Graco 332215J, Controlador de lubricación GLC 2200, Funcionamiento, Piezas El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
332215J
ES
Instrucciones
Controlador de
lubricación GLC 2200
Para controlar y monitorizar un sistema de lubricación automático. Únicamente para
uso profesional.
No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones (clasificadas como)
peligrosas.
Modelo: 24N468
Instrucciones importantes
de seguridad
Lea todas las advertencias
e instrucciones de este manual
antes de usar el equipo.
Guarde estas instrucciones.
Índice
2 332215J
Índice
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalación típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalación del controlador de lubricación . . . . .6
Configuración y cableado del sistema . . . . . . . .6
Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cableado del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Acceso al MODO DE CONFIGURACIÓN . . . . .13
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Modo de ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Serie F y posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funcionamiento de la alarma . . . . . . . . . . . . . .20
Programación avanzada (solo modelos de la
serie E o posteriores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Serie F y posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Final de la vida útil del producto. . . . . . . . . . . . . .24
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Configuraciones del programa . . . . . . . . . . . . . . .26
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Kits relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Propuesta de California 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Disposición de los agujeros de montaje . . . . . . .29
Garantía estándar de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Advertencias
332215J 3
Advertencias
Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, utilización, puesta a tierra, mantenimiento
y reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general,
y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos
en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas advertencias.
Los símbolos y advertencias de peligros específicos de un producto no incluidos en esta sección pueden
aparecer a lo largo de este manual donde corresponda.
ADVERTENCIA
PELIGRO DEBIDO AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO
El uso incorrecto del equipo puede causar la muerte o lesiones graves.
No use el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
No exceda la presión máxima de trabajo o el rango de temperatura del componente con menor
valor nominal del sistema. Consulte el apartado Especificaciones técnicas en todos los
manuales de los equipos.
Utilice fluidos y disolventes compatibles con las piezas del equipo en contacto con el fluido.
Consulte el apartado Especificaciones técnicas en todos los manuales de los equipos. Lea las
advertencias de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información
completa sobre su material, pida las Hojas de datos de seguridad (SDS) al distribuidor o
al minorista.
Apague todos los equipos y siga el Procedimiento de descompresión del manual de su
sistema cuando el equipo no esté en uso.
Revise el equipo a diario. Repare o sustituya de inmediato las piezas desgastadas o dañadas
únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.
No altere ni modifique el equipo. Las alteraciones o modificaciones pueden anular las
aprobaciones de las agencias y suponer peligros para la seguridad.
Asegúrese de que todos los equipos tengan los valores nominales y las aprobaciones acordes
al entorno en que los usa.
Use el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea obtener información
adicional, llame a su distribuidor.
Coloque las mangueras y cables alejados de zonas de tráfico intenso, bordes cortantes,
piezas en movimiento y superficies calientes.
No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las use para arrastrar el equipo.
Mantenga a niños y mascotas alejados de la zona de trabajo.
Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes.
EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Use equipos de protección adecuados en la zona de trabajo para evitar lesiones graves,
como daños oculares, pérdida auditiva, inhalación de vapores xicos o quemaduras. Los equipos
de protección incluyen, entre otros, lo siguiente:
Protección ocular y auditiva.
Mascarillas, ropa de protección y guantes según lo recomendado por los fabricantes del fluido
y del disolvente.
Identificación de componentes
4 332215J
Identificación de componentes
Teclado, pantalla e iconos
LEDs de bomba en posición ON
(encendida) (A, B, C)
LED de la bomba en posición OFF
(apagada) (D)
En MODO DE EJECUCIÓN (Run Mode), esta luz se
enciende en la porción OFF (apagado) o RESET
(restablecer) del CICLO DE EJECUCIÓN (Run Cycle).
Pantalla (E)
Un campo parpadeante en la pantalla indica que
el controlador se encuentra en MODO DE
CONFIGURACIÓN (Setup Mode).
En MODO DE EJECUCIÓN, los números de la
pantalla no parpadearán.
LED de la alarma (F)
Se enciende cuando se detecta alguna alarma.
Cuando una alarma está activa, se muestra un
código de error en la pantalla y se emite también
una alarma sonora.
Flecha de dirección DERECHA/EJECUCN
MANUAL/INTRO (G)
En MODO DE CONFIGURACIÓN: guarda la
entrada, mueve el cursor en la pantalla un campo
hacia la derecha o permite continuar con el
siguiente paso de configuración.
En MODO DE EJECUCIÓN (Run Mode), activa la
bomba para que realice un ciclo completo en
posición ON en caso de que se accione durante
la parte en posición OFF (apagado) del ciclo
de ejecución.
Flechas de dirección hacia ARRIBA
y ABAJO (H)
Mantenga presionados los botones de flecha
ARRIBA y ABAJO durante 3 segundos para
acceder al MODO DE CONFIGURACIÓN
(Setup Mode).
En MODO DE CONFIGURACIÓN, aumente
o disminuya los valores numéricos asociados
con los diferentes MODOS DE EJECUCIÓN.
Flecha de dirección
IZQUIERDA/RESTABLECER (J)
En MODO DE CONFIGURACIÓN: mueve el
cursor en la pantalla un campo hacia la izquierda.
En el MODO DE EJECUCIÓN: al pulsar
RESTABLECER (Reset), hace que inicie el ciclo
PUMP OFF (Bomba apagada).
En MODO DE ALARMA: pulse este botón una
vez para eliminar el timbre, mantenga pulsado
durante 3 segundos para eliminar la advertencia
y cambiar el controlador a MODO OFF.
AVISO
Para evitar dañar los botones de tecla variable,
no los presione con objetos punzantes como
lápices, tarjetas plásticas ni uñas.
FIG.1
A
LED de control de presión: En MODO DE
EJECUCIÓN (Run Mode), esta luz se enciende
para indicar el modo de funcionamiento que se
está ejecutando en ese momento.
B
LED de control de ciclo: En MODO DE
EJECUCIÓN (Run Mode), esta luz se enciende
para indicar el modo de funcionamiento que se
está ejecutando en ese momento.
C
LED de control de tiempo: En MODO DE
EJECUCIÓN (Run Mode), esta luz se enciende
para indicar el modo de funcionamiento que se
está ejecutando en ese momento.
B
A
ON OFF
HH MM SS ##
!
C
D
E
F
G
H
J
Instalación
332215J 5
Instalación
Instalación típica
La instalación típica, mostrada en la FIG.2, se ofrece solo como guía para la selección y la instalación de
los componentes del sistema. Contacte con su distribuidor de Graco para obtener información y ayuda para
planificar un sistema adecuado para sus necesidades personales.
Leyenda:
A Línea de suministro principal de aire
B Conjunto de filtro/regulador/lubricador
B1 Filtro de aire
B2 Regulador
B3 Lubricador
C Válvula solenoide de aire
D Módulo de bomba
E Interruptor de encendido
F Líneas de suministro de alta presión del lubricante
G Bancos de inyectores
H Controlador de lubricación
J Fusible en línea
K Fuente de alimentación
FIG.2: Instalación típica
Capacidades
del controlador
Interruptor de nivel bajo del
depósito (suministrado por
el usuario)
Interruptor de presión/ciclo
para control del sistema
(suministrado por el usuario)
Dispositivo remoto de alarma
ej., luz o bocina (suministrado
por el usuario)
Instalación
6 332215J
Instalación del controlador
de lubricación
1. Elija una superficie plana para instalar el
controlador de lubricación. Taladre orificios de
montaje. Consulte el apartado Disposición de
los agujeros de montaje, página 29.
2. Alinee la caja de conexiones con los orificios
pretaladrados (FIG.3).
Configuración y cableado
del sistema
Los diagramas de Configuración del sistema
(Fig. 4 - 6), los diagramas de Cableado del sensor
(Fig. 8 - 9) y el Diagrama de cableado (Fig. 7)
muestran las configuraciones típicas del sistema de
lubricación de inyectores, de la serie progresiva
y de doble línea.
Consulte las Tablas 1, 2 y 3 para determinar
la configuración del sistema, la configuración del
sensor y el diagrama de cableado requeridos para
configurar su sistema.
Tabla 1: Configuraciones del sistema
Tabla 2: Configuraciones de cableado
del sensor
Tabla 3: Modos de funcionamiento
Peligro de activación automática del sistema
Una activación imprevista del sistema de lubricación
puede ocasionar lesiones graves, incluidas
inyecciones en la piel y amputaciones. Este
dispositivo incorpora un temporizador automático
que activa el sistema de lubricación cuando conecta
la alimentación o cuando se sale de la función de
programación. Antes de instalar o desmontar el
controlador de lubricación del sistema, desconecte
y aísle todas las fuentes de alimentación a la bomba
y libere toda la presión.
FIG.3
A
Sistema Figura Página
Inyectores 4 6
Serie progresiva 5 7
Doble línea 6 8
Sistema Figura Página
Contacto seco 7 10
Interruptor de la fuente 8 10
Modo Alimentación Figura Página
Tiempo ON/Tiempo
OFF
CC 9 10
Ciclo ON o Presión
ON/Tiempo OFF
CC 9 10
Interruptor de nivel
bajo
9 10
Instalación
332215J 7
Configuración del sistema
FIG.4: Sistema de inyectores
GLC 2200
Interruptor
de nivel bajo
Bomba y
depósito
Sistema de inyectores
Interruptor
de presión
Inyectores
Puntos de lubricación
Línea
de purga
Bomba encendida/apagada
Alarma
externa
Válvula de
ventilación
Instalación
8 332215J
FIG.5: Sistema de válvulas divisoras
GLC 2200
Interruptor
de nivel bajo
Bomba y
depósito
Válvula divisora principal
Válvulas divisoras secundarias
Interruptor
de ciclo
Sistema de válvulas divisoras
Bomba
encendida/apagada
Alarma
externa
Instalación
332215J 9
FIG.6: Sistema de doble línea
GLC 2200
Alarma
externa
Interruptor
de nivel bajo
Bomba y
depósito
Sistema de doble línea
Interruptor
de ciclo
Válvulas
de doble
caudal
Puntos de lubricación
Línea
de
purga
Bomba
encendida/apagada
Depósito
Instalación
10 332215J
Diagrama de cableado
Modos de funcionamiento: Diagrama opcional de cableado de entrada/salida
Se usa con todos los modos de funcionamiento
de GLC2200
*Válvula de ventilación normalmente abierta para usar con sistemas de inyectores
Referencias de cableado Etiqueta de identificación del conector
FIG.7
*
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
M
Fusible 9A
+
-
V
Clavija Descripción +/-
1 Bomba -
2 Alarma -
3 Nivel bajo -
4 Interruptor de presión/ciclo -
5 Entrada de voltaje -
6 Bomba +
7 Alarma +
8 Nivel bajo +
9 Interruptor de presión/ciclo +
10 Entrada de voltaje +
CLAVIJA 1 2 3 4 5
CLAVIJA 6 7 8 9 10
9A 2A
P/C +9V
+30V
Instalación
332215J 11
Cableado del sensor
Configuración del INTERRUPTOR DE
CONTACTO SECO
Configuración del INTERRUPTOR DE LA
FUENTE - Tipo de cableado 2 o 3
FIG.8
FIG.9
4
9
GLC 2200
4
+V CC
-V CC
GLC 2200
Instalación
12 332215J
FIG.10
Sensor PNP con n.º pieza
24K414 o 17L983 o ProX
de estado sólido
Controlador GLC 2200
PN 24N468
+V CC
-V CC
Clavija 1:
Marrón
Clavija
4: Negro
Clavija
3: Azul
Clavija 10: Rojo
Clavija 4: Blanco
Clavija 5: Negro
Los colores son para
los cables con n.º pieza
24P314 o 24W981
Los colores son para los
cables con n.º pieza
126331, 25M604, 24Z720
u otros cables M12
estándar. La clavija 2
(blanco) no se usa.
Configuración
332215J 13
Configuración
Acceso al MODO DE
CONFIGURACIÓN
Pulse juntos los botones de flechas ARRIBA y ABAJO
durante tres segundos.
NOTA:
Si no se pulsa uno de los botones durante un (1)
minuto, el controlador vuelve a arrancar un ciclo
OFF (apagado).
Los cambios de configuración no se almacenan a
menos que se complete la programación y se
salga del MODO DE CONFIGURACIÓN pulsando
el botón INTRO.
Un punto que parpadea debajo de los campos
HH, MM, SS o ## indica que se está
programando el campo en ese momento.
Código PIN (solo modelos de la serie E
o posteriores)
NOTA: Si, tras acceder al MODO DE
CONFIGURACIÓN se visualizan cuatro ceros, la
unidad tiene activado un bloqueo de código PIN.
Consulte la sección “Introducción de un código PIN
para acceder al MODO DE CONFIGURACIÓN” para
ver cómo introducir un valor.
Introducción de un código PIN para acceder al
MODO DE CONFIGURACIÓN
El controlador no requiere que el usuario proporcione
un código PIN para acceder a las funciones de
programación de la unidad. Sin embargo, para
proteger los parámetros del programa, hay disponible
una opción para añadir autorización para el código
PIN. Las instrucciones para configurar un código PIN
se ofrecen en la sección Programación avanzada de
este manual. Consulte la página 22.
Para introducir el código PIN:
1. Pulse juntos los botones de flecha
ARRIBA y ABAJO durante
3 segundos.
2. Aparecen cuatro
ceros en la pantalla
para indicar que el
sistema requiere un
código PIN para
acceder al MODO DE CONFIGURACIÓN.
3. El cursor se posiciona
automáticamente para introducir el
primer carácter del código PIN. Utilice
los botones de flecha ARRIBA y
ABAJO para desplazarse hacia arriba
y abajo a través de los números 0-9
hasta que se muestre el primer
número del código PIN en el campo.
4. Pulse el botón INTRO (flecha
derecha) para poner el número.
El cursor se mueve
automáticamente hasta el
siguiente campo numérico.
5. Repita los pasos 3 y 4 para cada campo del
código PIN.
Si el código PIN introducido es correcto, la unidad
entra en MODO DE CONFIGURACIÓN.
6. Pulse el botón INTRO (flecha
derecha) para poner el número.
El cursor se mueve
automáticamente hasta el
siguiente campo numérico.
NOTA: Un campo que parpadea en la pantalla
indica que la unidad se encuentra en MODO DE
CONFIGURACIÓN. En MODO DE EJECUCIÓN,
los números de la pantalla no parpadearán.
Si se pone mal el código PIN, la unidad mostrará
“Eror” y se apagará y encenderá.
Configuración
14 332215J
Programación de duración ON
on:Pr, on:CY o on:ti aparecen en la pantalla para
identificar la función que se está programando
(ver abajo).
La luz LED se enciende debajo del símbolo asociado
en el controlador para indicar la función activa.
NOTA: La selección de on:Pr, on:CY u on:ti designa
la forma en que se controla el tiempo de ejecución
de la bomba:
on:Pr = Control de presión,
alcanza un umbral de presión
específico medido por un
interruptor de presión externo
on:CY = Control de ciclo,
completa un número específico
de ciclos de un interruptor
externo de prox/ciclo
on:ti = Control de tiempo,
transcurre un período
específico de tiempo
Configuración ON del control
de presión (on:Pr)
1. Pulse el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que
aparezca on:Pr.
2. Pulse el botón INTRO.
3. El control de presión es una
selección ON/OFF
(encendido/apagado) únicamente. Después de
pulsar el botón INTRO, el controlador almacena
información de Control de presión y cambia al
ajuste Tiempo de reserva (Tiempo de reserva),
página 15.
Configuración ON del control de ciclo (on:CY)
1. Use el botón de flecha ARRIBA
o ABAJO hasta que se muestre
on:CY.
2. Pulse el botón INTRO.
El primer número mostrado
después de introducirse on:CY, parpadea indicando
que el dispositivo está preparado para programar
el número de ciclos.
NOTA: El campo de ciclo es un número de 2 dígitos.
Introduzca un cero a la izquierda (0) en el primer
campo si el número de ciclos es menor de 10.
3. Para programar el número de ciclos, pulse el
botón de flecha ARRIBA o ABAJO para subir
o bajar por los números 0-9.
4. Cuando se muestre el primer dígito correcto,
pulse el botón INTRO.
El cursor se mueve automáticamente hasta el
siguiente campo numérico y parpadea. Utilice el
botón de flecha ARRIBA o ABAJO para desplazarse
por los números de 0 a 9 hasta que aparezca el
número deseado en el segundo campo numérico
de ciclo.
5. Pulse el botón INTRO. Después de pulsar el
botón INTRO, el controlador almacena
información de Control de ciclo y cambia al ajuste
Tiempo de reserva (Tiempo de reserva),
página 15.
Configuración ON del control de tiempo (on:ti)
1. Use el botón de flecha ARRIBA
o ABAJO hasta que se
muestre on:ti.
2. Pulse INTRO.
Configuración
332215J 15
3. Para configurar el tiempo ON (encendido)
utilice el botón de flecha ARRIBA o ABAJO para
desplazarse por los números de 0 a 5 hasta que
aparezca el número deseado en el primer campo
de Minutos (MM).
NOTA: El campo MM es un número de 2 dígitos.
Introduzca un cero a la izquierda (0) en el primer
campo si el número de minutos es menor de 10.
El número más alto que puede configurarse para el
valor del campo MM es 59.
4. Pulse el botón INTRO.
Parpadeará el siguiente campo numérico MM que se
encuentra a la derecha, lo que indica que está listo
para la programación.
5. Utilice el botón de flecha ARRIBA o ABAJO para
desplazarse por los números de 0 a 9 hasta que
aparezca el número deseado en el segundo
campo numérico MM.
6. Pulse el botón INTRO.
Parpadeará el siguiente campo numérico que se
encuentra a la derecha, lo que indica que está listo
para programar los campos de los segundos (SS).
NOTA: El campo de los segundos (SS) es un número
de 2 dígitos. Introduzca un cero a la izquierda (0) en el
primer campo si el número de segundos es menor de
10. El número más alto que puede configurarse para
el valor del campo SS es 59.
7. Repita los pasos 3 a 6 para configurar los
campos SS.
8. Pulse el botón INTRO. El controlador pasa
automáticamente a OFF TIME SETUP MODE
(modo de configuración de tiempo apagado).
Tiempo de reserva
En los modos de ciclo y presión debe configurarse un
tiempo de funcionamiento máximo (tiempo de
reserva) para el período de lubricación. Si este tiempo
expira antes de completar la lubricación, se disparará
una alarma o señal de advertencia y la bomba
se detendrá.
Para determinar el tiempo de reserva, Graco
recomienda verificar el tiempo que se tarda en
completar un ciclo normal y, luego, duplicar ese valor.
El tiempo de reserva se configura una vez completada
la configuración de ciclo o del sensor de presión.
NOTA:
Se enciende la luz LED junto al reloj en
el campo ON (encendido), lo que indica
que se está programando el tiempo
de reserva.
El tiempo de BACKUP (reserva) (ON) se configura
como minutos y segundos (MM:SS) únicamente.
El pequeño LED que parpadea debajo del campo
MM indica que se están configurando minutos.
El primer campo (parte izquierda de la pantalla)
parpadea, lo que indica que el dispositivo está
listo para programarse.
Programación del tiempo de reserva
NOTA: Cuando se programa un tiempo inferior a
10 minutos, se debe poner un cero a la izquierda en
el primer campo numérico y pulsar el botón INTRO.
1. Para configurar el tiempo ON
(encendido) utilice el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO para desplazarse
por los números de 0 a 5 hasta que
aparezca el número deseado en el
primer campo MM (minutos).
2. Pulse el botón INTRO. Parpadeará
el siguiente campo numérico MM
que se encuentra a la derecha,
lo que indica que está listo para
la programación.
3. Utilice el botón de flecha ARRIBA
o ABAJO para desplazarse por los
números de 0 a 9 hasta que aparezca
el número deseado en el segundo
campo numérico MM.
4. Pulse el botón INTRO. Parpadeará
el siguiente campo numérico que
se encuentra a la derecha, debajo
de SS; lo que indica que está listo
para programar los campos de los segundos.
5. Repita los pasos 1 - 4 para configurar los campos
SS (segundos).
6. Después de pulsar el botón INTRO
para configurar el último campo SS,
se almacenará toda la información
de tiempo ON programada.
El controlador pasa automáticamente a OFF
TIME SETUP MODE (modo de configuración
de tiempo apagado).
Configuración
16 332215J
Programación de duración OFF TIME
(Tiempo de apagado)
Después de configurar los parámetros de los modos
ON (encendido) de presión (Pr), ciclo (CY) o tiempo
(Ti), se deben configurar los modos OFF TIME
(tiempo de apagado) o PUMP REST CYCLE
(ciclo de descanso de la bomba).
Se enciende el LED que se encuentra
debajo del símbolo de OFF TIME.
NOTA: El campo HH es un número de 2
dígitos. Introduzca un cero a la izquierda
(0) en el primer campo si el número de
horas es menor de 10. El número más
alto que puede configurarse para el valor del campo
HH es 99.
Para configurar el tiempo OFF (apagado):
1. Utilice los botones de flecha
ARRIBA o ABAJO para
desplazarse por los números 0
a 9 hasta que se muestre el
número deseado en el primer
campo de las horas (HH).
2. Pulse INTRO.
Parpadeará el siguiente campo
numérico HH que se encuentra a la derecha, lo que
indica que está listo para la programación.
3. Utilice el botón de flecha ARRIBA o ABAJO para
desplazarse por los números 0 a 9 hasta que
aparezca el número deseado en el segundo
campo HH.
4. Pulse el botón INTRO.
Parpadeará el siguiente campo numérico que se
encuentra a la derecha, lo que indica que está listo
para programar los campos de los minutos (MM).
NOTA: El campo MM es un número de 2 dígitos.
Introduzca un cero a la izquierda (0) en el primer
campo si el número de minutos es menor de 10.
El número más alto que puede configurarse para el
valor del campo MM es 59.
5. Repita los pasos 1 a 4 para configurar los
campos MM.
6. Pulse el botón INTRO para bloquear el último
campo MM.
El controlador pasa automáticamente a LOW LEVEL
SETUP MODE (modo de configuración de nivel bajo).
Programación del ajuste de nivel bajo
NOTA: Si no se usa la opción Low Level /(nivel bajo)
—es decir, no están conectadas las entradas de nivel
bajo—, hay que configurar aún el ajuste de nivel bajo.
Se puede usar la configuración predeterminada de la
unidad (LL:01).
1. Utilice el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO para
seleccionar el ajuste de
nivel bajo.
2. Pulse INTRO.
LL:01 - predeterminado
Esta es la configuración
predeterminada de nivel bajo cuando
al trabajar con el interruptor de nivel
bajo estándar, normalmente abierto. La bomba se
para cuando se encuentra en un nivel bajo.
La unidad entra en una condición de fallo de nivel
bajo después de cerrar la entrada del interruptor
durante más de 1 segundo, cuando la unidad está en
la fase ON (encendido) del modo de ejecución
(RUN MODE).
Cuando se produce una condición de nivel bajo:
La bomba se para
La unidad muestra ER:LL
Suena el timbre de la alarma
Se enciende el LED de alarma
Se cierra el contacto de la
salida de la alarma
Para quitar el sonido de la alarma
Pulse el botón RESTABLECER para
silenciar el timbre.
Para borrar una alarma de
nivel bajo
Solucione el problema de nivel bajo en el sensor de
bajo nivel (es decir, llene el depósito).
Configuración
332215J 17
Mantenga pulsado el botón
RESTABLECER durante
tres (3) segundos.
LL:02 - Tipo paleta
Este ajuste es para usar con
sensores de nivel bajo “tipo paleta”
(como las unidades de lubricación
Graco G3). La bomba se para cuando se produce una
condición de nivel bajo. Para asegurar que se haya
alcanzado un nivel bajo, se deben detectar 10 avisos
consecutivos de nivel bajo. Si no se detecta un aviso
de nivel bajo dentro de los 30 segundos del MODO
DE EJECUCIÓN, el contador se repondrá a cero.
Cuando se produce una condición de nivel bajo:
La bomba se para
La unidad muestra ER:LL
Suena el timbre de la alarma
Se enciende el LED de alarma
Se cierra el contacto de la
salida de la alarma
Para quitar el sonido de la alarma
Pulse el botón RESTABLECER para
silenciar el timbre.
Para borrar una alarma de nivel bajo
Solucione el problema de nivel bajo en el sensor
de bajo nivel (es decir, llene el depósito).
Mantenga pulsado el botón
RESTABLECER durante 3
segundos para eliminar el error.
LL:03 - Advertencia de bajo nivel (solo modelos
serie F o posteriores)
Este parámetro configura el
controlador en modo de advertencia
de nivel bajo. Este modo es para
trabajar con un interruptor de nivel bajo estándar,
normalmente abierto. Este modo es también para
trabajar con un interruptor de nivel bajo que
proporciona una salida persistente.
Configuración
18 332215J
La unidad entra en una condición de fallo de nivel
bajo después de cerrar la entrada del interruptor
durante más de 1 segundo, cuando la unidad está
en la fase ON (encendido) del modo de ejecución
(RUN MODE). La bomba sigue funcionando.
Cuando se produce una condición de nivel bajo:
La unidad visualiza ER:LL
periódicamente (aproximadamente
5 de cada 10 segundos)
Suena el timbre de la alarma
Se enciende el LED de alarma
Se cierra el contacto de la
salida de la alarma
El controlador de la bomba sigue funcionando
normalmente
Para quitar el sonido de la alarma
Pulse el botón RESTABLECER para
silenciar el timbre.
NOTA: La alarma sonará de nuevo
después de 4 horas si no se ha
solucionado el problema de bajo nivel. La alarma
sonará también de nuevo cuando se conecta la
alimentación.
Para borrar una alarma de nivel bajo
Solucione el problema de nivel bajo en el sensor
de bajo nivel (es decir, llene el depósito). Para
eliminar el estado de bajo nivel del controlador
(Er:LL), el nivel bajo debe desaparecer durante
más de cinco (5) segundos.
Funcionamiento
332215J 19
Funcionamiento
Modo de ejecución
El controlador se encuentra en MODO DE
EJECUCIÓN siempre y cuando se cumplan las
siguientes circunstancias:
El controlador no se encuentra en MODO
DE CONFIGURACIÓN.
No está activada ninguna alarma.
Modo de presión: bomba encendida
La pantalla indica la cantidad de tiempo de reserva
restante (consulte la sección Configuración ON del
control de presión (on:Pr), en la página 14).
El LED de presión ON (encendido) se enciende y
la salida de la bomba se habilita siempre y
cuando el sistema se encuentre en el estado
bomba ON (encendida).
Si la entrada del interruptor de presión se activa
antes de que el tiempo de encendido de reserva
de la bomba expire, el sistema pasará a un
estado de bomba OFF (apagada).
Si el interruptor de presión NO está activado
antes de que el tiempo de encendido de reserva
de la bomba expire, el sistema producirá un fallo,
entrará al estado de bomba OFF (apagada) y se
detendrá hasta que se elimine la alarma.
El tiempo de bomba ON (encendida) se muestra
en formato MM:SS (minutos:segundos).
Modo de presión: bomba apagada
La pantalla indica la cantidad de tiempo restante en el
ciclo de bomba apagada, y cuenta hacia atrás el valor
de tiempo de bomba apagada (consulte la sección
Programación de duración OFF TIME (Tiempo de
apagado), en la página 16).
La salida de la bomba está desactivada durante
el tiempo de bomba OFF (apagada).
El LED de tiempo OFF (apagado) se encienden
siempre y cuando el sistema se encuentre en
estado de bomba OFF (apagada).
El tiempo de bomba OFF (apagada) aparece en
formato HH:MM (horas:minutos) o MM:SS si el
tiempo restante es menos de una hora.
Modo de ciclo: bomba encendida
La pantalla alterna entre la cantidad de ciclos
restantes e indica la cantidad de tiempo restante de
ciclo de la bomba, y cuenta hacia atrás del valor de
tiempo de reserva de bomba ON (encendida)
(consulte la sección Configuración ON del control
de ciclo (on:CY), en la página 14).
El LED de ciclo ON (encendido) se enciende y la
salida de la bomba se habilita siempre y cuando
el sistema se encuentre en el estado bomba ON
(encendida).
Si el interruptor de entrada del ciclo se activa la
cantidad de veces equivalente a la variable de
definición del ciclo antes que el tiempo de
encendido de reserva de la bomba expire,
el sistema cambiará al estado de bomba OFF
(apagada).
Si el interruptor de ciclo NO está activado la
cantidad de veces equivalente a la variable de
definición del ciclo antes que el tiempo de
encendido de reserva de la bomba expire, el
sistema producirá un fallo, entrará al estado de
bomba OFF (apagada) y se detendrá hasta que
se elimine la alarma.
El tiempo de bomba ON (encendida) se muestra
en formato MM:SS (minutos:segundos).
Modo de ciclo: bomba apagada
La pantalla indica la cantidad de tiempo restante en el
ciclo de bomba apagada, y cuenta hacia atrás el valor
de tiempo de bomba apagada (consulte la sección
Programación de duración OFF TIME (Tiempo de
apagado), en la página 16).
La salida de la bomba está desactivada durante
el tiempo de bomba OFF (apagada).
El LED de tiempo OFF (apagado) se enciende
siempre y cuando el sistema se encuentre en
estado de bomba OFF (apagada).
El tiempo de bomba OFF (apagada) aparece en
formato HH:MM (horas:minutos) o MM:SS si el
tiempo restante es menos de una hora.
Funcionamiento
20 332215J
Modo de temporizador: bomba encendida
La pantalla indica la cantidad de tiempo restante en el
ciclo de bomba, y cuenta hacia atrás el valor de
tiempo de bomba ON (encendida) (consulte la
sección Configuración ON del control de tiempo
(on:ti), en la página 14).
La salida de la bomba está habilitada.
El tiempo de bomba ON (encendida) se muestra
en formato MM:SS (minutos:segundos).
Modo de temporizador: bomba apagada
La pantalla indica la cantidad de tiempo restante en el
ciclo de bomba apagada, y cuenta hacia atrás el valor
de tiempo de bomba apagada (consulte la sección
Programación de duración OFF TIME (Tiempo de
apagado), en la página 16).
El LED de tiempo apagado se enciende y la salida
de la bomba se deshabilita durante el tiempo de
bomba apagado.
El tiempo de bomba OFF (apagada) aparece en
formato HH:MM (horas:minutos) o MM:SS si el
tiempo restante es menos de una hora.
Serie F y posterior
Para acceder al MODO DE PRUEBA:
1. Pulse juntos los botones
de flecha ARRIBA y
ABAJO durante
tres (3) segundos.
2. La unidad entrará en una secuencia de
encendido para el tiempo ON programado y se
apagará durante un (1) minuto hasta que se salga
del MODO DE PRUEBA o se completen
10 secuencias. Si se selecciona la
retroalimentación de ciclo o presión, cambiará a
OFF cuando se cumplan los parámetros de
CONFIGURACIÓN. Si no se cumple la cantidad
de ciclos o presión, se activará el estado
de alarma correspondiente.
3. Para salir del MODO DE
PRUEBA, pulse el botón
RESTABLECER una vez.
Funcionamiento
de la alarma
Cuando se produce una situación
de alarma:
el funcionamiento de la bomba se deshabilita
inmediatamente
el LED de la alarma del panel frontal se enciende
se visualiza un código de error
se activa una alarma sonora
se activa el contacto de la salida de la alarma
Pulse el botón RESTABLECER una
vez para eliminar el sonido;
mantenga presionado durante 3
segundos para eliminar la alarma y
cambiar el controlador a OFF MODE
(modo apagado).
Consulte la tabla Tipos y mensajes de alarma en la
página 21 para ver información adicional sobre las
alarmas y los mensajes de alarma.
Funcionamiento
332215J 21
Tipos y mensajes de alarma
Tipo de
alarma
Código
de error Descripción Qué verificar o hacer
Nivel bajo Nivel de lubricante bajo
Vuelva a llenar el depósito de lubricante.
Si se produce un fallo de nivel bajo de forma
inesperada, verifique la configuración del cableado
y la programación.
Ciclo
El tiempo de reserva expiró
para recibir la cantidad
programada de conteos
de ciclos
Revise el sistema de lubricación para comprobar
que no haya líneas rotas u obstruidas.
Confirme que la bomba esté funcionando
correctamente.
Revise el cableado y el interruptor.
Confirme que se haya programado un tiempo de
reserva apropiado para las condiciones del entorno
(por ej., una respuesta más lenta del sistema
se produce en temperaturas más bajas).
Verifique la programación.
Presión
El tiempo de reserva expiró
antes de recibir la entrada
del interruptor de presión
Revise el sistema de lubricación para comprobar
que no haya líneas rotas u obstruidas.
Confirme que la bomba esté funcionando
correctamente.
Confirme que la válvula de ventilación esté
funcionando correctamente.
Revise el cableado y el interruptor.
Confirme que se haya programada un tiempo de
reserva apropiado para las condiciones del entorno
(por ej., una respuesta más lenta del sistema
en temperaturas más bajas).
Verifique la programación.
No se ha aliviado la presión
al inicio del ciclo
de lubricación
Confirme que la válvula de ventilación esté
funcionando correctamente.
Revise el cableado y el interruptor.
Fallo del
sistema
Se produjo un error interno
en el sistema
Encienda y apague el equipo.
Si el error del sistema persiste, puede que haya
que cambiar el controlador.
Código PIN Código PIN no válido Confirme que el código PIN es correcto.
Programación avanzada (solo modelos de la serie E o posteriores)
22 332215J
Programación avanzada
(solo modelos de la serie E o posteriores)
En la tabla siguiente se identifica cada opción y cuándo se utiliza.
Acceso a la Configuración avanzada
1. Pulse el botón de flecha ARRIBA
durante tres segundos.
Si se requiere un
código PIN, la unidad
mostrará cuatro ceros.
2. El cursor se
posiciona para introducir el primer
carácter del código PIN. Utilice los
botones de flecha ARRIBA y ABAJO
para desplazarse por los números 0-9
hasta que se muestre el primer
número del código PIN.
3. Pulse el botón INTRO para poner el
número. El cursor se mueve
automáticamente hasta el siguiente campo
numérico.
4. Repita los pasos 2 y 3 para cada campo del
código PIN.
Si el código PIN introducido es correcto, la unidad
entrará en MODO DE CONFIGURACIÓN AVANZADO.
Selección de las opciones de Configuración
avanzada
1. Pulse el botón de flecha ARRIBA
o ABAJO para desplazarse a través
de las opciones avanzadas A1 - A4.
2. Pulse el botón INTRO para
establecer la selección.
Opción
avanzada Ajuste Formato/descripción Por qué usar esto
A1 Código de
Bloqueo
(opcional)
Asegura los modos de
configuración con PIN
Evita que usuarios no autorizados ajusten
parámetros.
A2 Modo de
impulsos
MM:SS (minutos:segundos)
Ajuste Pulse ON Time (Tiempo
de impulsos ON); después,
ajuste Pulse OFF time (Tiempo
de impulsos OFF)
El modo Pulsed (impulsos) permite al usuario
programar el ciclo de la bomba on y off durante el
modo de ejecución normal.
A3 Modo de
salida
auxiliar
Activa la salida de alarma
como salida secundaria
durante el modo de ejecución.
El modo Auxiliary Output (salida auxiliar) permite al
usuario manejar un segundo dispositivo, p. ej. un
solenoide, durante el modo de ejecución normal.
Cuando se habilita, la salida está activa durante
todo el ciclo ON.
NOTA: Cuando se habilita el modo de impulsos,
la salida auxiliar permanece activa y no emitirá
impulsos durante el ciclo Bomba ON (encendida).
Cuando no está habilitado, la salida de alarma
operará como una salida de alarma.
A4* Restableci-
miento de
nivel bajo
durante
encendido
Cambia un fallo de nivel bajo
al encender.
Predeterminado: Activado
Restablece un fallo de nivel bajo al apagar y
encender. Si se detecta un problema de nivel bajo
una vez puesto en marcha, retorna a una alarma
de nivel bajo. Si la opción A4 está desactivada, la
alarma de nivel bajo no se restablecerá al realizar
un ciclo de encendido/apagado y se encenderá en
modo de alarma.
*Modelos de la serie F y posterior
9A 2A
P/C +9V
+30V
Programación avanzada (solo modelos de la serie E o posteriores)
332215J 23
A1 - Configuración de código PIN
Puede programarse un código PIN en la GLC 2200
para proteger los ajustes de una modificación
accidental por parte de usuarios no autorizados.
Cuatro ceros en las
luces de la pantalla que
indican que se ha
accedido al MODO PIN.
3. Aparece en la
pantalla la palabra A1:OF. Pulse el botón
de flecha ARRIBA o ABAJO para cambiar esto
a A1:ON.
4. El cursor se posiciona automáticamente para
introducir el primer carácter del código PIN.
Utilice los botones de flecha ARRIBA y ABAJO
para desplazarse hacia arriba y abajo a través
de los números 0-9 hasta que se muestre
el primer número del código PIN en el campo.
5. Pulse el botón INTRO para poner el
número. El cursor se mueve
automáticamente hasta el siguiente
campo numérico.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada campo del
código PIN.
7. Pulse el botón INTRO para ajustar el código PIN y
salir de Advanced Setup (Configuración avanzada).
A2 - Configuración de impulsos
Programa el tiempo de impulsos ON y OFF en
MM:SS (minutos:segundos) para operación de la
bomba durante un ciclo normal de bomba encendida.
1. Para configurar el tiempo ON
(encendido), utilice el botón de
flecha ARRIBA o ABAJO para
desplazarse por los números 0 a 9
hasta que aparezca el número
deseado en el primer campo MM
(minutos).
2. Pulse el botón INTRO para poner el
número. El cursor se mueve
automáticamente hasta el siguiente
campo numérico.
3. Repita los pasos 1 y 2 hasta programar todos los
campos MM:SS.
4. Repita los pasos 1 a 3 para programar el tiempo
de apagado (OFF).
NOTA: Si está habilitado el modo de impulsos, el LED
de bomba ON (encendida) parpadea durante todo el
tiempo ON de impulsos mientras la bomba está en
MODO DE EJECUCIÓN. El LED de bomba ON
permanecerá encendido durante el MODO DE
EJECUCIÓN durante el tiempo OFF de impulsos.
A3 - Configuración de la salida auxiliar
Permite usar la salida de alarma durante el ciclo
normal de bomba ON (encendida).
1. Aparece en la pantalla la palabra
A3:ON. Pulse el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO para alternar entre
A3:ON y A3:OF.
2. Pulse el botón INTRO para
guardar y salir de la
configuración.
Cuando está habilitada la Salida
auxiliar, la salida permanece activa durante el
ciclo de Bomba ON tanto si la salida principal de
la bomba está realizando impulsos como si no.
Cuando no está habilitada la Salida auxiliar (OFF),
la salida de alarma operará como una salida
de alarma.
Serie F y posterior
A4 - Restablecimiento de nivel bajo durante
encendido
Restablece un fallo de nivel bajo al apagar y encender.
Selección de las opciones de Configuración
avanzada
1. Aparece en la pantalla la palabra
A4:ON. Pulse el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO para alternar entre
A4:ON y A4:OF.
2. Pulse el botón INTRO para guardar
y salir de la CONFIGURACIÓN.
Cuando el restablecimiento de nivel
bajo esté habilitado (ON), se restablecerá la
alarma de nivel bajo al realizar un ciclo de
encendido y apagado.
Cuando el restablecimiento de nivel bajo esté
no esté habilitado (OFF), la alarma de nivel bajo
seguirá activa al realizar un ciclo de encendido
y apagado.
Final de la vida útil del producto
24 332215J
Final de la vida útil del producto
Al final de la vida útil del producto, desmóntelo
y recíclelo de forma responsable.
Quite los motores, circuitos impresos,
LCD (pantallas de cristal líquido) y otros
componentes electrónicos. Recicle según
las normativas pertinentes.
No deseche los componentes electrónicos
en la basura doméstica o comercial.
Lleve lo que resta de producto a un centro
de reciclaje.
Resolución de problemas
332215J 25
Resolución de problemas
Este equipo permanecerá presurizado hasta que se
alivie manualmente la presión. Para ayudar a evitar
lesiones graves por fluido presurizado tales como
inyección en la piel y salpicaduras de fluido, así
como las ocasionadas por piezas en movimiento,
siga el Procedimiento de descompresión que hallará
en el manual de la bomba cuando deje de dispensar
y antes de limpiar, revisar o realizar tareas de
mantenimiento en el equipo.
Problema Causa Solución
La unidad no se enciende o
la pantalla tiene luz tenue
o no responde.
Cableado incorrecto o suelto Consulte el apartado Instalación del
controlador de lubricación, página 6.
El voltaje de entrada está
fuera de los valores normales
Confirme que la fuente de alimentación sea
de entre 9 y 30 V CC.
Fusible externo disparado Confirme que ninguno de los dispositivos
o cableados conectados al controlador esté
provocado una conexión con cortocircuito.
Sustituya el fusible.
La bomba no funciona con
Bomba ON.
Cableado incorrecto o suelto Confirme que pase corriente a la bomba
durante el tiempo de bomba ON (encendida).
Consulte el apartado Instalación del
controlador de lubricación, página 6.
Compruebe que el solenoide está
bien conectado.
La salida del controlador
es incorrecta
Confirme que el voltaje de salida (PUMP+)
desde el controlador mientras la bomba está
encendida, Bomba ON, es correcto (debe ser
similar al voltaje de entrada).
NOTA: Mida el controlador para verificar que
no haya ningún problema con el cableado
que esté causando el problema.
Si no hay voltaje de salida al controlador,
puede que haya que cambiar el dispositivo.
Fallo de la válvula solenoide
de aire
Sustituya el solenoide de aire.
El depósito se vacía de grasa
de forma rápida e inesperada.
El MODO DE PRUEBA
está activado
Desactive el MODO DE PRUEBA.
Configuraciones del programa
26 332215J
Configuraciones del programa
Descripción
Modos de funcionamiento máximo/mínimo y comentarios
adicionales
PROGRAMACIÓN ON, página 14 Presión, Ciclo, Tiempo
CONTROL DE PRESIÓN, página 14 MM:SS (00:01 - 59:59)
CONFIGURACIÓN DEL CONTROL
DE CICLO, página 14
Ciclos: 01 a 99
TIEMPO DE RESERVA, página 15 MM:SS (00:01 a 59:59)
CONTROL DE TIEMPO, página 14 MM:SS (00:01 a 59:59)
CONFIGURACIÓN DE BOMBA OFF
(apagada), página 16
Hora
Tiempo de Bomba OFF (apagada): HH:MM (00:01 a 99:59)
NIVEL BAJO, página 16 LL:01: Activación única predeterminada
LL:02: “tipo paleta” - activación de 10 conteos
LL:03: Advertencia de nivel bajo
Piezas
332215J 27
Piezas
Accesorios
Kits relacionados
Ref. Descripción Cant.
1 CAJETÍN 1
2 ETIQUETA, control, superposición 1
3 ETIQUETA, serie, nombre 1
4 ETIQUETA, conector 1
1
3
4
2
Kit n.º Descripción
24P314 Kit de mazo de cables de GLC2200
24P686 Kit de conector único
24P687 Kit de conector múltiple
Especificaciones técnicas
28 332215J
Especificaciones técnicas
Propuesta de California 65
Contacto de entrada
CC de la fuente de alimentación 9 - 30 V CC
Consumo de energía 1 vatio
Entrada de control de ciclo/presión (opcional) 9 - 30 V CC, Interruptor de ciclo o de presión
normalmente abierto
Nivel de lubricación (opcional) Interruptor de nivel normalmente abierto, se cierra cuando
se encuentra en el nivel bajo
Salidas
Control de la bomba Voltaje de control de la bomba = fuente de alimentación
Voltaje Voltaje de control de la bomba = fuente de alimentación
Tensión máxima de conmutación 30 V CC
Corriente máxima de conmutación 7 A (CC), 9 A (pico)
Corriente mínima de conmutación 100 mA (CC)
Alarma, normalmente abierta
Voltaje Alarma = fuente de alimentación
Tensión máxima de conmutación 30 V CC
Corriente máxima de conmutación 2 A (CC)
Grado de protección IP54 para interiores y uso en cabinas de vehículos
Material del cajetín ABS
Material de la membrana Poliéster
Humedad máxima 90% de humedad relativa (sin condensación)
Rango de temperatura de funcionamiento -40 °C a 80°C (-40°F a 176 °F)
Temperatura de almacenamiento -40 °C a 80°C (-40°F a 176 °F)
RESIDENTES DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
Dimensiones
332215J 29
Dimensiones Disposición de los
agujeros de montaje
2,75 pulg. (70,0 mm)
5,53 pulg.
(140,0 mm)
1,38 pulg.
(35,0 mm)
1,57 pulg.
(40,0 mm)
4,92 pulg.
(125,0 mm)
2 x Ø
0,2 pulg.
(5,0 mm)-
Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto
disponible en el momento de la publicación. Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso.
Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 3A2960
Oficinas centrales de Graco: Minneapolis
Oficinas internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2012, Graco Inc. Todas las instalaciones de fabricación de Graco están registradas conforme a la norma ISO 9001.
www.graco.com
Revisión J, noviembre 2023
Garantía estándar de Graco
Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleve su nombre está exento de defectos
de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado de Graco al cliente original. Con la excepción
de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un período de doce meses desde la fecha de venta,
Graco reparará o reemplazará cualquier pieza del equipo que Graco determine que es defectuosa. Esta garantía es válida solamente
si el equipo se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con las recomendaciones escritas de Graco.
Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste
causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado,
negligencia, accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá ninguna responsabilidad
por mal funcionamiento, daños o desgaste causados por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras, accesorios, equipos
o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o por el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento
incorrecto de estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco.
Esta garantía está supeditada a la devolución, previo pago del equipo que se considera defectuoso, a un distribuidor de Graco para la
verificación de dicho defecto. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o reemplazará de forma gratuita
todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela
ningún defecto de material o de mano de obra, se realizarán las reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste
de piezas, de mano de obra y de transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO, A TÍTULO
ENUNCIATIVO, PERO NO LIMITATIVO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador en relación con el incumplimiento de la garantía serán los estipulados
en las condiciones anteriores. El comprador acepta que no habrá ningún otro recurso disponible (incluidos, entre otros, daños imprevistos
o emergentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, lesiones a las personas o daños a bienes, o cualquier otra pérdida imprevista
o emergente). Cualquier reclamación por incumplimiento de la garantía debe presentarse en los dos (2) años posteriores a la fecha
de compra.
GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO
NO FABRICADOS POR GRACO. Estos elementos vendidos pero no fabricados por Graco (como motores eléctricos, interruptores,
mangueras, etc.) están sujetos a la garantía, si la hubiera, de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente asistencia razonable para realizar
reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.
Graco no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por los daños indirectos, imprevistos, especiales o emergentes resultantes
del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros
bienes vendidos, ya sea por incumplimiento del contrato o por incumplimiento de la garantía, negligencia de Graco o cualquier otro motivo.
Información sobre Graco
Para consultar la información más reciente sobre los productos de Graco,
visite www.graco.com.
Para información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents.
PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame y le indicaremos dónde
está su distribuidor más cercano.
Teléfono: 612-623-6928 o el número gratuito: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Graco 332215J, Controlador de lubricación GLC 2200, Funcionamiento, Piezas El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario