George Foreman GRP5842 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
Por favor lea todas las instrucciones.
.OTOQUELASSUPERFICIESCALIENTES5SELASASASOLASPERILLAS
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
.OUSENING¢NAPARATOEL£CTRICOQUETENGAELCABLEOELENCHUFEAVERIADO
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
.OUSEESTEAPARATOALAINTEMPERIE
.OPERMITAQUEELCABLECUELGUEDELBORDEDELAMESAODELMOSTRADORNIQUE
entre en contacto con superficies calientes.
.OCOLOQUEELAPARATOSOBRENICERCADELASHORNILLASDEGASOEL£CTRICASNI
adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y
después, retire el enchufe de la toma de corriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
20
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (Canadá)
Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de
TIERRAQUESECONECTAAUNTOMACORRIENTEDETRESPATAS.OTRATEDEALTERAR
esta medida de seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra puede
resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado
si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir
el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como
mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser
un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina se debe sustituirse
por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1.
Mango integrado
2. Placa para asar (superior)
0IEZA.'20
3. Manijas de lanzamiento de la placa
de la parrilla (ambos lados)
4. Placa para asar (inferior)
0IEZA.'20
5. Ángulo de parrilla ajustable
6. Cable de alimentación (no mostrado)
 "ANDEJADEGOTEO0IEZA.'20
 %SPÖTULA0IEZA.'20
† Reemplazable/desmontable por el consumidor
A1
!
"
#
$
%
&
(
1. Selector para subir/bajar la temperatura
2. Botón de la función para sellar (Sear)
3. Selector de temperatura/reloj automático
4. Botón de funcionamiento
5. Pantalla de tiempo
6. Pantalla de temperatura
A2
! " # $
% '
Placa Incluída(s) Pieza Nº
1. Placa para asar 1 GRP5842-03
tradicional
2. Placa para asar con 1 GRP5842-04
superficie en forma
de cruz
3. Placa para wafles 2 GRP5842-05
(superior)
4. Placa para wafles 2 GRP5842-06
(inferior)
5. Placa para hornear 1 GRP5842-07
alimentos de masa
gruesa
A3
%
#/$
"
!
23
Como usar
:
Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
s 2ETIRETODASLASETIQUETASYELMATERIALDEEMPAQUE
s 2ETIREYGUARDELALITERATURA
s ,AVELABANDEJADEGOTEOSEG¢NSEDESCRIBEENLASECCIN#5)$!$/9
LIMPIEZA de este manual.
s ,IMPIELASPLACASPARAASARCONUNPA®OOUNAESPONJAHUMEDECIDOSPARA
eliminar el polvo. Séquelas con un paño suave o toallas de papel.
s 3ELECCIONEELLUGARDONDESEUTILIZARÖELAPARATODEJANDOESPACIOSUlCIENTE
entre la parte posterior del mismo y la pared de modo que el calor fluya sin
dañar los gabinetes o las paredes.
COLOCACIÓN DE LAS PLACAS PARA ASAR
Importante: Este aparato debe utilizarse siempre con 2 placas para asar
firmemente aseguradas.
Placas de cerámica (Consulte la figura A3.)
1. Coloque la placa para asar superior e inferior
usando las palancas de liberación que se
encuentran a cada lado de las placas (B y C).
Importante: Al usar las placas para asar, use el
interruptor que se encuentra en la parte inferior
y posterior de la parrilla. De esta forma la parte
posterior de la placa inferior quedaalzada y el
goteo se dirigirá a la bandeja (D).
Precaución: Esta posición solo debe utilizarse para
asar.
B
C
D
24
2. Coloque la bandeja de goteo debajo de la sección inclinada de la placa inferior.
Placas para wafles
(Consulte la figura A3.)
Importante: Al utilizar estas placas, asegúrese de que la placa inferior esen
posición completamente horizontal (vea D, p24).
1. Al preparar wafles, coloque la placa superior e inferior para wafles usando las
palancas de liberación que se encuentran a cada lado de las placas.
2. Configure la temperatura a 42F y permita que la parrilla se caliente durante
al menos 5 minutos.
3. Los wafles tardan aproximadamente 8 minutos en ponerse dorados.
Placa para hornear alimentos de masa gruesa
(Consulte la figura A3.)
Importante: Al utilizar estas placas, asegúrese de que la parrilla esen posición
completamente horizontal (vea D, p24).
1. Si se va a utilizar la placa para hornear alimentos de masa gruesa, coloque la
placa superior en la sección superior de la parrilla y la placa para alimentos de
masa gruesa, que contiene los alimentos que se van a preparar, en la sección
inferior usando las palancas de liberación que se encuentran a cada lado de
las placas.
2. Al terminar de hornear, retire la placa para hornear alimentos de masa gruesa
con la ayuda de agarraderas y colóquela sobre una bandeja de alambre.
Importante: Al colocar las placas, asegúrese de que queden firmemente
colocadas usando las palancas de liberación que se encuentran a cada lado de
las placas.
Sugerencias para el uso de la placa para hornear alimentos de masa gruesa:
s Brownies: Configure la temperatura a 350º F y hornee por 25 minutos o hasta
que estén listos.
s Pan de maíz: Configure la temperatura a 350º F y hornee por 20 minutos.
s Focaccia: Vea la receta en la página 36.
s Lasaña: Vea la receta en la página 37.
s Pollo o pescado en salsa cremosa: Configure la temperatura a 350º F y hornee
por 25 minutos o hasta que esté listo.
s Carne con vegetales y salsa: Cocine la carne en la placa para alimentos
de masa gruesa a 400º F; agregue los ingredientes restantes y reduzca la
temperatura a 300º F; cocine hasta que la carne y los vegetales estén tiernos.
Sugerencias para el uso del accesorio para bollitos:
s 3IGALASINSTRUCCIONESDELPAQUETEYLLENELOSMOLDESDELOSBOLLITOSHASTALA
MITAD(ORN£ELOSHASTAQUEEST£NDORADOS0RUEBE
o Bollitos de maíz
o Bollitos de arándano (cranberry)
o Bollitos de banana y nuez
o Bollitos de arándano azul (blueberry)
s Panes de carne en miniatura: Vea la receta en la página 38.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA:
1. Cierre la tapa de la parrilla.
2. Desenrolle el cable y conéctelo a una toma de corriente estándar.
La pantalla digital mostrará guiones donde aparecerán el tiempo y la
temperatura.
3. Presione el botón POWER para encender la parrilla; en la pantalla del
cronómetro aparecerán 5 minutos y 30F apareceparpadeando en la
pantalla de temperatura.
4. Para cambiar el tiempo de cocción, presione el botón de
temperatura/reloj automático (TEMP/TIMER). La función de TEMP/TIMER
le permite presionar el botón TEMP/TIMER una y otra vez para alternar de
una función a otra hasta alcanzar el ajuste deseado.
5. El tiempo se puede modificar en cualquier momento en incrementos de
un minuto tocando o reiteradamente. El tiempo mínimo de cocción
es de 1 minuto; elximo es de 20 minutos. La pantalla digital mostrará
/.ENCENDIDO
6. Establezca la temperatura deseada tocando reiteradamente.
La temperatura cambia en incrementos de 25°. La temperatura se puede
establecer entre 300º F y 425º F.
7. Coloque cuidadosamente los alimentos que se van a cocinar sobre la placa
inferior. Generalmente en la parrilla caben de 2 a 4 porciones.
Nota:.OSOBRECARGUELAPARRILLA
8. Cierre la tapa y cocine los alimentos durante el tiempo deseado.
Nota: Utilice los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en la
PÖGINA
5NAVEZTRANSCURRIDOELTIEMPODECOCCINSELECCIONADOLOSALIMENTOS
deberían estar listos.
10. Abra la tapa cuidadosamente con la ayuda de agarraderas o mitones.
11. Retire los alimentos con la espátula de plástico proporcionada.
12. Al terminar de cocinar, presione POWER y desconecte la parrilla.
Importante: La parrilla sigue generando calor hasta que se desconecta.
25
26
Nota: Utilice siempre utensilios de plástico, nylon o madera que sean resistentes
ALCALORPARANORAYARLASUPERlCIEANTIADHERENTEDELASPLACAS.UNCAUTILICE
pinchos de metal, pinzas, tenedores o cuchillos.
FUNCIÓN PARA SELLAR
Cuando se presiona el botón de la función para sellar (SEAR), la luz roja del
botón se ilumina y automáticamente se programa la temperatura de coccións
alta (500° F) durante un período de tiempo.
Para lograr los mejores resultados al sellar, asegúrese de que la superficie
del alimento esseca. Si prefiere sellar antes de asar, primero coloque sus
alimentos en la parrilla y después presione el botón de la función para sellar. La
PARRILLAALCANZAUNATEMPERATURADEHASTA&.OTOQUELAPARRILLADURANTEEL
CICLODESELLADO%STECICLODURARÖALREDEDORDESEGUNDOS#UANDOTERMINE
el ciclo de sellado, la temperatura cambiaa la temperatura seleccionada
anteriormente. Continue con las instrucciones bajo la sección para asar.
CÓMO ASAR CARNES, AVES, PESCADOS Y SÁNDWICHES:
En esta posición, la placa para asar se apoya sobre los alimentos.
Al asar carnes, aves y pescado, use el interruptor que se encuentra en la parte
inferior y posterior de la parrilla. De esta forma la parte posterior de la placa
inferior quedará alzada y el goteo se dirigirá a la bandeja (Consulte la figura D.)
Al preparar sándwiches, incline la placa inferior hacia la posición horizontal.
1. Seleccione el tiempo y la temperatura deseados según las instrucciones de
LASECCIN02%#!,%.4!-)%.4/$%,!0!22),,!!GREGUETIEMPOPARAQUE
la parrilla se precaliente.
2. Antes del primer uso, si lo desea, unte las placas para asar ligeramente
con aceite.
Nota:.OUTILICEACEITEPARACOCINARENAEROSOLSOBRELASUPERlCIESDECOCCIN
de cerámica o antiadherentes. Los químicos que permiten que el aerosol salga
pueden acumularse en la superficie de las placas y reducir su eficiencia.
3. Coloque cuidadosamente los alimentos que se van a cocinar sobre la placa
inferior. Generalmente en la parrilla caben de 2 a 4 porciones.
Nota:.OSOBRECARGUELAPLACAPARAASAR
4. Cierre la tapa directamente sobre los alimentos.
Nota: Utilice los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en la
PÖGINA
5. Permita que los alimentos se cocinen durante el tiempo seleccionado.
Importante: Preste atención al aparato durante su uso.
6. Durante la cocción, el cronómetro contade forma regresiva. Una vez
transcurrido el tiempo seleccionado, la parrilla emitiun sonido. La parrilla
permanecerá encendida hasta que se desconecte.
7. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, los alimentos deberían estar
listos. Si prefieres tiempo de cocción, siga los pasos empezando por el
paso 4.
8. Abra la tapa cuidadosamente con la ayuda de agarraderas.
2ETIRELOSALIMENTOSCONLAESPÖTULADEPLÖSTICOPROPORCIONADA
Nota: Utilice siempre utensilios de plástico, nylon o madera que sean resistentes
ALCALORPARANORAYARLASUPERlCIEANTIADHERENTEDELASPLACAS.UNCAUTILICE
pinchos de metal, pinzas, tenedores o cuchillos.
10. Presione POWER para apagar y desconectar la parrilla.
Precaución: Para evitar que se produzcan chispas en el enchufe mientras se
desconecta el aparato, asegúrese de que esté apagado antes de desconectarlo.
11. Permita que la bandeja de goteo se enfríe antes de alejarla de la parrilla.
Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
Nota: Asegúrese de que el líquido de la bandeja de goteo se haya enfriado.
Precaución: No retire las placas para asar mientras la parrillan esté caliente.
Permita siempre que se enfríen a temperatura ambiente antes de retirarlas o
limpiarlas.
27
28
CUADRO PARA ASAR A LA PLANCHA
SUGERIDO PARA CARNES, AVES, PESCADOS Y
SÁNDWICHES
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende
del grosor y del corte utilizados. Use un termómetro de cocción para comprobar si
el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique
periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
CARNE
(AMBURGUESAGOZ nMINUTOS CMÐPULGADADEGROSOR
Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
(AMBURGUESASCONGELADASnMINUTOS #OCCINAT£RMINOMEDIO
71 ºC (160 ºF)
"ISTECDEVAC¤O nMINUTOS CMÐPULGADADEGROSOR
GÐLB #OCCINAPUNTO#&
"ISTECDEFALDAGLB nMINUTOS #OCCINAT£RMINOMEDIO
71 ºC (160 ºF)
"ISTECTIPO.9 nMINUTOS CMÐPULGADADEGROSOR
(del lomo corto) 170,1 g (6 oz) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
&ILETEDECARNEDERES nMINUTOS CMÐPULGADADEGROSOR
141,75 g (5 oz) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
0INCHOSDECARNEDERES nMINUTOS #OCCINAT£RMINOMEDIO
71 ºC (160 ºF)
#HULETASDELOMODEPUERCOnMINUTOS CMÐPULGADADEGROSOR
deshuesadas Cocción a 71 ºC (160 ºF)
#HULETASDELOMODEPUERCOnMINUTOS CMPULGADADEGROSOR
con hueso Cocción a 71 ºC (160 ºF)
%MBUTIDOSALCHICHITAOPATI nMINUTOS #OCCINA#&
(OTDOGS nMINUTOS #OCCINA#&
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
4OCINO nMINUTOS
#HULETASDELOMODEPUERCO nMINUTOS #OCCINA#&
ahumadas, deshuesadas
#HULETASDECORDEROLOMO nMINUTOS CMÐPULGADADEGROSOR
Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
AVES
0ECHUGADEPOLLO nMINUTOS #OCCINA#&
deshuesada y sin piel
226,8 g (8 oz)
,OMITOSDEPOLLOATROZOS nMINUTOS #OCCINA#&
,OMODEPAVOGÐLB nMINUTOS #OCCINA#&
(AMBURGUESASDEPAVOnMINUTOS #OCCINA#&
141,75 g (5 oz)
PESCADO
&ILETESDETILAPIA nMINUTOS #OCCINA#&
170,1 g (6 oz) c/u
&ILETEDETRUCHAGOZ nMINUTOS #OCCINA#&
&ILETEDESALMN nMINUTOS #OCCINA#&G
(8 oz) por pieza
"ISTECDESALMN nMINUTOS #OCCINA#&G
(8 oz)
"ISTECDEAT¢NGOZ nMINUTOS #OCCINA#&
,ANGOSTINOS nMINUTOS #OCCINA#&

30
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el
termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese
de que el termómetro no toque el hueso.
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
SÁNDWICHES
1UESOASADOALAPLANCHA nMINUTOS #OCINEHASTAQUEELQUESOSE
derrita y el sándwich se dore
1UESOASADOALAPLANCHAnMINUTOS #OCINEHASTAQUEELQUESOSE
con tomate, atún, jamón derrita y el sándwich se dore
o tocino
1UESADILLAS nMINUTOS #OCINEHASTAQUEELQUESOSE
derrita y la tortilla adquiera un
color ligeramente dorado
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Puerco 160 ºF 71 ºC
Carne de res y ave cocidas 165 ºF 74 °C
recalentadas
ASAR A LA PLANCHA FRUTAS Y VERDURAS
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción
depende del grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento
para comprobar si está listo. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la plancha). Si
el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para
evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO PARA ASAR
A LA PLANCHA
2ACIMOSDEESPÖRRAGOS nMINUTOS
0IMIENTOSDIVERSOSCOLORESCORTADOS nMINUTOS
en aros de 1,27 cm (½ pulgada)
(ONGOSENREBANADASGRUESAS nMINUTOS
2EBANADASDECEBOLLACMPULGADA nMINUTOS
2EBANADASDEPAPACMPULGADA nMINUTOS
(ONGOSPORTOBELLOCMPULGADASDEDIÖMETRO nMINUTOS
2EBANADASDEZUCCHINICMPULGADA nMINUTOS
2ODAJASDEPI®AFRESCACMPULGADA nMINUTOS
CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA:
s 0ARAIMPEDIRLAP£RDIDADECALORYGENERARUNACOCCINPAREJANOABRALATAPA
de la plancha frecuentemente durante la cocción.
s .OLLENELAPLANCHAENEXCESOENTRANAPORCIONESCMODAMENTE
s !LCOCINARPORPRIMERAVEZUNALIMENTOESPEC¤lCOCOMPRUEBESIESTÖ
listo varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el
temporizador con el botón de control.
s 3ICOCINAMÖSDEUNTROZODEALIMENTOINTENTEQUETENGANUNTAMA®OYGROSOR
similares.
s 2ECUERDEQUEDADOQUELAPLANCHACOCINADEAMBOSLADOSELTIEMPODE
cocción serápicamentes corto que lo esperado. Preste atención para
evitar cocinar en exceso.
s 0ARAOBTENERUNSABORMÖSINTENSOAGREGUELOSCONDIMENTOSSECOSANTESDE
asar a la plancha o marine los alimentos antes de cocinarlos.
33
34
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la plancha
se enfríe completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha de la toma de corriente de la pared y
deje que se enfríe.
Precaución: Para evitar que se produzcan chispas en la toma de corriente
al desconectar el enchufe, asegúrese de que la alimentación eléctrica es
apagada antes de desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Importante: Las resistencias seguirán estando encendidas hasta desenchufar el
electrodoméstico.
2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la plancha (vea la
ilustración E). Use la espátula de plástico para raspar el exceso de grasa
y las partículas de alimentos que queden en las placas de la plancha; el
escurrimiento caerá en la bandeja de goteo. Seque las placas con una toalla
de papel o esponja para evitar que la grasa gotee sobre la superficie de trabajo
al retirar las placas.
3. Retire las placas según se indica en la sección MODO DE EMPLEO (vea las
ilustraciones B y C). Para limpiar las placas de la plancha,velas con agua
templada en jabón;quela bien con una toalla de papel.
4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien
con una toalla de papel.
5. Vuelva a instalar las placas de la plancha (vea las ilustraciones B y C), y
asegúrese de que estén firmemente sujetas a la estructura de la plancha.
Nota: Las placas desmontables de la plancha se pueden lavar en un lavavajillas.
Si lava las placas de la plancha en un lavavajillas, limpie el lado no recubierto
con una toalla de papel para evitar que se decolore. El detergente del lavavajillas
puede provocar oxidación del lado no recubierto de la placa de la plancha. Esto
no es nocivo y puede retirarse con una toalla húmeda.
6. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de no metálica
para limpiar las placas de la plancha.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos
para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon
o no metálicas.
7. Para limpiar la tapa de la plancha, limpie con una esponjameda templada y
seque con un trapo seco suave.
Importante: No sumerja la estructura de la plancha en agua ni en ningún otro
líquido.
8. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la plancha, además de la
limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tirador al limpiarla
para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
ALMACENAMIENTO
s 3IEMPREASEG¢RESEDEQUELAPLANCHAEST£LIMPIAYSECAANTESDE
almacenarla.
35
DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de las Se han utilizado Siempre use utensilios
placas de la plancha utensilios de metal. de plástico, nailon o
tienen marcas de cortes. madera antitérmicos para
evitar rayar la superficie
antiadherente de las placas
DELAPLANCHA.UNCAUSE
espetones, pinzas, tenedores
ni cuchillos de metal.
,ASMARCASDELASADOA.OSEPRECALENTLA3IEMPREPRECALIENTELA
la plancha en los plancha completamente plancha, por lo menos,
alimentos son muy leves. antes de usarla. 5 minutos antes de cocinar
cualquier alimento.
(AYACUMULACINDE.OSELIMPILAPLANCHA5SEESPONJILLASDENAILON
comida en las placas de correctamente después y agua caliente en jabón
la plancha. de usarla. para limpiar las placas de
LAPLANCHA.OUSEESPONJILLAS
de lana de acero ni
limpiadores abrasivos para
limpiar la plancha.
El alimento está seco El alimento se ha Dado que la plancha cocina
y quemado. cocinado en exceso. de ambos lados, los alimentos
se cocinan mucho más
rápidamente que en una
sartén o en un asador. Use el
cuadro de cocción como guía
y controle el alimento cuando
haya pasado el tiempo más
bajo establecido en el cuadro.
La plancha no enciende. La plancha no está Compruebe que el
enchufada. electrodoméstico esté
enchufado en una toma de
corriente que funcione y que
el interruptor de encendido/
apagado esen la posición
de encendido.
36
RECETAS
PAN SENCILLO ESTILO FOCCACCIA
1 paquete (8 oz) de grisines de ajo refrigerados
½ taza queso Asiago rallado
½ taza perejil picado
2 cdas romero fresco picado
1 cda aceite de oliva
Desenrolle los grisines sin separarlos y colóquelos en la placa para alimentos
de masa gruesa, previamente engrasada. Cúbralos con queso de forma pareja.
Condimente con perejil y romero. Salpíquelos con aceite. Coloque la placa para
asar superior.
Coloque la placa con los grisines en la sección inferior de la parrilla. Cierre
la tapa. Configure el tiempo de cocción a 20 minutos y la temperatura a 400º F.
(ORNEEHASTAQUEELPANEST£DORADOYLISTO
Con la ayuda de agarraderas, retire la placa con los grisines de la parrilla y
colóquela sobre una superficie resistente al calor. Utilice una espátula de nylon
para retirar el pan de la placa. Servir caliente.
Rinde 6 a 8 porciones.
FRITTATA DE PAPA Y PUERRO
6 oz. papas de piel roja, cortadas en rebanadas finas
1 cda aceite de oliva
1 puerro (parte blanca y verde claro) cortado en rebanadas finas
4 huevos ligeramente batidos
2 cdas crema (half & half)
½ cda hierbas provenzales
½ cdta sal
¼ cdta pimienta de ajo
½ taza queso Gruyère rallado
Perejil picado
Coloque la placa para asar superior.
Coloque la placa para asar alimentos de masa gruesa en la sección inferior de la
parrilla. Configure el tiempo de cocción a 10 minutos y la temperatura a 40F.
Agregue las papas, el aceite y los puerros. Cierre la tapa y cocine, revolviendo
las papas de vez en cuando.
En un recipiente, bata los huevos, la crema, las hierbas provenzales, la sal y la
pimienta de ajo hasta que queden bien mezclados. Incorpore el queso.
37
Agregue la mezcla de huevo a la placa. Configure el tiempo de cocción a
MINUTOSYLATEMPERATURAA&(ORNEEHASTAQUELOSHUEVOSEST£N
completamente cocidos e inflados.
Con la ayuda de agarraderas, retire la placa para hornear de la parrilla y
colóquela sobre una superficie resistente al calor. Decore con perejil. Use una
espátula de nylon para servir.
Rinde 6 a 8 porciones.
LASAÑA DE ESPINACA
½ lb. queso ricotta semidescremado
1 huevo ligeramente batido
2¼ tazas queso mozzarella rallado
½ taza queso parmesano rallado
½ taza espinaca congelada, descongelada y bien escurrida
2 cdas perejil picado
¼ cdta sal
2 tazas salsa marinara
lDEOSPARALASA®ACOCIDOSYCOLADOS
En un recipiente mediano, mezcle bien el queso ricotta, el huevo, ½ taza de queso
mozzarella, ¼ taza de queso parmesano, la espinaca, el perejil y la sal.
Cubra la placa para hornear alimentos de masa gruesa con ½ taza de salsa
marinara (no es necesario engrasar la placa). Coloque 3 fideos. Vierta la mitad
de la mezcla de espinaca sobre los fideos. Cubra con ½ taza de queso mozzarella
y ½ taza de salsa marinara. Repita la secuencia de pasta, mezcla de espinaca,
queso y salsa.
4ERMINECONlDEOS6IERTALASALSARESTANTESOBRELOSlDEOSYCUBRACONLAÐ
taza de queso mozzarella y la ¼ taza de queso parmesano restantes.
Coloque la placa para hornear alimentos de masa gruesa en la sección inferior de
la parrilla. Cierre la tapa.
Configure el tiempo de cocción a 20 minutos y la temperatura a 375º F. Configure
ELCRONMETROENMINUTOS#ONlGURELATEMPERATURAA&(ORNEEHASTAQUE
la lasaña esté caliente y el queso esté derretido y dorado.
Con la ayuda de agarraderas, retire la placa para hornear de la parrilla y
colóquela sobre una superficie resistente al calor. Permita descansar 5 minutos
antes de servir.
Rinde 6 a 8 porciones.
38
CHURRASCO
1 cdta. mezcla de sazón Adobo
1 cdta. cebolla seca finamente picada
½ cdta. escamas de pimienta seca
½ cdta. pimiento con ajo
1½ lb. bistec de falda de res
En un tazón pequeño, combine los condimentos. Rocíe uniformemente en ambos
lados del bistec. Refrigérelo mientras se precalienta la parrilla.
Ajuste la parrilla al nivel 12 y cocine de 6 a 8 minutos al punto deseado.
Corte en tiras para servir.
Rinde 2 porciones.
SÁNDWICH ASADO DE JAMÓN CON PIÑA
¼ taza conserva de piña
¼ taza melocotones enlatados, picados
1 cda. jengibre caramelizado, picado finamente
4 rebanadas pan de masa agria
4 oz. jamón, en tajadas finas
4 oz. queso brie, tajado
2 cdas. mantequilla derretida
En un tazón pequeño, combine la conserva, el melocotón y jengibre; ponga
aparte. Unte la mantequilla derretida en un lado de cada rebanada de pan.
Coloque 2 rebanadas de pan con el lado untado de mantequilla hacia abajo sobre
la tabla de cortar, y úntelas con la mezcla de piña. Cubra cada rebanada con el
jamón y el queso. Cubra con las rebanadas de pan restantes, con el lado untado
de mantequilla hacia arriba.
Coloque sobre la parrilla precalentada (ajuste al nivel 4) y cierre la tapa. Cocine
durante 3 minutos o hasta que doren y el queso se haya ablandado.
Rinde 2 sándwiches.

ENROLLADO DE PAVO CON SALSA
¼ taza salsa envasada
1 cda. cebolla morada, picada finamente
1 cda. cilantro picado
2 tortillas de harina con sabor a tomate
4 oz. pavo en tajadas
4 oz. queso tipo Monterey Jack con chile jalapeño
En un tazón pequeño, combine la salsa, la cebolla y el cilantro; ponga aparte.
Coloque las envolturas sobre la tabla de cortar y unte la mezcla de salsa en el
centro. Cubra cada una con el pavo y el queso. Enróllelas y colóquelas con la
orilla hacia abajo sobre la parrilla precalentada (ajuste al nivel 4) y cierre la tapa.
Cocine durante 3 minutos o hasta que elndwich esdorado y el queso se haya
derretido.
Rinde 2 sándwiches.
40
42
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
ALN¢MEROhvQUEAPARECEENLACUBIERTADEESTEMANUAL.ODEVUELVAELPRODUCTOAL
ESTABLECIMIENTODECOMPRA.OENV¤EELPRODUCTOPORCORREOALFABRICANTENILOLLEVEAUN
centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de
este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
s ,AGARANT¤ACUBRECUALQUIERDEFECTODEMATERIALESODEMANODEOBRA!PPLICANOSE
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
s 0ORDOSA®OSAPARTIRDELAFECHAORIGINALDECOMPRA
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
s %LCONSUMIDORRECIBEUNPRODUCTODEREEMPLAZONUEVOORESTAURADODEFÖBRICA
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
s #ONSERVEELRECIBOORIGINALCOMOCOMPROBANTEDELAFECHADECOMPRA
s 3EPUEDEVISITARELSITIOWEBDEASISTENCIAALCONSUMIDOR
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
PARAOBTENERINFORMACINRELACIONADAALSERVICIODEGARANT¤A
s 3INECESITAPIEZASOACCESORIOSPORFAVORLLAMEGRATISAL
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
s ,OSDA®OSALPRODUCTOOCASIONADOSPORELUSOCOMERCIAL
s ,OSDA®OSOCASIONADOSPORELMALUSOABUSOONEGLIGENCIA
s ,OSPRODUCTOSQUEHANSIDOALTERADOSDECUALQUIERMANERA
s ,OSPRODUCTOSUTILIZADOSOREPARADOSFUERADELPA¤SORIGINALDECOMPRA
s ,ASPIEZASDEVIDRIOYDEMÖSACCESORIOSEMPACADOSCONELAPARATO
s ,OSGASTOSDETRAMITACINYEMBARQUERELACIONADOSCONELREEMPLAZODELPRODUCTO
s ,OSDA®OSYPERJUICIOSINDIRECTOSOINCIDENTALESSINEMBARGOPORFAVOROBSERVEQUE
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios
indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
s %STAGARANT¤ALEOTORGADERECHOSLEGALESESPEC¤FICOSYELCONSUMIDORPODR¤ATENER
otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2013 Applica Consumer Products, Inc.
-ADEIN0EOPLES2EPUBLICOF#HINA
0RINTEDIN0EOPLES2EPUBLICOF#HINA
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
2013/5/13/87

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ .OTOQUELASSUPERFICIESCALIENTES5SELASASASOLASPERILLAS ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ .OUSENING¢NAPARATOEL£CTRICOQUETENGAELCABLEOELENCHUFEAVERIADO que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❑ .OUSEESTEAPARATOALAINTEMPERIE ❑ .OPERMITAQUEELCABLECUELGUEDELBORDEDELAMESAODELMOSTRADORNIQUE entre en contacto con superficies calientes. ❑ .OCOLOQUEELAPARATOSOBRENICERCADELASHORNILLASDEGASOEL£CTRICASNI adentro de un horno caliente. ❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❑ Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe de la toma de corriente. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.  ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. ENCHUFE DE TIERRA (Canadá) Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de TIERRAQUESECONECTAAUNTOMACORRIENTEDETRESPATAS.OTRATEDEALTERAR esta medida de seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir b) c) 1) 2) 3) el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. Si se utiliza un cable desmontable o de extensión, El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra. El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina se debe sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 20 El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. ! " # $ % & ( A1 1. † 2. 3. Mango integrado Placa para asar (superior) 0IEZA.Ž'20  Manijas de lanzamiento de la placa de la parrilla (ambos lados) † 4. Placa para asar (inferior) 0IEZA.Ž'20  5. Ángulo de parrilla ajustable 6. Cable de alimentación (no mostrado) †  "ANDEJADEGOTEO0IEZA.Ž'20  †  %SPÖTULA0IEZA.Ž'20  † Reemplazable/desmontable por el consumidor 1. Selector para subir/bajar la temperatura 2. Botón de la función para sellar (Sear) 3. Selector de temperatura/reloj automático ! 4. Botón de funcionamiento 5. Pantalla de tiempo 6. Pantalla de temperatura " # A2 % ' $ ! " % #/$ A3 Placa Incluída(s) Pieza Nº 1. Placa para asar tradicional 1 GRP5842-03 2. Placa para asar con superficie en forma de cruz 1 GRP5842-04 3. Placa para wafles (superior) 2 GRP5842-05 4. Placa para wafles (inferior) 2 GRP5842-06 5. Placa para hornear alimentos de masa gruesa 1 GRP5842-07 Como usar: Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES s 2ETIRETODASLASETIQUETASYELMATERIALDEEMPAQUE s 2ETIREYGUARDELALITERATURA s ,AVELABANDEJADEGOTEOSEG¢NSEDESCRIBEENLASECCI˜N#5)$!$/9 LIMPIEZA de este manual. s ,IMPIELASPLACASPARAASARCONUNPA®OOUNAESPONJAHUMEDECIDOSPARA eliminar el polvo. Séquelas con un paño suave o toallas de papel. s 3ELECCIONEELLUGARDONDESEUTILIZARÖELAPARATO DEJANDOESPACIOSUlCIENTE entre la parte posterior del mismo y la pared de modo que el calor fluya sin dañar los gabinetes o las paredes. COLOCACIÓN DE LAS PLACAS PARA ASAR Importante: Este aparato debe utilizarse siempre con 2 placas para asar firmemente aseguradas. Placas de cerámica (Consulte la figura A3.) 1. Coloque la placa para asar superior e inferior usando las palancas de liberación que se encuentran a cada lado de las placas (B y C). B C D Importante: Al usar las placas para asar, use el interruptor que se encuentra en la parte inferior y posterior de la parrilla. De esta forma la parte posterior de la placa inferior quedará alzada y el goteo se dirigirá a la bandeja (D). Precaución: Esta posición solo debe utilizarse para asar. 23 2. Coloque la bandeja de goteo debajo de la sección inclinada de la placa inferior. Placas para wafles (Consulte la figura A3.) Importante: Al utilizar estas placas, asegúrese de que la placa inferior esté en posición completamente horizontal (vea D, p24). 1. Al preparar wafles, coloque la placa superior e inferior para wafles usando las palancas de liberación que se encuentran a cada lado de las placas. 2. Configure la temperatura a 425º F y permita que la parrilla se caliente durante al menos 5 minutos. 3. Los wafles tardan aproximadamente 8 minutos en ponerse dorados. Placa para hornear alimentos de masa gruesa (Consulte la figura A3.) Importante: Al utilizar estas placas, asegúrese de que la parrilla esté en posición completamente horizontal (vea D, p24). 1. Si se va a utilizar la placa para hornear alimentos de masa gruesa, coloque la placa superior en la sección superior de la parrilla y la placa para alimentos de masa gruesa, que contiene los alimentos que se van a preparar, en la sección inferior usando las palancas de liberación que se encuentran a cada lado de las placas. 2. Al terminar de hornear, retire la placa para hornear alimentos de masa gruesa con la ayuda de agarraderas y colóquela sobre una bandeja de alambre. Importante: Al colocar las placas, asegúrese de que queden firmemente colocadas usando las palancas de liberación que se encuentran a cada lado de las placas. Sugerencias para el uso de la placa para hornear alimentos de masa gruesa: s Brownies: Configure la temperatura a 350º F y hornee por 25 minutos o hasta que estén listos. s Pan de maíz: Configure la temperatura a 350º F y hornee por 20 minutos. s Focaccia: Vea la receta en la página 36. s Lasaña: Vea la receta en la página 37. s Pollo o pescado en salsa cremosa: Configure la temperatura a 350º F y hornee por 25 minutos o hasta que esté listo. s Carne con vegetales y salsa: Cocine la carne en la placa para alimentos de masa gruesa a 400º F; agregue los ingredientes restantes y reduzca la temperatura a 300º F; cocine hasta que la carne y los vegetales estén tiernos. Sugerencias para el uso del accesorio para bollitos: s 3IGALASINSTRUCCIONESDELPAQUETEYLLENELOSMOLDESDELOSBOLLITOSHASTALA MITAD(ORN£ELOSHASTAQUEEST£NDORADOS0RUEBE 24 o Bollitos de maíz o Bollitos de arándano (cranberry) o Bollitos de banana y nuez o Bollitos de arándano azul (blueberry) s Panes de carne en miniatura: Vea la receta en la página 38. PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA: 1. Cierre la tapa de la parrilla. 2. Desenrolle el cable y conéctelo a una toma de corriente estándar. La pantalla digital mostrará guiones donde aparecerán el tiempo y la temperatura. 3. Presione el botón POWER para encender la parrilla; en la pantalla del cronómetro aparecerán 5 minutos y 300° F aparecerá parpadeando en la pantalla de temperatura. 4. Para cambiar el tiempo de cocción, presione el botón de temperatura/reloj automático (TEMP/TIMER). La función de TEMP/TIMER le permite presionar el botón TEMP/TIMER una y otra vez para alternar de una función a otra hasta alcanzar el ajuste deseado. 5. El tiempo se puede modificar en cualquier momento en incrementos de un minuto tocando o reiteradamente. El tiempo mínimo de cocción es de 1 minuto; el máximo es de 20 minutos. La pantalla digital mostrará /.ENCENDIDO  6. Establezca la temperatura deseada tocando reiteradamente. La temperatura cambia en incrementos de 25°. La temperatura se puede establecer entre 300º F y 425º F. 7. Coloque cuidadosamente los alimentos que se van a cocinar sobre la placa inferior. Generalmente en la parrilla caben de 2 a 4 porciones. Nota:.OSOBRECARGUELAPARRILLA 8. Cierre la tapa y cocine los alimentos durante el tiempo deseado. Nota: Utilice los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en la PÖGINA  5NAVEZTRANSCURRIDOELTIEMPODECOCCI˜NSELECCIONADO LOSALIMENTOS deberían estar listos. 10. Abra la tapa cuidadosamente con la ayuda de agarraderas o mitones. 11. Retire los alimentos con la espátula de plástico proporcionada. 12. Al terminar de cocinar, presione POWER y desconecte la parrilla. Importante: La parrilla sigue generando calor hasta que se desconecta. 25 Nota: Utilice siempre utensilios de plástico, nylon o madera que sean resistentes ALCALORPARANORAYARLASUPERlCIEANTIADHERENTEDELASPLACAS.UNCAUTILICE pinchos de metal, pinzas, tenedores o cuchillos. FUNCIÓN PARA SELLAR Cuando se presiona el botón de la función para sellar (SEAR), la luz roja del botón se ilumina y automáticamente se programa la temperatura de cocción más alta (500° F) durante un período de tiempo. Para lograr los mejores resultados al sellar, asegúrese de que la superficie del alimento esté seca. Si prefiere sellar antes de asar, primero coloque sus alimentos en la parrilla y después presione el botón de la función para sellar. La PARRILLAALCANZAUNATEMPERATURADEHASTA—&.OTOQUELAPARRILLADURANTEEL CICLODESELLADO%STECICLODURARÖALREDEDORDESEGUNDOS#UANDOTERMINE el ciclo de sellado, la temperatura cambiará a la temperatura seleccionada anteriormente. Continue con las instrucciones bajo la sección para asar. CÓMO ASAR CARNES, AVES, PESCADOS Y SÁNDWICHES: En esta posición, la placa para asar se apoya sobre los alimentos. Al asar carnes, aves y pescado, use el interruptor que se encuentra en la parte inferior y posterior de la parrilla. De esta forma la parte posterior de la placa inferior quedará alzada y el goteo se dirigirá a la bandeja (Consulte la figura D.) Al preparar sándwiches, incline la placa inferior hacia la posición horizontal. 1. Seleccione el tiempo y la temperatura deseados según las instrucciones de LASECCI˜N02%#!,%.4!-)%.4/$%,!0!22),,!!GREGUETIEMPOPARAQUE la parrilla se precaliente. 2. Antes del primer uso, si lo desea, unte las placas para asar ligeramente con aceite. Nota:.OUTILICEACEITEPARACOCINARENAEROSOLSOBRELASUPERlCIESDECOCCI˜N de cerámica o antiadherentes. Los químicos que permiten que el aerosol salga pueden acumularse en la superficie de las placas y reducir su eficiencia. 3. Coloque cuidadosamente los alimentos que se van a cocinar sobre la placa inferior. Generalmente en la parrilla caben de 2 a 4 porciones. Nota:.OSOBRECARGUELAPLACAPARAASAR 4. Cierre la tapa directamente sobre los alimentos. Nota: Utilice los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en la PÖGINA 5. Permita que los alimentos se cocinen durante el tiempo seleccionado. Importante: Preste atención al aparato durante su uso. 26 6. Durante la cocción, el cronómetro contará de forma regresiva. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, la parrilla emitirá un sonido. La parrilla permanecerá encendida hasta que se desconecte. 7. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, los alimentos deberían estar listos. Si prefiere más tiempo de cocción, siga los pasos empezando por el paso 4. 8. Abra la tapa cuidadosamente con la ayuda de agarraderas.  2ETIRELOSALIMENTOSCONLAESPÖTULADEPLÖSTICOPROPORCIONADA Nota: Utilice siempre utensilios de plástico, nylon o madera que sean resistentes ALCALORPARANORAYARLASUPERlCIEANTIADHERENTEDELASPLACAS.UNCAUTILICE pinchos de metal, pinzas, tenedores o cuchillos. 10. Presione POWER para apagar y desconectar la parrilla. Precaución: Para evitar que se produzcan chispas en el enchufe mientras se desconecta el aparato, asegúrese de que esté apagado antes de desconectarlo. 11. Permita que la bandeja de goteo se enfríe antes de alejarla de la parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso. Nota: Asegúrese de que el líquido de la bandeja de goteo se haya enfriado. Precaución: No retire las placas para asar mientras la parrilla aún esté caliente. Permita siempre que se enfríen a temperatura ambiente antes de retirarlas o limpiarlas. 27 CUADRO PARA ASAR A LA PLANCHA SUGERIDO PARA CARNES, AVES, PESCADOS Y SÁNDWICHES Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende del grosor y del corte utilizados. Use un termómetro de cocción para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso. ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS CARNE (AMBURGUESA GOZ nMINUTOS  CMÐPULGADA DEGROSOR Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF) (AMBURGUESASCONGELADAS nMINUTOS #OCCI˜NAT£RMINOMEDIO 71 ºC (160 ºF) "ISTECDEVAC¤O  GÐLB nMINUTOS  CMÐPULGADA DEGROSOR #OCCI˜NAPUNTO—#Ž& "ISTECDEFALDA G LB nMINUTOS #OCCI˜NAT£RMINOMEDIO 71 ºC (160 ºF) "ISTECTIPO.9 (del lomo corto) 170,1 g (6 oz) nMINUTOS  CMÐPULGADA DEGROSOR Cocción a punto 63 °C (145 ºF) &ILETEDECARNEDERES 141,75 g (5 oz) nMINUTOS  CMÐPULGADA DEGROSOR Cocción a punto 63 °C (145 ºF) 0INCHOSDECARNEDERES nMINUTOS #OCCI˜NAT£RMINOMEDIO 71 ºC (160 ºF) #HULETASDELOMODEPUERCO deshuesadas nMINUTOS  CMÐPULGADA DEGROSOR Cocción a 71 ºC (160 ºF) #HULETASDELOMODEPUERCO con hueso nMINUTOS  CM PULGADA DEGROSOR Cocción a 71 ºC (160 ºF) %MBUTIDO SALCHICHITAOPATI nMINUTOS #OCCI˜NAŽ#Ž& (OTDOGS nMINUTOS #OCCI˜NA —#Ž& 28 ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS 4OCINO nMINUTOS #HULETASDELOMODEPUERCO ahumadas, deshuesadas nMINUTOS #OCCI˜NAŽ#Ž& #HULETASDECORDERO LOMO nMINUTOS  CMÐPULGADA DEGROSOR Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF) AVES 0ECHUGADEPOLLO deshuesada y sin piel 226,8 g (8 oz) nMINUTOS #OCCI˜NAŽ#Ž& ,OMITOSDEPOLLOATROZOS nMINUTOS #OCCI˜NAŽ#Ž& ,OMODEPAVO GÐLB nMINUTOS #OCCI˜NAŽ#Ž& (AMBURGUESASDEPAVO 141,75 g (5 oz) nMINUTOS #OCCI˜NAŽ#Ž& &ILETESDETILAPIA 170,1 g (6 oz) c/u nMINUTOS #OCCI˜NA—#Ž& &ILETEDETRUCHA GOZ nMINUTOS #OCCI˜NA—#Ž& &ILETEDESALM˜N (8 oz) por pieza nMINUTOS #OCCI˜NA—#Ž&  G "ISTECDESALM˜N (8 oz) nMINUTOS #OCCI˜NA—#Ž&  G "ISTECDEAT¢N GOZ nMINUTOS #OCCI˜NA—#Ž& ,ANGOSTINOS nMINUTOS #OCCI˜NA—#Ž& PESCADO  ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS SÁNDWICHES 1UESOASADOALAPLANCHA derrita y el sándwich se dore nMINUTOS #OCINEHASTAQUEELQUESOSE 1UESOASADOALAPLANCHA con tomate, atún, jamón o tocino nMINUTOS #OCINEHASTAQUEELQUESOSE derrita y el sándwich se dore 1UESADILLAS nMINUTOS #OCINEHASTAQUEELQUESOSE derrita y la tortilla adquiera un color ligeramente dorado Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el hueso. ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O TOTALMENTE COCIDO Pechuga de pollo 170 ºF Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 77 ºC 170 ºF 77 ºC Puerco 160 ºF 71 ºC Carne de res y ave cocidas recalentadas 165 ºF 74 °C 30 ASAR A LA PLANCHA FRUTAS Y VERDURAS Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende del grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento para comprobar si está listo. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la plancha). Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso. ALIMENTO TIEMPO PARA ASAR A LA PLANCHA 2ACIMOSDEESPÖRRAGOS nMINUTOS 0IMIENTOS DIVERSOSCOLORESCORTADOS en aros de 1,27 cm (½ pulgada) nMINUTOS (ONGOS ENREBANADASGRUESAS nMINUTOS 2EBANADASDECEBOLLA  CM PULGADA nMINUTOS 2EBANADASDEPAPA  CM PULGADA nMINUTOS (ONGOSPORTOBELLO  CMPULGADAS DEDIÖMETRO nMINUTOS 2EBANADASDEZUCCHINI  CM PULGADA nMINUTOS 2ODAJASDEPI®AFRESCA  CM PULGADA nMINUTOS CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA: s 0ARAIMPEDIRLAP£RDIDADECALORYGENERARUNACOCCI˜NPAREJA NOABRALATAPA de la plancha frecuentemente durante la cocción. s .OLLENELAPLANCHAENEXCESOENTRANAPORCIONESC˜MODAMENTE s !LCOCINARPORPRIMERAVEZUNALIMENTOESPEC¤lCO COMPRUEBESIESTÖ listo varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el temporizador con el botón de control. s 3ICOCINAMÖSDEUNTROZODEALIMENTO INTENTEQUETENGANUNTAMA®OYGROSOR similares. s 2ECUERDEQUE DADOQUELAPLANCHACOCINADEAMBOSLADOS ELTIEMPODE cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para evitar cocinar en exceso. s 0ARAOBTENERUNSABORMÖSINTENSO AGREGUELOSCONDIMENTOSSECOSANTESDE asar a la plancha o marine los alimentos antes de cocinarlos. 33 Cuidado y limpieza LIMPIEZA Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la plancha se enfríe completamente antes de limpiarla. 1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha de la toma de corriente de la pared y deje que se enfríe. Precaución: Para evitar que se produzcan chispas en la toma de corriente al desconectar el enchufe, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté apagada antes de desconectar el enchufe de la toma de corriente. Importante: Las resistencias seguirán estando encendidas hasta desenchufar el electrodoméstico. 2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la plancha (vea la ilustración E). Use la espátula de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que queden en las placas de la plancha; el escurrimiento caerá en la bandeja de goteo. Seque las placas con una toalla de papel o esponja para evitar que la grasa gotee sobre la superficie de trabajo al retirar las placas. 3. Retire las placas según se indica en la sección MODO DE EMPLEO (vea las ilustraciones B y C). Para limpiar las placas de la plancha, lávelas con agua templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel. 4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel. 5. Vuelva a instalar las placas de la plancha (vea las ilustraciones B y C), y asegúrese de que estén firmemente sujetas a la estructura de la plancha. Nota: Las placas desmontables de la plancha se pueden lavar en un lavavajillas. Si lava las placas de la plancha en un lavavajillas, limpie el lado no recubierto con una toalla de papel para evitar que se decolore. El detergente del lavavajillas puede provocar oxidación del lado no recubierto de la placa de la plancha. Esto no es nocivo y puede retirarse con una toalla húmeda. 6. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de no metálica para limpiar las placas de la plancha. Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon o no metálicas. 7. Para limpiar la tapa de la plancha, limpie con una esponja húmeda templada y seque con un trapo seco suave. Importante: No sumerja la estructura de la plancha en agua ni en ningún otro líquido. 34 8. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la plancha, además de la limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado. Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tirador al limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones. ALMACENAMIENTO s 3IEMPREASEG¢RESEDEQUELAPLANCHAEST£LIMPIAYSECAANTESDE almacenarla. 35 DETECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las terminaciones de las placas de la plancha tienen marcas de cortes. Se han utilizado utensilios de metal. Siempre use utensilios de plástico, nailon o madera antitérmicos para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas DELAPLANCHA.UNCAUSE espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal. ,ASMARCASDELASADOA la plancha en los alimentos son muy leves. .OSEPRECALENT˜LA plancha completamente antes de usarla. 3IEMPREPRECALIENTELA plancha, por lo menos, 5 minutos antes de cocinar cualquier alimento. (AYACUMULACI˜NDE comida en las placas de la plancha. .OSELIMPI˜LAPLANCHA correctamente después de usarla. 5SEESPONJILLASDENAILON y agua caliente en jabón para limpiar las placas de LAPLANCHA.OUSEESPONJILLAS de lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar la plancha. El alimento está seco y quemado. El alimento se ha cocinado en exceso. Dado que la plancha cocina de ambos lados, los alimentos se cocinan mucho más rápidamente que en una sartén o en un asador. Use el cuadro de cocción como guía y controle el alimento cuando haya pasado el tiempo más bajo establecido en el cuadro. La plancha no enciende. La plancha no está enchufada. Compruebe que el electrodoméstico esté enchufado en una toma de corriente que funcione y que el interruptor de encendido/ apagado esté en la posición de encendido. 36 RECETAS PAN SENCILLO ESTILO FOCCACCIA 1 paquete (8 oz) de grisines de ajo refrigerados ½ taza queso Asiago rallado ½ taza perejil picado 2 cdas romero fresco picado 1 cda aceite de oliva Desenrolle los grisines sin separarlos y colóquelos en la placa para alimentos de masa gruesa, previamente engrasada. Cúbralos con queso de forma pareja. Condimente con perejil y romero. Salpíquelos con aceite. Coloque la placa para asar superior. Coloque la placa con los grisines en la sección inferior de la parrilla. Cierre la tapa. Configure el tiempo de cocción a 20 minutos y la temperatura a 400º F. (ORNEEHASTAQUEELPANEST£DORADOYLISTO Con la ayuda de agarraderas, retire la placa con los grisines de la parrilla y colóquela sobre una superficie resistente al calor. Utilice una espátula de nylon para retirar el pan de la placa. Servir caliente. Rinde 6 a 8 porciones. FRITTATA DE PAPA Y PUERRO 6 oz. papas de piel roja, cortadas en rebanadas finas 1 cda aceite de oliva 1 puerro (parte blanca y verde claro) cortado en rebanadas finas 4 huevos ligeramente batidos 2 cdas crema (half & half) ½ cda hierbas provenzales ½ cdta sal ¼ cdta pimienta de ajo ½ taza queso Gruyère rallado Perejil picado Coloque la placa para asar superior. Coloque la placa para asar alimentos de masa gruesa en la sección inferior de la parrilla. Configure el tiempo de cocción a 10 minutos y la temperatura a 400º F. Agregue las papas, el aceite y los puerros. Cierre la tapa y cocine, revolviendo las papas de vez en cuando. En un recipiente, bata los huevos, la crema, las hierbas provenzales, la sal y la pimienta de ajo hasta que queden bien mezclados. Incorpore el queso. 37 Agregue la mezcla de huevo a la placa. Configure el tiempo de cocción a MINUTOSYLATEMPERATURAAŽ&(ORNEEHASTAQUELOSHUEVOSEST£N completamente cocidos e inflados. Con la ayuda de agarraderas, retire la placa para hornear de la parrilla y colóquela sobre una superficie resistente al calor. Decore con perejil. Use una espátula de nylon para servir. Rinde 6 a 8 porciones. LASAÑA DE ESPINACA ½ lb. queso ricotta semidescremado 1 huevo ligeramente batido 2¼ tazas queso mozzarella rallado ½ taza queso parmesano rallado ½ taza espinaca congelada, descongelada y bien escurrida 2 cdas perejil picado ¼ cdta sal 2 tazas salsa marinara lDEOSPARALASA®A COCIDOSYCOLADOS En un recipiente mediano, mezcle bien el queso ricotta, el huevo, ½ taza de queso mozzarella, ¼ taza de queso parmesano, la espinaca, el perejil y la sal. Cubra la placa para hornear alimentos de masa gruesa con ½ taza de salsa marinara (no es necesario engrasar la placa). Coloque 3 fideos. Vierta la mitad de la mezcla de espinaca sobre los fideos. Cubra con ½ taza de queso mozzarella y ½ taza de salsa marinara. Repita la secuencia de pasta, mezcla de espinaca, queso y salsa. 4ERMINECONlDEOS6IERTALASALSARESTANTESOBRELOSlDEOSYCUBRACONLAÐ taza de queso mozzarella y la ¼ taza de queso parmesano restantes. Coloque la placa para hornear alimentos de masa gruesa en la sección inferior de la parrilla. Cierre la tapa. Configure el tiempo de cocción a 20 minutos y la temperatura a 375º F. Configure ELCRON˜METROENMINUTOS#ONlGURELATEMPERATURAAŽ&(ORNEEHASTAQUE la lasaña esté caliente y el queso esté derretido y dorado. Con la ayuda de agarraderas, retire la placa para hornear de la parrilla y colóquela sobre una superficie resistente al calor. Permita descansar 5 minutos antes de servir. Rinde 6 a 8 porciones. 38 CHURRASCO 1 cdta. mezcla de sazón Adobo 1 cdta. cebolla seca finamente picada ½ cdta. escamas de pimienta seca ½ cdta. pimiento con ajo 1½ lb. bistec de falda de res En un tazón pequeño, combine los condimentos. Rocíe uniformemente en ambos lados del bistec. Refrigérelo mientras se precalienta la parrilla. Ajuste la parrilla al nivel 12 y cocine de 6 a 8 minutos al punto deseado. Corte en tiras para servir. Rinde 2 porciones. SÁNDWICH ASADO DE JAMÓN CON PIÑA ¼ taza conserva de piña ¼ taza melocotones enlatados, picados 1 cda. jengibre caramelizado, picado finamente 4 rebanadas pan de masa agria 4 oz. jamón, en tajadas finas 4 oz. queso brie, tajado 2 cdas. mantequilla derretida En un tazón pequeño, combine la conserva, el melocotón y jengibre; ponga aparte. Unte la mantequilla derretida en un lado de cada rebanada de pan. Coloque 2 rebanadas de pan con el lado untado de mantequilla hacia abajo sobre la tabla de cortar, y úntelas con la mezcla de piña. Cubra cada rebanada con el jamón y el queso. Cubra con las rebanadas de pan restantes, con el lado untado de mantequilla hacia arriba. Coloque sobre la parrilla precalentada (ajuste al nivel 4) y cierre la tapa. Cocine durante 3 minutos o hasta que doren y el queso se haya ablandado. Rinde 2 sándwiches.  ENROLLADO DE PAVO CON SALSA ¼ taza salsa envasada 1 cda. cebolla morada, picada finamente 1 cda. cilantro picado 2 tortillas de harina con sabor a tomate 4 oz. pavo en tajadas 4 oz. queso tipo Monterey Jack con chile jalapeño En un tazón pequeño, combine la salsa, la cebolla y el cilantro; ponga aparte. Coloque las envolturas sobre la tabla de cortar y unte la mezcla de salsa en el centro. Cubra cada una con el pavo y el queso. Enróllelas y colóquelas con la orilla hacia abajo sobre la parrilla precalentada (ajuste al nivel 4) y cierre la tapa. Cocine durante 3 minutos o hasta que el sándwich esté dorado y el queso se haya derretido. Rinde 2 sándwiches. 40 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis ALN¢MEROhvQUEAPARECEENLACUBIERTADEESTEMANUAL.ODEVUELVAELPRODUCTOAL ESTABLECIMIENTODECOMPRA.OENV¤EELPRODUCTOPORCORREOALFABRICANTENILOLLEVEAUN centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Dos años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? s ,AGARANT¤ACUBRECUALQUIERDEFECTODEMATERIALESODEMANODEOBRA!PPLICANOSE responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? s 0ORDOSA®OSAPARTIRDELAFECHAORIGINALDECOMPRA ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? s %LCONSUMIDORRECIBEUNPRODUCTODEREEMPLAZONUEVOORESTAURADODEFÖBRICA parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? s #ONSERVEELRECIBOORIGINALCOMOCOMPROBANTEDELAFECHADECOMPRA s 3EPUEDEVISITARELSITIOWEBDEASISTENCIAALCONSUMIDOR www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número     PARAOBTENERINFORMACI˜NRELACIONADAALSERVICIODEGARANT¤A s 3INECESITAPIEZASOACCESORIOS PORFAVORLLAMEGRATISAL    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? s ,OSDA®OSALPRODUCTOOCASIONADOSPORELUSOCOMERCIAL s ,OSDA®OSOCASIONADOSPORELMALUSO ABUSOONEGLIGENCIA s ,OSPRODUCTOSQUEHANSIDOALTERADOSDECUALQUIERMANERA s ,OSPRODUCTOSUTILIZADOSOREPARADOSFUERADELPA¤SORIGINALDECOMPRA s ,ASPIEZASDEVIDRIOYDEMÖSACCESORIOSEMPACADOSCONELAPARATO s ,OSGASTOSDETRAMITACI˜NYEMBARQUERELACIONADOSCONELREEMPLAZODELPRODUCTO s ,OSDA®OSYPERJUICIOSINDIRECTOSOINCIDENTALESSINEMBARGO PORFAVOROBSERVEQUE algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? s %STAGARANT¤ALEOTORGADERECHOSLEGALESESPEC¤FICOSYELCONSUMIDORPODR¤ATENER otros derechos que varían de una región a otra. 42 Copyright © 2013 Applica Consumer Products, Inc. -ADEIN0EOPLES2EPUBLICOF#HINA 0RINTEDIN0EOPLES2EPUBLICOF#HINA 2013/5/13/87 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

George Foreman GRP5842 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas