Continental Electric GRILL CE23791 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Contact
Grill
Parrilla de
Contacto
User Manual
Manual de Uso
Model:
CE23791
Modelo:
CE23791
IMPORTANT: This unit should be operated on a separate
electrical circuit from other operating appliances. If the
electrical circuit is overloaded with other appliances, the grill
may not operate properly.
CAUTION:This grill is equipped with a polarized plug (one blade
is wider than the other blade) as a safety feature to reduce the
risk of electrical shock. This plug will t into a polarized outlet
only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert
the plug into the electrical outlet, try reversing the plug. If the
plug still does not t, contact a quali ed electrician. Never use
the plug with an extension cord unless the plug can be fully
inserted into the extension cord. Do not alter the plug. Do not
attempt to defeat the safety purpose of tbe polarized plug.
NOTE: A short power cord is provided to reduce the risk of
personal injury resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
If a longer cord is required, extension cords are available from
local hardware stores and may be used if care is exercised in
their use. If an extension cord is used: (I) the marked electrical
rating of the extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance; (2) the extension cord should
be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can accidentally be pulled on or tripped over
by children or pets.
Before using your grill, take a few minutes to
read the following instructions.
1
BEFORE OPERATING THIS GRILL, READ, UNDERSTAND, AND
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
SAVE THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE
HOUSEHOLD USE ONLY
IMPORTANTE: Este producto debe de ser conectado a un
tomacorriente o circuito eléctrico independiente donde no
haya más electrodomésticos conectados. Si el tomacorriente
o circuito eléctrico está sobrecargado por el uso simultáneo
de otros electrodomésticos, el grill puede no funcionar
adecuadamente.
PRECAUCIÓN: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado
(una extremidad más ancha que la otra). Esta es una medida
de seguridad para evitar una descarga eléctrica y debe ser
enchufado en el tomacorriente solamente de una forma. Si
el enchufe no encaja en el tomacorriente, intente dándole la
vuelta. Si aún no logra encajarlo, consulte con un electricista.
Nunca utilice el artefacto con una extensión a no ser que el
enchufe encaje total y adecuadamente en la extensión. No
altere la forma del enchufe ni trate de anular la particularidad
de seguridad con la que cuenta el enchufe polarizado.
NOTA:El aparato viene con un cordón corto para evitar daños
o accidentes personales que resulten como consecuencia de
enredarse o tropezarse con un cable más largo. Puede adquirir
una extensión en cualquier ferretería de su localidad, pero debe
de emplearse con cuidado. Esta extensión debe de (1) venir
marcada con el amperaje especi cado y (2) debe ser colocada,
al momento de usarla, de tal manera que el cordón no cuelgue
de la mesa o repostero para que no sea jalado accidentalmente
por un niño o mascota ni que alguien se tropiece.
Antes de usar su grill, tómese un momento
para leer estas instrucciones.
1
ANTES DE USAR ESTE GRILL, LEA, COMPRENDA Y SIGA
ESTAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTE MANUAL PARA COLSULTAS
EN EL FUTURO.
PRODUCTO DE USO DOMÉSTICO.
PARTS IDENTIFICATION
CAUTION: Always ensure the removable Drip Tray is inserted into
the tray support guides before cooking.
Do not touch hot surfaces. Always use the handle and knobs of
the grill. Use protective oven mitts or gloves to avoid burns or
personal injury. Do not move the grill when heated. Allow the unit
to cool before handling.
This grill is specially designed to prevent the lid from closing
unexpectedly and causing personal injury or damage. When
close the lid.
HOW TO USE CONTACT GRILL
I.
in a well-ventilated area.
2. Slide the removable Drip Tray into the tray support guide making
sure it is fully inserted.
3. Lightly coat the non-stick cooking surface with vegetable oil
before each use and close the grill lid.
4. Plug AC Power Cord into a standard 120V AC electrical outlet.
5. After the grill has preheated, open the grill lid and place the food
items on the grill being sure to leave some space between each item.
6.
folding downward (as described in the above “Caution section).
Then cook the food to the desired doneness.
Grill Surfaces
Drip Tray
Lid Handle
Power Cord
IDENTIFICACION DE PARTES
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que siempre esté colocada en su lugar
la bandeja para goteo removible antes de cocer o preparar algo.
perillas del grill. Emplee guantes o manoplas protectoras para
evitar quemaduras o daños personales. No traslade el grill cuando
n es caliente. Permita que enfe antes de manipularlo.
Este grill es diseñando de tal manera que la tapa no pueda caer
y cerrarse sola repentinamente causando accidentes o daños
personales. Para cerrar la tapa, primero levántela toda hasta que
quede de forma vertical y luego proceda a cerrarla.
CÓMO UTILIZAR EL GRILL DE CONTACTO
1.
calor en un lugar con buena ventilacn.
2. Deslice la bandeja de goteo removible dentro de los carriles de
soporte del grill, asegurándose de que ingrese totalmente.
3.
antes de cada uso y cierre la tapa.
4. Enchufe el cordón de alimentación a un tomacorriente esndar
de corriente alterna de 120 voltios.
5. Después de que el grill se haya calentado, abra la tapa y coloque
espacio entre uno y otro.
6.Cierre la tapa levantando totalmente hasta arriba y luego
proceda a cerrar (como se indica en la sección “Precaución” más
arriba). Luego cueza los alimentos hasta alcanzar el punto de
cocción deseado.
grill
Bandeja para
goteo
Mango de la
tapa
Cordón
7. When the food has nished cooking, carefully open the grill lid
and remove the food items using a wooden or heatproof plastic
spatula. Never use sharp, metal utensils (i.e. forks, knives, or metal
spatulas) as they may result in electrical shock or scratch the non-
stick grill surface.
8. To turn off the unit, disconnect the plug from the electrical outlet.
9. Be sure to wait until the grill and the contents of the removable
Drip Tray have completely cooled before removing the removable
Drip Tmy.
TIPS FOR GRILLING
Marinate meats before grilling for extra avor and
tenderness, if desired. Marinades with sugar will cause meats
to brown more quickly. Marinate foods for at least an hour,
overnight, or even longer depending on the intensity of avor
desired.
Before grilling, it is recommended that ribs, chicken still
on the bone, and uncooked, cooked. or fresh sausages be
partially cooked before grilling to produce the best results.
Ifnot partially cooked before grilling, these meats may becorr.~
over-browned on the outside before the center is done.
If the food to be grilled is not marinated, we recommend
spraying a light eoat of vegetable oil onto the non-stick grill
plate for best results.
• If desired, brush meats with barbecue sauce or other sauces
during the last 3-5 minutes of grilling for extra avor.
Cooking times will he the same no matter how much is on
the grill. The starting temperature of the food will affect its
cooking time (e.g., food directiy from the refrigerator will take
longer to cook than food at room temperature).
For best results, allow refrigerated food to warm to room
temperature (approx. 30 minutes) before cooking.
Cooking times may vary due to differences in meat size,
thickness, and individual tastes. To ensure the meat is cooked
thoroughly, use a meat the~orr.eter to check the temperature
before serving.
1. Cuando los alimentos terminen de cocer, abra la tapa con cuidado
y retírelos utilizando una espátula de madera o de plástico a prueba
de calor. Nunca emplee utensilios de metal ludos (por ejemplo,
tenedores, cuchillos o espátulas de metal) ya que pueden ocasionar
una descarga eléctrica o arañar la supercie antiadherente del grill.
2. Apague el aparato y desconéctelo del tomacorriente.
3. Asegúrese de esperar hasta que enfríen completamente el grill y
lo que se haya acumulado dentro de la bandeja de goteo removible
antes de sacarla.
IDEAS PRÁCTICAS A LA HORA DE COCER EN EL GRILL
Macere o marine las carnes antes de cocerlas para que sean
más sabrosas y tiernas. Si las macera con azúcar, dorarán más
rápidamente. Deje macerar los alimentos por lo menos una hora,
toda la noche o aúns tiempo dependiendo de la intensidad de
sabor que se quiera obtener.
Antes de cocer costillas, pollo con hueso, embutidos frescos,
precocidos o sin cocer, se recomienda cocinarlos parcialmente
antes de ponerlos al grill para obtener mejores resultados. De lo
contrario, estas carnes pueden dorarse demasiado por fuera antes
de que el centro o interior esté cocido. Recomendamos rociar la
supercie de la pancha antiadherente del grill con una ligera capa
de aceite vegetal.
Si lo desea, aplique con un pincel o brocha salsa parrillera u otras
salsas sobre las carnes durante los últimos 3-5 minutos de cocción
en el grill para darles más sabor.
El tiempo de cocción será el mismo sin importar que cantidad
de alimentos se coloque sobre el grill. La temperatura de la propia
comida determinará el tiempo de cocción. (por ejemplo, los
alimentos que provengan directamente del refrigerador tomarán
más tiempo que aquellos que estén a la temperatura de ambiente).
Para mejores resultados, deje reposar los alimentos refrigerados
hasta que tomen la temperatura de ambiente (aproximadamente
30 min.) antes de cocerlos.
Los tiempos de cocción pueden variar debido al tamaño y grosor
de las carnes así como del gusto de cada persona. Para estar seguro
de que la carne está bien cocida, utilice un termómetro de carne
para comprobar la temperatura antes de servir.
CARE AND LEANING
CAUTION: Unplug the grill from the electrical outlet and allow the
unit to cool thoroughly before cleaning.
When unpacking the grill, remember to remove all packaging
materials.
Clean the grill and Drip Tray after each use.
Wipe the surface with a clean, damp cloth or sponge; then dry
with a soft cloth.
Do not use scouring pads or any abrasive cleaning materials on
any part of the grill as it may damage its coatings.
Do not immerse or expose the grill to water or other Liquids as it
may result in electrical shock.
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Grease�does�not�flow�into�the�drip�tray.
Clean�the�holes�in�the�grill�plate�leading�to�the
drio�tray.
No�electrical�power�to�the�grill.
Check�to�ensure�the�grill�is�plugged�into�a
working�AC�electrical�outlet.
Grill�cover�turns�yellow.
It�is�normal�for�some�yellowing�to�occur�after
many�cycles.�Clean�the�grill�cover�with�a
mild�detergent,�but�do�not�use�scouring�pads
or�abrasive�detergents.
Smoke�coming�from�food�inside�of�grill.
Some�foods�contain�fat�which�may�smoke
when�cooked.�Place�the�grill�near�an�exhaust
fan�while�cooking.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN:� Desenchufe el grill del tomacorriente y deje que
enfríe totalmente antes de limpiarlo.
Cuando saque el grill de su empaque, asegúrese de retirar
todas las envolturas.
Limpie el grill y la bandeja de goteo después de cada uso.
Limpie la supercie con una esponja o paño limpio y húmedo;
luego seque con otro paño suave.
No emplee esponjas que restrieguen o materiales de limpieza
abrasivos para limpiar cualquier parte del grill ya que esto
puede arañar las supercies.
No sumerja ni exponga el grill al agua u otros líquidos para no
ocasionar una descarga eléctrica.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA�� SOLUCIÓN
No uye la grasa hacia la bandeja
para grasa.
No llega energía eléctrica al grill.
El exterior del grill se ha vuelto
amarillento.
Sale humo del grill al cocer
alimentos.
Limpie los hoyos en el grill que
conecten con la bandeja.
Revise que el grill esté conectado
a un tomacorriente y que funcione
bien.
Es normal que se ponga
amarillento despues de varios
usos. Limpie con detergente
suave, pero no emplee esponjas ni
materiales abrasivos.
Algunos alimentos contienen
grasa, la cual humea cuando se
cuece. Coloque el grill cerca de
un ventilador o zona ventilada
mientras cocine.
Contact
Grill
Parrilla de
Contacto
User Manual
Manual de Uso
Model:
CE23791
Modelo:
CE23791
IMPORTANT: This unit should be operated on a separate
electrical circuit from other operating appliances. If the
electrical circuit is overloaded with other appliances, the grill
may not operate properly.
CAUTION:This grill is equipped with a polarized plug (one blade
is wider than the other blade) as a safety feature to reduce the
risk of electrical shock. This plug will t into a polarized outlet
only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert
the plug into the electrical outlet, try reversing the plug. If the
plug still does not t, contact a quali ed electrician. Never use
the plug with an extension cord unless the plug can be fully
inserted into the extension cord. Do not alter the plug. Do not
attempt to defeat the safety purpose of tbe polarized plug.
NOTE: A short power cord is provided to reduce the risk of
personal injury resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
If a longer cord is required, extension cords are available from
local hardware stores and may be used if care is exercised in
their use. If an extension cord is used: (I) the marked electrical
rating of the extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance; (2) the extension cord should
be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can accidentally be pulled on or tripped over
by children or pets.
Before using your grill, take a few minutes to
read the following instructions.
1
BEFORE OPERATING THIS GRILL, READ, UNDERSTAND, AND
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
SAVE THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE
HOUSEHOLD USE ONLY
IMPORTANTE: Este producto debe de ser conectado a un
tomacorriente o circuito eléctrico independiente donde no
haya más electrodomésticos conectados. Si el tomacorriente
o circuito eléctrico está sobrecargado por el uso simultáneo
de otros electrodomésticos, el grill puede no funcionar
adecuadamente.
PRECAUCIÓN: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado
(una extremidad más ancha que la otra). Esta es una medida
de seguridad para evitar una descarga eléctrica y debe ser
enchufado en el tomacorriente solamente de una forma. Si
el enchufe no encaja en el tomacorriente, intente dándole la
vuelta. Si aún no logra encajarlo, consulte con un electricista.
Nunca utilice el artefacto con una extensión a no ser que el
enchufe encaje total y adecuadamente en la extensión. No
altere la forma del enchufe ni trate de anular la particularidad
de seguridad con la que cuenta el enchufe polarizado.
NOTA:El aparato viene con un cordón corto para evitar daños
o accidentes personales que resulten como consecuencia de
enredarse o tropezarse con un cable más largo. Puede adquirir
una extensión en cualquier ferretería de su localidad, pero debe
de emplearse con cuidado. Esta extensión debe de (1) venir
marcada con el amperaje especi cado y (2) debe ser colocada,
al momento de usarla, de tal manera que el cordón no cuelgue
de la mesa o repostero para que no sea jalado accidentalmente
por un niño o mascota ni que alguien se tropiece.
Antes de usar su grill, tómese un momento
para leer estas instrucciones.
1
ANTES DE USAR ESTE GRILL, LEA, COMPRENDA Y SIGA
ESTAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTE MANUAL PARA COLSULTAS
EN EL FUTURO.
PRODUCTO DE USO DOMÉSTICO.
PARTS IDENTIFICATION
CAUTION: Always ensure the removable Drip Tray is inserted into
the tray support guides before cooking.
Do not touch hot surfaces. Always use the handle and knobs of
the grill. Use protective oven mitts or gloves to avoid burns or
personal injury. Do not move the grill when heated. Allow the unit
to cool before handling.
This grill is specially designed to prevent the lid from closing
unexpectedly and causing personal injury or damage. When
close the lid.
HOW TO USE CONTACT GRILL
I.
in a well-ventilated area.
2. Slide the removable Drip Tray into the tray support guide making
sure it is fully inserted.
3. Lightly coat the non-stick cooking surface with vegetable oil
before each use and close the grill lid.
4. Plug AC Power Cord into a standard 120V AC electrical outlet.
5. After the grill has preheated, open the grill lid and place the food
items on the grill being sure to leave some space between each item.
6.
folding downward (as described in the above “Caution section).
Then cook the food to the desired doneness.
Grill Surfaces
Drip Tray
Lid Handle
Power Cord
IDENTIFICACION DE PARTES
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que siempre esté colocada en su lugar
la bandeja para goteo removible antes de cocer o preparar algo.
perillas del grill. Emplee guantes o manoplas protectoras para
evitar quemaduras o daños personales. No traslade el grill cuando
n es caliente. Permita que enfe antes de manipularlo.
Este grill es diseñando de tal manera que la tapa no pueda caer
y cerrarse sola repentinamente causando accidentes o daños
personales. Para cerrar la tapa, primero levántela toda hasta que
quede de forma vertical y luego proceda a cerrarla.
CÓMO UTILIZAR EL GRILL DE CONTACTO
1.
calor en un lugar con buena ventilacn.
2. Deslice la bandeja de goteo removible dentro de los carriles de
soporte del grill, asegurándose de que ingrese totalmente.
3.
antes de cada uso y cierre la tapa.
4. Enchufe el cordón de alimentación a un tomacorriente esndar
de corriente alterna de 120 voltios.
5. Después de que el grill se haya calentado, abra la tapa y coloque
espacio entre uno y otro.
6.Cierre la tapa levantando totalmente hasta arriba y luego
proceda a cerrar (como se indica en la sección “Precaución” más
arriba). Luego cueza los alimentos hasta alcanzar el punto de
cocción deseado.
grill
Bandeja para
goteo
Mango de la
tapa
Cordón
7. When the food has nished cooking, carefully open the grill lid
and remove the food items using a wooden or heatproof plastic
spatula. Never use sharp, metal utensils (i.e. forks, knives, or metal
spatulas) as they may result in electrical shock or scratch the non-
stick grill surface.
8. To turn off the unit, disconnect the plug from the electrical outlet.
9. Be sure to wait until the grill and the contents of the removable
Drip Tray have completely cooled before removing the removable
Drip Tmy.
TIPS FOR GRILLING
Marinate meats before grilling for extra avor and
tenderness, if desired. Marinades with sugar will cause meats
to brown more quickly. Marinate foods for at least an hour,
overnight, or even longer depending on the intensity of avor
desired.
Before grilling, it is recommended that ribs, chicken still
on the bone, and uncooked, cooked. or fresh sausages be
partially cooked before grilling to produce the best results.
Ifnot partially cooked before grilling, these meats may becorr.~
over-browned on the outside before the center is done.
If the food to be grilled is not marinated, we recommend
spraying a light eoat of vegetable oil onto the non-stick grill
plate for best results.
• If desired, brush meats with barbecue sauce or other sauces
during the last 3-5 minutes of grilling for extra avor.
Cooking times will he the same no matter how much is on
the grill. The starting temperature of the food will affect its
cooking time (e.g., food directiy from the refrigerator will take
longer to cook than food at room temperature).
For best results, allow refrigerated food to warm to room
temperature (approx. 30 minutes) before cooking.
Cooking times may vary due to differences in meat size,
thickness, and individual tastes. To ensure the meat is cooked
thoroughly, use a meat the~orr.eter to check the temperature
before serving.
1. Cuando los alimentos terminen de cocer, abra la tapa con cuidado
y retírelos utilizando una espátula de madera o de plástico a prueba
de calor. Nunca emplee utensilios de metal ludos (por ejemplo,
tenedores, cuchillos o espátulas de metal) ya que pueden ocasionar
una descarga eléctrica o arañar la supercie antiadherente del grill.
2. Apague el aparato y desconéctelo del tomacorriente.
3. Asegúrese de esperar hasta que enfríen completamente el grill y
lo que se haya acumulado dentro de la bandeja de goteo removible
antes de sacarla.
IDEAS PRÁCTICAS A LA HORA DE COCER EN EL GRILL
Macere o marine las carnes antes de cocerlas para que sean
más sabrosas y tiernas. Si las macera con azúcar, dorarán más
rápidamente. Deje macerar los alimentos por lo menos una hora,
toda la noche o aúns tiempo dependiendo de la intensidad de
sabor que se quiera obtener.
Antes de cocer costillas, pollo con hueso, embutidos frescos,
precocidos o sin cocer, se recomienda cocinarlos parcialmente
antes de ponerlos al grill para obtener mejores resultados. De lo
contrario, estas carnes pueden dorarse demasiado por fuera antes
de que el centro o interior esté cocido. Recomendamos rociar la
supercie de la pancha antiadherente del grill con una ligera capa
de aceite vegetal.
Si lo desea, aplique con un pincel o brocha salsa parrillera u otras
salsas sobre las carnes durante los últimos 3-5 minutos de cocción
en el grill para darles más sabor.
El tiempo de cocción será el mismo sin importar que cantidad
de alimentos se coloque sobre el grill. La temperatura de la propia
comida determinará el tiempo de cocción. (por ejemplo, los
alimentos que provengan directamente del refrigerador tomarán
más tiempo que aquellos que estén a la temperatura de ambiente).
Para mejores resultados, deje reposar los alimentos refrigerados
hasta que tomen la temperatura de ambiente (aproximadamente
30 min.) antes de cocerlos.
Los tiempos de cocción pueden variar debido al tamaño y grosor
de las carnes así como del gusto de cada persona. Para estar seguro
de que la carne está bien cocida, utilice un termómetro de carne
para comprobar la temperatura antes de servir.
CARE AND LEANING
CAUTION: Unplug the grill from the electrical outlet and allow the
unit to cool thoroughly before cleaning.
When unpacking the grill, remember to remove all packaging
materials.
Clean the grill and Drip Tray after each use.
Wipe the surface with a clean, damp cloth or sponge; then dry
with a soft cloth.
Do not use scouring pads or any abrasive cleaning materials on
any part of the grill as it may damage its coatings.
Do not immerse or expose the grill to water or other Liquids as it
may result in electrical shock.
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Grease�does�not�flow�into�the�drip�tray.
Clean�the�holes�in�the�grill�plate�leading�to�the
drio�tray.
No�electrical�power�to�the�grill.
Check�to�ensure�the�grill�is�plugged�into�a
working�AC�electrical�outlet.
Grill�cover�turns�yellow.
It�is�normal�for�some�yellowing�to�occur�after
many�cycles.�Clean�the�grill�cover�with�a
mild�detergent,�but�do�not�use�scouring�pads
or�abrasive�detergents.
Smoke�coming�from�food�inside�of�grill.
Some�foods�contain�fat�which�may�smoke
when�cooked.�Place�the�grill�near�an�exhaust
fan�while�cooking.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN:� Desenchufe el grill del tomacorriente y deje que
enfríe totalmente antes de limpiarlo.
Cuando saque el grill de su empaque, asegúrese de retirar
todas las envolturas.
Limpie el grill y la bandeja de goteo después de cada uso.
Limpie la supercie con una esponja o paño limpio y húmedo;
luego seque con otro paño suave.
No emplee esponjas que restrieguen o materiales de limpieza
abrasivos para limpiar cualquier parte del grill ya que esto
puede arañar las supercies.
No sumerja ni exponga el grill al agua u otros líquidos para no
ocasionar una descarga eléctrica.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA�� SOLUCIÓN
No uye la grasa hacia la bandeja
para grasa.
No llega energía eléctrica al grill.
El exterior del grill se ha vuelto
amarillento.
Sale humo del grill al cocer
alimentos.
Limpie los hoyos en el grill que
conecten con la bandeja.
Revise que el grill esté conectado
a un tomacorriente y que funcione
bien.
Es normal que se ponga
amarillento despues de varios
usos. Limpie con detergente
suave, pero no emplee esponjas ni
materiales abrasivos.
Algunos alimentos contienen
grasa, la cual humea cuando se
cuece. Coloque el grill cerca de
un ventilador o zona ventilada
mientras cocine.

Transcripción de documentos

Parrilla de Contacto Manual de Uso Modelo: CE23791 Model: CE23791 User Manual Contact Grill 1 ANTES DE USAR ESTE GRILL, LEA, COMPRENDA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES. Before using your grill, take a few minutes to read the following instructions. If a longer cord is required, extension cords are available from local hardware stores and may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used: (I) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance; (2) the extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can accidentally be pulled on or tripped over by children or pets. NOTE:� A short power cord is provided to reduce the risk of personal injury resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. is wider than the other blade) as a safety feature to reduce the risk of electrical shock. This plug will fit into a polarized outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet, try reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug with an extension cord unless the plug can be fully inserted into the extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of tbe polarized plug. CAUTION:��This grill is equipped with a polarized plug (one blade electrical circuit from other operating appliances. If the electrical circuit is overloaded with other appliances, the grill may not operate properly. IMPORTANT:� This unit should be operated on a separate HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA COLSULTAS EN EL FUTURO. PRODUCTO DE USO DOMÉSTICO. IMPORTANTE:� Este producto debe de ser conectado a un tomacorriente o circuito eléctrico independiente donde no haya más electrodomésticos conectados. Si el tomacorriente o circuito eléctrico está sobrecargado por el uso simultáneo de otros electrodomésticos, el grill puede no funcionar adecuadamente. PRECAUCIÓN:� Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una extremidad más ancha que la otra). Esta es una medida de seguridad para evitar una descarga eléctrica y debe ser enchufado en el tomacorriente solamente de una forma. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, intente dándole la vuelta. Si aún no logra encajarlo, consulte con un electricista. Nunca utilice el artefacto con una extensión a no ser que el enchufe encaje total y adecuadamente en la extensión. No altere la forma del enchufe ni trate de anular la particularidad de seguridad con la que cuenta el enchufe polarizado.� NOTA:� El aparato viene con un cordón corto para evitar daños o accidentes personales que resulten como consecuencia de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Puede adquirir una extensión en cualquier ferretería de su localidad, pero debe de emplearse con cuidado. Esta extensión debe de (1) venir marcada con el amperaje especificado y (2) debe ser colocada, al momento de usarla, de tal manera que el cordón no cuelgue de la mesa o repostero para que no sea jalado accidentalmente por un niño o mascota ni que alguien se tropiece. Antes de usar su grill, tómese un momento para leer estas instrucciones. BEFORE OPERATING THIS GRILL, READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. 1 IDENTIFICACION DE PARTES Mango de la tapa grill Cordón Bandeja para goteo PRECAUCIÓN: Asegúrese de que siempre esté colocada en su lugar la bandeja para goteo removible antes de cocer o preparar algo. perillas del grill. Emplee guantes o manoplas protectoras para evitar quemaduras o daños personales. No traslade el grill cuando aún esté caliente. Permita que enfríe antes de manipularlo. Este grill está diseñando de tal manera que la tapa no pueda caer y cerrarse sola repentinamente causando accidentes o daños personales. Para cerrar la tapa, primero levántela toda hasta que quede de forma vertical y luego proceda a cerrarla. CÓMO UTILIZAR EL GRILL DE CONTACTO I. in a well-ventilated area. 2. Slide the removable Drip Tray into the tray support guide making sure it is fully inserted. 3. Lightly coat the non-stick cooking surface with vegetable oil before each use and close the grill lid. 4. Plug AC Power Cord into a standard 120V AC electrical outlet. 5. After the grill has preheated, open the grill lid and place the food items on the grill being sure to leave some space between each item. 6. folding downward (as described in the above “Caution” section). Then cook the food to the desired doneness. HOW TO USE CONTACT GRILL close the lid. the tray support guides before cooking. Do not touch hot surfaces. Always use the handle and knobs of the grill. Use protective oven mitts or gloves to avoid burns or personal injury. Do not move the grill when heated. Allow the unit to cool before handling. This grill is specially designed to prevent the lid from closing unexpectedly and causing personal injury or damage. When CAUTION: Always ensure the removable Drip Tray is inserted into Drip Tray 1. calor en un lugar con buena ventilación. 2. Deslice la bandeja de goteo removible dentro de los carriles de soporte del grill, asegurándose de que ingrese totalmente. 3. antes de cada uso y cierre la tapa. 4. Enchufe el cordón de alimentación a un tomacorriente estándar de corriente alterna de 120 voltios. 5. Después de que el grill se haya calentado, abra la tapa y coloque espacio entre uno y otro. 6.Cierre la tapa levantando totalmente hasta arriba y luego proceda a cerrar (como se indica en la sección “Precaución” más arriba). Luego cueza los alimentos hasta alcanzar el punto de cocción deseado. Power Cord Grill Surfaces Lid Handle PARTS IDENTIFICATION • Marinate meats before grilling for extra flavor and tenderness, if desired. Marinades with sugar will cause meats to brown more quickly. Marinate foods for at least an hour, overnight, or even longer depending on the intensity of flavor desired. • Before grilling, it is recommended that ribs, chicken still on the bone, and uncooked, cooked. or fresh sausages be partially cooked before grilling to produce the best results. Ifnot partially cooked before grilling, these meats may becorr.~ over-browned on the outside before the center is done. If the food to be grilled is not marinated, we recommend spraying a light eoat of vegetable oil onto the non-stick grill plate for best results. • If desired, brush meats with barbecue sauce or other sauces during the last 3-5 minutes of grilling for extra flavor. • Cooking times will he the same no matter how much is on the grill. The starting temperature of the food will affect its cooking time (e.g., food directiy from the refrigerator will take longer to cook than food at room temperature). • For best results, allow refrigerated food to warm to room temperature (approx. 30 minutes) before cooking. • Cooking times may vary due to differences in meat size, thickness, and individual tastes. To ensure the meat is cooked thoroughly, use a meat the~orr.eter to check the temperature before serving. TIPS FOR GRILLING 7. When the food has finished cooking, carefully open the grill lid and remove the food items using a wooden or heatproof plastic spatula. Never use sharp, metal utensils (i.e. forks, knives, or metal spatulas) as they may result in electrical shock or scratch the nonstick grill surface. 8. To turn off the unit, disconnect the plug from the electrical outlet. 9. Be sure to wait until the grill and the contents of the removable Drip Tray have completely cooled before removing the removable Drip Tmy. 1. Cuando los alimentos terminen de cocer, abra la tapa con cuidado y retírelos utilizando una espátula de madera o de plástico a prueba de calor. Nunca emplee utensilios de metal filudos (por ejemplo, tenedores, cuchillos o espátulas de metal) ya que pueden ocasionar una descarga eléctrica o arañar la superficie antiadherente del grill. 2. Apague el aparato y desconéctelo del tomacorriente. 3. Asegúrese de esperar hasta que enfríen completamente el grill y lo que se haya acumulado dentro de la bandeja de goteo removible antes de sacarla. IDEAS PRÁCTICAS A LA HORA DE COCER EN EL GRILL • Macere o marine las carnes antes de cocerlas para que sean más sabrosas y tiernas. Si las macera con azúcar, dorarán más rápidamente. Deje macerar los alimentos por lo menos una hora, toda la noche o aún más tiempo dependiendo de la intensidad de sabor que se quiera obtener. • Antes de cocer costillas, pollo con hueso, embutidos frescos, precocidos o sin cocer, se recomienda cocinarlos parcialmente antes de ponerlos al grill para obtener mejores resultados. De lo contrario, estas carnes pueden dorarse demasiado por fuera antes de que el centro o interior esté cocido. Recomendamos rociar la superficie de la pancha antiadherente del grill con una ligera capa de aceite vegetal. • Si lo desea, aplique con un pincel o brocha salsa parrillera u otras salsas sobre las carnes durante los últimos 3-5 minutos de cocción en el grill para darles más sabor. • El tiempo de cocción será el mismo sin importar que cantidad de alimentos se coloque sobre el grill. La temperatura de la propia comida determinará el tiempo de cocción. (por ejemplo, los alimentos que provengan directamente del refrigerador tomarán más tiempo que aquellos que estén a la temperatura de ambiente). • Para mejores resultados, deje reposar los alimentos refrigerados hasta que tomen la temperatura de ambiente (aproximadamente 30 min.) antes de cocerlos. • Los tiempos de cocción pueden variar debido al tamaño y grosor de las carnes así como del gusto de cada persona. Para estar seguro de que la carne está bien cocida, utilice un termómetro de carne para comprobar la temperatura antes de servir. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN:� Desenchufe el grill del tomacorriente y deje que enfríe totalmente antes de limpiarlo. Cuando saque el grill de su empaque, asegúrese de retirar todas las envolturas. Limpie el grill y la bandeja de goteo después de cada uso. Limpie la superficie con una esponja o paño limpio y húmedo; luego seque con otro paño suave. No emplee esponjas que restrieguen o materiales de limpieza abrasivos para limpiar cualquier parte del grill ya que esto puede arañar las superficies. No sumerja ni exponga el grill al agua u otros líquidos para no ocasionar una descarga eléctrica. fan�while�cooking. when�cooked.�Place�the�grill�near�an�exhaust Some�foods�contain�fat�which�may�smoke or�abrasive�detergents. mild�detergent,�but�do�not�use�scouring�pads many�cycles.�Clean�the�grill�cover�with�a SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA�� � SOLUCIÓN Sale humo del grill al cocer alimentos. Es normal que se ponga amarillento despues de varios usos. Limpie con detergente suave, pero no emplee esponjas ni materiales abrasivos. El exterior del grill se ha vuelto amarillento. Revise que el grill esté conectado a un tomacorriente y que funcione bien. No llega energía eléctrica al grill. Limpie los hoyos en el grill que conecten con la bandeja. No fluye la grasa hacia la bandeja para grasa. It�is�normal�for�some�yellowing�to�occur�after working�AC�electrical�outlet. Check�to�ensure�the�grill�is�plugged�into�a drio�tray. Clean�the�holes�in�the�grill�plate�leading�to�the Algunos alimentos contienen grasa, la cual humea cuando se cuece. Coloque el grill cerca de un ventilador o zona ventilada mientras cocine. �Grease�does�not�flow�into�the�drip�tray. � �No�electrical�power�to�the�grill. � �Grill�cover�turns�yellow. � � � �Smoke�coming�from�food�inside�of�grill. � � �Problem Solution �TROUBLESHOOTING unit to cool thoroughly before cleaning. When unpacking the grill, remember to remove all packaging materials. Clean the grill and Drip Tray after each use. Wipe the surface with a clean, damp cloth or sponge; then dry with a soft cloth. Do not use scouring pads or any abrasive cleaning materials on any part of the grill as it may damage its coatings. Do not immerse or expose the grill to water or other Liquids as it may result in electrical shock. CAUTION: Unplug the grill from the electrical outlet and allow the CARE AND LEANING Parrilla de Contacto Manual de Uso Modelo: CE23791 Model: CE23791 User Manual Contact Grill 1 ANTES DE USAR ESTE GRILL, LEA, COMPRENDA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES. GUARDE ESTE MANUAL PARA COLSULTAS EN EL FUTURO. PRODUCTO DE USO DOMÉSTICO. IMPORTANTE:� Este producto debe de ser conectado a un tomacorriente o circuito eléctrico independiente donde no haya más electrodomésticos conectados. Si el tomacorriente o circuito eléctrico está sobrecargado por el uso simultáneo de otros electrodomésticos, el grill puede no funcionar adecuadamente. PRECAUCIÓN:� Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una extremidad más ancha que la otra). Esta es una medida de seguridad para evitar una descarga eléctrica y debe ser enchufado en el tomacorriente solamente de una forma. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, intente dándole la vuelta. Si aún no logra encajarlo, consulte con un electricista. Nunca utilice el artefacto con una extensión a no ser que el enchufe encaje total y adecuadamente en la extensión. No altere la forma del enchufe ni trate de anular la particularidad de seguridad con la que cuenta el enchufe polarizado.� NOTA:� El aparato viene con un cordón corto para evitar daños o accidentes personales que resulten como consecuencia de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Puede adquirir una extensión en cualquier ferretería de su localidad, pero debe de emplearse con cuidado. Esta extensión debe de (1) venir marcada con el amperaje especificado y (2) debe ser colocada, al momento de usarla, de tal manera que el cordón no cuelgue de la mesa o repostero para que no sea jalado accidentalmente por un niño o mascota ni que alguien se tropiece. Antes de usar su grill, tómese un momento para leer estas instrucciones. Before using your grill, take a few minutes to read the following instructions. If a longer cord is required, extension cords are available from local hardware stores and may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used: (I) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance; (2) the extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can accidentally be pulled on or tripped over by children or pets. NOTE:� A short power cord is provided to reduce the risk of personal injury resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. CAUTION:��This grill is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other blade) as a safety feature to reduce the risk of electrical shock. This plug will fit into a polarized outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet, try reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug with an extension cord unless the plug can be fully inserted into the extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of tbe polarized plug. IMPORTANT:� This unit should be operated on a separate electrical circuit from other operating appliances. If the electrical circuit is overloaded with other appliances, the grill may not operate properly. HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE BEFORE OPERATING THIS GRILL, READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. 1 grill Cordón HOW TO USE CONTACT GRILL Mango de la tapa I. in a well-ventilated area. 2. Slide the removable Drip Tray into the tray support guide making sure it is fully inserted. 3. Lightly coat the non-stick cooking surface with vegetable oil before each use and close the grill lid. 4. Plug AC Power Cord into a standard 120V AC electrical outlet. 5. After the grill has preheated, open the grill lid and place the food items on the grill being sure to leave some space between each item. 6. folding downward (as described in the above “Caution” section). Then cook the food to the desired doneness. IDENTIFICACION DE PARTES Bandeja para goteo CÓMO UTILIZAR EL GRILL DE CONTACTO Drip Tray perillas del grill. Emplee guantes o manoplas protectoras para evitar quemaduras o daños personales. No traslade el grill cuando aún esté caliente. Permita que enfríe antes de manipularlo. Este grill está diseñando de tal manera que la tapa no pueda caer y cerrarse sola repentinamente causando accidentes o daños personales. Para cerrar la tapa, primero levántela toda hasta que quede de forma vertical y luego proceda a cerrarla. CAUTION: Always ensure the removable Drip Tray is inserted into the tray support guides before cooking. Do not touch hot surfaces. Always use the handle and knobs of the grill. Use protective oven mitts or gloves to avoid burns or personal injury. Do not move the grill when heated. Allow the unit to cool before handling. This grill is specially designed to prevent the lid from closing unexpectedly and causing personal injury or damage. When la bandeja para goteo removible antes de cocer o preparar algo. close the lid. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que siempre esté colocada en su lugar 1. calor en un lugar con buena ventilación. 2. Deslice la bandeja de goteo removible dentro de los carriles de soporte del grill, asegurándose de que ingrese totalmente. 3. antes de cada uso y cierre la tapa. 4. Enchufe el cordón de alimentación a un tomacorriente estándar de corriente alterna de 120 voltios. 5. Después de que el grill se haya calentado, abra la tapa y coloque Power Cord Grill Surfaces Lid Handle PARTS IDENTIFICATION espacio entre uno y otro. 6.Cierre la tapa levantando totalmente hasta arriba y luego proceda a cerrar (como se indica en la sección “Precaución” más arriba). Luego cueza los alimentos hasta alcanzar el punto de cocción deseado. 1. Cuando los alimentos terminen de cocer, abra la tapa con cuidado y retírelos utilizando una espátula de madera o de plástico a prueba de calor. Nunca emplee utensilios de metal filudos (por ejemplo, tenedores, cuchillos o espátulas de metal) ya que pueden ocasionar una descarga eléctrica o arañar la superficie antiadherente del grill. 2. Apague el aparato y desconéctelo del tomacorriente. 3. Asegúrese de esperar hasta que enfríen completamente el grill y lo que se haya acumulado dentro de la bandeja de goteo removible antes de sacarla. IDEAS PRÁCTICAS A LA HORA DE COCER EN EL GRILL • Macere o marine las carnes antes de cocerlas para que sean más sabrosas y tiernas. Si las macera con azúcar, dorarán más rápidamente. Deje macerar los alimentos por lo menos una hora, toda la noche o aún más tiempo dependiendo de la intensidad de sabor que se quiera obtener. • Antes de cocer costillas, pollo con hueso, embutidos frescos, precocidos o sin cocer, se recomienda cocinarlos parcialmente antes de ponerlos al grill para obtener mejores resultados. De lo contrario, estas carnes pueden dorarse demasiado por fuera antes de que el centro o interior esté cocido. Recomendamos rociar la superficie de la pancha antiadherente del grill con una ligera capa de aceite vegetal. • Si lo desea, aplique con un pincel o brocha salsa parrillera u otras salsas sobre las carnes durante los últimos 3-5 minutos de cocción en el grill para darles más sabor. • El tiempo de cocción será el mismo sin importar que cantidad de alimentos se coloque sobre el grill. La temperatura de la propia comida determinará el tiempo de cocción. (por ejemplo, los alimentos que provengan directamente del refrigerador tomarán más tiempo que aquellos que estén a la temperatura de ambiente). • Para mejores resultados, deje reposar los alimentos refrigerados hasta que tomen la temperatura de ambiente (aproximadamente 30 min.) antes de cocerlos. • Los tiempos de cocción pueden variar debido al tamaño y grosor de las carnes así como del gusto de cada persona. Para estar seguro de que la carne está bien cocida, utilice un termómetro de carne para comprobar la temperatura antes de servir. • Marinate meats before grilling for extra flavor and tenderness, if desired. Marinades with sugar will cause meats to brown more quickly. Marinate foods for at least an hour, overnight, or even longer depending on the intensity of flavor desired. • Before grilling, it is recommended that ribs, chicken still on the bone, and uncooked, cooked. or fresh sausages be partially cooked before grilling to produce the best results. Ifnot partially cooked before grilling, these meats may becorr.~ over-browned on the outside before the center is done. If the food to be grilled is not marinated, we recommend spraying a light eoat of vegetable oil onto the non-stick grill plate for best results. • If desired, brush meats with barbecue sauce or other sauces during the last 3-5 minutes of grilling for extra flavor. • Cooking times will he the same no matter how much is on the grill. The starting temperature of the food will affect its cooking time (e.g., food directiy from the refrigerator will take longer to cook than food at room temperature). • For best results, allow refrigerated food to warm to room temperature (approx. 30 minutes) before cooking. • Cooking times may vary due to differences in meat size, thickness, and individual tastes. To ensure the meat is cooked thoroughly, use a meat the~orr.eter to check the temperature before serving. TIPS FOR GRILLING 7. When the food has finished cooking, carefully open the grill lid and remove the food items using a wooden or heatproof plastic spatula. Never use sharp, metal utensils (i.e. forks, knives, or metal spatulas) as they may result in electrical shock or scratch the nonstick grill surface. 8. To turn off the unit, disconnect the plug from the electrical outlet. 9. Be sure to wait until the grill and the contents of the removable Drip Tray have completely cooled before removing the removable Drip Tmy. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN:� Desenchufe el grill del tomacorriente y deje que � SOLUCIÓN No fluye la grasa hacia la bandeja para grasa. Limpie los hoyos en el grill que conecten con la bandeja. No llega energía eléctrica al grill. Revise que el grill esté conectado a un tomacorriente y que funcione bien. El exterior del grill se ha vuelto amarillento. Es normal que se ponga amarillento despues de varios usos. Limpie con detergente suave, pero no emplee esponjas ni materiales abrasivos. Sale humo del grill al cocer alimentos. Algunos alimentos contienen grasa, la cual humea cuando se cuece. Coloque el grill cerca de un ventilador o zona ventilada mientras cocine. CARE AND LEANING PROBLEMA�� CAUTION: Unplug the grill from the electrical outlet and allow the unit to cool thoroughly before cleaning. When unpacking the grill, remember to remove all packaging materials. Clean the grill and Drip Tray after each use. Wipe the surface with a clean, damp cloth or sponge; then dry with a soft cloth. Do not use scouring pads or any abrasive cleaning materials on any part of the grill as it may damage its coatings. Do not immerse or expose the grill to water or other Liquids as it may result in electrical shock. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS �TROUBLESHOOTING Solution �Problem Clean�the�holes�in�the�grill�plate�leading�to�the �Grease�does�not�flow�into�the�drip�tray. drio�tray. � Check�to�ensure�the�grill�is�plugged�into�a �No�electrical�power�to�the�grill. working�AC�electrical�outlet. � It�is�normal�for�some�yellowing�to�occur�after �Grill�cover�turns�yellow. many�cycles.�Clean�the�grill�cover�with�a � mild�detergent,�but�do�not�use�scouring�pads � or�abrasive�detergents. � Some�foods�contain�fat�which�may�smoke �Smoke�coming�from�food�inside�of�grill. when�cooked.�Place�the�grill�near�an�exhaust � fan�while�cooking. � enfríe totalmente antes de limpiarlo. Cuando saque el grill de su empaque, asegúrese de retirar todas las envolturas. Limpie el grill y la bandeja de goteo después de cada uso. Limpie la superficie con una esponja o paño limpio y húmedo; luego seque con otro paño suave. No emplee esponjas que restrieguen o materiales de limpieza abrasivos para limpiar cualquier parte del grill ya que esto puede arañar las superficies. No sumerja ni exponga el grill al agua u otros líquidos para no ocasionar una descarga eléctrica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Continental Electric GRILL CE23791 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para