George Foreman GRP4842MB Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
USE AND CARE MANUAL
MANUAL DE USO Y CUIDADO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GRP4842
GRP4842C
www.georgeforemancooking.com
2
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
To protect against electrical shock do not
immerse cord, plugs or appliance in water or
other liquid.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any
manner. Contact Consumer Support at the
toll-free number listed in the warranty section.
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
To disconnect, power OFF, then remove plug
from wall outlet.
Do not use this appliance for other than
intended use.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-
control system.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (USA/MEXICO)
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
GROUNDED PLUG (CANADA)
As a safety feature, this product is equipped with
a grounded plug, which will only fit into a three-
prong outlet. Do not attempt to defeat this safety
feature. Improper connection of the grounding
conductor may result in the risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if you are in doubt
as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a
tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
A) A short power-supply cord is provided
to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
B) Extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
C) If an extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension
cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type
3-wire cord; and
3) The cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it
should be replaced by qualified personnel; in
Latin America, by an authorized service center.
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
1.
Integrated handle
2. Grill plate (upper) (Part # GRP5842-08)
3. Grill plate release handles (both sides)
4. Grill plate (lower) (Part # GRP5842-03)
5. Adjustable grill slope knob
6. Power cord (not shown)
7. Drip tray (Part # GRP5842-01)
8. Spatula (Part # GRP5842-02)
† Consumer replaceable/removable parts
1.
Up/down selection
2. Sear button
3. Temp/Timer selector
4. Power button
5. Timer display
6. Temp display
GRP4842
GRP4842 C
A2
A1
4
Plate Included Part #
1. Upper ceramic grill plate 1 GRP5842-08
2. Lower ceramic grill plate 1 GRP5842-03
3. Waffle plate (upper) 1 GRP5842-05
4. Waffle plate (lower) 1 GRP5842-06
A3
5
HOW TO USE:
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Remove all packing material and any stickers.
Remove and save literature.
Remove the plastic band around the power plug using scissors
Wash drip tray as instructed in CARE AND CLEANING section of this manual.
Wipe grill plates with a damp cloth or sponge to remove any dust. Wipe dry
with a soft cloth or paper towels.
Select location where unit is to be used, leaving enough space between back
of unit and wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
ATTACH GRILL PLATES
Important: This appliance should always be used with 2 grill plates securely
attached.
Ceramic Grill Plates (See pg 4)
1. Securely attach top and bottom grill plates using
release handles on sides of plates (B and C).
Important: When grilling meats, use the grill plates
and turn the slope knob so that the grill is in the
angled grilling position and drippings drain into the
grease tray.
Note: This position should only be used when grilling.
2. Place drip tray under front sloped section of bottom
plate on grill.
B
C
D
6
WAFFLE PLATES
(See pg 4)
Important: When using these plates, make sure bottom plate is in a completely
horizontal position (see illustration D, pg 5).
1. When cooking waffles, securely attach top and bottom waffle plates using
release handles on sides of plates.
2. Set temperature at 425º F (220°C) and allow grill to preheat for at least 5
minutes.
3. Waffles take about 8 minutes to cook to golden brown.
PREHEATING THE GRILL:
1. Close lid on grill.
2. Unwind cord and plug it into standard electrical outlet. LCD display will show
dashes where time and temperature will be displayed.
3. Press POWER to turn grill on. 5 minutes will appear on timer display and
300º F (145º C) will appear flashing on temperature display.
4. To adjust the desired cooking time, press the "TEMP/TIMER" function button.
The "TEMP/TIMER" allows you to toggle between the two functions to adjust
grill settings.
5. The Timer can be changed at any time in one-minute increments by tapping
or repeatedly. The Timer can be set for a minimum of 1 minute and
maximum of 20 minutes.
6. Set desired temperature by tapping repeatedly to select desired
temperature. Temperature changes in 25° increments.
• Temperature settings range from 300º F to 425º F (145º F to 220º C).
• "SEAR" may also be selected (see "SEARING").
7. Once preheated, the grill will beep and the temperature will stop flashing.
8. Carefully place foods to be cooked on bottom grill plate. This grill usually
accommodates 5 servings. Do not overload grill.
9. Close lid and allow food to cook to desired doneness.
See suggested cooking times found in GRILLING CHART on page 10-11.
10. Using pot holder or oven mitts carefully open lid.
11. Check food with thermometer to verify doneness after cooking.
12. When finished cooking, remove cooked food. Press POWER and unplug
grill to turn off.
Important: Heat continues to be ON until the power button is turned off or the grill
is unplugged.
Note: Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching
7
nonstick surface of grill plates. Never use metal skewers, tongs, forks or knives.
SEARING DIRECTIONS:
Pressing “SEAR” will illuminate the red LED and automatically set the highest
temperature (500º F) for a duration of time.
1. For best searing results, make sure the food surface is free of moisture.
2. Turn on grill and set temperature to 350°F (175°C) then press SEAR. A red
LED will illuminate and the display will flash 500°F (260°C) while preheating.
3. When the grill reaches 500°F (260°C) (approximately 8-10 minutes), the
temperature display will stop flashing and an audible “beep” will be heard.
4. IMMEDIATELY place food on the grill plate and close lid. Meat will sear for
90 seconds then default back to 350°F (175°C).
5. Continue to cook food to the desired doneness using chart below. Let meat
stand 1-2 minutes before cutting
Caution: Grill will be hot during searing.
GRILLING MEAT, POULTRY, FISH AND SANDWICHES:
When grilling meats, poultry and fish, use the grill plates and turn the slope knob so that
the grill is in the angled grilling position and drippings drain into the grease tray.
When grilling sandwiches, turn the slope knob so that the grill is in the
horizontal position.
1. Select time and temperature desired, following directions in PREHEATING
GRILL. Allow time for preheating grill.
2. Before first use, if desired, lightly oil grill plates.
Note: Aerosol cooking spray should not be used on ceramic or nonstick surface. Chemicals that
allow spray to come out of can build up on surface of grill plates and reduce their efficiency.
3. Carefully place food on bottom grill plate of preheated grill.
Note: Do not overload grill plate.
4. Close lid directly onto food
Note: Use suggested cooking times found in SUGGESTED GRILLING CHART on page 10.
5. Allow food to cook for selected time.
Important: Do not leave the appliance unattended during use.
6. During cooking, timer display will count down. When selected time has elapsed,
grill will give audible signal. Grill will remain on until powered off or unplugged.
7. After selected time, food should be done. If you would prefer longer cooking,
simply follow steps beginning at step 4.
8. Using pot holder, carefully open lid.
9. Remove cooked food.
Note: Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching nonstick
surface of grill plates. Never use metal skewers, tongs, forks or knives.
10. Press POWER to turn off and unplug grill.
8
SEARING GUIDELINES CHART
Caution: To avoid sparks at outlet while disconnecting plug, make sure unit is powered
off before disconnecting plug from outlet.
11. Allow drip tray to cool before removing from under grill. Wash and dry the
drip tray after each use.
Note: Be sure liquid in drip tray has cooled.
Caution: Do not remove grill plates while grill is hot. Always allow them to cool
to room temperature before removing or cleaning.
FOOD COOKING TIME
RECOMMENDED FINISHED
(after searing)
INTERNAL TEMPERATURE
Boneless Steak Med Rare - Sear + 1 min. 140ºF / 60ºC
(¾-1-inch thick) (5 oz.) Med - Sear + 2 min. 150ºF / 65ºC
Med well - Sear + 3 min. 160ºF / 70ºC
Boneless Chicken Breast (5 oz.)
Sear + 3 4 minutes 170ºF / 75ºC at thickest point
Salmon Fillet (5 oz.) Sear + 2 – 4 minutes 140-150°F (60º-60ºC).
Note: Salmon
will continue cooking after
it is removed from grill
Fresh Hamburger (5 oz.) Sear + 2 – 3 minutes 160ºF / 70ºC
¾-inch thick
Please note: To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the
following guidelines: Use a meat thermometer to test for doneness by inserting
the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure the
thermometer is not touching the bone.
9
SUGGESTED GRILLING CHART FOR MEATS,
POULTRY, FISH AND SANDWICHES
The following are meant to be used as a guideline only. Times reflect full grill of
food. Cooking time will depend upon thickness and cut being used. Use cooking
thermometer as test for doneness. If food needs longer cooking, check periodically
to avoid overcooking food.
FOOD COOKING TIME COMMENTS
MEAT
Hamburger (5 oz.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium (160ºF / 70ºC)
Frozen hamburgers (5 oz.) 5 – 6 minutes Cooked to medium (160ºF / 70ºC)
Flank steak (¾ lb.) 6 – 8 minutes ¾-inch thick. Cooked to
medium rare (145ºF / 63ºC)
Skirt steak (½ lb.) 4 – 6 minutes Cooked to medium (160ºF)
NY strip steak 6 – 8 minutes ¾-inch thick. Cooked to
(shell steak) (6 oz.) medium rare (14F / 63ºC)
Beef tenderloin (5 oz.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick. Cooked to
medium rare (145ºF / 63ºC)
Beef kabobs 5 7 minutes Cooked to medium (160ºF / 70ºC)
Pork loin chops, boneless 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to (160ºF / 70ºC)
Pork loin chops, bone in 4 – 6 minutes ½ -inch thick
Cooked to (160ºF / 70ºC)
Sausage, link or patty 4 – 6 minutes Cooked to (160ºF / 70ºC)
Hot dogs 4 5 minutes Cooked to (168ºF / 75ºC)
Bacon 6 – 8 minutes
Smoked pork loin chops, 4 – 6 minutes Cooked to (160ºF / 70ºC)
boneless
Lamb chops, loin 5 – 7 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium (160ºF / 70ºC)
10
FOOD COOKING TIME COMMENTS
POULTRY
Chicken breast, 11 – 13 minutes Cooked to (17F / 77ºC)
boneless and skinless (8 oz.)
Chicken tenderloins 4 – 6 minutes Cooked to (17F / 77ºC)
(4 to 6 pieces)
Turkey tenderloin (¾ lb.) 9 – 11 minutes Cooked to (17F / 77ºC)
Turkey burgers (5 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to (17F / 77ºC)
FISH
Tilapia fillets (6 oz., ea.) 5 – 7 minutes Cooked to (14F / 63ºC)
Trout fillet (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to (14F / 63ºC)
Salmon fillet (8 oz. piece) 5 – 7 minutes Cooked to (14F / 63ºC)
Salmon steak (8 oz.) 7 – 9 minutes Cooked to (14F / 63ºC)
Tuna steak (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to (145ºF / 6C)
Shrimp 3 – 4 minutes Cooked to (14F / 63ºC)
SANDWICHES
Grilled cheese 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted
and sandwich is golden brown
Grilled cheese with tomato 3 – 4 minutes Cook until cheese is melted
tuna, ham or bacon and sandwich is golden brown
Quesadillas 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted
and tortilla is lightly browned
Please note: To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the
following guidelines: Use a meat thermometer to test for doneness by inserting
the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure the
thermometer is not touching the bone.
11
GRILLING FRUITS AND VEGETABLES
The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full grill of
food. Cooking time will depend upon thickness of food. Use a fork inserted into the
center of the food to test for doneness. (Be careful not to touch the grill plate.) If the
food needs longer cooking, check periodically to avoid overcooking the food.
FOOD GRILLING TIME
Asparagus spears 4 – 6 minutes
Bell peppers, assorted colors cut into ½-inch rings 5 – 7 minutes
Mushrooms, thickly sliced 4 – 5 minutes
Onion slices, ½-inch 5 – 7 minutes
Potato slices, ½-inch 15 – 18 minutes
Portabella mushrooms, 3-inch diameter 4 – 6 minutes
Zucchini slices, ½-inch 3 – 4 minutes
Fresh pineapple slices, ½-inch 2 – 4 minutes
GRILLING TIPS:
To prevent heat loss and promote even cooking, do not open the grill cover
frequently while cooking.
This grill generally accommodates 5 servings; do not overload
When first cooking a particular food, check for doneness several minutes
before suggested time; if necessary, adjust timer using control button.
If cooking more than one piece of food, try to have them similar in size and
thickness.
Remember that since grill is cooking from both sides, cooking time will typically
be shorter than expected. Watch carefully to avoid overcooking.
For added flavor, add dry seasonings before grilling or marinate foods before
cooking.
12
CARE AND CLEANING
CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before cleaning.
1. Before cleaning, unplug grill from wall outlet and allow to cool.
Caution: To avoid sparks at outlet while disconnecting plug, make sure unit is
powered off before disconnecting the plug from the outlet.
Important: Heating elements will continue to be ON until grill is powered off.
2. With drip tray in place, use plastic spatula to scrape any excess fat and food
particles into the drip tray. Wipe plates dry with a paper towel or sponge.
3. Remove plates as instructed in HOW TO USE (see illustrations B and C). To
clean grill plates, wash in warm, soapy water; dry thoroughly with a paper
towel.
4. Empty drip tray and wash in warm, soapy water; dry thoroughly with a paper
towel.
5. Reinstall grill plates (see illustrations B and C), making sure they are securely
attached to grill body.
Note: Removable grill plates are also dishwasher-safe. If washing grill plates
in a dishwasher, wipe uncoated side with a dry towel to prevent discoloration.
Dishwasher detergent may cause oxidation on uncoated side of grill plate. This is
not harmful and can be wiped off with a damp towel.
6. To remove stubborn buildup, use a nonmetallic scrubbing pad to clean the grill
plates.
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive
cleaners to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic scrubbing
pads.
7. To clean the grill exterior, wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft, dry
cloth.
Important: Do not immerse body of grill in water or any other liquid.
8. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be
preformed by a qualified electrician.
Caution: Make sure to hold grill housing by the handle while cleaning to prevent
accidental closing and injury.
STORAGE
Always make sure grill is clean and dry before storing.
13
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plates has Metal utensils have Always use heatproof
cut marks. been used. plastic, nylon or wood
utensils to avoid scratching
nonstick surface of grill plates.
Never use metal skewers,
tongs, forks or knives.
Grill marks on food are Grill was not fully Always preheat grill at
very light. preheated before use. least 5 minutes before
cooking any foods.
There is food buildup on Grill not properly cleaned Use nylon scrubbing pad
grill plates. after use. and hot, soapy water to clean
grill plates. Do not use steel
wool scrubbing pads or
abrasive cleaners to clean grill.
Food is dry and burnt. Food is overcooked. Because grill is cooking from
both sides, food is cooked
much faster than in a skillet
or under a broiler. Use cooking
chart as a guide and check
food at lowest time stated
on chart.
Grill does not turn on. Grill is not plugged in. Check to be sure appliance
is plugged into working outlet
and POWER is on.
SEAR cooks longer Unit is not preheated to Select "SEAR" and bring to
than 90-seconds 500˚F (non-flashing) 500˚F temperature (non-ashing)
prior to placing food on grill plates
Underside of grill plates Oxidation caused by Oxidation on uncoated side of
are discolored dishwasher detergent plate is not harmful and can be
wiped off with a damp towel.
14
RECIPES
WAFFLE EGGS BENEDICT
Prep Time: 15 minutes | Cook Time: 15 minutes | Total Time: 30 minutes
Yield: 8 servings
Ingredients:
Waffles:
2 cups all-purpose flour
¼ cup cornstarch
2 Tbsp. granulated sugar
1 Tbsp. baking powder
½ tsp. salt
½ tsp. baking soda
1 ¾ cups buttermilk, at room
temperature
3 eggs, beaten
1/3 cup butter, melted
Hollandaise Sauce:
1 cup salted butter
6 egg yolks
3 Tbsp. lemon juice
¼ tsp. Dijon mustard
Salt and freshly ground pepper
Poached Eggs:
8 eggs
2 tsp white vinegar
8 slices ham
1 Tbsp. chopped chives for garnish
Recipe Directions:
Place waffle plates on the grill. Use switch at bottom right rear of grill to make
flat surface. Close cover; set cooking temperature at 425°F and cooking time for 8
minutes. Allow grill to preheat for 5 minutes.
Waffles: Stir together flour, cornstarch, sugar, baking powder, salt and baking
soda. In a separate bowl, whisk together buttermilk, eggs and butter; stir into flour
mixture until just combined.
Pour 2 cups of batter onto waffle plates. Close and cook for about 8 minutes or
until golden. Arrange waffles on a wire rack set over a baking sheet; place in
warm oven. Repeat with remaining batter to make 8 waffles (4 batches).
15
Hollandaise Sauce: In small saucepan, melt butter over medium-high heat until
bubbling. Combine egg yolks, lemon juice and mustard in a blender; purée until
smooth. With motor running, pour bubbling butter into blender. Season with salt
and pepper to taste. Cover to keep warm for up to 30 minutes.
Poached Eggs: Meanwhile, fill a saucepan with enough water to come about 3
inches up side. Heat until water simmers gently; stir in vinegar. Break cold egg into
small dish or saucer. Holding dish just above simmering water, slip egg into water.
Cook, in barely simmering water, for 3 to 5 minutes or until egg white is set and yolk
is soft or until desired level of doneness. Remove eggs with slotted spoon. Drain
well on paper towel.
Place each waffle on a plate; top with a slice of ham, a poached egg and
Hollandaise sauce. Garnish with chives; serve immediately.
Tip: Waffles can be tightly wrapped and frozen for up to 1 month.
HARVEST HAM PANINI
Ingredients:
2 slice of whole grain bread
2 ounces deli ham
½ apple or pear, thinly sliced
¼ cup shredded 2% cheddar cheese
1 tablespoon butter
(optional) Thinly sliced onion
Directions:
Spread ½ tablespoon butter to each slice of bread. Place one slice of bread, butter
side down, on grill. Top one slice of bread with ham, apple/pear, onion, cheese.
Add remaining slice of bread, butter side up, to Panini. Preheat your George
Foreman
grill and grill for 4 to 7 minutes or until golden brown.
16
ARTICHOKE STUFFED CHICKEN
Preheat temperature: Medium | Estimated cooking time: 6 minutes
Servings 4
Ingredients:
14 ounce can artichoke hearts, packed in water, drained
2 Tbsp. fresh lemon juice
1 tsp. lemon zest
2 Tbsp. grated Romano cheese
1 large garlic clove, chopped
2 Tbsp. extra-virgin olive oil
4 boneless, skinless, chicken breasts, about 5 ounces, each
1 tsp. salt
¼ tsp. black pepper
Directions
1. Place the artichoke hearts, lemon juice, lemon zest, cheese, garlic and olive oil
in a food processor and process until blended.
2. Place the chicken on a clean cutting surface. With the tip of a sharp knife, slit
each breast horizontally without cutting all the way through to create a pocket.
3. Stuff ¼ of the stuffing into each chicken breast and press the edges to close.
Fasten opening with toothpicks.
4. Season the chicken with salt and pepper.
5. Place the chicken breasts on the preheated grill. Cook for 6 minutes or until
chicken registers 180° F on meat thermometer.
6. Remove toothpicks before serving.
17
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation
may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
18
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU/Mexico)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es
más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque
eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada
en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (CANADA)
Como medida de seguridad, este producto está equipado
con un enchufe de tierra que se conecta a un tomacorriente
de tres patas. No trate de alterar esta medida de seguridad.
La conexión impropia del conductor de tierra puede resultar
en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es
correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de
seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior
del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de
choque ectrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables
por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
A) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los
riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
B) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser
utilizados si se toma el cuidado debido en su uso.
C) Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual a la clasificación eléctrica del
aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión
a tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América
Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro
de servicio autorizado.
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las
perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones
a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el
aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el
aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y
antes de limpiarlo.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Comuníquese con
Servicio al Cliente al número gratis que aparece en la
sección de garantía.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico
o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con superficies
calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de
gas o ectricas ni adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un
aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.
Para desconectar, ajuste todo control a la posición de
apagado (OFF) y desps, retire el enchufe de la toma de
corriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada
física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar
el aparato con toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para
evitar que usen el aparato como juguete.
Este aparato no está diseñado para operar por
medio de un temporizador externo o control remoto.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
19
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1.
Mango integrado
2. Placa para asar (superior)
(Pieza Nº GRP5842-08)
3. Manijas de lanzamiento de la placa
de la parrilla (ambos lados)
4. Placa para asar (inferior)
(Pieza Nº GRP5842-03)
5. Ángulo de parrilla ajustable
6. Cable de alimentación (no mostrado)
7. Bandeja de goteo (Pieza Nº GRP5842-01)
8. Espátula (Pieza Nº GRP5842-02)
† Reemplazable/desmontable por el consumidor
A1
1. Selector para subir/bajar la temperatura
2. Botón de la función para sellar (Sear)
3. Selector de temperatura/reloj automático
4. Botón de funcionamiento
5. Pantalla de tiempo
6. Pantalla de temperatura
GRP4842
GRP4842 C
A2
20
Placa Incluída(s) Pieza Nº
1. Placa para asar 1 GRP5842-08
superior
2. Placa para asar 1 GRP5842-03
inferior
3. Placa para wafles 2 GRP5842-05
(superior)
4. Placa para wafles 2 GRP5842-06
(inferior)
A3
21
COMO USAR
:
Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
Retire todas las etiquetas y el material de empaque.
Retire y guarde la literatura.
Retire la tira plástica alrededor del enchufe utilizando unas tijeras.
Lave la bandeja de goteo según se describe en la sección CUIDADO Y
LIMPIEZA de este manual.
Limpie las placas para asar con un paño o una esponja humedecidos para
eliminar el polvo. Séquelas con un paño suave o toallas de papel.
Seleccione el lugar donde se utilizará el aparato, dejando espacio suficiente
entre la parte posterior del mismo y la pared de modo que el calor fluya sin
dañar los gabinetes o las paredes.
COLOCACIÓN DE LAS PLACAS PARA ASAR
Importante: Este aparato debe utilizarse siempre con 2 placas para asar
firmemente aseguradas.
Placas de cerámica (Consulte la figura A3., p5)
1. Coloque la placa para asar superior e inferior
usando las palancas de liberación que se
encuentran a cada lado de las placas (B y C).
Importante: Al usar las placas para asar, gire el control
de inclinación para alzar la parte posterior de la placa
inferior de manera que ésta quede en un ángulo y así
permitir que la grasa se dirija y caiga en la bandeja de
grasa.Nota: Esta posición solo debe utilizarse para asar.
2. Coloque la bandeja de goteo debajo de la sección
inclinada de la placa inferior.
B
C
D
22
PLACAS PARA WAFLES
(Consulte la figura A3.)
Importante: Al utilizar estas placas, asegúrese de que la placa inferior esté en
posición completamente horizontal (vea D, p21).
1. Al preparar wafles, coloque la placa superior e inferior para wafles usando las
palancas de liberación que se encuentran a cada lado de las placas.
2. Configure la temperatura a 425º F y permita que la parrilla se caliente durante
al menos 5 minutos.
3. Los wafles tardan aproximadamente 8 minutos en ponerse dorados.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA:
1. Cierre la tapa de la parrilla.
2. Desenrolle el cable y conéctelo a una toma de corriente estándar.
La pantalla digital mostrará guiones donde aparecerán el tiempo y la
temperatura.
3. Presione el botón POWER para encender la parrilla; en la pantalla del
cronómetro aparecerán 5 minutos y 300° F aparecerá parpadeando en la
pantalla de temperatura.
4. Para cambiar el tiempo de cocción, presione el botón de
temperatura/reloj automático (TEMP/TIMER). La función de TEMP/TIMER
le permite presionar el botón TEMP/TIMER una y otra vez para alternar de
una función a otra hasta alcanzar el ajuste deseado.
5. El tiempo se puede modificar en cualquier momento en incrementos de un
minuto tocando o reiteradamente. El tiempo mínimo de cocción es de
1 minuto; el máximo es de 20 minutos. La pantalla digital mostrará ON (encendido).
6. Establezca la temperatura deseada tocando reiteradamente.
La temperatura cambia en incrementos de 25°.
• La temperatura se puede establecer entre 300º F y 425º F.
• La función para dorar/sellar (SEAR) también puede ser seleccionada
(vea INSTRUCCIONES PARA DORAR/SELLAR).
7. Una vez precalentada, la parrilla emitirá un sonido y la temperatura dejará
de aparecer intermitentemente.
8. Coloque cuidadosamente los alimentos que se van a cocinar sobre la
placa inferior. Generalmente en la parrilla caben de 5 porciones.
No sobrecargue la parrilla.
9. Cierre la tapa y cocine los alimentos durante el tiempo deseado.
Nota: Utilice los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en la
página 29.
10. Abra la tapa cuidadosamente con la ayuda de agarraderas o mitones.
23
11. Una vez que termine el ciclo de cocción, utilice un termómetro de cocina
para verificar el grado de cocción de los alimentos.
12. Cuando termine de cocinar, retire los alimentos. Presione el botón de
funcionamiento y apague el aparato.
Importante: La parrilla sigue generando calor hasta que se desconecta.
Nota: Utilice siempre utensilios de plástico, nylon o madera que sean resistentes
al calor para no rayar la superficie antiadherente de las placas. Nunca utilice
pinchos de metal, pinzas, tenedores o cuchillos.
INSTRUCCIONES PARA DORAR/SELLAR
Cuando se presiona el botón de la función para sellar (SEAR), la luz roja del
botón se ilumina y automáticamente se programa la temperatura de cocción más
alta (500° F) durante un período de tiempo.
1. Para mejores resultados de dorado y sellado, asegúrese de que la superficie
del alimento esté libre de humedad.
2. Encienda la parrilla y ajuste la temperatura a 350. Luego presione el botón
SEAR (dorar/sellar). La luz roja LED del botón se ilumina y la pantalla
muestra 500 parpadeando mientras que la parrilla se precalienta.
3. Cuando la parilla alcanza 500°F (aproximadamente de 8 a 10 minutos), la
temperatura parará de mostrarse y una señal audible se escuchará.
4. INMEDIATAMENTE coloque los alimentos sobre la placa de la parrilla y
cierre la tapa. La carne se dorará y sellará por 90 segundos y luego
cambiará a la temperatura 350°F.
5. Continue cocinando los alimentos al término deseado, según su gusto,
utilizando la tabla que aparece a continuación como guía. Deje reposar la
carne de 1 a 2 minutos antes de cortarla.
Nota: La parrilla está caliente durante el ciclo de dorado/sellado.
INSTRUCCIONES ALTERNAS PARA COCINAR USANDO LA FUNCIÓNPARA DORAR:
La parrilla funcionará para asar una temperatura máxima al colocarse los
alimentos sobre las placas de cocción y después de presionar el botón de
la función para dorar, antes de alcanzar la temperatura de precalentamiento
de 500°F. En este modo de cocción, la parrilla cocinará pero la temperatura
coninuará apareciendo intermitentemente hasta que la parrilla se haya
precalentado (la temperatura deja de aparecer intermitentemente). A esta
temperatura, los alimentos pueden seguir cocinandose a su gusto, antes de que
la parrilla alcance 500°F de temperatura.
CÓMO ASAR CARNES, AVES, PESCADOS Y SÁNDWICHES:
En esta posición, la placa para asar se apoya sobre los alimentos.
Cuando esté asando carnes, aves y pescado, gire el control de inclinación
localizado en la parte inferior derecha hacia atrás de la parrilla para alzar
la parte posterior de la placa inferior y así permitir que la grasa caiga en la
24
bandeja de goteo.
Cuando esté haciendo sandwiches a la parrilla, gire el control de inclinación
para colocar las placas en posición horizontal.
1. Seleccione el tiempo y la temperatura deseados según las instrucciones de
la sección PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA. Agregue tiempo para que
la parrilla se precaliente.
2. Antes del primer uso, si lo desea, unte las placas para asar ligeramente
con aceite.
Nota: No utilice aceite para cocinar en aerosol sobre la superficies de cocción
de cerámica o antiadherentes. Los químicos que permiten que el aerosol salga
pueden acumularse en la superficie de las placas y reducir su eficiencia.
3. Coloque cuidadosamente los alimentos sobre la placa inferior de la
parrilla.
Nota: No sobrecargue la placa para asar.
4. Cierre la tapa directamente sobre los alimentos.
Nota: Utilice los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en la
página 27-29.
5. Permita que los alimentos se cocinen durante el tiempo seleccionado.
Importante: Preste atención al aparato durante su uso.
6. Durante la cocción, el cronómetro contará de forma regresiva. Una vez
transcurrido el tiempo seleccionado, la parrilla emitirá un sonido. La parrilla
continuará encendida hasta que se apague o se desenchufe.
7. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, los alimentos deberían estar listos.
Si prefiere más tiempo de cocción, siga los pasos empezando por el paso 4.
8. Abra la tapa cuidadosamente con la ayuda de agarraderas.
9. Retire los alimentos.
Nota: Utilice siempre utensilios de plástico, nylon o madera que sean resistentes
al calor para no rayar la superficie antiadherente de las placas. Nunca utilice
pinchos de metal, pinzas, tenedores o cuchillos.
10. Presione POWER para apagar y desconectar la parrilla.
Precaución: Para evitar que se produzcan chispas en el enchufe mientras se
desconecta el aparato, asegúrese de que esté apagado antes de desconectarlo.
11. Permita que la bandeja de goteo se enfríe antes de alejarla de la parrilla.
Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
Nota: Asegúrese de que el líquido de la bandeja de goteo se haya enfriado.
Precaución: No retire las placas para asar mientras la parrilla aún esté caliente.
Permita siempre que se enfríen a temperatura ambiente antes de retirarlas o
limpiarlas.
25
GUÍA PARA DORAR/SELLAR
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN TEMPERATURA INTERNA
(después de sellar) FINAL RECOMENDADA
Bistec sin huesos (de ¾ a Término medio crudo: 140ºF
1 pulgada de grosor) (5 onzas) dorar 1 minutos
Término medio: 150ºF
dorar 2 minutos más
Término medio bien cocinado: 160ºF
dorar 3 minutos más
Pechuga de pollo dorar 3 – 4 minutos más 170ºF en el punto
deshuesado (5 onzas) más grueso
Filete de salmón (5 onzas) dorar 2 – 4 minutos más 140-150°F. Nota: El saln
continuará cocinandose
después que se retira de
la parrilla.
Hamburguesa (5 onzas) dorar 2 – 3 minutos más 160ºF
¾-pulgada de grosor
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el
termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese
de que el termómetro no toque el hueso.
26
CUADRO PARA ASAR A LA PLANCHA
SUGERIDO PARA CARNES, AVES, PESCADOS Y
SÁNDWICHES
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende
del grosor y del corte utilizados. Use un termómetro de cocción para comprobar si
el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique
periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
CARNE
Hamburguesa 141,75 g (5 oz) 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
Cocción a término medio
70 ºC (160 ºF)
Hamburguesas congeladas 5 – 6 minutos Cocción a término medio
70 ºC (160 ºF)
Bistec de vacío 6 – 8 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
340,19 g (¾ lb) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Bistec de falda 226,8 g (½ lb) 4 – 6 minutos Cocción a término medio
70 ºC (160 ºF)
Bistec tipo NY 6 – 8 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
(del lomo corto) 170,1 g (6 oz) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Filete de carne de res 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
141,75 g (5 oz) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Pinchos de carne de res 5 – 7 minutos Cocción a término medio
70 ºC (160 ºF)
Chuletas de lomo de puerco, 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
deshuesadas Cocción a 70 ºC (160 ºF)
Chuletas de lomo de puerco, 4 – 6 minutos 1,27 cm (½ pulgada) de grosor
con hueso Cocción a 70 ºC (160 ºF)
Embutido, salchichita o pati 4 – 6 minutos Cocción a 70 ºC (160 ºF)
Hot dogs 4 – 5 minutos Cocción a 75 °C (168 ºF)
Tocino 6 – 8 minutos
27
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
Chuletas de lomo de puerco 4 – 6 minutos Cocción a 70 ºC (160 ºF)
ahumadas, deshuesadas
Chuletas de cordero, lomo 5 – 7 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
Cocción a término medio
70 ºC (160 ºF)
AVES
Pechuga de pollo, 11 – 13 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
deshuesada y sin piel
226,8 g (8 oz)
Lomitos de pollo (4 a 6 trozos) 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Lomo de pavo 340,19 g (¾ lb) 9 – 11 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Hamburguesas de pavo 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
141,75 g (5 oz)
PESCADO
Filetes de tilapia 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
170,1 g (6 oz) c/u
Filete de trucha 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Filete de salmón 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) 226,8 g
(8 oz) por pieza
Bistec de salmón 7 – 9 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) 226,8 g
(8 oz)
Bistec de atún 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Langostinos 3 – 4 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
28
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el
termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese
de que el termómetro no toque el hueso.
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
SÁNDWICHES
Queso asado a la plancha 2 – 3 minutos Cocine hasta que el queso se
derrita y el sándwich está dorado
Queso asado a la plancha 3 – 4 minutos Cocine hasta que el queso se
con tomate, atún, jamón derrita y el sándwich está dorado
o tocino
Quesadillas 2 – 3 minutos Cocine hasta que el queso se
derrita y la tortilla adquiera un
color ligeramente dorado
29
ASAR A LA PLANCHA FRUTAS Y VERDURAS
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción
depende del grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento
para comprobar si está listo. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la plancha). Si
el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para
evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO PARA ASAR
A LA PLANCHA
Racimos de espárragos 4 – 6 minutos
Pimientos, diversos colores cortados 5 – 7 minutos
en aros de 1,27 cm (½ pulgada)
Hongos, en rebanadas gruesas 4 – 5 minutos
Rebanadas de cebolla, 1,27 cm (½ pulgada) 5 – 7 minutos
Rebanadas de papa, 1,27 cm (½ pulgada) 15 – 18 minutos
Hongos portobello, 7,62 cm (3 pulgadas) de diámetro 4 – 6 minutos
Rebanadas de zucchini, 1,27 cm (½ pulgada) 3 – 4 minutos
Rodajas de piña fresca, 1,27 cm (½ pulgada) 2 – 4 minutos
CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA:
Para impedir la pérdida de calor y generar una cocción pareja, no abra la tapa
de la plancha frecuentemente durante la cocción.
No llene la plancha en exceso; entran 5 porciones cómodamente.
Al cocinar por primera vez un alimento específico, compruebe si está
listo varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el
temporizador con el botón de control.
Si cocina más de un trozo de alimento, intente que tengan un tamaño y grosor
similares.
Recuerde que, dado que la plancha cocina de ambos lados, el tiempo de
cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para
evitar cocinar en exceso.
Para obtener un sabor más intenso, agregue los condimentos secos antes de
asar a la plancha o marine los alimentos antes de cocinarlos.
30
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la plancha
se enfríe completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha de la toma de corriente de la pared y
deje que se enfríe.
Precaución: Para evitar que se produzcan chispas en la toma de corriente
al desconectar el enchufe, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté
apagada antes de desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Importante: Las resistencias seguirán estando encendidas hasta desenchufar el
electrodoméstico.
2. Con la bandeja de goteo en su lugar, use una espátula plástica para raspar
cualquier exceso de grasa y partículas de comida en la bandeja de goteo.
Seque las placas con una toalla de papel o una esponja.
3. Retire las placas según se indica en la sección MODO DE EMPLEO (vea las
ilustraciones B y C). Para limpiar las placas de la plancha, lávelas con agua
templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel.
4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien
con una toalla de papel.
5. Vuelva a instalar las placas de la plancha (vea las ilustraciones B y C), y
asegúrese de que estén firmemente sujetas a la estructura de la plancha.
Nota: Las placas desmontables de la plancha se pueden lavar en un lavavajillas.
Si lava las placas de la plancha en un lavavajillas, limpie el lado no recubierto
con una toalla de papel para evitar que se decolore. El detergente del lavavajillas
puede provocar oxidación del lado no recubierto de la placa de la plancha. Esto
no es nocivo y puede retirarse con una toalla húmeda.
6. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de no metálica
para limpiar las placas de la plancha.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos
para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon
o no metálicas.
7. Para limpiar la tapa de la plancha, limpie con una esponja húmeda templada y
seque con un trapo seco suave.
Importante: No sumerja la estructura de la plancha en agua ni en ningún otro
líquido.
8. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la plancha, además de la
31
limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tirador al limpiarla
para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
ALMACENAMIENTO
Siempre asegúrese de que la plancha esté limpia y seca antes de
almacenarla.
DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de las Se han utilizado Siempre use utensilios de
placas de la plancha utensilios de metal. plástico, nailon o madera
tienen marcas de cortes. antitérmicos para evitar rayar
la superficie antiadherente de
las placas de la plancha. Nunca
use espetones, pinzas, tenedores
ni cuchillos de metal.
Las marcas del asado a No se precalentó la Siempre precaliente la plancha,
la plancha en los plancha completamente por lo menos, 5 minutos antes
alimentos son muy leves. antes de usarla. de cocinar cualquier alimento.
Hay acumulación de No se limpió la plancha Use esponjillas de nailon
comida en las placas de correctamente después y agua caliente en jabón
la plancha. de usarla. para limpiar las placas de
la plancha. No use esponjillas
de lana de acero ni limpiadores
abrasivos para limpiar la plancha.
El alimento está seco El alimento se ha Dado que la plancha cocina
y quemado. cocinado en exceso. de ambos lados, los alimentos
se cocinan mucho más
rápidamente que en una
sartén o en un asador. Use el
cuadro de cocción como guía
y controle el alimento cuando
haya pasado el tiempo más
bajo establecido en el cuadro.
La plancha no enciende. La plancha no está Compruebe que el
enchufada. electrodoméstico esté enchufado
en una toma de corriente que
funcione y que el interruptor de
encendido/ apagado esté en la
posición de encendido.
La parte inferior de las Oxidacción causada por Oxidacción presente en el lado
placas están descoloridas. líquido detergente para sin revestimiento de la placa no
máquina lavaplatos es dañino y se puede limpiar con
una toalla humedecida.
32
RECETAS
WAFFLES Y HUEVOS A LA BENEDICTINA
Tiempo de preparación: 15 minutos | Tiempo de cocción: 15 minutos
Tiempo total: 30 minutos | Rinde: 8 porciones
Ingredientes:
Waffles:
2 tazas de harina común
¼ taza de maicena
2 cucharadas de azúcar granulada
1 cucharada de polvo de hornear
½ cucharadita de sal
½ cucharadita de bicarbonato de
soda
1 ¾ tazas de suero de mantequilla, a
temperatura ambiente
3 huevos batidos
1/3 taza de mantequilla, derretida
Salsa Holandesa:
1 taza de mantequilla con sal
6 yemas de huevo
3 cucharadas de jugo de limón
¼ cucharadita de mostaza Dijon
Sal y pimienta acabada de moler
Huevos Escalfados:
8 huevos
2 cucharaditas de vinagre blanco
8 rebanadas de jamón
1 cucharada de cebollines, picados
para adornar
Preparación de la Receta:
Coloque las placas para waffles en la parrilla. Use el interruptor en la parte
inferior del lado derecho posterior de la parrilla para convertir en una superficie
plana. Cierre la tapa; ajuste la temperatura de cocción a 425°F y el tiempo de
cocción a 8 minutos. Permita que la parrilla se precaliente por 5 minutos.
Waffles: Revuelva la harina, la maicena, el azúcar, el polvo de hornear, la sal y el
bicarbonato de soda. En un recipiente aparte, bata el suero de mantequilla, los
huevos y la mantequilla; revuelva dentro de la mezcla de harina hasta que estén
incorporados.
Vierta 2 tazas de la mezcla sobre las placas para waffles. Cierre la tapa y cocine
por aproximadamente 8 minutos o hasta que estén dorados. Acomode los waffles
sobre una rejilla de alambre colocada sobre una bandeja para hornear; coloque
en un horno caliente. Repita el proceso con la mezcla restante para hacer 8
waffles (4 tandas).
33
Salsa Holandesa: En una olla pequeña, derrita mantequilla a temperatura mediana-alta
hasta que comience a hacer burbujas. Mezcle las yemas de huevo, el jugo de limón y
la mostaza en una licuadora; haga puré hasta que tenga una consistencia suave. Con
el motor en funcionamiento, vierta la mantequilla burbujeante dentro de la licuadora.
Sazone con sal y pimienta a su gusto. Tape y mantenga caliente por hasta 30 minutos.
Huevos Escalfados: Mientras tanto, llene una olla con suficiente agua hasta llegar
a 3 pulgadas de la parte de arriba. Caliente hasta que el agua hierva a fuego
lento suavemente; añada y revuelva el vinagre. Rompa huevo frío en un plato
hondo pequeño. Sosteniendo el plato justo arriba del agua hiviente, deslice el
huevo dentro del agua. Cocine en agua que casi no hierva a fuego lento, por 3 a
5 minutos o hasta que la clara del huevo esté fijada y la yema esté suave o hasta
que alcance el punto de cocción deseado. Retire los huevos con una cucharada
con ranuras. Escurra bien sobre una toalla de papel.
Coloque cada waffle en un plato; cubra con una rebanada de jamón, un huevo
escalfado y la salsa Holandesa. Adorne con cebollines; sirva inmediatamente.
Consejo: Los waffles pueden ser envueltos ajustadamente y congelados
por hasta 1 mes.
PANINI DE JAMÓN
Ingredientes:
2 rebanadas de pan integral
2 onzas de jamón
½ manzana o pera, rebanada finamente
¼ taza de queso 2% cheddar, desmenuzado
1 cucharada mantequilla
(opcional) cebolla rebanada finamente
Preparación:
Unte ½ cucharada de mantequilla a cada rebanada de pan. Coloque una rebanada
de pan, con el lado con mantequilla hacia abajo, en la parrilla. Cubra una rebanada
de pan con jamón, manzana/pera, cebolla y queso. Añada la rebanada de pan que
queda, con el lado con mantequilla hacia arriba, al Panini. Precaliente su parrilla
George Foreman
y cocine de 4 a 7 minutos o hasta que esté dorado.
34
POLLO RELLENO CON ALCACHOFAS
Temperatura de precalentamiento: Mediana | Tiempo de cocción estimado: 6 minutos
Porciones: 4
Ingredientes:
1 lata (14 onzas) de corazones de alcachofas, empacada en agua, escurrida
2 cucharadas de jugo de limón fresco
1 cucharadita de zumo de limón
2 cucharadas de queso rallado Romano
1 diente de ajo grande, picado
2 cucharadas de aceite de oliva extra virgen
4 pechugas de pollo, sin hueso y sin piel, aproximadamente de 5 onzas cada una
1 cucharadita de sal
¼ cucharadita de pimienta negra
Preparación:
1. Coloque los corazones de alcachofas, el jugo de limón, el zumo de limón, el
queso, el ajo y el aceite de oliva en un procesador de alimentos y procese hasta
que estén mezclados.
2. Coloque el pollo sobre una superficie de cortar limpia. Con la punta de
un cuchillo afilado, haga un corte horizontal en cada pechuga sin cortar
completamente para formar una abertura.
3. Rellene ¼ del relleno dentro de cada pechuga de pollo y presione los bordes
para cerrarlos. Sujete la abertura con palillos de diente.
4. Sazone el pollo con sal y pimienta.
5. Coloque las pechugas de pollo sobre una parrilla precalentada. Cocine por 6
minutos o hasta que un termómetro para carnes marque 180° F.
6. Retire los palillos de diente antes de servir.
35
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al
establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un
centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de
este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios
indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
36
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les
poignées et les boutons.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou
tout autre liquide.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est
utilisé par un enfant ou près d’un enfant.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de
le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer
ou d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon
est abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une
réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre
de service autorisé. Communiquer avec le Service de
soutien à la clientèle au numéro sans frais indiqué à la
section « Garantie »
Lutilisation daccessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut occasionner des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table
ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact avec
une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un
élément chauffant électrique ou à gaz ni dans un four
chaud.
Faire preuve de grande prudence pour déplacer un
appareil contenant de l’huile brûlante ou autre liquide
chaud.
Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise.
N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles
il est destiné.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience ou de connaissances, à
moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par
une personne responsable de leur sécurité pendant
l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils
jouent avec l’appareil.
Faire fonctionner l’appareil uniquement lorsqu’il est
fermé.
Cet appareil est conçu pour fonctionner via une
minuterie externe ou de la télécommande.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURI.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes :
FICHE POLARISÉE (ÉTATS-UNIS/MEXIQUE)
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (l’une des
broches est plus large que l’autre). Afin de réduire les
risques de choc électrique, la fiche se branche dans
une prise polarisée dans un sens seulement. Si la fiche
n’entre pas complètement dans la prise, tourner la fiche.
Si la fiche n’entre toujours pas, communiquer avec un
électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche.
FICHE DE MISE À LA TERRE (CANADA)
Aux fins de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche
de mise à la terre qui ne s’insère que dans une prise à
trois fentes. Ne pas tenter de contourner ce dispositif de
sécurité. La connexion inappropriée du conducteur de mise
à la terre peut causer des chocs électriques. En cas de
doutes sur la mise à la terre adéquate de la prise, consulter
un électricien qualifié.
VIS INVIOLABLE
Avertissement : Cet appareil comporte une vis inviolable
prévenant le retrait du btier externe. Pour réduire les
risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas tenter
de retirer le boîtier externe. Lappareil ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent
être effectuées par un technicien autorisé seulement.
CORDON DALIMENTATION
A) Un cordon d'alimentation court est fourni pour éviter
qu'un cordon long s'emmêle ou fasse trébucher.
B) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent
être utilies avec prudence.
C) En cas d'utilisation d'une rallonge :
1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins
aussi élevé que celui de l’appareil,
2) si l'appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de
type mise à la terre avec 3 broches; et
3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il
ne pende pas du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas
à la pore des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher.
Remarque : Lorsque le cordon d’alimentation est
endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel
qualifié ou, en Arique latine, par le personnel d’un centre
de service autorisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
37
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1.
Poignée intégrée
2. Plaque (supérieure) (pièce nº GRP5842-08)
3. Poignées de dégagement de la plaque
(de chaque côté)
4. Plaque (inférieure) (pièce nº GRP5842-03)
5. Bouton de réglage de l'angle du gril
6. Cordon d'alimentation (non illustré)
7. Plateau d’égouttage (pièce nº GRP5842-01)
8. Spatule (pièce nº GRP5842-02)
Le symbole † indique une pièce amovible/
remplaçable par l'utilisateur.
1. Sélection +/-
2. Bouton SEAR (SAISIR)
3. Sélecteur de température/minuterie
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Afficheur de la minuterie
6. Afficheur de la température
A1
GRP4842
GRP4842 C
A2
38
Plate Included Part #
1. Plaque du gril supérieure en céramique 1 GRP5842-08
2. Plaque du gril inférieure en céramique 1 GRP5842-03
3. plaques à gaufres (supérieure) 1 GRP5842-05
4. plaques à gaufres (inférieure) 1 GRP5842-06
A3
39
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer tous les matériaux d'emballage et les autocollants sur le produit.
Retirer et conserver la documentation.
Retirer la bande de plastique entourant la fiche en utilisant des ciseaux.
Laver le plateau d'égouttage en suivant les directives de la section ENTRETIEN
ET NETTOYAGE du présent guide.
Nettoyer les plaques du gril à l'aide d'un linge humide ou d'une éponge pour enlever
la poussière. Essuyer à l’aide d’un chiffon doux ou avec du papier essuie-tout.
Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre
l’arrière de l’appareil et le mur pour permettre à la chaleur de circuler sans
endommager les murs ou les armoires.
FIXATION DES PLAQUES AMOVIBLES
Important: Cet appareil doit toujours être utilisé avec deux plaques bien fixées en place.
Ceramic Grill Plates (A3, page 38)
1. Fixer solidement les plaques supérieure et inférieure
du gril à l’aide des poignées de dégagement situées
de chaque côté des plaques (B et C).
Important : Lorsque les plaques de gril sont utilisées,
soulever l'arrière du gril au moyen du bouton situé à
l'arrière du côté droit de l'appareil, de sorte que la
graisse coule dans le plateau d'égouttage (D).
Mise en garde : La position inclinée doit uniquement être
utilisée pendant le grillage des aliments.
2. Placer le plateau d’égouttage sous la section avant
inclinée de la plaque inférieure du gril.
B
C
D
40
PLAQUES À GAUFRES
(voir l'illustration A3, page 38)
Important : Lorsque cette plaque est utilisée, s'assurer que le gril est
complètement en position horizontale (voir l'illustration D, page 39).
1. Fixer solidement les plaques supérieure et inférieure du gril à gaufres à l’aide
des poignées de dégagement situées de chaque côté des plaques.
2. Régler la température à 220 ºC (425 ºF) et préchauffer le gril pendant au moins 5
minutes.
3. Il faut environ 8 minutes pour que les gaufres prennent une couleur brun doré.
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL
1. Fermer le couvercle du gril.
2. Dérouler le cordon d’alimentation et le brancher dans une prise de courant
standard. L’écran ACL affiche des tirets à l'endroit où apparaîtront l'heure et
la température.
3. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT pour mettre le gril en marche; 5
minutes apparaîtront à l'afficheur de la minuterie et 145 °C (300 °F)
clignoteront à l'afficheur de la température.
4. Pour ajuster le temps de cuisson désiré, appuyer sur le bouton de fonction «
TEMP/TIMER » (température/minuterie).
Le bouton TEMPÉRATURE/MINUTERIE vous permet de basculer entre les deux
fonctions pour ajuster les réglages du gril.
5. Il est possible de modifier la minuterie n'importe quand en appuyant sur la
touche ou autant de fois que désiré. La minuterie peut être réglée pour
un minimum de 1 minute et un maximum de 20 minutes.
6. Régler la température désirée en appuyant sur la touche autant de fois
que désiré. La température change par tranches de 15 ºC (25 ºF).
• Les réglages de température varient de 145°C (300 °F) à 220 °C (425 °F).
• Le réglage « SEAR » peut aussi être sélectionné (voir « SAISIR »).
7. Une fois préchauffé, le gril émettra un bip et la température cessera de
clignoter.
8. Placer délicatement les aliments à cuire sur la plaque inférieure du gril. Ce
gril permet généralement de cuire 5 portions. Ne pas surcharger la plaque.
9. Fermer le couvercle et laisser les aliments cuire au degré de cuisson désiré.
Utiliser les temps de cuisson suggérés dans le TABLEAU DE CUISSON à la
page 44-46.
10. Ouvrir le gril avec précaution à l’aide d’une poignée pour le four ou de gants
de cuisine.
11. Après la cuisson, vérifier le degré de cuisson à l'aide d'un thermomètre.
12. Lorsque la cuisson est terminée, retirer les aliments. Appuyer sur
l'interrupteur MARCHE/ARRÊT et débrancher le gril pour l'éteindre.
41
Important : Les éléments chauffants demeureront en marche jusqu’à ce que
l'interrupteur Marche/Arrêt soit éteint ou que l’appareil soit débranché.
Remarque : Toujours utiliser des ustensiles résistants à la chaleur en plastique, en
nylon ou en bois, pour éviter d’égratigner la surface antiadhésive des plaques. Ne
jamais utiliser de broches, de pinces, de fourchettes ou de couteaux métalliques.
DIRECTIVES POUR SAISIR LES ALIMENTS :
En appuyant sur « SEAR » (saisir), un témoin à DEL rouge s'allume et la
température la plus élevée (260 °C / 500 °F) est automatiquement réglée pour une
période de temps donnée.
1. Pour mieux saisir les aliments, s'assurer que leur surface est exempte d'humidité.
2. Mettre le gril en marche et régler la température à 175 °C (350 °F), puis appuyer sur
« SEAR » (saisir). Un témoin à DEL rouge s'allume; l'afficheur clignote et indique «
500 °F » (260 °C).
3. Lorsque le gril atteint 260 °C (500 °F, soit environ 8 à 10 minutes), l'afficheur de la
température cesse de clignoter et un bip se fait entendre.
4. Placer IMMÉDIATEMENT les aliments sur la plaque du gril et fermer le couvercle.
La viande sera saisie pendant 90 secondes, puis la température repassera à 175 °C
(350 °F) par défaut.
5. Poursuivre la cuisson des aliments au degré de cuisson désiré selon le tableau
ci-dessous. Laisser reposer la viande pendant 1 à 2 minutes avant de la couper.
Mise en garde : Pendant la saisie, le gril sera très chaud!
GRILLAGE DES VIANDES, DE LA VOLAILLE, DU POISSON ET DES SANDWICHES :
Pour le grillage des viandes, de la volaille et du poisson, utiliser les plaques du gril
et tourner le bouton de réglage de l'inclinaison de sorte que le gril soit en position de
grillage inclinée et que la graisse coule dans le plateau à graisse.
Pour le grillage des sandwiches, tourner le bouton de réglage de l'inclinaison de sorte
que le gril soit dans la position horizontale.
1. Sélectionner le temps de cuisson et la température désirés en suivant les
instructions de la section PRÉCHAUFFAGE DU GRIL. Tenir compte du temps requis
pour le préchauffage.
2. Huiler légèrement les plaques avant la première utilisation, au besoin.
Remarque: Éviter l’emploi d’aérosol de cuisson sur les surfaces antiadhésives. Les produits
chimiques permettant la vaporisation peuvent s’accumuler sur la surface des plaques du gril
et réduire leur efficacité.
3. Placer délicatement les aliments à cuire sur la plaque inférieure du gril préchauffé.
Remarque: Ne pas surcharger la plaque.
4. Refermer le couvercle directement sur les aliments.
Remarque: Utiliser les temps de cuisson suggérés dans le TABLEAU DE CUISSON aux
pages 44 à 45.
5. Laisser les aliments cuire pendant le temps de cuisson sélectionné.
Important : Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
42
GUIDE POUR LA CUISSON DES ALIMENTS
6. L'afficheur de la minuterie indique le décompte pendant la cuisson. Le gril émettra
un signal audible une fois le temps de cuisson sélectionné écoulé. Le gril restera en
marche jusqu'à ce qu'il soit éteint ou débranché.
7. Une fois le temps de cuisson écoulé, les aliments devraient être cuits. Pour prolonger
le temps de cuisson, il suffit de suivre les instructions débutant à l’étape 4.
8. Ouvrir le gril avec précaution à l’aide d’une poignée de cuisine.
9. Retirer les aliments.
Remarque : Toujours utiliser des ustensiles résistants à la chaleur en plastique, en nylon
ou en bois, pour éviter d’égratigner la surface antiadhésive des plaques. Ne jamais
utiliser de broches, de pinces, de fourchettes ou de couteaux métalliques.
10. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT pour éteindre le gril, puis débrancher le gril.
Mise en garde : Pour éviter toute étincelle à proximité de la prise au moment du
débranchement, s’assurer que l’appareil est arrêté avant de débrancher le cordon de la
prise de courant.
11. Laisser refroidir le liquide dans le plateau d’égouttage avant de retirer le plateau
d’égouttage de sous le gril. Laver et sécher le plateau d’égouttage après chaque
utilisation.
Remarque : Assurez-vous que le liquide dans le plateau d’égouttage a refroidi.
Attention: Ne retirez pas les plaques du gril pendant que le gril est chaud. Toujours
laisser les refroidir à température ambiante avant de retirer ou de le nettoyer.
ALIMENT TEMPS DE CUISSON
TEMPÉRATURE INTERNE
(aprés saisie)
RECOMMANDÉE APRÈS
CUISSON
Bifteck désossé Mi-saignant - Saisie + 1 min. 60 °C (140 ºF)
(épaisseur de 1,9 à 2,5 cm À point - Saisie + 2 min. 65 °C (150 ºF)
(3/4 à 1 po) (115 g/5 oz)) À point/bien cuit - Saisie + 3 min. 70 °C (160 ºF)
Boneless Chicken Breast (5 oz.)
Saisie + 3 – 4 minutes 75 °C (170 ºF) dans la
partie la plus épaisse
Filet de saumon (115 g/5 oz.) Saisie + 2 – 4 minutes 60 - 65 °C (140-150°F).
Remarque : Le saumon
continuera à cuire après
qu'il est retiré du gril
Hamburger frais (115 g/5 oz) Saisie + 2 – 3 minutes 70 °C (160 °F)
épaisseur de 1,9 cm (3/4 po)
Remarque : Pour assurer la cuisson complète des aliments, le département
américain de l'Agriculture recommande de suivre les lignes directrices ci-dessous.
Vérifier la cuisson en insérant un thermomètre à viande dans le centre de l'aliment
à cuire, en veillant à ce que le thermomètre n'entre pas en contact avec un os ou la
plaque de grillage.
43
TABLEAU DE CUISSON SUGGÉRÉE POUR LE
GRILLAGE DES VIANDES, DE LA VOLAILLE, DU
POISSON ET DES SANDWICHES
Les temps de cuisson suivants sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils sont
représentatifs d'une plaque de gril complète d'aliments. Ils varieront selon la
coupe ou l’épaisseur de l’aliment à cuire. Pour s’assurer que l’aliment est bien cuit,
utiliser un thermomètre à cuisson. Si l’aliment doit cuire plus longtemps, le vérifier
régulièrement pour éviter qu’il ne soit trop cuit.
ALIMENT TEMPS DE CUISSON COMMENTAIRES
VIANDE
Hamburger, 140 g (5 oz) de 4
à
6 minutes Épaisseur de 19 mm (¾ po)
Cuisson moyenne (70 ºC/160 ºF)
Hamburger congelé, 140 g (5 oz) de 5
à
6 minutes Cuisson moyenne (70 ºC/160 ºF)
Bavette, 340 g (3/4 lb) de 6
à
8 minutes Épaisseur de 19 mm (¾ po)
Cuisson mi-saignante
(65 ºC/145 ºF)
Bifteck de hampe, 230 g (½ lb) de 4
à
6 minutes Cuisson moyenne (70 ºC/160 ºF)
Bifteck de coquille d'aloyau, de 6
à
8 minutes Épaisseur de 19 mm (¾ po)
170 g (6 oz)
Cuisson mi-saignante
(65 ºC/145 ºF)
Filet de bœuf, 140 g (5 oz) de 4
à
6 minutes Épaisseur de 19 mm (¾ po)
Cuisson mi-saignante
(65 ºC/145 ºF)
Brochettes de bœuf de 5
à
7 minutes Cuisson moyenne (70 ºC/160 ºF)
Côtelettes de longe de de 4
à
6 minutes Épaisseur de 19 mm (¾ po)
porc, désossées Cuisson à point (70 ºC/160 ºF)
Côtelettes de longe de de 4
à
6 minutes Épaisseur de 19 mm (¾ po)
porc, non désossées Cuisson à point (70 ºC/160 ºF)
Chapelet ou galette de 4 à 6 minutes Cuisson à point (70 ºC/160 ºF)
de saucisses
Hot dogs de 4
à
5 minutes Cuisson à point (75 ºC/168 ºF)
Bacon de 6
à
8 minutes
Côtelettes de longe de porc de 4
à
6 minutes Cuisson à point (70 ºC/160 ºF)
fumées, désossées
Côtelettes d'agneau, longe de 5
à
7 minutes Épaisseur de 19 mm (¾ po)
Cuisson à point (70 ºC/160 ºF)
44
ALIMENT TEMPS DE CUISSON COMMENTAIRES
VOLAILLE
Poitrine de poulet désossée de 11
à
13 minutes Cuisson à point (77 ºC/170 ºF)
et sans peau, 230 g (8 oz)
Filets de poulet de 4
à
6 minutes Cuisson à point (77 ºC/170 ºF)
(4 à 6 morceaux)
Filets de dinde, 340 g (¾ lb) de 9
à
11 minutes Cuisson à point (77 ºC/170 ºF)
Filets de dinde, 340 g (¾ lb) de 4
à
6 minutes Cuisson à point (77 ºC/170 ºF)
POISSON
Filets de tilapia, 170 g ch. (6 oz) de 5
à
7 minutes Cuisson à point (63 ºC/145 ºF)
Filets de truite, 170 g (6 oz) de 4
à
6 minutes Cuisson à point (63 ºC/145 ºF)
Filets de saumon, de 5
à
7 minutes Cuisson à point (63 ºC/145 ºF)
morceau de 230 g (8 oz)
Darne de saumon, 230 g (8 oz) de 7
à
9 minutes Cuisson à point (63 ºC/145 ºF)
Darne de thon, 170 g (6 oz) de 4
à
6 minutes Cuisson à point (63 ºC/145 ºF)
Crevettes de 3
à
4 minutes Cuisson à point (63 ºC/145 ºF)
SANDWICHES
Sandwich au fromage fondant de 2
à
3 minutes Cuire jusqu'à ce que le fromage
ait fondu et que le sandwich
soit brun doré.
Sandwich au fromage fondant de 3
à
4 minutes Cuire jusqu'à ce que le fromage
avec tomates, thon, jambon ait fondu et que le sandwich
ou bacon soit brun doré.
Quesadillas de 2
à
3 minutes Cuire jusqu'à ce que le fromage
ait fondu et que le tortilla
soit légèrement doré.
Remarque : Pour assurer la cuisson complète des aliments, le département
américain de l'Agriculture recommande de suivre les lignes directrices ci-dessous.
Vérifier la cuisson en insérant un thermomètre à viande dans le centre de l'aliment
à cuire, en veillant à ce que le thermomètre n'entre pas en contact avec un os ou la
plaque de grillage.
45
GRILLAGE DES FRUITS ET DES LÉGUMES
Les temps de cuisson suivants sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils sont
représentatifs d'une plaque de gril complète d'aliments. Ils varieront selon l’épaisseur
de l’aliment à cuire. Insérer une fourchette au centre de l'aliment pour en vérifier le
degré de cuisson. (Attention de ne pas toucher à la plaque du gril.) Si l’aliment doit
cuire plus longtemps, le vérifier régulièrement pour éviter qu’il ne soit trop cuit.
ALIMENT TEMPS DE GRILLAGE
Pointes d'asperges de 4
à
6 minutes
Poivrons de couleurs assorties, tranchées en de 5
à
7 minutes
rondelles de 1,3 cm (½ po)
Champignons, en tranches épaisses de 4
à
5 minutes
Oignons tranchés, 1,3 cm (½ po) de 5
à
7 minutes
Pommes de terre tranchées, 1,3 cm (½ po) de 15
à
18 minutes
Champignons Portabella, 7,5 cm (3 po) de diamètre de 4
à
6 minutes
Courgettes tranchées, 1,3 cm (1/2 po) de 3
à
4 minutes
Ananas frais tranchés, 1,3 cm (1/2 po) de 2
à
4 minutes
CONSEILS CONCERNANT LE GRILLAGE :
Pour éviter la perte de chaleur et encourager une cuisson uniforme, ne pas
ouvrir le couvercle du gril fréquemment pendant la cuisson.
Ce gril permet généralement de cuire 5 portions; veiller à ne pas le surcharger.
Lors de la cuisson d'un aliment donné pour la première fois, vérifier le degré de
cuisson quelques minutes avant le temps de cuisson suggéré, et si nécessaire,
ajuster la minuterie à l'aide du bouton de commande.
Si vous faites cuire plus d'un morceau d'un aliment, faire en sorte qu'ils soient
de taille et d'épaisseur similaires.
Ne pas oublier que puisque le gril cuit des deux côtés, le temps de cuisson
sera généralement moins long que prévu. Faire attention de ne pas trop cuire
les aliments.
Pour plus de saveur, ajouter les assaisonnements secs avant le grillage ou
mariner les aliments avant la cuisson.
46
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE
Mise en garde : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser refroidir le gril
complètement avant de le nettoyer.
1. Avant de nettoyer le gril, le débrancher de la prise de courant et le laisser
refroidir.
Mise en garde : Pour éviter toute étincelle à proximité de la prise au moment
du débranchement, s’assurer que l’appareil est arrêté avant de débrancher le
cordon de la prise de courant.
Important : Les éléments chauffants demeureront en marche jusqu’à ce que
l’appareil soit éteint.
2. Avec le plateau d'égouttage bien en place, utiliser une spatule en plastique
pour gratter toute particule de graisse ou d’aliments qui reste vers le plateau
d’égouttage. Essuyer les plaques avec un papier essuie-tout ou une éponge.
3. Retirer les plaques tel qu'il est indiqué dans la section UTILISATION (voir les
illustrations B et C). Laver les plaques avec de l’eau tiède savonneuse et bien
les assécher à l’aide d'une serviette en papier.
4. Vider le plateau d’égouttage et le nettoyer avec de l’eau tiède savonneuse et
bien l’assécher à l’aide d'une serviette en papier.
5. Réinstaller les plaques du gril (voir les illustrations B et C), en s’assurant
qu’elles sont solidement fixées à l’appareil.
Remarque : Les plaques du gril amovibles vont aussi au lave-vaisselle. Après avoir
lavé les plaques au lave-vaisselle, essuyer le côté sans revêtement avec un linge sec
pour prévenir la décoloration. Les détergents pour lave-vaisselle peuvent causer de
l’oxydation sur le côté sans revêtement des plaques de cuisson. Ce phénomène n’est
pas néfaste et les traces d’oxydation peuvent être essuyées avec un linge humide.
6. Pour nettoyer les résidus tenaces sur les plaques du gril, utiliser un tampon à
récurer non métallique.
Important : Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques, en laine d’acier ou
tout autre nettoyant abrasif pour nettoyer n’importe quelle partie du gril. Utiliser
uniquement des tampons à récurer en nylon ou non métalliques.
7. Pour nettoyer le couvercle du gril, l’essuyer avec une éponge humidifiée à l’eau
tiède, et sécher avec un linge doux et sec.
Important : Ne pas immerger l’appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
8. Tout entretien, autre que le nettoyage ci-dessus, requérant un démontage doit
être effectué par un électricien qualifié.
Mise en garde : S’assurer de maintenir le boîtier du gril par la poignée pendant le
nettoyage pour éviter tout risque de fermeture accidentelle et de blessure.
RANGEMENT
Toujours s'assurer que le gril est propre et sec avant de le ranger.
47
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le fini des plaques du gril Des ustensiles Toujours utiliser des ustensiles
présente métalliques de plastique, de nylon ou de
bois résistants á la chaleur
pour éviter d´égratigner la
surface antiadhésive des
plaques du gril. Ne jamais
utiliser de broches, de pinces,
de fourchettes ou de couteaux
métalliques.
Les marques de grillage Le gril n'était pas bien Toujours préchauffé le gril
sur aliments son trés pâles préchauffé avant pendant au moins 5 minutes
l'utilisation. avant de cuire des aliments.
Il y a une accumulation Le gril n'a pas été bein Utiliser un tampon á récurer
d'aliments sur les plaques nettoyé aprés l'utilisation. en nylon et de l'eau chaude
du gril savonneuse pour nettoyer les
plaques du gril. Ne pas utiliser
de tampons á récurer en laine
d'acier ou des nettoyants
abrasifs pour nettoyer le gril.
Les aliments sont sects Les aliments sont trop Parce que le gril cuit des deux
et brûlés cuits côtés, les aliments cuisent
beaucoup plus rapidement que
dans la poêle á frire ou sous
l'élément de grillage du four.
Utiliser les tableaux de cuisson
comme guide et vérifier les
aliments au temps de cussion
le plus court indiqué au tableau.
Le gril ne se met pas en Le gril n'est pas branché S'assurer que l'appareil est
marche branché à une prise de courant
fonctionnelle et qu'il est sous
tension.
La cuisson pa saisie dure L'appareil n'est pas Sélectionner « SEAR » (saisir)
plus de 90 secondes préchauffé á 260˚C (500˚F) et préchauffer à 260˚C (500˚F)
(non clignotant) (non clignotant) avant de
placer les aliments sur les
plaques du gril.
Le dessous des plaques du L'oxidation est causée par le L'oxydation sur le côté sans
gril est décoloré détergent á lave-vaisselle revêtement de la plaque n’est pas
néfaste et les traces d’oxydation
peuvent être essuyées avec un
linge humide.
48
RECETTES
ŒUFS À LA BÉNÉDICTINE SUR GAUFRES
Temps de préparation : 15 minutes | Temps de cuisson : 15 minutes
Temps total : 30 minutes | Donne : 8 portions
Ingrédients :
Gaufres :
500 ml (2 tasses) de farine tout usage
60 ml (1/4 tasse) d'amidon de maïs
30 ml (2 c. à table) de sucre granulé
15 ml (1 c. à table) de poudre à pâte
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel
2,5 ml (1/2 c. à thé) de bicarbonate
de sodium
415 ml (1 3/4 tasse) de babeurre, à la
température ambiante
3 œufs battus
80 ml (1/3 tasse) de beurre fondu
Sauce hollandaise :
250 ml (1 tasse) de beurre salé
6 jaunes d'œufs
45 ml (3 c. à table) de jus de citron
1,25 ml (1/4 c. à thé) de moutarde de Dijon
Sel et poivre fraîchement moulu
Œufs pochés
8 œufs
10 ml (2 c. à thé) de vinaigre blanc
8 tranches de jambon
15 ml (1 c. à table) de ciboulette hachée
Directives :
Placer les plaques à gaufres sur le gril. Utiliser le bouton situé à l'arrière du
côté droit du gril pour obtenir une surface plane. Fermer le couvercle; régler
la température de cuisson à 220 °C (425 °F) et le temps de cuisson à 8 minutes.
Laisser le gril préchauffer pendant 5 minutes.
Gaufres : Mélanger la farine, l'amidon de maïs, le sucre, la poudre à pâte, le sel
et le bicarbonate de sodium. Dans un bol séparé, fouetter le babeurre, les œufs
et le beurre; ajouter au mélange de farine jusqu'à ce que le tout soit tout juste
incorporé.
Verser 500 ml (2 tasses) de pâte sur la plaque à gaufres. Fermer et cuire pendant
8 minutes ou jusqu'à l'obtention d'une couleur dorée. Placer les gaufres sur une
grille au-dessus d'une plaque à cuisson; placer dans le four chaud. Répéter avec
la pâte restante pour préparer 8 gaufres (4 lots).
49
Sauce hollandaise : Dans une petite casserole, faire fondre le beurre à feu moyen-
élevé jusqu'à l'apparition de bulles. Combiner le jaune d'œuf, le jus de citron
et la moutarde dans un mélangeur; réduire en purée jusqu'à l'obtention d'une
consistance uniforme. Pendant que le moteur tourne, verser le beurre bouillonnant
dans le mélangeur. Sel et poivre au goût. Couvrir pour garder au chaud pendant 30
minutes au maximum.
Œufs pochés : Pendant ce temps, remplir une casserole d'eau en laissant 7,5 cm
(3 po) d'espace libre sur le rebord au-dessus. Faire chauffer jusqu'à ce que l'eau
mijote doucement; ajouter le vinaigre et remuer. Casser un œuf froid dans un petit
plat ou une soucoupe. En tenant le plat juste au-dessus de l'eau qui mijote, faire
glisser l'œuf dans l'eau. Faire cuire dans l'eau qui mijote à peine pendant de 3 à 5
minutes ou jusqu'à ce que l'œuf se tienne et que le jaune soit mou ou qu'il atteigne
la consistante désirée. Retirer les œufs avec une cuillère à égoutter. Bien égoutter
sur un essuie-tout.
Placer chaque gaufre sur une assiette; couvrir d'une tranche de jambon, d'un œuf
poché et de sauce hollandaise. Garnir de ciboulette; servir immédiatement.
Conseil : Les gaufres peuvent être emballées soigneusement et congelées
pendant un mois.
PANINI DE GRAINS ENTIERS AU JAMBON
Ingrédients:
2 tranches de pain de grains entiers
60 g (2 oz) de jambon en tranches
½ pomme ou poire, tranchée finement
60 ml (¼ tasse) de fromage cheddar 2 % râpé
15 ml (1 c. à table) de beurre
Oignon tranché finement (facultatif)
Directives:
Tartiner 8 ml (½ c. à table) de beurre sur chaque tranche de pain. Placer une
tranche de pain, côté beurré vers le bas, sur le gril. Sur l’une des tranches de pain,
mettre le jambon, les tranches de pomme ou de poire, les tranches d’oignon et le
fromage.Placer la tranche de pain restante, côté beurré vers le haut, sur le panini.
Faire préchauffer votre gril George Foreman•, et griller de 4 à 7 minutes ou jusqu’à
brun doré.
50
POULET FARCI À L'ARTICHAUT
Température de préchauffage : Moyenne | Temps de cuisson estimé : 6 minutes
Donne 4 portions
Ingrédients:
400 g (14 oz) de cœurs d'artichauts en conserve dans l'eau, égouttés
30 ml (2 c. à table) de jus de citron frais
5 ml (1 c. à thé) de zeste de citron
30 ml (2 c. à table) de romano râpé
1 grosse gousse d'ail, hachée
30 ml (2 c. à table) d'huile d'olive extra vierge
4 poitrines de poulet désossées, sans la peau, d'environ 115 g (5 oz) chacune
5 ml (1 c. à thé) de sel
1,25 ml (1/4 c. à thé) de poivre noir
Directives
1. Placer les cœurs d'artichauts, le jus de citron, le zeste de citron, le fromage, l'ail
et l'huile d'olive dans un robot culinaire et bien mélanger.
2. Placer le poulet sur une surface de coupe propre. Avec la pointe d'un couteau
bien affûté, couper une fente horizontale sur chaque poitrine sans couper
complètement à travers afin de créer une pochette.
3. Placer 1/4 de la farce dans chaque poitrine de poulet et appuyer sur les rebords
pour la refermer. Fermer l'ouverture avec des cure-dents.
4. Saler et poivrer le poulet.
5. Placer les poitrines de poulet sur la grille préchauffée. Faire cuire pendant 6
minutes ou jusqu'à ce que le poulet atteigne une température de 82° C (180° F)
sur le thermomètre à viande.
6. Retirer les cure-dents avant de servir.
51
RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie Limitée De 3 Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de
la société. Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
3 année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs
à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1-800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
52
15331-01 E/S/F
T22-5001064
®
Registered Trademark of Spectrum Brands, Inc.
Los símbolos
®
indicant una marca registrada de
Spectrum Brands, Inc.
Les symboles
®
indiquent une marque déposée
de Spectrum Brands, Inc.
© 2016 Spectrum Brands, Inc.
Middleton, WI 53562
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
USA /Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
Made and Printed in China.
Fabricado e Impreso en China.
Fabriqué et Imprimé en Chine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

George Foreman GRP4842MB Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario