Euro-Pro TO241R Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
11
Para Uso Doméstico Solamente
Rev. 11/07A
16. No debe introducir alimentos demasiado
grandes o utensilios de metal dentro del
horno ya que podrían originar un
incendio o el riesgo de una descarga
eléctrica.
17. Se podría originar un incendio si el
horno está tocando materiales
inflamables, incluyendo cortinados,
ropas, paredes u otros similares
mientras está funcionando. No coloque
nada en el horno cuando esté encendido.
18. Debe tener mucho cuidado al utilizar
recipientes para cocinar u hornear de
cualquier otro material que no sea metal
o vidrio apto para horno.
19. Asegúrese de que nada entre en
contacto con los elementos superiores e
inferiores del horno.
20. No coloque ninguno de los siguientes
materiales en el horno: cartón, plástico,
papel o similares.
21. No guarde ningún material que no sea
los accesorios recomendados por el
fabricante en el horno cuando no lo use.
22. Este artefacto está APAGADO cuando la
perilla del Control de Tiempo está en la
posición “OFF”.
23. Use siempre guantes protectores,
aislantes para horno al colocar o remover
objetos calientes del horno.
24. Este artefacto tiene una puerta de vidrio
templado de seguridad. Este vidrio es
más fuerte que el vidrio común y más
resistente a las roturas. Sin embargo,
puede llegar a romperse en los bordes.
Evite rayar la superficie de la puerta o
golpear sus bordes.
25. No lo utilice en el exterior.
26. No utilice el artefacto para ningún otro
uso distinto al indicado.
Nota: Esta unidad tiene un cable de
alimentación corto para reducir el riesgo de
enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Un cable de extensión puede
utilizarse con cuidado:
1. La capacidad eléctrica del cable de
extensión debe ser por lo menos igual al
consumo del artefacto.
2. No debe permitir que el cable de
extensión cuelgue de la mesada o mesa
de tal forma que pueda ser jalado por
niños o causar que alguien se tropiece.
Al usar su Horno a Convección y Rostizador, siempre debe seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar
su Horno a Convección y Rostizador.
2. No toque las superficies calientes. Utilice
siempre las asas o perillas.
3. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier
aparato eléctrico cerca de niños.
4. Para evitar una descarga eléctrica, no
sumerja el cable, el enchufe o el horno en
agua o cualquier otro líquido.
5. No permita que el cable cuelgue sobre el
borde de la mesa o mesada, o que toque
superficies calientes.
6. No utilice ningún artefacto si el cable o el
enchufe están dañados o luego de una
falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
Retórnela a EURO-PRO Operating LLC
para que sea examinada, reparada o
ajustada.
7. El uso de accesorios no recomendados por
el fabricante puede ocasionar peligros o
daños.
8. No lo coloque sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico.
9. Al utilizar el horno, mantenga por lo menos
cuatro pulgadas de espacio libre en todos
los costados del horno para permitir la
circulación adecuada del aire.
10. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no
lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se
enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y
antes de limpiarlo.
11. Para desconectarlo, gire el control de
tiempo a OFF, luego desenchúfelo.
Siempre sostenga el enchufe, nunca jale
del cable.
12. Debe tener mucho cuidado al mover una
bandeja que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
13. No cubra la bandeja de las migas o
cualquier otra parte del horno con papel
metálico. Esto puede hacer que el horno se
recaliente.
14. Tenga mucho cuidado al remover la
bandeja, los estantes o al desechar grasa
caliente o cualquier otro líquido caliente.
15. No limpie el interior del horno con
almohadillas metálicas. Algunas partes
pueden romper la almohadilla y hacer que
toque partes eléctricas, creando un riesgo
de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un
enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra completamente
en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no
entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente
apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
Partes De Su Horno A Convección Y Rostizador
12
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V., 60Hz.
Potencia: 1500 Vatios
1. Manija de la Puerta
2. Gabinete
3. Perilla de Control de Temperatura
4. Perilla de Control de Función
5. Perilla de Control de Tiempo
6. Luz de Encendido
7. Estante de Alambre (x2)
8. Mango del Rostizador
9. Bandeja para las Migas
10. Bandeja
11. Brocheta (x2)
12. Tornillo de Ajuste de la Brocheta (x2)
13. Barra del Rostizador
14. Guías para Estantes
15. Elemento Calefactor Inferior
Temperatura
Función Temporizador
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
* El dibujo puede no ser igual al producto real.
Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones
cuidadosamente.
Antes de Utilizar su Horno Convección y Rostizador
1. Lea todas las instrucciones de este manual.
2. Verifique que el horno esté desenchufado y que el control de tiempo esté en la
posición “OFF”.
3. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas.
También saque las brochetas y la barra del rostizador de la caja. Lávelos con
agua caliente y jabón teniendo cuidado con los bordes filosos y las puntas de las
brochetas.
4. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno de
acuerdo a sus necesidades. Enchúfelo y ya está listo para usar su nuevo Horno
a Convección y Rostizador.
5. Luego de armar su horno, le recomendamos hacerlo funcionar a la temperatura
más alta (450° F) en el modo tostador por unos 15 minutos para eliminar
cualquier resto de material de empaque que haya podido quedar. Esto también
quitará cualquier olor que pudiera estar presente al principio.
13
Observaciones: La primera operación puede generar un poco de olor y humo
(unos 15 minutos). Esto es normal e inofensivo. Es originado
por el quemado de la sustancia protectora que se coloca sobre
los elementos calefactores al fabricarlos.
Advertencia: Tenga siempre mucho cuidado al quitar el rostizador, la
bandeja de cocción, la bandeja colectora, el estante de
alambre o cualquier otro recipiente del horno caliente. Use
siempre el mango del rostizador o agarraderas para horno al
sacar estas partes.
Advertencia: PARA EVITAR EL RIESGO DE HERIDAS O QUEMADURAS,
NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES CUANDO EL
HORNO ESTÉ ENCENDIDO. USE SIEMPRE GUANTES PARA
HORNO.
Advertencia: No deje el horno desatendido mientras lo use.
Usando su Horno Convección y Rostizador
Debe familiarizarse con las siguientes funciones y accesorios del horno antes de
usarlo:
Control de Temperatura – Elija la temperatura deseada desde 150ºF hasta 450ºF
para hornear o rostizar.
Control de Función – Este horno viene con cinco posiciones para cubrir todas las
necesidades de cocción:
Keep Warm – Para mantener la comida cocida caliente hasta 30 minutos.
Toast – Pan, muffins, waffles congelados, etc.
Convection Bake – Tortas, pasteles, galletas, aves, carne, cerdo, etc.
Rotisserie – Puede cocinar hasta 5 libras de carne o pollo.
Broil – Para asar pescado, bifes, aves, chuletas de cerdo, etc.
Control de Tiempo – Cuando gira el control hacia la izquierda (sentido contra
horario) de la posición “Stay On”, el horno permanecerá encendido hasta que lo
apague manualmente. Para activar el temporizador, gírelo hacia la derecha
(sentido horario) para tostar o para usarlo como temporizador. Esta función
también tiene una campana que suena (hace ‘ding’) al terminar el tiempo
programado.
Ventilador de Convección – El ventilador de convección funciona
automáticamente en la función “Bake”.
Luz de Encendido – Se ilumina siempre que el horno esté en funcionamiento.
Bandeja de Alambre – para tostar, hornear y cocinar en general platos en fuentes
de horno y ollas comunes.
Bandeja para Hornear/Colectora - Para cocinar carnes, aves, pescado y otras
comidas.
Barra del Rostizador – Rostiza varios tipos de carne y aves dejándolas tiernas y
jugosas en su interior y doradas a la perfección en su exterior
Mango del Rostizador – Para sacar la barra del rostizador al terminar de cocinar.
Antes de Utilizar su Horno Convección/Rostizador
1. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas.
2. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno.
Enchúfelo en un tomacorriente y estará listo para usar su horno.
3. Luego de armar su horno, le recomendamos hacerlo funcionar a la temperatura
más alta (450ºF) en el modo “Toast” por unos 15 minutos para eliminar cualquier
resto de material de empaque que haya podido quedar. Esto también quitará
cualquier olor que pudiera estar presente al principio.
Observaciones: La primera operación puede generar un poco de olor y humo (unos
15 minutos). Esto es normal e inofensivo. Es originado por el quemado de la
sustancia protectora que se coloca sobre los elementos calefactores al fabricarlos.
14
Cocción con Convección
La cocción con convección combina el movimiento de aire caliente mediante un
ventilador con la función “Bake” de su horno. En muchos casos, la cocción con
convección proporciona una cocción más rápida que la de hornos convencionales a
radiación. El ventilador envía aire a toda la superficie de los alimentos, dejándolos
rápidamente dorados, crocantes y atrapando la humedad y el sabor. Produce una
temperatura más pareja alrededor de toda la comida debido al movimiento del aire, de
modo que los alimentos se cocinan/hornean más parejo comparado con las zonas
calientes y frías de los hornos comunes. La función de convección permite
asar/hornear a temperaturas más bajas, lo que ahorra energía y ayuda a mantener más
fría la cocina. El aire de convección es sobrecalentado y circula alrededor de los
alimentos, por lo tanto cocina los alimentos significativamente más rápido que el horno
convencional.
15
Horneado con Convección
Horneado de Galletas
Para hornear galletas, le recomendamos
ajustar la temperatura del horno y
colocar una bandeja para galletas (no
incluida) sobre el estante de alambre.
También, es conveniente utilizar papel
manteca sobre la bandeja al hornear
ciertos tipos de galletas.
1. Deslice el estante de alambre en la
guía más baja o la del medio,
dependiendo de la receta.
2. Precaliente el horno durante 15
minutos, luego coloque bandejas de
galletas sobre el estante de alambre
para comenzar a hornearlas.
3. Use papel manteca sobre la bandeja
para que no se peguen las galletas.
4. Las bandejas de galletas, tiempos de
cocción y temperatura pueden variar
al utilizar otros materiales de
horneado.
Guía de Horneado
Siga las instrucciones del paquete o la
receta con respecto al tiempo y
temperatura de horneado.
Tamaños de Fuentes
Recomendados
Los siguientes tamaños recomendados
de fuentes entrarán es su Horno a
Convección. Para asegurarse de que la
fuente entrará en el horno, colóquela en
el horno antes de preparar la receta.
Bandeja para muffins de 6 unidades
Bandeja de 8 x 4
Bandeja de 9 x 5
Plato o bandeja redonda o cuadrada
de 8”
Cacerola de 1-1½ litros – casi todas
Nota: Le recomendamos llenar las
bandejas sólo hasta la mitad.
El horneado con convección es muy
consistente y parejo. El ventilador hace
circular el aire caliente alrededor de los
alimentos haciendo que se eleven
rápidamente y de forma pareja. Hornee
sus galletas favoritas, tortas, pasteles,
brownies, etc. Puede colocar recipientes
de hasta 9 pulgadas de largo en su horno.
No le recomendamos utilizar bolsas para
hornear o recipientes de vidrio en su
horno. Nunca utilice plástico, cartón,
papel o algo similar en el horno.
Operación
1. Coloque el estante de alambre en la
posición más baja o en el medio,
dependiendo de la altura de la bandeja
o de las indicaciones de la receta.
2. Precaliente el horno como lo indique la
receta, normalmente 15 minutos.
3. Coloque la bandeja con los elementos
a hornear en el estante de alambre.
4. Gire el control de funciones a “Bake”.
5. Gire el control de tiempo a la posición
“Stay On”.
6. Una vez que haya terminado de
cocinar, gire el control de tiempo a
OFF”.
Ubicación del Estante
Galletas – Use la posición más baja y la
del medio.
Pasteles de Capas - Use la posición más
baja únicamente (hornee una por vez).
Tortas – Use la posición más baja o la del
medio.
Fig. 1
Barra del Rostizador
Brocheta
Tornillo de
ajuste manual
Extremo
con punta
Extremo
cuadrado
Rostizador
No le recomendamos cocinar o rostizar más de 5 libras en la brocheta del rostizador.
El pollo debe atarse con hilo para evitar que las patas o las alas se traben al rostizarlo
y permitir que el sistema rostizador gire correctamente.
Nota: Precaliente siempre el horno a 450ºF durante 15 minutos antes de
empezar a cocinar. Todos los tiempos de rostizado están basados en
las carnes a temperaturas de heladera. Las carnes congeladas tardarán
mucho más. Por lo tanto, le recomendamos usar un termómetro para
carnes.
Operación
1. Deslice una de las brochetas dentro de
la barra del rostizador de modo que el
extremo con punta de la brocheta
apunte hacia el extremo con punta de la
barra. Ajuste el tornillo manual para
asegurarlo en su lugar. (Fig. 1)
2. Inserte el extremo con punta de la barra
rostizadora en el centro de la carne a
rostizar. Colóquelo en su lugar,
empujando la carne hacia el centro de la
barra rostizadora.
3. Deslice la segunda brocheta dentro del
extremo con punta de la barra
rostizadora. Presione firmemente la
brocheta dentro de la carne. Ajuste el
tornillo manual para asegurarla en su
lugar.
4. Verifique que la carne quede centrada y
bien ajustada a la barra rostizadora.
Nota: Le recomendamos atar la carne con
hilo de cocina para asegurar que pueda
girar fácilmente.
5. Inserte el extremo con punta de la
barra rostizadora en el soporte del
lado derecho en el interior del horno.
Verifique que el extremo cuadrado de
la barra rostizadora se apoye en el
soporte ubicado del lado izquierdo en
el interior del horno.
6. Coloque la bandeja colectora sobre el
elemento calefactor inferior para
atrapar la grasa que pudiera gotear.
7. Ajuste el control de temperatura a
450°F.
8. Gire el control de funciones a
“Rotisserie”.
9. Gire el control de tiempo a la posición
“Stay On”.
10.Use la guía siguiente ÚNICAMENTE
como sugerencia para los tiempos de
cocción. Verifique la cocción con un
termómetro para carne de buena
calidad. Use un temporizador
independiente para recordarle que
debe verificar la temperatura de la
carne.
11.Una vez que haya terminado de
cocinar, gire el control de tiempo a
“OFF”.
12.Saque la barra rostizadora colocando
los ganchos del mango del rostizador
debajo de las muescas en ambos
lados de la barra. Levante primero
hacia arriba el lado izquierdo de la
barra fuera del soporte. Luego saque
la barra rostizadora del soporte
impulsor y retírela del horno
cuidadosamente.
13.Quite las brochetas y saque la carne
de la barra rostizadora. Coloque la
carne sobre una tabla para cortar o en
un plato para servir.
16
30-40 min.350PAVO
30-40 min.350POLLO
45-50 min.325JAMÓN
45-50 min.325ASADO DE CERDO
30-35 min.325ASADO DE RES
TIEMPO POR LIBRATEMPERATURA DEL HORNOCARNE
17
Asado
Ase su corte favorito de carne a la
perfección. El horno puede cocinar un
pollo o pavo de hasta 8 libras y hasta 6
libras de carne. Se incluye una guía
para ayudarle con los tiempos de
cocción. Sin embargo, le sugerimos
verificar periódicamente el progreso en la
cocción con un termómetro para carne.
Para obtener mejores resultados le
recomendamos precalentar el horno por
15 minutos a 450°F. No le
recomendamos utilizar bolsas para
hornear o recipientes de vidrio en su
horno. Nunca
utilice plástico, cartón,
papel o algo similar en el horno.
Operación
1. Coloque los alimentos a cocinar en el
estante de alambre.
2. Coloque la bandeja de
cocción/colectora en la posición mas
baja.
3. Ajuste el control de temperatura como
lo desee.
4. Gire el control de funciones a “Bake”.
5. Gire el control de tiempo a la posición
“Stay On”.
6. Para verificar o quitar la tostada, use
siempre agarraderas para horno.
7. Una vez que haya terminado de
cocinar, gire el control de tiempo a
“OFF”.
Guía para Asar
Los resultados pueden variar, ajuste
estos tiempos de acuerdo con sus
necesidades individuales.
Nota: Precaliente siempre el horno a
450ºF durante 15 minutos antes de
empezar a cocinar. Todos los tiempos
de rostizado están basados en las
carnes a temperaturas de heladera. Las
carnes congeladas pueden tardar mucho
más. Por lo tanto, le recomendamos
usar un termómetro para carnes.
Parrilla
El elemento calefactor superior se enciende y
apaga para mantener la temperatura máxima
del horno. Par obtener mejores resultados,
debe precalentar el horno por 15 minutos a
450ºF antes de agregarle los alimentos a
asar. Al utilizar la parrilla, deberá colocar la
bandeja de cocción/colectora debajo de la
carne para que acumule las gotas.
Operación
1. Ajuste el control de temperatura a 450°F.
2. Gire el control de funciones a “Broil”.
3. Precaliente el horno durante 15 minutos.
4. Coloque la bandeja de cocción/colectora
en el horno usando las guías.
Nota: Las guías que utilice dependerán del
grosor de la carne que desee cocinar.
Cuanto más gruesa la carne, más abajo
deberá colocar la bandeja y el estante de
alambre.
5. Ponga la comida sobre el estante de
alambre.
6. Recubra los alimentos con salsas o
aceite si lo desea.
7. Coloque el estante de alambre en la
posición más alta que pueda. Los
alimentos deben colocarse lo más cerca
posible del elemento calefactor superior
sin llegar a tocarlo.
8. Ajuste el control de temperatura como lo
desee.
9. Gire el control de tiempo a la posición
“Stay On”.
10.Le recomendamos dejar la puerta
levemente abierta.
11.Una vez que haya terminado de cocinar,
gire el control de tiempo a “OFF” antes de
quitar la comida.
Guía de Parrilla
Los resultados pueden variar, ajuste estos
tiempos de acuerdo con sus necesidades
individuales. También, verifique los alimentos
seguido durante el asado para evitar que se
asen de más.
20-25 min.350BIFES DE SALMÓN
20-25 min.350
FILETE DE
PESCADO
30-35 min.400PATAS DE POLLO
20-25 min.400CORDERO
20-25 min.400
CHULETAS DE
CERDO
15-20 min.400HAMBURGUESAS
20-25 min.400CHULETA
20-25 min.400BIFE DE COSTILLA
TIEMPO DE
COCCIÓN
TEMPERATURA
DEL HORNOCARNE
25-30 min.350PAVO
25-30 min.350POLLO
35-40 min.300-325JAMÓN
40-45 min.325ASADO DE CERDO
25-30 min.300-325ASADO DE RES
TIEMPO POR
LIBRA
TEMPERATURA
DEL HORNOCARNE
Mantener Caliente
Mantiene la comida cocida caliente por hasta
30 minutos. No se recomiendan períodos
más largos ya que la comida se secará o
arruinará.
Operación
1. Ajuste el control de temperatura a 180°F.
2. Gire el Control de Funciones a “Keep
Warm” (Mantener Caliente).
3. Gire el control de tiempo a la posición
“Stay On”.
4. Gire el Control de Tiempo a la posición
“Off” (apagado) cuando termine de usar
la función “Keep Warm”.
Advertencia: Al deslizar las bandejas
hacia afuera del horno, sostenga siempre
el estante. No lo suelte hasta que esté
seguro de que el estante esté sostenido
adecuadamente por el mango de la
bandeja.
Tostador
La gran capacidad del horno permite tostar
de 4 a 6 rodajas de pan, 6 muffins, waffles
o crepés congelados. Al tostar solo 1 o 2
artículos, colóquelos en el estante de
alambre en el centro del horno.
Operación
1. Ajuste el control de temperatura a
450°F.
2. Gire el control de funciones a “Toast”.
3. Coloque los alimentos a tostar en el
estante de alambre.
4. Verifique que la bandeja para las
migas esté en su lugar.
5. Gire el control de tiempo al tostado
deseado. (Ligero u Oscuro).
6. Sonará una campana para indicarle
la finalización del ciclo de tostado.
Nota: El estante de alambre debe
colocarse en el medio del horno con las
hendiduras apuntando hacia abajo.
Tiempos Sugeridos de Tostado:
Ligero: 4 min.
Mediano: 5 min.
Oscuro: 7 min.
Advertencia: Al tostar, no deje los
alimentos en el horno por tiempos mayores
a los indicados más arriba. El tostarlos por
tiempos mayores a los recomendados los
quemará.
Advertencia: Nunca deje el horno
desatendido mientras esté funcionando.
Pizza
Cocine su pizza congelada preferida en
el horno tostador. Nunca
utilice
plástico, cartón, papel o algo similar en
el horno. Utilice la guía de soporte
central para cocinar una pizza
congelada de 12 pulgadas.
Operación
1. Precaliente el horno durante 15
minutos a 450ºF.
2. Gire el control de funciones a
“Convection Bake”.
3. Gire el control de tiempo a la
posición “Stay ON”.
4. Baje la temperatura de acuerdo con
las instrucciones de la receta.
5. Coloque la pizza congelada en el
estante de alambre y comience a
cocinar.
6. Una vez que haya terminado de
cocinar, gire el control de tiempo a
OFF”.
Preparación y Tiempo de
Cocción
Pizzas Congeladas:
1. Cocine durante 5-8 minutos o como
se indique en el paquete.
2. Es recomendable sacar la pizza del
congelador 10 minutos antes de
ponerla en el horno.
3. Coloque la pizza en la bandeja de
alambre para cocinarla.
18
Cuidado y Limpieza
Advertencia: Asegúrese de desenchufar el horno y dejarlo enfriar antes
de limpiarlo.
Interior del horno
Si lo desea, repase las paredes con una esponja húmeda, trapo o almohadilla de
nylon y con un detergente suave.
Tenga mucho cuidado al limpiar cerca de los elementos calefactores superior e
inferior para no dañarlos.
NO UTILICE ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO, LIMPIADORES
ABRASIVOS O RASPE LAS PAREDES CON UTENSILIOS METÁLICOS, YA
QUE TODOS ESTOS MÉTODOS PUEDEN DAÑAR EL HORNO.
Exterior del horno
Limpie el exterior con una esponja húmeda.
NO UTILICE UN LIMPIADOR ABRASIVO YA QUE PUEDE DAÑAR LA
TERMINACIÓN EXTERNA.
Accesorios
Todos los accesorios pueden lavarse con agua caliente jabonosa o pueden lavarse
en el lavavajillas.
NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS O ALMOHADILLAS DE LANA DE
ACERO PARA LIMPIAR LA BANDEJA DE COCCIÓN/COLECTORA YA QUE
PUEDEN DAÑAR LA TERMINACIÓN DE ESMALTE DE PORCELANA.
La puerta de vidrio
La puerta puede repasarse con una esponja húmeda y secarse con una toalla de
papel o de tela.
Secado
DEJE QUE TODAS LAS PARTES Y SUPERFICIES SE SEQUEN
COMPLETAMENTE ANTES DE USARLO.
VERIFIQUE QUE TODAS LAS PARTES Y SUPERFICIES ESTÉN SECAS ANTES
DE ENCHUFAR EL HORNO.
19
20
Modelo
TO241R
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para
uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro
del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios. Por servicio al cliente,
llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com.
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo
reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y
$16,95 para cubrir los gastos de envío. *
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes
y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía
limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados
por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o
defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del
producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO
Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía
legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a
las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada.
Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o
indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de
daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos
los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al
producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando
información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le
recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío).
Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos
esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Por favor, complete y envíe dentro de los diez (10) días de compra. Este registro nos permitirá
ponernos en contacto con usted en el caso de que descubramos un defecto en el producto.
Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y
advertencias incluidas en estas instrucciones.
ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Modelo del Artefacto
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fecha de Compra Nombre del Comercio
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nombre del Dueño
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Domicilio Ciudad Provincia Código Postal
Impreso en China
TO241R

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Partes De Su Horno A Convección Y Rostizador Al usar su Horno a Convección y Rostizador, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 16. No debe introducir alimentos demasiado grandes o utensilios de metal dentro del horno ya que podrían originar un incendio o el riesgo de una descarga eléctrica. 17. Se podría originar un incendio si el horno está tocando materiales inflamables, incluyendo cortinados, ropas, paredes u otros similares mientras está funcionando. No coloque nada en el horno cuando esté encendido. 18. Debe tener mucho cuidado al utilizar recipientes para cocinar u hornear de cualquier otro material que no sea metal o vidrio apto para horno. 19. Asegúrese de que nada entre en contacto con los elementos superiores e inferiores del horno. 20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: cartón, plástico, papel o similares. 21. No guarde ningún material que no sea los accesorios recomendados por el fabricante en el horno cuando no lo use. 22. Este artefacto está APAGADO cuando la perilla del Control de Tiempo está en la posición “OFF”. 23. Use siempre guantes protectores, aislantes para horno al colocar o remover objetos calientes del horno. 24. Este artefacto tiene una puerta de vidrio templado de seguridad. Este vidrio es más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. Sin embargo, puede llegar a romperse en los bordes. Evite rayar la superficie de la puerta o golpear sus bordes. 25. No lo utilice en el exterior. 26. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado. Nota: Esta unidad tiene un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión puede utilizarse con cuidado: 1. La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser por lo menos igual al consumo del artefacto. 2. No debe permitir que el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se tropiece. 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar su Horno a Convección y Rostizador. 2. No toque las superficies calientes. Utilice siempre las asas o perillas. 3. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. 4. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o el horno en agua o cualquier otro líquido. 5. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes. 6. No utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Retórnela a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinada, reparada o ajustada. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar peligros o daños. 8. No lo coloque sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico. 9. Al utilizar el horno, mantenga por lo menos cuatro pulgadas de espacio libre en todos los costados del horno para permitir la circulación adecuada del aire. 10. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarlo. 11. Para desconectarlo, gire el control de tiempo a OFF, luego desenchúfelo. Siempre sostenga el enchufe, nunca jale del cable. 12. Debe tener mucho cuidado al mover una bandeja que contenga aceite u otros líquidos calientes. 13. No cubra la bandeja de las migas o cualquier otra parte del horno con papel metálico. Esto puede hacer que el horno se recaliente. 14. Tenga mucho cuidado al remover la bandeja, los estantes o al desechar grasa caliente o cualquier otro líquido caliente. 15. No limpie el interior del horno con almohadillas metálicas. Algunas partes pueden romper la almohadilla y hacer que toque partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica. 11 1 12 13 14 10 3 4 5 15 9 6 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 7 Manija de la Puerta Gabinete Perilla de Control de Temperatura Perilla de Control de Función Perilla de Control de Tiempo Luz de Encendido Estante de Alambre (x2) Mango del Rostizador Temperatura 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. 11 Rev. 11/07A Especificaciones Técnicas Voltaje: Potencia: Bandeja para las Migas Bandeja Brocheta (x2) Tornillo de Ajuste de la Brocheta (x2) Barra del Rostizador Guías para Estantes Elemento Calefactor Inferior Función CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para Uso Doméstico Solamente 2 120V., 60Hz. 1500 Vatios * El dibujo puede no ser igual al producto real. 12 Temporizador Antes de Utilizar su Horno Convección y Rostizador Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones cuidadosamente. 1. Lea todas las instrucciones de este manual. 2. Verifique que el horno esté desenchufado y que el control de tiempo esté en la posición “OFF”. 3. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas. También saque las brochetas y la barra del rostizador de la caja. Lávelos con agua caliente y jabón teniendo cuidado con los bordes filosos y las puntas de las brochetas. 4. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno de acuerdo a sus necesidades. Enchúfelo y ya está listo para usar su nuevo Horno a Convección y Rostizador. 5. Luego de armar su horno, le recomendamos hacerlo funcionar a la temperatura más alta (450° F) en el modo tostador por unos 15 minutos para eliminar cualquier resto de material de empaque que haya podido quedar. Esto también quitará cualquier olor que pudiera estar presente al principio. Observaciones: La primera operación puede generar un poco de olor y humo (unos 15 minutos). Esto es normal e inofensivo. Es originado por el quemado de la sustancia protectora que se coloca sobre los elementos calefactores al fabricarlos. Advertencia: PARA EVITAR EL RIESGO DE HERIDAS O QUEMADURAS, NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES CUANDO EL HORNO ESTÉ ENCENDIDO. USE SIEMPRE GUANTES PARA HORNO. Advertencia: Tenga siempre mucho cuidado al quitar el rostizador, la bandeja de cocción, la bandeja colectora, el estante de alambre o cualquier otro recipiente del horno caliente. Use siempre el mango del rostizador o agarraderas para horno al sacar estas partes. Advertencia: No deje el horno desatendido mientras lo use. Usando su Horno Convección y Rostizador Debe familiarizarse con las siguientes funciones y accesorios del horno antes de usarlo: • Control de Temperatura – Elija la temperatura deseada desde 150ºF hasta 450ºF para hornear o rostizar. • Control de Función – Este horno viene con cinco posiciones para cubrir todas las necesidades de cocción: Keep Warm – Para mantener la comida cocida caliente hasta 30 minutos. Toast – Pan, muffins, waffles congelados, etc. Convection Bake – Tortas, pasteles, galletas, aves, carne, cerdo, etc. Rotisserie – Puede cocinar hasta 5 libras de carne o pollo. Broil – Para asar pescado, bifes, aves, chuletas de cerdo, etc. • Control de Tiempo – Cuando gira el control hacia la izquierda (sentido contra horario) de la posición “Stay On”, el horno permanecerá encendido hasta que lo apague manualmente. Para activar el temporizador, gírelo hacia la derecha (sentido horario) para tostar o para usarlo como temporizador. Esta función también tiene una campana que suena (hace ‘ding’) al terminar el tiempo programado. • Ventilador de Convección – El ventilador de convección funciona automáticamente en la función “Bake”. • Luz de Encendido – Se ilumina siempre que el horno esté en funcionamiento. • Bandeja de Alambre – para tostar, hornear y cocinar en general platos en fuentes de horno y ollas comunes. • Bandeja para Hornear/Colectora - Para cocinar carnes, aves, pescado y otras comidas. • Barra del Rostizador – Rostiza varios tipos de carne y aves dejándolas tiernas y jugosas en su interior y doradas a la perfección en su exterior • Mango del Rostizador – Para sacar la barra del rostizador al terminar de cocinar. Antes de Utilizar su Horno Convección/Rostizador 1. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas. 2. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno. Enchúfelo en un tomacorriente y estará listo para usar su horno. 3. Luego de armar su horno, le recomendamos hacerlo funcionar a la temperatura más alta (450ºF) en el modo “Toast” por unos 15 minutos para eliminar cualquier resto de material de empaque que haya podido quedar. Esto también quitará cualquier olor que pudiera estar presente al principio. Observaciones: La primera operación puede generar un poco de olor y humo (unos 15 minutos). Esto es normal e inofensivo. Es originado por el quemado de la sustancia protectora que se coloca sobre los elementos calefactores al fabricarlos. Cocción con Convección La cocción con convección combina el movimiento de aire caliente mediante un ventilador con la función “Bake” de su horno. En muchos casos, la cocción con convección proporciona una cocción más rápida que la de hornos convencionales a radiación. El ventilador envía aire a toda la superficie de los alimentos, dejándolos rápidamente dorados, crocantes y atrapando la humedad y el sabor. Produce una temperatura más pareja alrededor de toda la comida debido al movimiento del aire, de modo que los alimentos se cocinan/hornean más parejo comparado con las zonas calientes y frías de los hornos comunes. La función de convección permite asar/hornear a temperaturas más bajas, lo que ahorra energía y ayuda a mantener más fría la cocina. El aire de convección es sobrecalentado y circula alrededor de los alimentos, por lo tanto cocina los alimentos significativamente más rápido que el horno convencional. 13 14 Rostizador Horneado con Convección El horneado con convección es muy consistente y parejo. El ventilador hace circular el aire caliente alrededor de los alimentos haciendo que se eleven rápidamente y de forma pareja. Hornee sus galletas favoritas, tortas, pasteles, brownies, etc. Puede colocar recipientes de hasta 9 pulgadas de largo en su horno. No le recomendamos utilizar bolsas para hornear o recipientes de vidrio en su horno. Nunca utilice plástico, cartón, papel o algo similar en el horno. Horneado de Galletas Para hornear galletas, le recomendamos ajustar la temperatura del horno y colocar una bandeja para galletas (no incluida) sobre el estante de alambre. También, es conveniente utilizar papel manteca sobre la bandeja al hornear ciertos tipos de galletas. 1. Deslice el estante de alambre en la guía más baja o la del medio, dependiendo de la receta. 2. Precaliente el horno durante 15 minutos, luego coloque bandejas de galletas sobre el estante de alambre para comenzar a hornearlas. 3. Use papel manteca sobre la bandeja para que no se peguen las galletas. 4. Las bandejas de galletas, tiempos de cocción y temperatura pueden variar al utilizar otros materiales de horneado. Operación 1. Coloque el estante de alambre en la 2. 3. 4. 5. 6. posición más baja o en el medio, dependiendo de la altura de la bandeja o de las indicaciones de la receta. Precaliente el horno como lo indique la receta, normalmente 15 minutos. Coloque la bandeja con los elementos a hornear en el estante de alambre. Gire el control de funciones a “Bake”. Gire el control de tiempo a la posición “Stay On”. Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de tiempo a “OFF”. Guía de Horneado Siga las instrucciones del paquete o la receta con respecto al tiempo y temperatura de horneado. Tamaños de Fuentes Recomendados Ubicación del Estante Los siguientes tamaños recomendados de fuentes entrarán es su Horno a Convección. Para asegurarse de que la fuente entrará en el horno, colóquela en el horno antes de preparar la receta. Bandeja para muffins de 6 unidades Bandeja de 8 x 4 Bandeja de 9 x 5 Plato o bandeja redonda o cuadrada de 8” Cacerola de 1-1½ litros – casi todas Nota: Le recomendamos llenar las bandejas sólo hasta la mitad. Galletas – Use la posición más baja y la del medio. Pasteles de Capas - Use la posición más baja únicamente (hornee una por vez). Tortas – Use la posición más baja o la del medio. No le recomendamos cocinar o rostizar más de 5 libras en la brocheta del rostizador. El pollo debe atarse con hilo para evitar que las patas o las alas se traben al rostizarlo y permitir que el sistema rostizador gire correctamente. Verifique que el extremo cuadrado de Operación la barra rostizadora se apoye en el 1. Deslice una de las brochetas dentro de soporte ubicado del lado izquierdo en la barra del rostizador de modo que el el interior del horno. extremo con punta de la brocheta 6. Coloque la bandeja colectora sobre el apunte hacia el extremo con punta de la elemento calefactor inferior para barra. Ajuste el tornillo manual para atrapar la grasa que pudiera gotear. asegurarlo en su lugar. (Fig. 1) 7. Ajuste el control de temperatura a Barra del Rostizador Tornillo de 450°F. ajuste manual 8. Gire el control de funciones a “Rotisserie”. 9. Gire el control de tiempo a la posición “Stay On”. Extremo 10. Use la guía siguiente ÚNICAMENTE cuadrado Extremo como sugerencia para los tiempos de con punta Fig. 1 Brocheta cocción. Verifique la cocción con un termómetro para carne de buena 2. Inserte el extremo con punta de la barra calidad. Use un temporizador rostizadora en el centro de la carne a independiente para recordarle que rostizar. Colóquelo en su lugar, debe verificar la temperatura de la empujando la carne hacia el centro de la carne. barra rostizadora. 11. Una vez que haya terminado de 3. Deslice la segunda brocheta dentro del cocinar, gire el control de tiempo a extremo con punta de la barra “OFF”. rostizadora. Presione firmemente la 12. Saque la barra rostizadora colocando brocheta dentro de la carne. Ajuste el los ganchos del mango del rostizador tornillo manual para asegurarla en su debajo de las muescas en ambos lugar. lados de la barra. Levante primero 4. Verifique que la carne quede centrada y hacia arriba el lado izquierdo de la bien ajustada a la barra rostizadora. barra fuera del soporte. Luego saque Nota: Le recomendamos atar la carne con la barra rostizadora del soporte hilo de cocina para asegurar que pueda impulsor y retírela del horno girar fácilmente. cuidadosamente. 5. Inserte el extremo con punta de la 13. Quite las brochetas y saque la carne barra rostizadora en el soporte del de la barra rostizadora. Coloque la lado derecho en el interior del horno. carne sobre una tabla para cortar o en un plato para servir. CARNE TEMPERATURA DEL HORNO TIEMPO POR LIBRA ASADO DE RES 325 30-35 min. ASADO DE CERDO 325 45-50 min. JAMÓN 325 45-50 min. POLLO 350 30-40 min. PAVO 350 30-40 min. Nota: Precaliente siempre el horno a 450ºF durante 15 minutos antes de empezar a cocinar. Todos los tiempos de rostizado están basados en las carnes a temperaturas de heladera. Las carnes congeladas tardarán mucho más. Por lo tanto, le recomendamos usar un termómetro para carnes. 15 16 Asado Parrilla El elemento calefactor superior se enciende y apaga para mantener la temperatura máxima del horno. Par obtener mejores resultados, debe precalentar el horno por 15 minutos a 450ºF antes de agregarle los alimentos a asar. Al utilizar la parrilla, deberá colocar la bandeja de cocción/colectora debajo de la carne para que acumule las gotas. Operación 1. 2. 3. 4. Ajuste el control de temperatura a 450°F. Gire el control de funciones a “Broil”. Precaliente el horno durante 15 minutos. Coloque la bandeja de cocción/colectora en el horno usando las guías. Nota: Las guías que utilice dependerán del grosor de la carne que desee cocinar. Cuanto más gruesa la carne, más abajo deberá colocar la bandeja y el estante de alambre. 5. Ponga la comida sobre el estante de alambre. 6. Recubra los alimentos con salsas o aceite si lo desea. 7. Coloque el estante de alambre en la posición más alta que pueda. Los alimentos deben colocarse lo más cerca posible del elemento calefactor superior sin llegar a tocarlo. 8. Ajuste el control de temperatura como lo desee. 9. Gire el control de tiempo a la posición “Stay On”. 10. Le recomendamos dejar la puerta levemente abierta. 11. Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de tiempo a “OFF” antes de quitar la comida. Guía de Parrilla Los resultados pueden variar, ajuste estos tiempos de acuerdo con sus necesidades individuales. También, verifique los alimentos seguido durante el asado para evitar que se asen de más. CARNE BIFE DE COSTILLA CHULETA HAMBURGUESAS CHULETAS DE CERDO CORDERO PATAS DE POLLO FILETE DE PESCADO BIFES DE SALMÓN TEMPERATURA TIEMPO DE DEL HORNO COCCIÓN 400 20-25 min. 400 20-25 min. 400 15-20 min. 400 400 400 20-25 min. 20-25 min. 30-35 min. 350 350 20-25 min. 20-25 min. 17 Ase su corte favorito de carne a la perfección. El horno puede cocinar un pollo o pavo de hasta 8 libras y hasta 6 libras de carne. Se incluye una guía para ayudarle con los tiempos de cocción. Sin embargo, le sugerimos verificar periódicamente el progreso en la cocción con un termómetro para carne. Para obtener mejores resultados le recomendamos precalentar el horno por 15 minutos a 450°F. No le recomendamos utilizar bolsas para hornear o recipientes de vidrio en su horno. Nunca utilice plástico, cartón, papel o algo similar en el horno. Operación 1. Coloque los alimentos a cocinar en el estante de alambre. 2. Coloque la bandeja de cocción/colectora en la posición mas baja. 3. Ajuste el control de temperatura como lo desee. 4. Gire el control de funciones a “Bake”. 5. Gire el control de tiempo a la posición “Stay On”. 6. Para verificar o quitar la tostada, use siempre agarraderas para horno. 7. Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de tiempo a “OFF”. Guía para Asar Los resultados pueden variar, ajuste estos tiempos de acuerdo con sus necesidades individuales. CARNE ASADO DE RES ASADO DE CERDO JAMÓN POLLO PAVO TEMPERATURA TIEMPO POR DEL HORNO LIBRA 300-325 25-30 min. 325 40-45 min. 300-325 35-40 min. 350 25-30 min. 350 25-30 min. Mantener Caliente Pizza Mantiene la comida cocida caliente por hasta 30 minutos. No se recomiendan períodos más largos ya que la comida se secará o arruinará. Operación 1. Ajuste el control de temperatura a 180°F. 2. Gire el Control de Funciones a “Keep Warm” (Mantener Caliente). 3. Gire el control de tiempo a la posición “Stay On”. 4. Gire el Control de Tiempo a la posición “Off” (apagado) cuando termine de usar la función “Keep Warm”. Advertencia: Al deslizar las bandejas hacia afuera del horno, sostenga siempre el estante. No lo suelte hasta que esté seguro de que el estante esté sostenido adecuadamente por el mango de la bandeja. Tostador 1. Ajuste el control de temperatura a 450°F. 2. Gire el control de funciones a “Toast”. 3. Coloque los alimentos a tostar en el estante de alambre. 4. Verifique que la bandeja para las migas esté en su lugar. 5. Gire el control de tiempo al tostado deseado. (Ligero u Oscuro). 6. Sonará una campana para indicarle la finalización del ciclo de tostado. Nota: El estante de alambre debe colocarse en el medio del horno con las hendiduras apuntando hacia abajo. 450ºF durante 15 minutos antes de empezar a cocinar. Todos los tiempos de rostizado están basados en las carnes a temperaturas de heladera. Las carnes congeladas pueden tardar mucho más. Por lo tanto, le recomendamos usar un termómetro para carnes. Advertencia: Al tostar, no deje los Ligero: Mediano: Oscuro: 1. Precaliente el horno durante 15 minutos a 450ºF. 2. Gire el control de funciones a “Convection Bake”. 3. Gire el control de tiempo a la posición “Stay ON”. 4. Baje la temperatura de acuerdo con las instrucciones de la receta. 5. Coloque la pizza congelada en el estante de alambre y comience a cocinar. 6. Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de tiempo a “OFF”. Pizzas Congeladas: 1. Cocine durante 5-8 minutos o como se indique en el paquete. 2. Es recomendable sacar la pizza del congelador 10 minutos antes de ponerla en el horno. 3. Coloque la pizza en la bandeja de alambre para cocinarla. Operación Tiempos Sugeridos de Tostado: Operación Preparación y Tiempo de Cocción La gran capacidad del horno permite tostar de 4 a 6 rodajas de pan, 6 muffins, waffles o crepés congelados. Al tostar solo 1 o 2 artículos, colóquelos en el estante de alambre en el centro del horno. Nota: Precaliente siempre el horno a Cocine su pizza congelada preferida en el horno tostador. Nunca utilice plástico, cartón, papel o algo similar en el horno. Utilice la guía de soporte central para cocinar una pizza congelada de 12 pulgadas. 4 min. 5 min. 7 min. alimentos en el horno por tiempos mayores a los indicados más arriba. El tostarlos por tiempos mayores a los recomendados los quemará. Advertencia: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. 18 Cuidado y Limpieza Advertencia: Modelo TO241R Asegúrese de desenchufar el horno y dejarlo enfriar antes de limpiarlo. Interior del horno • Si lo desea, repase las paredes con una esponja húmeda, trapo o almohadilla de nylon y con un detergente suave. • Tenga mucho cuidado al limpiar cerca de los elementos calefactores superior e inferior para no dañarlos. • NO UTILICE ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO, LIMPIADORES ABRASIVOS O RASPE LAS PAREDES CON UTENSILIOS METÁLICOS, YA QUE TODOS ESTOS MÉTODOS PUEDEN DAÑAR EL HORNO. Exterior del horno • Limpie el exterior con una esponja húmeda. • NO UTILICE UN LIMPIADOR ABRASIVO YA QUE PUEDE DAÑAR LA TERMINACIÓN EXTERNA. Accesorios • Todos los accesorios pueden lavarse con agua caliente jabonosa o pueden lavarse en el lavavajillas. • NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS O ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO PARA LIMPIAR LA BANDEJA DE COCCIÓN/COLECTORA YA QUE PUEDEN DAÑAR LA TERMINACIÓN DE ESMALTE DE PORCELANA. La puerta de vidrio • La puerta puede repasarse con una esponja húmeda y secarse con una toalla de papel o de tela. Secado • DEJE QUE TODAS LAS PARTES Y SUPERFICIES SE SEQUEN COMPLETAMENTE ANTES DE USARLO. • VERIFIQUE QUE TODAS LAS PARTES Y SUPERFICIES ESTÉN SECAS ANTES DE ENCHUFAR EL HORNO. GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios. Por servicio al cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com. Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $16,95 para cubrir los gastos de envío. * La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC. Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia. *Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES Por favor, complete y envíe dentro de los diez (10) días de compra. Este registro nos permitirá ponernos en contacto con usted en el caso de que descubramos un defecto en el producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 TO241R --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Modelo del Artefacto --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Fecha de Compra Nombre del Comercio -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Nombre del Dueño -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Domicilio 19 Impreso en China Ciudad Provincia 20 Código Postal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Euro-Pro TO241R Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas