Graco 3A9494A, Válvula solenoide de control de aire para Fluid Defender, Instalación, Descripción general, Funcionamiento El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
3A9494A
ES
Instrucciones
Válvula solenoide
de control de aire
para Fluid Defender
Para ajustar el equipo de neumático conectado al Fluid Defender.
Únicamente para uso profesional.
No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones
(clasificadas como) peligrosas.
Modelos:
25V482 - Kit, solenoide, aire, bomba
Presión máxima de trabajo de 145 psi (1.0 mPa, 10 bar)
Manuales relacionados
Instrucciones importantes
de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones
de este manual antes de usar el equipo.
Guarde estas instrucciones.
Manual en
español Descripción
130641 Gestión de fluidos Pulse®, guía rápida
para registrar dispositivos
3A9335 Fluid Defender
3A7279 Sensor de nivel de Fluid Defender
Advertencias
2 3A9494A
Advertencias
Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, utilización, puesta a tierra, mantenimiento
y reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general,
y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos
en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas advertencias.
Los símbolos y advertencias de peligros específicos de un producto no incluidos en esta sección pueden
aparecer a lo largo de este manual donde corresponda.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Tenga en cuenta que, si en la zona de trabajo hay presentes fluidos inflamables, como gasolina
y limpiaparabrisas, los vapores inflamables podrían incendiarse o explotar. Para ayudar a prevenir
incendios y explosiones:
Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.
Elimine toda fuente de ignición, tales como cigarrillos y linternas eléctricas.
Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo.
Mantenga la zona de trabajo limpia, sin trapos ni recipientes de disolvente o gasolina
derramados o abiertos.
No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en presencia
de vapores inflamables.
Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra.
Detenga la operación inmediatamente si se producen chispas de electricidad estática o siente
una descarga eléctrica. No utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.
Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
PELIGRO DEBIDO AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO
El uso incorrecto del equipo puede causar la muerte o lesiones graves.
No use el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
No exceda la presión máxima de trabajo o el rango de temperatura del componente con
menor valor nominal del sistema. Consulte el apartado Especificaciones técnicas en todos
los manuales de los equipos.
Utilice fluidos y disolventes compatibles con las piezas del equipo en contacto con el fluido.
Consulte el apartado Especificaciones técnicas en todos los manuales de los equipos.
Lea las advertencias de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información
completa sobre su material, pida las Hojas de datos de seguridad (SDS) al distribuidor
o al minorista.
Apague todos los equipos y siga el procedimiento de descompresión cuando el equipo
no esté en uso.
Revise el equipo a diario. Repare o sustituya de inmediato las piezas desgastadas
o dañadas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.
No altere ni modifique el equipo. Las alteraciones o modificaciones pueden anular
las aprobaciones de las agencias y suponer peligros para la seguridad.
Asegúrese de que todos los equipos tengan los valores nominales y las aprobaciones
acordes al entorno en que los usa.
Use el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea obtener información
adicional, llame a su distribuidor.
Coloque las mangueras y cables alejados de zonas de tráfico intenso, bordes cortantes,
piezas en movimiento y superficies calientes.
No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las use para arrastrar el equipo.
Mantenga a niños y mascotas alejados de la zona de trabajo.
Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes.
EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Use equipos de protección adecuados en la zona de trabajo para evitar lesiones graves, como
daños oculares, pérdida auditiva, inhalación de vapores tóxicos o quemaduras. Los equipos
de protección incluyen, entre otros, lo siguiente:
Protección ocular y auditiva.
Mascarillas, ropa de protección y guantes según lo recomendado por los fabricantes del fluido
y del disolvente.
Instalación típica
3A9494A 3
Instalación típica
El sistema se puede configurar de varias formas. Las instalaciones típicas que se muestran en las
FIG. 1-FIG. 3 son para las tres aplicaciones objetivo del Fluid Defender. Todas las instalaciones típicas
mostradas pueden configurarse como un canal individual independiente. Siga todos los códigos
y normas locales para la instalación de depósitos. Consulte su representante o distribuidor local
de Graco si necesita ayuda con el diseño del sistema.
Cierre por nivel alto de aceite usado
FIG. 1
Instalación típica
4 3A9494A
Nivel bajo de aceite nuevo
FIG. 2
Instalación típica
3A9494A 5
Parada de llenado a granel remoto
FIG. 3
Descripción general
6 3A9494A
Descripción general
Válvulas solenoides
de control de aire
Las válvulas solenoides de control de aire con
un componente del sistema Fluid Defender que
se usa para controlar las bombas neumáticas
y las válvulas de control accionadas por aire.
Estos dispositivos se usan para detener el caudal
de fluido en el depósito controlado. Son un
componente opcional del sistema, pero son
necesarias para la interrupción del caudal de fluido.
Las válvulas solenoides de control de aire reciben
alimentación de forma ininterrumpida durante
el funcionamiento con la apertura de la válvula
solenoide de control de aire para proporcionar
presión de aire al equipo controlado.
Cuando el Fluid Defender detecta una condición
de alarma en el mismo canal que la válvula solenoide
de control de aire, la válvula solenoide se desactiva,
desactivando también el equipo conectado.
El Fluid Defender debe recibir alimentación para
que la válvula solenoide de control de aire se
abra, permitiendo un funcionamiento normal
de equipo controlado. Si el Fluid Defender no recibe
alimentación, la válvula solenoide de control de aire
se cierra y purga la presión de aire corriente abajo
del equipo controlado.
Instalación
3A9494A 7
Instalación
Procedimiento de
descompresión
f
1. Desconecte la válvula de aire principal de purga
situada corriente arriba en todos los equipos
conectados.
2. Apague el control del Fluid Defender para dese-
nergizar las válvulas solenoides de control de aire.
3. Siga el procedimiento de descompresión
para todos los componentes conectados,
como las bombas y las válvulas de dosificación,
tal y como se indica en sus respectivos manuales
de instrucciones.
Instalación de las válvulas
solenoides de control de aire
1. Monte la válvula solenoide de control de aire
en una superficie de montaje resistente usando
los dos orificios de montaje.
NOTA: Se puede usar un montaje en línea con
tuberías rígidas.
2. Conecte el puerto 1 a la línea de suministro
de aire (FIG. 4).
3. Conecte el puerto 2 al equipo controlado
corriente abajo (FIG. 4).
Instale el equipo conectado porporcionado por
el usuario corriente abajo respecto a la válvula
solenoide de control de aire respetando los
requisitos del fabricante.
4. Instale el silenciador en el puerto 3. El puerto 3
es un puerto de escape. No obstruya el puerto,
ya que, cuando la válvula solenoide de control
de aire se desactive por una condición de alarma,
la presión de aire corriente abajo se extrae
por el puerto 3 (FIG. 4).
PELIGRO DE ROTURA DE COMPONENTES
La válvula de control accionada por aire, y todas
las tuberías y conexiones de llenado entre ella y la
bomba de suministro de fluido, debe estar diseñada
para usarse con el suministro bombeado y debe ser
capaz de administrar la presión máxima generada
cuando la bomba siga funcionando después del
cierre de la válvula de control accionada por aire.
La presión máxima de trabajo de los componentes
de las tuberías de llenado puede variar. Si se
excede la presión de alguno de los componentes,
estos podrían romperse y provocar daños
materiales y lesiones graves, como inyección
en la piel o lesiones por salpicaduras de fluido.
Para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales
provocados por la rotura de componentes:
Asegúrese de conocer la presión máxima
de trabajo de cada componente del sistema
No exceda nunca la presión máxima de trabajo
de los componentes del sistema
Conecte solo bombas de suministro de fluido
que puedan funcionar con una salida cerrada
Conecte solo bombas de suministro de fluido
con una presión de salida máxima inferior
a la presión nominal máxima del sistema
El equipo conectado a las válvulas solenoides
de control de aire deben permanecer presurizadas
hasta que se alivie la presión. Para ayudar a evitar
lesiones graves por fluido presurizado, como
la inyección en la piel, salpicaduras de fluido
y las ocasionadas por piezas en movimiento,
siga el procedimiento de descompresión para
el equipo conectado cuando deje de dosificar
y antes de limpiar, revisar o mantener el equipo.
FIG. 4
Instalación
8 3A9494A
5. Conecte todos los cables de los accesorios
a la caja de control del Fluid Defender respetando
todos los códigos y normas locales.
Consulte la sección Especificaciones técnicas,
en la página 13, para obtener información sobre
los límites máximos de los cables.
Todos los circuitos de los accesorios son de baja
tensión (inferior a 48 V CC).
Funcionamiento
3A9494A 9
Funcionamiento
Las válvulas solenoides de control de aire son
accionadas de forma automática por el Fluid Defender
basándose en un canal específico. La válvula
solenoide de control de aire está energizada cuando
el Fluid Defender está con el modo de control activo.
Cuando el Fluid Defender detecta una condición de
alarma en un canal específico, la válvula solenoide de
control de aire se desenergiza y cierra el suministro
de aire al equipo conectado.
Anulación manual de la válvula
solenoide de control de aire
El control manual solo se debe usar para la
configuración del sistema o cuando lo indique
Graco para resolver un problema. El funcionamiento
debe restablecerse siempre a la posición de
funcionamiento normal.
NOTA:
Asegúrese de que ninguna de las válvulas
solenoides de control de aire esté en el modo
de control manual. Las válvulas solenoides de
control de aire en modo de control manual no
pueden controlar el equipo corriente abajo.
Es necesario establecer procedimientos
de llenado del depósito en las instalaciones
para evitar sobrellenados accidentales.
Pruebe las alarmas antes de realizar cualquier
llenado a granel remoto.
Determine y compruebe que hay suficiente
volumen disponible en el depósito antes
de realizar la transferencia. Compruebe
la capacidad antes de llenar un depósito.
Pruebe todo el sistema instalado para comprobar
si la instalación es correcta.
Respete los requisitos de mantenimiento y realice
mantenimientos periódicos del sistema.
El interruptor de control manual azul activa el aire
del equipo conectado corriente abajo y permite
que el equipo funcione solo para resolver problemas
o realizar comprobaciones.
Para configurar el interruptor de control manual azul:
1. Inserte un destornillador pequeño de punta plana
en la ranura del tornillo del interruptor de control
manual azul (FIG. 5).
2. Gire 1/4 de vuelta el tornillo del interruptor de
control manual azul en el sentido de las agujas
del reloj.
3. Tras realizar una prueba del sistema para resolver
un problema, vuelva a colocar el tornillo del
interruptor de control manual azul en la posición
de funcionamiento normal. Inserte un
destornillador pequeño de punta plana en la
abertura ranurada y gire el tornillo del interruptor
de control manual azul en sentido contrario a las
agujas del reloj, de vuelta a su posición original
(FIG. 6).
AVISO
No gire el tornillo del interruptor de control manual
azul más de 1/4 de vuelta. Si se gira en exceso el
tornillo, podría hacer romperlo, dejando la unidad
inoperativa.
FIG. 5: Posición de control manual
FIG. 6: Posición de funcionamiento normal
Reciclaje y eliminación
10 3A9494A
Reciclaje y eliminación
Final de la vida útil
del producto
Al final de la vida útil del producto, recíclelo
de forma responsable.
Resolución de problemas
Siga las instrucciones de alivio de presión indicadas
en el manual de la bomba antes de comprobar
o reparar el sistema.
Consulte el manual del Fluid Defender en Manuales
relacionados, página 1, para obtener información
sobre la resolución de problemas.
Kit
3A9494A 11
Kit
N.º pieza 25V482
N.º pieza 24Z670
FIG. 7
FIG. 8
Dimensiones
12 3A9494A
Dimensiones
FIG. 9
Especificaciones técnicas
3A9494A 13
Especificaciones técnicas
Proposición 65 de California
Válvula solenoide de control de aire para Fluid Defender
EE. UU. Métrico
Presión mínima de funcionamiento 36 psi 250 kPa, 2,5 bar
Presión máxima de funcionamiento 145 psi 1,0 MPa, 10 bar
Caudal de aire máximo 93 scfm 2,6 m3/min
Potencia de funcionamiento 3,3 W
Voltaje 24 V CC
Corriente 0,14 A
Estilo de terminación Cables de alambre
Longitud máxima de la línea (calibre 16)
al Fluid Defender
1000 pies 304,8 m
Longitud máxima de la línea (calibre 18)
al Fluid Defender
600 pies 182,9 m
Longitud máxima de la línea (calibre 20)
al Fluid Defender
425 pies 129,5 m
Longitud máxima de la línea (calibre 22)
al Fluid Defender
270 pies 82,3 m
Longitud máxima de la línea (calibre 24)
al Fluid Defender
170 pies 51,8 m
Tamaño del puerto 3/8 npt
Entrada de aire Puerto 1
Salida de aire al equipo controlado Puerto 2
Escape Puerto 3
Intervalo de temperatura De 14 °F a 122 °F De -10 °C a 50 °C
Intervalo de temperatura de almacenamiento De -40 °F a 185 °F De -40 °C a 85 °C
Grado de protección IP IP65
Esquema de válvulas
RESIDENTES DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto,
disponible en el momento de la publicación. Graco se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 3A7280
Oficinas centrales de Graco: Minneapolis
Oficinas internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2023, Graco Inc.
Todas las instalaciones de fabricación de Graco están registradas conforme a la norma ISO 9001.
www.graco.com
Revisión A, Diciembre 2023
Garantía estándar de Graco
Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleve su nombre está exento de defectos
de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado de Graco al cliente original. Con la excepción
de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un período de doce meses desde la fecha de venta,
Graco reparará o reemplazará cualquier pieza del equipo que Graco determine que es defectuosa. Esta garantía es válida solamente
si el equipo se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con las recomendaciones escritas de Graco.
Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste
causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia,
accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá ninguna responsabilidad por mal
funcionamiento, daños o desgaste causados por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras, accesorios, equipos o materiales
que no hayan sido suministrados por Graco, o por el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de
estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco.
Esta garantía está supeditada a la devolución, previo pago del equipo que se considera defectuoso, a un distribuidor de Graco para
la verificación de dicho defecto. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o reemplazará de forma gratuita
todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela
ningún defecto de material o de mano de obra, se realizarán las reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste
de piezas, de mano de obra y de transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO,
A TÍTULO ENUNCIATIVO, PERO NO LIMITATIVO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador en relación con el incumplimiento de la garantía serán los estipulados
en las condiciones anteriores. El comprador acepta que no habrá ningún otro recurso disponible (incluidos, entre otros, daños imprevistos
o emergentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, lesiones a las personas o daños a bienes, o cualquier otra pérdida imprevista o
emergente). Cualquier reclamación por incumplimiento de la garantía debe presentarse en los dos (2) años posteriores a la fecha de compra.
GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO
FABRICADOS POR GRACO. Estos elementos vendidos pero no fabricados por Graco (como motores eléctricos, interruptores,
mangueras, etc.) están sujetos a la garantía, si la hubiera, de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente asistencia razonable para realizar
reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.
Graco no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por los daños indirectos, imprevistos, especiales o emergentes resultantes del
suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros
bienes vendidos, ya sea por incumplimiento del contrato o por incumplimiento de la garantía, negligencia de Graco o cualquier otro motivo.
Información sobre Graco
Para consultar la información más reciente sobre los productos de Graco,
visite www.graco.com.
Para información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents.
PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame y le indicaremos
dónde está su distribuidor más cercano.
Teléfono: 612-623-6928 o el número gratuito: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Graco 3A9494A, Válvula solenoide de control de aire para Fluid Defender, Instalación, Descripción general, Funcionamiento El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario