Vaisala PR-32-AC Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Refractómetro de proceso sanitario PR-43-AC/AP
IM-ES-PR43ACAP: Rev. 1.11
En vigencia: 13 de febrero del 2018
Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
Consideraciones generales de seguridad
El medio de proceso puede estar a alta temperatura o suponer otros peli-
gros. Ulice máscaras y ropa protectora adecuada para el medio de proce-
so. No dependa únicamente de evitar el contacto con el medio de proceso.
Precauciones al rerar un refractómetro de la línea de proceso:
Compruebe en primer lugar que la línea de proceso esté despresurizada
y drenada.
Cerciórese de que no sea posible ningún po de derrame y de tener una
salida de emergencia disponible.
Es responsabilidad del usuario seguir las instrucciones de seguridad y operación del fa-
bricante. La organización del cliente ene la responsabilidad de desarrollar y mantener
la seguridad laborar y de crear una cultura de seguridad en la que se espera que el
personal siga las instrucciones de seguridad en todo momento. No se tolerará ninguna
negligencia en relación a las instrucciones de seguridad ni ningún incumplimiento de
las práccas seguras. Es responsabilidad del fabricante producir productos que sean
seguros para su uso cuando se siguen las instrucciones.
Eliminación
Si desea eliminar un refractómetro obsoleto o cualquiera de sus partes,
respete los reglamentos locales y nacionales relavos a la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos.
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
Símbolos y términos ulizados en este manual:
Esto indica una advertencia. Proporciona información de precaución de segu-
ridad necesaria para evitar lesiones al operar el sistema del refractómetro.
Esto indica que es algo importante para la operación del sistema del refractó-
metro.
Nota. Las notas conenen información adicional y consejos.
Este manual de producto se entrega al usuario nal con un producto de K-Patents. La
información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Cuando se cambia
el manual, se publica una copia revisada en hp://www.kpatents.com/.
Estas instrucciones constuyen una traducción del manual del usuario del refractóme-
tro de proceso PR-43 escrito en inglés. En caso de discrepancias, el manual más reciente
en inglés ene validez.
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
Garana
Se garanza que todos los productos K-Patents están libres de defectos materiales y
de fabricación. K-Patents ofrece una garana limitada que cubre la reparación o sus-
tución, sin costes, de cualquier producto o pieza defectuoso durante los dos (2) años
posteriores a la fecha de entrega. Las reparaciones solo pueden realizarse en el centro
de reparaciones autorizado por K-Patents más cercano.
Es responsabilidad del comprador seleccionar el material del producto y asegurarse de
que el material sasface las condiciones de servicio previstas. Es responsabilidad del
fabricante asegurarse de que el material cumple las especicaciones. Por lo tanto, la
garana admida por K-Patents no cubre, por ejemplo, la menor vida úl o avería de
un instrumento cuando se debe a la elección del material por parte del cliente.
La garana no cubre el desgaste normal del producto por el paso del empo ni nin-
gún producto que se haya manejado, instalado o ulizado sin seguir las directrices del
fabricante.
La información completa de garana está disponible en la sección Support de
hp://www.kpatents.com/
Recuerde que antes de enviar ningún producto o elemento a K-Patents, debe cumpli-
mentar una Solicitud para autorización de devolución de materiales (RMA) y enviarse
al departamento de gesón de pedidos de K-Patents. El formulario de RMA está dispo-
nible en hp://www.kpatents.com/ en la sección Support.
Índice
1 Refractómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 Elección de la ubicación de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Lista de vericación para montaje en tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Lista de vericación para montaje en un tanque, un vaso o
una tubería de gran tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4.1 Opciones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Compabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Rangos del refractómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Refractómetro de proceso sanitario PR-43-AC . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3.1 Código del modelo PR-43-AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3.2 Código del modelo de hardware de montaje PR-43-AC . . . . . . . . . 14
3.3.3 Especicaciones del PR-43-AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.3.4 Lista de piezas de PR-43-AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.3.5 Detalles especícos de montaje del PR-43-AC . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.3.6 Detalles especícos de montaje para conguración de
PR-43-AC cercada por EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.3.7 Cumplimiento de las Normas sanitarias 3A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.4 Refractómetro de proceso sanitario PR-43-AP . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.4.1 Código del modelo PR-43-AP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.4.2 Código del modelo de hardware de montaje PR-43-AP . . . . . . . . . 37
3.4.3 Especicaciones de PR-43-AP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.4.4 Listas de piezas de PR-43-AP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.4.5 Detalles especícos de montaje del PR-43-AP . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.4.6 Detalles especícos de montaje para conguración de
PR-43-AP cercada por EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.4.7 Cumplimiento de las Normas sanitarias 3A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
4 Lavado de prisma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.1 Adherencias en el prisma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2 Lavado de prisma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2.1 Presiones y empos de lavado recomendados . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.2.2 Sistemas de lavado de prisma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.2.3 Boquillas de lavado de prisma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 Vericación del refractómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Formulario de vericación del refractómetro PR-43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Declaración UE de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1 Refractómetro 1
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
1 Refractómetro
Los refractómetros sanitarios PR-43-AC y PR-43-AP ofrecen un sistema de detección
con interfaz digital para la industria alimentaria.
El PR-43-AC/AP (gura 1.1) mide el índice de refracción n
D
y la temperatura del medio
de proceso. La concentración del líquido de proceso se calcula a parr de estos valores
una vez se conoce la composición del medio de proceso.
Los valores de salida del refractómetro se transmiten con la salida de mA y, digitalmen-
te, mediante una conexión Ethernet usando un protocolo UDP/IP (consulte el manual
general si desea ver las especicaciones). La salida de mA está disponible con un cable
de salida de mA (únicamente mA) o con un cable dividido (mA y Ethernet).
PR-43-AC PR-43-AP
Figura 1.1 Modelos de refractómetro
2 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
2 Montaje
La ubicación de montaje del refractómetro debe elegirse con cuidado para garanzar
que las lecturas sean conables durante el proceso.
2.1 Elección de la ubicación de montaje
La ubicación de montaje debe ser tal que no puedan acumularse sedimentos ni burbu-
jas de gas en el refractómetro. Una buena velocidad de ujo es esencial para mantener
limpio el prisma.
Importante: Si la tubería de proceso vibra, apoye la tubería. La vibración de la tubería
podría dañar el refractómetro en línea montado en ella.
Se puede ubicar un refractómetro en línea K-Patents en espacios interiores o exteriores
en casi todos los climas. Sin embargo, cuando el refractómetro está ubicado en el exte-
rior, debe montarse con una protección básica ante la exposición directa a la luz solar
y a la lluvia. Debe tenerse un cuidado especial si la pared de la tubería es translúcida
(por ej., de bra de vidrio), ya que la luz del exterior que llegue al prisma por la pared
de la tubería podría distorsionar la medición.
La cubierta del refractómetro no debe estar expuesta a ninguna radiación de alta tem-
peratura. En la mayoría de los casos, las corrientes de aire y la convección natural pro-
porcionan una refrigeración suciente por aire, siempre y cuando el aire pueda uir
libremente alrededor del cabezal del refractómetro.
Es necesaria una refrigeración complementaria cuando la temperatura ambiente es
mayor de 45 °C (113 °F) o cuando la temperatura de proceso es superior a los 110 °C
(230 °F) y la temperatura ambiente esta por encima de los 35 °C (95 °F). La refrigera-
ción por aire se mejora aplicando aire presurizado a la cubierta del refractómetro. El
aire presurizado puede proceder del sistema de venlación. También se puede montar
una cubierta de refrigeración PR-14038 para enfriar con agua.
Importante: Monte siempre el refractómetro de modo que el cable de interconexión
apunte hacia abajo desde el cabezal del refractómetro.
2 Montaje 3
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
2.2 Lista de vericación para montaje en tubería
El PR-43-AC y el PR-43-AP se montan en una tubería. K-Patents recomienda una velo-
cidad de ujo de entre 1 y 3 m/s (3–10 /s). Si la velocidad de ujo rebasa los 6 m/s
(20 /s), existe riesgo de cavitación. La cavitación puede dañar el refractómetro y la tu-
bería. Una velocidad de ujo demasiado lenta puede provocar errores en las lecturas
de medición debido a las adherencias de la estracación (capas) de la muestra en el
prisma.
El diámetro y la forma de la tubería y la temperatura de proceso afectan la medición y
deben ser tomadas en cuenta.
Si el diámetro de la tubería de proceso varía, elija la posición que presente el menor
diámetro (y por tanto la mayor velocidad). De este modo, es más fácil que el prisma
se mantenga limpio.
If the refractometer is used in a feed-back control loop, ulice un empo de retardo
breve. Por ejemplo, si se controla una válvula de dilución, monte el refractómetro
cerca del punto de dilución. Sin embargo, cerciórese de que se haya producido una
mezcla completa en el lugar de montaje.
Si la temperatura varía a lo largo de la tubería de proceso, seleccione la posición con
la temperatura de proceso más alta. De este modo se minimiza el riesgo de adhe-
sión, dado que una mayor temperatura implica una mayor solubilidad y también
una menor viscosidad.
Muchas veces, la posición con la máxima presión de proceso (= tras la bomba + an-
tes de la válvula) presenta condiciones de ujo favorable sin riesgo de sedimenta-
ción o atrapamiento de aire.
El refractómetro debe instalarse de modo que sea fácilmente accesible para el ser-
vicio técnico.
2.3 Lista de vericación para montaje en un tanque, un vaso
o una tubería de gran tamaño
Puede insertarse un refractómetro con sonda PR-43-AP con una brida o abrazadera
en tanques y vasos que no tengan raspador o en los que la mezcladora no toque la
4 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
pared del recipiente. También puede montarse a ras un refractómetro con sonda en un
recipiente de cocción en el que el raspador toque la pared.
El refractómetro con sonda insertado se monta cerca de un agitador para garanzar
que se obtenga una muestra representava de líquido de proceso y para que el
prisma se mantenga limpio.
El refractómetro debe instalarse de modo que sea fácilmente accesible para el ser-
vicio técnico.
2 Montaje 5
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
Evitar la luz externa
Fácil acceso
Fácil acceso
Alta presión
Alta temperatura
Alta presión
Diámetro pequeño
Alta temperatura
Alta velocidad >1,5m/s
(>5ft/s)
Codo superior
de la tubería
Refrigeración a
través de aire
ambiente
6 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
2.4 Conexiones eléctricas
El refractómetro ene un conector M12 para la fuente de alimentación, una salida mA
y conexiones Ethernet.
Figura 2.1 El conector M12
Los refractómetros PR-43 funcionan con una tensión de 24 V CC. Para conectar el re-
fractómetro a una Interfaz de usuario mulcanal, consulte el manual de la Interfaz de
usuario mulcanal. Para conectar el refractómetro a una Interfaz de usuario compacta
CI, consulte el manual de la Interfaz de usuario compacta. Consulte la gura 2.2 para
obtener instrucciones sobre cómo conectar el cable M12 del refractómetro.
2.4.1 Opciones de cableado
El refractómetro PR-43 ofrece señales de salida tanto analógicas (mA) como digitales.
Consulte la gura 2.3 para obtener instrucciones sobre el cableado usando únicamente
la salida analógica.
Las opciones para conectar el refractómetro con las salidas analógicas y digitales se
muestran en la gura 2.4. Tanto la Interfaz de usuario compacta CI como la Interfaz de
usuario mulcanal MI usan la señal de salida digital.
2 Montaje 7
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
Girar para apretar
Alinear muesca
y guía
Rosca del tornillo del conector
P4-031
Figura 2.2 Conectar el cable del refractómetro al refractómetro
10m (33ft)
90m (295ft)
180m (590ft)
200m (656ft)
P4-001
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
max. 90m (295ft) max. 90m (295ft)
max. 90m (295ft)
10m (33ft)
PR-8430
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8430
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8430
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8660
Platform 4 cable extender
M12-8 pin, A-code, F+M
PR-8431
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (M12-4 pin, D-code,M)
mA, 24V
PR-8431
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (M12-4 pin, D-code,M)
mA, 24V
1m (3ft)
PR-8431
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (M12-4 pin, D-code,M)
mA, 24V
1m (3ft)
max. 200m (656ft)
PR-8680
M12-8 pin, A-code, F
Field plug
PR-8432
Power supply and
mA output cable
Refractometer only Cables
M
M M
M MM
F
F
F
F
F
F F
Figura 2.3 Cableado solo con la salida analógica
8 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
10m (33ft)
90m (295ft)
180m (590ft)
200m (656ft)
P4-001
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
max. 90m (295ft) max. 90m (295ft)
max. 90m (295ft)
10m (33ft)
PR-8430
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8430
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8430
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8660
Platform 4 cable extender
M12-8 pin, A-code, F+M
PR-8431
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (M12-4 pin, D-code,M)
mA, 24V
PR-8431
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (M12-4 pin, D-code,M)
mA, 24V
1m (3ft)
PR-8431
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (M12-4 pin, D-code,M)
mA, 24V
1m (3ft)
max. 200m (656ft)
PR-8680
M12-8 pin, A-code, F
Field plug
PR-8432
Power supply and
mA output cable
Refractometer only Cables
M
M M
M MM
F
F
F
F
F
F F
Figura 2.4 Opciones de cableado cuando se usan las salidas analógica y digital
2 Montaje 9
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
10m (33ft)
90m (295ft)
180m (590ft)
P4-001/1
PR-43
REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A code, M
Unclassified area
max. 90m (295ft) max. 90m (295ft)
max. 90m (295ft)
PR-8430-___
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8430-___
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8430-___
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8660
Platform 4 cable extender
M12-8 pin, A-code, F+M
PR-8444-001/010
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (RJ 45)
mA, 24V
1m (3ft) or 10m (33ft)
Stand-alone refractometer with RJ45
M
MM
F
F
F
F
PR-8444-001
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (RJ45)
mA, 24V
1m (3ft)
F
PR-8444-001
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (RJ45)
mA, 24V
1m (3ft)
F
PR-43
REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A code, M
Unclassified area
PR-43
REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A code, M
Unclassified area
Figura 2.5 Opciones de cableado cuando se usan las
salidas analógica y digital, con el conector Ethernet RJ45
10 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
Figura 2.6 Conexiones en conectores M12 y RJ-45
En cables divididos, el cable de alimentación y el cable de salida de mA están marcados
cerca del extremo del cable.
Cable de alimentación:
blanco: +24 CC
marrón: Conexión a erra
cable de salida de mA:
blanco: mA+
marrón: mA-
3 Especicaciones 11
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
3 Especicaciones
3.1 Compabilidad
Eléctrica: Los refractómetros PR-43 no son intercambiables con ningún otro modelo
de refractómetro. Sin embargo, todos los refractómetros PR-43-AC/AP son intercam-
biables entre sí, siempre y cuando tengan el mismo prisma. Los refractómetros PR-
43-AC/AP no son compables con los transmisores de indicación DTR, STR o IT-R de
K-Patents.
Mecánica: El refractómetro de proceso sanitario PR-43-AC/AP incluye las mismas co-
nexiones de proceso sanitario que el PR-23-AC/AP.
3.2 Rangos del refractómetro
El o de índice de refracción estándar de un PR-43-AC/AP es de 1,320-1,530 (se corres-
ponde con un Brix de 0-100), gura 3.1, con un prisma de zaro. Un PR-43-AC también
puede estar equipado con un prisma de zaro con un rango de índice de refracción de
1,260-1,470.
Figura 3.1 Rangos de PR-43-AC
3.3 Refractómetro de proceso sanitario PR-43-AC
El refractómetro de proceso sanitario PR-43-AC cuenta con la homologación sanitaria
3A y ha sido vericado por el EHEDG para medir concentraciones en una tubería. Es fácil
de instalar directamente en cualquier tamaño de tubería o usando una célula de ujo.
El refractómetro de proceso sanitario es adecuado para todo po de aplicaciones de
procesado de alimentos y bebidas en las que la monitorización y el control en empo
real puedan ayudar a mejorar la calidad del producto y a reducir costos.
12 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
Figura 3.2 Dimensiones de PR-43-AC
3 Especicaciones 13
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
3.3.1 Código del modelo PR-43-AC
REFRACTÓMETRO SANITARIO COMPACTO para tuberías
Modelo y descripción Modelo
PR-43 = Refractómetro PR-43
Modelo de refractómetro
-AC = Refractómetro compacto cercado de proceso sanitario, longitud
de inserción, 14 mm
-AC
Material del prisma y límite del rango de índice de refracción
-73 = R.I. 1,320-1,530 n
D
(0-100 Brix) Prisma de zaro -73
-74 = R.I. 1,260-1,470 n
D
Prisma de zaro -74
Tipo de conexión y tamaño
-E25-P15 = Varivent DN65, 15 bar (A) -E25-P15
-H25-P15 = Abrazadera sanitaria 3A de pulgadas, 15 bar (A) -H25-P15
-H25-P40 = Abrazadera sanitaria 3A de pulgadas, Alta presión, 40 bar a
20 °C (A)
-H25-P40
-Z25-P15 = abrazadera I de pulgadas, 15 bar (B) -Z25-P15
Material de las partes húmedas del refractómetro
-SS = AISI 316 L -SS
-HC = Aleación C276 -HC
Clasicación eléctrica
-UN = Área sin clasicación, nalidad general, ubicación habitual -UN
-AX = Cercados EX e IECEx Ex II 3G, Ex nA IIC T4 Gc
(hasta la zona 2) (T
amb
-40...+65 °C)
-AX
-IA = Cercados ATEX e IECEx Ex II 1G, Ex ia IIC T4 Ga
(hasta la zona 0) (T
amb
-40 ... +65 °C)
-IA
Opción de gran exactud
-HAC = Versión de gran exactud en el rango 0-30 Brix 4-30 °C -HAC
Opción EHEDG
-EH = Modelo con cercación EHEDG Tipo EL Clase I -EH
Opción de pulido
-EP = Partes húmedas del refractómetro electropulido (Ra 0,4 µm,
15 µ pulgadas)
-EP
(A) Disponible versión con cercación EHEDG
(B) Con cercado sanitario 3A
14 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
3.3.2 Código del modelo de hardware de montaje PR-43-AC
Hardware de montaje (sin boquillas de lavado)
MODELO Y DESCRIPCIÓN MODELO
AFC = Célula de ujo de codo AFC
Conexión del refractómetro
-H = Abrazadera sanitaria 3A de 2 1/2 pulgadas -H
Material de construcción
SS = AISI 316 SS
Conexión del proceso
-H = Abrazadera sanitaria 3A -H
Diámetro de la sección de la tubería
10 = 25 mm (1 pulgada) (A) 10
15 = 40 mm (1 1/2 pulgada) 15
20 = 50 mm (2 pulgadas) 20
25 = 65 mm (2 1/2 pulgadas) (A) 25
30 = 80 mm (3 pulgadas) (A) 30
40 = 100 mm (4 pulgadas) (A) 20
Tipo de acceso célula de ujo
-SI = Tubería recta -SI
-RI = Tubería reducida (cono) -RI
Opciones
-EP = Partes húmedas del proceso electropulido (RA 0,4 µm, 15 µ pulgadas) -EP
(A) solo con opción -SI
Hardware de montaje con cercación EHEDG
MODELO Y DESCRIPCIÓN MODELO
AFC = Célula de ujo de codo AFC
Conexión del refractómetro
-H = Abrazadera sanitaria 3A de 2 1/2 pulgadas -H
Material de construcción
SS = AISI 316 SS
Conexión del proceso
-H = Abrazadera sanitaria 3A -H
Diámetro de la sección de la tubería
20 = 50 mm (2 pulgadas) 20
Tipo de acceso célula de ujo
-SI = Tubería recta -SI
EHEDG
-EH = Modelo con cercación EHEDG Tipo EL Clase I -EH
Opción de pulido
-EP = Partes húmedas del proceso electropulido (Ra 0,4 µm, 15 µ pulgadas) -EP
3 Especicaciones 15
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
En el caso de los refractómetros con cercación EHEDG use la junta de po ISO2852
con cercación EHEDG PR-9202-EH (2½ pulgadas) o PR-9272-EH (4 pulgadas).
Hardware de montaje con boquillas de lavado
MODELO Y DESCRIPCIÓN MODELO
AFC = Célula de ujo de codo AFC
Conexión del refractómetro
-H = Abrazadera sanitaria 3A de 2 1/2 pulgadas -H
Material de construcción
SS = AISI 316 SS
Conexión del proceso
-H = Abrazadera sanitaria 3A -H
Diámetro de la sección de la tubería
10 = 25 mm (1 pulgada) 10
15 = 40 mm (1 1/2 pulgada) 15
20 = 50 mm (2 pulgadas) 20
25 = 65 mm (2 1/2 pulgadas) (A) 25
30 = 80 mm (3 pulgadas) (A) 30
40 = 100 mm (4 pulgadas) (A) 40
Tipo de acceso célula de ujo
-SI = Tubería recta -SI
-RI = Tubería reducida (cono) -RI
Conexión de la boquilla de lavado
-NC = Conexión de la boquilla -NC
Boquillas de lavado para 10/15 células de ujo
-SN = Boquilla de vapor, roscas G ¼ inch hembra -SN
-WN = Boquilla de agua, roscas G ¼ inch hembra -WN
-WP = Boquilla de agua presurizada, roscas G ¼ inch hembra -WP
-PG = Tapón para la conexión de la boquilla -PG
(A) solo con opción -SI
Ejemplo: Refractómetro:PR-43-AC-73-H25-P15
Célula de ujo:AFC-HSS-H20-SI
Nota: Para controlar y diagnoscar el lavado del prisma hace falta usar una Interfaz de
usuario mulcanal MI (o el propio sistema de control del cliente).
16 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
Hardware de montaje, mini célula de ujo
MODELO Y DESCRIPCIÓN MODELO
MFC = Mini célula de ujo MFC
Conexión del refractómetro
-H = Abrazadera sanitaria 3A de 2 1/2 pulgadas -H
Material de construcción
SS = AISI 316 SS
Conexión del proceso
-H = Abrazadera sanitaria 3A -H
Diámetro de la sección de la tubería
05 = 15 mm inch) 05
Hardware de montaje, conexión Varivent DN65
MODELO Y DESCRIPCIÓN MODELO
TDN = Abrazadera de unidad de acceso en línea Varivent®DN65 po N (A) TDN
Diámetro de la sección de la tubería
40 = 100 mm (4 pulgadas) -40
50 = 50 mm (2 pulgadas) -50
65 = 65 mm (2 1/2 pulgadas) -65
80 = 80 mm (3 pulgadas) -80
100 = 100 mm (4 pulgadas) -100
125 = 125 mm (5 pulgadas) -125
150 = 150 mm (6 pulgadas) -150
Opciones de contrabrida
-SN = Boquilla de vapor, roscas G ¼ inch hembra -SN
-WN = Boquilla de agua, roscas G ¼ inch hembra -WN
-WP = Boquilla de agua presurizada, roscas G ¼ inch hembra -WP
-PG = Brida ciega Varivent po N -PG
(A) Incluye una brida ciega po N de inch con junta de monómero de
eleno propileno dieno (EPDM, por sus siglas en inglés) de inch y inch
abrazaderas Varivent po N
3 Especicaciones 17
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
Hardware de montaje
MODELO Y DESCRIPCIÓN MODELO
SFC = Célula de ujo lateral (A) SFC
Conexión del refractómetro
-H = Abrazadera sanitaria 3A de 2 1/2 pulgadas -H
Material de construcción
SS = AISI 316 SS
Conexión del proceso
-H = Abrazadera sanitaria 3A -H
Diámetro de la sección de la tubería
10 = 25 mm (1 pulgadas) 10
15 = 40 mm (1 1/2 pulgada) 15
20 = 50 mm (2 pulgadas) 20
25 = 65 mm (2 1/2 pulgadas) (A) 25
Orientación de acceso y salida de la célula de ujo
-090 = Codo, 90 grados -090
-180 = Tubería recta, 180 grados -180
(A) Incluye una brida ciega de inch con junta de monómero de eleno
propileno dieno (EPDM, por sus siglas en inglés) de inch y se incluye una
abrazadera sanitaria de inch
3.3.3 Especicaciones del PR-43-AC
Estándar Opcional
REFRACTÓMETRO PR-43-A
Modelos
Modelo PR-43-AC compacto para tuberías pequeñas
Rango de índice de refracción Rango completo, n
D
= 1,3200...1,5300 corresponde al
agua caliente...100 Brix o % por
peso.
n
D
1,2600...1,4700.
Exactud En el rango completo de
0-100 Brix: El índice de refracción
n
D
±0,0002 suele corresponder a
±0,1 Brix o % por peso
Versión de gran exactud -HAC en
el rango de 0-30 Brix y 4-30°C:
±0,05 Brix o % por peso.
±0,02 Brix o % por peso (en
aplicaciones con punto de ajuste).
Repebilidad En el rango completo de 0-100 Brix: n
D
±0,00004 (suele corresponder
a ±0,02 Brix o a % por peso).
Velocidad de respuesta 1 s sin atenuar, empo de atenuación seleccionable hasta los 5 min
18 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
Estándar Opcional
Calibración Con líquidos con índices de refracción estándar Cargille NIST trazables
en el rango completo
Sistema ópco CORE patentado Sin ajustes mecánicos y mediciones digitales con elemento CCD de
3648 píxeles, diodo emisor de luz (LED) de sodio de línea D integrado,
sensor de temperatura Pt-1000 (linealización conforme a IEC 751).
Compensación de temperatura Compensación automáca, digital.
Vericación del instrumento Con líquidos con índices de refracción estándar Cargille NIST trazables
y procedimiento guiado, incluido un informe de vericación
imprimible
Conexión del proceso Abrazadera sanitaria 3A de 2,5 pulgadas; abrazadera de unidad y
acceso en línea Varivent DN65 o vía célula de ujo de codo (para
tamaños de línea de hasta 2,5 pulgadas); abrazadera I de 2,5 pulgadas.
Cercación de diseño higiénico Cercación 3A de la Norma sanitaria 46-03 y cercación po EL
Clase I del EHEDG (European Hygienic Engineering & Design Group,
Grupo Europeo de Ingeniería y Diseño Higiénico)
Presión de proceso Sanitario 3A y abrazadera I máx. 15 bar (200 psi) a 20°C (70°F)/9 bar
(125 psi) a 120°C (250°F). Abrazadera sanitaria 3A de alta presión HP
40 bar.
Temperatura de proceso -40°C...130°C (-40°F...266°F)
Temperatura ambiente Mín. -40°C (-40°F), máx. 45°C (113°F)
Partes húmedas del proceso Acero inoxidable AISI 316L, zaro
del prisma, junta del prisma PTFE
(Teón) modicado, junta EPDM
para junta con cercación
sanitaria 3-A y EHEDG po
ISO2852 para refractómetro con
cercación EHEDG.
Aleación C276
Clase de protección del
refractómetro
IP67, NEMA 4, 4X, 6, 6P
Peso del refractómetro 1,6 kg (3,5 lb)
3 Especicaciones 19
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
Estándar Opcional
Salida de corriente Aislada 4-20 mA, carga máx. 1000 Ohmios, aislamiento galvánico
1000 V CC o CA (pico), función de retención durante el lavado de
prisma
Conexiones remotas y Ethernet Ethernet 10/100BaseT, servidor web para conguración y
diagnóscos, conexión con protocolo UDP/IP para adquisición de
datos.
Fuente de alimentación +24 V CC ±10%, máx. 2 VA
CABLES DE INTERCONEXIÓN Longitud estándar de 10 m. Cable único, longitud máxima de
90 metros, con extensor de cable PR-8660, longitud máxima 90 + 90
metros.
20 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
3.3.4 Lista de piezas de PR-43-AC
15
14
13
11
10
12
9
8
7
5
4
3
2
1
6
16
13
17
Description Part no. Qty
1 Screw M4x10 DIN7380 Torx tamper proof PR-14003 2
2 PR-43 end plate PR-14001 1
3 Dryer pack PR-9108 1
4 PR-43 sensor interface card 1
4.1 PR-43 interface card (Ex ia) PR-50011
4.2 mA-output card (general purpose, Ex nA) PR-50033
5
O-ring for PR-43 end plate FPM
PR-14002-FPM 2
6 Screw M3x6 DIN7985 TX A2 3
7 PR-43 sensor processor card 1
7.1 Ex processor card (Ex i a) PR-50012
7.2 General purpose and Ex nA PR-50038
8 Screw M3x10 DIN965 TX A2 3
9 PR-33/PR-43-A card holder PR-14050 1
10 PR-33/PR-43-A disk spring ri ng 1
11 Screw M5x10 ISO 14583 TX A2 6
12 Nord-Lock washer NL5ss 6
13 PR-43 connector & cabl e s et 1
13.1 P4 connector & cabl e set (general purpose, Ex nA) PR-14101
13.2 P4 connector & cabl e set (Ex ia) PR-14101-EX
14 PR-43 s ensor cover PR-14000 1
15 O-ring 68x3 FPM PR-10048 1
16 O-ring 14x1,78 FPM PR-14102-FPM 1
17 Dis k s pring 1
Item
Figura 3.3 Montaje de la cubierta del refractómetro
3 Especicaciones 21
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
4
3
2
1
Description Part no. Qty
1 PR-43-AC nameplate PR-14404 1
2 PR-43 base assembly 1
3 PR-43 compact core 1
3.1 H73 Optics module PR-14020
3.2 H74 Optics module PR-14022
4 Sensor head 1
4.1 PR-43-AC-H25-SS head PR-10001
4.2 PR-43-AC-E25-SS head PR-10028 1
4.3 PR-43-AC-H25-HC head PR-10001-HC 1
4.4 PR-43-AC-E25-HC head PR-10028-HC
4.5 PR-43-Z25-SS head
Item
Figura 3.4 Montaje del PR-43-AC
22 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
3.3.5 Detalles especícos de montaje del PR-43-AC
El refractómetro de proceso sanitario PR-43-AC de K-Patents está conectado al proceso
con una abrazadera sanitaria 3A de 2 1/2 pulgadas. El montaje recomendado es en
un codo de la tubería, con un ujo vercal ascendente antes del refractómetro y una
tubería horizontal a connuación. Este montaje garanza
1. que el prisma se limpie automácamente gracias al ujo dirigido a su super-
cie.
2. que se drene correctamente al vaciar la tubería.
En el caso de tuberías con diámetros de 3 pulgadas o superiores, se suelda una férula
directamente a la pared de la tubería, gura 3.5 (se incluye una férula de 21,5 mm de
longitud, con las entregas estándar de refractómetros de K-Patents).
En el caso de diámetros de tubería menores, K-Patents dispone de células de ujo, -
guras 3.6, 3.7, 3.8 y 3.9.
Las células de ujo se pueden intercambiar con piezas de codo de 90 °.
3 Especicaciones 23
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
Figura 3.5 Montaje con férula sanitaria
Diámetro de tubería de 3 pulgadas (80 mm) o más
24 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
Drawing updated
B
1:2
AFC-HSS-H10/H15-SI
AFC-HSS-H15-RI
Mark
File
Drawing number
Drawing description
Drawn
Mater ial
Join
Rev.
Rev. byDate
Appr.
ScaleGeneral tolerances
Appr.
MTG428/B
3
2
4
5
°
D
1
A
2
5
D
C
B
1
HS
SCALE 1 : 2
4
3
SECTION A-A
HS
29.8.06
1.9.2004 HS
MTG428.drw
AFC-HSS-H10/H15-SI/RI
AISI316L
1.9.2004 HS
Flow cell type A B C D
AFC-H10-SI 22.6 [0.890] 22.6 [0.890] 25.6 [1.008] 50.8 [2]
AFC-H15-RI 22.6 [0.890] 35.6 [1.402] 38.6 [1.520] 70.3 [2.768]
AFC-H15-SI 35.6 [1.402] 35.6 [1.402] 38.6 [1.520] 70.3 [2.768]
Ite m No. De scription Mate ria l Supplie d by Qty/P cs.
1 S anitary ferrule 1"/1.5" A ISI316L Customer 2
2 S anitary gas k et 1"/1.5" EPDM Customer 2
3 S anitary clam p 1" /1.5" AISI304 Customer 2
4 P R-03-A /PR-23-AC sens or K-Patents 1
5 A FC-HSS-H10/H15-SI/RI Flow cell AISI316L K-Patents 1
Figura 3.6 Flow célula AFC-HSS-
H10 para diámetros de tubería de 1 pulgada (25 mm) y
H15 para diámetros de tubería de 1 1/2 pulgada (40 mm)
3 Especicaciones 25
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
D
D
A
B
C
B
B
SECTION A-A
SCALE 1 : 2
4
3
2
1
5
2
3
1
1:2
4
5
°
SECTION B-B
SCALE 1 : 2
8
6
7
AFC-HSS-H10/H15-SI/RI-NC
1.9.2004 HS
1.9.2004 HS
MTG429.drw
AFC-H10/H15-RI-NC
AFC-H10/H15-SI-NC
Material
Mark
Rev.
Rev. byDate
Appr.
ScaleGeneral tolerances Join
File
Drawing description
Drawing number
Drawn
Appr.
MTG429
Ite m No. Description Materia l Supplied by Qty/P cs.
1 Sanitary ferrule 1"/ 1.5" AISI316L Customer 2
2 Sanitary gasket 1"/1.5" EPDM Cus tomer 2
3 Sanitary clamp 1"/1.5" AISI304 Cus tom er 2
4 PR-03-A/P R-23-AC sens or K-Patents 1
5 AFC-HSS-H10/H15-SI/RI-NC Flow cell AISI316L K-P atents 1
6 Nozz le AISI316L K-P atents 1
6.1 Blind noz z le AISI316L K-Patents
6.2 Steam Nozzle (SN) AISI316L K-P atents
6.3 Pres surized noz zle (P N) AISI316L K-Patents
6.4 W ater nozz le(W N) AISI316L K-P atents
7 Sanitary clamp 0.5" AISI304 K-P atents 1
8 O-ring 6.3x 2.4m m EPDM K-Patents 1
Fl ow ce l l type A B C D
AFC-H10-RI-NC 16 [0.630] 22.6 [ 0.890] 25.6 [1.008] 50.8 [ 2]
AFC-H10-SI-NC 22.6 [0.890] 22.6 [0.890] 25.6 [1.008] 50.8 [2]
AFC-H15-RI-NC 22.6 [0.890] 35.6 [1.402] 38.6 [1.520] 70.3 [2.768]
AFC-H15-SI-NC 35.6 [1.402] 35.6 [1.402] 38.6 [1.520] 70.3 [2.768]
Ite m No. Description Materia l Supplied by Qty/P cs.
1 Sanitary ferrule 1"/ 1.5" AISI316L Customer 2
2 Sanitary gasket 1"/1.5" EPDM Cus tomer 2
3 Sanitary clamp 1"/1.5" AISI304 Cus tom er 2
4 PR-03-A/P R-23-AC sens or K-Patents 1
5 AFC-HSS-H10/H15-SI/RI-NC Flow cell AISI316L K-P atents 1
6 Nozz le AISI316L K-P atents 1
6.1 Blind noz z le AISI316L K-Patents
6.2 Steam Nozzle (SN) AISI316L K-P atents
6.3 Pres surized noz zle (P N) AISI316L K-Patents
6.4 W ater nozz le(W N) AISI316L K-P atents
7 Sanitary clamp 0.5" AISI304 K-P atents 1
8 O-ring 6.3x 2.4m m EPDM K-Patents 1
Fl ow ce l l type A B C D
AFC-H10-RI-NC 16 [0.630] 22.6 [ 0.890] 25.6 [1.008] 50.8 [ 2]
AFC-H10-SI-NC 22.6 [0.890] 22.6 [0.890] 25.6 [1.008] 50.8 [2]
AFC-H15-RI-NC 22.6 [0.890] 35.6 [1.402] 38.6 [1.520] 70.3 [2.768]
AFC-H15-SI-NC 35.6 [1.402] 35.6 [1.402] 38.6 [1.520] 70.3 [2.768]
Figura 3.7 Célula de ujo AFC-HSS- con boquilla de lavado conexión (-NC)
H10 para diámetros de tubería de 1 pulgada (25 mm) y
H15 para diámetros de tubería de 1 1/2 pulgada (40 mm)
26 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
A
A
A
D
45
°
B
C
D
SECTION A-A
SCALE 1 : 2
Flow cell type
A
B C D
AFC-HSS-H20-SI
48.6
48.6 51.6 89.0
AFC-HSS-H20-RI
35.6
48.6 51.6 89.0
AFC-HSS-H25-SI
60.3
60.3 64.1 108.0
Figura 3.8 Célula de ujo AFC-HSS-
H20 para diámetros de tubería de 2 pulgadas (50 mm) y
H25 para diámetros de tubería de 2 1/2 pulgadas (65 mm)
3 Especicaciones 27
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
A
A
A
B
C
D
D
45°
B
B
SECTION A-A
SCALE 1 : 2
1
3
2
1
2
3
5
4
45°
SECTION B-B
SCALE 1 : 5
10
6
11
Flow cell type A
B C D
AFC-HSS-H20-SI-NC 48.6
48.6 51.6 89.0
AFC-HSS-H20-RI-NC
35.6
48.6 51.6 89.0
AFC-HSS-H25-SI-NC
60.3
60.3 64.1 108.0
Figura 3.9 Célula de ujo AFC-HSS- con boquilla de lavado conexión (-NC)
H20 para diámetros de tubería de 2 pulgadas (50 mm) y
H25 para diámetros de tubería de 2 1/2 pulgadas (65 mm)
28 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
2
1
3
4
5
6
7
8
2
5
4
3 1
6
7
8
A
A
B
163
163
1 2 3 4 5 6 7 8
Size Angle Sensor Flow cell Sanitary gasket Sanitary clamp
Sanitary blind
flange
Sanitary gasket Sanitary clamp Customer's pipe
1"
90°
Sanitary
refracto-
meter
SFC-HHSS-H10-090
PR-9202 PR-9201 PR-9200
PR-9246 PR-9211
-
180° SFC-HHSS-H10-180 -
1,5"
90° SFC-HHSS-H15-090
PR-9212 PR-9211
-
180° SFC-HHSS-H15-180 -
2"
90° SFC-HHSS-H20-090
PR-9222 PR-9221
-
180° SFC-HHSS-H20-090 -
2,5"
90° SFC-HHSS-H25-090
PR-9202 PR-9201
-
180°
SFC-HHSS-H25-090
Size
A
B
1"
66
132
1,5"
86
173
2"
80
161
2,5"
98
197
Figura 3.10 Célula de ujo lateral
3 Especicaciones 29
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
El refractómetro sanitario PR-43-AC-Z de K-Patents se monta ulizando conectores
Cherry Burrell I-Line de 6,35 cm (2,5 pulgadas), aprobados según Práccas sanita-
rias 3A, conformados por férulas con cara plana de interconexión, una junta plana y
una abrazadera. Este diseño de interconexión metal con metal elimina la compresión
excesiva ejercida por la abrazadera, lo que hace que la junta no sea forzada hacia
afuera en dirección al lado de contacto del producto. El sensor es el extremo macho
de la conexión.
El material de las partes húmedas del refractómetro son juntas de monómero de eleno
propileno dieno (EPDM, por sus siglas en inglés) AISI 316L o Aleación C.
3.3.6 Detalles especícos de montaje para conguración de PR-43-AC cercada por
EHEDG
K-Patents ofrece algunas conguraciones del PR-43-AC que cuentan con la cercación
que garanza que cumple con los requisitos sanitarios publicados por la organización
EHEDG (European Hygienic Engineering & Design Group, Grupo Europeo de Ingeniería
y Diseño Higiénico) . En esta cercación se evalúan las caracteríscas higiénicas del
refractómetro y de la conexión de proceso con respecto a los requisitos aplicables.
Para garanzar que la instalación cumple con los requisitos del EHEDG, siga los detalles
especícos de montaje que guran en el diagrama que incluye K-Patents con todos los
refractómetros PR-43-AC encargados con la opción -EH.
En la gura 3.12 se muestra un ejemplo de guía de montaje de este po.
3.3.7 Cumplimiento de las Normas sanitarias 3A
El usuario debe garanzar que el refractómetro no es una fuente de contaminación
para el producto debido a supercies de contacto dañadas o desgastadas de este. El uso
indebido (p. ej., empo de lavado del prisma demasiado extenso o presión de lavado
demasiado alta) o la manipulación incorrecta pueden provocar raspones en el metal
o supercies ásperas. Es posible que estas supercies no permanezcan limpias en el
proceso.
K-Patents ofrece un paquete de mantenimiento y reparación aceptado según las Nor-
mas sanitarias 3A, conforme al cual se reemplazan todas las partes húmedas, el prisma,
30 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
las juntas y el secador. Tenga en cuenta que este servicio de reparación solo puede ha-
cerlo un centro de servicio autorizado conforme a las Normas sanitarias 3A (fábrica
K-Patents u ocina central regional).
A
A
Max.
0,86
22
4,85
123
SECTION A-A
2
4
3
5
1
Figura 3.11 Conector I-Line para PR-43-AC
3 Especicaciones 31
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
No Item Material Pcs
1 Sensor PR-43-AC 1
2 Sanitary ferrule 2 1/2" ISO 2852 AISI 316L 1
3 Sanitary gasket 2 1/2"
ISO2852 type
EHEDG certified
1
TYPE EL
CLASS I
November 2015
Figura 3.12 Montaje con férula sanitaria
Diámetro de tubería a parr de 3 pulgadas (80 mm)
Conguración cercada por EHEDG
32 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
3.4 Refractómetro de proceso sanitario PR-43-AP
El refractómetro sanitario con sonda PR-43-AP de K-Patents ofrece una medición exacta
de Brix en línea en recipientes de cocción, tanques y tuberías de gran tamaño. La ver-
sión del refractómetro PR-43-APT puede instalarse con una brida de fondo de tanque
APV. Se monta a ras en la pared lateral y permite el uso de rascadores y mezcladoras.
También puede instalarse mediante una camisa de vapor.
6,69
170
3,05
77,5
1,48
37,5
3,66
93
11,16
284
2.5" Sanitary clamp
M12-8pin, D-code, male connector
Figura 3.13 Dimensiones de un refractómetro PR-43-AP-H25-L170 insertado
3 Especicaciones 33
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
Figura 3.14 Refractómetro PR-43-AP-T10-L00 para montaje a ras
34 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
3.4.1 Código del modelo PR-43-AP
REFRACTÓMETRO SANITARIO CON SONDA para vasos y tuberías de gran
tamaño
Modelo y descripción Modelo
PR-43 = Refractómetro PR-43
Modelo de refractómetro
-AP = Refractómetro de proceso sanitario, sonda -AP
Material del prisma y límite del rango de índice de refracción
-73 = R.I. 1,320-1,530 n
D
(0-100 Brix) Prisma de zaro -73
Tipo de conexión y tamaño
-E25-P15 = Varivent DN65, 15 bar -E25-P15
-H25-P15 = Abrazadera sanitaria 3A de 2½pulgadas, 15 bar -H25-P15
-H25-P40 = Abrazadera sanitaria 3A de 2½pulgadas, Alta presión, 40 bar a
20 °C
-H25-P40
-H40-P15 = Abrazadera sanitaria 3A de 4 pulgadas, 15 bar -H40-P15
-T10-P15 = MT4 DN25/1T brida de fondo de tanque APV, montado a ras
1 pulgada DN10
-T10-P15
-V25-P15 = 2½pulgadas, 15 bar con junta tórica para el cabezal del
refractómetro
-V25-P15
-Z25-P15 = abrazadera I de 2½pulgadas, 15 bar -Z25-P15
Longitud de inserción, modelos H25-P15/P40
-L14 = longitud de inserción, 14 mm (A) (C) -L14
-L42 = longitud de inserción, 42 mm (A) (C) -L42
-L140 = longitud de inserción, 140 mm (B) -L140
-L170 = longitud de inserción, 170 mm (A) (C) -L170
Longitud de inserción, modelos H40-P15
-L63 = longitud de inserción, 63 mm (A) (C) -L63
-L170 = longitud de inserción, 170 mm (A) (C) -L170
Longitud de inserción, modelos T10-P15
-L00 =longitud de inserción, montaje a ras (C) -L100
-L170 = longitud de inserción, 170 mm (B) -L170
3 Especicaciones 35
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
Longitud de inserción, modelos E25-P15
-L170 = longitud de inserción, 170 mm (A) (C) -L170
Longitud de inserción, modelos V25-P15
-L170 = longitud de inserción, 170 mm (B) -L170
Longitud de inserción, modelos de abrazadera I Z25-P15
-L178 = longitud de inserción, 178 mm (C) -L178
Material de las partes húmedas del refractómetro
-SS = AISI 316 L -SS
Clasicación eléctrica
-UN = Área sin clasicación, nalidad general, ubicación habitual -UN
-AX = Cercados Ex e IECEx Ex II 3G, Ex nA IIC T4 Gc
(hasta la zona 2) (T
amb
-40...+65 °C)
-AX
-IA = Cercados ATEX e IECEx Ex II 1G, Ex ia IIC T4 Ga
(hasta la zona 0) (T
amb
-40...+65 C)
-IA
Opción EHEDG
-EH = Modelo con cercación EHEDG Tipo EL Clase I (D) -EH
(A) Disponible versión con cercación EHEDG
(B) Diseño conforme a cercación sanitaria 3A
(C) Con cercación sanitaria 3A
(D) para modelos con nota (A)
36 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
REFRACTÓMETRO SANITARIO CON SONDA y lavado de prisma para vasos y
tuberías de gran tamaño
Modelo y descripción Modelo
PR-43 = Refractómetro PR-43
Modelo de refractómetro
-AP = Refractómetro de proceso sanitario, sonda -AP
Material del prisma y límite del rango de índice de refracción
-73 = R.I. 1,320-1,530 n
D
(0-100%) Prisma de zaro -73
Tipo de conexión y tamaño
-H40-P15 = Abrazadera sanitaria 3A de 4 pulgadas, 15 bar -H40-P15
Longitud de inserción
-L170 = longitud de inserción, 170 mm -L170
Material de las partes húmedas del refractómetro
-SS = AISI 316 L -SS
Clasicación eléctrica
-UN = Área sin clasicación, nalidad general, ubicación habitual -UN
-AX = Cercados Ex e IECEx Ex II 3G, Ex nA IIC T4 Gc (hasta la
zona 2)
(T
amb
-40...+65 °C)
-AX
-IA = Cercados ATEX e IECEx Ex II 1G, Ex ia IIC T4 Ga(hasta la
zona 0)
(T
amb
-40...+65 °C)
-IA
Lavado de prisma
-NC = conexión de la boquilla integrada -NC
-SN = boquilla de limpieza integrada con vapor -SN
-WP = boquilla de limpieza integrada con agua a alta presión -WP
-WN = boquilla de limpieza integrada con agua caliente -WN
-YC = sin conexión de boquilla integrada -YC
Nota: Para controlar y diagnoscar el lavado del prisma hace falta usar una Interfaz de
usuario mulcanal MI (o el propio sistema de control del cliente).
3 Especicaciones 37
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
3.4.2 Código del modelo de hardware de montaje PR-43-AP
Hardware de montaje para el refractómetro PR-43-AP
Número de pieza y descripción N.º pieza
VFMA-T10 = brida de fondo de tanque APV MT4 DN25/1T para PR-43-AP
T10
VFMA-T10
VFBP-T10 = brida ciega para brida de fondo de tanque APV MT4 DN25/1T VFBP-T10
VFME-V25 = adaptador de montaje para PR-43-AP V25 po tuerca
hexagonal
VFME-V25
VFMF-V25 = adaptador de montaje para PR-43-AP V25 tuerca hexagonal
extendida
VFMF-V25
Nota: En el caso de los refractómetros con cercación EHEDG use la junta con cer-
cación EHEDG PR-9202-EH (2½ pulgadas) o PR-9272-EH (4 pulgadas).
3.4.3 Especicaciones de PR-43-AP
REFRACTÓMETRO PR-43-A
Modelos
Modelo de sonda PR-43-AP para vasos y tuberías de gran tamaño
Rango de índice de refracción Rango completo, n
D
= 1,3200...1,5300 corresponde al agua
caliente...100 Brix o % por peso.
Exactud En el rango completo de 0-100 Brix; el índice de refracción n
D
±0,0002 suele corresponder a ±0,1 Brix o % por peso
Repebilidad En el rango completo de 0-100 Brix: n
D
±0,00004 (suele
corresponder a ±0,02 Brix o a % por peso).
Velocidad de respuesta 1 s sin atenuar, empo de atenuación seleccionable hasta los
5 min
Calibración Con líquidos con índices de refracción estándar Cargille NIST
trazables en el rango completo
Sistema ópco CORE patentado Sin ajustes mecánicos y mediciones digitales con elemento CCD de
3648 píxeles, diodo emisor de luz (LED) de sodio de línea D
integrado, sensor de temperatura Pt-1000 (linealización conforme
a IEC 751).
Compensación de temperatura Compensación automáca, digital.
38 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
Vericación del instrumento Con líquidos con índices de refracción estándar Cargille NIST
trazables y procedimiento guiado, incluido un informe de
vericación imprimible
Conexión del proceso Abrazadera sanitaria 3A de 2,5 pulgadas; abrazadera sanitaria 3A
de 4 pulgadas o brida de fondo de tanque APB MT4 DN 25/1T;
abrazadera I de 2,5 pulgadas
Cercación de diseño higiénico Cercación 3A de la Norma sanitaria 46-03 y cercación po EL
Clase I del EHEDG (European Hygienic Engineering & Design
Group, Grupo Europeo de Ingeniería y Diseño Higiénico)
Presión de proceso Sanitario 3A y abrazadera I máx. 15 bar (200 psi) a 20°C
(70°F)/9 bar (125 psi) a 120°C (250°F). Abrazadera sanitaria 3A de
alta presión HP 40 bar.
Temperatura de proceso -40°C...150°C (-40°F...302°F)
Temperatura ambiente Mín. -40°C (-40°F), máx. 45°C (113°F)
Partes húmedas del proceso Acero inoxidable AISI 316L, zaro del prisma, junta del prisma
PTFE (Teón) modicado, junta EPDM para junta con cercación
sanitaria 3A y EHEDG po ISO2852 para refractómetro con
cercación EHEDG.
Clase de protección del refractómetro IP67, NEMA 4, 4X, 6, 6P
Peso del refractómetro 2,9 kg (6 lb)
Salida de corriente Aislada 4-20 mA, carga máx. 1000 Ohmios, aislamiento galvánico
1000 V CC o CA (pico), función de retención durante el lavado de
prisma
Conexiones remotas y Ethernet Ethernet 10/100BaseT, servidor web para conguración y
diagnóscos, conexión con protocolo UDP/IP para adquisición de
datos.
Fuente de alimentación +24 V CC ±10%, máx. 2 VA
CABLES DE INTERCONEXIÓN Longitud estándar de 10 m. Cable único, longitud máxima de
90 metros, con extensor de cable PR-8660, longitud máxima
90 + 90 metros.
3 Especicaciones 39
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
3.4.4 Listas de piezas de PR-43-AP
15
14
13
11
10
12
9
8
7
5
4
3
2
1
6
16
13
17
Description Part no. Qty
1 Screw M4x10 DIN7380 Torx tamper proof PR-14003 2
2 PR-43 end plate PR-14001 1
3 Dryer pack PR-9108 1
4 PR-43 sensor interface card 1
4.1 PR-43 interface card (Ex ia) PR-50011
4.2 mA-output card (general purpose, Ex nA) PR-50033
5
O-ring for PR-43 end plate FPM
PR-14002-FPM 2
6 Screw M3x6 DIN7985 TX A2 3
7 PR-43 sensor processor card 1
7.1 Ex processor card (Ex i a) PR-50012
7.2 General purpose and Ex nA PR-50038
8 Screw M3x10 DIN965 TX A2 3
9 PR-33/PR-43-A card holder PR-14050 1
10 PR-33/PR-43-A disk spring ri ng 1
11 Screw M5x10 ISO 14583 TX A2 6
12 Nord-Lock washer NL5ss 6
13 PR-43 connector & cabl e s et 1
13.1 P4 connector & cabl e set (general purpose, Ex nA) PR-14101
13.2 P4 connector & cabl e set (Ex ia) PR-14101-EX
14 PR-43 s ensor cover PR-14000 1
15 O-ring 68x3 FPM PR-10048 1
16 O-ring 14x1,78 FPM PR-14102-FPM 1
17 Dis k s pring 1
Item
Figura 3.15 Montaje de la cubierta del refractómetro
40 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
2
4
1
3
Description Part no. Qty Product code
1 PR-43-AP name plate 1
2 PR-43-base assembly 1
3 HX3 core assembly PR-14021 1
4 Sensor head 1
4.1 PR-23-AP-PSS head PR-10006 PR-43-AP-T10-P15-L00
4.2 PR-23-AP-RSS head PR-10007 PR-43-AP-H40-L170
4.3 PR-23-AP-TSS head PR-10008 PR-43-AP-H25-L170
4.4 PR-23-AP-RSS-NC head PR-10013 PR-43-AP-H40-L170-NC
4.4.1
Nozzles and plug, contra nut, O-rings 9.3
and 5.2
4.5 PR-23-AP-VSS head PR-10016 PR-43-AP-V25-P15
4.5.1 O-ring
4.6 PR-23-AP-QSS head PR-10018 PR-43-AP-H25-L140
4.7 PR-23-AP-SSS head PR-10024 PR-43-AP-H40-L63
4.8 PR-23-AP-ISS head PR-10025 PR-43-AP-H25-L42
4.9 PR-23-AP-BSS head PR-10026 PR-43-AP-T10-L170
4.10 PR-23-AP-HSS head PR-10027 PR-43-AP-H25-L14
4.11 PR-23-AP-CSS head (DN65 Varivent head) PR-10029 PR-43-AP-E25-L170
4.12 PR-23-AP-ZP head PR-10046 PR-43-AP-Z25-L178
Item
Figura 3.16 Montaje del PR-43-AP
3 Especicaciones 41
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
3.4.5 Detalles especícos de montaje del PR-43-AP
El refractómetro PR-43-AP con sonda está diseñado esencialmente para montarse en la
pared de un tanque. Para garanzar que la medición sea representava y que el prisma
siga limpio, la sonda debe instalarse cerca de un agitador.
El refractómetro de po PR-43-AP-H25 con sonda de K-Patents se conecta al proceso
con una abrazadera sanitaria 3A de pulgadas.
Nota: En el caso de que la temperatura del proceso (o la temperatura ambiente) sea
superior, use un refractómetro montado a ras en el que el equipo eléctrico del cabezal
del refractómetro esté más separado del calor del proceso.
A
A
2,37
60,3
min 20 [0.79]
max 60 [2.4]
1,48
37,5
93°
1
2
3
4
5
Figura 3.17 Inserción del refractómetro PR-43-AP-H25 con sonda
El refractómetro de po PR-43-AP-T10-L00 se monta a ras usando una brida de fondo
de tanque sanitario APV. El refractómetro puede montarse a ras en la pared lateral, lo
que permite el uso de un rascador. También puede instalarse fácilmente con una camisa
de vapor.
42 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
Figura 3.18 Montaje a ras del refractómetro PR-43-AP-T10-L100 con sonda
El refractómetro sanitario PR-43-AP-Z de K-Patents se monta ulizando conectores
Cherry Burrell I-Line de 6,35 cm (2,5 pulgadas), aprobados según Práccas sanitarias
3A, conformados por férulas con cara plana de interconexión, una junta plana y una
abrazadera. Este diseño de interconexión metal con metal elimina la compresión ex-
cesiva ejercida por la abrazadera, lo que hace que la junta no sea forzada hacia afuera
en dirección al lado de contacto del producto. El sensor es el extremo macho de la
conexión.
El material de las partes húmedas del refractómetro son juntas de monómero de eleno
propileno dieno (EPDM, por sus siglas en inglés) AISI 316L o Aleación C.
3 Especicaciones 43
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
A
A
93°
6,69
170
2,37
60,3
1,48
37,5
Min 30 [1.18]
Max 60 [2.36]
SECTION A-A
1 2 3
4
5
Figura 3.19 Conector I-Line para PR-43-AP
44 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
3.4.6 Detalles especícos de montaje para conguración de PR-43-AP cercada por
EHEDG
K-Patents ofrece algunas conguraciones del PR-43-AP que cuentan con la cercación
que garanza que cumple con los requisitos sanitarios publicados por la organización
EHEDG (European Hygienic Engineering & Design Group, Grupo Europeo de Ingeniería
y Diseño Higiénico) . En esta cercación se evalúan las caracteríscas higiénicas del
refractómetro y de la conexión de proceso con respecto a los requisitos aplicables.
Para garanzar que la instalación cumple con los requisitos del EHEDG, siga los detalles
especícos de montaje que guran en el diagrama que incluye K-Patents con todos los
refractómetros PR-43-AP encargados con la opción refractómetro -EH.
En la gura 3.20 se muestra un ejemplo de guía de montaje de este po.
http://ehedg.org/index.php?nr=110&lang=en
Notes for EHEDG compliant installation:
1) The distance a shall be less than
the dimeter b per the EHEDG guideline 10
2 For other installation specifications see
the web address:
3 4
5
1 2
9
3
°
1
,
4
8
3
7
,
5
b
a
Item no. Name Material Supplied by Pcs.
1 Refractometer PR-43-AP AISI316L K-Patents 1
2 4" Sanitary clamp AISI304 K-Patents 1
3 EHEDG certified sanitary gasket 4" ISO-2852 K-Patents 1
4 4" Sanitary ferrule AISI316L K-Patents 1
5 Customer pipe/vessel AISI316L Customer 1
TYPE EL
CLASS I
February 2015
Figura 3.20 Cercación EHEDG de PR-43-AP
3.4.7 Cumplimiento de las Normas sanitarias 3A
El usuario debe garanzar que el refractómetro no es una fuente de contaminación
para el producto debido a supercies de contacto dañadas o desgastadas de este. El uso
3 Especicaciones 45
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
indebido (p. ej., empo de lavado del prisma demasiado extenso o presión de lavado
demasiado alta) o la manipulación incorrecta pueden provocar raspones en el metal
o supercies ásperas. Es posible que estas supercies no permanezcan limpias en el
proceso.
K-Patents ofrece un paquete de mantenimiento y reparación aceptado según las Nor-
mas sanitarias 3A, conforme al cual se reemplazan todas las partes húmedas, el prisma,
las juntas y el secador. Tenga en cuenta que este servicio de reparación solo puede ha-
cerlo un centro de servicio autorizado conforme a las Normas sanitarias 3A (fábrica
K-Patents u ocina central regional).
46 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
4 Lavado de prisma
Para lavar el prisma hace falta un sistema de control de lavado y de diagnósco. Esto
puede hacerse con la Interfaz de usuario mulcanal (MI) de K-Patents y un módulo de
relé.
4.1 Adherencias en el prisma
La acumulación de depósitos en la supercie del prisma distorsiona la medición. Una
lectura de concentración anormalmente alta, una deriva ascendente de la concentra-
ción (CONC), una disminución del valor QF o un aumento del valor de LED pueden indicar
la presencia de adherencias.
En casi todas las aplicaciones el prisma se mantendrá limpio gracias al efecto autolim-
piante. Si se producen adherencias, compruebe los siguientes elementos:
Suciente velocidad de ujo
Una diferencia de temperatura entre el uido de proceso y la sonda del refractó-
metro puede provocar adherencias. Esto puede suceder con pequeños ujos si el
aislamiento termal no es adecuado. En algunos casos puede ser úl aislar también
el conector de la abrazadera.
Si hay un problema de adherencias, la solución preferible es intentar aumentar la velo-
cidad de ujo; por ejemplo, instalando un segmento de tubería con un diámetro menor.
Si aumentar la velocidad no soluciona el problema, puede considerarse instalar una
boquilla de lavado (Sección 4.2).
4.2 Lavado de prisma
Se pueden usar tres medios disntos de lavado para lavar el prisma: con vapor, con agua
y con agua a alta presión. Los módulos de relé de una Interfaz de usuario mulcanal
MI pueden congurarse para controlar el ciclo de lavado de prisma, consulte el manual
MI, capítulo 6, "Module cards" (Tarjetas del módulo) y capítulo 7, "Prism wash" (Lavado
de prisma).
4 Lavado de prisma 47
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
Importante: En aplicaciones del sector alimentario, los medios de lavado deben ser
vapor de calidad culinaria o agua segura. La válvula de corte y la válvula de retención
deben cumplir las Normas sanitarias 3A.
Vapor de calidad culinaria: se reere al vapor producido usando un sistema que cumple
con los criterios en las Práccas aceptadas 3A para un método de producción de vapor
de calidad culinaria, número 609.
Agua segura: se reere al agua proveniente de un suministro adecuadamente ubicado,
protegido y operado, y debe ser de calidad segura y sanitaria. El agua debe cumplir
con los estándares establecidos en el Reglamento Nacional Primario de Agua Potable
de la Agencia de Protección Ambiental de (Environmental Protecon Agency, EPA) de
EE. UU., según lo indicado en el Código de Reglamentaciones Federales (Code of Federal
Regulaons, CFR) de este país, Título 40, Partes 141, 142 y 143.
4.2.1 Presiones y empos de lavado recomendados
Las presiones y empos de lavado recomendados se ofrecen en las tablas a connua-
ción.
Parámetros de medio de lavado para boquillas de lavado integradas de PR-43-AP
Presión
mínima por
encima del
proceso
Presión
máxima
por encima
del proceso
Tiempo
de lavado
Restablecimiento Rango
Vapor (SN) 2 bar (30 psi) 4 bar (60 psi) 3 s 20–30 s 20–30 min
Agua (WN) 2 bar (30 psi) 4 bar (60 psi) 10 s 20–30 s 10–20 min
Agua a alta presión (WP) 15 bar
(220 psi)
40 bar
(600 psi)
10 s 20–30 s 10–20 min
48 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
Parámetros de medio de lavado para lavado de célula de ujo boquilla AFC
Presión mínima
por encima
del proceso
Presión máxima
por encima
del proceso
Tiempo
de lavado
Restable-
cimiento
Rango
Vapor (SN) 3 bar (45 psi) 6 bar (90 psi) 3–5 s 20–30 s 20–30 min
Agua (WN) 3 bar (45 psi) 6 bar (90 psi) 10–15 s 20–30 s 10–20 min
Agua a alta presión (WP) 25 bar (350 psi) 35 bar (500 psi) 10–15 s 20–30 s 10–20 min
Importante: En el lavado con vapor, no exceda los empos de lavado recomendados,
ya que algunos medios de proceso pueden quemar la supercie del prisma si se les
aplica vapor durante un período más prolongado. En caso de adhesión, acorte el rango
de lavado.
Nota: En el lavado con agua, la temperatura del agua debe ser superior a la tempera-
tura de proceso.
Nota: La pérdida de presión de la válvula de retención de K-Patents es de 0,7 bar
(10 psi).
4.2.2 Sistemas de lavado de prisma
El sistema de lavado de prisma con vapor se describe en la gura 4.1. El sistema de
lavado de prisma con agua a alta presión se describe en la gura 4.3.
¡Advertencia! En sistemas de lavado a alta presión, puede darse un aumento de pre-
sión en una sección cerrada de una tubería cuando se acciona la bomba de alta presión.
K-Patents recomienda montar una válvula de descarga de presión en la sección de la
tubería. La descarga de presión deberá hacerse conforme al valor nominal de la presión
de la tubería.
4 Lavado de prisma 49
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
Figura 4.1 Un sistema de lavado de prisma con vapor
50 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
PR-43 REFRACTOMETER
(1-4 pcs.)
1 2 3 4 5
6 7
8
SAFETY SWITCH
PR-7060
MULTI CHANNEL USER INTERFACE MI
RELAY OUTPUT
MODULE PR-50023
mA-OUTPUT MODULE
PR-50021
2122 2324
RELAY
1
RELAY
2
mA
+ 2 -
11
mA
+ 1 -
1512 16
SOLENOID VALVE FOR
PNEUMATICALLY OPERATED
SHUT-OFF VALVE ASSEMBLY:
PR-3340-24/110/240
INSTRUMENTS
M12 CONNECTORS
L N N L L L
NL
POWER SUPPLY VOLTAGE
110VAC/230VAC/24VDC
FUSE 10A
L N
MAINS POWER
SWITCH PR-10900
L
N
+
-
mA Output 1
4-20mA
POWER SUPPLY
100-240VAC/50-60Hz
3894
9
PR-8430
Platform 4 cable
L
N
-
+
-+
OPTIONAL 24V POWER
SUPPLY FOR MI
24VDC
ETHERNET M12
ETHERNET
M12-8pin, D-code, M
PR-8440 Ethernet cable for interfaces
MAINS POWER
SWITCH PR-10900
Figura 4.2 Cableado para un sistema de lavado de prisma con vapor
4 Lavado de prisma 51
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
1
7
3
4
8
9
10
11
5
12
6
2
7
Water supply min 10l/min( 2.5gal/min)
Max temp. 60°C (140°F).
Safe water for sanitary use.
13
14
3892
No. Description Supplied by Qty
1 PR-43 refractometer K-Patents 1
2 Multichannel user interface K-Patents 1
3 Power relay unit PR_3603-300-U/M-230/110 K-Patents 1
4 Platform 4 cable PR-8430 K-Patents 1
5 Relay cable 3x1 (AWG 17) Customer 1
6 Power supply for MI Customer 1
6.1 Power supply 100-240 VAC/50-60 Hz
6.2 Power supply 24V DC
7 Water supply line min. 12 mm (1/2") Customer 1
8
High pressure pump PR-3602-XXX
K-Patents 1
9 Solenoid cable 3x1 (AWG 17) Customer 1
10 Power cable 4x2.5 (AWG 12) Customer 1
11 Power supply 400-575 VAC/50-60 Hz Customer 1
12 Mains power switchy PR-10900 K-Patents 1
13 mA output cable Customer 1
14 Ethernet cable for interface PR-8840 Customer 1
Figura 4.3 Un sistema de lavado de prisma con agua a alta presión
52 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
PR-43 REFRACTOMETER
(1-4 pcs.)
SUPPLY VOLTAGE
110VAC FUSE 10A
230VAC FUSE 10A
L N
LL
L
N
NL
SOLENOID VALVE
FOR WATER INLET
POWER RELAY UNIT
PR-3603-____
11
10987654
12
31
N
2
T1T2T3
T3T1T2
MAINS
SWITCH
THERMAL
OVERLOAD
RELAY
L1
L2L3
N
L3
L1
L2
SUPPLY VOLTAGE
400/550VAC FUSE 10A
HIGH PRESSURE PUMP
L
MAINS POWER
SWITCH PR-10900
PR-8440 Ethernet cable for interfaces
ETHERNET
M12-8pin, D-code, M
ETHERNET M12
24VDC
OPTIONAL 24V POWER
SUPPLY FOR MI
+ -
+
-
N
3894
POWER SUPPLY
100-240VAC/50-60Hz
mA Output 1
4-20mA
-
+
N
L
MAINS POWER
SWITCH PR-10900
NL
INSTRUMENTS
M12 CONNECTORS
1612 15
mA
+ 1 -
11
mA
+ 2 -
RELAY
2
RELAY
1
24232221
mA-OUTPUT MODULE
PR-50021
RELAY MODULE
PR-50023
MULTI CHANNEL USER INTERFACE MI
PR-8430 Platform 4 cable
Figura 4.4 Cableado para un sistema de lavado de prisma con agua a alta presión
4 Lavado de prisma 53
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
4.2.3 Boquillas de lavado de prisma
Al elegir una boquilla de lavado para el PR-43-AP, tenga en cuenta el medio de lavado y
el modelo de célula de ujo: las células de ujo con diámetros de tubería más grandes
necesitan boquillas de lavado más grandes. En la gura 4.5, a connuación, se muestra
la boquilla de lavado de una célula de ujo y se ofrecen las mediciones y los números
de pieza de todos los pos de boquilla.
Célula de ujo -H10 o -H15
A B n.º de
pieza
vapor 64,75 4,0 PR-3365
agua 75 2,5 PR-3369
agua presurizada 75 1,5 PR-3368
Célula de ujo -H20 o -H25
A B n.º de
pieza
vapor 72,15 4,0 PR-3375
agua 97 2,5 PR-3379
agua presurizada 97 1,5 PR-3378
Célula de ujo -H30
A B n.º de
pieza
vapor 103 4,0 PR-3393
agua 113 2,5 PR-3394
agua presurizada 113 1,5 PR-3395
Célula de ujo -H40
A B n.º de
pieza
vapor 133 4,0 PR-3390
agua 143 2,5 PR-3391
agua presurizada 143 1,5 PR-3392
0.8
Mark
Rev.
Rev. by
Date
Appr.
Title/Name, designation
Scale
General tolerances
Part no.
Drawing no.
Join
File
Dimensions, model no.
Standard
Quantity
Drawing description
Drawing number
Drawn
Appr.
A
B
756/C
756.drw
SFS 4011 FINE
1 1
:
30.8.2004 HS
30.8.2004 HS
AFC nozzles
Material
AISI316L
C
MRP nrot muuttuneet
Figura 4.5 Boquillas de lavado para célula de ujo AFC-HSS-XXX-XX-NC
54 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
En lagura 4.6 se muestra cómo se monta la boquilla en una célula de ujo (-NC con
remache para una boquilla de lavado).
Figura 4.6 Conexión del proceso de una boquilla de lavado en una célula de ujo
Para el PR-43-AP, seleccione la boquilla de lavado según el medio de lavado, consulte
la tabla 4.1 a connuación.
PR-43-AP
Boquilla de vapor PR-9321
Boquilla de agua PR-9320
Boquilla de agua presuri-
zada
PR-9322
Tabla 4.1 Selección de boquilla de lavado de prisma
5 Vericación del refractómetro 55
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
5 Vericación del refractómetro
Todos los refractómetros de K-Patents disponen de un cercado de calibración en el
que se compara un conjunto de líquidos estándar con el resultado real del refractó-
metro. Así, la calibración y la exactud pueden vericarse fácilmente in situ con los
líquidos cercados con índice de refracción y el procedimiento de vericación guiado
por menús y documentado de K-Patents.
Para la vericación de K-Patents necesitará:
Recipiente para muestras universal de K-Patents (consulte la gura 5.1 a connua-
ción). El recipiente para muestras PR-1012 manene la muestra sobre la supercie
del prisma y también bloquea la luz ambiental.
Un conjunto de líquidos con índice de refracción estándar.
Solución de limpieza (etanol) para limpiar el prisma del refractómetro y el recipiente
para muestras.
Figura 5.1 Recipiente para muestras
universal PR-1012
La vericación de la calibración del refractómetro PR-
43 se realiza usando un conjunto de líquidos con ín-
dice de refracción estándar con valores nominales a
25 °C:
1,330
1,370
1,420
1,470
1,520
La exactud de los líquidos cercados con índice de
refracción estándar es de ±0,0002 y pueden rastrear-
se hasta las normas nacionales: Normas NIST # 1823
y # 1823 II. Dado que la exactud especicada del PR-
43 es de ± 0,0002, el nivel representavo es la suma
de las dos especicaciones de exactud, es decir, de
±0,0004.
56 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
K-Patents brinda un conjunto de líquidos con índices
de refracción estándar, PR-2300, que conene estos cinco líquidos. El conjunto se pue-
de solicitar directamente a K-Patents o a través de su representante de K-Patents.
Puede hacerse una vericación conectándose al refractómetro por Ethernet o usando
una Interfaz de usuario mulcanal MI o una Interfaz de usuario compacta CI. En la in-
terfaz web, elija Vericaon (Vericación) en el Main menu (Menú principal) y siga las
instrucciones de la página. En MI, pulse en los tres puntos de la aplicación para que
se verique el refractómetro y, a connuación, elija Vericaon (Vericación). Pulse en
el signo de interrogación de la pantalla Vericaon (Vericación) para obtener las ins-
trucciones de vericación. En CI, elija Vericaon (Vericación) en el Main menu (Menú
principal) y siga las instrucciones de la pantalla.
Importante: Para que la vericación sea correcta, tanto el refractómetro como los líqui-
dos con índices de refracción estándar deben estar a temperatura ambiente (25 ±5 °C).
Para comprobar que el líquido estándar esté humedeciendo el prisma de forma ade-
cuada, puede monitorizarse la imagen ópca durante el procedimiento de vericación.
En la imagen ópca debe mostrarse un borde de sombra nído.
El instrumento mide cada punto de datos de vericación diez veces y usa el promedio
de estas mediciones. Medir cada líquido de vericación demora aproximadamente diez
segundos, durante los cuales se muestra la pantalla de progreso de la medición. Espere
hasta que la pantalla del paso 2 de la vericación reaparezca antes de proceder con el
siguiente líquido de vericación. El límite de aceptación es que todas las mediciones
deben estar dentro de un rango de ±0,0004 respecto a los valores nominales.
Si el mensaje es VERIFICATION FAILED (Vericación fallida), compruebe primero que el
prisma y el recipiente para muestras estén completamente limpios y que el recipien-
te para muestras esté apoyado rmemente sobre la punta del refractómetro antes de
aplicar un líquido estándar. Cerciórese de que los líquidos estándar se encuentren en
perfecto estado y estén dentro de la fecha de caducidad. Además, inspeccione la su-
percie del prisma, para vericar que esté plana y brillante y sin raspones. Repita el
procedimiento de vericación. Si la vericación sigue fallando, rellene el formulario de
vericación del refractómetro PR-43 que encontrará al nal de este manual. El número
de serie del refractómetro se muestra en la esquina superior derecha de cada panta-
lla. La lista de valores de CCD y TEMP se encuentran en la pantalla Vericaon results
(Resultados de la vericación). Envíe el formulario a K-Patents o a su representante de
K-Patents más cercano o envíe por correo electrónico los datos recopilados a la direc-
ción info@kpatents.com y espere hasta que reciba más instrucciones.
5 Vericación del refractómetro 57
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
Si desea más información sobre el procedimiento de vericación del refractómetro,
consulte nuestra Nota técnica 1.00.08 "Instrument vericaon" (Vericación del ins-
trumento). La nota está disponible en la sección Support (Asistencia) de www.kpa-
tents.com
58 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
Formulario de vericación del refractómetro PR-43 59
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
Formulario de vericación del refractómetro
PR-43
Rellene este formulario y envíelo por correo electrónico (o fax) a su representante local.
Para la información de contacto, consulte hp://www.kpatents.com/.
N.º de serie del refractómetro:
Cliente:
Dirección:
Fax:
Correo electrónico:
Fecha:
Vericación hecha por:
PANTALLA DE RESULTADOS DE VERIFICACIÓN
N.º de muestra Nominal n
D
Medida n
D
CCD Temp.
1 1,330
2 1,370
3 1,420
4 1,470
5 1,520
60 IM-ES-PR43ACAP Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43ACAP/1.11 13 de febrero del 2018
Declaración UE de conformidad 61
© Copyright K-Patents 2018. Todos los derechos reservados.
Declaración UE de conformidad
K-Patents Oy
P.O. Box 77
FI-01511 Vantaa, Finland
tel. +358 207 291 570
fax +358 207 291 577
K-Patents, Inc.
1804 Centre Point Circle,
Suite 106
Naperville, IL 60653, USA
tel. (630) 955 1545
fax (630) 955 1585
K-Patents (Shanghai) Co., Ltd
Room 1509,
Tomson Commercial Building, No.710
Dongfang RD
Pudong District, Shanghai, China
tel. +86 21 5087 0597/0598
fax +86 21 5087 0598
www.kpatents.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Vaisala PR-32-AC Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para