Elite ERO-2008N Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
22
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad deberán
seguirse, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente, antes de usar el aparato.
2. No toque las superficies calientes, use el mango o las agarraderas.
3. Remueva todo material de empaque, antes de usar el aparato
4. Lave todas las partes o accesorios removibles, antes de usar por vez primera.
5. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, enchufe
eléctrico o aparato en agua o ningún otro líquido.
6. Cercana supervisión es necesaria, cuando el aparato sea usado por o cerca
de niños
7. Desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita
que se enfríe, para remover las partes o accesorios.
8. Nunca use ningún aparato con el enchufe dañado. Si el cordón de
alimentación es dañado este debe ser reemplazado por el fabricante,
personal capacitado o su agente de servicio, para evitar riesgos.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante, pueden causar
daños personales o al aparato.
10. No lo use a la intemperie o en lugares húmedos.
11. No deje que el cordón cuelgue de la orilla de la mesa, mostrador o toque
cualquier superficie caliente.
12. No lo ponga sobre o cerca de superficies calientes como estufas y hornos
13. Siempre deberá conectar el cordón eléctrico al aparato y después al toma
corriente eléctrica, si aplica.
14. Siempre deberá de apagar el aparato antes de desconectar del toma
corriente.
15. Nunca introduzca utensilios de metal en el aparato, podría causar fuego,
descarga eléctrica o daños personales
16. Fuego podría ocurrir, si el aparato es cubierto o toca material inflamable
como cortinas, alfombras y paredes cuando esté en uso.
17. Extrema precaución deberá tener cuando use depósitos construidos de otro
material que no sean de metal o vidrio, si aplica.
18. No guarde ni ponga ningún material dentro del aparato, únicamente los
accesorios recomendados por el fabricante, cuando no esté en uso.
19. No ponga dentro o en la superficie exterior del aparato los siguientes
materiales: papel, cartón, plásticos o cualquier otro material similar que sea
inflamable.
20. Algunos superficies de mesas y mostradores hechos o recubiertos de
laminados de CORIAN, MADERA FINA O FORMICA no están diseñados para
soportar calores prolongados generados por ciertos aparatos eléctricos de
cocina. SE RECOMIENDA COLOCAR MANOPLAS DE COCINA O MANTELES
RESISTENTES AL CALOR BAJO SU APARATO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMĚSTICO UNICAMENTE!
23
USO DE UN CORDÓN CORTO
1) Para reducir el riesgo de da os personales, como un tropez n o enredarse
con el cord n el ctrico, un cord n el ctrico corto es suministrado con la
unidad.
2) Una extensi n el ctrica más larga podr ser utilizada, siempre y cuando tome
extremas precauciones durante su uso.
3) Si una extensi n el ctrica más larga va a ser utilizada, tenga muy en cuenta
las siguientes recomendaciones:
Las especificaciones el ctricas especialmente el (amperaje) del cord n
el ctrico a utilizar deber de ser igual o de m s amperaje que el especificado
en el aparato a utilizar.
La extensión el ctrica deber de ser colocada de una manera que no cuelgue
de la mesa, donde una mascota, los ni os o cualquier otra persona lo pueda
jalar o tropezar sobre ella, accidentalmente.
ENCHÚFE POLARIZADO
Si este aparato es suministrado con un cord n el ctrico de enchufe polarizado
(un lado del ench fe es más ancho que el otro) favor de seguir las siguientes
recomendaciones.
Para reducir el riesgo de una descarga el ctrica, este enchufe está dise ado para
entrar en el recept culo el ctrico de una sola manera. Si el enchufe el ctrico no
entra completamente, de un giro al mismo y trate de nuevo; si no entra de
ninguna manera, p ngase en contacto con un electricista para solucionar el
problema.
NO TRATE DE MODIFICAR EL ENCH FE DE NINGUNA MANERA.
24
PARTES Y CARACTERISTICAS
A. Horno Tostador
B. Cable Eléctrico
C. Soporte trasero
D. Soporte delantero
E. Panel de control
F. Temporizador de 60 Min. Controla el tiempo para cocinar con alarma de
campana.
G. Selector de Función Dirige la posición del calor sobre los alimentos: arriba
abajo o los dos al mismo tiempo.
H. Luz indicadora de encendido: Se ilumina cuando el horno esta en operación.
I. Termostato controla la temperatura sobre el ciclo de cocinado.
J. Marco de puerta
K. Puerta de cristal
L. Agarradera
M. Charola para Asar Perfecto para asar o dorar una gran variedad de carnes.
N. Parrilla para tostar Para tostar o dorar una gran variedad de alimentos,
como son panecillos, pan tostado y bollos de pan.
O. Soporte: Usado para remover la charola asadora fácil y rápidamente.
P. Bandeja
ROSTIZADOR:
(Q, R, S) Varilla para rostizar con ganchos Para insertar y rostizar pollos y
carnes.
T) Soporte - Para remover del horno caliente la Varilla para Rostizar.
ADVERTENCIA: Todos los accesorios se pueden lavar en el lavaplatos sin dañarse.
25
ANTES DEL PRIMER USO
Antes del primer uso, asegúrese de lo siguiente:
1. Remueva del horno todo el material de empaque.
2. Lave las partes M, N, O, P, Q, R, S, T (refiérase a Figura 1) a mano usando agua
caliente y jabón o cuidadosamente en un lavavajillas. Esto sirve para remover polvo o
suciedad que se acumula durante el tiempo que el aparato está en su caja.
ADVERTENCIA: No use ningún detergente, jabón, o material abrasivo para
limpiar este aparato y sus partes.
3. Limpie el interior y exterior del horno usando un trapo, toalla o esponja ligeramente
mojada.
PRECAUCIÓN: ¡NUNCA SUMERJA EL HORNO EN AGUA O CUALQUIER
OTRO LIQUIDO!
4. Seque todas las partes completamente y proceda a re-ensamblar el horno.
PRECAUCIÓN: SIEMPRE SEQUE TODAS LAS PARTES
COMPLETAMENTE ANTES DE USAR O ALMECENAR SU HORNO.
ADVERTENCIA: Durante los primeros 15 minutos de uso el horno produce humo y olor
dado a que se está quemando la substancia protectora aplicada durante la fabricación de
este mismo. Esto es normal y debe desaparecer con el uso subsiguiente del aparato. Es
recomendable operar el horno solo y sin alimentos por 15 minutos usando la función para
tostar (TOAST) a una temperatura de 450°F para eliminar el olor y humo antes de iniciar
el uso regular de su horno.
COMO USAR SU HORNO .
COMO COCINAR
Cocina trozos de carne a la perfección como pollos, pavos,carne de res, cerdo, borrego y
tambien vegetales. Su nuevo horno podra cocinar hasta 3 y 4 kilos de su alimento favorito.
Favor de segir las instrucciones recomendadas abajo en como cocinar usando su nuevo
horno tostador.
OPERACIÓN:
1) Ponga el alimento a cocinar en la charola asadora.
2) Introduzcala, en la parte mas baja del horno asegurandose de que los alimentos a
cocinar no toquen y esten separados del elemento termico superior 5cm.
Aproximadamente.
3) Ajuste el control de termostato a la temperatura deceada.
4) Coloque el selector de calor en la posicion (ALL).
5) Seleccione el tiempo a cocinar con el control temporizador maximo 1 hora.
Alimentos que neseciten mas de una hora para cocinar, vuelva a seleccionar el
tiempo otro vez.
6) Para remover la charola asadora del horno Primero asegurese de que el horno este
apagado (OFF) Y desconectado del toma corriente.
7) Use el mango removible, coloquelo entre la parte inferior y orilla superior de la
charola asadora ( vease la figura 1).
8) Lentamente saque la charola del horno y pongalo en una
Superficie resistente al calor.
9) Remueva los alimentos ya cocinados y sirva.
26
COMO USAR SU HORNO (CONT.) .
PARA ASAR Y DORAR
Antes de usar esta caracteristica del horno, precaliente el horno por 5 minutos en la
posición de maxima temperatura 250 F° para mejores resultados. Corte el exceso de
grasa y húmedad de la carne, siga las instrucciones abajo en como usar su horno.
OPERACIÓN:
1) Con el control termostatico seleccione la temperatura al maximo.
2) Use el selector de calor para seleccionar el elemento termico superior.
3) Precaliente el horno por 15 minutos aproximadamente.
4) Introduzca los alimentos en la parrilla o charola para dorar.
5) Aplique salsas, condimentos y sabores a su gusto, sobre los alimentos.
6) Deslice la parrilla o charola en la parte mas alta del horno, asegurandose de que los
alimentos a cocinar no toquen y esten separados del elemento termico superior
5cm. aproximadamente.(puede usar la parte media del horno si usted asi lo prefiere).
7) Seleccione el tiempo de cocinado.Para alimentos que necesitan mas de 60 min. de
cocinar, vuelva a poner el tiempo otra vez.
8) Cuando el ciclo de cocinar a terminado, asegurese de apagar y desconectar el horno.
9) Remueva la parrilla o charolla del horno.
10) Coloquelo en una superficie resistente al calor.
11) Remueva los alimentos de la parrilla o charola y sirva.
COMO ROSTIZAR
Cocina alimentos de la manera mas saludable, reduce la cantidad de gordura, grasas y
aceites. Es muy recomendable,cuando use el horno rostizador no exceda la capacidad de
6 Lbs. (3 Kg.). sazone los alimentos con su condimento favorito. Para obtener y saborear
una excelente comida baja en grasas y muy rico en sabor.
OPERACIÓN:
1) Prepare, unte con su salsa favorita y condimentos, los alimentos a cocinar en el
rostizador, es recomendable que si va a rostizar pollos o godorniz se asegure de
amarrar las alitas y patas para evitar se golpeen o atoren , mientras este rostizando.
2) Tome la varilla de metal, inserte un gancho y asegurelo apretando el tornillo de
mariposa para evitar que el gancho se mueva y con las puntas hacia el interior
opuesto a la terminal de la varilla .
Para apretar los ganchos simplemente apriete los tornillos de mariposa contra la
varilla. Para soltar simplemente afloje los tornillos de mariposa. Asegurese de
mantener limpios estas partes despues de cada uso.
3) Introduzca los alimentos en la varilla por la punta
Y empujelo contra las puntas del primer gancho
4) Tome el segundo gancho introduzca en la varilla
5) Meta el gancho en los alimentos y apriete con el tornillo de mariposa.
6) Tome la varilla ya ensamblado con los alimentos y
Coloque dentro del horno y asegurese de que la base final acanalada de la varilla
este de el lado derecho del horno.
7) Introduzca la punta de la varilla en el orificio dentado del lado izquierdo del horno y
deje descansar el lado derecho de la varilla en la oreja de metal del horno.
8) Seleccione la maxima temperatura del horno (MAX.)
27
OPERACIÓN (CONT.):
9) Coloque el control de calor en la posición (ALL)
10) Seleccione el tiempo a cocinar con el control temporizador
11) Cuando el ciclo de cocinar haya terminado asegurese de que el horno este apagado
y desconectado del toma corriente.
12) Saque la varilla ,con los alimentos ya cocinados usando el soporte rostizador y
deslizandolo debajo de la varilla rostizadora, levante y saque del orificio dentado y
de la oreja de metal y ponga los alimentos en una tabla de cortar
13) Afloje y remueva el gancho de la punta de la varilla primeramente, deslice los
alimentos de la varilla.
14) Remueva los alimentos completamente de la varilla rostizadora y sirva.
COCINANDO EN SU HORNO
Cocinando en su nuevo horno tostador MAXI-MATIC Podra cocinar usted una amplia
gama de alimentos como panecillos,galletas,empaderados,pasteles y mucho mas.
Ademas cualquier tipo de moldes para panecillos podran ser usados dentro del horno,
segun sus necesidades. Cualquiera de estos moldes con medidas menos de 12” x 8”1/2
pueden ser husados en el horno y colocarlos encima de la parrilla para mejor estabilidad.
No es recomendable usar contenedores de plastico o vidrio dentro del horno
OPERACIÓN:
1) Precaliente el horno tostador como sugiere la receta de cocina.
2) Introduzca la parrilla para tostar / asar.
3) Coloque los alimentos a cocinar sobre la parrilla.
4) Seleccione con el control de calor a la posicion (UP).
5) Seleccione el tiempo a cocinar (temporizador).
6) Cuando el tiempo de cocinar a terminado, apague y desconecte el horno.
7) Remueva los alimentos del horno y sirva.
Siempre deverá seguir las instrucciones que vienen en el paquete y receta de cocina.
COMO MANTENER LOS ALIMENTOS CALIENTES
Hay una manera de mantener los alimentos calientes en el horno,mientras termina otros
platillos que requieran mucho mas tiempo para cocinar. Primero use el interior del horno
para mantener los alimentos calientes hasta por 30 min.
OPERACIÓN:
CUANDO COCINE DENTRO DEL HORNO
1) Espere hasta que, el ciclo de cocinar haya terminado.
2) Coloque el control de temperatura al nivel mas vajo.
3) El horno se mantendra caliente y los alimentos tambien por aprox. 30 minutos
NOTA: Los alimentos se resecaran, si los deja por periodos largos de tiempo.
28
COMO LIMPIAR SU HORNO .
SIEMPRE ASEGURESE DE QUE EL HORNO ESTE FRÍO Y DESCONECTADO DEL
TOMA CORRIENTE ANTES DE LIMPIAR.
Su nuevo horno, tiene una caracteristica unica. Tiene una capa de material antiadherente
en el interior del horno, que se limpia automáticamente y continuamente por si solo
mientras lo está usando. Cualquier salpicadura de alimento en las paredes del horno se
oxidarán por el calor generado dentro del horno mientras esté en uso.
Si lo prefiere,usted puede tambien usar un trapo o esponja con un poco de detergente
para limpiar los residuos que hayan quedado.
No use limpiadores abrasivos como, estropajos de metal ,espatulas o ningún tipo de
utencilos de metal, podrían causarsevero daño permanente a la superficie antiadherente
en el interior del horno
Lave todos los otros accesorios en agua caliente con jan o en el lava vajillas.
Limpie la puerta de cristal del horno con un esponja o trapo húmedo seque con un trapo
seco o papel absorbente. Tambien limpie el exterior del horno con una esponja o trapo
húmedo y despues seque. No use limpiadores abrasivos como, estropajos de metal,
espatulas o ningún tipo de utencilios de metal. Podrían causar severo daño
permanente a la superficie antiadherente en el interior del horno
No use ningún tipo de limpiadores abrasivos como, estropajos de metal ,espatulas para
limpiar podría resultar con daños a la parrilla y plancha para asar.
Seque todas las partes incluyendo el horno antes de conectarlo al toma corriente y
volverlo a utilizar.
29
GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO
GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA
1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes de salir
de nuestra fábrica.
2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en condiciones
de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta garantía se aplica
sólo al comprador original de este producto.
3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la
tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la política
de la tienda, por favor consulte la garantía incluida.
4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería ofrecerle
años de servicio satisfactorio.
5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o
reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el producto sea
devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a continuación).
6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período de
garantía de un año y un plazo adicional de un mes.
7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados
contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre:
- Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso comercial,
montaje o instalación incorrecta del producto.
- Los daños causados durante el envío.
- Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores.
- Defectos que no sean defectos de fabricación.
- Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento, o
incorrecta de corriente o voltaje.
- Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado.
- Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de vidrio.
- Daños por servicio o reparación por personal no autorizado.
- Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o revendedor.
- Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a nuestro
Centro de Servicio.
* Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito de
Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del
producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la unidad
anulará esta garantía.
Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local.
** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en
cualquier momento.
MAXI-MATIC, EE.UU.
18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748
Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am-5pm
PST
Sitio web: www.maxi-matic.com email: info@maxi-matic.com
30
INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN
DEVOLUCIONES:
A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados
apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se muestra
a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No se aceptará
ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable.
B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted siga
estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.:
1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja adecuada
para evitar daños durante el envío.
2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar:
a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de teléfono
durante el día, y #RA
b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA,
c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre en
un sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la caja) y
d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema.
3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS para
fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos perdidos o
dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su protección, siempre
cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y asegurarlo con la compañía.
Envíos C.O.D no puede ser aceptado.
4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted.
5. Marque el exterior del paquete:
MAXI-MATIC EE.UU.
18401 E. ARENTH AVE.
CITY OF INDUSTRY, CA 91748
6. Una vez que su devolucion ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic
EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos de materiales o
mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B.
7. Maxi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado o
reemplazado de nuevo a usted.

Transcripción de documentos

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad deberán seguirse, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente, antes de usar el aparato. 2. No toque las superficies calientes, use el mango o las agarraderas. 3. Remueva todo material de empaque, antes de usar el aparato 4. Lave todas las partes o accesorios removibles, antes de usar por vez primera. 5. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, enchufe eléctrico o aparato en agua o ningún otro líquido. 6. Cercana supervisión es necesaria, cuando el aparato sea usado por o cerca de niños 7. Desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe, para remover las partes o accesorios. 8. Nunca use ningún aparato con el enchufe dañado. Si el cordón de alimentación es dañado este debe ser reemplazado por el fabricante, personal capacitado o su agente de servicio, para evitar riesgos. 9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante, pueden causar daños personales o al aparato. 10. No lo use a la intemperie o en lugares húmedos. 11. No deje que el cordón cuelgue de la orilla de la mesa, mostrador o toque cualquier superficie caliente. 12. No lo ponga sobre o cerca de superficies calientes como estufas y hornos 13. Siempre deberá conectar el cordón eléctrico al aparato y después al toma corriente eléctrica, si aplica. 14. Siempre deberá de apagar el aparato antes de desconectar del toma corriente. 15. Nunca introduzca utensilios de metal en el aparato, podría causar fuego, descarga eléctrica o daños personales 16. Fuego podría ocurrir, si el aparato es cubierto o toca material inflamable como cortinas, alfombras y paredes cuando esté en uso. 17. Extrema precaución deberá tener cuando use depósitos construidos de otro material que no sean de metal o vidrio, si aplica. 18. No guarde ni ponga ningún material dentro del aparato, únicamente los accesorios recomendados por el fabricante, cuando no esté en uso. 19. No ponga dentro o en la superficie exterior del aparato los siguientes materiales: papel, cartón, plásticos o cualquier otro material similar que sea inflamable. 20. Algunos superficies de mesas y mostradores hechos o recubiertos de laminados de CORIAN, MADERA FINA O FORMICA no están diseñados para soportar calores prolongados generados por ciertos aparatos eléctricos de cocina. SE RECOMIENDA COLOCAR MANOPLAS DE COCINA O MANTELES RESISTENTES AL CALOR BAJO SU APARATO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMĚSTICO UNICAMENTE! 22 USO DE UN CORDÓN CORTO 1) Para reducir el riesgo de da os personales, como un tropez n o enredarse con el cord n el ctrico, un cord n el ctrico corto es suministrado con la unidad. 2) Una extensi n el ctrica más larga podr ser utilizada, siempre y cuando tome extremas precauciones durante su uso. 3) Si una extensi n el ctrica más larga va a ser utilizada, tenga muy en cuenta las siguientes recomendaciones:   Las especificaciones el ctricas especialmente el (amperaje) del cord n el ctrico a utilizar deber de ser igual o de m s amperaje que el especificado en el aparato a utilizar. La extensión el ctrica deber de ser colocada de una manera que no cuelgue de la mesa, donde una mascota, los ni os o cualquier otra persona lo pueda jalar o tropezar sobre ella, accidentalmente. ENCHÚFE POLARIZADO Si este aparato es suministrado con un cord n el ctrico de enchufe polarizado (un lado del ench fe es más ancho que el otro) favor de seguir las siguientes recomendaciones. Para reducir el riesgo de una descarga el ctrica, este enchufe está dise ado para entrar en el recept culo el ctrico de una sola manera. Si el enchufe el ctrico no entra completamente, de un giro al mismo y trate de nuevo; si no entra de ninguna manera, p ngase en contacto con un electricista para solucionar el problema. NO TRATE DE MODIFICAR EL ENCH FE DE NINGUNA MANERA. 23 PARTES Y CARACTERISTICAS A. B. C. D. E. F. Horno Tostador Cable Eléctrico Soporte trasero Soporte delantero Panel de control Temporizador de 60 Min. – Controla el tiempo para cocinar con alarma de campana. G. Selector de Función– Dirige la posición del calor sobre los alimentos: arriba abajo o los dos al mismo tiempo. H. Luz indicadora de encendido: Se ilumina cuando el horno esta en operación. I. Termostato – controla la temperatura sobre el ciclo de cocinado. J. Marco de puerta K. Puerta de cristal L. Agarradera M. Charola para Asar– Perfecto para asar o dorar una gran variedad de carnes. N. Parrilla para tostar – Para tostar o dorar una gran variedad de alimentos, como son panecillos, pan tostado y bollos de pan. O. Soporte: Usado para remover la charola asadora fácil y rápidamente. P. Bandeja ROSTIZADOR: (Q, R, S) Varilla para rostizar con ganchos – Para insertar y rostizar pollos y carnes. T) Soporte - Para remover del horno caliente la Varilla para Rostizar. ADVERTENCIA: Todos los accesorios se pueden lavar en el lavaplatos sin dañarse. 24 ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso, asegúrese de lo siguiente: 1. Remueva del horno todo el material de empaque. 2. Lave las partes M, N, O, P, Q, R, S, T (refiérase a Figura 1) a mano usando agua caliente y jabón o cuidadosamente en un lavavajillas. Esto sirve para remover polvo o suciedad que se acumula durante el tiempo que el aparato está en su caja. ADVERTENCIA: No use ningún detergente, jabón, o material abrasivo para limpiar este aparato y sus partes. 3. Limpie el interior y exterior del horno usando un trapo, toalla o esponja ligeramente mojada. PRECAUCIÓN: ¡NUNCA SUMERJA EL HORNO EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO! 4. Seque todas las partes completamente y proceda a re-ensamblar el horno. PRECAUCIÓN: SIEMPRE SEQUE TODAS LAS PARTES COMPLETAMENTE ANTES DE USAR O ALMECENAR SU HORNO. ADVERTENCIA: Durante los primeros 15 minutos de uso el horno produce humo y olor dado a que se está quemando la substancia protectora aplicada durante la fabricación de este mismo. Esto es normal y debe desaparecer con el uso subsiguiente del aparato. Es recomendable operar el horno solo y sin alimentos por 15 minutos usando la función para tostar (TOAST) a una temperatura de 450°F para eliminar el olor y humo antes de iniciar el uso regular de su horno. COMO USAR SU HORNO . COMO COCINAR Cocina trozos de carne a la perfección como pollos, pavos,carne de res, cerdo, borrego y tambien vegetales. Su nuevo horno podra cocinar hasta 3 y 4 kilos de su alimento favorito. Favor de segir las instrucciones recomendadas abajo en como cocinar usando su nuevo horno tostador. OPERACIÓN: 1) Ponga el alimento a cocinar en la charola asadora. 2) Introduzcala, en la parte mas baja del horno asegurandose de que los alimentos a cocinar no toquen y esten separados del elemento termico superior 5cm. Aproximadamente. 3) Ajuste el control de termostato a la temperatura deceada. 4) Coloque el selector de calor en la posicion (ALL). 5) Seleccione el tiempo a cocinar con el control temporizador maximo 1 hora. Alimentos que neseciten mas de una hora para cocinar, vuelva a seleccionar el tiempo otro vez. 6) Para remover la charola asadora del horno Primero asegurese de que el horno este apagado (OFF) Y desconectado del toma corriente. 7) Use el mango removible, coloquelo entre la parte inferior y orilla superior de la charola asadora ( vease la figura 1). 8) Lentamente saque la charola del horno y pongalo en una Superficie resistente al calor. 9) Remueva los alimentos ya cocinados y sirva. 25 COMO USAR SU HORNO (CONT.) . PARA ASAR Y DORAR Antes de usar esta caracteristica del horno, precaliente el horno por 5 minutos en la posición de maxima temperatura 250 F° para mejores resultados. Corte el exceso de grasa y húmedad de la carne, siga las instrucciones abajo en como usar su horno. OPERACIÓN: 1) Con el control termostatico seleccione la temperatura al maximo. 2) Use el selector de calor para seleccionar el elemento termico superior. 3) Precaliente el horno por 15 minutos aproximadamente. 4) Introduzca los alimentos en la parrilla o charola para dorar. 5) Aplique salsas, condimentos y sabores a su gusto, sobre los alimentos. 6) Deslice la parrilla o charola en la parte mas alta del horno, asegurandose de que los alimentos a cocinar no toquen y esten separados del elemento termico superior 5cm. aproximadamente.(puede usar la parte media del horno si usted asi lo prefiere). 7) Seleccione el tiempo de cocinado.Para alimentos que necesitan mas de 60 min. de cocinar, vuelva a poner el tiempo otra vez. 8) Cuando el ciclo de cocinar a terminado, asegurese de apagar y desconectar el horno. 9) Remueva la parrilla o charolla del horno. 10) Coloquelo en una superficie resistente al calor. 11) Remueva los alimentos de la parrilla o charola y sirva. COMO ROSTIZAR Cocina alimentos de la manera mas saludable, reduce la cantidad de gordura, grasas y aceites. Es muy recomendable,cuando use el horno rostizador no exceda la capacidad de 6 Lbs. (3 Kg.). sazone los alimentos con su condimento favorito. Para obtener y saborear una excelente comida baja en grasas y muy rico en sabor. OPERACIÓN: 1) Prepare, unte con su salsa favorita y condimentos, los alimentos a cocinar en el rostizador, es recomendable que si va a rostizar pollos o godorniz se asegure de amarrar las alitas y patas para evitar se golpeen o atoren , mientras este rostizando. 2) Tome la varilla de metal, inserte un gancho y asegurelo apretando el tornillo de mariposa para evitar que el gancho se mueva y con las puntas hacia el interior opuesto a la terminal de la varilla . Para apretar los ganchos simplemente apriete los tornillos de mariposa contra la varilla. Para soltar simplemente afloje los tornillos de mariposa. Asegurese de mantener limpios estas partes despues de cada uso. 3) 4) 5) 6) 7) 8) Introduzca los alimentos en la varilla por la punta Y empujelo contra las puntas del primer gancho Tome el segundo gancho introduzca en la varilla Meta el gancho en los alimentos y apriete con el tornillo de mariposa. Tome la varilla ya ensamblado con los alimentos y Coloque dentro del horno y asegurese de que la base final acanalada de la varilla este de el lado derecho del horno. Introduzca la punta de la varilla en el orificio dentado del lado izquierdo del horno y deje descansar el lado derecho de la varilla en la oreja de metal del horno. Seleccione la maxima temperatura del horno (MAX.) 26 OPERACIÓN (CONT.): 9) Coloque el control de calor en la posición (ALL) 10) Seleccione el tiempo a cocinar con el control temporizador 11) Cuando el ciclo de cocinar haya terminado asegurese de que el horno este apagado y desconectado del toma corriente. 12) Saque la varilla ,con los alimentos ya cocinados usando el soporte rostizador y deslizandolo debajo de la varilla rostizadora, levante y saque del orificio dentado y de la oreja de metal y ponga los alimentos en una tabla de cortar 13) Afloje y remueva el gancho de la punta de la varilla primeramente, deslice los alimentos de la varilla. 14) Remueva los alimentos completamente de la varilla rostizadora y sirva. COCINANDO EN SU HORNO Cocinando en su nuevo horno tostador MAXI-MATIC Podra cocinar usted una amplia gama de alimentos como panecillos,galletas,empaderados,pasteles y mucho mas. Ademas cualquier tipo de moldes para panecillos podran ser usados dentro del horno, segun sus necesidades. Cualquiera de estos moldes con medidas menos de 12” x 8”1/2 pueden ser husados en el horno y colocarlos encima de la parrilla para mejor estabilidad. No es recomendable usar contenedores de plastico o vidrio dentro del horno OPERACIÓN: 1) Precaliente el horno tostador como sugiere la receta de cocina. 2) Introduzca la parrilla para tostar / asar. 3) Coloque los alimentos a cocinar sobre la parrilla. 4) Seleccione con el control de calor a la posicion (UP). 5) Seleccione el tiempo a cocinar (temporizador). 6) Cuando el tiempo de cocinar a terminado, apague y desconecte el horno. 7) Remueva los alimentos del horno y sirva. Siempre deverá seguir las instrucciones que vienen en el paquete y receta de cocina. COMO MANTENER LOS ALIMENTOS CALIENTES Hay una manera de mantener los alimentos calientes en el horno,mientras termina otros platillos que requieran mucho mas tiempo para cocinar. Primero use el interior del horno para mantener los alimentos calientes hasta por 30 min. OPERACIÓN: CUANDO COCINE DENTRO DEL HORNO – 1) Espere hasta que, el ciclo de cocinar haya terminado. 2) Coloque el control de temperatura al nivel mas vajo. 3) El horno se mantendra caliente y los alimentos tambien por aprox. 30 minutos NOTA: Los alimentos se resecaran, si los deja por periodos largos de tiempo. 27 COMO LIMPIAR SU HORNO SIEMPRE ASEGURESE DE QUE EL HORNO ESTE FRÍO Y DESCONECTADO DEL TOMA CORRIENTE ANTES DE LIMPIAR. Su nuevo horno, tiene una caracteristica unica. Tiene una capa de material antiadherente en el interior del horno, que se limpia automáticamente y continuamente por si solo mientras lo está usando. Cualquier salpicadura de alimento en las paredes del horno se oxidarán por el calor generado dentro del horno mientras esté en uso. Si lo prefiere,usted puede tambien usar un trapo o esponja con un poco de detergente para limpiar los residuos que hayan quedado. No use limpiadores abrasivos como, estropajos de metal ,espatulas o ningún tipo de utencilos de metal, podrían causarsevero daño permanente a la superficie antiadherente en el interior del horno Lave todos los otros accesorios en agua caliente con jabón o en el lava vajillas. Limpie la puerta de cristal del horno con un esponja o trapo húmedo seque con un trapo seco o papel absorbente. Tambien limpie el exterior del horno con una esponja o trapo húmedo y despues seque. No use limpiadores abrasivos como, estropajos de metal, espatulas o ningún tipo de utencilios de metal. Podrían causar severo daño permanente a la superficie antiadherente en el interior del horno No use ningún tipo de limpiadores abrasivos como, estropajos de metal ,espatulas para limpiar podría resultar con daños a la parrilla y plancha para asar. Seque todas las partes incluyendo el horno antes de conectarlo al toma corriente y volverlo a utilizar. 28 . GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA 1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes de salir de nuestra fábrica. 2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta garantía se aplica sólo al comprador original de este producto. 3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida. 4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería ofrecerle años de servicio satisfactorio. 5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a continuación). 6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período de garantía de un año y un plazo adicional de un mes. 7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre: - Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso comercial, montaje o instalación incorrecta del producto. - Los daños causados durante el envío. - Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores. - Defectos que no sean defectos de fabricación. - Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje. - Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado. - Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de vidrio. - Daños por servicio o reparación por personal no autorizado. - Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o revendedor. - Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a nuestro Centro de Servicio. * Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la unidad anulará esta garantía. Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local. ** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en cualquier momento. MAXI-MATIC, EE.UU. 18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748 Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am-5pm PST Sitio web: www.maxi-matic.com email: [email protected] 29 INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN DEVOLUCIONES: A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable. B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.: 1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja adecuada para evitar daños durante el envío. 2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar: a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de teléfono durante el día, y #RA b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA, c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la caja) y d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema. 3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado. 4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted. 5. Marque el exterior del paquete: MAXI-MATIC EE.UU. 18401 E. ARENTH AVE. CITY OF INDUSTRY, CA 91748 6. Una vez que su devolucion ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos de materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B. 7. Maxi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado o reemplazado de nuevo a usted. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Elite ERO-2008N Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas