Continental Electric CE23771 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilicen electrodomésticos, debe de prestarse atención a ciertas precauciones bási-
cas de seguridad, lo que incluye lo siguiente:
1.Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el electrodoméstico.
2.No sumerja el aparato en agua u otros líquidos ni lo utilice cerca de lavatorios o lavabos.
Asegúrese de que el electrodoméstico no se moje (con salpicaduras de agua, etc.) y no lo
manipule con las manos mojadas. No sumerja el cordón, el enchufe o el conector en agua.
Límpielos con un paño húmedo si es necesario.
3.Deseche las bolsas de plástico y los otros artículos del empaque ya que pueden ser poten-
cialmente peligrosos para los niños.
4.Desenchufe el electrodoméstico cuando no esté en uso, cuando lo llene con agua o cuando
le haga limpieza.
5.Un electrodoméstico que haya sufrido una caída o daños no debe de ser utilizado hasta que
sea revisado por un técnico de mantenimiento.
6.No permita que los cables entren en contacto con objetos calientes.
7.Si se daña el cordón, debe de ser reemplazado por el fabricante o el agente de servicio téc-
nico o por una persona calicada para evitar eventualidades. Reemplace solamente con piezas
adecuadas y autorizadas.
8.Mantenga fuera del alcance de los niños. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser
usado por niños o personas discapacitadas. A los niños se les debe supervisar para evitar que
jueguen con el electrodoméstico.
9.Utilice este electrodoméstico solamente para nes de uso normal. Utilice solamente adita-
mentos originales vendidos por el agente autorizado.
10.Este electrodoméstico es para uso exclusivo en el hogar y no para nes comerciales o
industriales.
11.No debe de utilizarse el electrodoméstico al aire libre ni colocarse cerca de un quemador u
hornilla a gas o eléctrico o dentro de un horno caliente.
12.No permita que el cordón cuelgue de la mesa o repostero de cocina debido al riesgo de
ocasionar quemaduras.
13.Nunca debe de dejarse un electrodoméstico solo mientras esté enchufado.
14.El aparato genera calor y vapor. Manténgase alejado del vapor caliente y no toque las
supercies calientes.
15. Siempre coloque el electrodoméstico sobre una supercie resistente al calor.
16. Asegúrese de que exista la adecuada ventilación; deje un espacio de 20 cm. a todo alred-
edor del electrodoméstico.
17. No utilice el electrodoméstico cerca de materiales inamables tales como cortinas, o cu-
alquier otro material combustible.
18. Si el electrodoméstico va a ser utilizado por una tercera persona, facilítele el manual de
instrucciones.
19. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños causados por el incumplimiento
de las instrucciones o por el uso o manejo inapropiados del aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
No intente reparar el electrodoméstico Ud. mismo. El servicio técnico debe de ser llevado a
cabo por el personal técnico calicado.
ANTES DEL PRIMER USO
* Su electrodoméstico ha sido empacado de manera cuidadosa para asegurarnos de que el
producto llegue a su destino en buenas condiciones. Si el producto ha sufrido daños, caídas o
cualquier tipo de desperfecto, o si el cordón se encuentra dañado, inmediatamente póngase en
contacto con su agente de ventas para que se le reemplace o se le repare.
* Desempaque su electrodoméstico con cuidado. Tenga cuidado de no desechar ningún em-
paque o envoltura hasta que se haya encontrado todas las piezas del electrodoméstico.
* Limpie con un paño húmedo el exterior del electrodoméstico y la supercie de cocción con
IMPORTANT SAFEGUARDS
To reduce the risk of personal injury or property damage, when using electrical appliances basic
safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Be sure that handles and cover knob are assembled and fastened properly before using this
appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shock, do not immerse control, cord, or plug in water or other
liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or tak-
ing off parts, and before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Do not operate if the legs become cracked or
damaged.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
12. It is recommended that this appliance not be moved when it contains hot oil or other hot liquid.
If it must be moved when it contains hot oil or other hot liquid, use extreme caution.
13. Always attach heat control to appliance rst, then plug cord into wall outlet. To disconnect,
turn control to “OFF” then remove plug from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. A short detachable power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from be-
coming entangled in or tripping over a longer cord.
16. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if
care is exercised in their use.
17. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used,
18.The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance.
19. The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire
cord.
20.There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
21.If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way. If the plug ts loosely into the AC outlet or if the AC
outlet feels warm do not use that outlet.
cuidado para retirar el polvo que se pueda haber acumulado. Seque con una toalla seca. No
utilice limpiadores ásperos y abrasivos.
Retire las etiquetas o calcomanías.
¡ADVERTENCIA! No sumerja el cordón, el enchufe o el conector de electricidad en
agua o cualquier otro líquido. No sumerja la plancha freidora en agua.
FUNCIONAMIENTO
•Siempre coloque el electrodoméstico sobre una supercie nivelada, no resbalosa y estable.
•Siempre coloque el electrodoméstico sobre una supercie resistente al calor, ya que el
aparato alcanza altas temperaturas.
•¡ADVERTENCIA! No deje el electrodoméstico encendido si se lo deja solo.
•¡ADVERTENCIA! Siempre deje un espacio de aproximadamente 20 cm. alrededor del exterior
del electrodoméstico cuando se encuentre funcionando. Nunca lo utilice cerca de cortinas,
debajo de alacenas o cerca de paredes o de cualquier otro material inamable.
•¡ADVERTENCIA! NO DEJE QUE EL CORDÓN CUELGUE DEL BORDE DE LA MESA O RE-
POSTERO, YA QUE PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS U OTROS DAÑOS PERSONALES
SI ALGÚN NIÑO TIRA DEL CORDÓN Y HACE CAER EL ELECTRODOMÉSTICO.
•Asegúrese de que el controlador de temperatura se encuentre en “OFF” (apagado). Acople el
controlador de temperatura al aparato, asegurándose de que encaje hasta el fondo y quede jo
en su lugar.¡ADVERTENCIA! Nunca enchufe el controlador de temperatura al electrodoméstico
si éste está conectado a la electricidad; siempre conéctelo al aparato antes de conectar al
tomacorriente.
•Este electrodoméstico debe de ser usado solamente con el controlador que viene con el
aparato.
•Conecte el enchufe a la electricidad y proceda a encender el aparato.
Este electrodoméstico debe de estar conectado a tierra.
•Para encender la plancha freidora, simplemente regule el controlador de temperatura al nivel
deseado de temperatura.
•La luz indicadora y el calentamiento se activarán y desactivarán alternadamente de forma
automática una vez que se haya llegado a la temperatura adecuada. El electrodoméstico está
listo para usarse.
•¡ADVERTENCIA! No utilice utensilios de metal o artículos similares ya que éstos pueden
arañar la capa antiadherente y dañar el electrodoméstico.
Utilice utensilios de madera o de plástico.
•¡PRIMER USO! La primera vez cubra la supercie de cocción con una pequeña cantidad de
aceite de cocina.
BEFORE FIRST USE
1. Insert the probe rmly into the socket. Important: Make sure the control is securely inserted.
2. Plug unit into an AC electric outlet.
3. Turn temperature control to desired setting or according to your recipe. The indicator light
comes on. The desired temperature should line up with the indicator light. When the selected
temperature is reached, the light goes off.During cooking the light will blink on and off, indicating
the temperature is maintained.
4. When nished cooking, set temperature control to WARM to keep food
at serving temperature.
5. To take the skillet to the table for serving, remove the variable temperature
control by pressing the quick-release lever and pulling out the control.
Caution: Be careful when removing the probe as the skillet might stay warm for a while.
6.Use plastic, rubber or wood utensils when cooking and serving. If using metal utensils, be
careful not to scrape the nonstick nish.
HOW TO USE
1. Place skillet on a dry, level surface. To prevent possible heat damage to your countertop,
place a heat resistant counter protector, such as aluminum foil, under appliance.
2. Insert the heat control into the skillet so the two electrical pins on the skillet are fully inserted
into the heat
3. Connect cord to a polarized outlet only. As a safety feature, this appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the other).This plug will only t in a polarized outlet one way. If
the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
4. Turn heat control to desired temperature. Remove cover and preheat skillet. Pilot light goes
off when selected temperature is reached (this takes approximately 10 to 15 minutes).
5. Prepare food for cooking.
6. Because the skillet features a nonstick nish, food may be prepared with or without shorten-
ing, according to taste.
7. Place food in skillet and cook according to temperature-timetable. Heat should be adjusted
according to personal preference and particular food being cooked. During cooking, pilot light
will go on and off indicating desired temperature is being maintained.
8. Turn heat control to OFF when cooking is completed. Unplug heat control from wall outlet
then from appliance.
La siguiente guía ofrece el tiempo aproximado de cocción. El tiempo puede variar de acuerdo a
las diferentes cantidades.
Alimento Programa de temperatura Tiempo de cocción (aproximado)
Panqueques 375º 1-3 min.
Tocino 375º 4-7 min.
Hash browns 390º 8-10 min.
(papas doradas)
Huevos 300º 2-5 min.
Pescado 355º 6-9 min.
Chuletas de cerdo 375º 10 min.
Salchichas 355º 10 min.
NOTA: Con el n de evitar que los alimentos se peguen a la supercie de cocción, utilice
temperaturas bajas y asegúrese de que haya suciente líquido / aceite de cocina y sazone la
supercie de la plancha para freír antes y después de cada uso.
NOTA:La primera vez que se utilice el electrodoméstico, puede haber una ligera emisión
de humo y olor. Esto es normal. Se debe a que se calienta la capa protectora que cubre los
componentes para el calentamiento. Esta capa protectora es para preservar los componentes
durante el transporte.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! Siempre desconecte de la electricidad y retire el conector para electricidad
antes de proceder a limpiar. Siempre deje que el electrodoméstico se enfríe totalmente antes
de proceder a su limpieza. ¡ADVERTENCIA! NO VIERTA AGUA FRÍA SOBRE LA PLANCHA
PARA FREÍR YA QUE ESTO PUEDE DEFORMAR O TORCER EL ELECTRODOMÉSTICO.
¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el cordón, el enchufe, el conector de electricidad o el elec-
trodoméstico en sí en agua u otros líquidos. Asegúrese de que la entrada para el conector de
electricidad del electrodoméstico se encuentre completamente seca antes de usar y después
de lavar.
•Si es necesario, limpie el conector de electricidad y el cordón con un paño ligeramente hum-
edo y luego seque con una toalla seca.
•Limpie la supercie de la plancha para freír con un paño y con agua caliente jabonosa. Seque
con una toalla seca. Asegúrese de que no ingrese agua dentro de la entrada para el conector
de electricidad. Deje que seque completamente antes de usar de nuevo.
•No utilice esponjas para refregar ni materiales abrasivos ya que éstos pueden dañar las partes
plásticas, la supercie antiadherente y el acabado del exterior del aparato.
•Para sacar manchas difíciles o restos de comida, llene con agua CALIENTE y jabonosa y deje
que remoje. Esto hará que se ablanden los residuos y que sean más fáciles de limpiar.
•Siempre sazone la plancha para freír de nuevo frotando una pequeña cantidad de aceite
sobre la supercie de cocción después de limpiar y antes de guardar el aparato.
•Guarde su electrodoméstico en su caja o empaque original o en una alacena en un ambiente
seco.
•No utilice utensilios de metal ya que éstos pueden arañar la supercie para cocer.
The cooking temperatures listed in this user manual are estimates. Adjust the cooking tempera-
ture slightly up or down to achieve the results you prefer.
Food Temperature Program Cooking Time(approx.)
Pancakes 375º 1-3 min.
Bacon 375º 4-7 min.
Hash browns 390º 8-10 min.
Eggs 300º 2-5 min.
Fish 355º 6-9 min.
Pork Chops 375º 10 min.
Sausage 355º 10 min.
Before initial use and after each subsequent use, wash skillet in dishwasher or in warm sudsy
water, rinse and dry. Do not immerse heat control in water or let it come in contact with any liquid.
For best results use nylon, plastic, wooden, or rubber utensils. Do not use metal utensils as they
may scratch the nonstick surface. Do not cut foods on the cooking surface.
If there is any food residue remaining on the cooking surface, it should be removed after each
use. To do so, scrub gently with a mild abrasive, such as a mild abrasive cleanser or a ne
cleansing pad–nylon mesh or other ordinary cleansing pad. Do not use steel wool or abrasive
kitchen cleaners. Soaking the skillet to loosen food residue is not necessary. If, however, soaking
the skillet is desired, do not soak for more than two hours. Soaking for more than two hours may
damage the nonstick nish.
CARE AND CLEANING
1. Unplug the cord and let unit cool completely.
2. Make sure the variable temperature control is removed.
3.Wash the pan and lid with warm sudsy water. The lid can also be washed in the dishwasher, top
rack only.
4. If washing by hand, use a sponge or nylon scouring pad with liquid detergent. Do not use any
abrasive
cleaners or metal pads as they can damage the nonstick coating.
5. Rinse and dry.
6.Wipe the outside of the base with a damp cloth. Do not immerse in water or other liquid.
7. Store the unit in a dry place and wind electric cord into a coil securing it with a twist fastener.
Glass Lid
Non-Stick Surface
Knob
Handle/Legs
Tapa de Vidrio
Supercie Antiadherente
Asas/Soporte
Agarradera

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilicen electrodomésticos, debe de prestarse atención a ciertas precauciones básicas de seguridad, lo que incluye lo siguiente: 1.Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el electrodoméstico. 2.No sumerja el aparato en agua u otros líquidos ni lo utilice cerca de lavatorios o lavabos. Asegúrese de que el electrodoméstico no se moje (con salpicaduras de agua, etc.) y no lo manipule con las manos mojadas. No sumerja el cordón, el enchufe o el conector en agua. Límpielos con un paño húmedo si es necesario. 3.Deseche las bolsas de plástico y los otros artículos del empaque ya que pueden ser potencialmente peligrosos para los niños. 4.Desenchufe el electrodoméstico cuando no esté en uso, cuando lo llene con agua o cuando le haga limpieza. 5.Un electrodoméstico que haya sufrido una caída o daños no debe de ser utilizado hasta que sea revisado por un técnico de mantenimiento. 6.No permita que los cables entren en contacto con objetos calientes. 7.Si se daña el cordón, debe de ser reemplazado por el fabricante o el agente de servicio técnico o por una persona calificada para evitar eventualidades. Reemplace solamente con piezas adecuadas y autorizadas. 8.Mantenga fuera del alcance de los niños. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser usado por niños o personas discapacitadas. A los niños se les debe supervisar para evitar que jueguen con el electrodoméstico. 9.Utilice este electrodoméstico solamente para fines de uso normal. Utilice solamente aditamentos originales vendidos por el agente autorizado. 10.Este electrodoméstico es para uso exclusivo en el hogar y no para fines comerciales o industriales. 11.No debe de utilizarse el electrodoméstico al aire libre ni colocarse cerca de un quemador u hornilla a gas o eléctrico o dentro de un horno caliente. 12.No permita que el cordón cuelgue de la mesa o repostero de cocina debido al riesgo de ocasionar quemaduras. 13.Nunca debe de dejarse un electrodoméstico solo mientras esté enchufado. 14.El aparato genera calor y vapor. Manténgase alejado del vapor caliente y no toque las superficies calientes. 15. Siempre coloque el electrodoméstico sobre una superficie resistente al calor. 16. Asegúrese de que exista la adecuada ventilación; deje un espacio de 20 cm. a todo alrededor del electrodoméstico. 17. No utilice el electrodoméstico cerca de materiales inflamables tales como cortinas, o cualquier otro material combustible. 18. Si el electrodoméstico va a ser utilizado por una tercera persona, facilítele el manual de instrucciones. 19. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños causados por el incumplimiento de las instrucciones o por el uso o manejo inapropiados del aparato. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN No intente reparar el electrodoméstico Ud. mismo. El servicio técnico debe de ser llevado a cabo por el personal técnico calificado. ANTES DEL PRIMER USO * Su electrodoméstico ha sido empacado de manera cuidadosa para asegurarnos de que el producto llegue a su destino en buenas condiciones. Si el producto ha sufrido daños, caídas o cualquier tipo de desperfecto, o si el cordón se encuentra dañado, inmediatamente póngase en contacto con su agente de ventas para que se le reemplace o se le repare. * Desempaque su electrodoméstico con cuidado. Tenga cuidado de no desechar ningún empaque o envoltura hasta que se haya encontrado todas las piezas del electrodoméstico. * Limpie con un paño húmedo el exterior del electrodoméstico y la superficie de cocción con This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use that outlet. POLARIZED PLUG SAVE THESE INSTRUCTIONS To reduce the risk of personal injury or property damage, when using electrical appliances basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Be sure that handles and cover knob are assembled and fastened properly before using this appliance. 3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 4. To protect against electrical shock, do not immerse control, cord, or plug in water or other liquid. 5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Do not operate if the legs become cracked or damaged. 8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 9. Do not use outdoors. 10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. 11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. 12. It is recommended that this appliance not be moved when it contains hot oil or other hot liquid. If it must be moved when it contains hot oil or other hot liquid, use extreme caution. 13. Always attach heat control to appliance first, then plug cord into wall outlet. To disconnect, turn control to “OFF” then remove plug from wall outlet. 14. Do not use appliance for other than intended use. 15. A short detachable power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 16. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. 17. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, 18.The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 19. The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. 20.There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. 21.If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. IMPORTANT SAFEGUARDS BEFORE FIRST USE 1. Insert the probe firmly into the socket. Important: Make sure the control is securely inserted. 2. Plug unit into an AC electric outlet. 3. Turn temperature control to desired setting or according to your recipe. The indicator light comes on. The desired temperature should line up with the indicator light. When the selected temperature is reached, the light goes off.During cooking the light will blink on and off, indicating the temperature is maintained. 4. When finished cooking, set temperature control to WARM to keep food at serving temperature. 5. To take the skillet to the table for serving, remove the variable temperature control by pressing the quick-release lever and pulling out the control. Caution: Be careful when removing the probe as the skillet might stay warm for a while. 6.Use plastic, rubber or wood utensils when cooking and serving. If using metal utensils, be careful not to scrape the nonstick finish. HOW TO USE 1. Place skillet on a dry, level surface. To prevent possible heat damage to your countertop, place a heat resistant counter protector, such as aluminum foil, under appliance. 2. Insert the heat control into the skillet so the two electrical pins on the skillet are fully inserted into the heat 3. Connect cord to a polarized outlet only. As a safety feature, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).This plug will only fit in a polarized outlet one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. 4. Turn heat control to desired temperature. Remove cover and preheat skillet. Pilot light goes off when selected temperature is reached (this takes approximately 10 to 15 minutes). 5. Prepare food for cooking. 6. Because the skillet features a nonstick finish, food may be prepared with or without shortening, according to taste. 7. Place food in skillet and cook according to temperature-timetable. Heat should be adjusted according to personal preference and particular food being cooked. During cooking, pilot light will go on and off indicating desired temperature is being maintained. 8. Turn heat control to OFF when cooking is completed. Unplug heat control from wall outlet then from appliance. •Siempre coloque el electrodoméstico sobre una superficie nivelada, no resbalosa y estable. •Siempre coloque el electrodoméstico sobre una superficie resistente al calor, ya que el aparato alcanza altas temperaturas. •¡ADVERTENCIA! No deje el electrodoméstico encendido si se lo deja solo. •¡ADVERTENCIA! Siempre deje un espacio de aproximadamente 20 cm. alrededor del exterior del electrodoméstico cuando se encuentre funcionando. Nunca lo utilice cerca de cortinas, debajo de alacenas o cerca de paredes o de cualquier otro material inflamable. •¡ADVERTENCIA! NO DEJE QUE EL CORDÓN CUELGUE DEL BORDE DE LA MESA O REPOSTERO, YA QUE PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS U OTROS DAÑOS PERSONALES SI ALGÚN NIÑO TIRA DEL CORDÓN Y HACE CAER EL ELECTRODOMÉSTICO. •Asegúrese de que el controlador de temperatura se encuentre en “OFF” (apagado). Acople el controlador de temperatura al aparato, asegurándose de que encaje hasta el fondo y quede fijo en su lugar.¡ADVERTENCIA! Nunca enchufe el controlador de temperatura al electrodoméstico si éste está conectado a la electricidad; siempre conéctelo al aparato antes de conectar al tomacorriente. •Este electrodoméstico debe de ser usado solamente con el controlador que viene con el aparato. •Conecte el enchufe a la electricidad y proceda a encender el aparato. Este electrodoméstico debe de estar conectado a tierra. •Para encender la plancha freidora, simplemente regule el controlador de temperatura al nivel deseado de temperatura. •La luz indicadora y el calentamiento se activarán y desactivarán alternadamente de forma automática una vez que se haya llegado a la temperatura adecuada. El electrodoméstico está listo para usarse. •¡ADVERTENCIA! No utilice utensilios de metal o artículos similares ya que éstos pueden arañar la capa antiadherente y dañar el electrodoméstico. Utilice utensilios de madera o de plástico. •¡PRIMER USO! La primera vez cubra la superficie de cocción con una pequeña cantidad de aceite de cocina. FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! No sumerja el cordón, el enchufe o el conector de electricidad en agua o cualquier otro líquido. No sumerja la plancha freidora en agua. cuidado para retirar el polvo que se pueda haber acumulado. Seque con una toalla seca. No utilice limpiadores ásperos y abrasivos. Retire las etiquetas o calcomanías. La siguiente guía ofrece el tiempo aproximado de cocción. El tiempo puede variar de acuerdo a las diferentes cantidades. Alimento Programa de temperatura Panqueques Tocino Hash browns (papas doradas) Huevos Pescado Chuletas de cerdo Salchichas Tiempo de cocción (aproximado) 2-5 min. 6-9 min. 10 min. 10 min. 300º 355º 375º 355º 1-3 min. 4-7 min. 8-10 min. 375º 375º 390º NOTA: Con el fin de evitar que los alimentos se peguen a la superficie de cocción, utilice temperaturas bajas y asegúrese de que haya suficiente líquido / aceite de cocina y sazone la superficie de la plancha para freír antes y después de cada uso. NOTA:La primera vez que se utilice el electrodoméstico, puede haber una ligera emisión de humo y olor. Esto es normal. Se debe a que se calienta la capa protectora que cubre los componentes para el calentamiento. Esta capa protectora es para preservar los componentes durante el transporte. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Siempre desconecte de la electricidad y retire el conector para electricidad antes de proceder a limpiar. Siempre deje que el electrodoméstico se enfríe totalmente antes de proceder a su limpieza. ¡ADVERTENCIA! NO VIERTA AGUA FRÍA SOBRE LA PLANCHA PARA FREÍR YA QUE ESTO PUEDE DEFORMAR O TORCER EL ELECTRODOMÉSTICO. ¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el cordón, el enchufe, el conector de electricidad o el electrodoméstico en sí en agua u otros líquidos. Asegúrese de que la entrada para el conector de electricidad del electrodoméstico se encuentre completamente seca antes de usar y después de lavar. •Si es necesario, limpie el conector de electricidad y el cordón con un paño ligeramente humedo y luego seque con una toalla seca. •Limpie la superficie de la plancha para freír con un paño y con agua caliente jabonosa. Seque con una toalla seca. Asegúrese de que no ingrese agua dentro de la entrada para el conector de electricidad. Deje que seque completamente antes de usar de nuevo. •No utilice esponjas para refregar ni materiales abrasivos ya que éstos pueden dañar las partes plásticas, la superficie antiadherente y el acabado del exterior del aparato. •Para sacar manchas difíciles o restos de comida, llene con agua CALIENTE y jabonosa y deje que remoje. Esto hará que se ablanden los residuos y que sean más fáciles de limpiar. •Siempre sazone la plancha para freír de nuevo frotando una pequeña cantidad de aceite sobre la superficie de cocción después de limpiar y antes de guardar el aparato. •Guarde su electrodoméstico en su caja o empaque original o en una alacena en un ambiente seco. •No utilice utensilios de metal ya que éstos pueden arañar la superficie para cocer. Glass Lid 1-3 min. 4-7 min. 8-10 min. 2-5 min. 6-9 min. 10 min. 10 min. Tapa de Vidrio Cooking Time(approx.) Agarradera 375º 375º 390º 300º 355º 375º 355º Temperature Program Superficie Antiadherente Handle/Legs Knob Non-Stick Surface 1. Unplug the cord and let unit cool completely. 2. Make sure the variable temperature control is removed. 3.Wash the pan and lid with warm sudsy water. The lid can also be washed in the dishwasher, top rack only. 4. If washing by hand, use a sponge or nylon scouring pad with liquid detergent. Do not use any abrasive cleaners or metal pads as they can damage the nonstick coating. 5. Rinse and dry. 6.Wipe the outside of the base with a damp cloth. Do not immerse in water or other liquid. 7. Store the unit in a dry place and wind electric cord into a coil securing it with a twist fastener. CARE AND CLEANING If there is any food residue remaining on the cooking surface, it should be removed after each use. To do so, scrub gently with a mild abrasive, such as a mild abrasive cleanser or a fine cleansing pad–nylon mesh or other ordinary cleansing pad. Do not use steel wool or abrasive kitchen cleaners. Soaking the skillet to loosen food residue is not necessary. If, however, soaking the skillet is desired, do not soak for more than two hours. Soaking for more than two hours may damage the nonstick finish. Before initial use and after each subsequent use, wash skillet in dishwasher or in warm sudsy water, rinse and dry. Do not immerse heat control in water or let it come in contact with any liquid. For best results use nylon, plastic, wooden, or rubber utensils. Do not use metal utensils as they may scratch the nonstick surface. Do not cut foods on the cooking surface. Pancakes Bacon Hash browns Eggs Fish Pork Chops Sausage Food Asas/Soporte The cooking temperatures listed in this user manual are estimates. Adjust the cooking temperature slightly up or down to achieve the results you prefer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Continental Electric CE23771 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas