Peg Perego Book Stroller, BOOK BREEZE, FAMILIDOO, SI COMPLETO Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Peg Perego Book Stroller Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
- 20 -
AVISO
ESTE PRODUCTO CUMPLE O NEBASA
CON TODOS LOS REQUISITOS
ESTABLECIDOS POR LA NORMA ASTM
F833 Y ULTERIORES REVISIONES.
COMPONENTES DEL ARTÍCULO
Verificar el contenido del embalaje y, por
cualquier reclamación, contactar con el
servicio de asistencia.
_ La silla de paseo BOOK CLÁSICA se compone
de: chasis, 2 ruedas traseras, barra frontal,
cesto, portabebidas.
INSTRUCCIONES DE USO
1APERTURA: antes de abrir la silla de paseo,
enganchar las ruedas traseras (se debe
producir el encastre) (fig_a) y ejerciendo
presión sobre el chasis desenganchar a
ambos lados los ganchos de cierre (fig_b).
2Empuñar el mango y girarlo para abrir la
silla de paseo (fig_c). Silla de paseo abierta
(fig_d). La apertura completa se produce
cuando se oye el encastre correspondiente al
enganche de la base.
3• Por seguridad verificar el enganche correcto
del asiento, ilustrado en la figura (fig_e). Por
último bajar los ganchos de cierre (fig_f).
4• MONTAJE DEL CESTO: Desenganchar el tubo
del cesto de los soportes ejerciendo presión
sobre los muelles debajo de ellos (fig_a ).
Poner el tubo del cesto en la zona trasera
del cesto prestando atención para que los
muelles queden orientados hacia abajo
(fig_b). Enganchar la bolsa en los montantes
traseros, poniendo el tubo en los soportes
(fig_c).
5• Fijar la bolsa en los montantes delanteros,
enganchándola como indica la figura (fig_d).
Poner los ojales del cesto en los ganchos
superiores e inferiores (fig_e).
6• RUEDAS DELANTERAS FIJAS Y PIVOTANTES:
las ruedas delanteras ya están enganchadas
en la silla de paseo. Para que sean pivotantes
hay que bajar la palanca (flecha 1). Para que
sean fijas, accionar la palanca en sentido
contrario (flecha 2). Sobre suelos irregulares
se recomienda el uso de ruedas fijas (fig_a).
FRENO: para frenar la silla de paseo, baje con
el pie las palancas colocadas en las ruedas
posteriores (Fig.b).
Para desbloquear los frenos, actúe en sentido
contrario.
Cuando esté parado, accionar siempre los
frenos.
7PORTABEBIDAS: se puede aplicar en el lado
izquierdo o derecho de la silla de paseo,
gracias al gancho ya presente en los dos
lados del chasis. Para aplicar el portabebidas,
engánchelo hasta oír un clic (Fig. a).
REGULACIÓN DE LOS MANGOS: la altura de
los mangos se puede regular en 4 posiciones.
Para la posición superior, pulsar las teclas
laterales y simultáneamente levantar el
mango hacia arriba. Soltar las teclas. Para la
posición inferior, hacer lo contrario (Fig.b).
8• BABY SAFE: Extraer el baby safe de debajo del
saco del estribo (Fig.a)
_ Desenganchar la barra frontal (20b)
_ Poner la barra frontal en el baby safe como
en la figura (Fig.b)
_ Enganchar la barra frontal (19)
_ Desenganchar de los brazos los ganchos del
saco (25d)
_ Enganchar los ganchos laterales del tejido en
los orificios laterales del baby safe y en los
brazos (Fig.c)
9• Enganchar los elásticos del baby safe en el
asiento a ambos lados como en la figura.
Baby Safe montado correctamente.
10•IMPORTANTE: asegúrese de que la capota
esté correctamente abotonada:
a ambos lados del respaldo de la sillita
(ilustración c) y dentro del manillar
(ilustración d)
11CAPOTA: para montarla, enganchar los
ganchos laterales de la capota en los
alojamientos del chasis (se debe producir el
encastre) (Fig.a).
La capota está dotada de:
_ un lazo donde se pueden colgar juguetes
(Fig.b).
_
una ventana con protección contra los rayos
UV por la que se puede observar al niño (Fig.c).
12• La capota se puede regular en dos posiciones
(Fig. a).
Abriendo la cremallera (Fig. b) y replegando
un sector de tejido se descubre una red que
permite una mayor aireación y la observación
del niño (Fig.c).
13•CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS:
para engancharlo, introduzca las dos hebillas
de la correa de la cintura (con tirantes
enganchados, (flecha a) en la correa de
separación de las piernas hasta oír un clic
(flecha b). Para desengancharla, pulsar la tecla
central de la hebilla (flecha c) y tirar de la
correa de la cintura hacia fuera (flecha d).
14• Para apretar la correa de la cintura tirar de
- 21 -
ambos lados en el sentido de la flecha; para
aflojarla, hacer lo contrario.
15 Para regular la altura de los cinturones
de seguridad es necesario desenganchar
las dos hebillas de la parte posterior del
respaldo. Tirar de los tirantes (flecha a) hasta
desenganchar las hebillas e introducirlas en
las ranuras del respaldo (flecha b). Sacar los
tirantes del saco (flecha c) e introducirlos en
la ranura más adecuada (flecha d); enganchar
las dos hebillas detrás del respaldo (flecha
e). El enganche correcto de las hebillas se
produce al encastre (fig f).
ATENCIÓN: Para enganchar las correas en la
tercera ranura es necesario levantar el tejido,
ya que el saco las oculta.
16• LIBERTAD DE MOVIMIENTO: Después de
los 6 meses de edad, a discreción de los
padres, es posible enganchar las correas en
una posición más floja para dar al niño una
mayor libertad de movimiento, siempre con
la máxima seguridad.
_ Desenganchar las dos hebillas de la parte
posterior del respaldo (como se explicó en el
punto 15).
_ sacar las dos hebillas por delante;
_ enganchar la hebilla como en la figura a
ambos lados de la correa ventral.
17REGULACIÓN DEL REPOSAPIÉS: el reposapiés
se puede regular en 2 posiciones. Para
bajar el reposapiés, tirar de las dos palancas
laterales hacia abajo y simultáneamente
bajarlo. Para levantar el reposapiés,
empujarlo hacia arriba hasta que se produzca
el encastre.
18• REGULACIÓN DEL RESPALDO: el respaldo
es reclinable en 8 posiciones. Para bajarlo,
levantar el tirador y simultáneamente bajar
el respaldo y bloquearlo en la posición
deseada. Para levantarlo, levantar el tirador
y simultáneamente levantar el respaldo y
bloquearlo en la posición deseada.
19• BARRA FRONTAL: para enganchar la barra
frontal es necesario sacar los tapones de
protección (Fig.a) y conservarlos.
Introducir los dos extremos de la barra
frontal en los brazos hasta que se produzca el
encastre (Fig.b).
20• Es posible abrir la barra frontal sólo de un
lado para facilitar la entrada y la salida del
niño cuando sea más grande. Para abrirla,
pulsar la tecla lateralmente y tirar de la barra
frontal hacia fuera (Fig.a). Para sacar la barra
frontal, pulsar las dos teclas lateralmente y
tirar de la barra frontal hacia fuera (Fig.b).
Cuando se quita la barra frontal, hay que
poner los tapones en dotación para cerrar los
brazos del chasis.
21CIERRE: Para cerrar la silla de paseo es
preferible poner las ruedas delanteras fijas,
cerrar la capota y desenganchar la silla de
auto (si esenganchada).
_ Alinear el mango al chasis de la silla de
paseo como en la figura (fig_a); - levantar
los ganchos de cierre situados en los dos
montantes laterales (fig_b);
_ tirar del tirador interno situado detrás del
asiento (fig_c) y, sin variar la empuñadura,
levantarlo (fig_d).
22• y girar hacia delante el mango hasta el
cierre completo (fig_e). Asegurarse de que
el gancho de cierre quede enganchado a
ambos lados. En caso contrario, engancharlo
correctamente, como en la figura (fig_f). La
silla de paseo cerrada se mantiene en pie por
sí sola.
23• Para una mayor compacidad es posible
extraer las dos ruedas traseras. Tirar del
perno hacia fuera y sacar la rueda como
indica la figura (fig_a).
TRANSPORTE: la silla se puede transportar
cómodamente, manteniendo fijas las ruedas
delanteras, sosteniéndola por el tirador
central (fig_b).
24• DESENFUNDADO: para desenfundar la silla
de paseo:
_ sacar la correa de separación de las piernas
de la parte inferior del asiento (fig_a);
_ sacar lateralmente los elásticos a ambos
lados (fig_b);
25• - destornillar la correa a ambos lados
manteniendo el dedo debajo de la tuerca
(fig_c);
_ desenganchar de los brazos los ganchos
del saco, en secuencia, como se indica en la
figura (fig_d);
_ levantar las aletas desenganchándolas del
velcro para desabotonar el saco del asiento
(fig_e);
26• -en la parte posterior de la silla de paseo:
_ quitar el saco del asiento (fig_f);
_ sacar el elástico de su alojamiento
ayudándose con el destornillador (fig_g);
_ desenganchar el botón de ambos lados del
respaldo (fig_h);
27Desenroscar con el destornillador el tornillo
en el interior del mango, a ambos lados
(fig_i).
_ Quitar el tornillo y conservarlo.
_ Sacar el cordón del saco (fig_l)
28• Desenganchar y sacar los tirantes del
- 22 -
respaldo como indica la figura 15_a / 15_b;
- ejercer presión en los orificios y quitar el saco
lateral, a ambos lados (fig_m);
- Desabroche la capota desde ambos lados
del respaldo de la sillita (ilustración 10 C) y
dentro del manillar (ilustración 10 d).
_ quitar el saco por arriba (fig_n).
ENFUNDADO: para montar el saco es
necesario:
_ calzar el saco sobre el respaldo;
_ calzar el saco sobre el estribo;
_ enganchar los elásticos laterales (24b);
_ enganchar los ganchos del saco en los brazos
(25d);
_ enganchar los botones del saco en el chasis y
bajar los velcros (25e).
_ Enganchar la correa en el alojamiento con el
destornillador (25c);
_ enganchar la correa de separación de las
piernas debajo del asiento; una parte debe
quedar abajo y la otra arriba (24a);
_ enganchar la correa a la altura deseada
(punto 15);
29•en la parte posterior de la silla de paseo:
_ introducir las dos lengüetas rígidas entre el
tubo y el asiento (fig_a).
_ Hacer pasar el cordón por las ranuras del
saco. Enroscar el tornillo al tirador (fig_b).
ATENCIÓN: tirar del cordón para comprobar
que esté bien apretado.
_ abotonar el saco al respaldo de la silla de
paseo (26h).
30•Poner el elástico del saco en su alojamiento
y tirar desde el interior para engancharlo
(fig_c).
Poner las lengüetas rígidas en sus respectivos
alojamientos (se debe producir el encastre).
Tirar para comprobar la introducción correcta
(fig_d).
- Abotonar la capota sobre el respaldo de la
silla de paseo (Fig.10c) lateralmente a ambos
lados y dentro del mango (Fig.10d).
GANCIOMATIC SYSTEM
Ganciomatic System es el sistema práctico y
rápido que permite enganchar con un solo
movimiento la silla de auto Primo Viaggio
Tri-Fix en la base Ganciomatic de la silla de
paseo.
31• Antes de enganchar la silla de auto:
_ frenar la silla de paseo;
_ reclinar completamente el respaldo (fig_a);
_ levantar las dos aletas desenganchándolas
del velcro y unirlas entre sí (fig_b)
_ levantar los ganchos Ganciomatic del chasis
(fig_c)
_ para facilitar el enganche del Car Seat
recomendamos cerrar la capota (12 a1).
_ orientar la silla de auto hacia la mamá y
empujarla hacia abajo hasta que se produzca
el encastre (fig_d);
_ Comprobar que el elemento de transporte
del niño esté bien enganchado.
_ Levantar el respaldo de la silla de paseo a la
altura máxima.
_ Es importante no quitar la barra frontal de
la silla de paseo cuando se engancha la silla
de auto (para el enganche de la barra frontal
consultar el punto 19);
_ Para desenganchar la silla de auto de la silla
de paseo, consultar el manual de uso.
32Para bajar los ganchos Ganciomatic de la silla
de paseo, desplazarlos hacia dentro y girarlos
hacia abajo.
NÚMEROS DE SERIE
33•BOOK tiene debajo del asiento la siguiente
información: nombre del producto, fecha
de producción, número de serie. Esta
información es indispensable en caso de
reclamación.
ACCESORIOS
34•PARALLUVIA: aplicable a la capota (fig_a).
MOSQUITERA: aplicable a la capota (fig_b).
BOLSA: bolsa con colchoncito para el cambio
del bebé (fig_c).
35•BARRA FRONTAL. Barra frontal con bandeja y
portabebidas (fig_d).
CUP HOLDER: portabebidas de gran
capacidad (fig_e).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: proteger
contra agentes atmosféricos (agua, lluvia o
nieve). Una exposición contínua y prolongada
al sol podría causar cambios de color de
muchos materiales. Conservar este producto
en un lugar seco. Realizar controles e
intervenciones de mantenimiento habituales
en las partes principales.
LIMPIEZA DEL CHASIS: Limpiar
- 23 -
periódicamente las partes de plástico con
un paño húmedo sin usar solventes u otros
productos similares. Mantener secas todas las
partes de metal para prevenir la oxidación.
Mantener limpias todas las partes móviles
(dispositivo de regulación, de enganche,
ruedas...) quitando el polvo o la arena y,
en caso necessario, engrasarlas con aceites
ligeros.
LIMPIEZA DEL PROTECTOR DE LLUVIA: lavar
con una esponja con agua y jabón, sin usar
detergentes.
LIMPIEZA DE LAS PARTES DE TEJIDO: cepillar
las partes de tejido quitando el polvo y lavar a
mano a una temperatura máxima de 30º. No
torcer, no usar lejía, no planchar, no lavar en
seco, no usar solventes y no secar utilizando
secadoras de tambor rotativo.
PEG-PÉREGO S.p.A
Peg-Pérego podrá aportar en cualquier
momento modificaciones a los modelos
que se describen en el presente manual por
razones técnicas o comerciales.
SERVICIO DE ASISTENCIA
PEG-PÉREGO
En caso de que se pierdan o se den partes
del producto, utilizarlo repuestos originales
Peg-Pérego. Para eventuales reparaciones,
sustituciones, informaciones sobre los
productos, venta de recambios originales y
accesorios,ngase en contacto con el Servicio
de Asistencia Peg Perego indicando, si está
presente, el número de serie del producto.
USA
tel. 800.225.1558 (Español)
fax 260.471.6332
call us toll free 1.800.225.1558 (Español)
website www.pegperego.com
FR_Français
Merci d’avoir choisi un produit
Peg-Pérego.
AVERTISSEMENT
_ LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC
ATTENTION ET LES CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
_ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT
POURRAIT ÊTRE MENACÉE SI CES
INSTRUCTIONS NE SONT PAS
RESPECTÉES.
_ CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR DES
ENFANTS DONT LE POIDS N’EXCEDE
PAS 20 KG (45 LIVRES) ET LA TAILLE
NE DEPASSE PAS 110 CM (43
POUCES). LE PANIER A ETE CONÇU
POUR SUPPORTER DES CHARGES
MAXIMALES DE 5 KG (11 LIVRES).
LES POCHETTES OU SACS FOURNIS
AVEC CE PRODUIT ONT ETE CONÇUS
POUR SUPPORTER DES CHARGES
MAXIMALES DE 0,2 KG (0,44 LIVRES).
_ CET ARTICLE A ÉTÉ CONÇU POUR
ÊTRE UTILISÉ AVEC UN SIÈGE-AUTO
“PRIMO VIAGGIO” GANCIOMATIC DE
PEG-PÉREGO (GROUPE 0+).
_ AVANT TOUTE UTILISATION, VEUILLEZ
CONTRÔLER QUE LE SIÈGE-AUTO
“PRIMO VIAGGIO” (GROUPE 0+) EST
FIXÉ CORRECTEMENT À LARTICLE.
_ IL EST DÉCONSEILLÉ DE METTRE
UN BIBERON OU UNE BOUTEILLE
CONTENANT UNE BOISSON CHAUDE
ET PESANT PLUS D' 0,5 KG DANS LE
PORTE-BIBERON.
_ LE DEFAUT D’OBSERVATION DES
SPECIFICATIONS DU FABRICANT
OU L’EMPLOI D’ACCESSOIRES NON
APPROUVES PAR LE FABRICANT PEUT
AFFECTER LA STABILITE DU PRODUIT.
_
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER DE GRAVES
BLESSURES SUITE À LA CHUTE OU
AU GLISSEMENT DE L’ENFANT DU
PRODUIT, TOUJOURS UTILISER UNE
CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS
book
BOOK
FINA1201I151
24/05/2012
PEG PEREGO S.p.A.
VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA
tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454
Servizio Post Vendita - After Sale:
tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992
PEG PEREGO U.S.A. Inc.
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808
phone 260 482 8191 fax 260 484 2940
Call us toll free: 1 800 671 1701
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1
phone 905 839 3371 fax 905 839 9542
Call us toll free: 1 800 661 5050
www.pegperego.com
WARNING
AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT.ALWAYS USE COMPLETE 5
POINT SEAT BELT.
ADVERTENCIA
EVITE LESIÓNES DE CAIDAS O DESLIZAMIENTOS HACIA FUERA.
SIEMPRE UTILIZE EL CINTURON COMPLETO DE 5 PUNTOS.
AVERTISSEMENT
EVITER UNE BLESSURE SÉRIEUSE DUE À UNE CHUTE OU À UN GLISSEMENT.
TOUJOURS UTILISER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS COMPLÈTE.
Conforms to
ASTM F833
Safety Standards
All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by
the laws in force. Todos los derechos de propiedad intelectual sobre los contenidos de este manual de instrucciones pertenecen a PEG
PEREGO S.p.A. y están protegidos por las leyes vigentes. Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au contenu de ce manuel
appartiennent à PEG PEREGO SpA et sont protégés par la loi.
1/28