza leche ¼ cdta. sal 4 rebanadas de pan blanco 1cdta. mostaza con miel 4 oz. tajadas de jamón 4 oz. queso suizo en lascas 4 oz. tajadas de pavo Precaliente la parrilla a 350° F. Combine el sustituto de huevo, la leche y la sal dentro de un molde de vidrio poco hondo para hornear; mezcle bien. Coloque dos rebanadas de pan sobre la tabla de cortar, y unte la mostaza con miel. Cubra cada rebanada con jamón, queso y pavo. Cubra con el pan restante. Sumerja los sándwiches en la mezcla de huevo y voltéelos para cubrir ambos lados. Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante 3 minutos o hasta que doren y el queso se haya derretido. Rinde 2 sándwiches. ENROLLADO DE PAVO CON SALSA ¼ taza salsa envasada 1 cda. cebolla morada, picada finamente 1 cda. cilantro picado 2 tortillas de harina con sabor a tomate 4 oz. pavo en tajadas 4 oz. queso tipo Monterey Jack con chile jalapeño Precaliente la parrilla a 350° F. En un tazón pequeño, combine la salsa, la cebolla y el cilantro; ponga aparte. Coloque las envolturas sobre la tabla de cortar y unte la mezcla de salsa en el centro. Cubra cada una con el pavo y el queso. Enróllelas y colóquelas con la orilla hacia abajo sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante 3 minutos o hasta que el sándwich esté dorado y el queso se haya derretido. Rinde 2 sándwiches. SÁNDWICH ASADO DE JAMÓN CON PIÑA ¼ taza conserva de piña ¼ taza melocotones enlatados, picados 1 cda. jengibre caramelizado, picado finamente 4 rebanadas pan de masa agria 4 oz. jamón, en tajadas finas 4 oz. queso brie, tajado 2 cdas. mantequilla derretida Precaliente la parrilla a 350° F. En un tazón pequeño, combine la conserva, el melocotón y jengibre; ponga aparte. Unte la mantequilla derretida en un lado de cada rebanada de pan. Coloque 2 rebanadas de pan con el lado untado de mantequilla hacia abajo sobre la tabla de cortar, y úntelas con la mezcla de piña. Cubra cada rebanada con el jamón y el queso. Cubra con las rebanadas de pan restantes, con el lado untado de mantequilla hacia arriba. Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante 3 minutos o hasta que doren y el queso se haya ablandado. Rinde 2 sándwiches. 30 31 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Dos años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 34 35 Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China 2009/9-23-35E/S Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

George Foreman Power Grill Supreme GR72RTP El manual del propietario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para