Vaisala PR-43 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Refractómetro de proceso PR-43
Documento/Revisión N.°: IM-ES-PR43GEN/1.05
En vigencia: 21 de noviembre de 2017
Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
Consideraciones generales de seguridad
El medio de proceso puede estar a alta temperatura o suponer otros peli-
gros. Ulice máscaras y ropa protectora adecuada para el medio de proce-
so. No dependa únicamente de evitar el contacto con el medio de proceso.
Precauciones al rerar un refractómetro de la línea de proceso:
Compruebe en primer lugar que la línea de proceso esté despresurizada
y drenada.
Cerciórese de que no sea posible ningún po de derrame y de tener una
salida de emergencia disponible.
Es responsabilidad del usuario seguir las instrucciones de seguridad y operación del fa-
bricante. La organización del cliente ene la responsabilidad de desarrollar y mantener
la seguridad laborar y de crear una cultura de seguridad en la que se espera que el
personal siga las instrucciones de seguridad en todo momento. No se tolerará ninguna
negligencia en relación a las instrucciones de seguridad ni ningún incumplimiento de
las práccas seguras. Es responsabilidad del fabricante producir productos que sean
seguros para su uso cuando se siguen las instrucciones.
Eliminación
Si desea eliminar un refractómetro obsoleto o cualquiera de sus partes,
respete los reglamentos locales y nacionales relavos a la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos.
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
Símbolos y términos ulizados en este manual:
Esto indica una advertencia. Proporciona información de precaución de segu-
ridad necesaria para evitar lesiones al operar el sistema del refractómetro.
Esto indica que es algo importante para la operación del sistema del refractó-
metro.
Nota. Las notas conenen información adicional y consejos.
Este manual de producto se entrega al usuario nal con un producto de K-Patents. La
información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Cuando se cambia
el manual, se publica una copia revisada en hp://www.kpatents.com/.
Estas instrucciones constuyen una traducción del manual del usuario del refractóme-
tro de proceso PR-43 escrito en inglés. En caso de discrepancias, el manual más reciente
en inglés ene validez.
Garana
Se garanza que todos los productos K-Patents están libres de defectos materiales y
de fabricación. K-Patents ofrece una garana limitada que cubre la reparación o sus-
tución, sin costes, de cualquier producto o pieza defectuoso durante los dos (2) años
posteriores a la fecha de entrega. Las reparaciones solo pueden realizarse en el centro
de reparaciones autorizado por K-Patents más cercano.
Es responsabilidad del comprador seleccionar el material del producto y asegurarse de
que el material sasface las condiciones de servicio previstas. Es responsabilidad del
fabricante asegurarse de que el material cumple las especicaciones. Por lo tanto, la
garana admida por K-Patents no cubre, por ejemplo, la menor vida úl o avería de
un instrumento cuando se debe a la elección del material por parte del cliente.
La garana no cubre el desgaste normal del producto por el paso del empo ni nin-
gún producto que se haya manejado, instalado o ulizado sin seguir las directrices del
fabricante.
La información completa de garana está disponible en la sección Support de
hp://www.kpatents.com/
Recuerde que antes de enviar ningún producto o elemento a K-Patents, debe cumpli-
mentar una Solicitud para autorización de devolución de materiales (RMA) y enviarse
al departamento de gesón de pedidos de K-Patents. El formulario de RMA está dispo-
nible en hp://www.kpatents.com/ en la sección Support.
Índice
1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Conexiones del refractómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Salida de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 Conexión Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3.1 Conguración IP para el PR-43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3.2 Conguración IP para una computadora independiente . . . . . . . . . 7
2.3.3 Conguración de una red de refractómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3.4 Prueba de la conexión de Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3.5 Resolución de problemas de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Interfaz web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Página principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Diagnóscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3 Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3.1 Medición de muestras de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.3.2 Imagen ópca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.4 Vericación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1.1 Vericación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1.2 comprobación mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1.3 Control de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Visualización del estado del refractómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Conguración y calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1 Conguración del refractómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1.1 Atenuación de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1.2 Conguración de salidas mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1.3 Omir recuento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Calibración de la medición de concentración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.2.1 La curva química . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.2.2 Calibración de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.1 Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.1.1 Mensaje HIGH INTERNAL HUMIDITY (Humedad interna alta) . . . 30
6.1.2 Mensaje HIGH INTERNAL TEMP (Temperatura de sensor alta) . . . 30
6.2 Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2.1 Mensaje OUTSIDE LIGHT ERROR (Error de luz externa) o
OUTSIDE LIGHT TO PRISM (Luz externa en prisma) . . . . . . . . . . . 30
6.2.2 Mensaje NO OPTICAL IMAGE (Sin imagen ópca) . . . . . . . . . . . . 31
6.2.3 Mensaje PRISM COATED (Adherencias en el prisma) . . . . . . . . . . 31
6.2.4 Mensaje LOW IMAGE QUALITY (Baja calidad de imagen) . . . . . . . 31
6.2.5 Mensaje NO SAMPLE (Sin muestra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2.6 Mensaje TEMP MEASUREMENT FAULT (Falla de medición
de temperatura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2.7 Deriva de la concentración con NORMAL OPERATION
(Funcionamiento normal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.3 Tabla de mensajes de diagnósco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Principio de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Especicaciones del protocolo Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.1 Protocolo de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.1.1 Formato de solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.1.2 Formato de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.1.3 Errores de solicitud y respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.2 Especicación de pares de solicitud-respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.2.1 Mensaje NULL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.2.2 Versión de protocolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.2.3 refractómetro Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.2.4 Resultados de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.3 Especicación de mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Vericación del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.1 Vericación del refractómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.2 Índice de refracción n
D
vericación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.2.1 Manejo de líquidos de índice de refracción . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9.3 Procedimiento de vericación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.4 Acción correctora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
A Formulario de calibración de campo del refractómetro PR-43 . . . . . . . . . . . 47
B Declaración UE de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
1 Introducción 1
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
1 Introducción
El refractómetro de proceso en línea de K-Patents es un instrumento para la medición
de concentración de líquido en la línea de proceso. La medición se basa en la refracción
de luz en el medio del proceso, una forma segura y exacta de medir la concentración
de líquido. Consulte el capítulo 7 para obtener más información sobre el principio de
medición.
El refractómetro PR-43 se suministra en tres paquete estándar: un refractómetro in-
dependiente con interfaz de usuario web WI, un refractómetro con interfaz de usuario
compacta CI y 1-4 refractómetros con interfaz de usuario mulcanal MI.
La interfaz de usuario web WI es para la integración directa del sistema de control en
aplicaciones en las que no se requiere una computadora industrial ni una pantalla de
monitorización (consulte Capítulos 2, 4 y 3). La interfaz de usuario compacto proporcio-
na una pantalla local o remota con la misma información que WI (Consulte el manual de
interfaz de usuario compacta CI) . La interfaz de usuario mulcanal proporciona compu-
tación industrial de alto rendimiento, por ejemplo, para conecvidad múlple y control
de lavado (consulte el manual de interfaz de usuario mulcanal MI).
2 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
2 Conexiones del refractómetro
El refractómetro ene una conexión Ethernet para la adquisición y conguración de
datos digitales. El cable de conexión estándar está fabricado con un conector M12 de 8
pines en el extremo del refractómetro. Para obtener más información sobre los cables,
consulte el manual de su modelo de refractómetro.
2.1 Fuente de alimentación
El refractómetro PR-43 requiere una fuente de alimentación de 24 V CC (tolerancia
permida de ±10 %). El consumo de corriente del refractómetro es inferior a 80 mA. La
fuente de alimentación debe estar protegida frente a sobretensiones repennas exter-
nas.
2.2 Salida de mA
El refractómetro PR-43 puede conectarse solo con una salida de mA. La conexión analó-
gica transmite solo la señal de medición.
10m (33ft)
90m (295ft)
180m (590ft)
200m (656ft)
P4-001
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
max. 90m (295ft) max. 90m (295ft)
max. 90m (295ft)
10m (33ft)
PR-8430
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8430
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8430
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8660
Platform 4 cable extender
M12-8 pin, A-code, F+M
PR-8431
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (M12-4 pin, D-code,M)
mA, 24V
PR-8431
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (M12-4 pin, D-code,M)
mA, 24V
1m (3ft)
PR-8431
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (M12-4 pin, D-code,M)
mA, 24V
1m (3ft)
max. 200m (656ft)
PR-8680
M12-8 pin, A-code, F
Field plug
PR-8432
Power supply and
mA output cable
Refractometer only Cables
M
M M
M MM
F
F
F
F
F
F F
Figura 2.1 Conexión analógica
Si el refractómetro está conectado con un cable dividido PR-8431, están disponibles
tanto la salida de mA como de Ethernet.
2 Conexiones del refractómetro 3
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
10m (33ft)
90m (295ft)
180m (590ft)
200m (656ft)
P4-001
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
PR-43 REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A-code, M
non-Ex
max. 90m (295ft) max. 90m (295ft)
max. 90m (295ft)
10m (33ft)
PR-8430
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8430
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8430
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8660
Platform 4 cable extender
M12-8 pin, A-code, F+M
PR-8431
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (M12-4 pin, D-code,M)
mA, 24V
PR-8431
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (M12-4 pin, D-code,M)
mA, 24V
1m (3ft)
PR-8431
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (M12-4 pin, D-code,M)
mA, 24V
1m (3ft)
max. 200m (656ft)
PR-8680
M12-8 pin, A-code, F
Field plug
PR-8432
Power supply and
mA output cable
Refractometer only Cables
M
M M
M MM
F
F
F
F
F
F F
Figura 2.2 Salida mA y Ethernet (con conector Ethernet M12)
4 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
10m (33ft)
90m (295ft)
180m (590ft)
P4-001/1
PR-43
REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A code, M
Unclassified area
max. 90m (295ft) max. 90m (295ft)
max. 90m (295ft)
PR-8430-___
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8430-___
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8430-___
Platform 4 cable
M12-8 pin, A-code, F+M
Ethernet, mA, 24V
PR-8660
Platform 4 cable extender
M12-8 pin, A-code, F+M
PR-8444-001/010
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (RJ 45)
mA, 24V
1m (3ft) or 10m (33ft)
Stand-alone refractometer with RJ45
M
MM
F
F
F
F
PR-8444-001
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (RJ45)
mA, 24V
1m (3ft)
F
PR-8444-001
Split cable M12
M12-8 pin, A-code, F
Ethernet (RJ45)
mA, 24V
1m (3ft)
F
PR-43
REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A code, M
Unclassified area
PR-43
REFRACTOMETER
M-12-8 pin, A code, M
Unclassified area
Figura 2.3 Salida mA y Ethernet (con conector Ethernet RJ-45)
2 Conexiones del refractómetro 5
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
2.3 Conexión Ethernet
La conexión Ethernet permite descargar datos desde un refractómetro a una compu-
tadora. Cualquier po de equipo informáco (PC, Mac, PDA, mainframe...) con una co-
nexión de red compable puede congurarse para visualizar y descargar datos desde
el refractómetro. El refractómetro puede congurarse y monitorizarse sin ningún so-
ware especial mediante un navegador de web estándar. Capítulo 8 se indican todas las
especicaciones necesarias para escribir un programa de adquisición de datos.
Nota: La conexión en el cable dividido PR-8431 es un conector M12 industrial. Si se
quiere ulizar la conexión a un disposivo que uliza RJ45, por ejemplo, para conectar
una computadora portál, se necesita el cable de converdor de Ethernet PR-8442-001.
Figura 2.4 Conexión de red RJ45 con cable de converdor de Ethernet PR-8442
Es posible conectar varios refractómetros a la misma red Ethernet. Asimismo, el refrac-
tómetro cuenta con una función automáca (conocida como Auto MDI/MDIX) para de-
tectar la polaridad de la red, de forma que la red pueda ulizar cables de interconexión
cruzados o rectos.
En la Figura 2.5 se muestra un ejemplo de cómo conectar tres refractómetros a una red
LAN existente con un switch.
6 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
Hub/Switch
LAN
Ethernet
Cable
Ethernet
24 V
CC
24 V
CC
24 V
CC
salida
de mA
salida
de mA
salida
de mA
Figura 2.5 Tres refractómetros en una misma red.
Es posible ulizar un punto de acceso WLAN para reducir el número de cables ((gu-
ra 2.6).
WLAN
Punto de
acceso
Ethernet
24 V
CC
salida
de mA
Figura 2.6 Conexión de refractómetros de forma inalámbrica.
La distancia máxima de una conexión de Ethernet es de 100 m (con un adaptador/aco-
plador), pero si se requieren distancias mayores, es posible ulizar una conexión de
bra ópca para ampliar el alcance (consulte la gura 2.7). El alcance puede alcanzar
varios kilómetros con una conexión de bra ópca adecuada.
Figura 2.7 Uso de una conexión de bra para conectar refractómetros.
2 Conexiones del refractómetro 7
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
2.3.1 Conguración IP para el PR-43
Todos los refractómetros PR-43 se envían con la dirección IP predeterminada de fá-
brica 169.254.43.43. Esta dirección corresponde a las direcciones Zeroconf (según se
dene en la norma IETF RFC 3927), para que se pueda acceder a ella desde una compu-
tadora independiente, normalmente sin tener que cambiar la conguración de red de
la computadora. Esta dirección permanecerá en el refractómetro incluso después de
denir una dirección IP diferente. El refractómetro responde en la dirección que sea lla-
mada en primer lugar tras el arranque.
Nota: Si hay más de un refractómetro en la misma red, esta dirección no puede usarse
((sección 2.3.3).
La dirección IP del refractómetro puede modicarse a través de la página inicial del
refractómetro (consulte el capítulo 3).
2.3.2 Conguración IP para una computadora independiente
Cuando una computadora con una conguración IP automáca (DHCP habilitado) se
conecta a una red que solo conene el refractómetro, la computadora obene auto-
mácamente una dirección IP 169.254.x.x. En este caso, la dirección predeterminada
de fábrica del refractómetro puede usarse para la conexión sin realizar ningún cambio
más en la conguración. Si esto no funciona, cerciórese de que la conexión WLAN (red
inalámbrica) no esté acvada en la computadora que se conectó al refractómetro. Si la
conexión WLAN está acvada, es posible que la conexión Ethernet de la computadora
no funcione de la manera. prevista. Asimismo, la obtención de la dirección 169.254.x.x.
puede tardar hasta un minuto.
Si todavía no se consigue la conexión al refractómetro, puede comprobar la dirección
IP de la computadora abriendo la ventana de comandos (símbolo del sistema) y escri-
biendo el comando ipconfig en el símbolo del sistema (pulse Intro para enviar el
comando). Consulte la gura 2.8 (en Mac OS X y Linux este comando se denomina if-
config). Entre la información mostrada estará la dirección IP de la computadora. Si la
dirección no empieza por 169.254, la dirección IP de la computadora deberá congu-
rarse manualmente a, por ejemplo, 169.254.43.44, máscara de red 255.255.0.0.
Para más información de resolución de problemas, consulte la sección 2.3.5.
8 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
Figura 2.8 Conguración IP pica de una computadora portál
independiente al conectarla a un refractómetro con la red
inalámbrica (WLAN) de la computadora portál desacvada
Nota: La conexión no funcionará si la computadora y el refractómetro enen exacta-
mente la misma dirección IP.
Una vez que la conguración de red del refractómetro (y/o la computadora) haya sido
congurada de acuerdo con las instrucciones anteriores, el siguiente paso es probar la
conexión de la forma indicada a connuación en la sección 2.3.4.
2.3.3 Conguración de una red de refractómetros
En el caso de que haya más de un refractómetro en una red, sus direcciones IP deben
ser conguradas manualmente, dado que la conguración predeterminada de fábrica
no funcionará.
Si se desea conectar el refractómetro a una red de la planta, consulte al administrador
de la red para conocer la conguración de red correcta.
Si la red es una red independiente con un único refractómetro y una o varias compu-
tadoras sin conexión a ninguna otra red, las direcciones IP pueden elegirse con bastan-
te libertad. Una posibilidad es numerar los refractómetros de modo que todos tengan
direcciones 192.168.43.x, asignando a cada computadora y cada refractómetro un nú-
mero x diferentes, entre 1...254. La máscara de subred (o máscara de red) es en este
caso 255.255.255.0 (consulte la gura 2.9).
2 Conexiones del refractómetro 9
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
Hub/Switch
IP = 192.168.43.1
IP = 192.168.43.2
IP = 192.168.43.3
IP = 192.168.43.100
netmask = 255.255.255.0
Figura 2.9 Una red de varios PR-43.
Nota: El refractómetro no cuenta con ninguna opción para la máscara de subred, la
pasarela predeterminada ni servidores de nombres, dado que estas opciones no se
necesitan.
2.3.4 Prueba de la conexión de Ethernet
Si el refractómetro está conectado a un switch, la luz del enlace correspondiente debe
encenderse en el switch.
Una vez que el refractómetro esté encendido, debe ser visible desde cualquier compu-
tadora congurada correctamente. Al escribir la dirección IP del refractómetro en la
barra de dirección de un navegador de web, debe aparecer la página inicial del instru-
mento (consulte el capítulo 3).
Nota: La dirección IP predeterminada de fábrica del refractómetro es 169.254.43.43.
Esta dirección debe responder siempre (consulte la sección 2.3.1).
2.3.5 Resolución de problemas de conexión
En el caso de que el refractómetro no esté visible través de la red, compruebe lo si-
guiente:
1. el refractómetro recibe alimentación; la luz del enlace correspondiente en el switch
de Ethernet está encendida.
2. la conguración de red de la computadora es compable con la del refractómetro
(sección 2.3.2).
10 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
3. si el refractómetro debería encontrarse en la dirección IP 169.254.43.43 pero no
se puede establecer el contacto, verique que haya un único refractómetro en la
misma red, dado que de lo contrario se producirá un conicto de direcciones
4. compruebe que el rewall de soware de la computadora no esté bloqueando las
conexiones
Una prueba úl para determinar si el problema se encuentra en la conguración de red
es congurar una pequeña red. Realice los siguientes pasos:
1. congure una red con un único refractómetro y una única computadora
2. compruebe que la computadora cuente con una conguración de red adecuada y
que su conexión de WLAN este desacvada ((sección 2.3.2)
3. use la ulidad ping de la computadora para probar el contacto con el refractómetro.
La ulidad ping mencionada arriba está disponible en los sistemas Windows a través de
la Línea de comandos (que se encuentra normalmente en los Accesorios; o bien abra
Ejecutar, escriba cmd en la línea vacía y pulse Intro para abrir la línea de comandos).
El uso de ping es muy sencillo: vaya la interfaz de comandos, escriba el nombre del
comando y la dirección IP que desee vericar y pulse Intro. Si la conexión de Internet
funciona sicamente y la dirección indicada con el comando ping es correcta, el refrac-
tómetro responde al comando ping y devuelve cualquier paquete de datos que se le
envíe; consulte la gura 2.10.
2 Conexiones del refractómetro 11
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
Figura 2.10 Ping de la dirección 169.254.43.43,
ping devuelto completamente y conexión correcta.
12 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
3 Interfaz web
Todos los refractómetros PR-43 enen un servidor web integrado con una página ini-
cial. La página inicial del refractómetro le permite congurar, monitorizar, vericar y
diagnoscar el refractómetro.
Una vez que el refractómetro está conectado, se puede acceder a la página inicial solo
con ingresar la dirección del refractómetro en la barra de dirección del navegador de
web de la computadora.
Para abrir la página inicial del refractómetro:
1. Establezca una conexión de Ethernet funcional con el refractómetro. Para obtener
más detalles consulte la sección 2.3.
2. Abra su navegador de web preferido (por ejemplo Mozilla Firefox, Internet Explorer,
Safari, Edge o Chrome).
3. La dirección (URL) para acceder a la página inicial del refractómetro es la dirección
IP del refractómetro , que para el PR-43 congurado de fábrica es 169.254.43.43.
Ingrese esta dirección en la barra de dirección del navegador y, a connuación, pul-
se Intro cómo haría para ingresar cualquier otra dirección de web (por ejemplo
hp://www.kpatents.com/)
4. Espere hasta que la página inicial se cargue, lo cual puede requerir varios segundos.
La página es similar a la mostrada en la gura 3.1; el aspecto exacto de la página
dependerá de qué navegador ulice, así como de la conguración de pantalla.
5. Mediante los enlaces de la barra de enlaces situada en el lado izquierdo de la página,
puede acceder a una información más completa del refractómetro.
Importante: La compabilidad con JavaScript debe estar acvada en el navegador para
que las páginas web funcionen de la forma prevista.
3 Interfaz web 13
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
3.1 Página principal
Una vez cargada, la página inicial del refractómetro muestra toda la información esen-
cial acerca del refractómetro.
Figura 3.1 Página principal
La página principal muestra los valores de medición, el número de serie y la equeta
del refractómetro. La pequeña pantalla numérica en la parte inferior derecha de la má-
quina indica el número de ciclos de medición (uno por segundo) desde el úlmo inicio
de sesión del refractómetro.
Figura 3.2 Ciclos de medición
desde el úlmo inicio de sesión
14 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
3.2 Diagnóscos
La página de diagnóscos (gura 3.3) muestra los valores de diagnósco producidos
por el refractómetro. Además de los resultados de medición, la página muestra varios
resultados intermedios y otros valores de diagnósco.
En esta página pueden verse las imágenes ópcas producidas por el refractómetro.
Tanto las imágenes como los valores de diagnósco son valores directos, actualizados
con un intervalo de varios segundos.
Figura 3.3 Página de diagnóscos
3.3 Parámetros
Todos los parámetros funcionales del refractómetro pueden cambiarse mediante la pá-
gina Parameters (Parámetros). El enlace a la página de parámetros está situado en el
menú que se muestra en el lado derecho de la pantalla de la computadora.
3 Interfaz web 15
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
Figura 3.4 Página de parámetros
La mayoría de los parámetros se cambian mediante el borrado del parámetro anguo
y el ingreso de uno nuevo en el campo. Algunos, como la unidad de temperatura, son
listas desplegables, haga clic en el triángulo pequeño de la derecha para ver la lista y
cambiar el parámetro. Cuando haya cambiado un parámetro, haga clic en el botón Sub-
mit changes (Enviar cambios) para aplicar los cambios. La actualización de parámetros
puede requerir varios segundos.
Si ha editado un parámetro pero aún no ha enviado el cambio, puede deshacer todos
los cambios haciendo clic en el botón Undo changes (Deshacer cambios). Nota: Los
cambios de parámetro solo se guardan al hacer clic en el botón Submit changes (En-
viar cambios). Si hace cambios en los parámetros, pero, por ejemplo, va a la página
Diagnóscos, los parámetros no cambian y tendrá los parámetros anguos.
16 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
3.3.1 Medición de muestras de campo
La página de diagnóscos (gura 3.3) ofrece la posibilidad de medir muestras para nes
de calibración de campo.
Las muestras pueden medirse haciendo clic en el botón Field point (Punto de campo)
de la página. Al hacer clic en el botón el refractómetro medirá la muestra diez veces y
después mostrará la media y la desviación estándar de todas las mediciones. También
se muestra el estado de la medición y, si el estado no es Normal operaon (Funciona-
miento normal), el punto no se aceptará.
Es posible medir varios puntos y todos ellos se muestran en la página hasta el momento
en que esta se recargue.
Figura 3.5 Medición de muestras de campo
3 Interfaz web 17
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
3.3.2 Imagen ópca
La imagen ópca en bruto (guras 3.6 y 3.7) que conene toda la información ópca
puede verse haciendo clic en el enlace Opcal image (Imagen ópca) del lado derecho
de la página Diagnoscs (Diagnóscos).
Figura 3.6 Imagen ópca en bruto de un refractómetro compacto
Figura 3.7 Imagen ópca en bruto de un refractómetro con sonda
18 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
3.4 Vericación
La vericación del refractómetro puede realizarse en esta página ((gura 3.8). Siga las
instrucciones de la página de vericación para realizar la vericación del instrumentar.
Para obtener más información acerca del procedimiento de vericación, consulte el
capítulo 9.
Figura 3.8 Página de vericación
4 Puesta en marcha 19
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
4 Puesta en marcha
4.1 Puesta en marcha
4.1.1 Vericación inicial
Conecte el refractómetro y compruebe que se enciende correctamente (consulte la
sección 2.3.4). Ulice un navegador de web para abrir la página inicial del refractómetro
y compruebe que su número de serie corresponde con el de la placa de caracteríscas
del refractómetro.
Compruebe los parámetros de la página de parámetros y ajústelos según sea necesario
(consulte la sección 3.3). ¡Recuerde enviar los cambios!
4.1.2 comprobación mA
Mida la salida de mA. Si el refractómetro no está en línea (es decir, el mensaje es NO
SAMPLE [Sin muestra]), la salida de mA envía los mA predeterminados. Los mA prede-
terminados y los mA máximos y mínimos se conguran a través del navegador de web
en la página de parámetros (consulte la sección 3.3).
4.1.3 Control de calibración
Espere hasta que se produzcan unas condiciones de proceso normales. La lectura de
concentración está precalibrada en el momento de la entrega y junto con el refractó-
metro se entrega una copia del Cercado de calibración del refractómetro. Si el men-
saje de diagnósco es NORMAL OPERATION (Funcionamiento normal) pero pero la lectura
de concentración no coincide con los resultados obtenidos en laboratorio, consulte la
sección 5.2, “Calibración de la medición de concentración”.
4.2 Visualización del estado del refractómetro
La información básica de las mediciones se muestra en la página principal del refrac-
tómetro (sección 3.1). Encontrará más información en la página de diagnóscos (sec-
ción 3.2).
20 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
El resultado de la medición se calcula a parr del índice de refracción (n
D
) y los valores
de temperatura de proceso (T). Estos dos valores están en la página principal.
Además de estas mediciones, el refractómetro monitoriza su temperatura y su hume-
dad internas, ambas mostradas en la página Diagnoscs (Diagnóscos). La temperatura
interna no debe ser superior a los 55 °C, y la humedad debe ser inferior al 30 %.
5 Conguración y calibración 21
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
5 Conguración y calibración
5.1 Conguración del refractómetro
En el PR-43, todos los cambios de parámetros se realizan con un navegador de web a
través de la página de parámetros; consulte la sección 3.3.
5.1.1 Atenuación de señal
El sistema ofrece la posibilidad de ingresar una atenuación de señal para minimizar la
inuencia del ruido de proceso. La atenuación se aplica al valor CONC (y por tanto a la
señal de salida).
El PR-43 ofrece tres pos de atenuación de señal. La atenuación exponencial (están-
dar) funciona para la mayoría de los procesos y es la elección estándar para los pro-
cesos lentos y connuos. Sin embargo, si el proceso ene cambios de paso rápidos, la
atenuación lineal (rápida) brinda un empo de resolución más rápido. La atenuación
de la razón de cambio limita el cambio máximo para la señal de salida en un segundo.
El empo de atenuación se congura de forma separada. Lo que signica el empo de
atenuación en la prácca depende del po de atenuación:
En la atenuación exponencial, el empo de atenuación es el empo que se requiere pa-
ra que la medición de la concentración llegue a la mitad de su valor nal en un cambio
de paso. Por ejemplo, si la concentración cambia de 50 % a 60 % y el empo de atenua-
ción es 10 s, se tardan 10 segundos en que el refractómetro muestre la concentración
55 %. Un empo de atenuación de 5–15 segundos parece que es el que mejor funciona
en la mayoría de los casos.
En la atenuación lineal (atenuación rápida), la salida es el promedio de pasada de la
señal durante el empo de atenuación. Luego de un cambio de paso, la señal se eleva
linealmente y alcanza el valor nal después del empo de atenuación. La Figura 5.1
muestra cómo el empo de atenuación afecta la medición.
El parámetro razón de cambio se presenta en unidades de salida. Por ejemplo, cuan-
do la concentración se mide en porcentajes, el valor de razón de cambio normal es de
0,05% a 1 %. Se debe tener en cuenta que se recomienda la atenuación del límite de
razón de cambio para la supresión de ruido aleatorio ya que esta es no lineal.
Nota: El ajuste de fábrica para la atenuación del PR-43 es 5 s lineal. Evite la atenuación
excesiva; la señal no debe volverse insensible.
22 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
40
41
42
43
44
45
46
47
48
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Hora [s]
CONC [%]
20 s
10 s
5 s
Atenuación exponencial
40
41
42
43
44
45
46
47
48
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Hora [s]
CONC [%]
30 s
15 s
7 s
Atenuación lineal
Figura 5.1 Efecto del empo de atenuación sobre la medición
5 Conguración y calibración 23
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
Hora
Figura 5.2 Efecto de la razón de cambio en la medición
5.1.2 Conguración de salidas mA
Los valores de salida de mA están congurados en la página de parámetros (consulte
la sección 3.3). Los valores mínimos y máximos denidos en el intervalo de medición.
Si la unidad de medición es CONC% y quiere medir el intervalo 15–25 CONC%, la señal
de salida para el mínimo de 15 será 4 mA y para el ximo de 25 será 20 mA. Los
mA predeterminados establecen un valor de salida predeterminado de mA al que el
refractómetro regresa en ciertas situaciones. El valor puede establecerse como un valor
de mA bajo o alto, por ejemplo, 3,0 mA o 22 mA.
Nota: NAMUR es una asociación internacional de usuarios de automazación en los
sectores de procesos. La recomendación NE 43 de la asociación promueve una estan-
darización del nivel de señal para obtener información sobre las fallas. El objevo de
NE 43 es establecer las bases para ulizar de manera proacva las señales de falla del
transmisor en estrategias de control del proceso. Al ulizar estas señales de falla, las
fallas del instrumento se diferencian de las mediciones del proceso.
La recomendación NE 43 de NAMUR uliza el rango de señal de 3,8 a 20,5 mA para
obtener información sobre las mediciones, con ≥21 mA o ≤3,6 mA para indicar fallas
de diagnósco (consulte la gura 5.3). Con esta , resulta más sencillo detectar una falla
en un refractómetro; por ejemplo, indica claramente si ene una tubería vacía o un
instrumento fallido.
24 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
0 3.6
3.8
4
20
20.5
21
mA
falla OK
Datos de medición
falla
Figura 5.3 Valores predeterminados de salida de mA
El refractómetro envía los mA predeterminados si el mensaje es NO OPTICAL IMAGE (Sin
imagen ópca), TEMP MEASUREMENT FAULT (Falla de medición de temperatura), OUTSIDE
LIGHT ERROR (Error de luz externa), NO SAMPLE (Sin muestra) o PRISM COATED (Adherencias
en el prisma).
puede establecerse una salida predeterminada de mA secundaria para el estado NO
SAMPLE (Sin muestra) para diferenciarlo de otros mensajes que causan que la medición
regrese al mA predeterminado.
El ajuste de fábrica para el mA predeterminado de fábrica es el ajuste de fábrica en
Disable (Desacvar). Para implementar el mA predeterminado secundario, vaya a la
sección de calibración de salida mA en la página de parámetros y establezca el modelo
predeterminado secundario como No sample (Sin muestra) y, a connuación, dena el
valor de salida mA deseado.
Figura 5.4 Ajuste de mA predeterminado secundario
5 Conguración y calibración 25
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
5.1.3 Omir recuento
Cuando se elimina la muestra, el refractómetro pasa al estado NO SAMPLE (Sin muestra).
Sin embargo, si skip count (omir recuento) es mayor de 0, el CONC se bloquea en
su úlmo valor para el número de ciclos de medición (uno por segundo) indicado por
omir recuento.
Omir recuento se establece en la sección de ajustes de salida en la página de paráme-
tros.
Figura 5.5 Establecimiento del valor de omir recuento
26 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
5.2 Calibración de la medición de concentración
CAPA 1
Parámetros A
Calibración nD del refractómetro
Curva química
Calibración de campo
CAPA 2
Parámetros C
CAPA 3
Parámetros F
Salida de mA
Cámara CCD Pt-1000
mA
nD
CALC
CCD
TEMP
TEMP
CONC
Figura 5.6 Las capas de
calibración de la concentración
La calibración de la concentración se organiza en 3 capas: la n
D
calibración del refrac-
tómetro, la curva química y la campo. Las ventajas de la función de capa son la libre
intercambialidad de los refractómetros, aplicaciones y recetas sin ninguna necesidad
de ajustes mecánicos de la calibración en el campo.
La información de imagen ópca se detecta mediante el elemento CCD y se transforma
en un número (CCD). La temperatura de proceso se mida con una resistencia Pt-1000.
5 Conguración y calibración 27
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
Capa 1: La calibración del refractómetro: El índice de refracción actual n
D
se calcula a
parr del CCD.
Capa 2: La curva química: El refractómetro calcula el Brix o valor de concentración a
parr de n
D
y TEMP. El resultado es un valor de concentración calculado con compen-
sación de temperatura CALC.
Capa 3: Calibración de campo: Es posible que se requiera un ajuste del valor de concen-
tración calculado CALC para compensar ciertas condiciones de proceso o para adaptar
la medición a los resultados de laboratorio. El procedimiento de calibración de cam-
po determina el ajuste adecuado para CALC. La concentración ajustada se denomina
CONC.
Señal de salida: La señal de salida se transmite a través de la salida de corriente de 4–20
mA o a través de la conexión de Ethernet
5.2.1 La curva química
La curva química es la curva de concentración teórica Basada en n
D
y TEMP. La curva se
dene mediante un conjunto de 16 parámetros.
Una curva química es especíca del medio de proceso dado, por ejemplo, sucrosa o
hidróxido de sodio. El conjunto de parámetros es denido por K-Patents y no debe ser
alterado, excepto en el caso de un cambio a otro medio de proceso.
5.2.2 Calibración de campo
K-Patents proporciona un servicio de calibración de campo que adapta la calibración a
las determinaciones de laboratorio de fábrica basándose en los datos suministrados. El
procedimiento de calibración de campo debe realizarse en unas condiciones de proceso
normales con ayuda de determinaciones de laboratorio estándar de la concentración
de las muestras.
Registre los datos de calibración en el formulario de calibración de campo PR-43 (que
puede encontrar al nal de este manual), también disponible en <hp://www.kpa-
tents.com/> y con el envío de la solicitud por correo electrónico a
<info@kpatents.com>. Envíe por correo electrónico (o fax) el formulario de calibración
de campo a la sede central de K-Patents o a su representante local de K-Patents. Se rea-
lizará un análisis computarizado de los datos en K-Patents y le remirá unos parámetros
de calibración ópmos para su ingreso en el sistema.
28 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
Para obtener un informe completo, se requieren de 10 a 15 puntos de datos (consulte
la información que aparece más abajo) . Un punto de datos es úl para la calibración
solo si el mensaje diagnósco es NORMAL OPERATION (Funcionamiento normal).
Cada punto de datos consta de:
LAB% Concentración de muestra determinada por el usuario
CALC Valor de concentración calculado
T Medición de la temperatura de proceso en grados cengrados
nD Índice de refracción real n
D
CONC Medición en unidades de concentración, el número de tamaño grande
Además de los datos de calibración, anote el número de serie del refractómetro.
Una calibración exacta sólo se consigue si la muestra se toma correctamente. Preste
especial atención a los siguientes detalles:
La válvula de muestreo y el refractómetro deben estar instalados a corta distancia
el uno del otro dentro del proceso.
¡Advertencia! Ulice un equipo de protección individual adecuado para su proceso al
ulizar la válvula de muestreo y manipular la muestra.
Mueva la muestra antes de empezar recopilar puntos de datos, para evitar el mues-
treo de líquidos de proceso anguos que hayan podido quedar en la válvula de
muestreo.
Lea los valores CALC, T(emp), nD y CONC exactamente al mismo empo que el mues-
treo.
Ulice un recipiente herméco para almacenar la muestra, para evitar así la evapo-
ración.
Importante: La calibración fuera de línea con líquido de proceso muy rara vez produce
resultados ables, dado que sufre problemas causados por:
un ujo lento, que hace que la muestra forme una película no representava sobre
el prisma
evaporación de la muestra a altas temperaturas o sólidos no disueltos a bajas tem-
peraturas, que producen desviaciones respecto de las determinaciones de labora-
torio
5 Conguración y calibración 29
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
una muestra envejecida y no representava
exposición del prisma a la luz externa
La calibración con el líquido de proceso debe realizarse siempre en línea.
El valor de medición de la concentración también puede ajustarse directamente cam-
biando el parámetro de ajuste de campo f00.
El valor del parámetro de desviación f00 se sumará al valor de concentración:
NEW CONC = OLD CONC + f00.
30 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
6 Resolución de problemas
En este capítulo se explican los mensajes de error de refractómetro y otras situaciones
de error. Para ver los mensajes de error necesita la interfaz de usuario web WI, la in-
terfaz de usuario compacta CI o la interfaz de usuario mulcanal MI. Los mensajes de
error se ven en la página/pantalla principal de la interfaz de usuario.
Nota: Siempre se muestra un mensaje de estado. Pero el mensaje NORMAL OPERATION
(Funcionamiento normal) indica que no hay errores.
6.1 Hardware
6.1.1 Mensaje HIGH INTERNAL HUMIDITY (Humedad interna alta)
Causa: La humedad medida en el interior del refractómetro rebasa el 60 % de humedad
relava. Puede deberse a la penetración de humedad a través de la junta del prisma o
a que la cubierta está abierta.
Acción: Contacte con K-Patents.
6.1.2 Mensaje HIGH INTERNAL TEMP (Temperatura de sensor alta)
Causa: La temperatura en el interior del refractómetro rebasa los 65 °C. (150 °F). Para
leer esta temperatura, vaya a la página de diagnóscos. (sección 3.2).
Acción: Consulte el manual especíco del refractómetro para elegir la ubicación de
montaje y la refrigeración del cabezal del refractómetro. Es posible refrigerar el cabezal
de refractómetro con agua refrigerada con la cubierta de refrigeración PR-14308.
6.2 Medición
6.2.1 Mensaje OUTSIDE LIGHT ERROR (Error de luz externa) o OUTSIDE LIGHT TO
PRISM (Luz externa en prisma)
Causa: La medición no es posible o sufre perturbaciones debido a que incide luz externa
en la cámara.
6 Resolución de problemas 31
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
Acción: Idenque la fuente de luz e impida que la luz llegue al prisma de la punta del
refractómetro. La candad de luz externa puede verse en el valor BGlight de la página
de diagnóscos ((sección 3.2).
6.2.2 Mensaje NO OPTICAL IMAGE (Sin imagen ópca)
Existen varias causas posibles para este mensaje:
1. El prisma presenta adherencias gruesas. Rere el refractómetro de la línea y lím-
pielo manualmente.
2. Existe condensación de humedad en el refractómetro, consulte sección 6.1.1.
3. La temperatura del refractómetro es excesiva, consulte la sección 6.1.2.
4. La fuente de luz está defectuosa. Cuando se rera el refractómetro del proceso,
puede verse una luz amarilla parpadeante a través del prisma.
Nota: La luz sólo es visible al observar en dirección oblicua. Compruebe además
el valor de LED en la página de diagnóscos (sección 3.2); si el valor está muy por
debajo de 100, no es probable una falla de LED.
5. Existen picos negavos en la imagen ópca. La causa más probable es la contami-
nación de la ruta ópca. Contacte con K-Patents.
6. La tarjeta de CCD del refractómetro está defectuosa. Contacte con K-Patents.
6.2.3 Mensaje PRISM COATED (Adherencias en el prisma)
Causa: La supercie ópca del prisma está recubierta por el medio de proceso adherido
o impurezas del medio de proceso.
Acción: Rere el refractómetro de la línea y límpielo manualmente.
Si el problema es recurrente, considere la posibilidad de mejorar las condiciones de u-
jo (consulte el manual especíco del refractómetro para elegir la ubicación de montaje).
El lavado automáco de prisma también puede ser una solución.
6.2.4 Mensaje LOW IMAGE QUALITY (Baja calidad de imagen)
Causa: La causa más probable de este mensaje es la presencia de adherencias sobre el
prisma. Sigue estando disponible una imagen ópca, pero es posible que la calidad de
la medición no sea la ópma.
32 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
Acción: Limpie el prisma, consulte la sección 6.2.3 anterior.
6.2.5 Mensaje NO SAMPLE (Sin muestra)
El funcionamiento del equipo es correcto pero no llega líquido de proceso al prisma.
En algunos casos, este mensaje también puede deberse a la presencia de adherencias
sobre el prisma.
6.2.6 Mensaje TEMP MEASUREMENT FAULT (Falla de medición de temperatura)
Indica un elemento de temperatura defectuoso . Contacte con K-Patents.
Nota: Una diferencia con respecto a otra medición de la temperatura de proceso no
constuye una falla en sí. El refractómetro muestra la temperatura real de la supercie
del prisma.
6.2.7 Deriva de la concentración con NORMAL OPERATION (Funcionamiento nor-
mal)
En el caso de una deriva ascendente o tendente a cero, compruebe si existen adheren-
cias en el prisma y límpielo en caso necesario.
6.3 Tabla de mensajes de diagnósco
Importante: Los mensajes se enumeran en orden descendente de prioridad. Ejemplo:
Si tanto NO OPTICAL IMAGE (Sin imagen ópca) como TEMP MEASUREMENT FAULT (Falla de me-
dición de temperatura), están acvadas solo se mostrará NO OPTICAL IMAGE (Sin imagen
ópca).
6 Resolución de problemas 33
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
Mensaje Sección
OUTSIDE LIGHT ERROR (Error de luz externa) 6.2.1
NO OPTICAL IMAGE (Sin imagen ópca) 6.2.2
TEMP MEASUREMENT FAULT (Falla de medición de temperatura) 6.2.6
HIGH SENSOR HUMIDITY (Humedad de sensor alta) 6.1.1
HIGH SENSOR TEMP (Temperatura de sensor alta) 6.1.2
NO SAMPLE (Sin muestra) 6.2.5
PRISM COATED (Adherencias en el prisma) 6.2.3
OUTSIDE LIGHT TO PRISM (Luz externa a prisma) 6.2.1
LOW IMAGE QUALITY (Baja calidad de imagen) 6.2.4
NORMAL OPERATION (Funcionamiento normal)
34 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
7 Principio de medición
El refractómetro en línea K-Patents determina el índice de refracción n
D
de la solución
de proceso. Mide el ángulo críco de refracción con una fuente de luz LED amarilla con
la misma longitud de onda (589 nm) que la línea D de sodio (por tanto n
D
). La luz de la
fuente luminosa (L) en la gura 7.1 se dirige a la interfaz entre el prisma (P) y el medio
de proceso (S). Dos de las supercies del prisma (M) actúan como espejos reejando
los haces de luz de forma que chocan contra la interfaz en disntos ángulos.
L
P
MM
S
A C B
Figura 7.1 Principio del refractómetro
Los haces de luz reejados forman una imagen (ACB), donde (C) es la posición del haz
del ángulo críco. Los rayos en (A) se reejan totalmente de forma interna en la interfaz
de proceso, los rayos en (B) se reejan parcialmente y se refractan parcialmente en la
solución de proceso . De esta forma, la imagen ópca se divide en un área clara (A)
y un área oscura (B). La posición del borde de la sombra (C) indica el valor del ángulo
críco . El índice de refracción n
D
puede entonces determinarse desde esta posición.
El índice de refracción n
D
cambia con a concentración y la temperatura de la solución
de proceso. En la mayoría de soluciones, el índice de refracción aumenta al incremen-
tar la concentración. A temperaturas más altas, el índice de refracción es menor que a
temperaturas más bajas. . De esto se deduce que la imagen ópca cambia con la con-
centración de la solución de proceso, como se muestra en la gura ?? . Ni el color de
la solución, las burbujas de gas ni las parculas no disueltas inuyen en la posición del
borde de la sombra (C).
7 Principio de medición 35
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
B B
C
C
A A
Baja concentración Alta concentración
Figura 7.2 Imágenes ópcas
La posición del borde de la sombra se mide digitalmente con un elemento CCD (gu-
ra 7.3) y se convierte a un valor de índice de refracción n
D
mediante un procesado den-
tro del refractómetro. Este valor se uliza junto con la temperatura de proceso medida
para calcular la concentración.
Imagen óptica
Cámara CCD
Imagen digital
Índice de
refracción nD
Conc%
Figura 7.3 De la detección de la imagen a la concentración
36 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
8 Especicaciones del protocolo Ethernet
La nalidad principal de la conexión de Ethernet es recopilar datos de medición del
instrumento. datos de medición del refractómetro Para esta adquisición de datos, ne-
cesitará contar con un soware adecuado en su computadora. Usted puede crear su
propio programa de adquisición de datos siguiendo las especicaciones que aparecen
a connuación.
Para obtener ejemplos y aplicaciones prediseñadas, contacte con K-Patents.
8.1 Protocolo de comunicación
El protocolo de comunicación se basa en UDP/IP al puerto 50023. Se trata de un proto-
colo cliente/servidor, en el cual el refractómetro actúa como servidor y por tanto sólo
envía información cuando el cliente (es decir, su computadora) la solicita. El servidor
debe responder a todas las solicitudes en un intervalo máximo de 100 ms.
8.1.1 Formato de solicitud
La comunicación cliente/servidor, es decir, las solicitudes enviadas desde su compu-
tadora al refractómetro, se realiza en formato binario. Los paquetes de solicitud con-
enen los siguientes datos binarios (todos los números enteros se interpretan en el
orden de la red, con el bit más signicavo en primer lugar):
Entero de 32 bits: número de paquete
Entero de 32 bits: ID de solicitud
(cualquiera): datos de la solicitud (dependen de la solicitud)
(cualquiera): datos de relleno
Importante: El tamaño máximo del mensaje es de 1472 octetos (bytes).
El número de paquete es devuelto en forma de eco por el refractómetro, pero no se
procesa de ninguna forma. Los números de los paquetes no enen por qué ser secuen-
ciales; es válido cualquier valor de 32 bits.
La ID de solicitud es un valor de 32 bits que idenca la función solicitada, por ejemplo
información del refractómetro. Consulte la sección 8.2 para solicitar las ID.
8 Especicaciones del protocolo Ethernet 37
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
Los datos de solicitud constan de un número de entre 0 y 1464 octetos de datos adi-
cionales asociados a la solicitud.
Los datos de relleno pueden usarse para incrementar el número de octetos de un men-
saje. Es posible agregar cualquier número de caracteres NULL (0x00) al nal de la so-
licitud siempre y cuando el tamaño total del mensaje no rebase el máximo de 1472
octetos. Esto puede resultar úl, por ejemplo, si la implementación del cliente uliza
paquetes de longitud ja.
8.1.2 Formato de respuesta
Los datos de respuesta enviados por el refractómetro enen el formato ASCII. Con la
excepción del número de paquete, los datos se ofrecen en texto legible. La estructura
de los datos es muy sencilla:
número de paquete (entero de 32 bits)
cero o más líneas de clave ASCII (texto) y valores asociados con estas claves (por
ejemplo clave de temperatura y temperatura de proceso en grados cengrados)
El número de paquete es devuelto en forma de eco sin cambios. El cliente (el soware
de la computadora) puede usar el número de paquete para contrastar la respuesta con
el número de paquete de la solicitud.
El texto del mensaje consta de líneas de texto, cada una con una clave individual (de
una palabra) y su valor o valores. Los valores se separan de la clave por un signo igual
( = ) y los valores múlples se separan mediante comas. Se permite el uso de espacios
en blanco (espacios o tabuladores) en cualquier punto excepto dentro de los valores
individuales o los nombres de clave.
Si la respuesta consta de una cadena de caracteres, aparece encerrada entre comillas
dobles (").
Por ejemplo, todas las líneas de texto que aparecen a connuación son mensajes váli-
dos:
ok
temp = 23.45
headhum = 13.32
ChemCurve = 1.234, 3.21, 0.00, 4.37, 1.11, 0.00002, 2.1345
StatusMessage = "Normal Operation"
38 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
Nota: En todos los idencadores clave (consulte la sección 8.2 para más información)
no se disngue entre mayúsculas y minúsculas. Sin embargo, K-Patents recomienda
escribirlos tal y como aparecen en esta especicación
El servidor refractómetro puede enviar las claves de respuesta en cualquier orden. En-
viará las claves obligatorias (marcadas con un asterisco en la sección 8.2) de la solicitud
especíca, pero puede omir otras claves. El servidor también puede enviar claves no
especicadas en este documento, pero el cliente (la computadora) puede hacer caso
omiso de ellas.
8.1.3 Errores de solicitud y respuesta
Cuando el servidor refractómetro detecta un error, responde con un mensaje de error
(para más información, consulte la sección ??). El mensaje de error puede deberse, por
ejemplo, a una solicitud desconocida o la imposibilidad de recopilar los datos necesa-
rios para las claves obligatorias de una respuesta.
8.2 Especicación de pares de solicitud-respuesta
En la lista aparece a connuación se describen los mensajes de consulta, es decir, los pa-
res de solicitud-respuesta ulizados para la recopilación de datos a través de Ethernet.
Estas claves de respuesta van siempre precedidas de un asterisco (*).
8.2.1 Mensaje NULL
El mensaje NULL se incluye en los mensajes de consulta ulizados para nes de de-
puración, dado que puede usarse para comprobar si el servidor está escuchando. El
mensaje proporciona una funcionalidad de "ping" de alto nivel.
ID de solicitud 0x00000000
Datos de solicitud (ninguno)
Clave de respuesta IP :
Dirección IP
MAC :
Dirección MAC de Ethernet
8 Especicaciones del protocolo Ethernet 39
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
8.2.2 Versión de protocolo
La respuesta a una consulta de versión es un valor que representa la versión de proto-
colo del servidor refractómetro.
ID de solicitud 0x00000001
Datos de solicitud (ninguno)
Clave de respuesta *Version :
entero, versión del protocolo de servidor
(actualmente 3)
8.2.3 refractómetro Información
La consulta de información del refractómetro proporciona información básica del re-
fractómetro.
ID de solicitud 0x00000003
Datos de solicitud 0x00000000 : siempre cero
Claves de respuesta *SensorSerial :
cadena, número de serie del
refractómetro
*SProcSerial :
cadena, número de serie de la tarjeta
procesadora
*SensorVersion :
cadena, número de versión del
soware del refractómetro
8.2.4 Resultados de medición
La consulta de resultado de medición genera los valores de medición medidos y calcu-
lados en el refractómetro.
ID de solicitud 0x00000004
Datos de solicitud 0x00000000 : siempre cero
Claves de respuesta Status :
cadena, mensaje de estado del refractómetro
PTraw : entero, valor del PT1000
T :
otante, temperatura de proceso
8.3 Especicación de mensajes de error
Si el servidor refractómetro no reconoce la solicitud o no puede sasfacerla, responde
con un mensaje de error. El mensaje de error conene las siguientes claves:
40 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
*Error :
entero, código de
error
0x00000000 : Solicitud desconocida
*Error :
entero, código de
error
0x00000001 :
Solicitud no valida (solicitud
reconocida, datos de solicitud no
válidos)
*Error :
entero, código de
error
0x00000002 :
Número de refractómetro no válido
ErrorMsg : cadena, detalles
del error
También pueden exisr claves adicionales en función del error. Pueden devolverse otros
códigos de error. 0x00000003 debe manejarse como una solicitud desconocida. Los
códigos con números más altos hace referencia a errores internos; póngase en contacto
con K-Patents para más información.
9 Vericación del instrumento 41
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
9 Vericación del instrumento
9.1 Vericación del refractómetro
Las compañías que mantengan un sistema de calidad acorde con las normas de calidad
ISO 9000 deben contar con procedimientos denidos para el control y la calibración
de sus equipos de medición. Estos procedimientos son necesarios para demostrar la
conformidad del producto nal con los requisitos especicados. La compañía debe:
Idencar la exactud requerida y seleccionar los equipos adecuados para las me-
diciones.
Establecer procedimientos de calibración, con un método de vericación y criterios
de aceptación.
Calibrar los equipos a intervalos establecidos, con respecto a equipos cercados
que presenten una correspondencia valida y conocida respecto a las normas reco-
nocidas nacionalmente. En los casos en los que no existan tales normas, se debe
documentar la base ulizada para la calibración.
K-Patents verica la calibración de todos los instrumentos suministrados con respecto a
un procedimiento similar al descrito a connuación. El sistema de calidad de K-Patents
cuenta con una cercación ISO 9001 emida por Det Norske Veritas
9.2 Índice de refracción n
D
vericación
La vericación de la calibración del PR-43 se realiza mediante un juego de líquidos con
índice de refracción estándar. Con el n de realizar una vericación válida, se requie-
ren al menos tres líquidos. La vericación es válida únicamente dentro del intervalo de
índice de refracción de estos líquidos.
El instrumento reconoce automácamente los líquidos con índices de refracción están-
dar (los valores se indican a +25 °C):
1.3200
1.3300
1.3400
42 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
1.3500
1.3600
1.3700
1.3800
1.3900
1.4000
1.4100
1.4200
1.4300
1.4400
1.4500
1.4600
1.4700
1.4800
1.4900
1.5000
1.5100
1.5200
La líquidos cercados con índice de refracción estándar es de ±0.0002 y puede refe-
renciarse a las normas NIST # 1823 y # 1823 II. Dado que la exactud especicada del
PR-43 es de ±0.0002, , el nivel representavo es la suma de las dos especicaciones de
exactud, es decir ±0.0004.
K-Patents suministra un conjunto de líquidos con índices de refracción estándar,
PR-2300, con cinco líquidos (1,3300, 1,3700, 1,4200, 1,4700, 1,5200). El conjunto
puede pedirse a K-Patents. También se ofrecen otros líquidos bajo pedido.
9.2.1 Manejo de líquidos de índice de refracción
Ulice guantes y gafas de protección o de seguridad. Asegúrese de que la venlación
es adecuada, es preferible la venlación local. Revise las instrucciones de seguridad y el
MSDS suministrado con los líquidos (valor dentro del intervalo de índice de refracción
1,30-1,57, marcas de seguridad validas en las áreas de la UE/AEE). No deposite tejidos
ni botellas de líquido en los residuos doméscos, elimine los residuos acorde con la
normava local para los residuos químicos.
9 Vericación del instrumento 43
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
9.3 Procedimiento de vericación
La vericación del instrumento puede realizarse con la interfaz de web (consulte la sec-
ción 3.4) en la página de vericación del instrumento (gura 3.8). Los líquidos estándar
se colocan en el prisma del modo indicado por las instrucciones de la pantalla. Una
vez que el líquido se ha asentado, se mide la muestra haciendo clic en el botón New
verification point (Nuevo punto de vericación).
Los líquidos se detectan automácamente y la calidad de la medición se monitoriza
constantemente durante todo el proceso. Si el mismo líquido se mide varias veces, el
resultado más reciente sustuirá al anterior. Es posible eliminar un punto de medición
individual haciendo clic en el botón Remove (Eliminar).
El resultado de la vericación se muestra en la página. Recuerde que la recarga de la
página elimina todos los puntos. Tras medir un número suciente de puntos, es posi-
ble guardar la vericación haciendo clic en el botón Save verification (Guardar
vericación).
Para evitar errores de vericación, compruebe que:
la temperatura se estabilizó, es decir, el refractómetro se encuentra a temperatura
ambiente
la temperatura del refractómetro está entre los 20 °C y 30 °C
el prisma se limpió correctamente antes de colocar la muestra
el líquido de ensayo cubre adecuadamente el prisma
La temperatura del refractómetro puede vericarse siguiendo la medición de tempe-
ratura en la página Vericaon (Vericación). La temperatura debe ser constante.
El recipiente para muestras manene la muestra sobre la supercie del prisma y tam-
bién bloquea la luz ambiental para que no alcance el prisma. El recipiente para muestras
universal K-Patents PR-1012 ((Figura 9.1) puede ulizarse con cualquier refractómetro
K-Patents.
La imagen ópca mostrada en la página ayuda a determinar si el prisma está cubierto
completamente. La imagen debe presentar un vérce nído, como en la gura 3.8. Re-
cuerde que la posición del vérce depende del índice de refracción. Una imagen poco
denida puede indicar una limpieza inadecuada del prisma. Además, si no hay su-
ciente líquido en el prisma, la imagen ende a aplanarse. Si la imagen cambia de forma
durante la medición de un solo líquido, repita la medición. El movo más probable es
que el recipiente para muestras presente una fuga de líquido.
44 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
Figura 9.1 El recipiente para muestras universal K-Patents PR-1012
Una vez medida una muestra, rere la muestra y limpie el prisma y el recipiente pa-
ra muestras. El prisma puede limpiarse con un paño suave y etanol u otro disolvente
adecuado. Repita el procedimiento (limpieza, sustución de la muestra, medición) con
cada líquido n
D
. Si realiza el procedimiento más una vez con una misma muestra, la
medición más reciente reemplazará a las mediciones anteriores.
La tabla de la página de vericación manene un historial en empo real de los puntos
medidos y del estado (superado/no superado) de la vericación. Si existe algún punto
fallido, puede eliminarlo o medirlo nuevamente.
Tras medir todos los líquidos, es posible guardar la vericación haciendo clic en el bo-
tón Save verification (Guardar vericación). Recuerde que el botón solo aparece
tras haber medido un número suciente de puntos.
El límite de aceptación es que todas las mediciones deben estar dentro de un intervalo
de ± 0.0004 respecto a los valores nominales.
Nota: La vericación del refractómetro se reere únicamente a la medición del índice
de refracción n
D
. No se incluye el cálculo de la concentración desde n
D
ni la temperatura
de proceso TEMP; consulte el capítulo 5, “Conguración y calibración”.
9.4 Acción correctora
Si la vericación no se supera, compruebe primero que el prisma y el recipiente para
muestras estén absolutamente limpios y que el recipiente para muestras esté apoyado
9 Vericación del instrumento 45
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
rmemente sobre la punta del refractómetro antes de aplicar un líquido estándar. Cer-
ciórese de que los líquidos estándar se encuentren en perfecto estado y estén dentro
de la fecha de caducidad. Además, inspeccione la supercie del prisma, para vericar
que esté plana y brillante y sin ningún arañazo, impactos ni incrustaciones.
Repita el procedimiento de vericación. Si la vericación sigue fallando, imprima
(o fotograe) el informe de vericación. Envíe los datos a K-Patents <info@kpa-
tents.com> o a su representante de K-Patents más cercano y espere instrucciones.
46 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
A Formulario de calibración de campo del refractómetro PR-43 47
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
A Formulario de calibración de campo del refrac-
tómetro PR-43
Rellene este formulario y envíelo por correo electrónico (o fax) a K-Patents Oy o a
su representante local. Para la información de contacto, consulte hp://www.kpa-
tents.com/.
N.º de serie del refractómetro:
Cliente:
Dirección:
Fax:
Correo electrónico:
Descripción de la muestra:
Disolvente (agua/otro):
Método de laboratorio:
Fecha:
Datos recopilados por:
Muestra número LAB% CALC T n
D
CONC
Para instrucciones más detalladas, consulte la sección 5.2.2.
48 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
B Declaración UE de conformidad 49
© Copyright K-Patents 2017. Todos los derechos reservados.
B Declaración UE de conformidad
50 IM-ES-PR43GEN Manual de instrucciones
Documento/Revisión IM-ES-PR43GEN/1.05 21 de noviembre de 2017
K-Patents Oy
P.O. Box 77
FI-01511 Vantaa, Finland
tel. +358 207 291 570
fax +358 207 291 577
K-Patents, Inc.
1804 Centre Point Circle,
Suite 106
Naperville, IL 60653, USA
tel. (630) 955 1545
fax (630) 955 1585
K-Patents (Shanghai) Co., Ltd
Room 1509,
Tomson Commercial Building, No.710
Dongfang RD
Pudong District, Shanghai, China
tel. +86 21 5087 0597/0598
fax +86 21 5087 0598
www.kpatents.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Vaisala PR-43 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario