Polaris P965iQ El manual del propietario

Categoría
Accesorios para piscinas elevadas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081
1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2115 South Service Road West, Unit 3
Oakville, Ontario • Canada L6L 5W2
1.888.647.4004 | www.ZodiacPoolSystems.ca
ZODIAC
®
is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
All trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
ZODIAC
®
est une marque de commerce déposée de Zodiac International, S.A.S.U, utilisée
sous licence. Toutes les autres marques de commerce mentionnées sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs.
ZODIAC
®
es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U, usando bajo licencia.
Todas las otras marcas registradas usadas aqui son propiedad de su priopietarios.
Polaris
®
y el diseño de limpiafondos de tres ruedas son marcas registradas de Zodiac Pool Systems, Inc.
Las demás marcas mencionadas en esta guía son propiedad de sus respectivos propietarios.
Polaris
®
and the 3-wheeled cleaner design are registered trademarks of Zodiac Pool Systems, Inc.
All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
Polaris
®
et la conception de nettoyeur à 3 roues sont des marques déposées de Zodiac Pool Systems, Inc.
Toutes les autres marques de commerce citées dans le présent document appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
©2016 Zodiac Pool Systems, Inc. H0599000_REVA
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD - Para cualquier tarea no relacionada con el mantenimiento y limpieza de rutina que se describe en este manual,
se debe hacer un mantenimiento de servicio de este producto a cargo de un contratista que tenga habilitación en equipamiento
para piscinas en la jurisdicción en la que se instalará el producto de existir dicho requisito de habilitación a nivel estatal o local.
De no existir requisito de habilitación a nivel estatal o local, la persona encargada del mantenimiento debe ser un profesional con
experiencia suficiente en instalación y mantenimiento de equipamiento para piscinas de modo de poder seguir exactamente todas las
instrucciones de este manual. La instalación y/o uso incorrecto invalidará la garantía.
Declaración FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.
UU. (FCC) y con la normativa RSS exenta de licencia de Industry Canada (IC). Su uso se encuentra sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluida toda interferencia que pudiera causar funcionamiento no deseado.
TENGA EN CUENTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B, conforme con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a comunicaciones radiales.
No obstante ello, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular.
Si este equipo efectivamente ocasiona interferencia dañina a la recepción radial o televisiva, lo cual
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario intente corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o trasladar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito diferente al que se encuentra
conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
ADVERTENCIA
Los cambios o modicaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar
la facultad del usuario de operar el equipo.
TENGA EN CUENTA: Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiación RF de IC y de la FCC que se
establecen para la población en general. Este dispositivo debe instalarse de manera tal de dejar una
distancia de separación de por lo menos 20 cm de todas las personas y no debe colocarse ni operarse
junto con otras antenas o transmisores.
Conforme con la normativa de Industry Canada, este transmisor de radio solo se puede operar utilizando una antena
de un tipo y ganancia máxima (o inferior) aprobados para el transmisor por Industry Canada. Para reducir la posible
interferencia radial a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de manera tal de que la Potencia
Isotrópica Radiada Equivalente (PIRE) no supere la necesaria para una comunicación exitosa.
GRACIAS POR COMPRAR EL LIMPIAFONDOS POLARIS.
SU LIMPIAFONDOS ROBÓTICO POLARIS HA SIDO DISEÑADO Y FABRICADO PARA FÁCIL
INSTALACIÓN Y PARA FUNCIONAMIENTO DE BAJO MANTENIMIENTO. ANTES DE INSTALAR SU NUEVO
LIMPIAFONDOS POLARIS, HAGA LO SIGUIENTE:
1) Complete y devuelva la tarjeta de garantía.
2) Ingrese su información de compra en los espacios que se suministran a continuación.
3) Adjunte su factura (o una copia) a esta página.
Hacerlo le facilitará un servicio de garantía rápido, si lo necesitara. Si necesita realizar mantenimiento,
comuníquese con su distribuidor original. Si el distribuidor original no brinda mantenimiento de garantía, visite
www.polarispool.com para buscar un proveedor de mantenimiento cercano a su domicilio. Si no logra encontrar un
proveedor de mantenimiento, comuníquese con nuestro departamento de Servicio Técnico al 1-800-822-7933.
INGRESE LA FECHA DE COMPRA DE SU LIMPIAFONDOS POLARIS AQUÍ:
Fecha de compra Comprado a Número de serie:
(figura en el cabezal)
Ciudad Estado/Provincia Código Postal
Índice
1 Instrucciones de seguridad importantes . 84
2 Especicaciones del limpiafondos .......... 85
Especicaciones generales ........................................ 85
3 Armado ........................................................ 86
Índice 86
Armado del carro de transporte .................................. 87
Fijación de la unidad de control en el carro ................ 90
Conexión a una fuente de alimentación ..................... 91
4 Funcionamiento general del limpiafondos 93
Cómo instalar y sumergir el limpiafondos................... 94
Uso de la unidad de control ........................................ 96
Iniciar/Detener la limpieza .......................................... 96
Sistema de elevación ................................................. 97
5 Instalación de iAquaLink
........................ 97
Descargue la aplicación ............................................. 97
Registro e inicio de sesión.......................................... 98
Conguración del sistema .......................................... 98
6 iAquaLink
Control ...................... 99
La pantalla Inicio......................................................... 99
Iniciar/Detener limpieza y ajustar
el tiempo de limpieza ...................................... 100
Establecer el modo de limpieza................................ 100
Control remoto .......................................................... 101
Sistema de elevación ............................................... 101
Programación o cancelación
de programas de limpieza periódicos ............. 102
Mensajes de error en la aplicación
y resolución de problemas ............................. 102
Ajustes de sistema ................................................... 102
Uso de iAquaLink
en modo Wi-Fi to Phone ........... 103
7 Limpieza, guardado y mantenimiento .... 104
Enredo del cable....................................................... 104
Limpieza del depósito del ltro ................................. 106
Guardado del limpiafondos cuando no se utiliza ...... 108
Reemplazo de piezas desgastadas...........................110
Reemplazo de neumáticos ........................................112
Repuestos .................................................................114
8 Resolución de problemas ...........115
Códigos de error ........................................................ 115
Resolución de problemas generales .........................116
Cómo descartar un código de error ........................... 117
Resolución de problemas en iAquaLink ....................118
Página 84
Español
ADVERTENCIA
La falta de cumplimiento con las siguientes advertencias puede ocasionar lesiones permanentes, electrocución o muerte.
EVITE LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
Conecte la unidad a un receptáculo protegido por un interruptor de circuito por falla de conexión a
tierra (GFCI). El receptáculo GFCI debe ser provisto por un instalador habilitado y se debe someter
a pruebas de rutina. Para probar el GFCI, presione el botón prueba. El GFCI debería interrumpir el
suministro de electricidad. Presione el botón de reiniciar. Se debería restablecer la electricidad. Si
el GFCI no funciona de esta manera, el GFCI es defectuoso. Si el GFCI interrumpe el suministro de
electricidad a la bomba sin que se haya presionado el botón de prueba, habrá corriente de tierra,
lo cual indica la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice este producto. Desconecte el
limpiafondos y procure que el problema sea solucionado por un representante de mantenimiento de
servicio habilitado antes de utilizarlo.
De acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos
®
(NEC
®
, por sus siglas en
inglés), mantenga la unidad de control por lo menos a (5) pies del borde del agua de la (piscina/
jacuzzi). En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense (CEC, por sus siglas en inglés) exige que se
mantenga una distancia mínima de 3 m (10 pies) entre el borde de la piscina y la unidad de control.
Nunca sumerja la unidad de control.
No ingrese a la piscina mientras el limpiafondos Polaris está en el agua.
No entierre el cable. Coloque el cable en un lugar adecuado de manera de evitar que sea dañado
por cortadoras de césped, bordeadoras y otros equipos.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el limpiafondos robótico Polaris ni la unidad
de control si el cable está desgastado o dañado. Comuníquese de inmediato con el Servicio Técnico
de Zodiac Pool Systems, Inc. para realizar mantenimiento y reemplazo del cable dañado.
Doble aislamiento—Para protección continua contra una posible descarga eléctrica, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas al momento de realizar un mantenimiento. No intente
reparar el limpiafondos robótico Polaris, la unidad de control, el cable de alimentación o el
cable otante.
NUNCA ABRA LA UNIDAD DE CONTROL.
NO UTILICE UN ALARGUE PARA CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE
ELECTRICIDAD; UTILICE UN RECEPTÁCULO GFCI CORRECTAMENTE UBICADO. LA
UNIDAD DE CONTROL SE DEBE ENCHUFAR A LA CAJA DEL RECEPTÁCULO GFCI.
EVITE QUE LOS NIÑOS SE LASTIMEN Y AHOGUEN
Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que niños operen este producto.
No permita que nadie, especialmente niños pequeños, se siente, se pare, se apoye o se suba a los
equipos instalados como parte del sistema operativo de su piscina.
1 Instrucciones de
seguridad importantes
Felicitaciones por adquirir el Limpiafondos Robótico Polaris. Lea todo el manual
antes de instalar su nuevo limpiafondos robótico para piscinas. Su limpiafondos
debe instalarse y utilizarse conforme aquí se especica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 85
Español
ADVERTENCIA
La falta de cumplimiento con las siguientes advertencias podría dañar el equipo u ocasionar
lesiones físicas.
El limpiafondos Polaris debe instalarse y utilizarse conforme aquí se especica.
Este producto es para uso en piscinas de instalación permanente. No lo utilice en piscinas que se
guardan. Una piscina de instalación permanente está construida en o sobre el suelo o en un edicio de
manera tal que no puede desmontarse fácilmente para su guardado. Una piscina que se guarda está
construida de manera tal que puede desarmarse fácilmente para su guardado y luego volverse a armar.
Limpie el depósito del ltro del limpiafondos Polaris después de cada uso.
No utilice el producto en su piscina si la temperatura del agua es superior a los 95º F (35º C) o inferior a
los 55º F (13º C).
USO DEL LIMPIAFONDOS ROBÓTICO POLARIS EN PISCINAS CON REVESTIMIENTO DE VINILO
Determinados diseños de revestimiento de vinilo son particularmente susceptibles al desgaste rápido
de la supercie o a la desaparición del diseño a causa de los objetos que entran en contacto con
la supercie de vinilo tales como cepillos para piscinas, juguetes para piscinas, otadores, fuentes,
dosicadores de cloro y limpiafondos automáticos. Algunos diseños de revestimiento de vinilo pueden
rayarse o desgastarse mucho simplemente por la fricción de la supercie con un cepillo para piscinas.
La tinta del estampado también puede borrarse durante el proceso de instalación o cuando entra en
contacto con objetos en la piscina. Zodiac Pool Systems, Inc. no es responsable y la Garantía Limitada
no cubre desgastes, abrasiones ni marcas en el revestimiento de vinilo.
2 Especicaciones del limpiafondos
Especicaciones generales
A continuación se detallan las especicaciones generales del limpiafondos:
Voltaje de alimentación
de la unidad de control
100-125 VAC, 60 Hz
Voltaje de alimentación
30 V DC
Carga instalada
150 W máx.
Longitud del cable
70 pies (21 m)
Tamaño del limpiafondos
(ancho x profundidad x altura)
16,9 x 18,9 x 10,6 pulgadas (
43 x 48 x 27 cm)
Peso del limpiafondos
21 libras (9,5 kg)
Peso del embalaje
42 libras (19 kg)
Filtro
Depósito de ltro multiuso
Duración del ciclo
Programación variable
El limpiafondos es un producto con doble aislamiento. Los aparatos eléctricos con doble
aislamiento están diseñados de manera tal que no requieren una conexión de seguridad
a tierra. El requisito básico para doble aislamiento es que ninguna falla pueda dar lugar a
exposición a un voltaje peligroso que pudiera ocasionar una descarga eléctrica, y que eso
se logre sin necesidad de una cubierta de metal con conexión a tierra. Esto se logra con
dos (2) capas de material aislante alrededor de las partes eléctricas activas o utilizando
aislamiento reforzado. Por lo tanto, los dispositivos que cuentan con doble aislamiento,
como este limpiafondos, no utilizan un cable/conexión a tierra (de tres patas).
Página 86
Español
3 Armado
Índice
El embalaje debería contener los siguientes elementos:
Limpiafondos Polaris y cable otante.
Unidad de control.
Componentes para el armado del carro de guardado y transporte (Figura 1).
a. mango
b. bloques de soporte (x 2)
c. ruedas (x 2)
d. trabas para rueda (x 2)
e. eje de rueda / tapacubos (x 2)
f. unidad base
g. gancho
h. manija del carro
Figura 1. Componentes para el armado del carro de transporte
x 2
A
B
C
D
x 2
x 2
E
x 2
F
G
H
Al desembalar el limpiafondos y sus componentes:
Asegúrese de que cada componente se encuentre en la caja.
Controle que el limpiafondos y los componentes no se hayan dañado durante
el transporte.
Si faltan piezas o están dañadas, comuníquese con el Servicio Técnico
al 1-800-822-7933.
Página 87
Español
Armado del carro de transporte
1. Desenrosque la tuerca de la base (Figura 2).
Figura 2. Quite la tuerca de la unidad base
2. Inserte el tubo del mango de metal en la base con el extremo que tiene la
muesca para arriba y luego gírelo para que las curvas queden orientadas
para el lado opuesto a la posición donde usted se encuentra. (Figura 3).
3. Empuje la base hacia abajo (Figura 3) para que el mango de metal encastre en
el hueco que está en la parte inferior de la base.
Figura 3. Conecte el mango de metal a la
unidad base
Página 88
Español
4. Deslice la tuerca por el tubo y gírela para ajustarla a la unidad base (Figura 4).
Figura 4. Atornille la tuerca para asegurar el
mango de metal
5. Coloque los dos (2) bloques de soporte en su lugar (Figura 5).
6. Deslice el eje y tapacubos por el centro de la rueda y je a la unidad base. Coloque
la traba en su lugar para asegurar la rueda. Repita el mismo procedimiento para
colocar las dos ruedas (Figura 5).
Figura 5. Coloque los bloques de soporte y je
las ruedas
Página 89
Español
7. Deslice la base de la unidad de control/manija del carro hacia abajo por el tubo
de metal hasta que quede en su lugar. (Ver Figura 6).
Figura 6. Fije la manija del carro
8. Alinee los pernos del gancho con los oricios en el tubo del mango y coloque el
gancho (Figura 7).
Figura 7. Coloque el gancho en su lugar
Página 90
Español
Fijación de la unidad de control en el carro
1. Alinee la parte inferior de la unidad de control con la muesca en la parte inferior del
soporte de la unidad de control en el carro (Figura 8).
Figura 8. Alinee la unidad de control con el
gancho del carro
2. Presione la unidad de control contra el soporte del carro hasta que quede en
posición (Figura 9).
Figura 9. Fije la unidad de control en el carro
Página 91
Español
Conexión a una fuente de alimentación
ADVERTENCIA
La falta de cumplimiento con las siguientes advertencias puede ocasionar lesiones
permanentes, electrocución o ahogo.
Evite las descargas eléctricas
Estados Unidos: De acuerdo con los requisitos del NEC
®
, mantenga la unidad de
control por lo menos a (5) pies (1,5 m) del borde de la piscina. CANADÁ: De acuerdo
con los requisitos del CEC, mantenga la unidad de control por lo menos a tres (3)
metros (10 pies) del borde de la piscina.
Únicamente conecte la unidad de control a un receptáculo protegido por un interruptor
de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). Consulte con un electricista
matriculado si no puede vericar que el receptáculo esté protegido por un GFCI.
No utilice alargues para conectar la unidad de control.
No deje que nadie nade en la piscina mientras el limpiafondos está en la piscina.
La unidad de control es resistente al agua, no es sumergible. Con el n de evitar el
riesgo de electrocución, nunca sumerja la unidad de control ni la deje expuesta a
condiciones climáticas inclementes.
1. Desenrosque la tapa protectora para el cable otante del lateral de la unidad de
control girándola en sentido antihorario (Figura 10).
Figura 10. Quite la tapa protectora
Página 92
Español
2. Tome el extremo muescado del cable otante, insértelo en la unidad de
control, y gire en sentido horario para ajustar. (Figura 11).
3. Enchufe la unidad de control directamente al tomacorriente GFCI. NO
utilice alargues.
Figura 11. Conecte el cable otante
TENGA EN CUENTA: Para evitar dañar el cable de alimentación, no intente girar toda la cubierta
del cable (ver abajo).
TENGA EN CUENTA: Para evitar exponer los pasadores conectores del cable de alimentación al
agua, asegúrese de que el conector esté completamente atornillado y no
haya espacio libre. (ver abajo).
Página 93
Español
4 Funcionamiento general
del limpiafondos
ADVERTENCIA
Para evitar que el limpiafondos se dañe, asegúrese de respetar los
siguientes lineamientos:
Saque el limpiafondos de la piscina después de que nalice el ciclo de limpieza.
Guarde el limpiafondos en el carro lejos de la luz del sol directa o de condiciones
climáticas inclementes.
Nunca levante el limpiafondos de la piscina tirando del cable otante. Siempre utilice
la función de elevación para sacar el limpiafondos de la piscina.
Tenga especial cuidado cuando saque el limpiafondos de la piscina. Estará más
pesado cuando está lleno de agua.
Siempre saque el limpiafondos de la piscina cuando haga una supercloración o
agregue ácido.
No manipule el limpiafondos mientras está funcionando.
IMPORTANTE
Asegúrese siempre de que el cabezal del limpiafondos esté completamente
sumergido antes de iniciar la operación.
Limpie el depósito del ltro después de cada ciclo de limpieza.
No deje el limpiafondos en la piscina de manera permanente.
Al nalizar cada ciclo, saque el limpiafondos de la piscina.
Comience por el cabezal del limpiafondos y desenrede los bucles antes de guardar
el limpiafondos.
El limpiafondos robótico Polaris incluye una característica de seguridad que
automáticamente detiene el limpiafondos si está encendido pero no sumergido en el
agua. Para piscinas equipadas con un área de playa, esta característica de seguridad
está programada para conducir el limpiafondos en reversa nuevamente a la piscina
cuando el propulsor esté fuera del agua.
Página 94
Español
Cómo instalar y sumergir el limpiafondos
1. Con la caja de control enchufada a un tomacorriente GFCI, extienda el cable
otante sobre la plataforma de la piscina hasta llegar a la mitad del largo de
la piscina.
2. En el punto central, sumerja el limpiafondos en la piscina y sosténgalo en posición
vertical para liberar el aire que pueda tener atrapado adentro. (Figura 12).
1
Figura 12. Sumerja el limpiafondos en
posición vertical
2. Asegúrese de que la unidad se hunda hasta el fondo de la piscina y no ote
(Figure 13).
2
Figura 13. El limpiafondos se hunde hasta el fondo
de la piscina
3. Coloque únicamente suciente cable otante en el agua para llegar hasta el
extremo más lejano de la piscina desde el punto central. Extienda el cable otante
asegurándose de que el cable no tenga bucles ni vueltas.
Página 95
Español
TENGA EN CUENTA: Para un patrón óptimo y menos enredos, el cable flotante debe ingresar
al agua cerca de la mitad del largo de la piscina. Coloque únicamente suficiente cable en el agua
para llegar hasta el punto más lejano de la piscina (ver Figura 14).
Figura 14. Punto de ingreso a la piscina para un
patrón óptimo
Longitud máxima
del cable otante
carro / unidad
de control
limpiafondos
limpiafondos
Punto de ingreso
recomendado
No
recomendado
ADVERTENCIA: No utilice alargues
Página 96
Español
Uso de la unidad de control
La unidad de control se puede utilizar para iniciar características de limpieza básicas y para conectar
el dispositivo a la red Wi-Fi del hogar. Para obtener mayor información acerca de cómo conectar el
limpiafondos a funciones Wi-Fi, consulte la sección 5, Instalación de iAquaLink
.
F
o
r
t
e
c
h
n
i
c
a
l
s
u
p
p
o
r
t
c
a
l
l
1
-
8
0
0
-
8
2
2
-
7
9
3
3
Botón Wi-Fi
to Phone
Indicador de
depósito sucio
Se ilumina cuando está en
modo Wi-Fi to Phone
LED: Conexión directa (ROJO)
Se ilumina para conrmar conexión.
LED: Conexión LAN (ROJO)
Conexión WEB (ROJO)
Visualizar tiempo restante
y visualización de error
Utilizar para
sacar el
limpiafondos
de la piscina
(Easy Lift)
Iniciar/Detener
funcionamiento
del limpiafondos
Seleccionar supercie
de limpieza
• Piso
• Piso y pared
• Línea de otación
Figura 15. Unidad de control del limpiafondos
Iniciar/Detener la limpieza
La conguración de supercie de limpieza predeterminada de fábrica es Piso y Pared .
Utilice para cambiar la conguración de supercie de limpieza.
Puede alternar entre: Solo Piso , Piso y Pared y Solo Línea de Flotación
Con el limpiafondos sumergido en el agua, presione para iniciar la operación.
La caja de control mostrará el tiempo restante para el ciclo seleccionado en horas y minutos.
TENGA EN CUENTA: La caja de control pasa automáticamente a modo standby (modo de espera) después de 10 minutos
y la pantalla se apaga. Presione cualquier tecla para salir del modo de espera y visualizar el tiempo
restante del ciclo. El limpiafondos seguirá funcionando en modo de espera.
Presione para interrumpir y cancelar un ciclo de limpieza en curso.
Página 97
Español
Sistema de elevación
El sistema de elevación Easy Lift Removal System está diseñado para ayudarlo a
sacar el robot de la piscina. El sistema de elevación puede activarse en cualquier
momento durante o después de un ciclo de limpieza.
1. Presione para iniciar el procedimiento automatizado.
La pantalla mostrará cuando el sistema de elevación está
funcionando.
TENGA EN CUENTA: Para detener el procedimiento en cualquier momento, presione y suelte
el botón nuevamente.
2. A continuación, presione y mantenga presionado el botón para girar
el limpiafondos. Una vez que el limpiafondos esté mirando a la pared de su
elección para sacarlo del agua, suelte el botón.
3. El limpiafondos subirá por esa pared. Esperará en la línea de otación para
que lo retire.
4. Cuando esté a su alcance, agarre la manija y empiece a sacar el
limpiafondos del agua. El limpiafondos rápidamente expulsará el agua para
que sea más liviano y fácil de retirar.
TENGA EN CUENTA: Nunca levante el limpiafondos de la piscina tirando del cable flotante.
5 Instalación de iAquaLink
La aplicación iAquaLink está disponible para descarga
desde la tienda iTunes o Google Play.
Con iAquaLink Control, puede conectar su limpiafondos robótico desde
cualquier lugar, en cualquier momento, con acceso a características
avanzadas, opciones de programación adicionales y consejos para
localización y resolución de problemas.
Antes de comenzar la instalación, asegúrese de tener lo siguiente:
Limpiafondos robótico sumergido en la piscina.
Unidad de control conectada y enchufada a un tomacorriente GFCI.
Dispositivo inteligente con Wi-Fi habilitado (teléfono o tablet).
Router Wi-Fi con señal de intensidad suciente en la caja de control
IMPORTANTE: Tenga su contraseña de red Wi-Fi a mano.
Descargue la aplicación
Instale o actualice la aplicación iAquaLink desde la tienda iTunes o Google Play.
Una vez que la descarga se haya completado, seleccione el ícono iAquaLink en su
dispositivo inteligente para abrir la aplicación.
Página 98
Español
Registro e inicio de sesión
Haga clic en Sign Up (Registrarse) para crear una nueva cuenta de usuario. O, si ya
tiene creada una cuenta iAquaLink, haga clic en Log In (Iniciar sesión) para acceder a
sus sistemas.
Complete todos los campos obligatorios en la página Account Set Up (Creación de cuenta) y
acepte los Términos y Condiciones.
Conguración del sistema
1. En la página My Systems (Mis sistemas), haga clic en + en la esquina superior
derecha para agregar un sistema.
2. Seleccione "Robotic Cleaner" (Limpiafondos robótico) de la lista.
3. Seleccione Wi-Fi to Phone (Wi-Fi a teléfono) para continuar la instalación, a menos
que haya recibido un Código de Invitación por mensaje de texto o correo electrónico.
4. En la Unidad de Control, presione (botón Wi-Fi to Phone).
Una luz en la unidad de control indica que se está enviando una señal a su dispositivo
inteligente.
5. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla de su dispositivo inteligente.
6. Cuando se muestren las redes Wi-Fi, seleccione "RoboticCleaner-•••"
(••• será un código único para el limpiafondos con el que se está conectando).
7. Una vez que su teléfono y el dispositivo estén conectados, seleccione Timezone
(huso horario). Seleccione su país y la ciudad más cercana.
8. A continuación, seleccione Pool Shape (Forma de la piscina).
Estos ajustes optimizan los patrones de programación y limpieza para su ubicación.
9. Haga clic en Next (Continuar) para buscar y conectar la señal del limpiafondos con el
router de su casa.
10. Seleccione su router de la lista de redes Wi-Fi encontradas.
11. Ingrese su contraseña Wi-Fi y seleccione Join (Conectarse).
Cuando el router y el limpiafondos estén conectados, se encenderán las luces LAN y WEB en
la unidad de control y se apagará la luz que está al lado del ícono Wi-Fi to Phone.
TENGA EN CUENTA: La pantalla de búsqueda puede tardar algunos minutos en encontrar su router. Si
recibe un error, es posible que la señal del router sea débil en la ubicación de su caja de control O es
posible que haya ingresado una contraseña Wi-Fi incorrecta. Si la señal del router es débil, considere
instalar un extensor de Wi-Fi para fortalecer la señal. (Ver sección de Localización y Resolución de
Problemas de iAquaLink).
12. En su dispositivo inteligente, se visualizará la página Add to My Systems (Agregar a
mis sistemas).
Puede elegir un nombre para su limpiafondos para que aparezca en la lista de My Systems
cada vez que inicie sesión. Esto es útil si tiene varios productos conectados a iAquaLink
que
aparecerán en su lista de My Systems.
IMPORTANTE:
Se recomienda que agregue el robot a sus sistemas para que aparezca en su lista de sistemas la próxima
vez que se conecte a la aplicación iAquaLink
.
Página 99
Español
13. En la siguiente pantalla, haga clic en "Select" (Seleccionar) si desea ser el Primary
User (Usuario Principal).
El Usuario Principal tendrá acceso a todas las funciones del limpiafondos en la aplicación.
El Usuario Principal puede invitar o eliminar personas (familiares, proveedores de servicios,
etc.) para permitirles el acceso a las funciones y la programación del limpiafondos.
Haga clic en Skip (Saltear) si no desea ser el Usuario Principal.
TENGA EN CUENTA: Envío de códigos de invitación - únicamente puede enviar códigos de invitación
si está configurado como Usuario Principal. Enviar un código de invitación a amigos y familiares les
permitirá acceder a las funciones y la programación de la aplicación del limpiafondos. Si selecciona
saltearse este paso, el Usuario Principal siempre puede enviar códigos de invitación luego accediendo
a la pantalla System Settings (Ajustes de sistema).
6 iAquaLink
Control
Una vez que haya descargado la aplicación iAquaLink y conectado el dispositivo a
la red Wi-Fi, la aplicación iAquaLink le permitirá controlar el limpiafondos robótico
desde cualquier lugar, en cualquier momento, con acceso a características
avanzadas, opciones de programación adicionales y consejos para localización y
resolución de problemas.
ADVERTENCIA
No ingrese a la piscina mientras el limpiafondos robótico está en el agua.
La pantalla Inicio
Robot ABC
Limpieza
Control remoto Modo de limpieza Sistema de elevación
PRÓXIMA LIMPIEZA: Lunes, 12:00 PM
FULL
(LLENO)
STOP
(DETENER)
30
30
00:21
#E5E5E5
#434B58
#2A3D56
#141E2E
#F26522
Hora de la próxima
limpieza programada
Indicador de
depósito sucio
Aumentar el ciclo de
limpieza 30 minutos
Modo de
limpieza actual
Iniciar/Detener
la limpieza
Visualizar el tiempo
restante del ciclo
Modo control remoto
Establecer el
modo de limpieza
Modo de sistema
de elevación
Disminuir el ciclo de
limpieza 30 minutos
Nombre del sistema
Ajustes de sistema
Estado del limpiafondos
TENGA EN CUENTA: La imagen de la pantalla está sujeta a cambio debido a actualizaciones
periódicas de la aplicación.
Página 100
Español
Iniciar/Detener limpieza y ajustar el tiempo de limpieza
TENGA EN CUENTA: Durante la configuración del sistema, la forma de piscina seleccionada define el
tiempo de ejecución/ciclo.
La conguración de supercie de limpieza predeterminada de fábrica es Piso y Pared.
1. Desde la pantalla principal de la aplicación y con el limpiafondos sumergido en el
agua, presione el botón START (Iniciar) para comenzar la operación.
2. La aplicación mostrará el tiempo restante para el ciclo seleccionado en
horas y minutos.
Para aumentar o disminuir el tiempo del ciclo durante la limpieza, presione los
botones (+) y (–).
-El tiempo se puede ajustar en más o en menos en incrementos de 30 minutos.
-El tiempo de ejecución mínimo es de 30 minutos.
-El tiempo de ejecución máximo es de 3 horas y 30 minutos.
-La unidad de control tiene la misma conguración de ciclo y cuenta regresiva que la aplicación.
3. Presione STOP (Detener) para interrumpir y cancelar un ciclo de limpieza
en curso.
Establecer el modo de limpieza
1. Desde la pantalla principal, seleccione Cleaning Mode (Modo de limpieza) para
ver las opciones.
2. Seleccione entre los modos Quick Clean (limpieza rápida), Deep Clean
(limpieza profunda), Waterline Only (solo línea de otación), y Custom
(personalizado). Se resaltará el modo seleccionado.
3. En el modo Custom, seleccione la supercie de limpieza y la intensidad de
la limpieza desde los íconos que se muestran en pantalla. Se resaltarán las
opciones seleccionadas.
-Las opciones de supercie incluyen: Floor Only (solo piso), Floor and Wall
(piso y pared), o Waterline Only (solo línea de otación)
-Las opciones de intensidad son: Standard Intensity (Intensidad normal) o
High Intensity (Intensidad alta).
4. Presione Save (Guardar) para guardar los ajustes o X para cancelar y
volver atrás.
TENGA EN CUENTA: El modo de limpieza se establecerá para todos los ciclos de limpieza
actuales y futuros a menos que se ajuste en la unidad de control o dentro de la aplicación.
5. Presione X para salir de la página Lift System (Sistema de elevación) y regresar
a la pantalla principal.
Página 101
Español
Control remoto
El limpiafondos puede operarse utilizando su dispositivo móvil como control remoto.
IMPORTANTE: Únicamente utilice el control remoto cuando puede ver el limpiafondos.
1. Desde la pantalla principal, seleccione Remote Control (Control remoto).
TENGA EN CUENTA: En modo control remoto, la unidad de control muestra .
2. Puede optar por controlar el robot utilizando los comandos del joystick o el
control de movimiento direccional.
Puede alternar entre estos modos dentro de la aplicación.
Control del joystick - Presione los íconos para mover el limpiafondos hacia
adelante, hacia atrás y para girar a la izquierda o derecha.
Control de movimiento - Incline su dispositivo inteligente para arriba (para
ir hacia atrás), para abajo (para ir hacia adelante), izquierda (para girar a la
izquierda), y derecha (para girar a la derecha) para mover el limpiafondos.
Cuando ingrese por primera vez al modo de control de movimiento, se calibrará
automáticamente según la posición de su mano. Si desea volver a calibrar la
posición, presione el ícono en la esquina superior izquierda.
3. Para salir del modo Control Remoto, presione X.
TENGA EN CUENTA: Si experimenta retrasos importantes entre el comando de la aplicación
y la respuesta del limpiafondos, es posible que su señal Wi-Fi sea débil o que tenga otros
problemas de conectividad que interfieren con la respuesta inmediata de las funciones del
control remoto. (Para obtener mayor información, consulte la sección Uso de iAquaLink en
modo Wi-Fi to Phone).
Sistema de elevación
El sistema de elevación Easy Lift Removal System está diseñado para ayudarlo a
retirar el robot de la piscina. El sistema de elevación puede activarse en cualquier
momento durante o después de un ciclo de limpieza.
IMPORTANTE: Únicamente utilice el sistema de elevación cuando puede ver el limpiafondos.
1. Desde la pantalla principal, seleccione Lift System para acceder al
procedimiento automatizado.
2. Utilice las echas izquierda y derecha para girar el limpiafondos de manera
que quede mirando a la pared de su selección.
3. Presione el ícono Lift System para que el limpiafondos suba por esa
pared. El limpiafondos esperará en la línea de otación para que lo retire.
TENGA EN CUENTA: Para detener el procedimiento en cualquier momento, presione y suelte el
botón nuevamente.
4. Cuando esté a su alcance, agarre la manija y empiece a sacar el limpiafondos
del agua. El limpiafondos rápidamente expulsará el agua para que sea más
liviano y fácil de retirar.
TENGA EN CUENTA: Nunca levante el limpiafondos de la piscina tirando del cable flotante.
5. Presione X para salir de la página Set Cleaning Mode y regresar a la
pantalla principal.
Página 102
Español
Programación o cancelación de programas de limpieza periódicos
Puede programar ciclos de limpieza periódicos utilizando iAquaLink
Control. En estos
casos, también se recomienda quitar y limpiar el depósito del ltro después de cada ciclo
de limpieza.
1. Desde la pantalla principal, seleccione el área que dice Next Cleaning Cycle
(Próximo ciclo de limpieza) o diríjase a System Settings (Ajustes de sistema) y
seleccione Edit Schedule (Editar programación).
2. Para programar un ciclo de limpieza periódico, seleccione el día de la semana en
el que desea que el limpiafondos se ejecute.
3. Seleccione una hora de inicio para comenzar el ciclo de limpieza.
Puede optar por visualizar la hora de inicio en formato estándar de 12 horas o en formato
de 24 horas en los ajustes de sistema.
4. Presione Save (Guardar) para almacenar el programa de limpieza o Cancel
(Cancelar) para eliminarlo.
5. Repita los pasos 2 a 4 para programar otros ciclos de limpieza periódicos.
TENGA EN CUENTA: Solo se puede programar un ciclo de limpieza por día. El limpiafondos intentará llevar
a cabo un ciclo de limpieza todas las semanas en el día/hora que se programe a menos que se
modifique o cancele el programa. La duración del ciclo de limpieza está determinada por las opciones
seleccionadas al establecer el Modo de Limpieza.
6. Para borrar un ciclo de limpieza periódico, seleccione el día programado y presione
Delete Schedule (Borrar programación) en la parte inferior de la pantalla.
7. Presione X para salir de la página Edit Schedule (Editar programación) y regresar a
la pantalla principal.
8. El próximo ciclo de limpieza programado se visualizará en la parte superior de la
pantalla principal.
Mensajes de error en la aplicación y resolución de problemas
Si ocurre un error, la barra de estado mostrará un símbolo de advertencia y el siguiente
mensaje: "Cleaning Interrupted" (Limpieza interrumpida).
1. Haga clic en el símbolo de advertencia para visualizar los consejos de resolución de
problemas sobre cómo solucionar el problema.
2. Seleccione Clear Error (Eliminar error) si cree que ha solucionado el problema y
desea volver a intentar. Seleccione OK (Aceptar) si desea suspender el limpiafondos
en modo error y trabajar sobre la resolución del problema más tarde.
Ajustes de sistema
Acceda a los ajustes del sistema presionando el ícono de engranaje en la esquina superior
derecha de la pantalla de la aplicación.
Página 103
Español
Uso de iAquaLink
en modo Wi-Fi to Phone
Cuando utilice el modo Wi-Fi to Phone, el dispositivo inteligente y la unidad de control
del limpiafondos se comunicarán directamente en lugar de utilizar el router de su casa
y comunicarse a través de la web. De ser necesario, la aplicación iAquaLink puede
utilizarse en modo Wi-Fi to Phone para acceder a determinadas características y
brindar mayor conectividad inmediata. El modo Wi-Fi to Phone se acabará después de
15 minutos y un solo usuario podrá acceder a la aplicación cuando se esté en modo
W-Fi to Phone.
1. Diríjase al menú de tres barras y seleccione My Systems.
2. En la página My Systems, haga clic en (+) en la esquina superior derecha.
3. Seleccione Wi-Fi to Phone.
4. En la unidad de control, presione (botón Wi-Fi to Phone).
Una luz en la unidad de control indica que se está enviando una señal a su
dispositivo inteligente.
5. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla de su dispositivo inteligente.
6. Cuando se muestren las redes Wi-Fi, seleccione RoboticCleaner•••
(••• será un código único para el limpiafondos con el que se está conectando).
7. Una vez que su teléfono y el dispositivo estén conectados, haga clic en SKIP
(Saltear) en la esquina superior derecha.
8. Será direccionado a la pantalla principal de la aplicación iAquaLink.
TENGA EN CUENTA: El modo Wi-Fi to Phone se acabará después de 15 minutos.
Página 104
Español
7 Limpieza, guardado
y mantenimiento
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas u otros riesgos que podrían ocasionar lesiones
permanentes o la muerte, desconecte (desenchufe) el limpiafondos de la fuente
de alimentación antes de realizar cualquier limpieza y mantenimiento.
Enredo del cable
El cable se puede enredar con mayor frecuencia cuando no se atiende el limpiafondos
después de cada ciclo de limpieza. El eslabón giratorio para reducir enredos, además de
la correcta instalación, el mantenimiento general y los siguientes consejos para resolución
de problemas, pueden ayudar a evitar problemas con el cable.
IMPORTANTE
El cable de alimentación del limpiafondos se puede enredar si no se
sigue el procedimiento correcto después de cada ciclo de limpieza.
TENGA EN CUENTA: Para un patrón óptimo y menos enredos, el cable flotante debe ingresar al agua cerca
de la mitad del largo de la piscina (Figura 16). Coloque únicamente suficiente cable en
el agua para llegar hasta el punto más lejano de la piscina.
Longitud máxima
del cable otante
carro / unidad
de control
limpiafondos
limpiafondos
Punto de ingreso
recomendado
No
recomendado
ADVERTENCIA: No utilice alargues
Figura 16. Punto de ingreso óptimo a la piscina
Página 105
Español
Si el cable se enreda, siga estos pasos:
1. Retire el limpiafondos de la piscina utilizando el sistema de elevación. Cuando
el limpiafondos esté al alcance de su mano, utilice la manija para sacarlo del
agua (Figura 17). Nunca saque el limpiafondos de la piscina tirando del cable
otante o del eslabón giratorio.
1
2
Figura 17. Saque el limpiafondos de la piscina por
la manija
2. Sostenga el limpiafondos en posición vertical para drenar (Figura 18).
3
Figura 18. Sostenga el limpiafondos en posición
vertical para drenar el agua
3. Desconecte la energía hacia el limpiafondos desde la unidad de
control (Figura 19).
Página 106
Español
Figura 19. Desenchufe
4. Saque el limpiafondos de la piscina y desenrede todos los bucles y vueltas en
el cable de alimentación (Figura 20). Comience por el cabezal del limpiafondos.
Extienda el cable al sol para que se aoje y desaparezcan las marcas de enredo.
Figura 20. Desenrede
Limpieza del depósito del ltro
Se debe limpiar el depósito del ltro al nalizar cada ciclo.
1. Saque el limpiafondos del agua utilizando el sistema de elevación y drene el agua.
2. Ponga la unidad en cuatro ruedas.
3. Empuje el seguro de la tapa (1) y levante la tapa (2) hasta que quede segura en
posición vertical. (Figura 21).
Página 107
Español
2
1
Figura 21. Levante la tapa del limpiafondos
4. Retire el depósito del ltro de la carrocería, como se muestra en la Figura 22.
3
Figura 22. Retire la caja del depósito del ltro
5. Empuje el botón de desbloqueo en el depósito (4) y tire para abrir (Figura 23).
4
5
Figura 23. Abra la caja del depósito del ltro
Página 108
Español
6. Separe el depósito del ltro del soporte del ltro, como se muestra en la
Figura 24.
6
Figura 24. Retire el depósito del ltro
7. Vacíe todos los restos del depósito del ltro, luego enjuague el depósito, el
soporte del ltro y el limpiafondos utilizando una manguera, como se muestra
en la Figura 25.
Figura 25. Lave el depósito del ltro
7
TENGA EN CUENTA: Periódicamente, retire el depósito del filtro y haga una limpieza profunda con agua
jabonosa y un cepillo de cerdas suaves.
Guardado del limpiafondos cuando no se utiliza
El limpiafondos se debe limpiar regularmente utilizando agua limpia con un poco de
jabón. No utilice solventes como tricloroetileno o similares. Enjuague el limpiafondos
generosamente utilizando agua limpia. No deje secar el limpiafondos a la luz del sol
directa cerca de la piscina. El limpiafondos se debe guardar en el carro para que se
seque rápidamente.
1. Desconecte el limpiafondos de la fuente de alimentación.
2. Comenzando por el cabezal del limpiafondos, deshaga los bucles y vueltas del
cable (Figura 26). Extienda el cable al sol para que se aoje y desaparezcan las
marcas de enredo.
3. Coloque las ruedas traseras en el carro y ponga el limpiafondos en posición vertical
sobre la base del carro.
Página 109
Español
4. Desconecte el cable de la unidad de control. Vuelva a colocar la tapa protectora
en la unidad de control.
Figura 26. Desenrede el cable otante
5. Enrolle el cable de alimentación sin apretarlo mucho comenzando en el
limpiafondos y moviéndose hacia el punto de conexión en la unidad de control.
Guarde el cable enrollándolo alrededor del gancho ubicado al frente del carro.
Página 110
Español
Reemplazo de piezas desgastadas
Reemplazo de cepillos
El limpiafondos está equipado con cepillos de PVC con indicador de "desgaste".
(Figura 27).
la muesca elevada
queda parcialmente
aplanada, lo cual indica
desgaste excesivo
Figura 27. Indicador de cepillo desgastado
Para mantener el mejor desempeño posible del limpiafondos, es necesario reemplazar
los cepillos tan pronto como se llegue a uno de los indicadores de desgaste (incluso si
el desgaste de la hoja no es parejo). Se recomienda reemplazar los cepillos cuando se
desgaste la goma hasta la parte superior del indicador de desgaste (o cada dos años, lo
que ocurra primero).
Para reemplazar un cepillo desgastado:
1. Coloque el limpiafondos en posición vertical de modo que la manija quede hacia
arriba (Figura 28).
1
Figura 28. Limpiafondos en posición vertical
2. Separe los extremos del cepillo y desabroche las lengüetas (Figura 29). Retire los
cepillos desgastados.
Página 111
Español
2
Figura 29. Desabroche las lengüetas del cepillo
3. Para instalar un cepillo nuevo, coloque el cepillo nuevo en el rodillo con las
hojas de limpieza mirando en sentido opuesto al rodillo (Figura 30).
3
Figura 30. Instale el cepillo nuevo
4. Inserte cada lengüeta en la ranura provista e introdúzcalo cuidadosamente
hasta que salga el talón al otro lado de la ranura (Figura 31).
4
Figura 31. Pase las lengüetas por cada ranura
Página 112
Español
5. Utilice una tijera para cortar las lengüetas a 3/4 de pulgada del talón de manera
que no queden más altas que la hoja de limpieza (Figura 32).
6. Repita el procedimiento para instalar el segundo cepillo.
Figura 32. Corte las lengüetas
Reemplazo de neumáticos
1. Tire del interior del neumático viejo para sacar el borde del neumático de la rueda
(Figura 33).
1
Figura 33. Tire del neumático viejo para quitarlo de
la rueda
2. Retire el neumático viejo (Figura 34).
2
Figura 34. Retire el neumático viejo
Página 113
Español
3. Para reemplazar el neumático, coloque el neumático sobre la rueda
asegurándose de orientar el neumático de manera que la palabra INSIDE (hacia
adentro) quede en dirección a la carrocería del limpiafondos (Figura 35).
Figura 35. Orientación del neumático de reemplazo
1
En dirección
a la carcasa
H
a
c
i
a
a
d
e
n
t
r
o
I
N
S
I
D
E
I
N
S
I
D
E
4. Coloque un lado del neumático sobre la rueda e inserte la costilla del neumático
en el canal de la rueda (Figura 36).
2
Figura 36. Comience por un lado del neumático
5. Coloque el neumático en la rueda y verique que la costilla del neumático
quede en posición correcta dentro del canal de la rueda (Figura 37).
3
Figura 37. Coloque el neumático alrededor de
la rueda
Página 114
Español
6.
Empuje y coloque la costilla del interior del neumático en el canal de la rueda (
Figura 38).
Si fuera necesario, gire la rueda lentamente para facilitar la instalación.
4
Figura 38. Coloque el neumático en posición en
la rueda
Repuestos
Se puede acceder a la lista completa de repuestos y al despiece en el sitio web de Polaris.
Estados Unidos: www.polarispool.com
Canadá: www.polarispool.ca
Comuníquese con su proveedor de mantenimiento local para llevar a cabo pruebas de diagnóstico o
realizar reparaciones que no se muestran en el mantenimiento general.
Página 115
Español
8 Resolución de problemas
La información acerca del estado del limpiafondos y de cualquier condición relevante se mostrará en la
unidad de control y/o en la aplicación iAquaLink
.
Códigos de error
Pantalla de
la unidad
de control
Pantalla de
la aplicación
Solución sugerida
1
2
3
Motor de la bomba
Motor de tracción derecha
Motor de tracción izquierda
a. Fíjese si hay corrosión o pasadores torcidos en el área de
conexión del cable de alimentación.
b. Gire cada rueda un cuarto de giro en una dirección varias
veces hasta que la rotación sea suave. Repita, girando las
ruedas en dirección opuesta hasta que la rotación sea suave.
c. Si con esto no se resuelve el problema, comuníquese con su
distribuidor local para realizar una revisión de diagnóstico o
comuníquese con el servicio de atención al cliente.
4 Consumo del motor de
la bomba
a. Fíjese si hay residuos pequeños o cabello en el propulsor
del ventilador.
b. Limpie profundamente el depósito del ltro.
c. Si con esto no se resuelve el problema, comuníquese
con su distribuidor local por una revisión de diagnóstico o
comuníquese con el servicio de atención al cliente.
5
6
Consumo del motor de
accionamiento derecho
Consumo del motor de
accionamiento izquierdo
a. Limpie profundamente el depósito del ltro.
b. Apague el limpiafondos y sumérjalo. Agite para liberar las
burbujas de aire. Reinicie el ciclo.
c. Si con esto no se resuelve el problema, comuníquese con su
distribuidor local para realizar una revisión de diagnóstico o
comuníquese con el servicio de atención al cliente.
7 El limpiafondos ota
Apague el limpiafondos , luego sumerja el limpiafondos
siguiendo el procedimiento correcto.
8 Limpiafondos fuera
del agua
Apague el limpiafondos y sumérjalo. Agite para liberar las
burbujas de aire. Reinicie el ciclo.
9
N/A
El limpiafondos ha nalizado un ciclo de limpieza. No es un
error. No se requiere acción.
10 Comunicación
a. Apague el limpiafondos y vuelva a encenderlo para reiniciarlo.
b. Verique la conexión del cable otante a la unidad de
control. Fíjese si hay corrosión o pasadores torcidos en el
punto de conexión.
c. Si con esto no se resuelve el problema, comuníquese con su
distribuidor local para realizar una revisión de diagnóstico o
comuníquese con el servicio de atención al cliente.
N/A Error de conexión
a. Verique que la unidad de control esté enchufada a un
tomacorriente GFCI y que los íconos LAN/WEB de la unidad
estén iluminados.
b. Si no es así, siga los pasos de instalación para volver a
conectarse al router de su casa o presione el botón Wi-Fi
to Phone para conectar el sistema en modo Wi-Fi to Phone
durante 15 minutos.
c. Asegúrese de que el router se encuentre a un rango de
distancia lo sucientemente cerca de la unidad de control.
Instale un extensor de Wi-Fi si fuera necesario.
Página 116
Español
Problema
del usuario
Causa posible Solución sugerida
Las luces en la unidad de
control parpadean después
de presionar Start/Stop
(Iniciar/Detener).
El cable otante no
está conectado.
Desenchufe y luego vuelva a conectar el cable otante a
la unidad de control.
El limpiafondos no está
totalmente sumergido.
Saque el limpiafondos de la piscina y vuelva a sumergirlo.
(consulte: Cómo instalar y sumergir el limpiafondos).
Mala conexión o se necesita
reiniciar el ciclo.
Desenchufe la unidad de control y vuelva a conectarla
a un tomacorriente GFCI. Presione "Start" (Iniciar) para
iniciar un nuevo ciclo.
Es posible que la hélice o las
ruedas estén atascadas o no
estén girando correctamente.
Comuníquese con su distribuidor local para solicitar una
revisión de diagnóstico. Si el problema no se resuelve,
comuníquese con el Servicio Técnico de Polaris al
1-800-822-7933.
Aparecen luces intermitentes
en la unidad de control
durante el ciclo de limpieza.
El limpiafondos no está
totalmente sumergido.
Saque el limpiafondos de la piscina y vuelva a sumergirlo.
(consulte: Cómo instalar y sumergir el limpiafondos).
El limpiafondos no se queda
en la supercie de la piscina
o ota demasiado.
Hay aire atrapado adentro de la
carcasa del limpiafondos.
Saque el limpiafondos de la piscina y vuelva a sumergirlo.
(consulte: Cómo instalar y sumergir el limpiafondos).
El depósito del ltro está lleno
o sucio.
Deseche los residuos y limpie profundamente el depósito
del ltro con un poco de jabón y un cepillo de cerdas
suaves. Luego vuelva a sumergir el limpiafondos
(consulte: Limpieza del depósito del ltro).
El limpiafondos no se sube a
las paredes.
El depósito del ltro está lleno
o sucio.
Deseche los residuos y limpie profundamente el depósito
del ltro con un poco de jabón y un cepillo de cerdas
suaves. Luego vuelva a sumergir el limpiafondos
(consulte: Limpieza del depósito del ltro).
Las bandas de rodadura de los
neumáticos están desgastadas.
Consulte: Reemplazo de piezas desgastadas
Conrme que la piscina tenga los
químicos adecuados.
Hable con el profesional encargado del mantenimiento de
su piscina.
No deje el limpiafondos en la piscina durante los
tratamientos con químicos.
El limpiafondos no
se mueve.
No está conectado a
la electricidad.
El tomacorriente al que está conectada la unidad de
control no está suministrando energía eléctrica. Verique
que el tomacorriente al que está conectada la unidad de
control esté recibiendo electricidad.
Ciclo no iniciado. Presione el botón Start para iniciar un ciclo de limpieza.
Se necesita reiniciar. Desconecte la electricidad de la unidad y vuelva a
conectarla después de 20 segundos. Si el problema no
se resuelve, comuníquese con su distribuidor local para
solicitar una revisión de diagnóstico o contacte al Servicio
Técnico de Polaris al 1-800-822-7933.
El cable otante está
muy enredado.
Demasiado cable en el agua. Coloque solo la cantidad de cable necesaria en el agua
para llegar al extremo más lejano de su piscina con el
cable restante en la plataforma de la piscina. (Consulte:
Cómo instalar y sumergir el limpiafondos).
Es necesario sacarlo. Desenrede el cable trenzado y extiéndalo al sol para
reducir las marcas de enredos. (Consulte: Enredo
del cable).
Resolución de problemas generales
La siguiente lista brinda consejos útiles para problemas comunes de localización y
resolución de problemas al utilizar el limpiafondos.
Página 117
Español
Problema del
usuario
Causa posible Solución sugerida
El limpiafondos no está
limpiando la piscina de
manera efectiva.
El depósito del ltro está lleno
o sucio.
Deseche los residuos y limpie profundamente el depósito
del ltro con un poco de jabón y un cepillo de cerdas
suaves. Luego vuelva a sumergir el limpiafondos
(consulte: Limpieza del depósito del ltro).
Los cepillos están desgastados. Verique el/los indicadore(s) de desgaste. (Consulte:
Reemplazo de piezas desgastadas).
El cable está muy enredado. Desenrede el cable trenzado y extiéndalo al sol para
reducir las marcas de enredos. (Consulte: Enredo
del cable).
Cómo descartar un código de error
Desde la unidad de control:
Después de haber completado los pasos de la solución que se brinda en la sección de Resolución de
problemas, presione cualquier tecla (excepto el ícono de teléfono) para eliminar el código de error.
Si la unidad de control está en modo de espera, presione el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) para
que se encienda la pantalla. Después de haber completado los pasos de la solución que se brinda en
la sección de Resolución de problemas, presione cualquier tecla (excepto el ícono de teléfono) para
eliminar el código de error.
Desde la aplicación iAquaLink
:
Presione el ícono de error para visualizar las soluciones de localización y resolución de problemas.
Después de haber completado los pasos de la solución que se brinda en la sección de Resolución de
problemas, presione Clear Error (Eliminar error) para regresar a la operación normal. O, presione OK
(Aceptar) si desea completar los pasos de la solución más tarde.
Página 118
Español
Resolución de problemas en iAquaLink
Esta información puede ayudar a localizar y solucionar problemas de conexión e instalación entre la
aplicación iAquaLink y el limpiafondos.
Cómo funciona
Su dispositivo
inteligente
Su router
de Internet
Unidad de
control del
limpiafondos
Limpiafondos
robótico para
piscinas
Internet
Cómo conectarse:
Debe conectarse al router (red) de su casa primero estableciendo una conexión directa entre la
unidad de control y su dispositivo inteligente. (Consulte: Conguración del sistema).
IMPORTANTE: Se recomienda colocar la unidad de control lo más cerca posible del router. No
utilice alargues.
Página 119
Español
Resolución de problemas comunes en iAquaLink
Recuerde: si compra un Router Wi-Fi nuevo, vuelva a establecer las opciones predeterminadas de su
Router Wi-Fi actual o simplemente cambie su contraseña de red Wi-Fi; tendrá que volver a establecer la
conexión entre su limpiafondos y el router. (Consulte: Conguración del sistema).
Problema del
usuario
Causa posible Solución sugerida
Todas las luces
están apagadas.
Luz del sol muy fuerte. Cubra las luces para bloquear la luz del sol y
vuelva a jarse si las luces están encendidas.
La unidad de control
está desenchufada.
Enchufe la unidad de control a un tomacorriente
GFCI. (Consulte: Conexión a una fuente
de alimentación).
Corte de electricidad. Verique que el disyuntor esté encendido y que
se esté suministrando electricidad
al tomacorriente.
Se perdió la conexión a Internet. Verique la conexión a Internet - Es posible que
se haya caído la red.
Las luces LAN/WEB no
están encendidas.
Se perdió la conexión a Internet. Verique la conexión a Internet - Es posible que
se haya caído la red.
Las luces LAN/WEB están
encendidas pero no hay
conexión Wi-Fi (o es
irregular), y/o la aplicación
dice "Connection Error"
(Error de conexión).
La unidad de control está demasiado
lejos del router.
Mueva la unidad de control lo más cerca posible
del router. (Consulte: Cómo instalar y sumergir el
limpiafondos). No utilice alargues.
Señal Wi-Fi débil. Verique la intensidad de la señal Wi-Fi.
Con una laptop con sistema operativo
Windows, diríjase a Conexiones de red en el
Panel de control. Verique el medidor de la
Intensidad de señal bajo el ícono Conexión
de red Inalámbrica mientras permanece
cerca de la unidad de control.
Con un dispositivo inteligente, busque,
descargue y utilice una aplicación que pueda
vericar la intensidad de la señal mientras
permanece cerca de la unidad de control. Si
la señal Wi-Fi es débil, considere instalar un
extensor de Wi-Fi.
Solo una de las luces
LAN/WEB está encendida.
Problema de conectividad con Wi-Fi
local o conexión al servidor.
Comuníquese con su proveedor de servicio de
Internet local.
Desenchufe la unidad de control y espere 10
segundos. Enchufe nuevamente la unidad y
vea si las luces se encienden.
Verique la conexión a Internet - Es posible
que se haya caído la red.
Las luces LAN/WEB
están intermitentes.
Actualización del rmware de la
antena en progreso.
Esto puede continuar hasta por diez minutos
hasta que se complete la actualización.
Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081
1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2115 South Service Road West, Unit 3
Oakville, Ontario • Canada L6L 5W2
1.888.647.4004 | www.ZodiacPoolSystems.ca
ZODIAC
®
is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
All trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
ZODIAC
®
est une marque de commerce déposée de Zodiac International, S.A.S.U, utilisée
sous licence. Toutes les autres marques de commerce mentionnées sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs.
ZODIAC
®
es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U, usada bajo licencia.
Todas las otras marcas registradas usadas aquí son propiedad de sus propietarios.
Polaris
®
y el diseño de limpiafondos de tres ruedas son marcas registradas de Zodiac Pool Systems, Inc.
Las demás marcas mencionadas en esta guía son propiedad de sus respectivos propietarios.
Polaris
®
and the 3-wheeled cleaner design are registered trademarks of Zodiac Pool Systems, Inc.
All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
Polaris
®
et la conception de nettoyeur à 3 roues sont des marques déposées de Zodiac Pool Systems, Inc.
Toutes les autres marques de commerce citées dans le présent document appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
©2016 Zodiac Pool Systems, Inc. H0599000_REVA

Transcripción de documentos

Polaris® and the 3-wheeled cleaner design are registered trademarks of Zodiac Pool Systems, Inc. All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners. Polaris® et la conception de nettoyeur à 3 roues sont des marques déposées de Zodiac Pool Systems, Inc. Toutes les autres marques de commerce citées dans le présent document appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Polaris® y el diseño de limpiafondos de tres ruedas son marcas registradas de Zodiac Pool Systems, Inc. Las demás marcas mencionadas en esta guía son propiedad de sus respectivos propietarios. ZODIAC ® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All trademarks referenced herein are the property of their respective owners. ZODIAC® est une marque de commerce déposée de Zodiac International, S.A.S.U, utilisée sous licence. Toutes les autres marques de commerce mentionnées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. ZODIAC® es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U, usando bajo licencia. Todas las otras marcas registradas usadas aqui son propiedad de su priopietarios. Zodiac Pool Systems, Inc. 2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2115 South Service Road West, Unit 3 Oakville, Ontario • Canada L6L 5W2 1.888.647.4004 | www.ZodiacPoolSystems.ca ©2016 Zodiac Pool Systems, Inc. H0599000_REVA Declaración FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU. (FCC) y con la normativa RSS exenta de licencia de Industry Canada (IC). Su uso se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida toda interferencia que pudiera causar funcionamiento no deseado. TENGA EN CUENTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a comunicaciones radiales. No obstante ello, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente ocasiona interferencia dañina a la recepción radial o televisiva, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: - Reorientar o trasladar la antena receptora. - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito diferente al que se encuentra conectado el receptor. - Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la facultad del usuario de operar el equipo. TENGA EN CUENTA: Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiación RF de IC y de la FCC que se establecen para la población en general. Este dispositivo debe instalarse de manera tal de dejar una distancia de separación de por lo menos 20 cm de todas las personas y no debe colocarse ni operarse junto con otras antenas o transmisores. Conforme con la normativa de Industry Canada, este transmisor de radio solo se puede operar utilizando una antena de un tipo y ganancia máxima (o inferior) aprobados para el transmisor por Industry Canada. Para reducir la posible interferencia radial a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de manera tal de que la Potencia Isotrópica Radiada Equivalente (PIRE) no supere la necesaria para una comunicación exitosa. ADVERTENCIA POR SU SEGURIDAD - Para cualquier tarea no relacionada con el mantenimiento y limpieza de rutina que se describe en este manual, se debe hacer un mantenimiento de servicio de este producto a cargo de un contratista que tenga habilitación en equipamiento para piscinas en la jurisdicción en la que se instalará el producto de existir dicho requisito de habilitación a nivel estatal o local. De no existir requisito de habilitación a nivel estatal o local, la persona encargada del mantenimiento debe ser un profesional con experiencia suficiente en instalación y mantenimiento de equipamiento para piscinas de modo de poder seguir exactamente todas las instrucciones de este manual. La instalación y/o uso incorrecto invalidará la garantía. GRACIAS POR COMPRAR EL LIMPIAFONDOS POLARIS. SU LIMPIAFONDOS ROBÓTICO POLARIS HA SIDO DISEÑADO Y FABRICADO PARA FÁCIL INSTALACIÓN Y PARA FUNCIONAMIENTO DE BAJO MANTENIMIENTO. ANTES DE INSTALAR SU NUEVO LIMPIAFONDOS POLARIS, HAGA LO SIGUIENTE: 1) Complete y devuelva la tarjeta de garantía. 2) Ingrese su información de compra en los espacios que se suministran a continuación. 3) Adjunte su factura (o una copia) a esta página. Hacerlo le facilitará un servicio de garantía rápido, si lo necesitara. Si necesita realizar mantenimiento, comuníquese con su distribuidor original. Si el distribuidor original no brinda mantenimiento de garantía, visite www.polarispool.com para buscar un proveedor de mantenimiento cercano a su domicilio. Si no logra encontrar un proveedor de mantenimiento, comuníquese con nuestro departamento de Servicio Técnico al 1-800-822-7933. INGRESE LA FECHA DE COMPRA DE SU LIMPIAFONDOS POLARIS AQUÍ: Fecha de compra Comprado a Número de serie: (figura en el cabezal) Ciudad Estado/Provincia Código Postal Índice 1 Instrucciones de seguridad importantes.. 84 6 iAquaLink ™ 2 Especificaciones del limpiafondos........... 85 Especificaciones generales......................................... 85 3 Armado ......................................................... 86 Índice 86 Armado del carro de transporte................................... 87 Fijación de la unidad de control en el carro................. 90 Conexión a una fuente de alimentación...................... 91 Control....................... 99 La pantalla Inicio......................................................... 99 Iniciar/Detener limpieza y ajustar el tiempo de limpieza....................................... 100 Establecer el modo de limpieza................................ 100 Control remoto........................................................... 101 Sistema de elevación................................................ 101 Programación o cancelación de programas de limpieza periódicos.............. 102 Mensajes de error en la aplicación y resolución de problemas.............................. 102 Ajustes de sistema.................................................... 102 Uso de iAquaLink™ en modo Wi-Fi to Phone............ 103 4 Funcionamiento general del limpiafondos.93 7 Limpieza, guardado y mantenimiento..... 104 Cómo instalar y sumergir el limpiafondos................... 94 Uso de la unidad de control......................................... 96 Iniciar/Detener la limpieza........................................... 96 Sistema de elevación.................................................. 97 5 Instalación de iAquaLink ™ ......................... 97 Descargue la aplicación.............................................. 97 Registro e inicio de sesión.......................................... 98 Configuración del sistema........................................... 98 Enredo del cable....................................................... 104 Limpieza del depósito del filtro.................................. 106 Guardado del limpiafondos cuando no se utiliza....... 108 Reemplazo de piezas desgastadas...........................110 Reemplazo de neumáticos.........................................112 Repuestos..................................................................114 8 Resolución de problemas............115 Códigos de error.........................................................115 Resolución de problemas generales..........................116 Cómo descartar un código de error............................117 Resolución de problemas en iAquaLink.....................118 Página 84 Español 1 Instrucciones de seguridad importantes Felicitaciones por adquirir el Limpiafondos Robótico Polaris. Lea todo el manual antes de instalar su nuevo limpiafondos robótico para piscinas. Su limpiafondos debe instalarse y utilizarse conforme aquí se especifica. ADVERTENCIA La falta de cumplimiento con las siguientes advertencias puede ocasionar lesiones permanentes, electrocución o muerte. EVITE LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: • Conecte la unidad a un receptáculo protegido por un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El receptáculo GFCI debe ser provisto por un instalador habilitado y se debe someter a pruebas de rutina. Para probar el GFCI, presione el botón prueba. El GFCI debería interrumpir el suministro de electricidad. Presione el botón de reiniciar. Se debería restablecer la electricidad. Si el GFCI no funciona de esta manera, el GFCI es defectuoso. Si el GFCI interrumpe el suministro de electricidad a la bomba sin que se haya presionado el botón de prueba, habrá corriente de tierra, lo cual indica la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice este producto. Desconecte el limpiafondos y procure que el problema sea solucionado por un representante de mantenimiento de servicio habilitado antes de utilizarlo. • De acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos® (NEC®, por sus siglas en inglés), mantenga la unidad de control por lo menos a (5) pies del borde del agua de la (piscina/ jacuzzi). En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense (CEC, por sus siglas en inglés) exige que se mantenga una distancia mínima de 3 m (10 pies) entre el borde de la piscina y la unidad de control. Nunca sumerja la unidad de control. • No ingrese a la piscina mientras el limpiafondos Polaris está en el agua. • No entierre el cable. Coloque el cable en un lugar adecuado de manera de evitar que sea dañado por cortadoras de césped, bordeadoras y otros equipos. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el limpiafondos robótico Polaris ni la unidad de control si el cable está desgastado o dañado. Comuníquese de inmediato con el Servicio Técnico de Zodiac Pool Systems, Inc. para realizar mantenimiento y reemplazo del cable dañado. • Doble aislamiento—Para protección continua contra una posible descarga eléctrica, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas al momento de realizar un mantenimiento. No intente reparar el limpiafondos robótico Polaris, la unidad de control, el cable de alimentación o el cable flotante. • NUNCA ABRA LA UNIDAD DE CONTROL. • NO UTILICE UN ALARGUE PARA CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE ELECTRICIDAD; UTILICE UN RECEPTÁCULO GFCI CORRECTAMENTE UBICADO. LA UNIDAD DE CONTROL SE DEBE ENCHUFAR A LA CAJA DEL RECEPTÁCULO GFCI. • EVITE QUE LOS NIÑOS SE LASTIMEN Y AHOGUEN • Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que niños operen este producto. • No permita que nadie, especialmente niños pequeños, se siente, se pare, se apoye o se suba a los equipos instalados como parte del sistema operativo de su piscina. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Página 85 ADVERTENCIA • La falta de cumplimiento con las siguientes advertencias podría dañar el equipo u ocasionar lesiones físicas. • Este producto es para uso en piscinas de instalación permanente. No lo utilice en piscinas que se guardan. Una piscina de instalación permanente está construida en o sobre el suelo o en un edificio de manera tal que no puede desmontarse fácilmente para su guardado. Una piscina que se guarda está construida de manera tal que puede desarmarse fácilmente para su guardado y luego volverse a armar. • Limpie el depósito del filtro del limpiafondos Polaris después de cada uso. • No utilice el producto en su piscina si la temperatura del agua es superior a los 95º F (35º C) o inferior a los 55º F (13º C). • USO DEL LIMPIAFONDOS ROBÓTICO POLARIS EN PISCINAS CON REVESTIMIENTO DE VINILO • Determinados diseños de revestimiento de vinilo son particularmente susceptibles al desgaste rápido de la superficie o a la desaparición del diseño a causa de los objetos que entran en contacto con la superficie de vinilo tales como cepillos para piscinas, juguetes para piscinas, flotadores, fuentes, dosificadores de cloro y limpiafondos automáticos. Algunos diseños de revestimiento de vinilo pueden rayarse o desgastarse mucho simplemente por la fricción de la superficie con un cepillo para piscinas. La tinta del estampado también puede borrarse durante el proceso de instalación o cuando entra en contacto con objetos en la piscina. Zodiac Pool Systems, Inc. no es responsable y la Garantía Limitada no cubre desgastes, abrasiones ni marcas en el revestimiento de vinilo. 2 Especificaciones del limpiafondos Especificaciones generales A continuación se detallan las especificaciones generales del limpiafondos: Voltaje de alimentación de la unidad de control 100-125 VAC, 60 Hz Voltaje de alimentación 30 V DC Carga instalada 150 W máx. Longitud del cable 70 pies (21 m) Tamaño del limpiafondos (ancho x profundidad x altura) 16,9 x 18,9 x 10,6 pulgadas (43 x 48 x 27 cm) Peso del limpiafondos 21 libras (9,5 kg) Peso del embalaje 42 libras (19 kg) Filtro Depósito de filtro multiuso Duración del ciclo Programación variable El limpiafondos es un producto con doble aislamiento. Los aparatos eléctricos con doble aislamiento están diseñados de manera tal que no requieren una conexión de seguridad a tierra. El requisito básico para doble aislamiento es que ninguna falla pueda dar lugar a exposición a un voltaje peligroso que pudiera ocasionar una descarga eléctrica, y que eso se logre sin necesidad de una cubierta de metal con conexión a tierra. Esto se logra con dos (2) capas de material aislante alrededor de las partes eléctricas activas o utilizando aislamiento reforzado. Por lo tanto, los dispositivos que cuentan con doble aislamiento, como este limpiafondos, no utilizan un cable/conexión a tierra (de tres patas). Español • El limpiafondos Polaris debe instalarse y utilizarse conforme aquí se especifica. Página 86 3 Armado Español Índice El embalaje debería contener los siguientes elementos: • Limpiafondos Polaris y cable flotante. • Unidad de control. • Componentes para el armado del carro de guardado y transporte (Figura 1). a. mango b. bloques de soporte (x 2) c. ruedas (x 2) d. trabas para rueda (x 2) e. eje de rueda / tapacubos (x 2) f. unidad base g. gancho h. manija del carro Figura 1. Componentes para el armado del carro de transporte B x2 C x2 D x2 A E F G x2 H Al desembalar el limpiafondos y sus componentes: • Asegúrese de que cada componente se encuentre en la caja. • Controle que el limpiafondos y los componentes no se hayan dañado durante el transporte. • Si faltan piezas o están dañadas, comuníquese con el Servicio Técnico al 1-800-822-7933. Página 87 Armado del carro de transporte Desenrosque la tuerca de la base (Figura 2). Español 1. Figura 2. Quite la tuerca de la unidad base 2. Inserte el tubo del mango de metal en la base con el extremo que tiene la muesca para arriba y luego gírelo para que las curvas queden orientadas para el lado opuesto a la posición donde usted se encuentra. (Figura 3). 3. Empuje la base hacia abajo (Figura 3) para que el mango de metal encastre en el hueco que está en la parte inferior de la base. Figura 3. Conecte el mango de metal a la unidad base Página 88 Deslice la tuerca por el tubo y gírela para ajustarla a la unidad base (Figura 4). Español 4. Figura 4. Atornille la tuerca para asegurar el mango de metal 5. Coloque los dos (2) bloques de soporte en su lugar (Figura 5). 6. Deslice el eje y tapacubos por el centro de la rueda y fije a la unidad base. Coloque la traba en su lugar para asegurar la rueda. Repita el mismo procedimiento para colocar las dos ruedas (Figura 5). Figura 5. Coloque los bloques de soporte y fije las ruedas Página 89 Deslice la base de la unidad de control/manija del carro hacia abajo por el tubo de metal hasta que quede en su lugar. (Ver Figura 6). Español 7. Figura 6. Fije la manija del carro 8. Alinee los pernos del gancho con los orificios en el tubo del mango y coloque el gancho (Figura 7). Figura 7. Coloque el gancho en su lugar Página 90 Fijación de la unidad de control en el carro Alinee la parte inferior de la unidad de control con la muesca en la parte inferior del soporte de la unidad de control en el carro (Figura 8). Español 1. Figura 8. Alinee la unidad de control con el gancho del carro 2. Presione la unidad de control contra el soporte del carro hasta que quede en posición (Figura 9). Figura 9. Fije la unidad de control en el carro Página 91 Conexión a una fuente de alimentación ADVERTENCIA • La falta de cumplimiento con las siguientes advertencias puede ocasionar lesiones permanentes, electrocución o ahogo. • Estados Unidos: De acuerdo con los requisitos del NEC®, mantenga la unidad de control por lo menos a (5) pies (1,5 m) del borde de la piscina. CANADÁ: De acuerdo con los requisitos del CEC, mantenga la unidad de control por lo menos a tres (3) metros (10 pies) del borde de la piscina. • Únicamente conecte la unidad de control a un receptáculo protegido por un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). Consulte con un electricista matriculado si no puede verificar que el receptáculo esté protegido por un GFCI. • No utilice alargues para conectar la unidad de control. • No deje que nadie nade en la piscina mientras el limpiafondos está en la piscina. • La unidad de control es resistente al agua, no es sumergible. Con el fin de evitar el riesgo de electrocución, nunca sumerja la unidad de control ni la deje expuesta a condiciones climáticas inclementes. 1. Desenrosque la tapa protectora para el cable flotante del lateral de la unidad de control girándola en sentido antihorario (Figura 10). Figura 10. Quite la tapa protectora Español • Evite las descargas eléctricas Página 92 Tome el extremo muescado del cable flotante, insértelo en la unidad de control, y gire en sentido horario para ajustar. (Figura 11). 3. Enchufe la unidad de control directamente al tomacorriente GFCI. NO utilice alargues. Español 2. Figura 11. Conecte el cable flotante TENGA EN CUENTA: Para evitar dañar el cable de alimentación, no intente girar toda la cubierta del cable (ver abajo). TENGA EN CUENTA: Para evitar exponer los pasadores conectores del cable de alimentación al agua, asegúrese de que el conector esté completamente atornillado y no haya espacio libre. (ver abajo). Página 93 Funcionamiento general del limpiafondos ADVERTENCIA • Para evitar que el limpiafondos se dañe, asegúrese de respetar los siguientes lineamientos: • Saque el limpiafondos de la piscina después de que finalice el ciclo de limpieza. • Guarde el limpiafondos en el carro lejos de la luz del sol directa o de condiciones climáticas inclementes. • Nunca levante el limpiafondos de la piscina tirando del cable flotante. Siempre utilice la función de elevación para sacar el limpiafondos de la piscina. • Tenga especial cuidado cuando saque el limpiafondos de la piscina. Estará más pesado cuando está lleno de agua. • Siempre saque el limpiafondos de la piscina cuando haga una supercloración o agregue ácido. • No manipule el limpiafondos mientras está funcionando. IMPORTANTE • Asegúrese siempre de que el cabezal del limpiafondos esté completamente sumergido antes de iniciar la operación. • Limpie el depósito del filtro después de cada ciclo de limpieza. • No deje el limpiafondos en la piscina de manera permanente. • Al finalizar cada ciclo, saque el limpiafondos de la piscina. • Comience por el cabezal del limpiafondos y desenrede los bucles antes de guardar el limpiafondos. El limpiafondos robótico Polaris incluye una característica de seguridad que automáticamente detiene el limpiafondos si está encendido pero no sumergido en el agua. Para piscinas equipadas con un área de playa, esta característica de seguridad está programada para conducir el limpiafondos en reversa nuevamente a la piscina cuando el propulsor esté fuera del agua. Español 4 Página 94 Cómo instalar y sumergir el limpiafondos Con la caja de control enchufada a un tomacorriente GFCI, extienda el cable flotante sobre la plataforma de la piscina hasta llegar a la mitad del largo de la piscina. 2. En el punto central, sumerja el limpiafondos en la piscina y sosténgalo en posición vertical para liberar el aire que pueda tener atrapado adentro. (Figura 12). Español 1. 1 Figura 12. Sumerja el limpiafondos en posición vertical 2. Asegúrese de que la unidad se hunda hasta el fondo de la piscina y no flote (Figure 13). 2 Figura 13. El limpiafondos se hunde hasta el fondo de la piscina 3. Coloque únicamente suficiente cable flotante en el agua para llegar hasta el extremo más lejano de la piscina desde el punto central. Extienda el cable flotante asegurándose de que el cable no tenga bucles ni vueltas. Página 95 TENGA EN CUENTA: Para un patrón óptimo y menos enredos, el cable flotante debe ingresar al agua cerca de la mitad del largo de la piscina. Coloque únicamente suficiente cable en el agua para llegar hasta el punto más lejano de la piscina (ver Figura 14). No recomendado limpiafondos carro / unidad de control limpiafondos Punto de ingreso recomendado ADVERTENCIA: No utilice alargues Longitud máxima del cable flotante Figura 14. Punto de ingreso a la piscina para un patrón óptimo Español Página 96 Uso de la unidad de control La unidad de control se puede utilizar para iniciar características de limpieza básicas y para conectar el dispositivo a la red Wi-Fi del hogar. Para obtener mayor información acerca de cómo conectar el limpiafondos a funciones Wi-Fi, consulte la sección 5, Instalación de iAquaLink™. Español Se ilumina cuando está en modo Wi-Fi to Phone LED: Conexión directa (ROJO) Se ilumina para confirmar conexión. LED: Conexión LAN (ROJO) Conexión WEB (ROJO) Visualizar tiempo restante y visualización de error Botón Wi-Fi to Phone Utilizar para sacar el limpiafondos de la piscina (Easy Lift) Indicador de depósito sucio Seleccionar superficie de limpieza • Piso • Piso y pared • Línea de flotación Iniciar/Detener funcionamiento del limpiafondos For technical support call 1-800-822-7933 Figura 15. Unidad de control del limpiafondos Iniciar/Detener la limpieza La configuración de superficie de limpieza predeterminada de fábrica es Piso y Pared Utilice . para cambiar la configuración de superficie de limpieza. Puede alternar entre: Solo Piso , Piso y Pared Con el limpiafondos sumergido en el agua, presione y Solo Línea de Flotación para iniciar la operación. La caja de control mostrará el tiempo restante para el ciclo seleccionado en horas y minutos. TENGA EN CUENTA: La caja de control pasa automáticamente a modo standby (modo de espera) después de 10 minutos y la pantalla se apaga. Presione cualquier tecla para salir del modo de espera y visualizar el tiempo restante del ciclo. El limpiafondos seguirá funcionando en modo de espera. Presione para interrumpir y cancelar un ciclo de limpieza en curso. Página 97 Sistema de elevación 1. Presione para iniciar el procedimiento automatizado. La pantalla mostrará cuando el sistema de elevación está funcionando. TENGA EN CUENTA: Para detener el procedimiento en cualquier momento, presione y suelte el botón nuevamente. 2. A continuación, presione y mantenga presionado el botón para girar el limpiafondos. Una vez que el limpiafondos esté mirando a la pared de su elección para sacarlo del agua, suelte el botón. 3. El limpiafondos subirá por esa pared. Esperará en la línea de flotación para que lo retire. 4. Cuando esté a su alcance, agarre la manija y empiece a sacar el limpiafondos del agua. El limpiafondos rápidamente expulsará el agua para que sea más liviano y fácil de retirar. TENGA EN CUENTA: Nunca levante el limpiafondos de la piscina tirando del cable flotante. 5 Instalación de iAquaLink™ La aplicación iAquaLink está disponible para descarga desde la tienda iTunes o Google Play. Con iAquaLink Control, puede conectar su limpiafondos robótico desde cualquier lugar, en cualquier momento, con acceso a características avanzadas, opciones de programación adicionales y consejos para localización y resolución de problemas. Antes de comenzar la instalación, asegúrese de tener lo siguiente: • Limpiafondos robótico sumergido en la piscina. • Unidad de control conectada y enchufada a un tomacorriente GFCI. • Dispositivo inteligente con Wi-Fi habilitado (teléfono o tablet). • Router Wi-Fi con señal de intensidad suficiente en la caja de control • IMPORTANTE: Tenga su contraseña de red Wi-Fi a mano. Descargue la aplicación Instale o actualice la aplicación iAquaLink desde la tienda iTunes o Google Play. Una vez que la descarga se haya completado, seleccione el ícono iAquaLink en su dispositivo inteligente para abrir la aplicación. Español El sistema de elevación Easy Lift Removal System está diseñado para ayudarlo a sacar el robot de la piscina. El sistema de elevación puede activarse en cualquier momento durante o después de un ciclo de limpieza. Página 98 Registro e inicio de sesión Haga clic en Sign Up (Registrarse) para crear una nueva cuenta de usuario. O, si ya tiene creada una cuenta iAquaLink, haga clic en Log In (Iniciar sesión) para acceder a sus sistemas. Español Complete todos los campos obligatorios en la página Account Set Up (Creación de cuenta) y acepte los Términos y Condiciones. Configuración del sistema 1. En la página My Systems (Mis sistemas), haga clic en + en la esquina superior derecha para agregar un sistema. 2. Seleccione "Robotic Cleaner" (Limpiafondos robótico) de la lista. 3. Seleccione Wi-Fi to Phone (Wi-Fi a teléfono) para continuar la instalación, a menos que haya recibido un Código de Invitación por mensaje de texto o correo electrónico. 4. En la Unidad de Control, presione (botón Wi-Fi to Phone). Una luz en la unidad de control indica que se está enviando una señal a su dispositivo inteligente. 5. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla de su dispositivo inteligente. 6. Cuando se muestren las redes Wi-Fi, seleccione "RoboticCleaner-•••" 7. Una vez que su teléfono y el dispositivo estén conectados, seleccione Timezone (huso horario). Seleccione su país y la ciudad más cercana. 8. A continuación, seleccione Pool Shape (Forma de la piscina). 9. Haga clic en Next (Continuar) para buscar y conectar la señal del limpiafondos con el router de su casa. (••• será un código único para el limpiafondos con el que se está conectando). Estos ajustes optimizan los patrones de programación y limpieza para su ubicación. 10. Seleccione su router de la lista de redes Wi-Fi encontradas. 11. Ingrese su contraseña Wi-Fi y seleccione Join (Conectarse). Cuando el router y el limpiafondos estén conectados, se encenderán las luces LAN y WEB en la unidad de control y se apagará la luz que está al lado del ícono Wi-Fi to Phone. TENGA EN CUENTA: La pantalla de búsqueda puede tardar algunos minutos en encontrar su router. Si recibe un error, es posible que la señal del router sea débil en la ubicación de su caja de control O es posible que haya ingresado una contraseña Wi-Fi incorrecta. Si la señal del router es débil, considere instalar un extensor de Wi-Fi para fortalecer la señal. (Ver sección de Localización y Resolución de Problemas de iAquaLink). 12. En su dispositivo inteligente, se visualizará la página Add to My Systems (Agregar a mis sistemas). Puede elegir un nombre para su limpiafondos para que aparezca en la lista de My Systems cada vez que inicie sesión. Esto es útil si tiene varios productos conectados a iAquaLink™ que aparecerán en su lista de My Systems. IMPORTANTE: Se recomienda que agregue el robot a sus sistemas para que aparezca en su lista de sistemas la próxima vez que se conecte a la aplicación iAquaLink . Página 99 13. En la siguiente pantalla, haga clic en "Select" (Seleccionar) si desea ser el Primary User (Usuario Principal). El Usuario Principal tendrá acceso a todas las funciones del limpiafondos en la aplicación. El Usuario Principal puede invitar o eliminar personas (familiares, proveedores de servicios, etc.) para permitirles el acceso a las funciones y la programación del limpiafondos. TENGA EN CUENTA: Envío de códigos de invitación - únicamente puede enviar códigos de invitación si está configurado como Usuario Principal. Enviar un código de invitación a amigos y familiares les permitirá acceder a las funciones y la programación de la aplicación del limpiafondos. Si selecciona saltearse este paso, el Usuario Principal siempre puede enviar códigos de invitación luego accediendo a la pantalla System Settings (Ajustes de sistema). 6 iAquaLink™ Control Una vez que haya descargado la aplicación iAquaLink y conectado el dispositivo a la red Wi-Fi, la aplicación iAquaLink le permitirá controlar el limpiafondos robótico desde cualquier lugar, en cualquier momento, con acceso a características avanzadas, opciones de programación adicionales y consejos para localización y resolución de problemas. ADVERTENCIA No ingrese a la piscina mientras el limpiafondos robótico está en el agua. La pantalla Inicio Nombre del sistema Ajustes de sistema #E5E5E5 Estado del limpiafondos Robot ABC #434B58 Hora de la próxima #2A3D56 limpieza programada Modo de #141E2E limpieza actual Limpieza Indicador de depósito sucio PRÓXIMA LIMPIEZA: Lunes, 12:00 PM FULL (LLENO) #F26522 Iniciar/Detener la limpieza STOP (DETENER) Visualizar el tiempo restante del ciclo Disminuir el ciclo de limpieza 30 minutos 30 00:21 Aumentar el ciclo de limpieza 30 minutos 30 Modo control remoto Control remoto Modo de limpieza Modo de sistema de elevación Sistema de elevación Establecer el modo de limpieza TENGA EN CUENTA: La imagen de la pantalla está sujeta a cambio debido a actualizaciones periódicas de la aplicación. Español Haga clic en Skip (Saltear) si no desea ser el Usuario Principal. Página 100 Iniciar/Detener limpieza y ajustar el tiempo de limpieza TENGA EN CUENTA: Durante la configuración del sistema, la forma de piscina seleccionada define el tiempo de ejecución/ciclo. Español La configuración de superficie de limpieza predeterminada de fábrica es Piso y Pared. 1. Desde la pantalla principal de la aplicación y con el limpiafondos sumergido en el agua, presione el botón START (Iniciar) para comenzar la operación. 2. La aplicación mostrará el tiempo restante para el ciclo seleccionado en horas y minutos. Para aumentar o disminuir el tiempo del ciclo durante la limpieza, presione los botones (+) y (–). -El tiempo se puede ajustar en más o en menos en incrementos de 30 minutos. -El tiempo de ejecución mínimo es de 30 minutos. -El tiempo de ejecución máximo es de 3 horas y 30 minutos. -La unidad de control tiene la misma configuración de ciclo y cuenta regresiva que la aplicación. 3. Presione STOP (Detener) para interrumpir y cancelar un ciclo de limpieza en curso. Establecer el modo de limpieza 1. Desde la pantalla principal, seleccione Cleaning Mode (Modo de limpieza) para ver las opciones. 2. Seleccione entre los modos Quick Clean (limpieza rápida), Deep Clean (limpieza profunda), Waterline Only (solo línea de flotación), y Custom (personalizado). Se resaltará el modo seleccionado. 3. En el modo Custom, seleccione la superficie de limpieza y la intensidad de la limpieza desde los íconos que se muestran en pantalla. Se resaltarán las opciones seleccionadas. -Las opciones de superficie incluyen: Floor Only (solo piso), Floor and Wall (piso y pared), o Waterline Only (solo línea de flotación) -Las opciones de intensidad son: Standard Intensity (Intensidad normal) o High Intensity (Intensidad alta). 4. Presione Save (Guardar) para guardar los ajustes o X para cancelar y volver atrás. TENGA EN CUENTA: El modo de limpieza se establecerá para todos los ciclos de limpieza actuales y futuros a menos que se ajuste en la unidad de control o dentro de la aplicación. 5. Presione X para salir de la página Lift System (Sistema de elevación) y regresar a la pantalla principal. Página 101 Control remoto El limpiafondos puede operarse utilizando su dispositivo móvil como control remoto. IMPORTANTE: Únicamente utilice el control remoto cuando puede ver el limpiafondos. Desde la pantalla principal, seleccione Remote Control (Control remoto). TENGA EN CUENTA: En modo control remoto, la unidad de control muestra 2. . Puede optar por controlar el robot utilizando los comandos del joystick o el control de movimiento direccional. Puede alternar entre estos modos dentro de la aplicación. Control del joystick - Presione los íconos para mover el limpiafondos hacia adelante, hacia atrás y para girar a la izquierda o derecha. Control de movimiento - Incline su dispositivo inteligente para arriba (para ir hacia atrás), para abajo (para ir hacia adelante), izquierda (para girar a la izquierda), y derecha (para girar a la derecha) para mover el limpiafondos. Cuando ingrese por primera vez al modo de control de movimiento, se calibrará automáticamente según la posición de su mano. Si desea volver a calibrar la posición, presione el ícono en la esquina superior izquierda. 3. Para salir del modo Control Remoto, presione X. TENGA EN CUENTA: Si experimenta retrasos importantes entre el comando de la aplicación y la respuesta del limpiafondos, es posible que su señal Wi-Fi sea débil o que tenga otros problemas de conectividad que interfieren con la respuesta inmediata de las funciones del control remoto. (Para obtener mayor información, consulte la sección Uso de iAquaLink en modo Wi-Fi to Phone). Sistema de elevación El sistema de elevación Easy Lift Removal System está diseñado para ayudarlo a retirar el robot de la piscina. El sistema de elevación puede activarse en cualquier momento durante o después de un ciclo de limpieza. IMPORTANTE: Únicamente utilice el sistema de elevación cuando puede ver el limpiafondos. 1. Desde la pantalla principal, seleccione Lift System para acceder al procedimiento automatizado. 2. Utilice las flechas izquierda y derecha para girar el limpiafondos de manera que quede mirando a la pared de su selección. 3. Presione el ícono Lift System para que el limpiafondos suba por esa pared. El limpiafondos esperará en la línea de flotación para que lo retire. TENGA EN CUENTA: 4. Para detener el procedimiento en cualquier momento, presione y suelte el botón nuevamente. Cuando esté a su alcance, agarre la manija y empiece a sacar el limpiafondos del agua. El limpiafondos rápidamente expulsará el agua para que sea más liviano y fácil de retirar. TENGA EN CUENTA: Nunca levante el limpiafondos de la piscina tirando del cable flotante. 5. Presione X para salir de la página Set Cleaning Mode y regresar a la pantalla principal. Español 1. Página 102 Programación o cancelación de programas de limpieza periódicos Español Puede programar ciclos de limpieza periódicos utilizando iAquaLink™ Control. En estos casos, también se recomienda quitar y limpiar el depósito del filtro después de cada ciclo de limpieza. 1. Desde la pantalla principal, seleccione el área que dice Next Cleaning Cycle (Próximo ciclo de limpieza) o diríjase a System Settings (Ajustes de sistema) y seleccione Edit Schedule (Editar programación). 2. Para programar un ciclo de limpieza periódico, seleccione el día de la semana en el que desea que el limpiafondos se ejecute. 3. Seleccione una hora de inicio para comenzar el ciclo de limpieza. Puede optar por visualizar la hora de inicio en formato estándar de 12 horas o en formato de 24 horas en los ajustes de sistema. 4. Presione Save (Guardar) para almacenar el programa de limpieza o Cancel (Cancelar) para eliminarlo. 5. Repita los pasos 2 a 4 para programar otros ciclos de limpieza periódicos. TENGA EN CUENTA: Solo se puede programar un ciclo de limpieza por día. El limpiafondos intentará llevar a cabo un ciclo de limpieza todas las semanas en el día/hora que se programe a menos que se modifique o cancele el programa. La duración del ciclo de limpieza está determinada por las opciones seleccionadas al establecer el Modo de Limpieza. 6. Para borrar un ciclo de limpieza periódico, seleccione el día programado y presione Delete Schedule (Borrar programación) en la parte inferior de la pantalla. 7. Presione X para salir de la página Edit Schedule (Editar programación) y regresar a la pantalla principal. 8. El próximo ciclo de limpieza programado se visualizará en la parte superior de la pantalla principal. Mensajes de error en la aplicación y resolución de problemas Si ocurre un error, la barra de estado mostrará un símbolo de advertencia y el siguiente mensaje: "Cleaning Interrupted" (Limpieza interrumpida). 1. Haga clic en el símbolo de advertencia para visualizar los consejos de resolución de problemas sobre cómo solucionar el problema. 2. Seleccione Clear Error (Eliminar error) si cree que ha solucionado el problema y desea volver a intentar. Seleccione OK (Aceptar) si desea suspender el limpiafondos en modo error y trabajar sobre la resolución del problema más tarde. Ajustes de sistema Acceda a los ajustes del sistema presionando el ícono de engranaje en la esquina superior derecha de la pantalla de la aplicación. Página 103 Cuando utilice el modo Wi-Fi to Phone, el dispositivo inteligente y la unidad de control del limpiafondos se comunicarán directamente en lugar de utilizar el router de su casa y comunicarse a través de la web. De ser necesario, la aplicación iAquaLink puede utilizarse en modo Wi-Fi to Phone para acceder a determinadas características y brindar mayor conectividad inmediata. El modo Wi-Fi to Phone se acabará después de 15 minutos y un solo usuario podrá acceder a la aplicación cuando se esté en modo W-Fi to Phone. 1. Diríjase al menú de tres barras y seleccione My Systems. 2. En la página My Systems, haga clic en (+) en la esquina superior derecha. 3. Seleccione Wi-Fi to Phone. 4. En la unidad de control, presione (botón Wi-Fi to Phone). Una luz en la unidad de control indica que se está enviando una señal a su dispositivo inteligente. 5. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla de su dispositivo inteligente. 6. Cuando se muestren las redes Wi-Fi, seleccione RoboticCleaner••• (••• será un código único para el limpiafondos con el que se está conectando). 7. Una vez que su teléfono y el dispositivo estén conectados, haga clic en SKIP (Saltear) en la esquina superior derecha. 8. Será direccionado a la pantalla principal de la aplicación iAquaLink. TENGA EN CUENTA: El modo Wi-Fi to Phone se acabará después de 15 minutos. Español Uso de iAquaLink™ en modo Wi-Fi to Phone Página 104 Español 7 Limpieza, guardado y mantenimiento ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas u otros riesgos que podrían ocasionar lesiones permanentes o la muerte, desconecte (desenchufe) el limpiafondos de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier limpieza y mantenimiento. Enredo del cable El cable se puede enredar con mayor frecuencia cuando no se atiende el limpiafondos después de cada ciclo de limpieza. El eslabón giratorio para reducir enredos, además de la correcta instalación, el mantenimiento general y los siguientes consejos para resolución de problemas, pueden ayudar a evitar problemas con el cable. IMPORTANTE El cable de alimentación del limpiafondos se puede enredar si no se sigue el procedimiento correcto después de cada ciclo de limpieza. TENGA EN CUENTA: Para un patrón óptimo y menos enredos, el cable flotante debe ingresar al agua cerca de la mitad del largo de la piscina (Figura 16). Coloque únicamente suficiente cable en el agua para llegar hasta el punto más lejano de la piscina. No recomendado limpiafondos carro / unidad de control limpiafondos Punto de ingreso recomendado ADVERTENCIA: No utilice alargues Longitud máxima del cable flotante Figura 16. Punto de ingreso óptimo a la piscina Página 105 1. Retire el limpiafondos de la piscina utilizando el sistema de elevación. Cuando el limpiafondos esté al alcance de su mano, utilice la manija para sacarlo del agua (Figura 17). Nunca saque el limpiafondos de la piscina tirando del cable flotante o del eslabón giratorio. 1 2 Figura 17. Saque el limpiafondos de la piscina por la manija 2. Sostenga el limpiafondos en posición vertical para drenar (Figura 18). 3 Figura 18. Sostenga el limpiafondos en posición vertical para drenar el agua 3. Desconecte la energía hacia el limpiafondos desde la unidad de control (Figura 19). Español Si el cable se enreda, siga estos pasos: Español Página 106 Figura 19. Desenchufe 4. Saque el limpiafondos de la piscina y desenrede todos los bucles y vueltas en el cable de alimentación (Figura 20). Comience por el cabezal del limpiafondos. Extienda el cable al sol para que se afloje y desaparezcan las marcas de enredo. Figura 20. Desenrede Limpieza del depósito del filtro Se debe limpiar el depósito del filtro al finalizar cada ciclo. 1. Saque el limpiafondos del agua utilizando el sistema de elevación y drene el agua. 2. Ponga la unidad en cuatro ruedas. 3. Empuje el seguro de la tapa (1) y levante la tapa (2) hasta que quede segura en posición vertical. (Figura 21). Página 107 1 Figura 21. Levante la tapa del limpiafondos 4. Retire el depósito del filtro de la carrocería, como se muestra en la Figura 22. 3 Figura 22. Retire la caja del depósito del filtro 5. Empuje el botón de desbloqueo en el depósito (4) y tire para abrir (Figura 23). 4 5 Figura 23. Abra la caja del depósito del filtro Español 2 Página 108 Español 6. Separe el depósito del filtro del soporte del filtro, como se muestra en la Figura 24. 6 Figura 24. Retire el depósito del filtro 7. Vacíe todos los restos del depósito del filtro, luego enjuague el depósito, el soporte del filtro y el limpiafondos utilizando una manguera, como se muestra en la Figura 25. 7 Figura 25. Lave el depósito del filtro TENGA EN CUENTA: Periódicamente, retire el depósito del filtro y haga una limpieza profunda con agua jabonosa y un cepillo de cerdas suaves. Guardado del limpiafondos cuando no se utiliza El limpiafondos se debe limpiar regularmente utilizando agua limpia con un poco de jabón. No utilice solventes como tricloroetileno o similares. Enjuague el limpiafondos generosamente utilizando agua limpia. No deje secar el limpiafondos a la luz del sol directa cerca de la piscina. El limpiafondos se debe guardar en el carro para que se seque rápidamente. 1. Desconecte el limpiafondos de la fuente de alimentación. 2. Comenzando por el cabezal del limpiafondos, deshaga los bucles y vueltas del cable (Figura 26). Extienda el cable al sol para que se afloje y desaparezcan las marcas de enredo. 3. Coloque las ruedas traseras en el carro y ponga el limpiafondos en posición vertical sobre la base del carro. Página 109 Desconecte el cable de la unidad de control. Vuelva a colocar la tapa protectora en la unidad de control. Español 4. Figura 26. Desenrede el cable flotante 5. Enrolle el cable de alimentación sin apretarlo mucho comenzando en el limpiafondos y moviéndose hacia el punto de conexión en la unidad de control. Guarde el cable enrollándolo alrededor del gancho ubicado al frente del carro. Página 110 Reemplazo de piezas desgastadas Reemplazo de cepillos Español El limpiafondos está equipado con cepillos de PVC con indicador de "desgaste". (Figura 27). la muesca elevada queda parcialmente aplanada, lo cual indica desgaste excesivo Figura 27. Indicador de cepillo desgastado Para mantener el mejor desempeño posible del limpiafondos, es necesario reemplazar los cepillos tan pronto como se llegue a uno de los indicadores de desgaste (incluso si el desgaste de la hoja no es parejo). Se recomienda reemplazar los cepillos cuando se desgaste la goma hasta la parte superior del indicador de desgaste (o cada dos años, lo que ocurra primero). Para reemplazar un cepillo desgastado: 1. Coloque el limpiafondos en posición vertical de modo que la manija quede hacia arriba (Figura 28). 1 Figura 28. Limpiafondos en posición vertical 2. Separe los extremos del cepillo y desabroche las lengüetas (Figura 29). Retire los cepillos desgastados. Página 111 Figura 29. Desabroche las lengüetas del cepillo 3. Para instalar un cepillo nuevo, coloque el cepillo nuevo en el rodillo con las hojas de limpieza mirando en sentido opuesto al rodillo (Figura 30). 3 Figura 30. Instale el cepillo nuevo 4. Inserte cada lengüeta en la ranura provista e introdúzcalo cuidadosamente hasta que salga el talón al otro lado de la ranura (Figura 31). 4 Figura 31. Pase las lengüetas por cada ranura Español 2 Página 112 Utilice una tijera para cortar las lengüetas a 3/4 de pulgada del talón de manera que no queden más altas que la hoja de limpieza (Figura 32). 6. Repita el procedimiento para instalar el segundo cepillo. Español 5. Figura 32. Corte las lengüetas Reemplazo de neumáticos 1. Tire del interior del neumático viejo para sacar el borde del neumático de la rueda (Figura 33). 1 Figura 33. Tire del neumático viejo para quitarlo de la rueda 2. Retire el neumático viejo (Figura 34). 2 Figura 34. Retire el neumático viejo Página 113 3. Para reemplazar el neumático, coloque el neumático sobre la rueda asegurándose de orientar el neumático de manera que la palabra INSIDE (hacia adentro) quede en dirección a la carrocería del limpiafondos (Figura 35). Español IDE NS I INSIDE 1 Hacia adentro En dirección a la carcasa Figura 35. Orientación del neumático de reemplazo 4. Coloque un lado del neumático sobre la rueda e inserte la costilla del neumático en el canal de la rueda (Figura 36). 2 Figura 36. Comience por un lado del neumático 5. Coloque el neumático en la rueda y verifique que la costilla del neumático quede en posición correcta dentro del canal de la rueda (Figura 37). 3 Figura 37. Coloque el neumático alrededor de la rueda Página 114 Empuje y coloque la costilla del interior del neumático en el canal de la rueda (Figura 38). Si fuera necesario, gire la rueda lentamente para facilitar la instalación. Español 6. 4 Figura 38. Coloque el neumático en posición en la rueda Repuestos Se puede acceder a la lista completa de repuestos y al despiece en el sitio web de Polaris. • Estados Unidos: www.polarispool.com • Canadá: www.polarispool.ca Comuníquese con su proveedor de mantenimiento local para llevar a cabo pruebas de diagnóstico o realizar reparaciones que no se muestran en el mantenimiento general. Página 115 Resolución de problemas La información acerca del estado del limpiafondos y de cualquier condición relevante se mostrará en la unidad de control y/o en la aplicación iAquaLink™. Códigos de error Pantalla de la unidad Pantalla de de control la aplicación 1 Motor de la bomba Solución sugerida a. Fíjese si hay corrosión o pasadores torcidos en el área de conexión del cable de alimentación. b. Gire cada rueda un cuarto de giro en una dirección varias veces hasta que la rotación sea suave. Repita, girando las ruedas en dirección opuesta hasta que la rotación sea suave. c. Si con esto no se resuelve el problema, comuníquese con su distribuidor local para realizar una revisión de diagnóstico o comuníquese con el servicio de atención al cliente. 2 Motor de tracción derecha 3 Motor de tracción izquierda 4 Consumo del motor de la bomba a. Fíjese si hay residuos pequeños o cabello en el propulsor del ventilador. b. Limpie profundamente el depósito del filtro. c. Si con esto no se resuelve el problema, comuníquese con su distribuidor local por una revisión de diagnóstico o comuníquese con el servicio de atención al cliente. 5 Consumo del motor de accionamiento derecho 6 Consumo del motor de accionamiento izquierdo El limpiafondos flota a. Limpie profundamente el depósito del filtro. b. Apague el limpiafondos y sumérjalo. Agite para liberar las burbujas de aire. Reinicie el ciclo. c. Si con esto no se resuelve el problema, comuníquese con su distribuidor local para realizar una revisión de diagnóstico o comuníquese con el servicio de atención al cliente. 7 • Apague el limpiafondos , luego sumerja el limpiafondos siguiendo el procedimiento correcto. 8 Limpiafondos fuera del agua • Apague el limpiafondos y sumérjalo. Agite para liberar las burbujas de aire. Reinicie el ciclo. 9 N/A • El limpiafondos ha finalizado un ciclo de limpieza. No es un error. No se requiere acción. 10 Comunicación a. Apague el limpiafondos y vuelva a encenderlo para reiniciarlo. b. Verifique la conexión del cable flotante a la unidad de control. Fíjese si hay corrosión o pasadores torcidos en el punto de conexión. c. Si con esto no se resuelve el problema, comuníquese con su distribuidor local para realizar una revisión de diagnóstico o comuníquese con el servicio de atención al cliente. N/A Error de conexión a. Verifique que la unidad de control esté enchufada a un tomacorriente GFCI y que los íconos LAN/WEB de la unidad estén iluminados. b. Si no es así, siga los pasos de instalación para volver a conectarse al router de su casa o presione el botón Wi-Fi to Phone para conectar el sistema en modo Wi-Fi to Phone durante 15 minutos. c. Asegúrese de que el router se encuentre a un rango de distancia lo suficientemente cerca de la unidad de control. Instale un extensor de Wi-Fi si fuera necesario. Español 8 Página 116 Resolución de problemas generales Español La siguiente lista brinda consejos útiles para problemas comunes de localización y resolución de problemas al utilizar el limpiafondos. Problema del usuario Las luces en la unidad de control parpadean después de presionar Start/Stop (Iniciar/Detener). Causa posible Solución sugerida El cable flotante no está conectado. Desenchufe y luego vuelva a conectar el cable flotante a la unidad de control. El limpiafondos no está totalmente sumergido. Saque el limpiafondos de la piscina y vuelva a sumergirlo. (consulte: Cómo instalar y sumergir el limpiafondos). Mala conexión o se necesita reiniciar el ciclo. Desenchufe la unidad de control y vuelva a conectarla a un tomacorriente GFCI. Presione "Start" (Iniciar) para iniciar un nuevo ciclo. Es posible que la hélice o las ruedas estén atascadas o no estén girando correctamente. Comuníquese con su distribuidor local para solicitar una revisión de diagnóstico. Si el problema no se resuelve, comuníquese con el Servicio Técnico de Polaris al 1-800-822-7933. Aparecen luces intermitentes en la unidad de control durante el ciclo de limpieza. El limpiafondos no está totalmente sumergido. Saque el limpiafondos de la piscina y vuelva a sumergirlo. (consulte: Cómo instalar y sumergir el limpiafondos). El limpiafondos no se queda en la superficie de la piscina o flota demasiado. Hay aire atrapado adentro de la carcasa del limpiafondos. Saque el limpiafondos de la piscina y vuelva a sumergirlo. (consulte: Cómo instalar y sumergir el limpiafondos). El depósito del filtro está lleno o sucio. Deseche los residuos y limpie profundamente el depósito del filtro con un poco de jabón y un cepillo de cerdas suaves. Luego vuelva a sumergir el limpiafondos (consulte: Limpieza del depósito del filtro). El depósito del filtro está lleno o sucio. Deseche los residuos y limpie profundamente el depósito del filtro con un poco de jabón y un cepillo de cerdas suaves. Luego vuelva a sumergir el limpiafondos (consulte: Limpieza del depósito del filtro). Las bandas de rodadura de los neumáticos están desgastadas. Consulte: Reemplazo de piezas desgastadas Confirme que la piscina tenga los químicos adecuados. Hable con el profesional encargado del mantenimiento de su piscina. No deje el limpiafondos en la piscina durante los tratamientos con químicos. No está conectado a la electricidad. El tomacorriente al que está conectada la unidad de control no está suministrando energía eléctrica. Verifique que el tomacorriente al que está conectada la unidad de control esté recibiendo electricidad. Ciclo no iniciado. Presione el botón Start para iniciar un ciclo de limpieza. Se necesita reiniciar. Desconecte la electricidad de la unidad y vuelva a conectarla después de 20 segundos. Si el problema no se resuelve, comuníquese con su distribuidor local para solicitar una revisión de diagnóstico o contacte al Servicio Técnico de Polaris al 1-800-822-7933. Demasiado cable en el agua. Coloque solo la cantidad de cable necesaria en el agua para llegar al extremo más lejano de su piscina con el cable restante en la plataforma de la piscina. (Consulte: Cómo instalar y sumergir el limpiafondos). Es necesario sacarlo. Desenrede el cable trenzado y extiéndalo al sol para reducir las marcas de enredos. (Consulte: Enredo del cable). El limpiafondos no se sube a las paredes. El limpiafondos no se mueve. El cable flotante está muy enredado. Página 117 El limpiafondos no está limpiando la piscina de manera efectiva. Causa posible Solución sugerida El depósito del filtro está lleno o sucio. Deseche los residuos y limpie profundamente el depósito del filtro con un poco de jabón y un cepillo de cerdas suaves. Luego vuelva a sumergir el limpiafondos (consulte: Limpieza del depósito del filtro). Los cepillos están desgastados. Verifique el/los indicadore(s) de desgaste. (Consulte: Reemplazo de piezas desgastadas). El cable está muy enredado. Desenrede el cable trenzado y extiéndalo al sol para reducir las marcas de enredos. (Consulte: Enredo del cable). Cómo descartar un código de error Desde la unidad de control: Después de haber completado los pasos de la solución que se brinda en la sección de Resolución de problemas, presione cualquier tecla (excepto el ícono de teléfono) para eliminar el código de error. Si la unidad de control está en modo de espera, presione el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) para que se encienda la pantalla. Después de haber completado los pasos de la solución que se brinda en la sección de Resolución de problemas, presione cualquier tecla (excepto el ícono de teléfono) para eliminar el código de error. Desde la aplicación iAquaLink™: Presione el ícono de error para visualizar las soluciones de localización y resolución de problemas. Después de haber completado los pasos de la solución que se brinda en la sección de Resolución de problemas, presione Clear Error (Eliminar error) para regresar a la operación normal. O, presione OK (Aceptar) si desea completar los pasos de la solución más tarde. Español Problema del usuario Página 118 Resolución de problemas en iAquaLink™ Esta información puede ayudar a localizar y solucionar problemas de conexión e instalación entre la aplicación iAquaLink y el limpiafondos. Español Cómo funciona Su dispositivo inteligente Su router de Internet Unidad de control del limpiafondos Limpiafondos robótico para piscinas Internet Cómo conectarse: Debe conectarse al router (red) de su casa primero estableciendo una conexión directa entre la unidad de control y su dispositivo inteligente. (Consulte: Configuración del sistema). IMPORTANTE: Se recomienda colocar la unidad de control lo más cerca posible del router. No utilice alargues. Página 119 Resolución de problemas comunes en iAquaLink™ Recuerde: si compra un Router Wi-Fi nuevo, vuelva a establecer las opciones predeterminadas de su Router Wi-Fi actual o simplemente cambie su contraseña de red Wi-Fi; tendrá que volver a establecer la conexión entre su limpiafondos y el router. (Consulte: Configuración del sistema). Todas las luces están apagadas. Causa posible Solución sugerida Luz del sol muy fuerte. Cubra las luces para bloquear la luz del sol y vuelva a fijarse si las luces están encendidas. La unidad de control está desenchufada. Enchufe la unidad de control a un tomacorriente GFCI. (Consulte: Conexión a una fuente de alimentación). Corte de electricidad. Verifique que el disyuntor esté encendido y que se esté suministrando electricidad al tomacorriente. Se perdió la conexión a Internet. Verifique la conexión a Internet - Es posible que se haya caído la red. Las luces LAN/WEB no están encendidas. Se perdió la conexión a Internet. Verifique la conexión a Internet - Es posible que se haya caído la red. Las luces LAN/WEB están encendidas pero no hay conexión Wi-Fi (o es irregular), y/o la aplicación dice "Connection Error" (Error de conexión). La unidad de control está demasiado lejos del router. Mueva la unidad de control lo más cerca posible del router. (Consulte: Cómo instalar y sumergir el limpiafondos). No utilice alargues. Señal Wi-Fi débil. • • • Verifique la intensidad de la señal Wi-Fi. Con una laptop con sistema operativo Windows, diríjase a Conexiones de red en el Panel de control. Verifique el medidor de la Intensidad de señal bajo el ícono Conexión de red Inalámbrica mientras permanece cerca de la unidad de control. Con un dispositivo inteligente, busque, descargue y utilice una aplicación que pueda verificar la intensidad de la señal mientras permanece cerca de la unidad de control. Si la señal Wi-Fi es débil, considere instalar un extensor de Wi-Fi. Solo una de las luces LAN/WEB está encendida. Problema de conectividad con Wi-Fi local o conexión al servidor. Comuníquese con su proveedor de servicio de Internet local. • Desenchufe la unidad de control y espere 10 segundos. Enchufe nuevamente la unidad y vea si las luces se encienden. • Verifique la conexión a Internet - Es posible que se haya caído la red. Las luces LAN/WEB están intermitentes. Actualización del firmware de la antena en progreso. Esto puede continuar hasta por diez minutos hasta que se complete la actualización. Español Problema del usuario Polaris® and the 3-wheeled cleaner design are registered trademarks of Zodiac Pool Systems, Inc. All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners. Polaris® et la conception de nettoyeur à 3 roues sont des marques déposées de Zodiac Pool Systems, Inc. Toutes les autres marques de commerce citées dans le présent document appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Polaris® y el diseño de limpiafondos de tres ruedas son marcas registradas de Zodiac Pool Systems, Inc. Las demás marcas mencionadas en esta guía son propiedad de sus respectivos propietarios. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All trademarks referenced herein are the property of their respective owners. ZODIAC® est une marque de commerce déposée de Zodiac International, S.A.S.U, utilisée sous licence. Toutes les autres marques de commerce mentionnées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. ZODIAC® es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U, usada bajo licencia. Todas las otras marcas registradas usadas aquí son propiedad de sus propietarios. Zodiac Pool Systems, Inc. 2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2115 South Service Road West, Unit 3 Oakville, Ontario • Canada L6L 5W2 1.888.647.4004 | www.ZodiacPoolSystems.ca ©2016 Zodiac Pool Systems, Inc. H0599000_REVA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Polaris P965iQ El manual del propietario

Categoría
Accesorios para piscinas elevadas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para