George Foreman GR0215G El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
1716
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuandoseusanaparatoseléctricos,siempresedebenrespetarlassiguientes
medidas básicas de seguridad:
Porfavorleatodaslasinstrucciones.
Notoquelassuperficiescalientes.Uselasasasolasperillas.
Afindeprotegersecontraunchoqueeléctricoylesionesalaspersonas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
Todoaparatoeléctricousadoenlapresenciadelosniñosoporellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecteelaparatodeltomacorrientecuandonoestéenusoyantes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,
quepresenteunproblemadefuncionamientooqueestédañado.Acudaa
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionarincendio,choqueeléctricoolesionesalaspersonas.
Nouseesteaparatoalaintemperie.
Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradorni
que entre en contacto con superficies calientes.
Nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoeléctricasni
adentro de un horno caliente.
Sedebetenermuchísimocuidadoalmoverunaparatocuandotieneaceite
u otros líquidos calientes.
Siempreconecteprimeroelcablealaparatoydespués,enchúfeloala
tomadecorriente.Paradesconectar,ajustetodocontrolalaposiciónde
apagado(OFF)ydespués,retireelenchufedelatomadecorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
1918
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
elotro).Afindereducirelriesgodeunchoqueeléctrico,esteenchufeencaja
enuntomacorrientepolarizadaenunsolosentido.Sielenchufenoentraenel
tomacorriente,inviértaloysiaunasínoencaja,consulteconunelectricista.Porfavor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) Elproductosedebedeproporcionarconuncableeléctricocorto(ouno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más
largo.
b) Existencableseléctricosmáslargosyseparablesocablesdeextensiónqueuno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Siseutilizauncableseparableodeextensión,
1) Elrégimennominaldelcableseparableodelcabledeextensióndebeser,
 comomínimo,igualaldelrégimennominaldelaparato.
2) Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebeseruncablede
tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
 mostradorodelamesa,paraevitarqueunniñotiredelmismooquealguien
se tropiece.
Nota:Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricaLatinadebesustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
A1
1
2
3
4
5
6
7
1. Placadelaplancha(superficieregulardecocción)
2. ÁreadecocciónHotZone™
3. Asas frías al tacto (a ambos lados)
4. Receptáculo para la sonda
5. Sondadecontroldetemperatura(PiezaNoGR0215G-01)
6. Cable
7. Bandejadegoteo(PiezaNoGR0215G-02)
Nota: †indicapiezasremovibles/reemplazablesporelconsumidor
1. LuzindicadoradeSELLAR(SEAR)
2. Botón de subir () la temperatura
3. BotóndeSELLAR(SEAR)
4. BotóndeENCENDER/APAGAR(ON/OFF)
5. Botón de bajar () la temperatura
6. LuzindicadoradeCALENTAR(WARM)
7. Luces indicadoras de la temperatura
A2
1
2
3
4
5
6
7
2120
Como usar
Esteproductoesparausodomésticosolamente.
PARA COMENZAR
• Retiretodoelmaterialdeempaqueycualquieretiquetaquetengaelproducto;
retire y guarde el material de lectura.
• Asegúresedetenertodaslaspiezasqueaparecenenlalistaenlapágina19.
• Porfavor,irawww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía;para
información adicional, ir a www.georgeforemancooking.com.
• LavelaplanchaylabandejadegoteocomoseinstruyeenCUIDADOYLIMPIEZA.
Esto retira cualquier polvo o residuo que quede de la fabricación
y el envío.
Importante: Asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de usarlas.
• Seleccioneunlugarseco,nivelado,sobreunasupercieresistentealcalordonde
va a utilizar la unidad. Deje suciente espacio entre la parte de atrás de la unidad y
lasparedesparapermitirqueelcaloruyasincausardañosalosgabinetesyalas
paredes.
BANDEJA DE GOTEO
Deslice la bandeja de goteo en las guías debajo de la
sección frontal de la plancha (B).
CABLE ELÉCTRICO
Desenrolle el cable e inserte la sonda de control de
temperatura en su receptáculo, ubicado en el lado derecho
de la plancha (C).
USO DE SU PLANCHA
1. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. Oprima
elbotóndeENCENDER/APAGAR(ON/OFF)enelcentro
de la sonda de control de temperatura. La luz al lado
deCALENTAR(WARM)seprenderáenverde,deforma
intermitente.
2. Paracomenzaraprecalentar,presioneelbotón
deSUBIR() para ajustar la temperatura según
desee, hasta que la luz naranja a la derecha del
nivel de temperatura que desee se prenda de forma
intermitente (D).
3. Nota:Paracambiarlatemperaturaencualquiermomento,presioneelbotónde
SUBIR() o BAJAR () repetidamente. Los niveles de temperatura que no son para
SELLARseencuentranentre300°Fy400°F(verTABLADECOCINAparalosniveles
sugeridos).
B
C
4. Permitaquelaplanchasecalientede5a8minutos.Laluzalladodelatemperatura
seleccionada deja de prenderse intermitentemente cuando alcanza la temperatura
ajustada.
Nota: Cuando se selecciona una nueva temperatura más alta, la luz en la sonda de
temperatura al lado del nivel seleccionado se prende de forma intermitente hasta
alcanzarlatemperatura.Siseseleccionaunatemperaturamásbaja,laluzalladodel
nivel permanece prendida.
5. Cuidadosamente coloque los alimentos que va a cocinar sobre la plancha.
Importante: No sobrellene la plancha.
6. Cuando termine de cocinar, retire los alimentos cocinados de la plancha usando
una espátula plástica, de madera o de nailon resistente al calor.
Importante: Nunca use pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal; rayan la
capa de cerámica antiadherente sobre la supercie de cocción.
7. Cuandoterminedecocinar,presioneelbotóndeENCENDER/APAGAR(ON/OFF)y
desenchufeelelectrodoméstico.
8. Permitaquelabandejadegoteoseenfríeantesderetirarladedebajodela
plancha; use ambas manos y retire lentamente. Asegúrese de que el líquido en la
bandeja se haya enfriado antes de vaciarlo. Lave y seque la bandeja de goteo luego
de cada uso.
Importante: No deje el electrodoméstico desatendido durante su uso.
Importante: El calor continúa ENCENDIDO hasta que la plancha se apague.
ALIMENTO TEMPERATURA TIEMPO DIRECCIONES
Tocino 350 °F 8 a 14
minutos
Délevueltasamenudo
para dorarlo de forma
uniforme.
Tocino
canadiense
350 °F 3 a 4
minutos
Cocinar hasta que se dore
poramboslados;déle
vuelta una vez.
Huevos 350 °F 3 a 4
minutos
Ligeramente úntele
mantequilla a la plancha
antes de cocinar.
Tostada francesa 350 °F 6 a 10
minutos
Ligeramente úntele
mantequilla a la plancha
antesdecocinar.Déle
vuelta una vez.
TABLA DE COCINA
Nota: Esta tabla proporciona los tiempos que se utilizan para cocinar sobre la
superciedecocciónregulardelaplancha.ConsultelasinstruccionesdeCÓMOUSAR
LAFUNCIÓNPARASELLARHOTZONEparadetallesacercadecomococinarenelárea
decocciónHotZone™.
D
2322
ALIMENTO TEMPERATURA TIEMPO DIRECCIONES
Rebanadas de
jamón
350°F 4 a 6
minutos
Cocinar hasta que se
doren por ambos lados y
se calienten por dentro;
délevueltaunavez.
Perroscalientes 350 °F 6 a 8
minutos
Darle vueltas a menudo
para que se doren por
todos lados y se cocinen
por dentro.
Panqueques 400 °F 3 a 5
minutos
Ligeramente úntele
aceite a la plancha. Use
alrededor de 3 a 4 cdas.
de mezcla por cada
panqué.Délevueltauna
vez–luegoqueaparecen
burbujas en la superficie
y el lado que queda hacia
la plancha está dorado.
Sándwiches 350 °F 6 a 8
minutos
Ligeramente úntele
mantequilla a la plancha
antes de cocinar o úntele
mantequilla por fuera
a ambas rebanadas de
pan; cocinar hasta que se
doren por ambos lados y
se calienten por dentro.
Salchichasy
hamburguesas
frescas
350 °F 8 a 12
minutos
Délevueltasamenudo
para que se doren de
forma uniforme y se
cocinen por dentro.
Salchichasy
hamburguesas
congeladas
350 °F 8 a 14
minutos
Délevueltaamenudo
para que se doren de
forma uniforme y se
cocinen por dentro.
Vegetales 350 °F 6 a 8
minutos
Añadaunapequeña
cantidad de aceite, si lo
desea.
COMO USAR LA FUNCION PARA SELLAR HOT ZONE™
EstafunciónlepermiteSELLARcarnes,pescado,vegetalesyfrutashastapor2minutosa
una temperatura alta; luego automáticamente baja la temperatura de la plancha al nivel
original para continuar cocinando.
Nota:LafuncióndeSELLARsepuedeutilizarencualquiermomentomientrascocina.
Uso de la función de SELLAR (SEAR) al principio de la cocción:
1. Paracomenzaraprecalentar,Ajustelatemperaturaquedeseepresionandoelbotón
deSUBIR(
) en la sonda hasta que la luz al lado del nivel de temperatura deseado se
prenda de forma intermitente.
2. PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR)paraelevar
latemperaturadeláreadecocciónHotZone™.Laluz
indicadoradeSELLAR(SEAR)seprenderádeforma
intermitenteylaluznaranjadebajodelbotónSELLAR
(SEAR)estaráiluminada(E).
3. CuandoeláreadecocciónHotZone™secalientepor
completo,laluzindicadoradeSELLAR(SEAR)dejará
detitilar.EláreadecocciónHotZone™mantendráesa
temperatura por aproximadamente 2 minutos.
Nota:Noesnecesarioesperaraquelaplanchasecalientealatemperaturapreajustada
antesdeseleccionarlafuncióndeSELLAR(SEAR).
4. CuidadosamentecoloquelosalimentosquevaaSELLAReneláreaHotZone™.Selle
los alimentos alrededor de 1 minuto por cada lado.
5. Luego de alrededor de 2 minutos, la temperatura en la sonda de control de
temperaturacambiaráalatemperaturainicialmenteseleccionada.(Porejemplo,si
ustedselecciona350°FyluegoseleccionaSELLAR(SEAR),laplancharegresaráa
350°FluegoquelafuncióndeSELLARtermine.)
Nota:ParaapagarlafuncióndeSELLAR(SEAR),presioneelbotóndeSUBIR(
) o BAJAR
(
). La plancha automáticamente vuelve a la temperatura preajustada.
6. Paracontinuarcocinando,muevalosalimentosalasupercieregulardecoccióndela
plancha.
7. SiustedtienemásalimentosqueSELLAR,presioneelbotónSELLAR(SEAR)otravezy
sigalospasos2–4.
Nota:CuandouselafuncióndeSELLAR(SEAR),observecuidadosamenteelrestodelos
alimentossobrelaplancha;délesvueltaamenudoparamantenerlacocciónuniforme.
CONSEJOS
• Noutiliceatomizadorparacocinarsobrelasupercieantiadherente;useuna
pequeñacantidaddeaceiteomantequilla,silodesea.
• Separelosalimentosdeformauniformesobrelaplancha.
• Nosobrellenelaplancha.
• Cuandovayaarepetirelciclodecocción,permitaquelaplanchavuelvaala
temperatura ajustada.
E
2524
Uso de la función de SELLAR (SEAR) a la mitad o al nal del ciclo de cocción:
1. Sigalospasosdel1al6enlasecciónCÓMOUSARenlapáginas20-21.
2. PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR)enlasondadecontroldetemperaturapara
elevarlatemperaturaeneláreadecocciónHotZone™a520°F(verIlustraciónE).
LaluzindicadoradelafuncióndeSELLAR(SEAR)seprenderádeformaintermitente
ylaluznaranjadebajodelbotóndeSELLAR(SEAR)seiluminará.
3. CuandoeláreaHotZone™secalienteporcompleto,laluzindicadoradeSELLAR
(SEAR)dejarádetitilar.Laplanchaaguantarálatemperaturaporaproximadamente
2 minutos.
4. Sigalospasosdel4a7enUSODELAFUNCIÓNDESELLARALINICIODELA
COCCIÓN.
CONSEJOS PARA EL USO DEL AREA HOT ZONE™
• Asegúresedequeeláreadecocciónestéprecalentadaantesdeusarlaparaasegurar
que los alimentos se abrasen de forma uniforme.
• Lascarnes,lasaves,elpescadoylasfrutassepuedenSELLAReneláreaHotZone™y
luego moverse al área de cocción regular de la plancha.
• Alcocinarcarnesyaves,useuntermómetroparacarnesparaprobarlatemperatura
de los alimentos.
• Recuerdeajustarelniveldetemperaturaaaproximadamente350°Fenlasupercie
decocciónregularantesdeSELLARlascarnes,parapermitirquesecocinendeforma
adecuada una vez que se sellen.
• Losalimentos–comolacarneentajadasnas,loscamaronesylasvieiras–pueden
que solo requieran otros 3 o 5 minutos para que se terminen de cocinar luego de
sellarlos.
ALIMENTOS A COCINAR TEMPERATURA INTERNA
(TÉRMINO MEDIO)
TEMPERATURA
INTERNA (BIEN HECHO/
COMPLETAMENTE
COCINADO)
Pechugadepollo 170 °F 77 °C
Muslo de pollo 180 °F 82 °C
Carne/Cordero/Ternera 160 °F 71 °C 170 °F 77 °C
Puerco 160 °F 71 °C
Carnes y aves recalentadas 165 °F 74 °C
GUÍA PARA COCINAR CARNE Y AVES EN LA
PLANCHA HOT ZONE™
Cuidado y limpieza
Esteaparatonocontienepiezasreparablesporelconsumidor.Paraservicio,porfavor
acuda a personal calicado.
LIMPIEZA
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, cuando la unidad no esté en uso y
antes de limpiarla, desenchúfela del tomacorriente. No sumerja la sonda de control
de temperatura, el enchufe, ni el cable, en agua o ningún otro líquido.
Precaución: Para evitar quemadas accidentales, permita que la plancha se enfríe
completamente antes de limpiarla.
1. Apague OFF la sonda de control de temperatura y desenchúfela del tomacorriente
antesdelimpiarla.Retirelasondadecontroldetemperatura,límpielaconunpaño
húmedoyséquelabien.
2. Coloque la bandeja de goteo debajo de la plancha. Con una espátula de nylon,
madera, o de plástico quite cualquier exceso de grasa o partículas de comida.
3. Vacíe la bandeja de goteo. La bandeja solo puede lavarse en la parte de arriba de la
lavaplatos.Nolavelaplanchaenlalavaplatos.
4. Limpielasuperciedelaplanchaconaguatibiajabonada;enjuáguelayséquela
bien.
Precaución: La sonda de control de temperatura y su receptáculo siempre deben
estar completamente secos antes de usarlos.
5. Residuos difíciles:Siesnecesario,useunaalmohadillanometálicaparalimpiarla
superciedecoccióndelaplancha.Nouseestropajosdealuminionialmohadillas
conlimpiadoresabrasivossobrepartealgunadeesteelectrodoméstico.Paralos
alimentosquesepeguen,pruebeusarSoftScrub®oBarKeepersFriend®para
limpiar la supercie de cocción de la plancha.
ALMACENAMIENTO
Desenchufelaunidad,antesdeguardarla,permitaqueseenfríeylímpiela.Guárdela
enunlugarlimpioyseco.Nuncaguardelaplanchamientrasestécalienteoenchufada.
Nuncaaprieteelcablealenredarloalrededordelelectrodoméstico,yaquepuede
causar que el cable se deshilache y se rompa.
2726
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La terminación de la
plancha tiene marcas
de cortes.
Puedequeseutilizaran
utensilios de metal.
Siempreutiliceutensilios
de plástico, nylon o madera
resistentes al calor para
evitar rayar la superficie de
laplancha.Nuncautilice
pinchos, pinzas, tenedores o
cuchillos de metal.
La plancha no está
cocinando bien; los
alimentos no están
suficientemente
cocinados.
La plancha no
se precalentó
completamente antes de
usar.
Siempreprecalientela
plancha hasta que la luz
al lado de la temperatura
seleccionada se quede
prendida constante.
Hayacumulaciónde
alimentos sobre la
plancha.
La plancha no se limpió
de forma adecuada luego
de su uso.
Use una almohadilla de
nailon y agua caliente
jabonada para limpiar la
plancha.Nouseestropajos
de aluminio o limpiadores
abrasivos para limpiar la
superficie antiadherente.
La plancha no
enciende.
La plancha no está
conectada.
Revise si el
electrodoméstico
está enchufado a un
tomacorriente que funcione
y que la sonda de control de
temperaturaestéencendida
y ajustada al nivel que
desee.
La plancha tiene
manchas blancas.
El agua de limpiar se secó
sobre la superficie de la
plancha.
Sequelaplancha
inmediatamentedespués
de lavarla.
RECETAS
Encuentre aun más recetas para preparar comidas saludables gourmet en
www.georgeforemancooking.com
CENA DE POLLO RÁPIDA
1 cda. de romero fresco, picado
1 cda. de hojas de tomillo frescas, picadas
1 diente de ajo grande, picadito
1½ cdta. sal
¼ cdta. pimienta negra gruesa
2 cdta. de aceite de oliva
1 lb. letes de pollo
¾ lb. papas rojas, en rebanadas
1cebollablancapequeña,alamitadyentajadasnas
1cebollarojapequeña,alamitadyentajadasnas
Perejilpicado
Enunrecipientepequeño,combineelromero,eltomillo,elajo,la½cdta.desal,1/8
cdta. de pimienta y 1 cdta. de aceite de oliva. Coloque el pollo en un recipiente mediano.
Añadalamitaddelamezcladeromerilloymezcle.Dejeelrestoaparte.Permitaquese
adobe durante 10 minutos.
Precalientelaplanchaa350°F.Sofríalaspapasylacebollaenelrestodelaceitedeoliva
alrededorde5minutos.Sazónelasconlamezcladeromeroreservada,lacdta.desaly1/8
cdta. de pimienta. Vírelas ocasionalmente para que se cocinen de forma uniforme.
PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR).CuandoeláreadecocciónHotZone™seprecalienta,
laluzindicadoraSELLAR(SEAR)dejadetitilar.Añadaelpolloyabráselo1minutopor
cada lado. Mientras tanto, continúe cocinando la mezcla de papa hasta que se suavice,
revolviendo a menudo.
Continúe cocinando el pollo hasta que se haga por completo (un termómetro para carne
insertado en el lete debe registrar 180 °F).
Rinde de 3 a 4 porciones.
2928
CAMARONES A LA PLANCHA
2 cda. de cilantro fresco, picado
2 dientes de ajo grandes, picaditos
½ cdta. de sal
½ cdta. de pimienta roja aplastada
2 cdas. jugo de limón fresco
1 cda. de aceite de oliva
¾ lb. camarones jumbo, sin piel ni vena
¾ taza de cebollinos en tajadas
¾ taza de pimiento rojo picado
1½tazasdehojasdeespinacabebéempaquetada
1 taza de maíz de mazorca entera
En un recipiente mediano, combine 1 cda. de cilantro picado, 1 diente de ajo, ¼ cdta. de
sal,lapimientaroja,eljugodelimóny2cdas.deaceitedeoliva.Añadaloscamaronesy
revuelvaparaquesecubranbien.Permitaqueseadobenporlomenos10minutos.
Precalientelaplanchaa350°F.Sofríaloscebollinosylapimientarojaenelrestodelas
2cdta.deaceitedeolivaalrededorde2minutos.Sazoneconelrestodelajopicadoyla
¼ cdta. de sal.
PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR);cuandoeláreadecocciónHotZone™seprecaliente
laluzindicadoradeSELLAR(SEAR)dejarádetitilar.AñadaloscamaronesydéjelosSELLAR
1minutoporcadalado.Mientrastanto,continuécocinandolamezcladepimiento,
revolviendo a menudo.
Continúecocinandoloscamaroneshastaquehagancompletamente;añadalaespinacay
el maíz a la mezcla de pimiento y cocínelos hasta que la espinaca se marchite.
Rinde 3 porciones.
SALMÓN CON SABOR A NARANJA
1cebollamoradapequeña,alamitadyentajadas
1 cdta. aceite de oliva
¾ cdta. de sal
1/8cdta.pimienta
½ lb. lete de salmón
1 cda. eneldo fresco picado
1 naranja sin semillas grande, en tajadas
1 cda. perejil picado
Precalientelaplanchaa350°F.Sofríalacebollaenaceitedeolivapor2minutos,
revolviendoamenudo.Añada¼cdta.desalypimienta.
PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR);cuandoeláreadecocciónHotZone™seprecalienta,
laluzindicadoradeSELLAR(SEAR)dejadetitilar.Sazoneelsalmónconelrestodela1
cdta.desalydéjeloSELLAR1minutoporcadalado.Mientrastanto,continuécocinando
la cebolla revolviendo a menudo.
Mueva el salmón a la supercie de cocción regular de la plancha. Rocíelo con el eneldo.
Continuécocinándolode3a4minutos.
PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR)otravez;cuandoeláreadecocciónHotZone™se
precalienta,laluzindicadoradeSELLAR(SEAR)dejadetitilar.Añadalastajadasdenaranja
ydéjelasSELLAR1minutoporcadalado.
Cocinar hasta que el salmón se desmenuce fácilmente al probarlo con un tenedor.
Serviradornadoconlacebollaylanaranja.Rocíeconperejil.
Rinde 2 porciones.
3130
BISTEC A LA ROMA
1cebollapequeña,alamitadyentajadas
1½ tazas de calabacín en tajadas
1calabazaamarillapequeña,alamitadyentajadas
1 cda. aceite de oliva
1 tomate Roma, picado en trozos
2 cda. albahaca fresca picada en juliana
½ cdta. de sal
½ cdta. pimienta negra
2 tajadas nas de lete sin hueso (alrededor de 6 oz.)
½ cdta. sazón Adobo
Precalientelaplanchaa350°F.Sofríalacebolla,elcalabacínylacalabazaamarillaen
aceitedeolivepor5minutos,revolviendoamenudo.Añadalaalbahaca,lasalylacdta.
de pimienta.
PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR)otravez;cuandoeláreadecocciónHotZone™se
precalienta,laluzindicadoradeSELLAR(SEAR)dejadetitilar.Mientrastanto,sazonela
carne por ambos lados con sazón Adobo y el resto del ¼ cdta. de pimienta.
DejelacarneSELLAR1minutoporcadalado.Mientrastanto,continúecocinandola
mezcla de vegetales hasta que se suavicen, revolviendo a menudo.
Rinde 2 porciones.
VIEIRAS MARINAS ADOBADAS A LA ASIATICA
¾ lb. vieiras marinas
3 cdas. adobo teriyaki en botella
2 cdta. jengibre fresco rayado
1 diente de ajo mediano, picado
1 cdta. aceite de ajonjolí
1paquete(3.5oz.)dechampiñonesdeostrafrescos*
1½ tazas de guisantes frescos (alrededor de 3 oz.)
1 taza zanahorias juliana
1/3tazadepimientorojopicado
2 cdta. Aceite vegetal
En un recipiente mediano, mezcle 2 cdas. de adobo teriyaki, 1 cdta. de jengibre rayado y
½cdta.deaceitedeajonjolí.Añadalasvieirasydélevueltasparacubrirlos.Permitaque
se adoben por lo menos 10 minutos.
Precalientelaplanchaa350°F.Sofríaloschampiñones,losguisantes,laszanahoriasyel
pimientorojoenaceitevegetalalrededorde2minutos.Sazónelosconelrestodela1
cdta. de jengibre.
PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR;cuandoeláreadecocciónHotZone™seprecalienta,
laluzindicadoradeSELLAR(SEAR)dejadetitilar.AñadalasvieirasydéjelasSELLAR1
minutoporcadalado.Mientrastantocontinúecocinandolamezcladechampiñones,
revolviendo a menudo.
Continúe cocinando las vieiras y los vegetales hasta que se hagan completamente,
añadiendoelrestodela1cda.desalsateriyakialamezcladevegetales.
Rinde 3 porciones.
*LoschampiñonesdeostrapuedensersustituidosporchampiñonesdeShitake.
3534
¿NECESITA AYUDA?
Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavorllamegratis
alnúmero“800”queapareceenlacubiertadeestemanual.Nodevuelvaelproductoal
establecimientodecompra.Noenvíeelproductoporcorreoalfabricantenilollevea
uncentrodeservicio.Tambiénpuedeconsultarelsitiowebqueapareceenlacubierta
de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicano
se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengauna
prueba de la compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradodefábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidor
www.prodprotect.com/applica,osepuedellamargratisalnúmero
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavorobserve
quealgunosestadosnopermitenlaexclusiónnilalimitacióndelosdañosy
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no
aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otros derechos que varían de una región a otra.
FabricadoenlaRepúblicaPopulardeChina
ImpresoenlaRepúblicaPopulardeChina

Transcripción de documentos

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato del toma corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❑ Se debe tener muchísimo cuidado al mover un aparato cuando tiene aceite u otros líquidos calientes. 16 ❑ Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo a la toma de corriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe de la toma de corriente. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. 17 ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. 1 3 5 4 TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. 2 A1 6 7 1. Placa de la plancha (superficie regular de cocción) 2. Área de cocción Hot Zone™ 3. Asas frías al tacto (a ambos lados) 4. Receptáculo para la sonda † 5. Sonda de control de temperatura (Pieza No GR0215G-01) 6. Cable † 7. Bandeja de goteo (Pieza No GR0215G-02) Nota: † indica piezas removibles/reemplazables por el consumidor 1 7 2 3 Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. A2 6 18 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Luz indicadora de SELLAR (SEAR) Botón de subir (▲) la temperatura Botón de SELLAR (SEAR) Botón de ENCENDER/APAGAR (ON/OFF) Botón de bajar (▼) la temperatura Luz indicadora de CALENTAR (WARM) Luces indicadoras de la temperatura 5 4 19 Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. PARA COMENZAR • Retire todo el material de empaque y cualquier etiqueta que tenga el producto; retire y guarde el material de lectura. • Asegúrese de tener todas las piezas que aparecen en la lista en la página 19. • Por favor, ir a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía; para información adicional, ir a www.georgeforemancooking.com. • Lave la plancha y la bandeja de goteo como se instruye en CUIDADO Y LIMPIEZA. Esto retira cualquier polvo o residuo que quede de la fabricación y el envío. Importante: Asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de usarlas. • Seleccione un lugar seco, nivelado, sobre una superficie resistente al calor donde va a utilizar la unidad. Deje suficiente espacio entre la parte de atrás de la unidad y las paredes para permitir que el calor fluya sin causar daños a los gabinetes y a las paredes. BANDEJA DE GOTEO Deslice la bandeja de goteo en las guías debajo de la sección frontal de la plancha (B). B CABLE ELÉCTRICO Desenrolle el cable e inserte la sonda de control de temperatura en su receptáculo, ubicado en el lado derecho de la plancha (C). C D USO DE SU PLANCHA 1. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. Oprima el botón de ENCENDER/APAGAR (ON/OFF) en el centro de la sonda de control de temperatura. La luz al lado de CALENTAR (WARM) se prenderá en verde, de forma intermitente. 2. Para comenzar a precalentar, presione el botón de SUBIR (▲) para ajustar la temperatura según desee, hasta que la luz naranja a la derecha del nivel de temperatura que desee se prenda de forma intermitente (D). 3. Nota: Para cambiar la temperatura en cualquier momento, presione el botón de SUBIR (▲) o BAJAR (▼) repetidamente. Los niveles de temperatura que no son para SELLAR se encuentran entre 300 °F y 400 °F (ver TABLA DE COCINA para los niveles sugeridos). 20 4. Permita que la plancha se caliente de 5 a 8 minutos. La luz al lado de la temperatura seleccionada deja de prenderse intermitentemente cuando alcanza la temperatura ajustada. Nota: Cuando se selecciona una nueva temperatura más alta, la luz en la sonda de temperatura al lado del nivel seleccionado se prende de forma intermitente hasta alcanzar la temperatura. Si se selecciona una temperatura más baja, la luz al lado del nivel permanece prendida. 5. Cuidadosamente coloque los alimentos que va a cocinar sobre la plancha. Importante: No sobrellene la plancha. 6. Cuando termine de cocinar, retire los alimentos cocinados de la plancha usando una espátula plástica, de madera o de nailon resistente al calor. Importante: Nunca use pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal; rayan la capa de cerámica antiadherente sobre la superficie de cocción. 7. Cuando termine de cocinar, presione el botón de ENCENDER/APAGAR (ON/OFF) y desenchufe el electrodoméstico. 8. Permita que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la plancha; use ambas manos y retire lentamente. Asegúrese de que el líquido en la bandeja se haya enfriado antes de vaciarlo. Lave y seque la bandeja de goteo luego de cada uso. Importante: No deje el electrodoméstico desatendido durante su uso. Importante: El calor continúa ENCENDIDO hasta que la plancha se apague. TABLA DE COCINA Nota: Esta tabla proporciona los tiempos que se utilizan para cocinar sobre la superficie de cocción regular de la plancha. Consulte las instrucciones de CÓMO USAR LA FUNCIÓN PARA SELLAR HOT ZONE para detalles acerca de como cocinar en el área de cocción Hot Zone™. ALIMENTO TEMPERATURA TIEMPO DIRECCIONES Tocino 350 °F 8 a 14 minutos Déle vueltas a menudo para dorarlo de forma uniforme. Tocino canadiense 350 °F 3a4 minutos Cocinar hasta que se dore por ambos lados; déle vuelta una vez. Huevos 350 °F 3a4 minutos Ligeramente úntele mantequilla a la plancha antes de cocinar. Tostada francesa 350 °F 6 a 10 minutos Ligeramente úntele mantequilla a la plancha antes de cocinar. Déle vuelta una vez. 21 ALIMENTO TEMPERATURA TIEMPO DIRECCIONES Rebanadas de jamón 350°F 4a6 minutos Cocinar hasta que se doren por ambos lados y se calienten por dentro; déle vuelta una vez. Perros calientes 350 °F 6a8 minutos Darle vueltas a menudo para que se doren por todos lados y se cocinen por dentro. Panqueques 400 °F 3a5 minutos Ligeramente úntele aceite a la plancha. Use alrededor de 3 a 4 cdas. de mezcla por cada panqué. Déle vuelta una vez – luego que aparecen burbujas en la superficie y el lado que queda hacia la plancha está dorado. Sándwiches 350 °F 6a8 minutos Ligeramente úntele mantequilla a la plancha antes de cocinar o úntele mantequilla por fuera a ambas rebanadas de pan; cocinar hasta que se doren por ambos lados y se calienten por dentro. Salchichas y hamburguesas frescas 350 °F 8 a 12 minutos Déle vueltas a menudo para que se doren de forma uniforme y se cocinen por dentro. Salchichas y hamburguesas congeladas 350 °F 8 a 14 minutos Déle vuelta a menudo para que se doren de forma uniforme y se cocinen por dentro. Vegetales 350 °F 6a8 minutos Añada una pequeña cantidad de aceite, si lo desea. COMO USAR LA FUNCION PARA SELLAR HOT ZONE™ Esta función le permite SELLAR carnes, pescado, vegetales y frutas hasta por 2 minutos a una temperatura alta; luego automáticamente baja la temperatura de la plancha al nivel original para continuar cocinando. Nota: La función de SELLAR se puede utilizar en cualquier momento mientras cocina. Uso de la función de SELLAR (SEAR) al principio de la cocción: 1. Para comenzar a precalentar, Ajuste la temperatura que desee presionando el botón de SUBIR (▲) en la sonda hasta que la luz al lado del nivel de temperatura deseado se prenda de forma intermitente. 2. Presione el botón de SELLAR (SEAR) para elevar la temperatura del área de cocción Hot Zone™. La luz indicadora de SELLAR (SEAR) se prenderá de forma intermitente y la luz naranja debajo del botón SELLAR (SEAR) estará iluminada (E). 3. Cuando el área de cocción Hot Zone™ se caliente por completo, la luz indicadora de SELLAR (SEAR) dejará de titilar. El área de cocción Hot Zone™ mantendrá esa E temperatura por aproximadamente 2 minutos. Nota: No es necesario esperar a que la plancha se caliente a la temperatura preajustada antes de seleccionar la función de SELLAR (SEAR). 4. Cuidadosamente coloque los alimentos que va a SELLAR en el área Hot Zone™. Selle los alimentos alrededor de 1 minuto por cada lado. 5. Luego de alrededor de 2 minutos, la temperatura en la sonda de control de temperatura cambiará a la temperatura inicialmente seleccionada. (Por ejemplo, si usted selecciona 350 °F y luego selecciona SELLAR (SEAR), la plancha regresará a 350 °F luego que la función de SELLAR termine.) Nota: Para apagar la función de SELLAR (SEAR), presione el botón de SUBIR (▲) o BAJAR (▼). La plancha automáticamente vuelve a la temperatura preajustada. 6. Para continuar cocinando, mueva los alimentos a la superficie regular de cocción de la plancha. 7. Si usted tiene más alimentos que SELLAR, presione el botón SELLAR (SEAR) otra vez y siga los pasos 2 – 4. Nota: Cuando use la función de SELLAR (SEAR), observe cuidadosamente el resto de los alimentos sobre la plancha; déles vuelta a menudo para mantener la cocción uniforme. CONSEJOS • No utilice atomizador para cocinar sobre la superficie antiadherente; use una pequeña cantidad de aceite o mantequilla, si lo desea. • Separe los alimentos de forma uniforme sobre la plancha. • No sobrellene la plancha. • Cuando vaya a repetir el ciclo de cocción, permita que la plancha vuelva a la temperatura ajustada. 22 23 Uso de la función de SELLAR (SEAR) a la mitad o al final del ciclo de cocción: 1. Siga los pasos del 1 al 6 en la sección CÓMO USAR en la páginas 20-21. 2. Presione el botón de SELLAR (SEAR) en la sonda de control de temperatura para elevar la temperatura en el área de cocción Hot Zone™ a 520 °F (ver Ilustración E). La luz indicadora de la función de SELLAR (SEAR) se prenderá de forma intermitente y la luz naranja debajo del botón de SELLAR (SEAR) se iluminará. 3. Cuando el área Hot Zone™ se caliente por completo, la luz indicadora de SELLAR (SEAR) dejará de titilar. La plancha aguantará la temperatura por aproximadamente 2 minutos. 4. Siga los pasos del 4 a 7 en USO DE LA FUNCIÓN DE SELLAR AL INICIO DE LA COCCIÓN. GUÍA PARA COCINAR CARNE Y AVES EN LA PLANCHA HOT ZONE™ ALIMENTOS A COCINAR TEMPERATURA INTERNA (TÉRMINO MEDIO) TEMPERATURA INTERNA (BIEN HECHO/ COMPLETAMENTE COCINADO) Pechuga de pollo 170 °F 77 °C Muslo de pollo 180 °F 82 °C 170 °F 77 °C Puerco 160 °F 71 °C Carnes y aves recalentadas 165 °F 74 °C Carne / Cordero / Ternera 160 °F 71 °C CONSEJOS PARA EL USO DEL AREA HOT ZONE™ • Asegúrese de que el área de cocción esté precalentada antes de usarla para asegurar que los alimentos se abrasen de forma uniforme. • Las carnes, las aves, el pescado y las frutas se pueden SELLAR en el área Hot Zone™ y luego moverse al área de cocción regular de la plancha. • Al cocinar carnes y aves, use un termómetro para carnes para probar la temperatura de los alimentos. • Recuerde ajustar el nivel de temperatura a aproximadamente 350 °F en la superficie de cocción regular antes de SELLAR las carnes, para permitir que se cocinen de forma adecuada una vez que se sellen. • Los alimentos – como la carne en tajadas finas, los camarones y las vieiras – pueden que solo requieran otros 3 o 5 minutos para que se terminen de cocinar luego de sellarlos. 24 Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. LIMPIEZA Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, cuando la unidad no esté en uso y antes de limpiarla, desenchúfela del tomacorriente. No sumerja la sonda de control de temperatura, el enchufe, ni el cable, en agua o ningún otro líquido. Precaución: Para evitar quemadas accidentales, permita que la plancha se enfríe completamente antes de limpiarla. 1. Apague OFF la sonda de control de temperatura y desenchúfela del tomacorriente antes de limpiarla. Retire la sonda de control de temperatura, límpiela con un paño húmedo y séquela bien. 2. Coloque la bandeja de goteo debajo de la plancha. Con una espátula de nylon, madera, o de plástico quite cualquier exceso de grasa o partículas de comida. 3. Vacíe la bandeja de goteo. La bandeja solo puede lavarse en la parte de arriba de la lavaplatos. No lave la plancha en la lavaplatos. 4. Limpie la superficie de la plancha con agua tibia jabonada; enjuáguela y séquela bien. Precaución: La sonda de control de temperatura y su receptáculo siempre deben estar completamente secos antes de usarlos. 5. Residuos difíciles: Si es necesario, use una almohadilla no metálica para limpiar la superficie de cocción de la plancha. No use estropajos de aluminio ni almohadillas con limpiadores abrasivos sobre parte alguna de este electrodoméstico. Para los alimentos que se peguen, pruebe usar Soft Scrub® o Bar Keepers Friend® para limpiar la superficie de cocción de la plancha. ALMACENAMIENTO Desenchufe la unidad, antes de guardarla, permita que se enfríe y límpiela. Guárdela en un lugar limpio y seco. Nunca guarde la plancha mientras esté caliente o enchufada. Nunca apriete el cable al enredarlo alrededor del electrodoméstico, ya que puede causar que el cable se deshilache y se rompa. 25 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La terminación de la plancha tiene marcas de cortes. Puede que se utilizaran utensilios de metal. Siempre utilice utensilios de plástico, nylon o madera resistentes al calor para evitar rayar la superficie de la plancha. Nunca utilice pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal. La plancha no está cocinando bien; los alimentos no están suficientemente cocinados. La plancha no se precalentó completamente antes de usar. Siempre precaliente la plancha hasta que la luz al lado de la temperatura seleccionada se quede prendida constante. Hay acumulación de alimentos sobre la plancha. La plancha no se limpió de forma adecuada luego de su uso. Use una almohadilla de nailon y agua caliente jabonada para limpiar la plancha. No use estropajos de aluminio o limpiadores abrasivos para limpiar la superficie antiadherente. La plancha no enciende. La plancha no está conectada. Revise si el electrodoméstico está enchufado a un tomacorriente que funcione y que la sonda de control de temperatura esté encendida y ajustada al nivel que desee. La plancha tiene manchas blancas. El agua de limpiar se secó sobre la superficie de la plancha. Seque la plancha inmediatamente después de lavarla. 26 RECETAS Encuentre aun más recetas para preparar comidas saludables gourmet en www.georgeforemancooking.com CENA DE POLLO RÁPIDA 1 cda. de romero fresco, picado 1 cda. de hojas de tomillo frescas, picadas 1 diente de ajo grande, picadito 1½ cdta. sal ¼ cdta. pimienta negra gruesa 2 cdta. de aceite de oliva 1 lb. filetes de pollo ¾ lb. papas rojas, en rebanadas 1 cebolla blanca pequeña, a la mitad y en tajadas finas 1 cebolla roja pequeña, a la mitad y en tajadas finas Perejil picado En un recipiente pequeño, combine el romero, el tomillo, el ajo, la ½ cdta. de sal, 1/8 cdta. de pimienta y 1 cdta. de aceite de oliva. Coloque el pollo en un recipiente mediano. Añada la mitad de la mezcla de romerillo y mezcle. Deje el resto aparte. Permita que se adobe durante 10 minutos. Precaliente la plancha a 350 °F. Sofría las papas y la cebolla en el resto del aceite de oliva alrededor de 5 minutos. Sazónelas con la mezcla de romero reservada, la cdta. de sal y 1/8 cdta. de pimienta. Vírelas ocasionalmente para que se cocinen de forma uniforme. Presione el botón de SELLAR (SEAR). Cuando el área de cocción Hot Zone™ se precalienta, la luz indicadora SELLAR (SEAR) deja de titilar. Añada el pollo y abráselo 1 minuto por cada lado. Mientras tanto, continúe cocinando la mezcla de papa hasta que se suavice, revolviendo a menudo. Continúe cocinando el pollo hasta que se haga por completo (un termómetro para carne insertado en el filete debe registrar 180 °F). Rinde de 3 a 4 porciones. 27 CAMARONES A LA PLANCHA 2 cda. de cilantro fresco, picado 2 dientes de ajo grandes, picaditos ½ cdta. de sal ½ cdta. de pimienta roja aplastada 2 cdas. jugo de limón fresco 1 cda. de aceite de oliva ¾ lb. camarones jumbo, sin piel ni vena ¾ taza de cebollinos en tajadas ¾ taza de pimiento rojo picado 1½ tazas de hojas de espinaca bebé empaquetada 1 taza de maíz de mazorca entera En un recipiente mediano, combine 1 cda. de cilantro picado, 1 diente de ajo, ¼ cdta. de sal, la pimienta roja, el jugo de limón y 2 cdas. de aceite de oliva. Añada los camarones y revuelva para que se cubran bien. Permita que se adoben por lo menos 10 minutos. Precaliente la plancha a 350 °F. Sofría los cebollinos y la pimienta roja en el resto de las 2 cdta. de aceite de oliva alrededor de 2 minutos. Sazone con el resto del ajo picado y la ¼ cdta. de sal. Presione el botón de SELLAR (SEAR); cuando el área de cocción Hot Zone™ se precaliente la luz indicadora de SELLAR (SEAR) dejará de titilar. Añada los camarones y déjelos SELLAR 1 minuto por cada lado. Mientras tanto, continué cocinando la mezcla de pimiento, revolviendo a menudo. Continúe cocinando los camarones hasta que hagan completamente; añada la espinaca y el maíz a la mezcla de pimiento y cocínelos hasta que la espinaca se marchite. Rinde 3 porciones. 28 SALMÓN CON SABOR A NARANJA 1 cebolla morada pequeña, a la mitad y en tajadas 1 cdta. aceite de oliva ¾ cdta. de sal 1/8 cdta. pimienta ½ lb. filete de salmón 1 cda. eneldo fresco picado 1 naranja sin semillas grande, en tajadas 1 cda. perejil picado Precaliente la plancha a 350 °F. Sofría la cebolla en aceite de oliva por 2 minutos, revolviendo a menudo. Añada ¼ cdta. de sal y pimienta. Presione el botón de SELLAR (SEAR); cuando el área de cocción Hot Zone™ se precalienta, la luz indicadora de SELLAR (SEAR) deja de titilar. Sazone el salmón con el resto de la 1 cdta. de sal y déjelo SELLAR 1 minuto por cada lado. Mientras tanto, continué cocinando la cebolla revolviendo a menudo. Mueva el salmón a la superficie de cocción regular de la plancha. Rocíelo con el eneldo. Continué cocinándolo de 3 a 4 minutos. Presione el botón de SELLAR (SEAR) otra vez; cuando el área de cocción Hot Zone™ se precalienta, la luz indicadora de SELLAR (SEAR) deja de titilar. Añada las tajadas de naranja y déjelas SELLAR 1 minuto por cada lado. Cocinar hasta que el salmón se desmenuce fácilmente al probarlo con un tenedor. Servir adornado con la cebolla y la naranja. Rocíe con perejil. Rinde 2 porciones. 29 BISTEC A LA ROMA 1 cebolla pequeña, a la mitad y en tajadas 1½ tazas de calabacín en tajadas 1 calabaza amarilla pequeña, a la mitad y en tajadas 1 cda. aceite de oliva 1 tomate Roma, picado en trozos 2 cda. albahaca fresca picada en juliana ½ cdta. de sal ½ cdta. pimienta negra 2 tajadas finas de filete sin hueso (alrededor de 6 oz.) ½ cdta. sazón Adobo Precaliente la plancha a 350 °F. Sofría la cebolla, el calabacín y la calabaza amarilla en aceite de olive por 5 minutos, revolviendo a menudo. Añada la albahaca, la sal y la cdta. de pimienta. Presione el botón de SELLAR (SEAR) otra vez; cuando el área de cocción Hot Zone™ se precalienta, la luz indicadora de SELLAR (SEAR) deja de titilar. Mientras tanto, sazone la carne por ambos lados con sazón Adobo y el resto del ¼ cdta. de pimienta. Deje la carne SELLAR 1 minuto por cada lado. Mientras tanto, continúe cocinando la mezcla de vegetales hasta que se suavicen, revolviendo a menudo. Rinde 2 porciones. 30 VIEIRAS MARINAS ADOBADAS A LA ASIATICA ¾ lb. vieiras marinas 3 cdas. adobo teriyaki en botella 2 cdta. jengibre fresco rayado 1 diente de ajo mediano, picado 1 cdta. aceite de ajonjolí 1 paquete (3.5 oz.) de champiñones de ostra frescos* 1½ tazas de guisantes frescos (alrededor de 3 oz.) 1 taza zanahorias juliana 1/3 taza de pimiento rojo picado 2 cdta. Aceite vegetal En un recipiente mediano, mezcle 2 cdas. de adobo teriyaki, 1 cdta. de jengibre rayado y ½ cdta. de aceite de ajonjolí. Añada las vieiras y déle vueltas para cubrirlos. Permita que se adoben por lo menos 10 minutos. Precaliente la plancha a 350 °F. Sofría los champiñones, los guisantes, las zanahorias y el pimiento rojo en aceite vegetal alrededor de 2 minutos. Sazónelos con el resto de la 1 cdta. de jengibre. Presione el botón de SELLAR (SEAR; cuando el área de cocción Hot Zone™ se precalienta, la luz indicadora de SELLAR (SEAR) deja de titilar. Añada las vieiras y déjelas SELLAR 1 minuto por cada lado. Mientras tanto continúe cocinando la mezcla de champiñones, revolviendo a menudo. Continúe cocinando las vieiras y los vegetales hasta que se hagan completamente, añadiendo el resto de la 1 cda. de salsa teriyaki a la mezcla de vegetales. Rinde 3 porciones. *Los champiñones de ostra pueden ser sustituidos por champiñones de Shitake. 31 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Tres años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China 34 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

George Foreman GR0215G El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas