George Foreman GFG240X El manual del propietario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

10
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas
o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de descargas
eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni el
aparato en agua.
Se requiere la supervisión de un adulto cuando
cualquier aparato es utilizado cerca de los niños o
por ellos mismos.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el
aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que presente un
problema de funcionamiento o que este dañado.
Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten. O bien, llame
al número gratuito apropiado que aparece en la
portada de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas.
• Siempre conecte primero el cable al aparato y
después, enchúfelo al tomacorriente.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto con
superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas
de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar
a otro un aparato que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
Para desconectar, retire el enchufe del
tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin
previsto.
Este aparato no está diseñado para ser usado
por personas (incluído niños) con capacidad
limitada física, mental o sensoriales disminuidas
y falta de experiencia o conocimiento que les
impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños
para evitar que usen el aparato como juguete.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU / México
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado
(un contacto es más ancho que el otro). A n de
reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufe encaja en un tomacorriente polarizada
en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate
de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (Cana)
Como medida de seguridad, este producto está
equipado con un enchufe de tierra que se conecta
a un tomacorriente de tres patas. No trate de
alterar esta medida de seguridad. La conexión
impropia del conductor de tierra puede resultar
en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a
un electricista calicado si tiene alguna duda en
cuanto a si la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A n de reducir el riesgo de
incendio o de choque ectrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable ectrico corto, a fin de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Existen cables de extensión disponibles y
estos pueden ser utilizados si se toma el
cuidado debido en su uso.
3. Si se utiliza un cable de extensión:
a) La clasificación eléctrica del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual a la clasificación
eléctrica del aparato.
b) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el
cable de extensión debe ser un cable de tres
alambres de conexión a tierra.
c) El cable más largo debe ser acomodado de
manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece sin querer.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado,
éste debe ser reemplazado por personal calificado;
en Arica Latina, debe ser reemplazado por
un cuento de servicio autorizado.
11
CONOZCA SU DUAL SURFACE GRIDDLE + GRILL
1. Supercie de plancha
2. Supercies inclinadas de parrilla
3. Asas
†4. Sonda del control de temperatura
(pieza no. GFG240-01)
5. Conector para la sonda
†6. Bandeja de goteo removible
(izquierda) (pieza no. GFG240-02)
†7. Bandeja de goteo removible
(derecha) (pieza no. GFG240-03)
Nota: † indica piezas desmontables/
reemplazables por el consumidor
1
2
5
6
7
4
3 3
12
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque, las estiquetas y la tira plástica alrededor
del enchufe.
Retire y conserve la literatura.
Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Antes del primer uso, limpie la supercie de cocción con paño húmedo o una
esponja y lave las dos bandejas de goteo removibles según las instrucciones en
la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
Importante: No sumerja la sonda del control de temperatura en agua ni en ningún
otro líquido. Para limpiar, pásele un paño húmedo y seque bien.
Precaución: Algunos acabados de mostradores son más afectados por el calor que
otros; asegúrese de que la supercie del mostrador puede resistir temperaturas de
150°F para prevenir descoloración o cualquier otro daño a la supercie del mostrador.
COMO USAR
Este aparato es para uso doméstico solamente.
USO DE SU
DUAL SURFACE GRIDDLE + GRILL
Esta plancha + parrilla de doble supercie de George Foreman cuenta con una
supercie de cocción plana en el centro para cocinar a la plancha sus alimentos
favoritos y dos supercies para cocinar a la parrilla, inclinadas para extraer la grasa
permitiendo preparar comidas sanas y rápidas.
1. Deslice las bandejas de goteo removibles en su lugar, en los dos costados del
frente de la unidad.
2. Para precalentar: Gire la perilla de control de temperatura a la posición de
apagado (OFF). Inserte la sonda del control de temperatura en el conector.
Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. Seleccione el ajuste de la
temperatura deseada en el control de temperatura. La luz de funcionamiento en
el control de temperatura se iluminará.
Nota: La luz de funcionamiento se encenderá y apagará, según sea necesario, para
mantener la temperatura seleccionada.
3. Permita que la unidad se precaliente. La unidad está precalentada cuando la luz
se apaga.
4. Coloque los alimentos a ser cocinados cuidadosamente sobre la supercie de
cocción deseada. El centro plano de la unidad es ideal para alimentos cocinados
a la plancha, como panqueques, huevos y tostadas a la francesa. Las dos
supercies inclinadas son ideales para asar alimentos y escurrir la grasa.
5. Permita que los alimentos se cocinen, volteandolos a mitad del ciclo de
cocción, si es necesario.
Importante: ¡No deje el aparato desatendido mientras esté en uso!
6. Cuando termine de cocinar, gire la perilla de control de temperatura a la
posición de apagado (OFF). Desenchufe el enchufe del tomacorriente.
13
ALIMENTO AJUSTE DE
TEMPERATURA
SUPERFICIE DE
COCCIÓN
TIEMPO DE
COCCIÓN
COMENTARIOS
Tocino #4 Plancha
o parrilla
10 a 12 minutos,
volteando de
vez en cuando
Hamburguesas
de salchichas
de cerdo crudas
#4 Plancha
o parrilla
5 a 6 minutos Cocine las
salchichas a una
temperatura
interna de por lo
menos 160°F.
Huevos fritos #3 Plancha por cada lado Añada mante-
quilla o aceite a
la plancha antes
de cocinar.
Panqueques #4 Plancha 3 minutos
por cada lado
Los panqueques
están listo para
voltear cuando
las superficies
inferiores están
doradas y las
búrbujas en las
superficies supe-
riores comienzan
a explotar.
Tostada a la
francesa
#5 Plancha 2 a 3 minutos
por cada lado
Papas ralladas
fritas
(refrigeradas)
#4 Plancha 12 a 14 minutos
o hasta que
esté dorado
Caliente el aceite
en la placha
antes de añadir
las papas.
Sándwiches
tostados
#3 Plancha
o parrilla
4 a 5 minutos
por cada lado
Hamburguesas #5 Parrilla 7 a 9 minutos
por cada lado
Cocine a una
temperatura
mínima de 160°F.
Perros calientes #5 Plancha
o parrilla
3 a 4 minutos,
volteando para
lograr un dora-
do uniforme
Cocine a una
temperatura
mínima de 145°F.
7. Retire los alimientos utilizando utensilios de silicona, plástico o madera para
evitar que se arañe la supercie de cocción. Nunca utilice pinzas de metal,
tenedores ni cuchillos ya que estos pueden dañar el revestimiento.
8. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
GUIA DE COCCIÓN
La siguiente tabla se debe utilizar sólo como una guía. El tiempo de cocción
dependerá del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está
cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
(USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto de
cocción del alimento. Inserte el termómetro para carnes en la parte más gruesa de la
carne hasta que la temperatura se estabilice.
14
ALIMENTO AJUSTE DE
TEMPERATURA
SUPERFICIE DE
COCCIÓN
TIEMPO DE
COCCIÓN
COMENTARIOS
Bistec sin
hueso ni grasa
(filete de lomo,
cortado tipo
NY, tipo sirloin)
#5 Parrilla Medio crudo
(130 a 140°F)
3 a 4 minutos
por cada lado
Término medio
(140 a 150°F)
4 a 6 minutos
por cada lado
Término
medio-bien
cocinado o tres
cuartos (155
a 160°F) 6 a 8
minutos por
cada lado
Basado en
3/4 pulgada de
grosor.
Para un bistec
más jugoso, deje
reposar por 2 a 3
minutos antes de
servir.
Chuleta de
puerco, sin
hueso
#5 Parrilla 10 a 12 minutos
por cada lado
Cocine a una
temperatura
mínima de 165°F.
Filetes de
salmón (5 oz.),
sin piel
#5 Parrilla 3 a 4 minutos
por cada lado o
hasta alcanzar
una temperatura
mínima de 145°F
Con un cepillo,
unte aceite a la
superficie del
salmón antes de
asar.
Camarón crudo #5 Parrilla 2 a 3 minutos
por cada lado o
hasta que esté
rosado
Mezcle los ca-
marones con un
poquito de sal
antes de asar.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la
unidad se enfríe completamente antes de limpiarla.
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para
servicio, acuda a personal de servicio calicado.
1. Vacíe la bandejas de goteo, límpielas con agua caliente jabonosa. Séquelas bien.
2. Limpie el exterior de la unidad con una esponja mojada en agua caliente. Seque
con un paño suave y seco.
3. NO utilice almohadillas de bras de metal, lana de acero ni limpiadores
abrasivos en ninguna parte de la parrilla + plancha.
4. NO sumerja la parrilla + plancha ni la sonda en agua ni en ningún otro líquido.
5. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar el aparato, además de la limpieza
mencionada más arriba, debe ser realizado por personal de servicio calicado.
15
RECETAS
FAJITAS DE POLLO
Tiempo de preparación: 25 minutos (incluyendo el tiempo de refrigeración)
Tiempo total: 35 minutos
Porciones: 8
Ingredientes
2 cucharadas de aceite vegetal
1 pimiento verde mediano, sin la vena ni semilla y cortados en tiras
1 pimiento rojo, sin la vena ni semillas y cortado en tiras
1 cebolla mediana, cortada en rebanadas
1 cucharadita de pimentón
1 cucharadita de chile en polvo
1 cucharadita de comino
1 cucharadita de ajo en polvo
1 cucharadita de sal gruesa
1 cucharada de jugo de lima fresco
1 ½ libras de pechuga de pollo sin hueso y sin piel, aplanada a ½-pulgada de grosor
8 tortillas de harina (de 8 pulgadas)
Preparación:
Coloque aceite en un recipiente pequeño. Añada los pimientos y las cebolla; mezcle
hasta cubrirlos bien. Déjelos hacia un lado.
Con un cuchara coloque las especias en una bolsa plástica sellable. Añada el jugo de
lima y el pollo, selle y amase suavemente para cubrir el pollo. Refrigere 15 a 30 minutos.
Precaliente la plancha en el ajuste #4. Cocine el pollo en la parte de cocción a la
parrilla por 10 a 12 minutos, volteando a mitad del ciclo de cocción, hasta que esté
cocinado (165°F).
Retire el pollo, deje reposar por 3 minutos. Corte el pollo en tiras.
Coloque los pimientos y la cebolla en la parrilla, cocine volteando con frecuencia hasta
que estén blandos y crujientes, aproximadamente 4 minutos. Retire de la plancha;
mantenga caliente.
Caliente las tortillas en la plancha aproximadamente 1 minuto por cada lado.
Para servir, con una cuchara coloque el pollo, la mezcla de pimientos y sus
ingredientes favoritos en el centro de las tortillas; doble a la mitad.
16
SÁNDWICH PARA DESAYUNO “LEVÁNTESE Y DESPIERTE”
Tiempo de preparación: 5 minutos
Tiempo total: 10 minutos
Porciones: 4
Ingredientes:
1 cucharada de mantequilla, ablandada
2 “English Mufns”, separados
2 rebanadas (de 1 onza) de jamón para desayuno
2 huevos
2 rebanadas de queso amarillo tipo americano
Preparación:
Precaliente la plancha en el ajuste #3.
Unte mantequilla en los cuatro lados cortados de los “English mufns”, con el el lado
cortado colocado sobre el area de la plancha para cocinar a la parrilla, y el jamón y los
huevos en el centro de la plancha.
Rellene los mufns tostados con jamón, huevo y queso.
Consejos:
Sustituya el jamón con salchichas de cerdo, estilo hamburguesa, precocinadas.
Envuelva los sándwiches en papel de aluminio para llevar en el camino.
TOSTADA A LA FRANCESA CON FRUTOS DEL BOSQUE (BERRIES)
Tiempo de preparación: 5 minutos
Tiempo total: 10 minutos
Porciones: 4
Ingredientes:
2 huevos
2 claras de huevos
¼ taza de leche baja en grasa
½ cucharadita de canela
4 rebanadas de pan integral
¼ cup agave nectar
2 taza de néctar de agave
2 tazas de frutos del bosque
(fresas, frambuesas, arándanos)
Preparación:
Precaliente la plancha en el ajuste #4.
Coloque los huevos, las claras de huevos, la leche y la canela en un recipiente de poca
profundidad; bata para mezclar.
Sumerja las rebanadas de pan en la mezcla de leche hasta que estén
completamente mojadas.
Coloque el pan en la plancha; cocine 3 a 4 minutos por cada lado hasta que esté dorado.
Coloque la tostada a la francesa en los platos de servir y cubra con una cucharada de
néctar de agave y ½ taza de frutos del bosque (berries).
17
SÁNDWICH “REUBEN”
Tiempo de preparación: 10 minutos
Tiempo total: 15 minutos
Porciones: 2 sándwiches
Ingredientes:
2 cucharadas de aderezo para ensalada Thousand Island
1 cucharadita de catsup
4 rebanadas de pan de centeno
1 cucharada de mantequilla, ablandada
¼ libra de “corned beef” en rebanadas
¼ taza de col fermentada (sauerkraut), bien escurrida
2 rebanadas de queso suizo
Preparación:
Precaliente la plancha en el ajuste #3.
Mezcle el aderezo y el catsup; deje a un lado.
Unte mantequilla a cada rebanada de pan, por un lado solamente. Coloque las
rebanadas con los lados que tienen mantequilla en área de la plancha para cocinar a
la parrilla. Cocine 3 a 4 minutos o hasta que estén dorados.
Coloque la carne y la col fermentada en el área del centro de la plancha; caliente 3 a 4
minutos.
Rellene las rebanadas de pan con la carne, la col fermentada, el queso y la mezcla de
aderezo.
Consejo: Convierta su sándwich “Reuben” a “la Rachel” sustituyendo el “corned
beef” con rebanadas nitas de pavo.
18
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. Esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
19
GARANTÍA E INFORMACIÓN SOBRE
SERVICIO PARA EL CLIENTE
Para servicio o preguntas relacionadas con su producto, llame al número “800”
apropiado que aparece en esta sección. Por favor NO devuelva el producto al
establecimiento donde lo compró. Además, por favor NO envie el producto por correo
al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar nuestro
centro de protección del producto, visitando www.prodprotect.com/applica.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canadá)
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra provisto; sin
embargo, la responsabilidad de Spectrum Brands Inc. no excederá el precio de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Su garantía es valida por tres años a partir de la fecha original de compra mientras
que tenga una prueba de la compra.
¿Que servicio provee mi garantía?
• Su garantía le provee un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene la asistencia necesaria?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Visite el sitio web de servicio para el consumidor www.prodprotect.com/applica
o llame gratis al número 1-800-231-9786 para obtener información general,
relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre mi garantía?
Los daños ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
• Los daños indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos
estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños indirectos ni
incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Usted también podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
20
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró
su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de
Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica.
Tres Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre mi garantía?
• Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre
y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
• Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra
mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
• Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha
sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
• Conserve el recibo original de compra.
• Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
21
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se
haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el
producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel. (506) 257-5716 / 223-0136
administracion@masterecuador.com
Ecuador
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Pana
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Pe
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
31
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
GFG240X - 1500 W 120 V ~ 60 HZ
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le code de date:

Transcripción de documentos

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. • A fin de protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua. • Se requiere la supervisión de un adulto cuando cualquier aparato es utilizado cerca de los niños o por ellos mismos. • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. • No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que este dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. O bien, llame al número gratuito apropiado que aparece en la portada de este manual. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al tomacorriente. • No use este aparato a la intemperie. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. • No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. • Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. • Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente. • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU / México CABLE ÉLECTRICO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado 1. El producto se debe de proporcionar con un (un contacto es más ancho que el otro). A fin de cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este tropezar o de enredarse en un cable más largo. enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el 2. Existen cables de extensión disponibles y tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, estos pueden ser utilizados si se toma el consulte con un electricista. Por favor no trate cuidado debido en su uso. de alterar esta medida de seguridad. 3. Si se utiliza un cable de extensión: ENCHUFE DE TIERRA (Canadá) a) La clasificación eléctrica del cable de extensión Como medida de seguridad, este producto está debe ser, como mínimo, igual a la clasificación equipado con un enchufe de tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de eléctrica del aparato. alterar esta medida de seguridad. La conexión b) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el impropia del conductor de tierra puede resultar cable de extensión debe ser un cable de tres en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a alambres de conexión a tierra. un electricista calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra. c) El cable más largo debe ser acomodado de TORNILLO DE SEGURIDAD manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta que alguien se tropiece sin querer. exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de Nota: Si el cable de alimentación está dañado, incendio o de choque eléctrico, por favor no trate éste debe ser reemplazado por personal calificado; de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda en América Latina, debe ser reemplazado por reparación se debe llevar a cabo únicamente por un cuento de servicio autorizado. personal de servicio autorizado. 10 CO NO Z C A S U D U AL SU RFAC E GRIDD LE + GRILL ™ 2 1 3 3 4 5 7 6 1. 2. 3. †4. 5. †6. Bandeja de goteo removible (izquierda) (pieza no. GFG240-02) †7. Bandeja de goteo removible (derecha) (pieza no. GFG240-03) Nota: † indica piezas desmontables/ reemplazables por el consumidor Superficie de plancha Superficies inclinadas de parrilla Asas Sonda del control de temperatura (pieza no. GFG240-01) Conector para la sonda 11 C OM O U S A R Este aparato es para uso doméstico solamente. P R I M E R OS PA SOS • Retire todo material de empaque, las estiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe. • Retire y conserve la literatura. • Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Antes del primer uso, limpie la superficie de cocción con paño húmedo o una esponja y lave las dos bandejas de goteo removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Importante: No sumerja la sonda del control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido. Para limpiar, pásele un paño húmedo y seque bien. Precaución: Algunos acabados de mostradores son más afectados por el calor que otros; asegúrese de que la superficie del mostrador puede resistir temperaturas de 150°F para prevenir descoloración o cualquier otro daño a la superficie del mostrador. USO DE SU D UA L S U R FA C E GRIDDL E + GRILL ™ Esta plancha + parrilla de doble superficie de George Foreman cuenta con una superficie de cocción plana en el centro para cocinar a la plancha sus alimentos favoritos y dos superficies para cocinar a la parrilla, inclinadas para extraer la grasa permitiendo preparar comidas sanas y rápidas. 1. Deslice las bandejas de goteo removibles en su lugar, en los dos costados del frente de la unidad. 2. Para precalentar: Gire la perilla de control de temperatura a la posición de apagado (OFF). Inserte la sonda del control de temperatura en el conector. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. Seleccione el ajuste de la temperatura deseada en el control de temperatura. La luz de funcionamiento en el control de temperatura se iluminará. Nota: La luz de funcionamiento se encenderá y apagará, según sea necesario, para mantener la temperatura seleccionada. 3. Permita que la unidad se precaliente. La unidad está precalentada cuando la luz se apaga. 4. Coloque los alimentos a ser cocinados cuidadosamente sobre la superficie de cocción deseada. El centro plano de la unidad es ideal para alimentos cocinados a la plancha, como panqueques, huevos y tostadas a la francesa. Las dos superficies inclinadas son ideales para asar alimentos y escurrir la grasa. 5. Permita que los alimentos se cocinen, volteandolos a mitad del ciclo de cocción, si es necesario. Importante: ¡No deje el aparato desatendido mientras esté en uso! 6. Cuando termine de cocinar, gire la perilla de control de temperatura a la posición de apagado (OFF). Desenchufe el enchufe del tomacorriente. 12 7. Retire los alimientos utilizando utensilios de silicona, plástico o madera para evitar que se arañe la superficie de cocción. Nunca utilice pinzas de metal, tenedores ni cuchillos ya que estos pueden dañar el revestimiento. 8. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. GU I A DE C O C C IÓN La siguiente tabla se debe utilizar sólo como una guía. El tiempo de cocción dependerá del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción del alimento. Inserte el termómetro para carnes en la parte más gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice. ALIMENTO AJUSTE DE TEMPERATURA SUPERFICIE DE COCCIÓN TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS Tocino #4 Plancha o parrilla 10 a 12 minutos, volteando de vez en cuando Hamburguesas de salchichas de cerdo crudas #4 Plancha o parrilla 5 a 6 minutos Cocine las salchichas a una temperatura interna de por lo menos 160°F. Huevos fritos #3 Plancha por cada lado Añada mantequilla o aceite a la plancha antes de cocinar. Panqueques #4 Plancha 3 minutos por cada lado Los panqueques están listo para voltear cuando las superficies inferiores están doradas y las búrbujas en las superficies superiores comienzan a explotar. Tostada a la francesa #5 Plancha 2 a 3 minutos por cada lado Papas ralladas fritas (refrigeradas) #4 Plancha 12 a 14 minutos o hasta que esté dorado Sándwiches tostados #3 Plancha o parrilla 4 a 5 minutos por cada lado Hamburguesas #5 Parrilla 7 a 9 minutos por cada lado Cocine a una temperatura mínima de 160°F. Perros calientes #5 Plancha o parrilla 3 a 4 minutos, volteando para lograr un dorado uniforme Cocine a una temperatura mínima de 145°F. 13 Caliente el aceite en la placha antes de añadir las papas. ALIMENTO AJUSTE DE TEMPERATURA Bistec sin hueso ni grasa (filete de lomo, cortado tipo NY, tipo sirloin) #5 Chuleta de puerco, sin hueso SUPERFICIE DE COCCIÓN TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS Parrilla Medio crudo (130 a 140°F) 3 a 4 minutos por cada lado Término medio (140 a 150°F) 4 a 6 minutos por cada lado Término medio-bien cocinado o tres cuartos (155 a 160°F) 6 a 8 minutos por cada lado Basado en 3/4 pulgada de grosor. Para un bistec más jugoso, deje reposar por 2 a 3 minutos antes de servir. #5 Parrilla 10 a 12 minutos por cada lado Cocine a una temperatura mínima de 165°F. Filetes de salmón (5 oz.), sin piel #5 Parrilla 3 a 4 minutos por cada lado o hasta alcanzar una temperatura mínima de 145°F Con un cepillo, unte aceite a la superficie del salmón antes de asar. Camarón crudo #5 Parrilla 2 a 3 minutos por cada lado o hasta que esté rosado Mezcle los camarones con un poquito de sal antes de asar. CU I D A DO Y L I MPIE Z A Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la unidad se enfríe completamente antes de limpiarla.  Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para servicio, acuda a personal de servicio calificado. 1. Vacíe la bandejas de goteo, límpielas con agua caliente jabonosa. Séquelas bien. 2. Limpie el exterior de la unidad con una esponja mojada en agua caliente. Seque con un paño suave y seco. 3. NO utilice almohadillas de fibras de metal, lana de acero ni limpiadores abrasivos en ninguna parte de la parrilla + plancha. 4. NO sumerja la parrilla + plancha ni la sonda en agua ni en ningún otro líquido. 5. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar el aparato, además de la limpieza mencionada más arriba, debe ser realizado por personal de servicio calificado. 14 R ECE TA S FAJITAS DE POLLO Tiempo de preparación: 25 minutos (incluyendo el tiempo de refrigeración) Tiempo total: 35 minutos Porciones: 8 Ingredientes 2 cucharadas de aceite vegetal 1 pimiento verde mediano, sin la vena ni semilla y cortados en tiras 1 pimiento rojo, sin la vena ni semillas y cortado en tiras 1 cebolla mediana, cortada en rebanadas 1 cucharadita de pimentón 1 cucharadita de chile en polvo 1 cucharadita de comino 1 cucharadita de ajo en polvo 1 cucharadita de sal gruesa 1 cucharada de jugo de lima fresco 1 ½ libras de pechuga de pollo sin hueso y sin piel, aplanada a ½-pulgada de grosor 8 tortillas de harina (de 8 pulgadas) Preparación: Coloque aceite en un recipiente pequeño. Añada los pimientos y las cebolla; mezcle hasta cubrirlos bien. Déjelos hacia un lado. Con un cuchara coloque las especias en una bolsa plástica sellable. Añada el jugo de lima y el pollo, selle y amase suavemente para cubrir el pollo. Refrigere 15 a 30 minutos. Precaliente la plancha en el ajuste #4. Cocine el pollo en la parte de cocción a la parrilla por 10 a 12 minutos, volteando a mitad del ciclo de cocción, hasta que esté cocinado (165°F). Retire el pollo, deje reposar por 3 minutos. Corte el pollo en tiras. Coloque los pimientos y la cebolla en la parrilla, cocine volteando con frecuencia hasta que estén blandos y crujientes, aproximadamente 4 minutos. Retire de la plancha; mantenga caliente. Caliente las tortillas en la plancha aproximadamente 1 minuto por cada lado. Para servir, con una cuchara coloque el pollo, la mezcla de pimientos y sus ingredientes favoritos en el centro de las tortillas; doble a la mitad. 15 SÁNDWICH PARA DESAYUNO “LEVÁNTESE Y DESPIERTE” Tiempo de preparación: 5 minutos Tiempo total: 10 minutos Porciones: 4 Ingredientes: 1 cucharada de mantequilla, ablandada 2 “English Muffins”, separados 2 rebanadas (de 1 onza) de jamón para desayuno 2 huevos 2 rebanadas de queso amarillo tipo americano Preparación: Precaliente la plancha en el ajuste #3. Unte mantequilla en los cuatro lados cortados de los “English muffins”, con el el lado cortado colocado sobre el area de la plancha para cocinar a la parrilla, y el jamón y los huevos en el centro de la plancha. Rellene los muffins tostados con jamón, huevo y queso. Consejos: Sustituya el jamón con salchichas de cerdo, estilo hamburguesa, precocinadas. Envuelva los sándwiches en papel de aluminio para llevar en el camino. TOSTADA A LA FRANCESA CON FRUTOS DEL BOSQUE (BERRIES) Tiempo de preparación: 5 minutos Tiempo total: 10 minutos Porciones: 4 Ingredientes: 2 huevos 2 claras de huevos ¼ taza de leche baja en grasa ½ cucharadita de canela 4 rebanadas de pan integral ¼ cup agave nectar 2 taza de néctar de agave 2 tazas de frutos del bosque (fresas, frambuesas, arándanos) Preparación: Precaliente la plancha en el ajuste #4. Coloque los huevos, las claras de huevos, la leche y la canela en un recipiente de poca profundidad; bata para mezclar. Sumerja las rebanadas de pan en la mezcla de leche hasta que estén completamente mojadas. Coloque el pan en la plancha; cocine 3 a 4 minutos por cada lado hasta que esté dorado. Coloque la tostada a la francesa en los platos de servir y cubra con una cucharada de néctar de agave y ½ taza de frutos del bosque (berries). 16 SÁNDWICH “REUBEN” Tiempo de preparación: 10 minutos Tiempo total: 15 minutos Porciones: 2 sándwiches Ingredientes: 2 cucharadas de aderezo para ensalada Thousand Island 1 cucharadita de catsup 4 rebanadas de pan de centeno 1 cucharada de mantequilla, ablandada ¼ libra de “corned beef” en rebanadas ¼ taza de col fermentada (sauerkraut), bien escurrida 2 rebanadas de queso suizo Preparación: Precaliente la plancha en el ajuste #3. Mezcle el aderezo y el catsup; deje a un lado. Unte mantequilla a cada rebanada de pan, por un lado solamente. Coloque las rebanadas con los lados que tienen mantequilla en área de la plancha para cocinar a la parrilla. Cocine 3 a 4 minutos o hasta que estén dorados. Coloque la carne y la col fermentada en el área del centro de la plancha; caliente 3 a 4 minutos. Rellene las rebanadas de pan con la carne, la col fermentada, el queso y la mezcla de aderezo. Consejo: Convierta su sándwich “Reuben” a “la Rachel” sustituyendo el “corned beef” con rebanadas finitas de pavo. 17 P ÓL I ZA D E GA RAN TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 18 GA R A N TÍA E I N FORMAC IÓN SOBRE S ERV IC IO PA R A E L C LIE N TE Para servicio o preguntas relacionadas con su producto, llame al número “800” apropiado que aparece en esta sección. Por favor NO devuelva el producto al establecimiento donde lo compró. Además, por favor NO envie el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar nuestro centro de protección del producto, visitando www.prodprotect.com/applica. Tres años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos y Canadá) ¿Qué cubre mi garantía? • Su garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra provisto; sin embargo, la responsabilidad de Spectrum Brands Inc. no excederá el precio de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Su garantía es valida por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Que servicio provee mi garantía? • Su garantía le provee un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene la asistencia necesaria? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Visite el sitio web de servicio para el consumidor www.prodprotect.com/applica o llame gratis al número 1-800-231-9786 para obtener información general, relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre mi garantía? • Los daños ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 19 IN F O R M A C I ÓN DE GARAN TÍA Y S ERV IC IO A L C LIE N TE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica. Tres Años de Garantía Limitada (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre mi garantía? • Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es valida la garantía? • Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía? • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica. ¿Cómo se puede obtener asistencia? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/ applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245. ¿Qué no cubre mi garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 20 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional Tel. 018000510012 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel. (506) 257-5716 / 223-0136 [email protected] Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Ecuador SERVICIO MASTER ECUADOR ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 www.applicaservice.com [email protected] 21 Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: GFG240X - 1500 W 120 V ~ 60 HZ Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831-7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 Comercializado por: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831 – 7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

George Foreman GFG240X El manual del propietario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para