George Foreman GRBV5130CUX Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario
14
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o
las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico
y lesiones a las personas, no sumerja el cable,
los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de
los niños o por ellos mismos requiere la supervisión
de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el
aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
No opere ningún aparato que tenga el cable o
enchufe dañado o después de ocurrir una falla de
funcionamiento o si se ha dejado caer o dañado de
cualquier manera. Llame al número de servicio para
el consumidor que aparece en este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto con
superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas
de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar
a otro un aparato que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
Para desconectarlo, coloque los controles en la
posicion de apagado (OFF)
O
y luego desconecte el
enchufe del tomacorriente de la pared.
Este aparato se debe usar únicamente con el
fin previsto.
Utilice precaución extrema cuando retire las
placas o deseche grasa caliente.
No limpie con estropajos de fregar de metal. Las
piezas pueden partirse del estropajo y entrar en
contacto con las piezas eléctricas, creando un
riesgo de descarga eléctrica.
El aparato solo debe ser operado en estas
posiciones: Por contacto y Asado (bisagra
engranada).
Este aparato no está diseñado para ser usado
por personas (incluído niños) con capacidad
limitada física, mental o sensoriales disminuidas
y falta de experiencia o conocimiento que les
impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para
evitar que usen el aparato como juguete.
No trate de colocar utensilios ni objetos externos en
el elemento de calor y asado infrarrojo o en la caja
protectora del elemento.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto
está equipado con un enchufe de tierra que
se conecta a un tomacorriente de tres patas.
No trate de alterar esta medida de seguridad.
La conexión impropia del conductor de tierra
puede resultar en el riesgo de descarga
eléctrica. Consulte a un electricista calicado
si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es
correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un
tornillo de seguridad para evitar la remoción de
la cubierta exterior del mismo. A n de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por
favor no trate de remover la cubierta exterior.
Este producto no contiene piezas reparables
por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente por personal de
servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1) Un cable de alimentación corto es provisto para
reducir los riesgos de enredarse o tropezar con
un cable más largo.
2) Existen cables de extensión disponibles y estos
pueden ser utilizados si se toma el cuidado
debido en su uso.
3) Si se utiliza un cable de extensión:
a) La clasificación eléctrica marcada del cable
de extensn debe ser, como mínimo, igual a
la clasificación eléctrica del aparato;
b) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra,
el cable de extensn debe ser un cable de
tres alambres de conexión a tierra; y
c) El cable debe ser acomodado de manera
que no cuelgue del mostrador o de la mesa
para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado,
por favor llame al número del departamento de
garantía que aparece en estar instrucciones.
15
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
Conozca su Parrilla y Asador
APAGADO ENCENDIDO
1. Asa extendida
2. Placa de parrilla superior de cerámica
(pieza no. GRBV5130-01)
3. Bisagra flotante y de cierre
4. Placa de parrilla inferior de cerámica
(pieza no. GRBV5130-02)
5. Bandeja de goteo (pieza no. GBR5750S-03)
6. Botón a presión para liberar la placa de
parrilla (superior e inferior)
7. Elemento de calor y para asar, infrarrojo
8. Caja protectora del elemento de calor
9. Interruptor de encendido/apagado (On/Off)
10. Placa de plancha inferior de cerámica
(pieza no. GBR5750S-06)
11. Cable de alimentación (no mostrado)
Nota: indica piezas desmontables/
reemplazables por el consumidor.
1. Botón de control para asar a temperatura
alta/baja (Hi/Lo)
2. Dial de control de temperatura variable de la
parrilla de contacto
3. Luces indicadoras
Rojo: indica que está en funcionamiento
(modo de parrilla de contacto)
Azul: indica que está en funcionamiento
(modo de asado)
Verde: indica que está precalentado
(modo de parrilla de contacto)
CONTROL
B
1
3
2
A
1
4
5
6
6
7
8
9
3
3
2
10
O I
16
Como Usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRELIMINARES
Retire todo material de empaque y cualquier
etiqueta adherida al producto.
Retire y conserve toda literatura.
Por favor visite el sitio www.prodprotect.com/
applica para registrar su garantía.
Antes del primer uso, lave las placas de cocción y
la bandeja de goteo de acuerdo a las instrucciones
descritas en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA
de este manual.
COLOCACIÓN DE LAS PLACAS DE LA PARRILLA
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Instale las placas
de cocción cuando el aparato este frío.
1. Instale la placa de cocción superior de forma segura,
insertando las lengüetas en la parte inferior de la placa,
dentro de las ranuras más cercanas a la bisagra (C).
Empuje la placa dentro de la tapa de la parrilla hasta
que los botones de liberación encajen en posición.
2. Instale la placa de cocción inferior de forma segura
como se indica en el paso 1. (D).
USO DE LA SOLAPA DE INCLINACIÓN
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Ajuste la solapa
de inclinación cuando el aparato este frío.
1. Para cocinar en posición inclinada alimentos
tales como las hamburguesas o el pollo: Mueva la
solapa de inclinación lejos de la parrilla. (E)
2. Para cocinar en posición horizontal alimentos tales
como los paninis: Mueva la solapa de inclinación
debajo de la parrilla. (F)
COCCIÓN A LA PARRILLA POR CONTACTO
1. Fije ambas placas de forma segura en su lugar y
cierre la tapa de la parrilla.
2. Desenrolle el cable de alimentación y enchúfelo a un tomacorriente esndar.
3. Presione el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) en la parte posterior
de la pata derecha de la parrilla, a la posición de encendido (ON) como es
mostrado (G).
E
C
D
F
17
4. La luz roja indicadora de funcionamiento en la tapa
superior de la parrilla se iluminará.
5. Gire el dial de control de temperatura en la tapa de
la parrilla al ajuste deseado.
6. Cuando la temperatura deseada haya sido
alcanzada, la luz indicadora verde se iluminará.
Nota: Aceite para cocinar en aerosol no debe ser
utilizado en las superficies de las placas de
cocción. Las químicas que permiten que el aerosol
salga del envase pueden acumularse sobre la
superficie de las placas de la parrilla y reducir su eficiencia.
7. Abra cuidadosamente la placa precalentada y coloque los alimentos a cocinar en
la placa de cocción inferior.
8. Cierre la tapa y permita que los alimentos se cocinen por el tiempo deseado.
9. Cuando la cocción termine, apgaue el aparato y desenchúfelo.
PRECAUCIÓN: Para evitar un incendio o una descarga eléctrica, mueva el
interruptor de encendido/apagado a la posición de apagado (O) antes de
desconectar el enchufe.
10. Abra la tapa cuidadosamente y retire los alimentos.
Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nylon o madera resistentes al calor para
evitar rayones en la superfcie de cocción de las placas. Nunca utilice pinchos ,
pinzas, tenedores ni cuchillos de metal.
11. Permita que la bandeja de goteo se enfríe antes de removerla de la parte
inferior de la parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
COCCIÓN EN EL MODO DE ASADO
1. Para asar, abra la parrilla y remueva la placa superior
utilizando el botón a presión para liberar la placa,
localizado en el lado derecho de la unidad. Esto
dejará al descubierto el elemento de calor y de asado
infrarrojo. (H)
Nota: Si el asado se lleva a cabo inmediatamente
después de la cocción por contacto, no es necesario
precalentar el aparato. Protegiendo sus mano con una
agarraderra de olla, retire cuidadosamente la parrilla
caliente superior y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
2. Asegúrese de que la placa de cocción inferior esté instalada.
3. Cierre la tapa de la parrilla. Cuando la placa superior esté removida, la bisagra se
engranará para el modo de asado y asegurará la parte superior del aparato arriba
de la placa de cocción inferior.
4. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar.
5. Presione el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) en la parte posterior
G
H
18
de la pata derecha de la parrilla, a la posición de
encendido (ON) como es mostrado (G).
6. La luz indicadora azul en la tapa superior de la
parrilla se iluminará para el modo de asado.
7. Para asar a temperatura alta (Hi), presione el botón
de control en la parte superior de la parrilla hasta que
quede presionado. Para asar a temperatura baja (Lo
Broil) y derretir la parte de arriba de los alimentos,
presione el botón de control de asado de manera que
quede en posición elevada. (I)
8. Deje que la placa inferior se precaliente por aproximadamente 5 minutos.
Nota: Aceite para cocinar en aerosol no debe ser utilizado en la superficie
antiadherente. Las químicas que permiten que el aerosol salga del envase pueden
acumularse sobre la superficie de las placas de la parrilla y reducir su eficiencia.
9. Abra cuidadosamente la placa precalentada y coloque los alimentos a cocinar en
la placa de cocción inferior.
10. Asegúrese de que los alimentos no estén en contacto con la caja protectora del
elemento de calor.
Nota: Coloque los alimentos directo sobre las placas de cocción mientras utiliza
la parrilla. No utilice papel de aluminio, papel para reposteria o forros para
bandejas en las placas de cocción.
11. Cierre la tapa y permita que los alimentos se cocinen por el tiempo deseado.
12. Cuando la cocción termine, apague el aparato y desenchúfelo.
PRECAUCIÓN: Para evitar un incendio o una descarga eléctrica, mueva el interruptor
de encendido/apagado a la posición de apagado (O) antes de desconectar el enchufe.
13. Abra la tapa cuidadosamente y retire los alimentos.
Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nylon o madera resistentes al calor
para evitar rayones en la superfcie de cocción de las placas. Nunca utilice
pinchos , pinzas, tenedores ni cuchillos de metal.
14. Permita que la bandeja de goteo se enfríe antes de removerla de la parte inferior de la
parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
Ajuste para asar Posición Uso
Hi Broil (Asar a
temperatura alta)
Presionado Utilice para asar a
temperatura alta.
Lo Broil (Asar a
temperatura baja)
Elevado Utilice para asar a
temperatura baja,
platos de una sola
rebanada de pan
y para derretir la
parte superior de los
alimentos.
PLACA DE PLANCHA
I
19
Importante: Asegúrese de que la unidad esté en posición horizontal, utilizando la
solapa de inclinación en la parte posterior (inferior) de la parrilla.
Coloque la placa de plancha en la parte inferior de la parrilla.
Coloque la placa superior de parrilla en la parte superior de la parrilla, o si lo desea,
retire la placa de parrilla superior para asar mientras utiliza la placa de plancha.
Cuidado y Limpieza
PRECAUCIÓN: Para protección contra descarga eléctricas y quemaduras,
desenchufe del tomacorriente y permita que su parrilla se enfríe completamente
antes de limpiarla.
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para
servicio, consulte con personal calificado.
1. Vacíe la bandeja de goteo. Lávela en la rejilla superior de la máquina lavaplatos o
lave a mano en agua caliente jabonosa. Séquela bien.
2. Para retirar las placas, presione el botón de liberación de la placa situado en el
lado derecho de las placas y retírelas de la parrilla. Las placas pueden ser lavadas
en la máquina lavaplatos o a mano con agua caliente jabonosa. Siempre seque
bien las placas antes de instalarlas de nuevo.
3. Limpie el exterior de la unidad con una esponja tibia, húmeda. Seque con un paño
suave y seco.
4. NO utilice lana de acero, almohadillas de fregrar ni limpiadores abrasivos en
ninguna parte de la parrilla, incluyendo la caja superior del reflector.
5. NO sumerja la parrilla en agua ni en ningún otro líquido.
6. Asegúrese de sujetar la tapa abierta con la mano mientras limpia para prevenir
que se cierre accidentalmente y ocasione lesiones.
7. Cualquier servicio que requiera desensamblaje a no ser que sea para la limpieza
mencionada arriba, debe ser realizado por personal de servicio calificado.
8. Después de terminar de limpiar la parrilla, colóquela en posición vertical sobre el
extremo posterior para ahorrar espacio al almacenar.
20
GUÍA DE COCCIÓN A LA PARRILLA POR CONTACTO
La siguiente tabla debe ser utilizada sólo como una guía. El tiempo de cocción
depende del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento esté
cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
(USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto
de cocción del alimento. Inserte el termómetro para carnes en la parte más
gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice.
ALIMENTO TEMPERATURA
DE COCCIÓN
TIEMPO DE
COCCIÓN
COMENTARIOS
CARNE
Bistec sin grasa y
sin hueso (filete de
lomo, cortado tipo
NY, tipo sirloin)
400°F Término medio a
crudo 6 a 8 minutos
Término medio 8 a
10 minutos
Término medio a
bien cocinado 10 a
12 minutos
Basado en un
bistec de ¾ a 1
pulgada de grosor
Hamburguesas (5
onzas)
425°F 4 a 6 minutos Cocinado a tem-
peratura mínima
de 165°F
Hamburguesas
congeladas (5
onzas)
425°F 5 a 7 minutos Cocinado a tem-
peratura mínima
de 165°F
Chuletas de puer-
co sin hueso
400°F 5-6 min. Cocinado a tem-
peratura mínima
de 150°F
Tocino (crudo) 400°F 6 a 8 minutos O hasta alcanzar
el nivel de textura
crujiente deseado
Perros calientes 425°F 2 a 3 minutos Cocinados a 160°F
21
ALIMENTO TEMPERATURA
DE COCCIÓN
TIEMPO DE
COCCIÓN
COMENTARIOS
AVES
Pechuga de pollo
sin hueso y sin piel
400°F 10 a 12 minutos Cocinada a 170°F
Hamburguesas de
pavo (5 oz.)
400°F 5 a 7 minutos Cocinadas a 170°F
PESCADO/MARISCOS
Bistec de atún
fresco
425°F 1 a 2 minutos Crudo
Filetes de salmón
(5 oz.)
425°F 5 a 7 minutos Cocinado a tem-
peratura mínima
de 145°F
VEGETALES / FRUTAS
Calabacín de
verano (verde,
amarillo)
400°F 3 a 5 minutos Hasta que esté
caliente y tierno
Cebollas (rebana-
das de 1/2 pulgada)
400°F 5 a 6 minutos Hasta que estén
blandas y tierno
Pimientos 400°F 5 a 6 minutos Hasta que estén
tiernos y crujientes
Espárragos 425°F 3 a 5 minutos Hasta que estén
tiernos y crujientes
Rodajas de piña
fresca (3/8 de pul-
gada de grosor)
425°F 4-5 min. Para caramel-
ización extra, espol-
voree con azúcar
22
GUIA DE COCCIÓN PARA COCCIÓN EN MODO DE ASAR
ALIMENTO AJUSTE DE
TEMPERATURA
PARA ASAR
TIEMPO DE
COCCIÓN
COMENTARIOS
Bistec sin grasa y
sin hueso (filete de
lomo, cortado tipo
NY, tipo sirloin)
ALTA
(HIGH)
Término medio a
crudo 8 a 9 minu-
tos
Término medio 9 a
10 minutos
Término medio a
bien cocinado 10 a
12 minutos
Basado en un bis-
tec de ¾ a 1 pul-
gada de grosor
Pechuga de pollo
sin hueso y sin
piel (5 onzas)
ALTA
(HIGH)
8 a10 minutos Cocinada a tem-
peratura mínima de
160°F
Tocino ALTA
(HIGH)
7a 9 minutos O hasta alcanzar
el nivel de textura
crujiente deseado
Filete de salmón ALTA
(HIGH)
7 a 9 minutos Basado en un
filete de 6 a 8
onzas, cocinado a
145°F
Camarones (16 a
20 ct.)
ALTA
(HIGH)
3 a 4 minutos Hasta que esten
rosados (150°F)
Tomates (mitades) ALTA
(HIGH)
3 a 4 minutos Espolvoree las
superficies cor-
tadas con sal,
pimienta y queso
parmesano ral-
lado
Toronja (mitades) ALTA
(HIGH)
10 a 12 minutos Espolveree la
superficie cortada
con azúcar
Sándwiches
de una sola
rebanada de pan
ALTA/BAJA
(HIGH/LOW)
4 a 5 minutas en
temperatura alta
(HIGH) para asar
broil sandwich plus
2-3 min. on LOW for
cheese melt
Construya el
sandwich en
parrilla fria y
luego áselo
23
GUÍA PARA COCINAR A LA PARRILLA Y PARA ASAR
Utilice la guía de cocción a continuación para alimentos que se cocinan bien a
la parrilla y también asados. Después de cocinar a la parrilla, utilice guantes de
cocina para remover la placa superior y colocarla sobre una superficie resistente
al calor. Termine de cocinar los alimentos en el modo de asado.
ALIMENTO TEMPER-
ATURA PARA
COCINAR A
LA PARRILLA
TIEMPO DE
COCCIÓN A
LA PARRILLA
AJUSTE DE
TEMPER-
ATURA PARA
EL MODO DE
ASADO
TIEMPO DE
COCCIÓN
PARA EL
MODO DE
ASADO
COMENT-
ARIOS
Bistec sin
grasa y sin
hueso
425°F 2 minutos ALTA
(HIGH)
Término
medio a
crudo, 3 a 4
minutos
Término
medio, 5 a
6 minutos
Término
medio a
bien coci-
nado 6 a 8
minutos
Basado en
un bistec
de ¾ a 1
pulgada de
grosor
Hambur-
guesas
con queso
425°F 4 a 6
minutos
BAJA
(LOW)
2 a 4 minu-
tos
Después
de cocinar
a la parril-
la, cocine
el queso
en modo
de asado
a tem-
peratura
baja (LOW)
hasta que
esté der-
retido.
Chuletas
de ternera
425°F 2 minutos ALTA
(HIGH)
3 a 5 minu-
tos
Temper-
atura
mínima de
145°F
24
RECETAS
SANDWICH "REUBEN" ABIERTO
Tiempo de preparación: 5 minutos, Tiempo de cocción: 10 minutos
Porciones: 2
Ingredientes:
2 rebanadas de pan de centeno
1 cucharada de mantequilla, ablandada
2 cucharadas de aderezo para ensalada “Thousand Island”
¼ taza de col fermentada (sauerkraut), bien escurrida
¼ libra de “corned beef”, cortada en rebanadas finitas
2 rebanadas de queso suizo
Preparación:
Unte mantequilla en un lado de cada rebanada de pan. Coloque las rebanadas
de pan en la placa de parrilla sin precalentar, con el lado que tiene la mantequilla
hacia abajo.
Cubra las rebanadas de pan con el aderezo, la col fermentada y la carne “corned
beef”. Encienda el asador y ase en el ajuste de temperatura alta (HIGH) por 4 a 5
minutos o hasta que la carne esté caliente.
Añada las rebanadas de pan; gire el control de temperatura del asador a temperatura
baja (LOW) y ase por 2 a 3 minutes o hasta que el queso se haya derretido.
BISTECS DE ENTRAÑA CON MEZCLA DE CAFÉ
Tiempo de preparación: 5 minutos, más el tiempo de reposo
Tiempo de cocción: 10 minutos
Porciones: 2
Ingredientes:
2 cucharadas de café molido fino
2 cucharadas de azúcar
1 cucharada de ajo en polvo
2 cucharaditas de chile en polvo
2 (8 onzas) de bistecs de entraña sin
hueso, aproximadamente 3/4 de
pulgada de ancho
1 cucharada de aceite de oliva
Pimienta y sal molida frescas
25
Preparación:
Mezcle el azúcar, el café, el ajo en polvo y el chile en polvo en un recipiente pequeño.
Utilizando un cepillo, unte aceite de oliva en ambos lados de los bistecs; espolvoree
con sal y pimienta. Frote los bistecs con la mezcla de café; deje reposar a
temperatura ambiente por 30 minutos para permitir que los sabores se incorporen.
Coloque la placa de parrilla inferior y precaliente el asador a temperatura alta
(HIGH) por 5 minutos.
Cocine los bistecs por 10 a 12 minutos o hasta alcanzar el punto de cocción
deseado. Deje reposar por 3 a 4 minutos antes de servir.
ENSALADA DE ATÚN FRESCO CON VINAGRETA DE LIMÓN Y TOMILLO
Tiempo de preparación: 5 minutos, más el tiempo de refrigeración
Tiempo de cocción: 5 minutos
Porciones: 2
Ingredientes:
Ensalada:
1/2 cucharada de jugo de limón
1 cucharadita de mostaza con miel Dijon
1 cucharadita de tomillo fresco
1 cucharada de aceite de oliva
Sal y pimienta
2 tazas de lechugas tiernas mezcladas
2 (4 onzas) de bistecs de atún fresco
2 cucharadas de aceite de oliva
2 cucharadas de salsa de soja
1 cucharada de azúcar moreno
Preparación:
Mezcle los ingredientes del aderezo para la ensalada en un recipiente pequeño.
Mézclelos con las lechugas tiernas. Refrigere hasta que esté listo para servir.
Adobe los bistecs de atún con el aceite oliva, la salsa de soja y la azúcar moreno
en el refrigerador por 30 minutos.
Coloque las placas de parrilla superior e inferior y precaliente la parrilla a 425°F.
Coloque los bisects de atún en la placa y selle por 1 a 2 minutos de término medio
a crudo. Retire el atún; deje reposar 1 a 2 mintuos. Corte el atún en tiras.
Arregle las lechugas sobre los platos de servir. Colque el atún cortado en tiras
por encima.
26
SALMÓN GLASEADO CON ESPECIAS
Tiempo de preparación: 5 minutos, Tiempo de cocción: 10 minutos
Porciones: 2
Ingredientes:
1 cucharadita de pimentón
1 cucharadita de azúcar moreno
½ cucharadita de chile en polvo
½ cucharadita de comino molido
2 (5 onzas) de filetes de salmón
½ cucharada de aceite canola
1 cucharada de sirope de arce
Preparación:
Mezcle el azúcar moreno y las especias en un recipiente pequeño. Utilizando un
cepillo, unte aceite en la parte de arriba de los filetes de salmón. Frote la mezcla
de especias sobre la superficie del salmón.
Coloque la placa de parrilla inferior y precaliente el asador a temperatura alta (HIGH)
por 5 minutos. Coloque el salmón en la placa inferior y ase durante 5 a 6 minutos.
Eche un poco del sirope de arce por encima del salmón; ase por 1 a 2 minutos o
hasta que alcance el punto de cocción deseado.
POLLO A LA PARRILLA Y PIZZA DE PAN PLANO (FLATBREAD) CON CEBOLLA ROJA
Tiempo de preparación:10 minutos, Tiempo de cocción: 25 minutos
Porciones: 2
Ingredientes:
1 (5 onzas) de pechuga de pollo adobada
1 cebolla roja, cortada en rebanadas de 1/2 pulgada de ancho
2 (6 pulgadas) de pan plano (flatbread) redondo
1/4 taza de salsa barbacoa dulce
1/2 taza de queso Pepper Jack rallado
Preparación:
Coloque las placas de parrilla superior e inferior; precaliente la parrilla a 400°F.
Cocine el pollo por 10 a 12 minutos o hasta que alcance su punto de cocción
(170°F). Retírelo de la parrilla y corte en trozos de 1/2 pulgada.
Añada las cebolla a la parrilla; cocine por 5 a 7 minutos. Retire de la parrilla y
sepárelas en forma de aros.
Para armar la pizza, divida y esparza la salsa barbacoa entre los dos panes
planos. Cubra cada pan plano con el pollo, las cebollas y el queso.
Remueva la placa de parrilla superior y precaliente el asador a temperatura alta
(HIGH) por 5 minutos. Coloque las pizzas en la placa de parrilla y ase por 4 a 5
minutos o hasta que las pizzas estén calientes y el queso se haya derretido
27
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web
que aparece en la cubierta de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Spectrum Brands, Inc. no se responsabiliza por ningún costo que exceda el
valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por tres años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
28
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 3 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
29
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
TRES AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba
de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese
con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado
en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
30
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@spectrumbrands.com
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502) -2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre
11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Pana
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jes P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, Reblica
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
44
1200 W 120 V ~ 60 HZ
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le code de date:
18325-00
T22-5003940
Comercializado por:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,
SA de C.V Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés
Atenco, Tlalnepantla
Estado de México,
C.P. 54040 Mexico.
Teléfono: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
Rayovac Argentina S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
C1425FUG) C.A.B.A. Argentina
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente: 018000510012
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
® Registered Trademark and TM Trademark of Spectrum Brands, Inc.
Los símbolos ® y TM, respectivamente, indicant una marca registrada y una
marca comercial de Spectrum Brands, Inc.
Les symboles ® et TM indiquent respectivement une marque déposée et
une marque de commerce de Spectrum Brands, Inc.
© 2017 Spectrum Brands, Inc.
Middleton, WI 53562

Transcripción de documentos

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. • A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. • No opere ningún aparato que tenga el cable o enchufe dañado o después de ocurrir una falla de funcionamiento o si se ha dejado caer o dañado de cualquier manera. Llame al número de servicio para el consumidor que aparece en este manual. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • No use este aparato a la intemperie. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. • No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. • Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. • Para desconectarlo, coloque los controles en la posicion de apagado (OFF) O y luego desconecte el enchufe del tomacorriente de la pared. • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. • Utilice precaución extrema cuando retire las placas o deseche grasa caliente. • No limpie con estropajos de fregar de metal. Las piezas pueden partirse del estropajo y entrar en contacto con las piezas eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica. • El aparato solo debe ser operado en estas posiciones: Por contacto y Asado (bisagra engranada). • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. • No trate de colocar utensilios ni objetos externos en el elemento de calor y asado infrarrojo o en la caja protectora del elemento. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra. CABLE ÉLECTRICO 1) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo. 2) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en su uso. 3) Si se utiliza un cable de extensión: a) L  a clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la clasificación eléctrica del aparato; TORNILLO DE SEGURIDAD b) S  i el aparato es del tipo de conexión a tierra, Advertencia: Este aparato cuenta con un el cable de extensión debe ser un cable de tornillo de seguridad para evitar la remoción de tres alambres de conexión a tierra; y la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir c) E  l cable debe ser acomodado de manera el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por que no cuelgue del mostrador o de la mesa favor no trate de remover la cubierta exterior. para evitar que un niño tire del mismo o que Este producto no contiene piezas reparables alguien se tropiece sin darse cuenta. por el consumidor. Toda reparación se debe Nota: Si el cable de alimentación está dañado, llevar a cabo únicamente por personal de por favor llame al número del departamento de servicio autorizado. garantía que aparece en estar instrucciones. 14 Conozca su Parrilla y Asador 1 2 6 10 7 8 3 4 3 5 9 6 A O I APAGADO ENCENDIDO El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. 7. Elemento de calor y para asar, infrarrojo 1. Asa extendida 8. Caja protectora del elemento de calor † 2. Placa de parrilla superior de cerámica (pieza no. GRBV5130-01) 9. Interruptor de encendido/apagado (On/Off) 3. Bisagra flotante y de cierre † 10. Placa de plancha inferior de cerámica † 4. Placa de parrilla inferior de cerámica (pieza no. GBR5750S-06) (pieza no. GRBV5130-02) 11. Cable de alimentación (no mostrado) † 5. Bandeja de goteo (pieza no. GBR5750S-03) Nota: † indica piezas desmontables/ reemplazables por el consumidor. 6. Botón a presión para liberar la placa de parrilla (superior e inferior) CONTROL 1. Botón de control para asar a temperatura alta/baja (Hi/Lo) 2. Dial de control de temperatura variable de la parrilla de contacto 3. Luces indicadoras Rojo: indica que está en funcionamiento (modo de parrilla de contacto) Azul: indica que está en funcionamiento (modo de asado) Verde: indica que está precalentado (modo de parrilla de contacto) 1 B 15 2 3 Como Usar C Este producto es para uso doméstico solamente. PASOS PRELIMINARES • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. • Retire y conserve toda literatura. • Por favor visite el sitio www.prodprotect.com/ applica para registrar su garantía. • Antes del primer uso, lave las placas de cocción y la bandeja de goteo de acuerdo a las instrucciones D descritas en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. COLOCACIÓN DE LAS PLACAS DE LA PARRILLA PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Instale las placas de cocción cuando el aparato este frío. 1. Instale la placa de cocción superior de forma segura, insertando las lengüetas en la parte inferior de la placa, E dentro de las ranuras más cercanas a la bisagra (C). Empuje la placa dentro de la tapa de la parrilla hasta que los botones de liberación encajen en posición. 2. Instale la placa de cocción inferior de forma segura como se indica en el paso 1. (D). USO DE LA SOLAPA DE INCLINACIÓN PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Ajuste la solapa de inclinación cuando el aparato este frío. F 1. Para cocinar en posición inclinada alimentos tales como las hamburguesas o el pollo: Mueva la solapa de inclinación lejos de la parrilla. (E) 2. Para cocinar en posición horizontal alimentos tales como los paninis: Mueva la solapa de inclinación debajo de la parrilla. (F) COCCIÓN A LA PARRILLA POR CONTACTO 1. Fije ambas placas de forma segura en su lugar y cierre la tapa de la parrilla. 2. Desenrolle el cable de alimentación y enchúfelo a un tomacorriente estándar. 3. Presione el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) en la parte posterior de la pata derecha de la parrilla, a la posición de encendido (ON) como es mostrado (G). 16 4. La luz roja indicadora de funcionamiento en la tapa G superior de la parrilla se iluminará. 5. Gire el dial de control de temperatura en la tapa de la parrilla al ajuste deseado. 6. Cuando la temperatura deseada haya sido alcanzada, la luz indicadora verde se iluminará. Nota: Aceite para cocinar en aerosol no debe ser utilizado en las superficies de las placas de cocción. Las químicas que permiten que el aerosol salga del envase pueden acumularse sobre la superficie de las placas de la parrilla y reducir su eficiencia. 7. Abra cuidadosamente la placa precalentada y coloque los alimentos a cocinar en la placa de cocción inferior. 8. Cierre la tapa y permita que los alimentos se cocinen por el tiempo deseado. 9. Cuando la cocción termine, apgaue el aparato y desenchúfelo. PRECAUCIÓN: Para evitar un incendio o una descarga eléctrica, mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición de apagado (O) antes de desconectar el enchufe. 10. Abra la tapa cuidadosamente y retire los alimentos. Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nylon o madera resistentes al calor para evitar rayones en la superfcie de cocción de las placas. Nunca utilice pinchos , pinzas, tenedores ni cuchillos de metal. 11. Permita que la bandeja de goteo se enfríe antes de removerla de la parte inferior de la parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso. COCCIÓN EN EL MODO DE ASADO H 1. Para asar, abra la parrilla y remueva la placa superior utilizando el botón a presión para liberar la placa, localizado en el lado derecho de la unidad. Esto dejará al descubierto el elemento de calor y de asado infrarrojo. (H) Nota: Si el asado se lleva a cabo inmediatamente después de la cocción por contacto, no es necesario precalentar el aparato. Protegiendo sus mano con una agarraderra de olla, retire cuidadosamente la parrilla caliente superior y colóquela sobre una superficie resistente al calor. 2. Asegúrese de que la placa de cocción inferior esté instalada. 3. Cierre la tapa de la parrilla. Cuando la placa superior esté removida, la bisagra se engranará para el modo de asado y asegurará la parte superior del aparato arriba de la placa de cocción inferior. 4. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente estándar. 5. Presione el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) en la parte posterior 17 de la pata derecha de la parrilla, a la posición de I encendido (ON) como es mostrado (G). 6. La luz indicadora azul en la tapa superior de la parrilla se iluminará para el modo de asado. 7. Para asar a temperatura alta (Hi), presione el botón de control en la parte superior de la parrilla hasta que quede presionado. Para asar a temperatura baja (Lo Broil) y derretir la parte de arriba de los alimentos, presione el botón de control de asado de manera que quede en posición elevada. (I) 8. Deje que la placa inferior se precaliente por aproximadamente 5 minutos. Nota: Aceite para cocinar en aerosol no debe ser utilizado en la superficie antiadherente. Las químicas que permiten que el aerosol salga del envase pueden acumularse sobre la superficie de las placas de la parrilla y reducir su eficiencia. 9. Abra cuidadosamente la placa precalentada y coloque los alimentos a cocinar en la placa de cocción inferior. 10. Asegúrese de que los alimentos no estén en contacto con la caja protectora del elemento de calor. Nota: Coloque los alimentos directo sobre las placas de cocción mientras utiliza la parrilla. No utilice papel de aluminio, papel para reposteria o forros para bandejas en las placas de cocción. 11. Cierre la tapa y permita que los alimentos se cocinen por el tiempo deseado. 12. Cuando la cocción termine, apague el aparato y desenchúfelo. PRECAUCIÓN: Para evitar un incendio o una descarga eléctrica, mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición de apagado (O) antes de desconectar el enchufe. 13. Abra la tapa cuidadosamente y retire los alimentos. Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nylon o madera resistentes al calor para evitar rayones en la superfcie de cocción de las placas. Nunca utilice pinchos , pinzas, tenedores ni cuchillos de metal. 14. Permita que la bandeja de goteo se enfríe antes de removerla de la parte inferior de la parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso. Ajuste para asar Posición Uso Hi Broil (Asar a temperatura alta) Presionado Utilice para asar a temperatura alta. Lo Broil (Asar a temperatura baja) Elevado Utilice para asar a temperatura baja, platos de una sola rebanada de pan y para derretir la parte superior de los alimentos. PLACA DE PLANCHA 18 Importante: Asegúrese de que la unidad esté en posición horizontal, utilizando la solapa de inclinación en la parte posterior (inferior) de la parrilla. • Coloque la placa de plancha en la parte inferior de la parrilla. • Coloque la placa superior de parrilla en la parte superior de la parrilla, o si lo desea, retire la placa de parrilla superior para asar mientras utiliza la placa de plancha. Cuidado y Limpieza PRECAUCIÓN: Para protección contra descarga eléctricas y quemaduras, desenchufe del tomacorriente y permita que su parrilla se enfríe completamente antes de limpiarla. Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para servicio, consulte con personal calificado. 1. Vacíe la bandeja de goteo. Lávela en la rejilla superior de la máquina lavaplatos o lave a mano en agua caliente jabonosa. Séquela bien. 2. Para retirar las placas, presione el botón de liberación de la placa situado en el lado derecho de las placas y retírelas de la parrilla. Las placas pueden ser lavadas en la máquina lavaplatos o a mano con agua caliente jabonosa. Siempre seque bien las placas antes de instalarlas de nuevo. 3. Limpie el exterior de la unidad con una esponja tibia, húmeda. Seque con un paño suave y seco. 4. NO utilice lana de acero, almohadillas de fregrar ni limpiadores abrasivos en ninguna parte de la parrilla, incluyendo la caja superior del reflector. 5. NO sumerja la parrilla en agua ni en ningún otro líquido. 6. Asegúrese de sujetar la tapa abierta con la mano mientras limpia para prevenir que se cierre accidentalmente y ocasione lesiones. 7. Cualquier servicio que requiera desensamblaje a no ser que sea para la limpieza mencionada arriba, debe ser realizado por personal de servicio calificado. 8. Después de terminar de limpiar la parrilla, colóquela en posición vertical sobre el extremo posterior para ahorrar espacio al almacenar. 19 GUÍA DE COCCIÓN A LA PARRILLA POR CONTACTO La siguiente tabla debe ser utilizada sólo como una guía. El tiempo de cocción depende del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento esté cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción del alimento. Inserte el termómetro para carnes en la parte más gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice. ALIMENTO TEMPERATURA DE COCCIÓN TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS CARNE Bistec sin grasa y sin hueso (filete de lomo, cortado tipo NY, tipo sirloin) 400°F Término medio a Basado en un crudo 6 a 8 minutos bistec de ¾ a 1 Término medio 8 a pulgada de grosor 10 minutos Término medio a bien cocinado 10 a 12 minutos Hamburguesas (5 onzas) 425°F 4 a 6 minutos Cocinado a temperatura mínima de 165°F Hamburguesas congeladas (5 onzas) 425°F 5 a 7 minutos Cocinado a temperatura mínima de 165°F Chuletas de puerco sin hueso 400°F 5-6 min. Cocinado a temperatura mínima de 150°F Tocino (crudo) 400°F 6 a 8 minutos O hasta alcanzar el nivel de textura crujiente deseado Perros calientes 425°F 2 a 3 minutos Cocinados a 160°F 20 ALIMENTO TEMPERATURA DE COCCIÓN TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS Pechuga de pollo sin hueso y sin piel 400°F 10 a 12 minutos Cocinada a 170°F Hamburguesas de pavo (5 oz.) 400°F 5 a 7 minutos Cocinadas a 170°F Bistec de atún fresco 425°F 1 a 2 minutos Crudo Filetes de salmón (5 oz.) 425°F 5 a 7 minutos Cocinado a temperatura mínima de 145°F Calabacín de verano (verde, amarillo) 400°F 3 a 5 minutos Hasta que esté caliente y tierno Cebollas (rebanadas de 1/2 pulgada) 400°F 5 a 6 minutos Hasta que estén blandas y tierno Pimientos 400°F 5 a 6 minutos Hasta que estén tiernos y crujientes Espárragos 425°F 3 a 5 minutos Hasta que estén tiernos y crujientes Rodajas de piña fresca (3/8 de pulgada de grosor) 425°F 4-5 min. Para caramelización extra, espolvoree con azúcar AVES PESCADO/MARISCOS VEGETALES / FRUTAS 21 GUIA DE COCCIÓN PARA COCCIÓN EN MODO DE ASAR ALIMENTO AJUSTE DE TEMPERATURA PARA ASAR TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS Bistec sin grasa y sin hueso (filete de lomo, cortado tipo NY, tipo sirloin) ALTA (HIGH) Pechuga de pollo sin hueso y sin piel (5 onzas) ALTA (HIGH) 8 a10 minutos Cocinada a temperatura mínima de 160°F Tocino ALTA (HIGH) 7a 9 minutos O hasta alcanzar el nivel de textura crujiente deseado Filete de salmón ALTA (HIGH) 7 a 9 minutos Basado en un filete de 6 a 8 onzas, cocinado a 145°F Camarones (16 a 20 ct.) ALTA (HIGH) 3 a 4 minutos Hasta que esten rosados (150°F) Tomates (mitades) ALTA (HIGH) 3 a 4 minutos Espolvoree las superficies cortadas con sal, pimienta y queso parmesano rallado Toronja (mitades) ALTA (HIGH) 10 a 12 minutos Espolveree la superficie cortada con azúcar Sándwiches de una sola rebanada de pan ALTA/BAJA (HIGH/LOW) 4 a 5 minutas en temperatura alta (HIGH) para asar broil sandwich plus 2-3 min. on LOW for cheese melt Término medio a Basado en un biscrudo 8 a 9 minu- tec de ¾ a 1 pultos gada de grosor Término medio 9 a 10 minutos Término medio a bien cocinado 10 a 12 minutos 22 Construya el sandwich en parrilla fria y luego áselo GUÍA PARA COCINAR A LA PARRILLA Y PARA ASAR Utilice la guía de cocción a continuación para alimentos que se cocinan bien a la parrilla y también asados. Después de cocinar a la parrilla, utilice guantes de cocina para remover la placa superior y colocarla sobre una superficie resistente al calor. Termine de cocinar los alimentos en el modo de asado. ALIMENTO TEMPERATURA PARA COCINAR A LA PARRILLA TIEMPO DE COCCIÓN A LA PARRILLA AJUSTE DE TEMPERATURA PARA EL MODO DE ASADO TIEMPO DE COCCIÓN PARA EL MODO DE ASADO COMENTARIOS Bistec sin grasa y sin hueso 425°F 2 minutos ALTA (HIGH) Término medio a crudo, 3 a 4 minutos Término medio, 5 a 6 minutos Término medio a bien cocinado 6 a 8 minutos Basado en un bistec de ¾ a 1 pulgada de grosor Hamburguesas con queso 425°F 4a6 minutos BAJA (LOW) 2 a 4 minu- Después tos de cocinar a la parrilla, cocine el queso en modo de asado a temperatura baja (LOW) hasta que esté derretido. Chuletas de ternera 425°F 2 minutos ALTA (HIGH) 3 a 5 minu- Tempertos atura mínima de 145°F 23 RECETAS SANDWICH "REUBEN" ABIERTO Tiempo de preparación: 5 minutos, Tiempo de cocción: 10 minutos Porciones: 2 Ingredientes: 2 rebanadas de pan de centeno 1 cucharada de mantequilla, ablandada 2 cucharadas de aderezo para ensalada “Thousand Island” ¼ taza de col fermentada (sauerkraut), bien escurrida ¼ libra de “corned beef”, cortada en rebanadas finitas 2 rebanadas de queso suizo Preparación: Unte mantequilla en un lado de cada rebanada de pan. Coloque las rebanadas de pan en la placa de parrilla sin precalentar, con el lado que tiene la mantequilla hacia abajo. Cubra las rebanadas de pan con el aderezo, la col fermentada y la carne “corned beef”. Encienda el asador y ase en el ajuste de temperatura alta (HIGH) por 4 a 5 minutos o hasta que la carne esté caliente. Añada las rebanadas de pan; gire el control de temperatura del asador a temperatura baja (LOW) y ase por 2 a 3 minutes o hasta que el queso se haya derretido. BISTECS DE ENTRAÑA CON MEZCLA DE CAFÉ Tiempo de preparación: 5 minutos, más el tiempo de reposo Tiempo de cocción: 10 minutos Porciones: 2 Ingredientes: 2 cucharadas de café molido fino 2 cucharadas de azúcar 1 cucharada de ajo en polvo 2 cucharaditas de chile en polvo 2 (8 onzas) de bistecs de entraña sin hueso, aproximadamente 3/4 de pulgada de ancho 1 cucharada de aceite de oliva Pimienta y sal molida frescas 24 Preparación: Mezcle el azúcar, el café, el ajo en polvo y el chile en polvo en un recipiente pequeño. Utilizando un cepillo, unte aceite de oliva en ambos lados de los bistecs; espolvoree con sal y pimienta. Frote los bistecs con la mezcla de café; deje reposar a temperatura ambiente por 30 minutos para permitir que los sabores se incorporen. Coloque la placa de parrilla inferior y precaliente el asador a temperatura alta (HIGH) por 5 minutos. Cocine los bistecs por 10 a 12 minutos o hasta alcanzar el punto de cocción deseado. Deje reposar por 3 a 4 minutos antes de servir. ENSALADA DE ATÚN FRESCO CON VINAGRETA DE LIMÓN Y TOMILLO Tiempo de preparación: 5 minutos, más el tiempo de refrigeración Tiempo de cocción: 5 minutos Porciones: 2 Ingredientes: Ensalada: 1/2 cucharada de jugo de limón 1 cucharadita de mostaza con miel Dijon 1 cucharadita de tomillo fresco 1 cucharada de aceite de oliva Sal y pimienta 2 tazas de lechugas tiernas mezcladas 2 (4 onzas) de bistecs de atún fresco 2 cucharadas de aceite de oliva 2 cucharadas de salsa de soja 1 cucharada de azúcar moreno Preparación: Mezcle los ingredientes del aderezo para la ensalada en un recipiente pequeño. Mézclelos con las lechugas tiernas. Refrigere hasta que esté listo para servir. Adobe los bistecs de atún con el aceite oliva, la salsa de soja y la azúcar moreno en el refrigerador por 30 minutos. Coloque las placas de parrilla superior e inferior y precaliente la parrilla a 425°F. Coloque los bisects de atún en la placa y selle por 1 a 2 minutos de término medio a crudo. Retire el atún; deje reposar 1 a 2 mintuos. Corte el atún en tiras. Arregle las lechugas sobre los platos de servir. Colque el atún cortado en tiras por encima. 25 SALMÓN GLASEADO CON ESPECIAS Tiempo de preparación: 5 minutos, Tiempo de cocción: 10 minutos Porciones: 2 Ingredientes: 1 cucharadita de pimentón 2 (5 onzas) de filetes de salmón 1 cucharadita de azúcar moreno ½ cucharada de aceite canola ½ cucharadita de chile en polvo 1 cucharada de sirope de arce ½ cucharadita de comino molido Preparación: Mezcle el azúcar moreno y las especias en un recipiente pequeño. Utilizando un cepillo, unte aceite en la parte de arriba de los filetes de salmón. Frote la mezcla de especias sobre la superficie del salmón. Coloque la placa de parrilla inferior y precaliente el asador a temperatura alta (HIGH) por 5 minutos. Coloque el salmón en la placa inferior y ase durante 5 a 6 minutos. Eche un poco del sirope de arce por encima del salmón; ase por 1 a 2 minutos o hasta que alcance el punto de cocción deseado. POLLO A LA PARRILLA Y PIZZA DE PAN PLANO (FLATBREAD) CON CEBOLLA ROJA Tiempo de preparación:10 minutos, Tiempo de cocción: 25 minutos Porciones: 2 Ingredientes: 1 (5 onzas) de pechuga de pollo adobada 1 cebolla roja, cortada en rebanadas de 1/2 pulgada de ancho 2 (6 pulgadas) de pan plano (flatbread) redondo 1/4 taza de salsa barbacoa dulce 1/2 taza de queso Pepper Jack rallado Preparación: Coloque las placas de parrilla superior e inferior; precaliente la parrilla a 400°F. Cocine el pollo por 10 a 12 minutos o hasta que alcance su punto de cocción (170°F). Retírelo de la parrilla y corte en trozos de 1/2 pulgada. Añada las cebolla a la parrilla; cocine por 5 a 7 minutos. Retire de la parrilla y sepárelas en forma de aros. Para armar la pizza, divida y esparza la salsa barbacoa entre los dos panes planos. Cubra cada pan plano con el pollo, las cebollas y el queso. Remueva la placa de parrilla superior y precaliente el asador a temperatura alta (HIGH) por 5 minutos. Coloque las pizzas en la placa de parrilla y ase por 4 a 5 minutos o hasta que las pizzas estén calientes y el queso se haya derretido 26 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Tres años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Spectrum Brands, Inc. no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por tres años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 27 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 3 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) N  o hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 28 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. TRES AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 29 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. email: [email protected] Humboldt 2495 piso 3 C.A.B.A. – Argentina Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 30 Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: 1200 W 120 V ~ 60 HZ Comercializado por: SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Teléfono: (55) 5831-7070 Importado por / Imported by: SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Telefono: (55) 5831 – 7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Importado por / Imported by: Spectrum Brands En Chile, Household Products Chile Ltda Av. Del Valle 570, Ofic. 704 Ciudad Empresarial, Huechuraba Santiago - Chile Fono: (562) 2571 3700 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado por / Imported by: Spectrum Brands Colombia S.A. Carrera 17 No.89-40 Bogotá, Colombia Línea de atención al cliente: 018000510012 Importado y Distribuido por: Rayovac Argentina S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A. Argentina C.U.I.T No. 30-70706168-1 USA/Canada 1-800-231-9786 Accessories/Parts 1-800-738-0245 Register your product at www.prodprotect.com/applica EE.UU/Canadá 1-800-231-9786 Accessorios/Partes 1-800-738-0245 Registre su producto a www.prodprotect.com/applica EE.UU/Canadá 1-800-231-9786 Accessoires/Pièces 1-800-738-0245 inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica Made in China. Fabricado en China. Fabriqué en Chine. ® Registered Trademark and TM Trademark of Spectrum Brands, Inc. Los símbolos ® y TM, respectivamente, indicant una marca registrada y una marca comercial de Spectrum Brands, Inc. Les symboles ® et TM indiquent respectivement une marque déposée et une marque de commerce de Spectrum Brands, Inc. T22-5003940 18325-00 © 2017 Spectrum Brands, Inc. Middleton, WI 53562 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

George Foreman GRBV5130CUX Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario