Graco 3A9303H Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Únicamente para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y recubrimientos
con fines arquitectónicos. No aprobado para uso en atmósferas explosivas o
ubicaciones (clasificadas como) peligrosas. Únicamente para uso profesional.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual y del manual de la batería
y del cargador antes de utilizar el equipo. Debe familiarizarse con los controles y el
uso adecuados del equipo. Guarde estas instrucciones.
Información médica importante
Lea la tarjeta de indicaciones médicas facilitada con la pistola. Contiene información
para un doctor sobre cómo tratar las lesiones por inyección. Téngala a mano cuando
maneje el equipo.
Manual disponible en más
idiomas en www.graco.com
3A9303H
ES
QuickShot™
Manual del usuario
Índice
2 3A9303H
Índice
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manuales relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información importante sobre la conexión a tierra . . . . . . . . . 4
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conozca su pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conozca sus controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instrucciones para la conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
(Materiales inflamables o con base de aceite) . . . . . . . . . . . 10
Cubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuración del pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Colocación del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Control de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección de boquilla y presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Orientación de la boquilla de pulverización . . . . . . . . . . . . . 16
Técnicas de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Apuntar la pistola de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cuando apretar y soltar el gatillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Calidad del patrón de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eliminación de obstrucciones en la boquilla . . . . . . . . . . . . 18
Instalación de la boquilla de pulverización . . . . . . . . . . . . . . 19
Rellenar la copa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pausa en la pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza del pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Compatibilidad del fluido de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reciclaje y eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Final de la vida útil del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Resolución de problemas avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Residuos en la bomba o la pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verificación del montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Piezas de reparación ampliadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantía estándar de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modelos
3A9303H 3
Modelos
Presión máxima de trabajo de 14 MPa (138 bar, 2000 psi)
Compatible con las siguientes baterías
DEWALT: DCB183 y DCB203
Manuales relacionados
Vídeo de funcionamiento
graco.com/quickshotsupport
Aprobaciones Modelo Nombre del
pulverizador Voltaje del
cargador Familia de
boquillas Tamaño de la
boquilla
20B473 Ultra QuickShot
N/D 120 V
FFLPxxx 0,008 0,016 pulg.
(0,20 – 0,41 mm)
826308 Ultimate QuickShot
NA 120 V
20B476 Ultra QuickShot 230 V
CEE
20B477 Ultra QuickShot
Japón 100 V
20B478 Ultra QuickShot
Corea 230 V
20B479 Ultra QuickShot
Australia y Nueva
Zelanda (ANZ) 230 V
20B475 Ultra QuickShot
Reino Unido 230 V
110474
Certificado
según la norma
CAN/CSA C22.2
N.º 68
Conforme a la
norma
UL 1450
Manual en inglés Descripción
Manual del cargador
DeWALT
Información importante sobre la conexión a tierra
4 3A9303H
Información importante sobre la conexión
a tierra
La siguiente información tiene por objeto ayudarle a determinar cuándo debe utilizar el cable
de conexión a tierra suministrado con su pulverizador.
Lea la información de la etiqueta del envase del producto para determinar si es de base
de aceite o inflamable. Solicite una hoja de datos de seguridad (SDS) a su proveedor.
Las etiquetas del envase y las hojas de datos de seguridad (SDS) le explicarán el contenido
del material y las precauciones específicas relacionadas.
Las pinturas, los recubrimientos y los materiales de limpieza normalmente se incluyen en una
de las siguientes 3 categorías básicas:
¿Se necesita
un enchufe y
un cable de
conexión
a tierra?
Tipo de material
BASE AGUA: La etiqueta del envase debe indicar que el material puede
limpiarse con agua y jabón.
BASE DE ACEITE: La etiqueta del envase debe indicar que el material es
COMBUSTIBLE y que se puede limpiar con esencias minerales o diluyente
de pintura no inflamables. Use los materiales con base de aceite en
exteriores o en interiores bien ventilados. Consulte las advertencias de
seguridad de este manual. Siga las Instrucciones para la conexión a
tierra, página 10, cuando utilice este tipo de material.
INFLAMABLE: Este tipo de material contiene disolventes inflamables
como el xileno, tolueno, nafta, metil-etil-cetona, reductor de laca, acetona,
alcohol desnaturalizado y aguarrás. La etiqueta del envase debe indicar
que este material es INFLAMABLE. Use los materiales inflamables en
exteriores o en una zona bien ventilada con corriente de aire fresco.
Siga las Instrucciones para la conexión a tierra, página 10, cuando
utilice este tipo de material.
No
Advertencias
3A9303H 5
Advertencias
Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra,
el mantenimiento y la reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se
trata de una advertencia general, y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de
procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual o en las
etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas advertencias. Los símbolos y
advertencias de peligros específicos de un producto no incluidos en esta sección pueden
aparecer a lo largo de este manual donde corresponda.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Los vapores inflamables, como los de disolvente o pintura, en la zona de trabajo
pueden incendiarse o explotar. Para ayudar a prevenir incendios y explosiones:
No pulverice materiales inflamables o combustibles cerca de una llama abierta
o fuentes de ignición, como cigarrillos, motores y equipos eléctricos.
No use pintura o disolvente que contenga hidrocarburos halogenados.
Mantenga la zona de pulverización bien ventilada. Mantenga un buen volumen
de aire fresco circulando por la zona.
El pulverizador produce chispas. Mantenga el conjunto de la bomba en una zona
bien ventilada cuando realice tareas de pulverización, lavado, limpieza o
reparación. No pulverice sobre el conjunto de la bomba.
No fume en la zona de pulverización ni pulverice cuando haya chispas o una
llama presentes.
No accione interruptores de luz, motores o productos similares que produzcan
chispas en la zona de pulverización.
Mantenga la zona limpia y sin contenedores de pintura o disolvente, trapos y
otros materiales inflamables.
Debe conocer el contenido de las pinturas y los disolventes que está
pulverizando. Lea todas las Hojas de datos de seguridad (SDS) y las etiquetas de
los envases suministrados con las pinturas y los disolventes. Siga las
instrucciones de seguridad del fabricante de la pintura y del disolvente.
Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona
de trabajo.
Materiales inflamables y con base de aceite
El paso de pintura o disolvente a través del equipo puede generar electricidad
estática. La electricidad estática en presencia de vapores de pintura o disolvente
genera riesgo de incendio o explosión. Para ayudar a prevenir incendios y
explosiones cuando se utilizan materiales a base de aceite o inflamables:
Conecte el enchufe y el cable de conexión a tierra a una toma de tierra fiable.
Si hay chispas por electricidad estática o siente una carga estática, deje de
trabajar inmediatamente. No utilice el pulverizador hasta haber identificado y
corregido el problema.
Todas las piezas del sistema de pulverización, incluso la bomba, conjunto de
manguera, pistola de pulverización y objetos en la zona de pulverización deben
estar puestos a tierra correctamente para evitar descargas estáticas y chispas.
Use mangueras Graco para pulverizadores de pintura airless de alta presión,
conductoras o puestas a tierra. Siga las Instrucciones para la conexión a
tierra, página 10.
Verifique que todos los recipientes o sistemas colectores estén puestos a tierra
para evitar descargas estáticas. No use bolsas de cubos, salvo que sean
antiestáticas o conductoras.
Advertencias
6 3A9303H
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INYECCIÓN DE FLUIDO EN LA PIEL
La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y causar
lesiones graves que pueden acabar provocando amputaciones. En caso de que se
produzca la inyección, obtenga inmediatamente tratamiento quirúrgico.
No dirija la pistola ni el chorro de pulverización hacia personas o animales.
Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la descarga.
Por ejemplo, no intente detener las fugas con ninguna parte del cuerpo.
Utilice siempre el portaboquillas. No pulverice sin el portaboquillas puesto.
Utilice boquillas de pulverización de Graco.
Sea precavido al limpiar y cambiar las boquillas de pulverización. En caso de que
la boquilla se obstruya mientras pulveriza, siga el Procedimiento de
descompresión para apagar la unidad y aliviar la presión antes de retirar la
boquilla de pulverización para limpiarla.
El equipo mantiene la presión una vez que se ha apagado la alimentación.
No deje el equipo con tensión ni presurizado mientras esté desatendido. Siga el
Procedimiento de descompresión cuando el equipo esté desatendido o no
esté en uso, y antes de realizar tareas de mantenimiento, limpieza o extracción
de piezas.
Revise las mangueras y las piezas en busca de signos de daños. Sustituya todas
las mangueras y piezas dañadas.
El sistema es capaz de generar una presión de 13,8 MPa (138 bar, 2000 psi).
Utilice piezas o accesorios Graco capaces de soportar una presión nominal
mínima de 13,8 MPa (138 bar, 2000 psi).
Ponga siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Verifique que
el seguro del gatillo funcione correctamente.
Antes de utilizar la unidad, verifique que todas las conexiones estén ajustadas.
Sepa cómo parar la unidad y purgar rápidamente la presión. Familiarícese a
fondo con los controles.
PELIGRO DEBIDO AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO
El uso incorrecto del equipo puede causar la muerte o lesiones graves.
Al pintar, utilice siempre guantes, protección ocular y un respirador o
mascarilla adecuados.
No lo haga funcionar ni pulverice cerca de los niños. Mantenga a los niños
alejados del equipo en todo momento.
No se incline ni se ponga de pie sobre un soporte inestable. Mantenga un apoyo
y equilibrio efectivos en todo momento.
Manténgase alerta y preste atención a lo que hace.
No use el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o
del alcohol.
No retuerza ni doble la manguera.
No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las
especificaciones de Graco.
No utilice la manguera para levantar ni tirar del equipo.
No altere ni modifique el equipo. Las alteraciones o modificaciones pueden
anular las aprobaciones de las agencias y suponer peligros para la seguridad.
Asegúrese de que todos los equipos tengan los valores nominales y las
aprobaciones acordes al entorno en que los usa.
Advertencias
3A9303H 7
ADVERTENCIA
PELIGRO DEBIDO AL USO DE PIEZAS DE ALUMINIO SOMETIDAS
A PRESIÓN
El uso de fluidos incompatibles con el aluminio en el equipo presurizado puede
provocar reacciones químicas severas y la rotura del equipo. Cualquier
incumplimiento de esta advertencia puede causar la muerte, lesiones graves o
daños a la propiedad.
No use 1,1,1 tricloroetano, cloruro de metileno ni otros disolventes de
hidrocarburos halogenados o fluidos que contengan dichos disolventes.
No use lejías cloradas.
Muchos otros fluidos pueden contener sustancias químicas que pueden
reaccionar con el aluminio. Consulte con su proveedor de materiales para
comprobar la compatibilidad.
RIESGO DE COMPATIBILIDAD DE BATERÍA Y CARGADOR
Con esta herramienta, utilice solamente cargadores y baterías 18V Max o 20V
Max de la marca DEWALT.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES que se incluyen con esta herramienta
relativas a la seguridad y al uso de baterías y cargadores DEWALT.
No lave ni pulverice la batería.
No limpie la batería con nada que no sea un paño humedecido con agua.
PELIGRO POR VAPORES O FLUIDOS TÓXICOS
Los vapores o fluidos xicos pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte
si salpican a los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.
Lea las hojas de datos de seguridad (SDS) para conocer los peligros específicos
de los fluidos que esté utilizando.
Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado.
Proceda a su evacuación siguiendo las directrices pertinentes.
EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Use equipos de protección adecuados en la zona de trabajo para evitar lesiones
graves, como daños oculares, pérdida auditiva, inhalación de vapores tóxicos o
quemaduras. Los equipos de protección incluyen, entre otros, lo siguiente:
Protección ocular y auditiva.
Mascarillas, ropa de protección y guantes según lo recomendado por los
fabricantes del fluido y del disolvente.
Conozca su pulverizador
8 3A9303H
Conozca su pulverizador
A Perilla de cebado
B Pistola de pulverización
C Boquilla de pulverización
(se incluyen 2)
D Portaboquillas
E Gatillo
F Seguro del gatillo
G Control de caudal
H Filtro de bomba (se incluyen 2)
J Pinza para cinturón (en pulverizador)
K Tapón de almacenamiento
(se incluyen 2)
L Copa
M Tapa de la copa
N Soporte de la copa
P Palanca de liberación de la copa
Q Manguera
R Cinturón
S Hebilla de cinturón
T Pistolera de cinturón
U Clip de liberación de la pistolera
V Batería
W Luz indicadora de diagnóstico
X Enchufe y cable de conexión a tierra
Y Tapa de acceso a ProConnect,
pulverizador
Z Tapa de acceso a ProConnect, pistola
Conozca sus controles
3A9303H 9
Conozca sus controles
Perilla de cebado
El botón de cebado dirige el fluido a la copa o
a la boquilla de pulverización. Al cebar, sirve
para purgar el aire de la bomba. El pulverizador
no pulverizará si hay aire en la bomba.
Gire hacia arriba la perilla de cebado del
pulverizador, a la posición de cebado (PRIME),
cuando cebe el pulverizador o para aliviar la
presión del sistema.
Gire hacia delante la perilla de cebado, a la
posición SPRAY, para pulverizar fluido.
Boquilla de pulverización
La boquilla es la clave para la tecnología de
pulverización airless. La pintura a alta presión
bombeada por el pequeño orificio de la boquilla
del pulverizador sale en forma de pulverización.
La boquilla del pulverizador se puede girar para
eliminar rápidamente las obstrucciones.
Gatillo
El gatillo controla el funcionamiento
del pulverizador.
Seguro del gatillo
Cuando está puesto, el seguro del gatillo evita
que la pistola pulverice, y lo permite cuando
está quitado.
Cuando el seguro del gatillo está puesto,
la parte roja no se ve. Ponga el seguro del gatillo
cuando no esté pulverizando.
Control de caudal
La función de control de caudal le permite
ralentizar o acelerar la pulverización.
Cebado Pulverizar
Pulverizar Desobstruir
Instrucciones para la conexión a tierra
10 3A9303H
Instrucciones para la conexión a tierra
(Materiales inflamables o con base de aceite)
El pulverizador está equipado con un
enchufe y cable de tierra. El enchufe debe
conectarse a una toma eléctrica con buena
conexión a tierra cuando se vayan a
pulverizar o a limpiar materiales inflamables
o con base de aceite, consulte Información
importante sobre la conexión a tierra,
página 4. Cuando conecte el enchufe y el
cable de tierra, aleje el pulverizador de la
zona de pulverización.
Si el cable de tierra no es lo bastante largo y
no llega a una toma eléctrica con conexión
a tierra, use un cable de extensión de
3 conductores puesto a tierra entre el
enchufe y la toma de corriente.
Cubos
Fluidos inflamables o con base de aceite:
siga los códigos y reglamentos locales.
Use solo cubos metálicos conductores,
colocados sobre una superficie conectada
a tierra, como hormigón.
No coloque el cubo sobre una superficie
no conductora, como papel o cartón,
que pueda interrumpir la continuidad de
la conexión a tierra.
Siempre conecte a tierra un cubo
metálico: conecte un cable de tierra al cubo.
Sujete un extremo al cubo y el otro a una
toma de tierra fiable, como una tubería
de agua.
El equipo se debe conectar a tierra
para reducir el riesgo de chispas por
electricidad estática. Las chispas por
electricidad estática pueden provocar la
ignición o explosión de los vapores. Una
buena conexión a tierra proporciona una
vía de escape para la corriente eléctrica.
ti24584a
Configuración
3A9303H 11
Configuración
Procedimiento de
descompresión
Siga el Procedimiento de
descompresión siempre que vea
este símbolo.
1. Gire la perilla de cebado hacia arriba,
a la posición de cebado (PRIME),
para aliviar la presión del sistema.
2. Sujete firmemente la tuerca metálica del
portaboquillas contra un cubo metálico
conectado a tierra. Apunte la pistola de
pulverización hacia el interior del cubo,
quite el seguro del gatillo y dispare la
pistola para aliviar la presión.
NOTA: Deje la perilla de cebado en la
posición de cebado hasta que esté listo
para volver a pulverizar.
Este equipo seguirá presurizado hasta
que se alivie manualmente la presión.
Para ayudar a evitar lesiones graves por
fluido presurizado, como la inyección en
la piel y salpicaduras de fluido, siga el
Procedimiento de descompresión
cuando deje de pulverizar y antes de
limpiar, revisar, transportar o dar servicio
al equipo.
Configuración
12 3A9303H
Configuración del
pulverizador
Al pulverizar un material inflamable o con
base de aceite, revise el apartado
Compatibilidad del fluido de limpieza,
página 26 y siga las Instrucciones para la
conexión a tierra, página 10.
NOTA: Se recomienda colar previamente la
pintura siempre antes de llenar la copa.
1. Ponga el seguro del gatillo. Gire la perilla
de cebado hacia la posición de cebado
(PRIME).
2. Retire la tapa de la copa.
3. Verifique que el filtro de la bomba esté
puesto en el fondo de la copa, en la
entrada de la bomba. Con las pinturas,
use el filtro de malla de 60 de color negro
y, con los tintes y materiales poco
espesos, use el filtro de malla 100 azul.
NOTA: Un filtro de la bomba sucio u
obstruido afectará al rendimiento del
pulverizador o provocará pérdida de cebado.
4. Llene la copa con pintura y vuelva a
poner la tapa.
NOTA: NO agite los materiales que vayan
a usarse usados con este pulverizador.
Algunas lacas y esmaltes para acabado fino
atrapan aire cuando se agitan, lo que puede
afectar el rendimiento del pulverizador.
Remueva el material o verifique la
recomendación del fabricante para
el material que se va a pulverizar.
NOTA: El uso de un tapón de almacenamiento
encima de la tapa de la copa es opcional.
El tan de almacenamiento debe abrirse
mientras se pulveriza para evitar bloqueos
por aire y lardida de cebado.
Los vapores inflamables (como los de
disolvente o pintura) en la zona de trabajo
pueden incendiarse o explotar.
Consulte las Instrucciones para la
conexión a tierra, página 10.
No pulverice fluidos inflamables o
combustibles en una zona confinada.
Cuando pulverice materiales inflamables
o combustibles:
Cuando vaya a rellenar, traslade el
pulverizador completo a un lugar bien
ventilado y alejado de materiales
inflamables o combustibles, tales
como pinturas y disolventes.
Entre rellenado y rellenado, mantenga
tapados los envases de material.
Configuración
3A9303H 13
Colocación del cinturón
1. Ponga la pistolera en el cinturón,
colocada según prefiera el usuario (a la
izquierda, derecha o atrás).
2. Póngase el cinturón alrededor de la
cintura y apriete hasta quede ceñido.
Cierre la hebilla de cinturón.
NOTA: Se recomienda tensar bastante el
cinturón para garantizar que el pulverizador
quede bien sujeto durante su uso.
3. Acople el pulverizador a la pistolera del
cinturón en la orientación que prefiera
(manguera mirando hacia delante o
hacia atrás).
4. La pistola de pulverización se colgará
por la parte exterior del pulverizador,
como se muestra, para poder tener las
manos libres.
5. Para retirar el pulverizador del cinturón,
presione el clip de liberación de la pistolera
y tire hacia arriba del pulverizador.
NOTA: La longitud que sobre del cinturón puede
cortarse al tamaño deseado con unas tijeras.
AVISO
Nunca tire del pulverizador agarrándolo de
la manguera. Si lo hace, podrían dañarse o
desconectarse los cables del pulverizador o
de la pistola.
Puesta en marcha
14 3A9303H
Puesta en marcha
Comience siempre con una batería
totalmente cargada. No salpique ni
sumerja la batería o el cargador en agua
o disolventes. Consulte la información
sobre la batería y el cargador que se
incluyen con el pulverizador.
1. Quite el seguro del gatillo y compruebe
que la posición de cebado está en la
posición de cebado (PRIME).
2. Gire la boquilla de pulverización
para ponerla en la posición de
desobstrucción.
3. Ponga una batería cargada al máximo
en el pulverizador.
4. Compruebe que el tapón de
almacenamiento está ABIERTO.
5. Para cebar la bomba, apunte la pistola
de pulverización hacia un cubo de
desechos y apriete el gatillo durante
10 segundos. Esto purgará el aire de
la bomba.
NOTA: La pistola de pulverización
electrónica siempre está abierta cuando
se tiene el gatillo apretado, de modo que
puede que salga un poco de fluido durante
el cebado.
Sustituya y cargue la batería solamente
en zonas bien ventiladas y alejadas de
materiales inflamables o combustibles,
incluso pinturas y disolventes.
Pulverizar Desobstruir
Puesta en marcha
3A9303H 15
6. Gire la perilla de cebado hacia delante,
a la posición de pulverización (SPRAY).
7. Para cebar la manguera y la pistola de
pulverización, apunte la pistola hacia un
cubo de desechos y apriete el gatillo
durante 10 segundos o hasta que salga
un flojo constante de pintura.
Esto purgará el aire (y el fluido de
almacenamiento) de la manguera y
de la pistola.
NOTA: Para evitar daños en la bomba,
si el pulverizador no pulveriza al cabo de
10 segundos, PARE y repita la PUESTA
EN MARCHA.
8. Gire la boquilla hasta la posición
de pulverización.
¡Ahora es listo para pulverizar!
Pulverización
16 3A9303H
Pulverización
Antes de pulverizar, dedique un momento a
revisar estos sencillos consejos para
garantizar el éxito de su proyecto
de pulverización.
NOTA: Para una correcta pulverización,
use solamente boquillas de la familia FFLP
de Graco con su pistola de pulverización.
Si se pulveriza un material inflamable o con
base de aceite, siga las Instrucciones para
la conexión a tierra, página 10.
Control de caudal
El control de control de caudal permite
ajustes de presión precisos. Para evitar la
sobrepulverización, empiece siempre con la
velocidad más baja y vaya incrementando la
velocidad poco a poco hasta que obtenga un
patrón de pulverización aceptable.
Selección de boquilla y presión
Consulte la tabla siguiente para obtener recomendaciones generales sobre tamaños de
boquillas de pulverización y ajustes de control de caudal para materiales. Consulte también
la lata de pintura (material) para ver las recomendaciones del fabricante.
Orientación de la boquilla
de pulverización
1. Ponga el seguro del gatillo.
2. Ajuste el portaboquillas en el sentido
deseado de pulverización, vertical
u horizontal.
Materiales
Tintes para
interiores/
Capas
transparentes
para interiores
y exteriores
Tintes
sólidos
para
exteriores Esmaltes
Imprima-
ciones
Pinturas
de látex
para
interiores
Pinturas
de látex
para
exteriores
Control de caudal 1 – 4 4 – 8 4 – 10 6 – 10 6 – 10 6 – 10
Tamaño del orificio de la
boquilla
0,008 pulg. (0,20 mm) ✓ ✓
0,010 pulg. (0,25 mm) ✓ ✓
0,012 pulg. (0,30 mm) ✓ ✓
0,014 pulg. (0,36 mm) ✓ ✓
0,016 pulg. (0,41 mm) ✓ ✓
Para evitar daños graves causados por
inyección en la piel, no ponga la mano
delante de la boquilla ni del portaboquillas.
Horizontal Vertical
Orientación de
la boquilla de
pulverización
Pulverización
3A9303H 17
Técnicas de pulverización
Use un trozo de cartón para practicar estas
técnicas básicas de pulverización antes de
comenzar a pulverizar la superficie.
Sostenga la pistola de pulverización a
una distancia de 30 cm (12 pulg.) de la
superficie y apunte hacia esta de forma
recta. Si se inclina la pistola para dirigir el
ángulo de pulverización, se producirá un
acabado no uniforme.
Flexione la muñeca para que la pistola
apunte siempre en posición recta. Si se
mueve la pistola en abanico para dirigir la
pulverización en forma angulada,
se producirán acabados no uniformes.
NOTA: La velocidad con la que mueva
la pistola afectará la aplicación de la
pulverización. Si el material presenta
irregularidades, se está moviendo demasiado
deprisa. Si el material chorrea, es que se está
moviendo demasiado lento. Consulte el
apartado Resolución de problemas,
página 28.
Apuntar la pistola de
pulverización
Dirija la pistola hacia el borde inferior de la
pasada anterior, solapando cada pasada
al 50 %.
Cuando apretar y soltar
el gatillo
Apriete el gatillo después de iniciar la pasada.
Suelte el gatillo antes de finalizar la pasada.
La pistola de pulverización debe estar en
movimiento cuando se apriete y suelte el gatillo.
Calidad del patrón de
pulverización
Un patrón de pulverización correcto se
distribuye uniformemente a medida que llega
a la superficie.
La pulverización debería estar atomizada
(distribuida uniformemente, sin fisuras
ni bordes).
Si aparecen colas al pulverizar a máxima
presión de pulverización:
La boquilla de pulverización puede estar
desgastada. Consulte el apartado
Selección de boquilla y presión,
página 16.
Tal vez haga falta una boquilla más
pequeña.
Puede que haya que diluir el material.
Siga las recomendaciones del fabricante.
ACABADO
UNIFORME ACABADO NO
UNIFORME
Fino
Grueso
25-30 cm
(10-12 pulg.)
25-30 cm (10-12 pulg.) en
paralelo a la superficie
Pulverizar en ángulo
produce un acabado
desigual
ACABADO UNIFORME FINO FINOGRUESO
Colas
Colas
Patrón de pulverización
correcto
Patrón de pulverización
deficiente
Pulverización
18 3A9303H
Eliminación de
obstrucciones en la boquilla
1. Suelte el gatillo. Ponga el seguro del
gatillo. Gire la boquilla de pulverización
hacia la posición de desobstrucción.
Quite el seguro del gatillo. Dispare la
pistola en un cubo de desechos para
eliminar la obstrucción.
2. Ponga el seguro del gatillo. Gire la
boquilla hasta la posición de
pulverización. Quite el seguro del
gatillo y siga pulverizando.
NOTA: Si la boquilla sigue obstruida,
repita los pasos 1 y 2 con el control de
caudal puesto a 10. Si sigue atascada,
es posible que tenga que sustituir la boquilla.
Para evitar daños graves causados por
inyección en la piel, no ponga la mano
delante de la boquilla ni del portaboquillas.
Pulverización
3A9303H 19
Instalación de la boquilla
de pulverización
NOTA: Para una correcta pulverización, use
solamente boquillas de la familia FFLP de
Graco con su pistola de pulverización.
1. Lleve a cabo el Procedimiento de
descompresión, página 11.
2. Retire la batería del pulverizador.
3. Use la boquilla de pulverización (A)
para insertar la junta OneSeal (B)
en el portaboquillas (C).
4. Inserte la boquilla de pulverización en
el portaboquillas.
5. Enrosque el conjunto de la boquilla en la
pistola y apriete con la mano.
NOTA: La pistola de pulverización lleva
integrada al final una junta para disolvente
(color amarillo). Esto permite usar el
OneSeal™ estándar (B) para todas
las aplicaciones de material.
Para evitar daños graves causados por
inyección en la piel, no ponga la mano
delante de la boquilla de pulverización
cuando instale o desinstale la boquilla o
el portaboquillas.
Pulverización
20 3A9303H
Rellenar la copa
La copa se puede rellenar mientras se lleva
el pulverizador en el cinturón o tras retirarlo
y ponerlo sobre una superficie plana.
1. Ponga el seguro del gatillo. Gire la perilla
de cebado hacia arriba, a la posición de
cebado (PRIME), para aliviar la presión
del sistema.
2. Si lo desea, retire el pulverizador
del cinturón presionando el clip de
liberación de la pistolera y tirando
hacia arriba del pulverizador.
3. Quite la tapa de la copa.
Los vapores inflamables (como los de
disolvente o pintura) en la zona de trabajo
pueden incendiarse o explotar.
Consulte las Instrucciones para la
conexión a tierra, página 10.
No pulverice fluidos inflamables o
combustibles en una zona confinada.
Cuando pulverice materiales inflamables
o combustibles:
Cuando vaya a rellenar, traslade el
pulverizador completo a un lugar bien
ventilado y alejado de materiales
inflamables o combustibles,
tales como pinturas y disolventes.
Entre rellenado y rellenado, mantenga
tapados los envases de material.
Pulverización
3A9303H 21
NOTA: Mientras se rellena la copa, su tapa
se puede colgar del pulverizador.
4. Retire el filtro de la bomba y limpie los
residuos de la malla filtrante.
5. Vuelva a poner el filtro de la bomba en el
fondo de la copa.
6. Rellene la copa con pintura y vuelva a
poner la tapa.
7. Siga las instrucciones de Puesta en
marcha, página 14, para continuar.
Pausa en la pulverización
La pintura se secará rápidamente y
provocará obstrucciones en el pulverizador.
Siga estos pasos siempre que haga pausas
en la pulverización que vayan de los
5 minutos a las 2 horas.
1. Ponga el seguro del gatillo y extraiga la
batería del pulverizador.
2. Gire la perilla de cebado hacia arriba,
a la posición de cebado (PRIME),
para aliviar la presión del sistema.
3. Gire la boquilla de pulverización
90 grados para evitar que el orificio
se seque.
4. Cierre el tapón de almacenamiento
de la tapa de la copa para sellar
herméticamente el material de dentro.
Limpieza
22 3A9303H
Limpieza
Consulte los apartados Compatibilidad del
fluido de limpieza, página 26, y
Instrucciones para la conexión a tierra,
página 10, si desea más información sobre
el uso de materiales inflamables o con base
de aceite.
Limpieza del pulverizador
1. Ponga el seguro del gatillo.
2. Gire la perilla de cebado hacia arriba,
a la posición de cebado (PRIME),
para aliviar la presión del sistema.
3. Retire el pulverizador del cinturón
presionando el clip de liberación de
la pistolera y tirando hacia arriba
del pulverizador.
AVISO
Si no se realiza una limpieza adecuada
del pulverizador luego de cada uso,
se producirá el endurecimiento de los
materiales y daños en el pulverizador.
En consecuencia, la garantía dejará de
tener validez. No almacene en el
pulverizador otros disolventes que no sean
esencias minerales. Limpie siempre por
dentro con Pump Armor de Graco antes
de almacenar.
Cuando use materiales inflamables o con
base de aceite, para evitar lesiones
graves por fuego o explosiones:
Realice la limpieza en una zona bien
ventilada. Mantenga un buen volumen
de aire fresco circulando por la zona.
Al limpiar con disolventes, siempre
conecte a tierra el pulverizador y el
contenedor de desechos.
Para ayudar a evitar lesiones graves por
fluido presurizado, como inyección en la
piel y salpicaduras de fluido, no sumerja
la pistola en disolvente. El gatillo podría
quedarse atascado en la posición
de disparo.
Limpieza
3A9303H 23
4. Retire la tapa de la copa y vierta la
pintura sobrante de nuevo en la lata
de pintura.
NOTA: Limpie siempre el pulverizador con
un filtro limpio puesto para evitar que se
acumulen residuos en la bomba o en la
pistola de pulverización.
5. Retire el filtro de la bomba y limpie
los residuos de ambos lados de la
malla filtrante.
6. Vuelva a poner el filtro de la bomba en el
fondo de la copa.
7. Llene la copa hasta la mitad con fluido
de limpieza, consulte Compatibilidad
del fluido de limpieza, página 26,
y vuelva a poner la tapa de la copa.
Compruebe que el tapón de
almacenamiento está ABIERTO.
a. Verifique que la perilla de cebado
está hacia arriba, en la posición
de cebado, y que la boquilla
se encuentra en la posición
de desobstrucción.
b. Quite el seguro del gatillo y ponga
el control de caudal a 10.
c. Apunte la pistola de pulverización
hacia un cubo de desechos y
dispare durante 15 segundos para
hacer circular el fluido de limpieza
por la bomba.
Limpieza
24 3A9303H
8. Retire la boquilla y el portaboquillas y,
acto seguido, pulverice con fluido
de limpieza:
a. Gire la perilla de cebado hacia
delante, a la posición de
pulverización (SPRAY).
b. Apunte la pistola hacia un cubo de
desechos, apriete el gatillo
rápidamente 15 veces y, luego,
manténgalo abierto hasta que se
vacíe todo el fluido de limpieza
de la copa.
9. Compruebe que la copa está vacía y
retírela del pulverizador presionando la
palanca de liberación y girando la copa
para sacarla de su soporte.
10. Limpie con agua templada la copa, su
tapa y el filtro de la bomba.
11. Limpie las mechas estáticas de
descarga del pulverizador y de
la pistola.
Para evitar incendios y explosiones,
no pulverice disolventes a través de la
boquilla de pulverización. Retire la
boquilla y el portaboquillas y límpielos en
un cubo con un disolvente compatible.
Tanto el pulverizador como la pistola
tienen una mecha estática de descarga
que reduce la acumulación de carga
estática para reducir el riesgo de incendio
y explosión. MANTENGA ESTA
SUPERFICIE LIMPIA DE
SOBREPULVERIZACIÓN.
Mechas estáticas
de descarga
Almacenamiento
3A9303H 25
12. Limpie el soporte de la copa con un
trapo húmedo. Vuelva a colocar en el
soporte de la copa, el filtro de la bomba
y la tapa de la copa.
13. Repita los pasos de limpieza 6 y 7 según
haga falta hasta que el pulverizador
quede limpio.
14. Antes de guardar el equipo, haga circular
fluido de almacenamiento Pump Armor y
pulverice una pequeña cantidad.
15. Ponga el seguro del gatillo. Gire la perilla
de cebado hacia la posición de cebado
(PRIME).
16. Quite la batería.
17. Limpie la boquilla y el portaboquillas
en un cubo con un disolvente
compatible. Vuelva a poner la boquilla
y el portaboquillas.
18. Gire la boquilla 90 grados cuando
almacene el equipo y CIERRE el tapón
de almacenamiento de la tapa de
la copa.
Almacenamiento
El fluido Pump Armor protege el pulverizador
mientras está almacenado. Ayuda a proteger
el pulverizador para que no problemas de
arranque en el siguiente uso.
Almacenamiento
Antes de guardar el equipo, haga circular
fluido de almacenamiento Pump Armor y
pulverice una pequeña cantidad.
Ponga el seguro del gatillo.
Gire la perilla de cebado hacia la
posición de cebado (PRIME).
Retire la batería, la boquilla y el
portaboquillas.
Limpie la boquilla y el portaboquillas con
agua templada y un cepillo de dientes
viejo, y vuelva a colocarlos en la pistola.
Gire la boquilla 90 grados cuando
almacene el equipo y CIERRE el tan de
almacenamiento de la tapa de la copa.
No guarde el pulverizador lleno de agua.
No permita que el agua se congele en el
pulverizador.
No guarde un pulverizador que esté
sometido a presión.
Almacene el pulverizador en interiores,
en un sitio fresco y seco.
Nunca almacene el pulverizador con
material en él ni en la copa.
AVISO
No almacenar el pulverizador con Pump
Armor puede producir problemas de
funcionamiento la próxima vez que lo
utilice. Siempre haga circular Pump Armor
a través del pulverizador después de
limpiarlo. El agua u otros disolventes
que no sean esencias minerales y se
dejen en el pulverizador corroerán y
dañarán la bomba.
Referencia
26 3A9303H
Referencia
Compatibilidad del fluido
de limpieza
Materiales con base de aceite o
inflamables o de base agua
Al pulverizar materiales de base agua,
limpie el sistema con agua abundante.
Antes de pulverizar materiales
inflamables o con base de aceite,
limpie a fondo el sistema con esencias
minerales o con un disolvente de
limpieza compatible.
Para pulverizar materiales de base
agua después de pulverizar
materiales inflamables o con base
de aceite, limpie primero el sistema a
fondo con agua. El agua que sale del
tubo de drenaje debe ser transparente
y no contener disolvente antes de
comenzar a pulverizar el material de
base agua.
Para pulverizar materiales inflamables
o con base de aceite después de
usar materiales de base agua,
primero limpie a fondo el sistema con
esencias minerales o con un disolvente
de limpieza compatible. El disolvente
que sale del tubo de drenaje no debe
contener agua. Cuando limpie con
disolventes, consulte siempre el
apartado Limpieza del pulverizador,
página 22.
Para evitar que el fluido le salpique a la
piel o a los ojos, apunte siempre la
pistola hacia la pared interna del cubo.
Reciclaje y eliminación
3A9303H 27
Reciclaje y eliminación
Final de la vida útil del producto
Al final de la vida útil del producto,
desmóntelo y recíclelo de forma
responsable.
Lleve a cabo el Procedimiento de
descompresión, página 11.
Vacíe y elimine los fluidos según las
normativas pertinentes. Consulte la
Hoja de datos de seguridad (SDS) del
fabricante del material.
Desmonte los motores, baterías,
circuitos impresos, pantallas LCD
(de cristal líquido) y otros componentes
electrónicos. Recicle según las
normativas pertinentes.
No deseche los componentes
electrónicos en la basura doméstica
o comercial.
Lleve lo que reste de producto a un
centro de reciclaje.
Proposición 65 de California
RESIDENTES DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov.
Resolución de problemas
28 3A9303H
Resolución de problemas
Verifique todos los elementos de esta Tabla de
resolución de problemas antes de llevar el
pulverizador a un centro de servicio autorizado.
Diagnóstico del pulverizador
Problema Causa Solución
El pulverizador no hace
ruido al apretar el gatillo La luz de diagnóstico parpadea dos veces
cuando se aprieta el gatillo. Indica voltaje
incorrecto.
Reemplace la batería con una batería
cargada.
La batería ha alcanzado el final de su vida
útil. Cambie la batería.
La luz de diagnóstico parpadea tres veces
cuando se aprieta el gatillo. Indica que la
temperatura de la batería es demasiado alta o
demasiado baja.
Deje que la batería se enfríe o se caliente
hasta alcanzar la temperatura ambiente.
La luz de diagnóstico parpadea cuatro veces
cuando se aprieta el gatillo. Indica un estado
de rotor bloqueado.
Sustituya la bomba y/o el conjunto
del motor.
Los componentes internos de la pistola de
pulverización están mojados. Agite la pistola y déjela secar hasta
30 minutos. Hasta que se seque del todo,
puede que la pistola funcione de manera
intermitente.
Si la pistola de pulverización no funciona ni
aún dejándola secar durante 30 minutos,
abra la tapa de acceso ProConnect de la
pistola, aparte el conector del cable y deje
que se seque por completo durante varias
horas.
Las conexiones electrónicas de la manguera
no están conectadas. Asegúrese de que los conectores de los
cables electrónicos estén apretados en
ambos extremos de la manguera, dentro de
las tapas de acceso ProConnect del
pulverizador y de la pistola.
Los cables de la manguera están dañados. Sustituya la manguera.
Problema con la batería o SmartControl. Ponga la batería o sustitúyala.
Cambie el SmartControl.
Resolución de problemas
3A9303H 29
El pulverizador hace
ruido, pero no pulveriza
material cuando se
aprieta el gatillo
El pulverizador no está cebado. Repita las indicaciones de Puesta en
marcha, página 14.
No llega aire a la copa. Al pulverizar, asegúrese de que el tapón de
almacenamiento de la tapa de la copa
esté abierto.
Residuos en la pintura; filtro de bomba sucio. Limpie el pulverizador, consulte el apartado
Limpieza, página 22, y filtro de la bomba.
Cuele la pintura antes de llenar la copa y
repita el proceso de configuración y puesta
en marcha.
La perilla de cebado está en la posición de
cebado (PRIME). Gire la perilla de cebado hacia delante, a la
posición de pulverización (SPRAY).
La boquilla no está en la posición
de pulverización. Gire la boquilla hasta la posición
de pulverización.
La boquilla de pulverización está obstruida. Consulte el apartado Eliminación de
obstrucciones en la boquilla, página 18.
No hay material o el nivel de material es bajo
en la copa. Vuelva a llenar la copa con pintura.
Residuos atascados en la bomba o la pistola
de pulverización. Consulte la Resolución de problemas
avanzada, página 32.
La bomba ha alcanzado el final de su vida útil. Cambie el conjunto de la bomba.
La manguera está obstruida. Sustituya la manguera.
Los cables de la manguera están dañados. Sustituya la manguera.
La pistola de pulverización ha alcanzado el
final de su vida útil. Sustituya la pistola de pulverización.
El pulverizador
pulveriza con
resultados deficientes
El control de caudal está en un ajuste
demasiado bajo. Aumente la velocidad hasta alcanzar un
patrón aceptable.
No llega aire a la copa. Al pulverizar, asegúrese de que el tapón de
almacenamiento de la tapa de la copa
esté abierto.
La boquilla de pulverización está
parcialmente obstruida. Consulte el apartado Eliminación de
obstrucciones en la boquilla, página 18.
La boquilla de pulverización no está en la
posición correcta. Gire la boquilla de pulverización a la
posición de pulverización.
Boquilla de pulverización incorrecta para
aplicar ese material. Ponga una boquilla de un tamaño diferente.
Consulte el apartado Selección de
boquilla y presión, página 16.
La boquilla de pulverización está desgastada
o dañada. Sustituya la boquilla de pulverización.
Consulte el apartado Selección de
boquilla y presión, página 16.
El material que se está pulverizando contiene
aire porque fue agitado. NO agite el material. Remueva el material o
verifique la recomendación del fabricante
para el material que se va a pulverizar.
El material que se pulveriza está demasiado
frío para pulverizar. Caliente el material.
El material que se está pulverizando no es
compatible con el pulverizador. Limpie a fondo el sistema. Consulte
Limpieza, página 22. Intente diluir el
material según las recomendaciones del
fabricante o cambie a otro material.
La junta que va en la parte delantera de la
pistola de pulverización está dañada o se
ha perdido.
Cambie la junta.
Residuos atascados en la bomba o la pistola
de pulverización. Consulte la Resolución de problemas
avanzada, página 32.
Los cables de la manguera están dañados. Sustituya la manguera.
La pistola de pulverización ha alcanzado el
final de su vida útil. Sustituya la pistola de pulverización.
La bomba ha alcanzado el final de su vida útil. Cambie el conjunto de la bomba.
El pulverizador
pulverizará pintura,
pero no agua
La válvula de cebado tiene fugas. Sustituya la válvula de cebado.
La batería no tiene suficiente carga. Cargue la batería.
La bomba ha alcanzado el final de su vida útil. Cambie el conjunto de la bomba.
Problema Causa Solución
Resolución de problemas
30 3A9303H
Diagnóstico del patrón de pulverización
Problema Causa Solución
El patrón de pulverización
es irregular: El operador se está moviendo
demasiado rápido al pulverizar. Reduzca la velocidad del
movimiento.
La boquilla de pulverización está
obstruida. Desobstruya o limpie la boquilla,
consulte el apartado
Eliminación de obstrucciones
en la boquilla, página 18.
Material difícil de atomizarse. Aumente la velocidad hasta
alcanzar el patrón deseado.
Mantenga el pulverizador a la
distancia correcta de la
superficie.
Cambie a una boquilla diferente.
Consulte el apartado Selección
de boquilla y presión,
página 16.
Las válvulas de salida están
sucias o gastadas. Quite dos tapones de la bomba y
la válvula frontal para poder
acceder a las tres válvulas de
salida. Limpie las válvulas de
salida. Sustituya en caso de
ser necesario.
La bomba ha alcanzado el final
de su vida útil. Cambie el conjunto de la bomba.
El patrón de pulverización
tiene colas: El control de velocidad está en
una velocidad muy lenta. Aumente la velocidad hasta
alcanzar el patrón deseado.
Puede que haya que diluir
el material. El material diluido sigue las
recomendaciones del fabricante
de pintura.
Boquilla de pulverización
incorrecta para la aplicación
de material.
Instale un tamaño diferente de
boquilla de pulverización.
Consulte el apartado Selección
de boquilla y presión,
página 16.
Material no compatible con el
pulverizador. Cambie el material.
La boquilla de pulverización está
desgastada o dañada. Sustituya la boquilla de
pulverización. Consulte el
apartado Instalación de la
boquilla de pulverización,
página 19.
El patrón de pulverización presenta
gotas/está corrido: El operador se está moviendo
demasiado lento al pulverizar. Mueva el pulverizador más
rápido cuando pulverice.
El pulverizador es demasiado
cerca de la superficie de destino. Aleje el pulverizador de la
superficie a 25 cm (10 pulg.)
Mantenga apretado el gatillo
mientras cambia la dirección
de pulverización.
Libere el gatillo cuando cambie
de dirección.
El interruptor de control de
velocidad está a una velocidad
muy alta.
Reduzca la velocidad hasta
alcanzar el patrón deseado.
La boquilla de pulverización está
desgastada o dañada. Sustituya la boquilla de
pulverización. Consulte el
apartado Instalación de la
boquilla de pulverización,
página 19.
Resolución de problemas
3A9303H 31
El patrón de pulverización es
demasiado estrecho: El pulverizador es demasiado
cerca de la superficie de destino. Aleje el pulverizador de la
superficie a 25 cm (10 pulg.)
Boquilla de pulverización
incorrecta para aplicar
ese material.
Instale un tamaño diferente de
boquilla de pulverización.
Consulte el apartado
Instalación de la boquilla de
pulverización, página 19.
La boquilla de pulverización está
desgastada o dañada. Sustituya la boquilla de
pulverización. Consulte el
apartado Instalación de la
boquilla de pulverización,
página 19.
El patrón de pulverización es
demasiado amplio: El pulverizador está demasiado
lejos de la superficie de destino. Acerque el pulverizador a la
superficie.
Boquilla de pulverización
incorrecta para la aplicación
de material.
Instale un tamaño diferente de
boquilla de pulverización.
Consulte el apartado
Instalación de la boquilla de
pulverización, página 19.
El patrón de pulverización
“se entrecorta” al principio o al final
de un patrón:
Se ha acumulado un exceso de
material en el conjunto del
portaboquillas o la boquilla de
pulverización está parcialmente
obstruida.
Limpie el portaboquillas.
Consulte el apartado
Eliminación de obstrucciones
en la boquilla, página 18.
No se ha insertado la boquilla de
pulverización completamente en
el portaboquillas.
Consulte el apartado
Instalación de la boquilla de
pulverización, página 19.
La boquilla de pulverización está
desgastada. Sustituya la boquilla de
pulverización. Consulte el
apartado Instalación de la
boquilla de pulverización,
página 19.
El pulverizador está sucio Lave el pulverizador.
La válvula frontal ha alcanzado el
final de su vida útil. Cambie el conjunto de la válvula
frontal.
La boquilla de pulverización continúa
goteando o se filtra material después
de soltar el gatillo:
La boquilla de pulverización está
desgastada. Sustituya la boquilla de
pulverización. Consulte el
apartado Instalación de la
boquilla de pulverización,
página 19.
No se ha insertado la boquilla de
pulverización completamente en
el portaboquillas.
Consulte el apartado
Instalación de la boquilla de
pulverización, página 19.
Hay fugas de material alrededor del
portaboquillas o del asa de la
boquilla de pulverización
El asiento y la junta de la boquilla
están dañados o no están bien
montados.
Consulte el apartado
Instalación de la boquilla de
pulverización, página 19.
Problema Causa Solución
ti30016a
Resolución de problemas avanzada
32 3A9303H
Resolución de problemas avanzada
Residuos en la bomba o
la pistola
Descarga rápida de caudal alto
1. Lleve a cabo la Limpieza, página 22.
2. Con el filtro limpio en la copa, llénelo de
agua templada.
3. Ponga el seguro del gatillo.
4. Extraiga la boquilla del portaboquillas.
5. Inserte la batería y realice el
procedimiento de Puesta en marcha,
página 14.
6. Gire el control de caudal al ajuste n.º 10.
7. Apunte la pistola hacia el cubo de
desechos y dispare la pistola unas
10-15 veces.
8. Ponga el seguro del gatillo.
9. Vuelva a poner la boquilla en el
portaboquillas.
Limpiar las válvulas de retención
de la salida de la bomba
NOTA: Esto SOLO debe realizarse si todas
las demás sugerencias de la resolución
de problemas no han dado resultados
satisfactorios.
1. Lleve a cabo el Procedimiento de
descompresión, página 11.
2. Extraiga la batería (24) del pulverizador.
3. Desmonte el conjunto de la copa (10).
4. Gire la perilla de cebado (12) hacia
delante, a la posición de pulverización.
5. Quite el tornillo de estrella (21) de la
perilla de cebado (12) y retire la perilla.
6. Quite los cinco tornillos de estrella (20)
de la carcasa del pulverizador y retire la
cubierta de la carcasa (18).
AVISO
No utilice un taladro eléctrico en el
pulverizador. Si lo hace, podría dañar
las roscas.
Resolución de problemas avanzada
3A9303H 33
7. Retire el conjunto de la bomba (1)
(con la manguera) de la carcasa de
SmartControl (6). Desconecte el cable
de tierra del conjunto de la bomba (1).
8. Conecte los conectores eléctricos.
Retire la manguera (22) del adaptador
de manguera (15) con la ayuda de dos
llaves planas.
9. Retire los dos tapones (3b) de las
válvulas de salida con una llave Allen de
8 mm (5/16"). Retire el adaptador de
manguera (15) con una llave plana de
19 mm (3/4"). Retire las tres válvulas
de salida (3a).
10. Limpie los residuos que haya en las tres
válvulas de salida. Compruebe que las
bolas se mueven libremente contra el
muelle en los retenedores.
11. Enjuague los puertos abiertos de la
bomba con agua corriente.
Llave plana de
3/4" (19 mm)
Llave plana de
9/16" (14,3 mm)
Resolución de problemas avanzada
34 3A9303H
12. Verifique que las juntas tóricas estén
dentro de los puertos de salida de la
bomba, y en posición plana contra la
superficie inferior de cada puerto.
Utilice una llave Allen de 8 mm (5/16")
para presionar ligeramente la cara de las
juntas tóricas, si fuera necesario.
13. Ponga dos tapones de las válvulas de
salida (3b) y el adaptador de manguera
(15). Use una llave Allen de 8 mm (5/16")
para poner los tapones de las válvulas
de salida. Apriete el adaptador de la
manguera a 6,8 N·m (60 lb-pulg.).
Apriete los tapones de las válvulas de
salida hasta que estén ajustados
(2,3 N·m [20 lb-pulg]).
14. Con las mismas dos llaves, conecte la
manguera (22) al adaptador de manguera
(15) de la bomba (1). Conecte el cable de
tierra (A) a la bomba. Coloque el conjunto
de la bomba (1) en la carcasa de
SmartControl (6), asegurándose de que el
engranaje de la bomba engrana con el
engranaje del motor.
15. Conecte los conectores eléctricos.
NOTA: Presione suavemente los
conectores, manteniéndolos paralelos entre
sí, hasta que encajen.
16. Antes de colocar la cubierta de la
carcasa, asegúrese de que los cables
están colocados de forma segura en sus
canales, lejos de puntos de
aplastamiento, como las partes que
sobresalen de los tornillos y las costuras
de la carcasa.
17. Coloque la cubierta nueva de la carcasa
(18). Fíjela con cinco tornillos de estrella
(20). Consulte Piezas de repuesto,
página 36, para conocer los pares
de apriete.
A
AVISO
Si no se asegura de que los cables estén
alejados de los puntos de aplastamiento,
el pulverizador podría no funcionar una
vez montado. Tienda los cables
exactamente como se muestra
a continuación.
Resolución de problemas avanzada
3A9303H 35
18. Gire el vástago de la válvula de cebado
de modo que el orificio transversal del
vástago de la válvula quede orientado
de adelante hacia atrás a lo largo
del pulverizador.
19. Instale la perilla de cebado (12) de modo
que esta apunte hacia adelante. Ponga
el tornillo de estrella (21). Consulte
Piezas de repuesto, página 36,
para conocer los pares de apriete.
NOTA: La perilla (12) solo girará hacia
delante y hacia arriba.
20. Una vez que termine de montar el
equipo, realice una Verificación del
montaje, página 35.
Verificación del montaje
Una vez completado el montaje, siga los
siguientes pasos para verificar que funcione
de forma adecuada. Si el pulverizador
falla en uno de los pasos, repita los
procedimientos de reparación
del pulverizador.
Gire la perilla de cebado de la
bomba/pulverización para asegurarse
de que gira hacia delante hasta la
posición de pulverización y hacia abajo
hasta la posición de cebado de
la bomba.
Llene el conjunto de la copa (10) con
agua y compruebe que el pulverizador
se ceba y pulveriza. Siga las
instrucciones de configuración en el
manual de funcionamiento del
pulverizador para el procedimiento
de cebado y pulverización.
Piezas de repuesto
36 3A9303H
Piezas de repuesto
Apriete a un par de 18 ± 5 N·m
(18 ± 0,6 lb-pulg.)
Apriete a un par de 6,2-7,3 N·m
(55-65 lb-pulg.)
Apriete a un par de 1,7-2,3 N·m
(15-20 lb-pulg.)
Apriete a un par de 11,3 N·m
(100 lb-pulg.)
Apriete a un par de 1,0-1,2 N·m
(9-11 lb-pulg.)
Apriete a un par de 1,1-1,7 N·m
(10-15 lb-pulg.)
1
2
3
4
5
6
Piezas de repuesto
3A9303H 37
Lista de piezas
Ref. Pedir
N.º pieza Descripción
1 18H072 Kit, conjunto de la bomba, incluye 3, 4
218H073 Kit, filtro, malla de 60, paquete de 3
18H074 Kit, filtro, malla de 100, paquete de 3
318H075 Kit, reparación válvula de salida, incluye 3 de 3a, 2 de 3b, 2 de 25,
1 de 26, 3 de 27, 1 de 15
3a Conjunto de la válvula de salida
3b Tapón de válvula de salida
4 2000079 Válvula de cebado/pulverización y perilla, incluye 4a, 12, 1 de 21
4a Válvula de cebado
5 19F703 Junta tórica
6 18H076 KIT, control, motor, carcasa, incluye 18, 28
7 18H077 Kit, tapa, tapón, etiqueta
8 18H078 Kit, copa, 1 litro (32 oz) incluye 5
10 18H079 Kit, copa, tapa, tapón, junta tórica, etiqueta, incluye 7, 8
11 18H080 Kit, tapón, paquete de 3
12 17M882 Perilla de cebado
13 19F832 Tornillo, Torx
14 119236 Tornillo, Torx
15 2000209 Kit, adaptador de manguera
16 246215 Portaboquillas, FFLP
17
FFLP514 Boquilla de pulverización
FFLP210 Boquilla de pulverización
FFLP410 Boquilla de pulverización
18 18H083 Kit, carcasa, tapa, incluye 5 de 20
19 17P501 Kit, asiento y junta de boquilla, paquete de 5
20 18H096 Tornillo de estrella
21 128726 Tornillo de estrella
22 2000354 Kit, manguera
23 18F977 Pistolera
24*
Paquete de baterías de iones de litio Compact DEWALT
17P474 20V 2,0 Ah - EE. UU.
17P557 18V 2,0 Ah - Europa/AP
17P556 18V 2,0 Ah - Japón
17P558 18V 2,0 Ah - ANZ
17Y586 18V 2,0 Ah - Corea
*
Cargador de batería de iones de litio DEWALT (no se muestra)
17P475 120 V - EE. UU.
17P560 230 V - Europa/AP
17P559 100 V - Japón
17P561 230 V - Australia y Nueva Zelanda
17Y587 230 V - Corea
17M883 Maletín, almacenamiento (no se muestra)
25 17T582 Junta tórica
26 2000827 Junta tórica
Piezas de repuesto
38 3A9303H
NOTA: La pistola 18H059 y la manguera 2000354 están diseñadas y pensadas para usarse solo con el
pulverizador QuickShot.
27 18D981 Junta tórica
- - - 243103 Pump Armor, 1 cuarto de galón (no se muestra)
2818H084 Kit, etiquetas de advertencia
Tarjeta de alerta médica (no se muestra)
17R476 Inglés, español, portugués (Brasil)
17A134 Inglés, chino, coreano
179960 Inglés, español, francés
17F690 Holandés, alemán, italiano
29 18H085 Kit, conexión de tierra
30 18F891 Cinturón
31 18F810 Adaptador, corredera de cinturón
35 18H059 Kit, pistola sin accesorios, sin boquilla ni portaboquillas
37 18H126 Kit, junta para disolvente (cant. 5), incluye herramienta de
extracción/instalación
--- 18H081 Kit, etiqueta, marca, Ultra (no se muestra)
--- 18H082 Kit, etiqueta, marca, Ultimate (no se muestra)
* La batería y el cargador dependen de los requisitos de cada país.
Existen a su disposición etiquetas, placas y tarjetas de seguridad de repuesto
sin coste alguno.
Ref. Pedir
N.º pieza Descripción
Piezas de repuesto
3A9303H 39
Piezas de repuesto
Piezas de reparación
ampliadas
Lista de piezas
Ref. Pedir
N.º pieza Descripción
32 18H056 Kit, válvula de aguja, incluye 1 de 37
33 18H057 Kit, solenoide, recipiente, gatillo, interruptor
33a Muelle, pistola
33b Muelle, plástico, deslizante
33c Corredera, seguro, gatillo
33d Tope, gatillo
33e Perilla, ajuste
33f Solenoide
34 18H058 Kit, alojamiento de pistola, incluye 33a, 33b, 33c, 33d, 33e
36 19F831 Tornillo de estrella
Especificaciones técnicas
40 3A9303H
Especificaciones técnicas
Pulverizador QuickShot
EE. UU. Métrico
Presión de trabajo máx. 2000 psi 14 MPa, 138 bar
Peso 6,4 lb 2,9 kg
Dimensiones:
Longitud 12 pulg. 30,5 cm
Anchura 6 pulg. 15,2 cm
Altura 10,5 pulg. 26,7 cm
Rango de temperaturas de
almacenamiento ◆❖ De 32° a 113 °F De 0° a 45 °C
Rango de temperaturas de
funcionamiento De 40° a 90 °F De 4° a 32 °C
Rango de humedad de
almacenamiento De 0 a 95 % de humedad relativa, sin condensación
Nivel de presión de sonido 84,0 dBA
Nivel de potencia de sonido † 100 LwA
Incertidumbre K = 3 LwA
Nivel de vibración (medido conforme
a ISO 5349) Valor total de vibraciones
ah = 11,5 pies/s2Valor total de vibraciones
ah = 3,5 m/s2
Fuente de alimentación del cargador 100-120 V CA, 50 Hz, 15 A, 1 Ø
230 V CA, 50 Hz, 16 A, 1 Ø
Batería
Voltaje (CC) 20 V MÁX.* 2,0 Ah Li-ion
Paquete de baterías compactas DEWALT
Orificio máximo de boquilla 0,016 pulg. 0,41 mm
La bomba sufrirá daños si el fluido se congela en ella.
Pueden producirse daños en las piezas de plástico si se producen impactos en condiciones
de baja temperatura.
Los cambios en la viscosidad de la pintura con temperaturas muy altas o muy bajas pueden
afectar el rendimiento del pulverizador.
Todas las lecturas se han tomado en modo de pulverización, en la posición asumida del operador.
Los niveles de potencia de sonido se han medido según la norma ISO 3744, a 1 metro (3,3 pies).
Notas
3A9303H 41
Notas
Garantía estándar de Graco
42 3A9303H
Garantía estándar de Graco
Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleve su nombre
está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor
autorizado de Graco al cliente original. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada
publicada por Graco, y durante un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará o
reemplazará cualquier pieza del equipo que Graco determine que es defectuosa. Esta garantía es válida
solamente si el equipo se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con las recomendaciones escritas
de Graco.
Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo de
funcionamiento, daño o desgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión,
corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con
piezas que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá ninguna responsabilidad por mal funcionamiento,
daños o desgaste causados por la incompatibilidad del equipo con estructuras, accesorios, equipos o
materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o por el diseño, fabricación, instalación,
funcionamiento o mantenimiento incorrectos de estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan
sido suministrados por Graco.
Esta garantía está supeditada a la devolución previo pago del equipo que se considera defectuoso a un
distribuidor de Graco para la verificación de dicho defecto. Si se verifica que existe el defecto por el que se
reclama, Graco reparará o reemplazará de forma gratuita todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá
al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto de
material o de mano de obra, se realizarán las reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir
el coste de piezas, de mano de obra y de transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
INCLUYENDO, A TÍTULO ENUNCIATIVO, PERO NO LIMITATIVO, LA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador en relación con el incumplimiento de la garantía
serán los estipulados en las condiciones anteriores. El comprador acepta que no habrá ningún otro recurso
disponible (incluidos, entre otros, daños imprevistos o emergentes por pérdida de beneficios, pérdida de
ventas, lesiones a las personas o daños a bienes, o cualquier otra pérdida imprevista o emergente).
Cualquier reclamación por incumplimiento de la garantía debe presentarse en los dos (2) años posteriores
a la fecha de compra.
GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO,
MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR GRACO. Estos elementos
vendidos pero no fabricados por Graco (como motores eléctricos, interruptores, mangueras, etc.) están
sujetos a la garantía, si la hubiera, de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente asistencia razonable para realizar
reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.
Graco no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por los daños indirectos, imprevistos, especiales o
emergentes resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del
equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos, ya sea por incumplimiento del
contrato o por incumplimiento de la garantía, negligencia de Graco o cualquier otro motivo.
Garantía estándar de Graco
3A9303H 43
Información sobre Graco
Para consultar la información más reciente sobre los productos de Graco, visite www.graco.com.
Para obtener información sobre patentes, visite www.graco.com/patents.
PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame al 1-888-541-9788
para localizar al distribuidor más cercano.
Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan la
información más reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación. Graco se reserva
el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso.
Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 3A9301
Oficinas centrales de Graco: Minneapolis
Oficinas internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2022, Graco Inc. Todas las instalaciones de fabricación de Graco están
registradas conforme a la norma ISO 9001.
www.graco.com
Revisión G, junio 2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Graco 3A9303H Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario