Generac 15kW G0071630 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
EcoGen™ de 15 kW
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO
For English, visit: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
(000209b)
ADVERTENCIA
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital
crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
®
ii Manual del usuario de los generadores 60 Hz EcoGen™
Utilice esta página para anotar información importante sobre este generador.
Anote en esta página la información que aparece en la
etiqueta de datos de la unidad. Consulte Información
general para ver la ubicación de la etiqueta de datos de la
unidad. La unidad tiene una placa de datos adherida al
compartimiento interior que se encuentra a la izquierda de la
consola del panel de control, como se muestra en la
Figura 2-1. Para las instrucciones sobre cómo abrir la
cubierta superior y retirar el panel frontal, consulte
Funcionamiento.
Indique siempre el número completo del modelo y el número
de serie de la unidad cuando se ponga en contacto con un
IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario
independiente de servicio autorizado) sobre las piezas y el
servicio.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
correctos de la unidad garantizan la menor cantidad de
problemas y mantienen al mínimo los costos operativos. Es
responsabilidad del operador realizar todas las inspecciones
de seguridad, verificar que el mantenimiento para un
funcionamiento seguro se realice de manera oportuna, y
además, disponer que un IASD inspeccione periódicamente
los equipos. El operador o propietario son responsables por
el servicio, mantenimiento y reemplazo normales de piezas;
estos no se consideran como defectos de materiales o mano
de obra según los términos de la garantía. El uso y los
hábitos de operación individuales pueden contribuir a la
necesidad de mantenimiento o servicio adicionales.
Cuando el generador requiera mantenimiento o reparacio-
nes, Generac recomienda que se comunique con un IASD
para obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados
reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para
atender todas las necesidades de servicio. Para ubicar el
IASD más cercano visite el buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Dealer-Locator.
Modelo:
N° de serie:
Fecha de fabricación:
Voltios:
Amperios VPL:
Amperios GN:
Hz:
Fase:
N/P del controlador:
ID de STA MAC:
SSID:
(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov.
Manual del usuario de los generadores 60 Hz EcoGen™ iii
Sección 1: Información de seguridad
Introducción .........................................................1
Lea este manual cuidadosamente ..............................1
Normas de seguridad ..........................................1
Cómo obtener asistencia técnica ................................2
Riesgos generales ...............................................2
Peligros de las emisiones de escape ................3
Peligros eléctricos ...............................................3
Peligros de incendio ............................................4
Peligros de explosión ..........................................4
Peligros de las baterías .......................................5
Sección 2: Información general
Teoría sobre el funcionamiento de EcoGen ......7
Componentes y ubicaciones del generador .....8
Etiquetas de datos ...............................................9
Especificaciones ................................................10
Generador .................................................................10
Motor .........................................................................10
Sistemas de protección ....................................11
Emisiones ...........................................................11
Requisitos de combustible ...............................11
Requisitos de la batería ....................................11
Requisitos del aceite del motor ........................11
Activación del generador ..................................12
Módulo Wi-Fi ......................................................12
Piezas de repuesto ............................................12
Accesorios .........................................................12
Sección 3: Funcionamiento
Verificación de la preparación del sitio ........... 13
Gabinete del generador .................................... 13
Apertura de la cubierta ..............................................13
Remoción del panel de acceso frontal ......................14
Remoción del panel de entrada de aire lateral ..........14
Disyuntor de la línea principal (Desconexión
del generador) ................................................... 14
Luces del indicador LED .................................. 15
Interruptor de desconexión de emergencia
del generador ..................................................... 15
Interfaz del panel de control ............................. 16
Uso de los botones AUTO/OFF/MANUAL ........ 16
Modos de funcionamiento ................................ 17
Pantallas de menú de la interfaz ...................... 17
Panel LCD .................................................................17
Navegación del sistema por menús ..........................18
Configuración del temporizador en modo de
actividad ............................................................. 20
Cargador de la batería ...................................... 20
Señal de motor de arranque de dos cables
y modo desconectado de la red activado ........ 20
Funcionamiento de transferencia manual
(si se incluye) ..................................................... 21
Transferencia a la fuente de alimentación
del generador ............................................................21
Transferencia a la fuente de alimentación
de la red eléctrica ......................................................21
Funcionamiento de transferencia
automática .......................................................... 21
Secuencia de funcionamiento automático ...... 22
Falla en el suministro de la red eléctrica
(si se dispone de interruptor de transferencia
y modo desconectado de la red activado) ................22
Giros de arranque .....................................................22
Arranque inteligente en frío .......................................22
Transferencia de la carga ..........................................22
Apagado del generador mientras está
en carga o durante una interrupción
del servicio eléctrico .........................................23
Índice
Índice
iv Manual del usuario de los generadores 60 Hz EcoGen™
Sección 4: Mantenimiento
Mantenimiento ...................................................25
Preparación para el mantenimiento .................25
Realización del mantenimiento programado .... 25
Programa de mantenimiento ............................26
Registro de mantenimiento ..............................26
Comprobación del nivel de aceite
del motor ............................................................27
Requisitos del aceite del motor ................................. 27
Sustitución del aceite y del filtro de aceite .....28
Lista de piezas del kit de la bomba
de drenaje del sistema de aceite .............................. 28
Montaje de la bomba de drenaje
del sistema de aceite ................................................ 28
Procedimiento para cambiar el aceite de EcoGen..... 29
Sustitución del filtro de aire del motor ............30
Bujías ..................................................................30
Ajuste de la holgura de la válvula ....................31
Comprobación de la holgura de la válvula ................ 31
Ajuste de la holgura de la válvula .............................32
Mantenimiento de la batería .............................32
Inspección de la batería ............................................ 33
Limpieza de la trampa para sedimentos ..........33
Revisiones posteriores al mantenimiento .......34
Ejecución de la prueba del sistema
de combustible .......................................................... 35
Precaución tras la inmersión ............................35
Protección ante la corrosión ............................35
Procedimiento de retiro y puesta en
funcionamiento después de operaciones
de mantenimiento ..............................................35
Retiro de servicio ...................................................... 35
Retorno al servicio .................................................... 35
Sección 5: Solución de problemas /
Guía de referencia rápida
Solución de problemas del generador ............37
Guía de referencia rápida ..................................39
Información de seguridad
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 1
Sección 1: Información de seguridad
Introducción
Gracias por adquirir este generador accionado por motor,
refrigerado por aire, de alto rendimiento y compacto. En
aplicaciones fuera de red que forman parte de un sistema
de energía alternativo, el generador arranca cuando el
cargador del inversor o cargador de batería detecta que la
tensión de la fuente de alimentación normal cae por debajo
del nivel predeterminado. El generador activa el inversor y,
cuando el nivel de tensión de la batería sube hasta un nivel
aceptable, el generador se apaga. Otra aplicación fuera de
red podría ser para su uso en ubicaciones remotas donde
el generador activa una bomba de agua para un pueblo o
campamento, o para el ganado.
Esta unidad viene instalada de fábrica en un gabinete
metálico impermeable y ha sido diseñada para ser
instalada exclusivamente en exteriores. Este generador
funcionará con gas natural (GN) o vapor extraído del
propano líquido (PL).
NOTA:
Cuando el tamaño es correcto, este generador es
adecuado para suministrar cargas residenciales típicas
como motores de inducción (bombas, refrigeradores, aires
acondicionados, hornos, etcétera), componentes electróni-
cos (ordenador, monitor, TV, etcétera), cargas de ilumina-
ción y microondas. Esta unidad también está equipada con
un módulo Wi-Fi
®
, que permite al propietario del generador
supervisar el estado del generador desde cualquier lugar
en el que se disponga de acceso a Internet.
NOTA: Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-
Fi Alliance®.
La información que aparece en este manual es precisa y
está basada en productos fabricados en el momento en
el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva
el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos que
considere necesarias sin previo aviso.
Lea este manual cuidadosamente
Si no comprende alguna sección de este manual, llame a
su IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado) más
cercano o al Servicio al Cliente de Generac al
1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite
www.generac.com para conocer los procedimientos de
arranque, operación y mantenimiento. El propietario es
responsable del mantenimiento correcto y el uso seguro
de la unidad.
Este manual se debe usar en conjunto con toda la
documentación adicional que se proporciona con el
producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia
futura. Este manual contiene instrucciones importantes
que se deben seguir durante la instalación, operación y
mantenimiento de la unidad y sus componentes.
Siempre entregue este manual a cualquier persona que
vaya a usar esta unidad, y enséñele cómo arrancar,
operar y detener correctamente la unidad en caso de
emergencia.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden suponer un peligro. Las
alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas
y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos
los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados
específicamente por el fabricante, compruebe que sean
seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro
el equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos
pegados en la unidad, los bloques PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales
relacionadas con un funcionamiento que puede ser
peligroso si se realiza de manera incorrecta o
imprudente. Léalos atentamente y respete sus
instrucciones. Las definiciones de alertas son las
siguientes:
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita,
puede producir lesiones leves o moderadads.
Información de seguridad
2 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
NOTA: Las notas incluyen información adicional
importante para un procedimiento y se incluyen en el
texto normal de este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. Para evitar accidentes, es
importante el sentido común y el seguimiento estricto de
las instrucciones especiales cuando se realice la acción
o la operación de mantenimiento.
Cómo obtener asistencia técnica
Cuando el generador necesite un servicio de mantenimiento
o reparación, póngase en contacto con un concesionario
independiente de servicio autorizado (IASD) para obtener
ayuda. Los técnicos de mantenimiento reciben formación
del fabricante y pueden realizar todas las tareas de
mantenimiento/reparación necesarias. Visite el localizador
de distribuidores oficiales en:
www.generac.com/
Service/DealerLocator/
para encontrar el IASD más
cercano.
Cuando se ponga en contacto con un distribuidor para
obtener piezas y asistencia técnica, indique siempre el
número completo del modelo y el número de serie de la
unidad tal y como aparece en la etiqueta de datos (calco-
manía). Consulte la Figura 2-1 para ver la ubicación de
esta etiqueta. Anote los números de modelo y serie en el
espacio provisto en la portada de este manual.
Riesgos generales
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000209b)
ADVERTENCIA
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital
crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
(000247a)
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Esta unidad no está destinada para el uso como
fuente de alimentación principal. Solo está destinada para el uso
como una fuente de alimentación intermedia en el caso de una
interrupción momentánea del servicio público. Hacerlo puede
ocasionar la muerte, lesiones graves y daños en el equipo.
(000130)
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo
de la batería, luego el cable positivo de la batería
cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte. (000182a)
ADVERTENCIA
(000187)
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Descarga eléctrica. Solamente un electricista cualificado y que
tenga la licencia correspondiente debe realizar el cableado y las
conexiones en la unidad. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la propiedad,
lesiones graves o incluso la muerte. (000155a)
ADVERTENCIA
(000115)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al
poner en marcha o trabajar con este producto puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves. (000111)
ADVERTENCIA
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combusibles durante el uso. Las superfcies
calientes pueden ocasionar quemaduras graves o
incendio.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
Información de seguridad
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 3
Revise el generador periódicamente y póngase en
contacto con el servicio técnico más cercano para
conocer qué piezas deben repararse o sustituirse.
Peligros de las emisiones de escape
El generador únicamente debe instalarse y
funcionar en exteriores.
Peligros eléctricos
ADVERTENCIA
(000215a)
Riesgo de lesiones. No ponga en funcionamiento ni realice tareas
de mantenimiento en esta máquina si no está totalmente pendiente
de ella. La fatiga puede afectar a la capacidad para operar o
realizar tareas de mantenimiento en este equipo, y podría causar
la muerte o lesiones graves.
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves. (000216)
ADVERTENCIA
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o
lesiones graves.
Riesgo de incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables. No ponga en funcionamiento
la unidad en espacios interiores. Si lo hace, puede
ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
(000281)
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000150)
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al
sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un
electricista matriculado haya instalado un interruptor
de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000237)
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
PELIGRO
(000152)
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de
inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado.
Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
Información de seguridad
4 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
Peligros de incendio
Cumpla con las regulaciones establecidas por la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA), o con las normativas correspondientes.
Asimismo, asegúrese de que la unidad se instale, se
utilice y se realicen las tareas de mantenimiento
necesarias de acuerdo con las instrucciones y
recomendaciones del fabricante. No haga nada que
pueda alterar una instalación/uso seguros y provocar
que la unidad no cumpla con los códigos, normas, leyes
y regulaciones mencionados anteriormente.
Peligros de explosión
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de
enfriamiento y ventilación alrededor del generador.
La ventilación inadecuada puede ocasionar
funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte
o lesiones graves. (000217)
ADVERTENCIA
(000218)
ADVERTENCIA
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con
todos los códigos de construcciones eléctricas locales,
estatales y nacionales. El incumplimiento puede
ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo, la
muerte o lesiones graves.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja
con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el
equipo de seguridad requerido puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000147)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación de
material combustible debajo. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000151a)
Explosión e incendio. La conexión de la fuente de combustible
debe ser realizada por un técnico o contratista profesional
cualificado. Si esta unidad no se instala de manera correcta,
podría causar la muerte o lesiones graves al personal,
y el equipo y la propiedad podrían resultar dañados.
PELIGRO
(000174)
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superficies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
Información de seguridad
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 5
Peligros de las baterías Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000162)
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médica
de inmediato.
ADVERTENCIA
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos
mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. Use equipo de protección al trabajar con
baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000164)
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión
a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o
los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000163a)
Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que puede
causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en
contactocon la piel o los ojos, enjuague con agua y
busque atención médicade inmediato.
ADVERTENCIA
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
Información de seguridad
6 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Información general
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 7
Sección 2: Información general
Teoría sobre el funcionamiento
EcoGen
En una solución sin conexión a la red, el generador es
una fuente importante de energía de reserva cuando los
otros recursos son insuficientes para la demanda,
mejorando la fiabilidad general del sistema.
1. Las placas solares y/o las turbinas de viento
generan corriente CC.
2. Esta corriente de CC se envía al cargador del
inversor y, a continuación, a la batería.
3. El inversor obtiene la alimentación de CC de la
batería, la convierte a CA y envía la corriente al
panel eléctrico de CA.
4. Si no existe captación solar o eólica y el nivel de la
batería cae por debajo del umbral predefinido, el
inversor indica automáticamente al generador que
arranque.
5. El generador envía alimentación CA al inversor el
cual, a su vez, envía alimentación al panel
eléctrico y recarga la batería hasta un nivel
aceptable.
Información general
8 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
Componentes y ubicaciones del generador
Figura 2-1. Componentes y ubicaciones de control
A Disyuntor de la línea
principal (Desconexión
del generador)
F Compartimento de la
batería (No se incluye
la batería)
K Bloqueo con cubierta O Trampa para sedimentos
B Caja de filtro de aire con
purificador
G Base de material
compuesto
L Filtro de aceite P Regulador del
combustible
C Panel de control H Gabinete de gases de
escape
M Depósito de aceite Q Entrada del combustible
D
Interruptor de
desconexión de
emergencia del generador
J Indicadores LED de
estado
N Tapón de llenado del
aceite/varilla de nivel
R Módulo Wi-Fi
E Ubicación de la etiqueta
de datos
Información general
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 9
Etiquetas de datos
Dos etiquetas ubicadas en el generador proporcionan información sobre la propia unidad y la presión de entrada del
combustible necesaria para lograr un funcionamiento adecuado.
Etiqueta de datos del modelo
Incluye información importante sobre la
unidad, incluida la siguiente:
número de modelo
número de serie
fecha de fabricación
•voltaje
• frecuencia
•amperios
país de origen
temperatura ambiente nominal
La etiqueta de datos del modelo incluye
símbolos de certificación aplicables de
agencias de pruebas independientes.
Presión de entrada del combustible
Muestra el número de serie de la unidad
junto con las presiones de entrada mínima y
máxima para el suministro de gas natural
(GN) y propano líquido (PL). Hay suficiente
espacio para que el instalador introduzca las
velocidades de flujo máximas en base a los
tamaños y las longitudes de las tuberías
instaladas.
Información general
10 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
Especificaciones
Generador
Motor
El IASD de su zona puede suministrarle una hoja de especificaciones detalladas de su generador.
Modelo 15 kW EcoGen
Tensión nominal 240
Corriente de carga nominal máxima (amp) con
tensión nominal con PL* 62.5
Disyuntor de la línea principal (desconexión del
generador) 70 Amp
Fase 1
Frecuencia nominal CA 60 Hz
Requisitos de la batería
(suministrada en campo)
12 voltios, grupo 26R-540CCA mínimo
o grupo 35AGM-650CCA mínimo
(consulte Piezas de repuesto)
Gabinete Aluminio
Peso (kg/lb) (sin batería) 209 (460)
Rango de funcionamiento normal
Esta unidad se ha probado de acuerdo a la normativa UL 2200 con una
temperatura de funcionamiento de -29 °C (-20 °F) a 50 °C (122 °F). Cuando
opere en temperaturas superiores a 25 °C (77 °F), es posible que la
potencia del motor disminuya.
Consulte
Especificaciones
.
Estos generadores están clasificados de acuerdo a la normativa UL 2200, de seguridad para montaje de generadores de motor fijo, y con la
normativa CSA-C22.2 100-04 para motores y generadores.
* Las clasificaciones para el gas natural dependen del contenido específico de BTU/julios del combustible. Las disminuciones típicas son entre
10% y 20% inferiores a la clasificación del gas PL.
Modelo 15 kW EcoGen
Tipo de motor Serie G-Force™ 1000
Número de cilindros 2
Cilindrada 999 cc
Holgura de la válvula 0.05 a 0.1 mm (0.002 a 0.004 pulg.)
Bloque de cilindros Aluminio con manguito de acero fundido
Bujía recomendada A0002081582
Separación de los electrodos de la bujía 1.02 mm (0.040 pulg.)
Arranque 12 VCC
Capacidad de aceite incluyendo el filtro Aprox. 3.55 L (3.75 qt)
Filtro de aceite recomendado N.° de pieza 070185E
Filtro de aire recomendado N.° de pieza 0J8478
La potencia del motor está sujeta a y limitada por factores como el contenido de combustible en BTU/julios, la temperatura ambiente,
y la altitud. La potencia del motor disminuye aproximadamente 3.5% por cada 304.8 m (1000 pies) sobre el nivel del mar, y también
disminuye 1% por cada 6 °C (10 °F) por encima de los 15 °C (60 °F) de temperatura ambiente.
Información general
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 11
Sistemas de protección
Es posible que el generador deba funcionar durante
períodos prolongados sin que haya un operador
presente para controlar las condiciones del motor o
generador. Por lo tanto, el generador incluye sistemas de
protección que detienen automáticamente la unidad en
caso de condiciones posiblemente perjudiciales. Algunos
de estos sistemas son los siguientes:
Alarmas:
Advertencias:
El panel de control contiene una pantalla que avisa al
operador cuando ocurre un fallo. La lista anterior no
incluye todos los casos. Para obtener s información
sobre alarmas y el funcionamiento del panel de control,
consulte Funcionamiento.
NOTA: Una advertencia indica que existe una condición
en el generador que debe atender, pero no se apagará.
Una alarma apaga el generador para proteger el sistema
de cualquier daño. En el caso de una alarma, el
propietario puede desactivarla y volver a poner en
marcha el generador antes de ponerse en contacto con
un IASD. Póngase en contacto con un IASD si el
problema continúa.
Emisiones
La US EPA (United States Environmental Protection
Agency, Agencia de Protección Ambiental de los Estados
Unidos) (y CARB [California Air Resources Board, Junta
de Recursos del Aire de California], para motores y
equipos certificados según las normas de California)
requiere que este motor o equipo cumpla con las normas
de emisiones de escape y evaporación. Ubique la
calcomanía de cumplimiento de emisiones en el motor
para determinar las normas aplicables. Consulte la
garantía de emisiones incluida para obtener información
al respecto. Siga las especificaciones de mantenimiento
en este manual para garantizar que el motor cumpla con
las normas de emisiones aplicables durante toda la vida
útil del producto.
Este generador se ha certificado para que funcione con
combustible de vapor de propano líquido o gas natural
por tubería.
El código del sistema de control de emisiones es EM
(Engine Modification o Modificación del motor). El
sistema de control de emisiones de este generador está
formado por los siguientes componentes:
:
NOTA: Según las normas de la EPA de EE. UU., un kit
de ajuste del mezclador puede ser necesario cuando se
opera a más de 609.6 m (2000 pies) sobre el nivel del
mar. Comuníquese con un IASD para obtener
información sobre el ajuste a gran altitud*.
*Gran altitud es cualquier elevación superior a
609.6 m (2,000 pies).
Requisitos de combustible
El motor se ha montado con un sistema dual de
carburación. La unidad funcionará con GN o gas PL
(vapor) pero se ha configurado de fábrica para que
funcione con GN. El sistema de combustible se
configurará para la fuente de combustible seleccionada
durante la instalación.
Los combustibles recomendados deberían tener un
contenido mínimo de 37.26 megajulios por m3 (1000
BTU por pie3) para el gas natural, o un mínimo de 93.15
megajulios por m3 (2500 BTU por pie3) para el gas PL
(vapor).
NOTA: Si pasa de GN a gas PL, se recomienda un
tanque de PL de 946 L (250 gal) como mínimo. Consulte
el manual de instalación para obtener la información y
los procedimientos completos.
Requisitos de la batería
12 voltios, grupo 26R-540CCA mínimo o grupo 35AGM-
650CCA mínimo (no se incluye con la unidad). Consulte
Mantenimiento para ver los procedimientos adecuados
de mantenimiento de la batería.
Temperatura alta
Presión del aceite baja
Falla en el arranque
Sobrevelocidad
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Sobrecarga
Baja velocidad
Pérdida detección RPM
Falla del controlador
Error de cableado
Sobrecorriente del motor
paso a paso
Advertencia del cargador
Cargador sin CA
Batería baja
Problema con la batería
Advertencia de USB
Fallo descarga
Sistema Componentes
Entrada de aire - Colector de entrada
- Purificador de aire
Dosificación del
combustible
- Carburador y mezclador
- Regulador del combustible
Encendido - Bujía
- Módulo de ignición
Escape - Colector de escape
- Silenciador
(000105)
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Información general
12 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
Requisitos del aceite del motor
Consulte Requisitos del aceite del motor en la sección
Mantenimiento para ver la viscosidad adecuada del
aceite.
Activación del generador
El generador se debe activar tras el arranque inicial.
Consulte el manual de instalación para obtener
instrucciones completas.
Módulo Wi-Fi
El generador viene equipado con un módulo Wi-Fi.
Consulte el manual del propietario del módulo Wi-Fi (si
corresponde) para obtener más instrucciones.
Piezas de repuesto
Accesorios
NOTA: Tiene disponibles accesorios para mejorar el rendimiento de los generadores enfriados por aire. Póngase en
contacto con un IASD o visite www.generac.com para obtener información adicional sobre piezas de repuesto,
accesorios y ampliación de garantía. Consulte también http://www.ordertree.com/generac/air-cooled-
homestandby-generators/.
Descripción EcoGen de 15 kW
Batería 26R 0H3421S
Bujía A0002081582
Filtro de aceite 070185E
Filtro de aire 0J8478
Fusible del panel de control 0D7178T
Escobillas del rotor 0J8415
Accesorio Descripción
Accesorios para climas fríos*—
Calentador tipo almohadilla de
la batería
Calentador de aceite
Calentador de respiradero
* Se venden por separado
Recomendado para áreas en las que las temperaturas descienden por debajo de los
-18 °C (0 °F). (No es necesario el uso de baterías de tipo AGM)
Recomendado para áreas en las que las temperaturas descienden por debajo de los
-18 °C (0 °F).
Recomendado para áreas en las que se produce la formación de hielo grueso.
NOTA: Los calentadores de la batería y los del aceite necesitan conexiones N1 y N2 con la red eléctrica
de 240V. El calentador de respiradero necesita una conexión T1 con 120V.
Kit de mantenimiento programado Proporciona todos los elementos necesarios para realizar el mantenimiento rutinario completo de
un generador, junto con recomendaciones sobre el aceite (el aceite no se incluye).
Kit de pintura de retoque Es muy importante mantener el aspecto y la integridad de la carcasa del generador. Este kit
incluye pintura para retoques e instrucciones.
Monitor local inalámbrico El monitor local inalámbrico es completamente inalámbrico y está alimentado por batería.
Proporciona a los propietarios actualizaciones instantáneas sobre el estado del generador sin
tener que salir de casa. Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan a los propietarios
cuando el generador necesita atención. La tapa magnética permite el montaje del refrigerador y
ofrece una línea de intercomunicación de la señal de 183 metros (600 pies).
Monitor de nivel de combustible de
PL con conexión LTE
El monitor de nivel de combustible de PL compatible con conexión LTE proporciona una
monitorización constante del depósito de combustible de PL conectado. Monitorizar el nivel del
depósito de PL es esencial para asegurarse de que el generador esté listo para su funcionamiento
durante una interrupción inesperada del suministro eléctrico. Hay disponible una aplicación Mobile
Link® de alertas de estado que sirve para notificar cuándo el depósito de PL necesita volver a
llenarse.
Kit de tapones de la base Los tapones de la base encajan en los orificios de elevación de la base de los generadores
domésticos de reserva enfriados por aire. Esto ofrece un aspecto elegante y de contorno, además
de ofrecer protección contra roedores e insectos al cubrir los orificios de elevación situados en la
base. El kit de tapones de la base contiene cuatro tapones de la base, suficientes para usar en un
solo generador de reserva doméstico enfriado por aire.
Kit para grandes altitudes Es posible que se requiera un kit para grandes altitudes cuando se opera a más de 610 m (2,000
pies) sobre el nivel del mar según las reglamentaciones de la EPA de EE. UU. Operar el motor
con la configuración incorrecta del motor a una altitud determinada puede aumentar las emisiones
y disminuir la eficiencia y el rendimiento del combustible.
Funcionamiento
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 13
Sección 3: Funcionamiento
Verificación de la preparación
del sitio
El generador debe instalarse de tal manera que no se
impida el flujo de aire hacia y desde el generador.
Las aperturas de la toma de aire exteriores mecánicas y
de gravedad para los sistemas de distribución y
suministro de aire deben ubicarse a no menos de 3.05 m
(10 pies) en horizontal desde el gabinete del generador.
Consulte la sección 401.4 del reglamento mecánico de
ICC para obtener más información.
Verifique que se hayan quitado todos los arbustos y la
hierba alta en un radio de 0.91 m (3 pies) desde las
persianas de entrada y descarga de los laterales del
gabinete. Instale el generador en una superficie elevada
donde las subidas del nivel de agua no lo pongan en
peligro. El generador no debe funcionar en o estar
expuesto a agua estancada. Verifique que todas las
posibles fuentes de agua, como los aspersores de agua,
desagües del techo, descargas de canalones para lluvia
y descargas de bombas de sumidero estén orientadas
hacia el lado opuesto del gabinete del generador.
Gabinete del generador
La cubierta del gabinete es bloqueada antes de su envío.
Un juego de llaves se fija a un cartón en la parte superior
del generador. Un juego de llaves adicional se fija al
soporte del pa en el extremo de la entrada delantera
del generador.
NOTA: Use las llaves para abrir la cubierta del
generador.
Apertura de la cubierta
1. Use las llaves para abrir la cubierta del generador.
2. Consulte la Figura 3-1. Dos cierres (A) aseguran
la cubierta; una a cada lado. Abra la tapa de goma
protectora para acceder al ojo de la cerradura.
Figura 3-1. Apertura de la cubierta
3. Presione la cubierta por encima del pestillo lateral
y desbloquee el pestillo para abrir correctamente la
tapa.
4. Repita para el otro lado. La cubierta puede parecer
que está trabada si no se aplica presión desde la
parte superior.
NOTA: Siempre verifique que los cierres laterales estén
desbloqueados antes de intentar levantar la cubierta del
gabinete.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
009209
A
A
Funcionamiento
14 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
Remoción del panel de acceso frontal
Consulte la Figura 3-2. Remueva el panel de acceso
frontal (A) alzando derecho y sacando una vez que la
cubierta esté abierta.
Figura 3-2. Remoción del panel de acceso frontal
NOTA: Siempre levante el panel de acceso frontal hacia
arriba antes de alejarlo del gabinete (B y C). No aleje el
panel del gabinete antes de levantarlo (D).
Remoción del panel de entrada de aire lateral
Consulte la Figura 3-3. Debe extraer el panel de entrada
de aire lateral (A) para acceder al compartimiento de la
batería, al regulador de combustible y la trampa de
sedimentos.
1. Levante la cubierta y retire el panel frontal.
2. Utilice una llave hexagonal para quitar los dos
tornillos de montaje (B) y el tornillo del fijación
en L (C).
3. Levante el panel de entrada de aire y aléjelo del
generador.
NOTA: Siempre levante el panel de entrada de aire
hacia arriba antes de alejarlo del gabinete. No aleje el
panel del gabinete antes de levantarlo (D).
Figure 3-3. Remoción del panel de entrada de aire
lateral
Disyuntor de la línea principal
(Desconexión del generador)
Consulte la Figura 3-4. Este disyuntor de la línea
principal (MLCB) de 2 polos (desconexión del generador)
(A) está homologado conforme a las especificaciones
correspondientes.
El MLCB del generador (desconexión del generador)
puede bloquearse en OFF (ABIERTO) por seguridad.
Utilice un candado de tamaño adecuado (no incluido)
con un grillete lo suficientemente largo para pasar a
través de las dos placas de bloqueo (B).
009210
A
B
C
D
002961
D
B
A
C
Funcionamiento
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 15
Figura 3-4. MLCB del generador (desconexión del
generador)
NOTA: NO bloquee el MLCB del generador
(desconexión del generador) durante el funcionamiento
normal del generador. Si lo hace, pondrá en peligro la
funcionalidad de reserva automática.
Luces del indicador LED
Consulte la Figura 3-5. Se pueden ver tres LED detrás
de una lente translúcida en el panel lateral del generador.
Estos LED indican el estado de funcionamiento del
generador.
Figura 3-5. Luces del indicador LED
La luz LED verde “Ready” (Listo) (A) se ilumina
cuando hay suministro desde la red eléctrica y el
botón del panel de control está en la posición AUTO.
El LED parpadea cuando el interruptor de
transferencia automática pasa a la energía del
generador durante un corte del suministro de energía.
La luz LED roja “Alarm” (Alarma) (B) se ilumina
cuando el generador está en la posición OFF
(Apagado) o se detecta un fallo. Póngase en contacto
con un IASD.
La luz LED amarilla “Non-Critical Alert(Alerta no
crítica) (C) se enciende cuando debe realizar el
siguiente mantenimiento.
NOTA: El LED amarillo puede estar iluminado al mismo
tiempo que el LED verde o rojo.
Interruptor de desconexión de
emergencia del generador
Todos los generadores están equipados con un dispositivo
externo para apagar el generador que cumple con los últi-
mos requisitos de la normativa eléctrica nacional vigente. La
secuencia de apagado del generador principal se describe
en
Apagado del generador mientras está en carga o
durante una interrupción del servicio eléctrico
.
Consulte la Figura 3-6. Existe un interruptor de
desconexión de emergencia del generador (A) en el
exterior del panel trasero del generador. Este interruptor
de desconexión de emergencia apaga el generador y
desactiva los arranques.
Figura 3-6. Interruptor de desconexión de
emergencia externo
NOTA: Siempre que sea posible, utilice el procedimiento
de apagado principal antes de desactivar el generador
con el interruptor de desconexión de emergencia.
Consulte la Figura 3-7. Hay un segundo interruptor de
desconexión de emergencia (B) dentro del generador.
Figura 3-7. Interruptor de desconexión de
emergencia interno
001810
001810
BA
B
001791
001791
A
C
B
Daño para el equipo. El interruptor de desconexión de
emergencia no debe usarse para apagar la unidad en
circunstancias normales. Si lo hace, el equipo sufrira daños.
(000399a)
PRECAUCIÓN
005492
A
005491
B
Funcionamiento
16 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
NOTA: El generador no arrancará si cualquiera de los
dos interruptores está ABIERTO (O). El controlador
muestra una alarma de "Shutdown Switch" (Interruptor
de desconexión) y la luz LED roja de "Alarm" (Alarma) se
ilumina. Para borrar esta condición, coloque el interruptor
o interruptores en la posición CERRADO (I). Elimine la
alarma pulsando el botón de modo OFF y, a continuación
pulse ENTER. A continuación, el generador puede volver
a colocarse en AUTO o MANUAL.
Interfaz del panel de control
Consulte la Figura 3-8. La interfaz del panel de control
(A) está situada debajo de la cubierta del gabinete.
Verifique que los cierres laterales derecho e izquierdo
estén desbloqueados antes de intentar levantar la
cubierta del gabinete. Abra la cubierta como se indica en
Apertura de la cubierta.
Figura 3-8. Panel de control del generador
El fusible de 7.5 A se encuentra debajo de la cubierta de
goma (B) a la derecha del panel de control.
Verifique que los cierres derecho e izquierdo se
encuentren apartados de manera segura antes de cerrar
la unidad.
Todos los paneles correspondientes deben estar en su
lugar durante cualquier operación del generador. Esto
incluye el funcionamiento cuando un técnico de servicio
realiza los procedimientos de solución de problemas.
Uso de los botones AUTO/OFF/
MANUAL
NOTA: El daño causado por un cableado incorrecto de
los cables de interconexión no está cubierto por la
garantía.
001798
001798
A
B
Botón Descripción de operación
AUTO
Activa el funcionamiento completamente
automático del sistema. Permite a la unidad
arrancar automáticamente a través del motor
de arranque de dos cables cuando está
activado el modo desconectado de la red o
cuando se pierde el suministro de la red
eléctrica con el modo desconectado de la red
desactivado.
El LED verde parpadea cuando el interruptor
de transferencia automática pasa a la energía
del generador durante un corte del suministro
de energía.
OFF
(APAGADO)
Detiene el motor e impide el funcionamiento
automático de la unidad.
MANUAL
Hace que se efectúen giros de arranque y se
ponga en marcha el generador. La
transferencia a la alimentación de reserva no
se producirá salvo que haya un fallo en el
suministro de energía.
El LED azul parpadea cuando el interruptor de
transferencia automática pasa a la energía del
generador durante un corte del suministro de
energía.
Funcionamiento
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 17
Modos de funcionamientoPantallas de menú de la interfaz
Panel LCD
Modo Descripción
MANUAL
No se producirá transferencia al generador si
hay suministro de alimentación eléctrica.
Se producirá la transferencia al generador si
la alimentación del suministro eléctrico cae
(por debajo de 65% del valor nominal durante
5 segundos consecutivos; este valor puede
programarlo el distribuidor) tras el calenta-
miento.
Se producirá transferencia al suministro de
alimentación eléctrico cuando este se
restablezca durante 15 segundos
consecutivos (este valor puede programarlo el
distribuidor). El motor continuará funcionando
hasta que lo retire del modo MANUAL.
AUTO
Se pondrá en marcha y funcionará si la
alimentación del suministro eléctrico cae
durante 5 segundos consecutivos (este valor
puede programarlo el distribuidor).
Iniciará un temporizador de calentamiento del
motor (la duración varía cuando está
habilitada la opción Arranque inteligente
en frío).
No se producirá transferencia si el
suministro de la red eléctrica regresa
posteriormente.
Se produci transferencia al generador
si no hay suministro de la red eléctrica.
Se producirá transferencia de vuelta al
suministro de la red eléctrica una vez que
este regrese (por encima de 80 % del valor
nominal) durante 15 segundos consecutivos
(este valor puede programarlo el distribuidor).
No se producirá transferencia de vuelta al
suministro de la red eléctrica salvo que este
regrese. El generador se para si se pulsa el
botón de modo OFF o se activa una alarma
de parada.
Una vez que se restablece el suministro de la
red eléctrica, el generador se para después
de 1 minuto de tiempo de enfriamiento.
Función Descripción
Página
PRINCIPAL
Es la página predeterminada que se mostrará
si no se presiona ningún botón durante 60
segundos. Esta página normalmente muestra
el mensaje de estado actual y la fecha y hora
reales. Se mostrará automáticamente en esta
página la alarma o advertencia con mayor
prioridad. También parpadeará la luz de fondo
cuando se detecte tal condición. En el caso de
que se activen varias alarmas/advertencias,
solo se visualizará el primer mensaje. Para
desactivar una alarma o advertencia, presione
el botón de modo OFF (APAGADO) y luego
presione ENTER (INTRO).
Cuando se muestran las "Horas de
protección", esto indica el tiempo total que el
generador ha estado supervisando el
suministro de energía y está listo para
proporcionar energía de reserva en caso de
que sea necesario.
Luz de
fondo de la
pantalla
Normalmente está apagada. Si el operador
presiona cualquier botón, la luz de fondo se
ilumina automáticamente y permanecerá
encendida durante 30 segundos.
Página de
MENÚ
PRINCIPAL
Permite que el operador navegue por todas
las demás páginas o submenús con los
botones de flecha y el botón ENTER (INTRO).
A esta página se puede acceder en cualquier
momento pulsando varias veces el botón
especial ESCAPE (ESC). Cada pulsación del
botón ESCAPE lleva al operador al menú
anterior hasta que se muestre el MENÚ
PRINCIPAL. Esta página contiene la siguiente
información: Historial, Estado, Editar y
Depurar.
Funcionamiento
18 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
Navegación del sistema por menús
Presione el botón ESCAPE varias veces para acceder a la página MENU. Es posible que sea necesario pulsar el
botón ESCAPE varias veces antes de poder acceder a la página del MENU. Navegue hasta el menú deseado usando
los botones /. Pulse el botón ENTER cuando se muestre el menú que desee y éste parpadee.
Figura 3-9. Menú de navegación
MAPA DEL MENÚ DEL EVOLUTION 2.0/SYNC 3.0 HSB
Nota: Las funciones y opciones del menú pueden variar
en función del modelo de la unidad y la revisión del firmware.
*
FLECHA ARRIBA = +
FLECHA ABAJO = -
008587
Giros de arranque -
Alarma
“Mensaje de alarma”
Apagado
Horas de protección
0 (H)
Mensaje(s) de alarma
Temperatura alta del motor
Presión del aceite baja
Fallo en el arranque
Sobrevelocidad
Pérdida de detección RPM
Baja velocidad
Fallo del controlador
FIRMWARE ERROR-7
ERROR DE CABLEADO
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Quitar exceso de carga
por sobrecarga
Retirar carga por voltaje bajo
Sobrecorriente motor
paso a paso
Interruptor de desconexión
Parada de emergencia
Problema de fusible
Pérdida de señal
de velocidad
Pérdida de enlace serie
Mensaje(s) de alarma
Batería baja
Error de configuración
de actividad
Programa
de mantenimiento A
Programa
de mantenimiento B
Inspeccionar la batería
Interrupción...
FIRMWARE ERROR-9
Presión del combustible
Problema con la batería
Advertencia del cargador
Cargador sin CA
Advertencia de sobrecarga
USO INDEBIDO
DE SEEPROM
Advertencia de USB
Fallo descarga
Advertencia de sobrecarga
Sin módulo de WIFI
Sin comunicaciones
por router WIFI
Sin comunicaciones
por servidor WIFI
Funcionamiento -
Advertencia
"Mensaje de advertencia"
Demora en la interrupción
de la red eléctrica
Pausando durante 13 seg
Conmutado a “OFF”
Horas de protección
0 (H)
* Las horas de protección
y el número de horas
parpadearán cada
5 segundos cuando
se muestren
Funcionamiento
Enfriamiento
Funcionamiento -
Alarma
"Mensaje de alarma"
Funcionamiento -
Horas de protección
0 (H)
Funcionamiento
Calentamiento
Giros de arranque
Pausando
durante 13 seg
Giros de arranque -
Advertencia
"Mensaje de advertencia"
Parada - Advertencia
"Mensaje
de advertencia"
Giros de arranque
Intento Nº 3
Listo para funcionar
Horas de protección
0 (H)
Funcionamiento
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 19
Figura 3-10. Menú de navegación
008587
Reg.
funcionamiento
EJEMPLO:
Revisar batería a las 200 horas de funcionamiento
o el 27/12/2018
y próximo mantenimiento a las 200 horas
de funcionamiento o el 27/12/2018
ESC +
++ +
ENTER
Fecha/Hora actual
Å 12/02/16 12:22 Æ
ESCESCESCESC
ENTER
ESC ENTER
ESC
ENTER
ESC
Registro
mant.
Horas
de funcionamiento
Programado
Seleccionar
mes (1-12)
- 2 +
Horas
de funcionamiento (H)
0,0
Seleccionar
fecha (1-31)
- 13 +
Seleccionar
año (0-99)
- 13 +
El acceso
requiere contraseña
Idioma
Å English Æ
Selección
de combustible
Å NG or LP Æ
Reg. alarmas
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
Seleccionar
min (0-59)
- 0 +
Seleccionar
hora (0-23)
- 14 +
Idioma
+ English -
Selección
de combustible
+ NG or LP -
¿Arranque
inteligente en frío?
Å SÍ o NO Æ
¿Arranque
inteligente en frío?
- SÍ o NO +
Idioma
+ Francais -
+ Espanol -
+ Português -
+ ...... -
Estado de la batería
"Buen estado"
"Inspeccionar batería"
o "Comprobar batería"
Generador activado
¿Actualizar idioma?
Å SÍ o NO Æ
WIFI activada
Å SÍ o NO Æ
WIFI activada
SÍ o NO +
<ENT> CARGAR IDIOMA
<ESC> SALIR
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
Fecha/Hora actual
10/09/18 07:40
ESC
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ENTER
ENTER
Zona horaria
País/Ciudad
XX - XX/XX/XX XX:XX
XXXXX
XX - XX/XX/XX XX:XX
XXXXX
Batería
NOTA 1: Últimos 50 registros
de mantenimiento mostrados.
NOTA 2: Fecha y hora mostradas
para cada acontecimiento.
Solamente si la señal Wi-Fi está desactivada.
La fecha/hora se actualizan automáticamente si está conectado a una red Wi-Fi.
Actualización
del firmware
ÅÆ
Corriente: V 1.01
USB: V 1.05
¿Está seguro?
- Sí o No +
Actualizar desde:
Å USB o Wi-Fi Æ
Seleccione YES y pulse ENTER para continuar o pulse ESCAPE para cancelar
la actualización. Durante el proceso de actualización, el piloto azul de “Manual” parpadea
y, a continuación, el piloto verde de “Auto” también parpadea. A continuación se repite la
secuencia. Una vez finalizada la actualización, la unidad regresa al menú del asistente
para la instalación. Cuando el controlador se encienda, la primera pantalla muestra
brevemente el número de versión. Una vez finalizada la actualización, extraiga el USB.
A continuación, siga las instrucciones del asistente para la instalación.
Actualización
del firmware
<- Insertar USB ->
Mensaje(s) posible(s):
Archivo dañado
Archivo no válido
Archivo no encontrado
Dispositivo no compatible*
* Vuelva a intentarlo con una unidad USB
de mayor calidad. Los nombres de archivo
en el USB no pueden tener más de 8 caracteres.
Refer to the Installation Wizard.
SISTEM
A
WIFI
FECHA/HORA
SUBMEN
Ú
S
HISTORIA
L
EDITAR
MANTEN.
CONCESIONARIO
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
USB
ENTER ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Corriente: V 1.01
USB: V 1.05
¿Está seguro?
- SÍ o NO +
ENTER
ENTER
ENTER ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
Establecer inglés como
idioma predeterminado.
Seleccione el idioma que
desee desplazándose
por la lista.
ESC
Mensaje(s) de alarma
Temperatura alta del motor
Presión del aceite baja
Fallo en el arranque
Sobrevelocidad
Pérdida de detección RPM
Baja velocidad
Fallo interno
FIRMWARE ERROR-7
ERROR DE CABLEADO
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Quitar exceso de carga
por sobrecarga
Retirar carga por
voltaje bajo
Sobrecorriente motor
paso a paso
Interruptor de desconexión
Parada de emergencia
Mensaje(s) de alarma
Batería baja
Error de configuración
de actividad
Programa
de mantenimiento A
Programa
de mantenimiento B
Inspeccionar la batería
Interrupción...
FIRMWARE ERROR-9
Problema con la batería
Advertencia del cargador
Cargador sin CA
Enfriamiento
de sobrecarga
USO INDEBIDO
DE SEEPROM
Advertencia de USB
Fallo descarga
Advertencia
de sobrecarga
Sin WIFI
Funcionamiento manual
Funcionamiento -
Arranque remoto
Funcionamiento -
Arranque de 2 cables
Funcionamiento -
Arranque de 2 cables
Apagado
Parada - Auto
NOTA 1: Últimos 50 registros
mostrados para cada
(registro de alarma,
registro de funcionamiento,
registro de mantenimiento).
NOTA 2: Fecha y hora
mostradas para cada
acontecimiento.
NOTA 3: El código de error
mostrado para cada alarma,
el código de error y el
mensaje de alarma cambian
cada 5 segundos.
(Si está activado):
Consulte el manual del Wi-Fi para ver
JUi¿FRVGHÀXMRVUHODFLRQDGDVFRQOD:L)L
"Mantenimiento
de la batería realizado"
"Programa de
mantenimiento A realizado"
"Programa de
mantenimiento B realizado"
"Mantenimiento reiniciado"
"Inspeccionar la batería"
"Programa
de mantenimiento A"
"Programa
de mantenimiento B"
Funcionamiento
20 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
Configuración del temporizador en
modo de actividad
Este generador desconectado de la red no se puede
configurar para que funcione en modo de actividad. Si se
necesita este modo, puede utilizarse el modo MANUAL
si las cargas conectadas están preparadas para aceptar
la salida eléctrica durante el funcionamiento, o si el
MLCB del generador (desconexión del generador) está
en la posición OFF (CERRADO). Si se utiliza el modo
MANUAL, el generador funcionará a las 3600 RPM
nominales hasta que se pulse el botón OFF.
NOTA: Si el Wi-Fi está activado, la aplicación Mobile Link®
no debería utilizarse para iniciar el modo de actividad si
el usuario no desea que el generador entre en modo de
actividad.
NOTA IMPORTANTE: No ponga el generador en
modo de actividad si el MLCB del generador
(desconexión del generador) está en la posición ON
(CERRADO). Una subida inesperada del suministro
eléctrico puede dañar el equipo conectado, como por
ejemplo un inversor.
Cargador de la batería
NOTA IMPORTANTE: Póngase en contacto con un
IASD si el controlador muestra el mensaje
“CHARGER MISSING AC” (CARGADOR SIN CA).
NOTA: En todos los modelos, el cargador de la batería
está integrado en el módulo de control.
El cargador de la batería funciona como un cargador
inteligente que garantiza que:
La potencia de salida esté continuamente
optimizada para ampliar la vida útil de la batería al
máximo.
Los niveles de carga sean seguros.
Si el cargador interno de la batería no está conectado al
suministro de la red eléctrica, el controlador agotará la
batería de 12 VCC si no se mantiene de un modo
adecuado. El uso de energía total del controlador y del
módulo Wi-Fi cuando el generador no está en
funcionamiento es de 2.5 W.
NOTA: Se visualiza una alerta en la pantalla LCD
cuando la batería necesita servicio.
NOTA: No utilice cargadores de baterías externos con el
modo desconectado de la red desactivado y la unidad
equipada con un interruptor de transferencia.
NOTA: Con el modo desconectado de la red activado y
la unidad equipada con un motor de arranque de dos
cables, utilice un cargador de batería externo para
mantener la batería si la conexión T1 no está conectada
al suministro de la red eléctrica.
Señal de motor de arranque de dos
cables y modo desconectado de la
red activado
Consulte la Tabla 3-1. El motor arranca si el generador
está configurado con el modo AUTO y el arranque de
dos cables está en la posición ON (CERRADO). Si el
MLCB del generador (desconexión del generador) está
establecido en ON (CERRADO), las cargas eléctricas
conectadas recibirán de inmediato alimentación
eléctrica. El motor se apagará después de que el motor
de dos cables se sitúe en la posición OFF (ABIERTO).
NOTA: De manera predeterminada, no se produce
ningún enfriamiento del generador cuando se trabaja con
el modo desconectado de la red ACTIVADO. Para
realizar un enfriamiento sin las cargas eléctricas
conectadas, configure el MLCB del generador
(desconexión del generador) en la posición OFF
(ABIERTO) y utilice el generador en el modo MANUAL.
Presione el botón OFF para finalizar el enfriamiento.
NOTA: Verifique que el parámetro de enfriamiento está
configurado con la condición deseada antes de utilizar el
funcionamiento con el modo desconectado de la red.
Tabla 3-1. Modo desconectado de la red activado y
unidad equipada con motor de arranque de dos
cables
Manual Proporcionará alimentación a las cargas
conectadas si el MLCB del generador
(desconexión del generador) está en la
posición ON (CERRADO).
No proporcionará alimentación a las
cargas conectadas si el MLCB del
generador (desconexión del generador)
está en la posición OFF (ABIERTO).
Auto
(Automático)
Arrancará de manera inmediata cuando los
cables del motor de arranque de dos
cables se sitúen en la posición ON
(CERRADO).
Proporcionará alimentación a las cargas
conectadas si el MLCB del generador
(desconexión del generador) está en la
posición ON (CERRADO).
No proporcionará alimentación a las
cargas conectadas si el MLCB del
generador (desconexión del generador)
está en la posición OFF (ABIERTO).
Se apagará de manera inmediata cuando
los cables del motor de arranque de dos
cables se sitúen en la posición OFF
(ABIERTO).
Funcionamiento
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 21
Funcionamiento de transferencia
manual (si se incluye)
Antes del funcionamiento automático, active manualmente
el interruptor de transferencia para verificar que no
interfiera con el funcionamiento correcto del mecanismo. El
funcionamiento manual del interruptor de transferencia se
requiere si falla el funcionamiento electrónico.
Transferencia a la fuente de alimentación del
generador
Realice el siguiente procedimiento para transferir a la
fuente de alimentación del generador:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Configure el MLCB del generador (desconexión
del generador) en la posición OFF (ABIERTO).
3. Desconecte la alimentación del suministro
eléctrico al interruptor de transferencia con
cualquier medio provisto (por ejemplo, un MLCB
de energía eléctrica).
4. Consulte la Figura 3-11. Utilice el mango de
transferencia manual (A) dentro del interruptor de
transferencia para colocar los contactos principales
en la posición STANDBY (RESERVA) (cargas
conectadas a la fuente de alimentación de reserva).
Figura 3-11. Funcionamiento típico del interruptor de
transferencia manual
5. Para efectuar giros de arranque y poner en marcha
el motor, presione el botón de modo MANUAL en
el generador.
6. Deje que el motor se estabilice y se caliente
durante unos minutos.
7. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO). La
fuente de alimentación de reserva ahora alimenta
a las cargas.
Transferencia a la fuente de alimentación de la
red eléctrica
Apague el generador y transfiera a la fuente del
suministro de la red eléctrica cuando se haya
restablecido el suministro eléctrico. Para volver a la
fuente de alimentación de la red eléctrica y parar el
generador:
1. Ajuste el MLCB del generador (desconexión del
generador) en OFF (ABIERTO).
2. Permita que el motor funcione un minuto sin carga
para estabilizar las temperaturas internas.
3. Presione el botón OFF en el panel de control. El
motor se detiene.
4. Compruebe que el suministro de la red eléctrica al
interruptor de transferencia está desconectado
OFF (ABIERTO).
5. Coloque los contactos principales en la posición
UTILITY (SUMINISTRO DE LA RED ELÉCTRICA)
(cargas conectadas al suministro de la red
eléctrica).
6. Desconecte el suministro de la red eléctrica al
interruptor de transferencia usando los medios que
se proporcionan (por ejemplo, un MLCB de
energía eléctrica).
7. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control.
8. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) a la posición ON (CERRADO).
9. Cierre y bloquee la cubierta.
Funcionamiento de transferencia
automática
Realice el siguiente procedimiento para seleccionar el
funcionamiento automático:
1. Verifique que los contactos principales del
interruptor de transferencia se configuran en la
posición UTILITY (SUMINISTRO DE LA RED
ELÉCTRICA) (cargas conectadas a la fuente de
alimentación de la red eléctrica).
2. Verifique que existe voltaje de suministro de la red
eléctrica normal para las cargas conectadas al
interruptor de transferencia.
(000132)
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las
fuentes de alimentación antes de la transferencia
manual. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones
graves, y daños a los equipos.
PELIGRO
002565
A
Funcionamiento
22 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
3. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control del generador.
4. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
El generador se inicia automáticamente cuando el voltaje
de la fuente de alimentación de la red eléctrica cae por
debajo del nivel predeterminado. Después de que la
unidad se pone en marcha, las cargas se transfieren a la
fuente de alimentación de reserva.
Secuencia de funcionamiento
automático
Falla en el suministro de la red eléctrica (si se
dispone de interruptor de transferencia y modo
desconectado de la red activado)
Si el generador está colocado en el modo AUTO y
equipado con un interruptor de transferencia, se inicia un
temporizador de demora de interrupción de la línea de
cinco segundos (este valor puede programarlo el
distribuidor) cuando falla la red eléctrica (por debajo del
65% del valor nominal). Cuando finaliza el temporizador,
si la red eléctrica aún no está disponible, el motor
efectuará giros de arranque y se pondrá en marcha. Una
vez que el motor arranque, comenzará un temporizador
de calentamiento. La duración del temporizador varía en
función de si está habilitada o no la opción Arranque
inteligente en frío. Cuando finalice el temporizador de
calentamiento, el controlador transferirá la carga al
generador. Si se restablece la alimentación del
suministro eléctrico (por encima del 80 % del valor
nominal) en cualquier momento desde el inicio de la
puesta en marcha del motor hasta que el generador esté
listo para aceptar carga (no ha transcurrido el tiempo de
calentamiento), el controlador finalizará el ciclo de
arranque y mantendrá al generador funcionando para su
ciclo de enfriamiento normal. No obstante, la carga
permanecerá con la fuente de alimentación del
suministro eléctrico.
Giros de arranque
El sistema controlará los giros de arranque cíclicos de la
siguiente manera:
Cinco ciclos de giros de arranque: 16 segundos de
giros de arranque, 7 segundos de descanso, 16
segundos de giros de arranque, 7 segundos de
descanso seguidos por tres ciclos adicionales de 7
segundos de giros de arranque y 7 segundos de
descanso.
NOTA: Si el generador no arranca después de estos
cinco intentos, se activará una alarma.
Arranque inteligente en frío
Con el Arranque inteligente en frío habilitado, el
generador monitorizará la temperatura ambiente. El
retardo de calentamiento se ajustará en base a las
condiciones predominantes. La función Arranque
inteligente en frío está habilitada de fábrica, pero se
puede deshabilitar desde el menú EDIT (EDITAR).
Consulte la Tabla 3-2. En una puesta en marcha en
modo AUTO, si la temperatura ambiente está por debajo
de una temperatura determinada, el generador se
calentará durante 30 segundos. Esto permite que el
motor se caliente antes de aplicar una carga. Si la
temperatura ambiente llega a la temperatura
determinada o la supera, el generador se pondrá en
marcha con el retardo de calentamiento normal de cinco
segundos.
Cuando el motor del generador arranca, se efectúa una
comprobación de aumento apropiado del voltaje de
salida.
Si alguna condición impide la creación de voltaje normal,
por ejemplo si los cristales de congelamiento o el polvo o
la suciedad impiden una buena conexión eléctrica, la
secuencia de puesta en marcha se interrumpe de
manera que se puede intentar un ciclo de limpieza de las
conexiones eléctricas internas.
El ciclo de limpieza es un período de calentamiento
prolongado que dura varios minutos mientras se
determina que la salida de voltaje normal del generador
sea baja. Durante este ciclo, el controlador del generador
mostrará Warming Up (Calentamiento) en su pantalla.
Si el ciclo de limpieza no puede liberar la obstrucción, la
pantalla del controlador del generador mostrará el
mensaje Under Voltage (Voltaje bajo). Después de varios
minutos, el mensaje de alarma se puede borrar, y puede
intentar volver a arrancar el generador.
Si el problema persiste, no intente volver a arrancar el
generador. Póngase en contacto con un IASD.
NOTA: El calentamiento con la función Arranque
inteligente en frío únicamente está disponible cuando el
modo desconectado de la red está DESACTIVADO.
Transferencia de la carga
Cuando el generador está funcionando, la transferencia
de carga depende del modo de funcionamiento.
Tabla 3-2. Puntos de configuración del Arranque
inteligente en frío
Tamaño del generador EcoGen de 15 kW
Temperatura determinada 10 °C (50 °F)
Funcionamiento
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 23
Apagado del generador mientras está
en carga o durante una interrupción
del servicio eléctrico
NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños en el equipo,
durante cortes en la red eléctrica, siga estos pasos
en el orden indicado. Es posible que sea necesaria
una desconexión durante los cortes para realizar
tareas de mantenimiento de rutina o con el fin de
conservar combustible.
Para APAGAR el generador:
1. Coloque el MLCB de energía eléctrica en OFF
(ABIERTA).
2. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTA).
3. Deje que el generador funcione durante el período
de enfriamiento de aproximadamente un minuto.
4. Ajuste el generador en OFF en el controlador.
5. Retire el fusible de 7.5 A del controlador.
Para volver a ENCENDER el generador:
1. Instale un fusible de 7.5 A en el controlador.
2. Verifique que el MLCB del generador (desconexión
del generador) esté en la posición OFF
(ABIERTA).
3. Ajuste el generador en modo AUTO en el
controlador.
4. El generador arrancará y empezará a funcionar.
Deje que el generador funcione y se caliente
durante unos minutos.
5. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
6. Coloque el MLCB de energía eléctrica en ON
(CERRADO).
Ahora el sistema funciona en modo automático.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Funcionamiento
24 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Mantenimiento
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 25
Sección 4: Mantenimiento
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power
Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un IASD (Independent
Authorized Service Dealer, concesionario independiente
de servicio autorizado). El mantenimiento regular,
sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones puede ser efectuado por cualquier
taller de reparaciones o mecánico elegido por el
propietario. Sin embargo, para obtener servicio de
garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un
IASD. Vea la garantía de emisiones.
Preparación para el
mantenimiento
Realice el siguiente procedimiento para preparar el
mantenimiento:
1. Coloque el MLCB de energía eléctrica en OFF
(ABIERTO).
2. Levante la cubierta y ajuste el MLCB del generador
(desconexión del generador) en la posición OFF
(ABIERTO).
3. Deje que el generador se enfríe durante un minuto
sin carga (si ha estado en funcionamiento durante
un corte en la red eléctrica).
4. Presione el botón OFF en el controlador.
5. Retire el fusible de 7.5 A del panel de control.
6. Retire la cubierta del panel frontal y el panel lateral
de entrada de aire.
Realización del mantenimiento
programado
Es importante realizar el mantenimiento como se indica
en Programa de mantenimiento para el funcionamiento
correcto del generador. Después de las primeras 25
horas de funcionamiento se debe: cambiar el aceite de
motor, sustituir el filtro de aceite y ajustar la luz de las
válvulas.
Además, el mantenimiento crítico respecto de las
emisiones debe ser efectuado según lo programado para
que la garantía de emisiones sea válida. El
mantenimiento crítico respecto de las emisiones consiste
en efectuar el mantenimiento del filtro de aire y las bujías
de acuerdo con el Programa de mantenimiento.
El controlador le indicará efectuar el Programa de
mantenimiento A o el Programa de mantenimiento B. El
programa de mantenimiento A implica la revisión del
aceite, el filtro del aceite y la batería. El programa de
mantenimiento B incluye la revisión del aceite, el filtro del
aceite, la batería, el purificador de aire, las bujías y la
holgura de la válvula.
Dado que la mayoría de las alertas de mantenimiento se
producirán al mismo tiempo (la mayoría tiene dos años
de intervalo), solo aparecerá una por vez en la pantalla
del panel de control. Una vez que se desactiva la primera
alerta, se mostrará la siguiente alerta activa.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación
del servicio público y convierta a la unidad en no operable
antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte. (000182a)
ADVERTENCIA
Mantenimiento
26 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
Programa de mantenimiento
NOTA: Póngase en contacto con un IASD o visite www.generac.com para obtener información adicional sobre
piezas y accesorios.
Registro de mantenimiento
Inspección de la batería y comprobación de la carga
Fechas en que se efectuó:
Cambio de aceite, filtro de aceite, filtro de aire y bujía
Fechas en que se efectuó:
Ajuste de válvulas
Fechas en que se efectuó:
Servicio Semanal Cada tres
meses Cada año
Programa A
Cada dos años o
cada 500 horas
Programa B
Cada cuatro
años o cada
1000 horas
Comprobar si existe suciedad o residuos en los
respiraderos del receptáculo*
Comprobar si existen fugas de combustible en los
conductos y conexiones
Verificar el nivel de aceite en el motor
Comprobar si existe entrada de agua **
Llevar a cabo una prueba de fugas en el sistema de
combustible
Comprobar el estado general, el nivel de electrolito y el
estado de carga de la batería ●● ●
Sustituir el filtro de aceite y el aceite del motor † ●●
Sustituir el filtro de aire del motor ●●
Limpiar, revisar la separación de las bujías y cambiarlas si
es necesario.
Comprobar/ajustar la holgura de la válvula ‡ ●●
Sustituir las escobillas del rotor
Inspeccionar/limpiar la trampa para sedimentos Consulte los códigos y normas locales.
Póngase en contacto con el IASD más cercano para obtener ayuda si es necesario.
* Retire todos los arbustos y pastos altos en un radio de 0.91 m (3 pies) de las persianas de entrada y descarga de los laterales del gabinete. Limpie todos los
residuos (suciedad, pasto cortado, etcétera) que se hayan acumulado dentro del gabinete.
** Verifique que todas las posibles fuentes de agua, como los aspersores de agua, desagües del techo, descargas de canalones para lluvia y descargas de bombas
de sumidero estén orientadas hacia el lado opuesto del gabinete del generador.
† Cambie el aceite del motor y el filtro después de las 25 primeras horas de funcionamiento. En condiciones climáticas frías (temperatura ambiente inferior a 4 ºC
(40 ºF), o si la unidad funciona continuamente en condiciones climáticas cálidas (temperatura ambiente superior a 29 ºC / 85 ºF), cambie el filtro y el aceite del motor
cada año o cada 100 horas de funcionamiento.
‡ Compruebe/ajuste la luz de la válvula después de las 25 primeras horas de funcionamiento.
Mantenimiento
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 27
Comprobación del nivel de aceite del
motor
NOTA IMPORTANTE: Cuando debido a interrupciones
del suministro eléctrico sea necesario mantener
funcionando el generador por períodos prolongados, se
debe comprobar el nivel de aceite diariamente.
Para comprobar el nivel de aceite del motor, realice el
siguiente procedimiento:
1. Coloque el MLCB de energía eléctrica en OFF
(ABIERTO).
2. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTO).
3. Mantenga en funcionamiento el generador para
que lleve a cabo un período de enfriamiento de
aproximadamente un minuto.
4. Presione el botón OFF para apagar el generador.
Espere 5 minutos.
5. Consulte la Figura 4-1. Retire la varilla de
medición de aceite (A) y séquela con un trapo
limpio.
Figura 4-1. Ubicación de la varilla de medición
6. Inserte completamente la varilla de medición de
aceite en el compartimento del aceite y vuelva a
retirarla.
7. Observe el nivel de aceite. El nivel debe estar en la
marca FULL (COMPLETO)FULL (COMPLETO) de
la varilla de medición.
8. Si es necesario, retire la tapa de llenado de aceite
y agregue aceite al motor (con la varilla de
medición de aceite quitada) hasta que el nivel
llegue a la marca FULL (COMPLETO). Vuelva a
insertar la varilla de medición de aceite y coloque
la tapa.
Para volver a arrancar el generador:
1. Presione el botón AUTO en el panel de control.
2. Deje que la unidad arranque y se caliente durante
unos minutos.
3. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
Ahora el sistema está funcionando en AUTO. El MLCB
de energía eléctrica puede colocarse en la posición ON
(CERRADO).
Requisitos del aceite del motor
Para mantener la garantía del producto, el
mantenimiento del aceite del motor debe realizarse
siguiendo las recomendaciones de este manual. Los kits
de mantenimiento de Generac están disponibles en un
IASD y consisten de aceite para el motor, filtro de aceite,
filtro de aire, bujías, una toalla de uso industrial y un
embudo.
Todos los kits de aceite de Generac cumplen con los
requisitos mínimos de la Categoría de Servicio SJ, SL
del Instituto Americano del Petróleo (API, por sus siglas
en inglés), o superiores. No utilice aditivos especiales.
Después del período de acondicionamiento de 25 horas
(y en cada intervalo posterior), se recomienda usar el
aceite de motor de combustible gaseoso (gaseous
engine oil, GEO) 5W-20 patentado de Generac para uso
continuo. Está formulado específicamente para su uso
en generadores Generac accionados por combustible
gaseoso.
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
(000210)
Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido
con aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite
de motor usado causa cáncer de piel en animales de
laboratorio. Lave cuidadosamente con jabón y agua las
zonas expuestas.
ADVERTENCIA
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner
en marcha el motor. No hacer esto puede
provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
A
008723
Mantenimiento
28 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
Sustitución del aceite y del filtro de aceite
Figura 4-2. Vista detallada – Kit de la bomba de drenaje del sistema de aceite
Con esta unidad se ha incluido un kit de la bomba de
drenaje del sistema de aceite (P/N 0K3717). Consulte las
instrucciones incluidas con el conjunto para montar y
utilizar la bomba de drenaje del sistema de aceite. Si ha
perdido o no dispone de la bomba de drenaje del sistema
de aceite, utilice una bomba de succión adecuada para
realizar el siguiente procedimiento de cambio de aceite.
Lista de piezas del kit de la bomba de drenaje
del sistema de aceite
(Pieza de kit Nº 0K3717)
Montaje de la bomba de drenaje del sistema de
aceite
Realice el siguiente procedimiento para ensamblar la
bomba de drenaje del sistema de aceite:
1. Consulte la Figura 4-3. Instale el ensamble de la
manguera de ¼ pulg. en la entrada de la bomba de
taladro. Gire el conector en sentido horario hasta el
máximo. No lo apriete en exceso.
Figura 4-3. Paso 1 del montaje de la bomba
2. Consulte la Figura 4-4. Instale el ensamble de la
manguera de ½ pulg. en la salida de la bomba de
taladro. Gire el conector en sentido horario hasta el
máximo. No lo apriete en exceso.
001385
C
B
A
C
E
F
E
G
BA D
F G
A Brida de muelle de ¾ pulg. **
B Manguera de caucho de ½ pulg.**
CConector de manguera estriado de ½ pulg. con
rosca de manguera de ¾ pulg.**
D Bomba de taladro
EConector de manguera estriado de ¼ pulg. con
rosca de manguera de ¾ pulg.*
F Brida de muelle de ½ pulg.*
G Manguera de caucho de ¼ pulg.*
* El proveedor entrega los componentes 1, 2 y 6 montados.
** El proveedor entrega los componentes 3, 4 y 7 montados.
001386
Mantenimiento
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 29
Figura 4-4. Paso 2 del montaje de la bomba
Procedimiento para cambiar el aceite
de EcoGen
Realice el siguiente procedimiento para cambiar el
aceite:
1. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTO).
2. Pulse el botón de modo MANUAL del panel de
control para poner en funcionamiento la unidad.
3. Permita que el motor se caliente hasta la
temperatura de funcionamiento, haciendo
funcionar la unidad durante aproximadamente 20
minutos.
4. Pulse el botón OFF para apagar el motor.
5. Deje que el aceite se asiente durante 10 minutos.
NOTA: Permitir que el motor funcione a la temperatura
de funcionamiento, aumenta la viscosidad del aceite del
motor para que así sea fácil drenarlo del sistema. Al
asentarse el aceite, se garantiza que se drene
completamente al depósito y que el equipamientos esté
lo suficientemente frío como para manipularlo durante el
procedimiento. Siga siempre todas las precauciones de
seguridad cuando trabaje con este equipamiento.
6. Consulte la Figura 4-5. Retire el filtro de aceite
usado (A). Para ello, gírelo en sentido contrario a
las agujas del reloj. Al retirar el filtro, deberá utilizar
una toalla o un pequeño recipiente para recoger el
aceite residual que pueda caer.
Figura 4-5. Filtro de aceite y varilla de medición
7. Saque la varilla de medición del aceite (B) del
depósito de aceite.
8. Coloque un taladro para girar en sentido horario.
9. Consulte la Figura 4-6. Conecte el taladro al eje
motor de la bomba de taladro.
Figura 4-6. Conecte la bomba de taladro
10. Consulte la Figura 4-7. Inserte el extremo libre de
la manguera de ¼ pulg. en el depósito de aceite de
la unidad.
Figura 4-7. Manguera de vaciado en depósito
de aceite
001425
(000210)
Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido
con aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite
de motor usado causa cáncer de piel en animales de
laboratorio. Lave cuidadosamente con jabón y agua las
zonas expuestas.
ADVERTENCIA
001387
BA
001426
001389
Mantenimiento
30 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
11. Consulte la Figura 4-8. Inserte el extremo libre de la
manguera de ½ pulg. en un recipiente adecuado para
recoger el aceite. Verifique que no existen retorcedu-
ras u obstrucciones en ninguna de las mangueras.
Figura 4-8. Drenaje en un recipiente para recoger
el aceite
12. Gire la bomba en el valor de la velocidad alta del
taladro.
NOTA: El cebado de la bomba puede tardar hasta 2
minutos.
13. Después de que comience el bombeo, drene tanto
aceite como sea posible. Deberían extraerse de 2.37
a 3.31 L (2.5 a 3.5 quarts) del sistema.
14. Saque la manguera de ¼ de pulg. del depósito y
drene el resto de aceite de la bomba y las
mangueras del taladro.
15. Aplique un ligero revestimiento de aceite nuevo al
sello del nuevo filtro de aceite.
16. Atornille el nuevo filtro de aceite a mano hasta que
la arandela del filtro contacte con el adaptador del
filtro de aceite. Apriete el nuevo filtro de aceite de
¾ a una vuelta completa más.
17. Llene el depósito de aceite con el aceite
recomendado. No llene por encima de la marca
FULL (lleno) de la varilla de medición.
18. Arranque el motor, déjelo funcionar durante un
minuto e inspeccione si existen fugas.
19. Pare el motor durante un mínimo de 10 minutos.
20. Compruebe el nivel de aceite y añada más si fuese
necesario.
21. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
22. Presione el botón AUTO en el panel de control.
Deseche el aceite de motor y el filtro de aceite utilizados de
acuerdo con los códigos nacionales, estatales o locales.
Sustitución del filtro de aire del motor
Para realizar el mantenimiento al filtro de aire:
1. Levante la tapa y pulse el botón OFF situado en el
panel de control para detener el generador.
2. Retire el panel de acceso frontal.
3. Consulte la Figura 4-9. Retire las pinzas de la
cubierta (A) y la cubierta del filtro de aire (B).
.
Figura 4-9. Mantenimiento del purificador de aire
4. Extraiga el filtro de aire antiguo (C) y deséchelo.
Limpie completamente de polvo y residuos el
gabinete del filtro de aire.
5. Instale un filtro de aire nuevo.
6. Instale la cubierta del purificador y apriete los clip
de la cubierta.
7. Compruebe que el conducto de entrada de aire (D)
está correctamente conectado a la tapa del filtro de
aire.
8. Para que la unidad vuelva al modo AUTO, presione
el botón AUTO en el panel de control.
Bujías
Inspeccione y sustituya las bujías si es necesario.
Realice el siguiente procedimiento para ajustar la
separación de las bujías o sustituirlas según sea
necesario:
1. Con el generador APAGADO y el motor frío,
levante la cubierta y retire el panel frontal.
2. Limpie la zona situada alrededor de la base de las
bujías para eliminar la suciedad y los residuos del
motor.
3. Retire las bujías y compruebe su estado. Instale
bujías nuevas si las anteriores están desgastadas
o si no conviene volverlas a usar.
4. Limpie cada bujía raspando o lavando con un
cepillo de alambre y disolvente comercial. No
aplique chorros en las bujías para limpiarlas.
NOTA: Limpie la bujía solamente en situaciones de
emergencia. De lo contrario, sustituya la bujía.
001390
001814
001814
B
A
C
D
(000140a)
ADVERTENCIA
Descarga eléctrica. No desconecte los cables
de la bujía con el motor en funcionamiento. Si
lo hace, ello puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
Mantenimiento
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 31
5. Consulte la Figura 4-10. Inspeccione la holgura de
las bujías usando un calibrador de alambre.
Figura 4-10. Comprobación de la holgura de la bujía
NOTA: Revise la holgura de las nuevas bujías antes de
instalarlas.
6. Sustituya la bujía si la holgura no está dentro de
las especificaciones. Consulte Información
general.
7. Instale las bujías, y apriete a 25 Nm (18.4 pies-
libras).
8. Para que la unidad vuelva al modo AUTO,
presione el botón AUTO (Automático) del panel de
control.
Ajuste de la holgura de la válvula
NOTA IMPORTANTE: Póngase en contacto con un
IASD para obtener ayuda. La holgura correcta de la
válvula es esencial para prolongar la vida útil del
motor.
Compruebe la holgura de las válvulas después de las
primeras 25 horas de funcionamiento, luego a intervalos
de 500 horas. Ajuste si fuese necesario. (Consulte
Programa de mantenimiento).
Comprobación de la holgura de la válvula
El motor debe estar frío antes de realizar la
comprobación. El ajuste no es necesario si la holgura de
las válvulas está dentro de las dimensiones de la sección
Motor.
Realice el siguiente procedimiento para comprobar la
holgura de la válvula:
1. Cierre la válvula de combustible y desconecte la
batería para evitar que el generador arranque
accidentalmente.
2. Retire los cables de las bujías y aléjelos de estas.
3. Retire las bujías.
4. Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la
válvula. Retire y deseche la junta. (Repita este
procedimiento para el segundo cilindro, si se
dispone de él.)
5. Asegúrese de que el pistón esté en el punto
muerto superior (PMS) de su carrera de
compresión (ambas válvulas cerradas).
NOTA: Para llevar el pistón al PMS, retire el deflector de
entrada en la parte delantera del motor para acceder a la
tuerca del volante. Use un casquillo grande y una llave
tubular para girar la tuerca del volante, y por lo tanto el
motor, en el sentido de las agujas del reloj. Observe el
pistón a través del orificio de la bujía. El pistón debería
moverse arriba y abajo. El pistón está en el punto muerto
cuando está en el punto más elevado de su recorrido.
6. Consulte la Figura 4-11. Compruebe la holgura de
la válvula entre cada balancín (E) y vástago de la
válvula (F) con un calibrador.
Figura 4-11. Ajuste de la holgura de la válvula
7. Instale nuevas juntas de las tapas de las válvulas.
8. Instale la tapa de la válvula. Apriete los elementos
de fijación en forma de cruz, apretando a 6.8 Nm
(60 pulg.-lb).
9. Retire los cables de la bujía de los bornes de la
bujía.
10. Retire las bujías.
11. Asegúrese de que el pistón esté en el punto
muerto superior (PMS) de su carrera de
compresión (ambas válvulas cerradas).
000211
000211
002380
C
D
E
F
002380
Mantenimiento
32 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
Ajuste de la holgura de la válvula
Consulte la Figura 4-11. Realice el siguiente
procedimiento para ajustar la holgura de la válvula:
NOTA: Deje que el motor se enfríe antes del ajuste.
1. Retire los cables de las bujías, y colóquelos lejos
de estas.
2. Retire las bujías.
3. Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la
válvula. Retire y deseche la junta.
4. Asegúrese de que el pistón esté en el punto
muerto superior (PMS) de su carrera de
compresión (ambas válvulas cerradas).
5. Afloje la tuerca del eje de balancín (C) con una
llave de 13 mm.
6. Gire el perno pivotante (D) con una llave
hexagonal de 10 mm durante la comprobación de
la luz entre el balancín (E) y el vástago de la
válvula (F) con un calibrador. Ajuste el espacio tal y
como se especifica en la sección Motor.
NOTA: Sujete la contratuerca del balancín en su lugar
mientras gira el perno pivotante.
7. Cuando la holgura de las válvulas sea correcta,
sujete el perno pivotante (D) en su lugar con una
llave y apriete la contratuerca del balancín. Apriete
la contratuerca a 19.68 Nm (174 pulg.-lb).
8. Compruebe que la holgura de las válvulas para
asegurarse de que no ha cambiado.
9. Instale una junta nueva de la tapa de la válvula.
10. Instale la tapa de la válvula. Apriete los elementos
de fijación en forma de cruz, apretando a 6.8 Nm
(60 pulg.-lb).
NOTA: Coloque los cuatro tornillos en su posición antes
de apretarlos o no podrá colocarlos todos en su lugar.
Asegúrese de que la junta de la cubierta de las válvulas
esté en su lugar.
11. Instale las bujías, y apriete a 25 Nm (18 pies-
libras).
12. Fije el cable de bujía en la bujía.
13. Repita el proceso para el otro cilindro.
Mantenimiento de la batería
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org
Respete estrictamente las precauciones siguientes
cuando trabaje con baterías:
Retire el fusible de 7.5 A del panel de control del
generador.
Desconecte el cargador de la batería como se
indica en Mantenimiento de la batería.
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000162)
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médica
de inmediato.
ADVERTENCIA
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos
mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. Use equipo de protección al trabajar con
baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000164)
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión
a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o
los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000163a)
Riesgo de quemadura. No abra o mutile las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que puede
causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en
contactocon la piel o los ojos, enjuague con agua y
busque atención médicade inmediato.
ADVERTENCIA
(000228)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar daños
ambientales, la muerte o lesiones graves.
Mantenimiento
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 33
Use herramientas con asas aisladas.
Use guantes y botas de goma.
No coloque herramientas u objetos metálicos en la
parte superior de la batería.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o
desconectar los terminales de la batería.
Use protección total para la vista y ropa protectora.
Si el electrolito entra en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con agua.
Si el electrolito entra en contacto con los ojos,
lávese meticulosa e inmediatamente con agua y
busque atención médica.
Limpie inmediatamente cualquier derrame de
electrolito con un agente neutralizante ácido. Una
práctica común es usar una solución de 454 g
(1 lb) de bicarbonato de sodio en 3.8 L (1 gal) de
agua. Añada la solución de bicarbonato de sodio
hasta que haya cesado la reacción (formación de
espuma). Lave el líquido resultante con agua y
seque la zona.
NO fume cerca de la batería.
Descargue la electricidad estática de su cuerpo
antes de tocar la batería tocando una superficie
metálica conectada a tierra.
La batería debe ser inspeccionada regularmente según
el Programa de mantenimiento. Póngase en contacto
con un IASD para obtener ayuda si es necesario.
Inspección de la batería
Realice el siguiente procedimiento para inspeccionar la
batería:
1. Presione el botón OFF (APAGADO) para apagar el
generador y, a continuación, levante la cubierta y
saque el panel delantero.
2. Retire el fusible de 7.5 A del panel de control.
3. Extraiga el panel de entrada de aire lateral.
(Consulte Remoción del panel de entrada de
aire lateral).
4. Consulte la Figura 4-12. Inspeccione los
terminales y cables de la batería y asegúrese de
que están sujetos y de que no tienen corrosión.
Apriete y limpie siempre que sea necesario.
Figura 4-12. Cables de la batería
5. Baterías no selladas únicamente: Desconecte
completamente la batería. Compruebe el nivel de
fluido en las baterías, y si es necesario llene solo
con agua destilada. NO utilice agua del grifo.
Además, solicite a un IASD o un técnico calificado
que compruebe el estado general y el estado de la
carga de la batería.
6. Cuando haya acabado la inspección, conecte los
cables de la batería, instale el panel de entrada de
aire lateral y el fusible de 7.5 amperios.
7.
Presione el botón AUTO en el controlador.
8.
Instale el panel frontal y cierre la cubierta del generador.
Limpieza de la trampa para
sedimentos
Una trampa para sedimentos elimina los contaminantes
(humedad y partículas finas) de combustibles gaseosos
antes de entrar en el regulador de combustible. Debe
eliminar la humedad y las partículas acumuladas de la
trampa para sedimentos conforme a las regulaciones y
las normas locales.
Para limpiar la trampa para sedimentos:
1. Extraiga el panel de entrada de aire lateral
(consulte Remoción del panel de entrada de aire
lateral).
2. Cierre el suministro de combustible del generador.
3.
Consulte la
Figura 4-13
. Desatornille y quite el
tapón (A).
Figura 4-13. Limpieza de la trampa para sedimentos
+
001832
001832
001821
001821
A
B
Mantenimiento
34 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
4. Utilice una herramienta de limpieza (no incluida)
para eliminar la humedad y las partículas
acumuladas en el tapón y el cuerpo (B).
5. Limpie el interior de cada componente con un paño
limpio, seco y que no deje pelusa.
6. Selle las roscas del tapón con un compuesto de
sellador adecuado. Instale el tapón y apriete
manualmente.
7. Ajuste el tapón con una llave de tubo de tamaño
apropiado. NO los apriete demasiado.
8. Coloque el suministro de combustible del
generador en la posición ON (CERRADO).
Inspeccione si hay fugas. Para ello, rocíe todos los
puntos de conexión con un fluido de detección de
fugas de gas no corrosivo. La solución no debe
esparcirse por el aire ni formar burbujas.
9. Instale el panel de entrada de aire lateral.
Revisiones posteriores al
mantenimiento
Realice el siguiente procedimiento para realizar
revisiones posteriores al mantenimiento:
1. Realice el(los) procedimiento(s) de mantenimiento
requerido(s).
2. Instale el panel frontal y el panel de entrada de aire
lateral si lo ha quitado. Consulte Remoción del
panel de entrada de aire lateral y Remoción del
panel de acceso frontal.
3. Instale el fusible de 7.5 amperios en el panel de
control.
4. Complete la información del Asistente de
instalación.
5. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control. Permita que la unidad funcione durante un
minuto sin carga (si ha estado en funcionamiento
durante un corte en la red eléctrica).
6. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en el generador a la posición ON
(CERRADO).
7. Coloque el MLCB de la red eléctrica en la posición
ON (CERRADO).
Ahora el sistema está en modo automático.
NOTA: Si en ese momento hay suministro eléctrico
adecuado, el generador realizará el proceso de apagado
habitual.
Ejecución de prueba de fugas del sistema de
combustible
Todos los productos se prueban en la fábrica antes de su
envío, para verificar el rendimiento y la integridad del
sistema de combustible. No obstante, es importante
llevar a cabo una última prueba de fugas en el sistema
de combustible antes de poner en marcha el generador.
Todo el sistema de combustible debe comprobarse
desde el suministro al regulador.
Consulte la Figura 4-14. Realice una prueba final en el
sistema de combustible cuando haya instalado el
generador. La prueba identificará posibles fugas en
todos los puntos de conexión (A).
Se recomienda realizar una prueba de fugas en el
sistema de combustible durante el programa de
mantenimiento normal.
Figura 4-14. Comprobación de fugas en
los puntos de conexión
Compruebe si hay fugas rociando todos los puntos de
conexión con un fluido de detección de fugas de gas no
corrosivo. La solución no debe esparcirse por el aire ni
formar burbujas.
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
004038
A
A
A
004038
Mantenimiento
Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz 35
Precaución tras la inmersión
NO arranque el generador ni lo ponga en funcionamiento
si ha estado sumergido en agua. Solicite a un IASD que
limpie, seque e inspeccione el generador tras la
inmersión en agua. Si la estructura (interior) se ha
inundado, debe ser revisada por un electricista
certificado para garantizar que no se producirán
problemas eléctricos durante el funcionamiento del
generador o cuando se restablezca el suministro
eléctrico.
Protección ante la corrosión
Se deben programar mantenimientos periódicos para
realizar una inspección visual de la unidad y ver si hay
corrosión. Inspeccione todos los componentes metálicos
del generador, incluyendo la estructura base, los
soportes, la chapa del alternador, todo el sistema de
combustible (dentro y fuera del generador), y las
ubicaciones de los elementos de fijación. Si encuentra
corrosión en los componentes del generador (por
ejemplo, el regulador, soportes de motor/alternador,
cámara de combustible, etcétera), debe reemplazar las
piezas según sea necesario.
Limpie y encere periódicamente el gabinete con productos
que se usan para limpiar la carrocería de los automóviles.
No rocíe la unidad con una manguera o hidrolavadora. Use
agua tibia mezclada con jabón y un paño suave. Se
recomienda lavar con frecuencia en zonas costeras o de
agua salada. Rocíe las varillas del motor con un aceite
ligero como el WD-40.
Procedimiento de retiro y puesta en
funcionamiento después de
operaciones de mantenimiento
Retiro de servicio
Si la unidad debe estar fuera de servicio por un periodo
superior a 90 días, prepárela para su almacenamiento de
la siguiente manera:
1. Encienda el motor y deje que se caliente.
2. Cierre la válvula de cierre de combustible en el
conducto de suministro de combustible y deje que
el motor se detenga.
3. Una vez que el motor haya parado, coloque el
MLCB del generador (desconexión del generador)
en la posición OFF (ABIERTO).
4. Desconecte el cable de entrada de CA al cargador
de baterías T1/neutro (con manguito blanco) en el
controlador.
5. Retire el fusible de 7.5 A del panel de control del
generador.
6. Desconecte los cables de la batería. Retire
primero el cable negativo de la batería.
7. Mientras el motor aún está caliente, vacíe
completamente el aceite y luego llénelo con aceite.
Consulte Requisitos del aceite del motor.
8. Coloque una etiqueta en el motor indicando la
viscosidad y la clasificación del aceite añadido en
el cárter.
9. Retire las bujías y rocíe un agente protector de
cilindros en las aberturas roscadas de las bujías.
Instale y apriete las bujías conforme a las
especificaciones.
10. Retire la batería y guárdela en un lugar fresco y
seco.
11. Lave y limpie todo el gabinete del generador.
Retorno al servicio
Realice el siguiente procedimiento para poner la unidad
de nuevo en funcionamiento después del
almacenamiento:
1. Inspeccione en la etiqueta del motor la viscosidad
y la clasificación del aceite. Drene y rellene con el
aceite correcto, si es necesario.
2. Compruebe el estado de la batería. Llene todas las
celdas de las baterías no selladas con agua
destilada hasta el nivel apropiado. NO utilice el
agua del grifo. Cargue la batería al estado de
carga FULL (COMPLETA). Cambie la batería si
está completamente descargada.
3. Lave y limpie todo el gabinete del generador.
4. Compruebe que el fusible de 7.5 A se ha extraído
del panel de control del generador.
5. Conecte la batería. Observe la polaridad de la
batería. Pueden producirse daños si la batería se
conecta incorrectamente. Instale primero el cable
positivo de la batería.
6. Desconecte el cable de entrada de CA al cargador
de baterías T1/neutro (con manguito blanco) en el
controlador.
7. Abra la válvula de cierre del combustible.
8. Inserte el fusible de 7.5 amperios en el panel de
control del generador.
(000238)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos. Siempre
desconecte primero el cable negativo de la batería
para evitar chipsas. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000133)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
Mantenimiento
36 Manual del usuario de los generadores EcoGen™ de 60 Hz
9. Complete el procedimiento del asistente para la
instalación (indicado en el gráfico del manual de
instalación del generador).
10. Ponga en marcha la unidad pulsando el botón de
modo MANUAL. Deje que la unidad se caliente
durante unos minutos.
11. Pare la unidad pulsando el botón de modo OFF
(Apagado) del panel de control.
12. Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
13. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control.
El generador ya está listo para el servicio.
NOTA: Si la batería se ha agotado o se ha
desconectado, se deben restablecer la fecha y hora
actuales.
Solución de problemas / Guía de referencia rápida
Manual del usuario de los generadores 60 Hz EcoGen™ 37
Sección 5: Solución de problemas /
Guía de referencia rápida
Solución de problemas del generador
Problema Causa Corrección
El motor no efectúa
giros de arranque.
Fusible quemado.
Corrija el cortocircuito sustituyendo el fusible de
7.5 amperios en el panel de control del generador.
Póngase en contacto con un IASD si el fusible
continúa fundiéndose.
Cables de la batería flojos, corroídos o defectuosos.
Apriete, limpie o sustituya según sea necesario.*Contacto del arranque defectuoso.
Motor de arranque defectuoso.
Batería descargada. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa
giros de arranque
pero no se pone en
marcha.
No hay combustible. Cargue combustible / Active la válvula de
combustible.
Solenoide de combustible (FS) defectuoso. Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.
Problema de mazo de cables o cableado.
Bujías defectuosas. Limpie, revise la holgura de las bujías y cambie las
bujías si es necesario.
Holgura de la válvula fuera de ajuste. Compruebe la holgura de la válvula.
El motor tiene
problemas para
arrancar y funciona
con dificultad.
Purificador de aire atascado o dañado. Revise y limpie el filtro del aire.
Bujías defectuosas. Limpie, revise la separación y cambie las bujías si
es necesario.
Presión de combustible incorrecta.
Asegúrese de que la presión del combustible en el
regulador es de 2.5 a 3.0 kPa (10 a 12 pulg.
columna de agua) para PL o una columna de agua
de 0.87 a 1.7 kPa (3.5 a 7 pulg. columna de agua)
para gas natural.
Selector de combustible en la posición incorrecta. Gire la válvula de conversión de combustible a la
posición correcta.
Holgura de la(s) válvula(s) fuera de ajuste. Ajuste la holgura de la válvula.
Problema interno del motor. Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.
El generador está
configurado con
OFF (APAGADO),
pero el motor
continúa
funcionando.
Controlador cableado incorrectamente.
Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.
Placa de control defectuosa.
Solución de problemas / Guía de referencia rápida
38 Manual del usuario de los generadores 60 Hz EcoGen™
NOTA: El IASD debe tener un Tech ID activo y estar certificado para sistemas de refrigeración por aire para realizar
cualquier reparación cubierta por la garantía y presentar reclamaciones de garantía relacionadas con los productos
resfriados por aire.
Sin salida CA del
generador.
El MLCB del generador (desconexión del
generador) se encuentra en la posición OFF
(ABIERTO).
Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) a la posición ON (CERRADO).
Fallo interno del generador. Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.
Es posible que el motor se esté calentando.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Verifique la pantalla del controlador para comprobar
su estado.
No hay
transferencia a la
energía de reserva
tras el fallo de la red
eléctrica.
El MLCB del generador (desconexión del
generador) se encuentra en la posición OFF
(ABIERTO).
Coloque el MLCB del generador (desconexión del
generador) a la posición ON (CERRADO).
Bobina del interruptor de transferencia defectuosa.
Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.
Relé de transferencia defectuoso.
Circuito del relé de transferencia abierto.
Tarjeta de control lógico defectuosa.
Es posible que el motor se esté calentando.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Verifique la pantalla del controlador para comprobar
su estado.
La unidad consume
grandes cantidades
de aceite.
Motor con exceso de aceite. Ajuste el aceite al nivel adecuado.
Respiradero del motor defectuoso. Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.
Tipo o viscosidad del aceite incorrecto. Consulte Requisitos del aceite del motor.
Junta, sello o manguera dañados. Compruebe si existen fugas de aceite.
Filtro de aire restringido. Reemplace el filtro de aire.
Conexión a la red
Wi-Fi cortada o
intermitente
Varias. Consulte el manual del propietario del módulo Wi-Fi.
* Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.
Problema Causa Corrección
Solución de problemas / Guía de referencia rápida
Manual del usuario de los generadores 60 Hz EcoGen™ 39
Guía de referencia rápida
Para borrar una alarma activa, pulse el botón del modo OFF del panel de control, luego el botón ENTER y finalmente el
botón AUTO. Contacte con un IASD que sea certificado para en enfriamiento por aire si la alarma si la alarma se repite.
Alarma activa LED Problema Acciones Solución
NINGUNA VERDE PAR-
PADEANTE
La unidad funciona en
AUTO pero sin
alimentación.
Compruebe el MLCB
del generador
(desconexión del
generador).
Si el MLCB del generador (desconexión
del generador) está en la posición ON
(CERRADO), póngase en contacto con un
IASD.
HIGH
TEMPERATURE
(ALTA
TEMPERATURA)
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Inspeccione la ventilación alrededor del
generador, de la entrada de aire, del
sistema de escape y en la parte posterior
del generador. Si no hay ninguna
obstrucción, póngase en contacto con un
IASD.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(SOBRECARGA,
RETIRE LA CARGA)
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Borre la alarma y retire las cargas
residenciales del generador. Vuelva a
colocarla en AUTO y reinicie.
RPM SENSE LOSS
(PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM)
ROJO
La unidad estaba
funcionando y se apaga;
intenta volver a arrancar.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Borre la alarma y retire las cargas
residenciales del generador. Vuelva a
colocarla en AUTO y reinicie. Si el
generador no arranca, póngase en
contacto con un IASD.
NOT ACTIVATED
(NO ACTIVADA) NINGUNA
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe si la
pantalla indica que la
unidad no está
activada.
Consulte “Activación” en el manual de
instalación.
NINGUNA VERDE
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe la pantalla
para la cuenta atrás del
retardo del arranque.
Si el retardo del arranque es superior al
esperado, póngase en contacto con un
IASD para ajustarlo de 2 a 1.500
segundos.
LOW OIL
PRESSURE
(BAJA PRESIÓN
DE ACEITE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Compruebe el nivel de aceite y añada
aceite si fuese necesario. Si el nivel de
aceite es el correcto, póngase en contacto
con un IASD.
RPM SENSE LOSS
(PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Borre la alarma. En el panel de control,
compruebe la batería desplazándose a la
opción BATTERY MENU (Menú de batería)
del MAIN MENU (Menú principal). Si el
estado de la batería es GOOD (Bueno),
póngase en contacto con un IASD. Si el
panel de control indica CHECK BATTERY
(Comprobar batería), sustituya la batería.
OVERCRANK
(FALLA DE
ARRANQUE)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Compruebe que la válvula de cierre del
conducto de combustible esté en la
posición ON. Borre la alarma. Intente
arrancar la unidad en el modo MANUAL. Si
no arranca, o arranca y funciona con
dificultades, póngase en contacto con un
IASD.
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
(VOLTAJE BAJO,
RETIRE CARGA)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Borre la alarma y retire las cargas
residenciales del generador. Vuelva a
colocarla en AUTO y reinicie.
Solución de problemas / Guía de referencia rápida
40 Manual del usuario de los generadores 60 Hz EcoGen™
OVERSPEED
(SOBREVELOCIDAD) ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con un IASD.
UNDERVOLTAGE
(SUBVOLTAJE) ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con un IASD.
UNDERSPEED
(BAJA VELOCIDAD) ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con un IASD.
STEPPER
OVERCURRENT
(SOBRECORRIENTE
DE MOTOR PASO A
PASO)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con un IASD.
WIRING ERROR
(ERROR DE
CABLEADO)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con un IASD.
OVERVOLTAGE
(SOBREVOLTAJE) ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con un IASD.
SHUTDOWN
SWITCH
(INTERRUPTOR DE
DESCONEXIÓN)
ROJO La unidad no arranca.
Compruebe los
interruptores de
apagado de
emergencia.
Configure el/los interruptores de
desconexión de emergencia en
CERRADO (I). Borre la alarma.
LOW BATTERY
(BATERÍA BAJA) AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Borre la alarma. En el panel de control,
compruebe la batería desplazándose a la
opción BATTERY MENU (Menú de batería)
del MAIN MENU (Menú principal). Si el
estado de la batería es GOOD (Bueno),
póngase en contacto con un IASD. Si el
panel de control indica CHECK BATTERY
(Comprobar batería), sustituya la batería.
BATTERY
PROBLEM
(PROBLEMA DE
BATERÍA)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla para obtener
información adicional.
Póngase en contacto con un IASD.
CHARGER
WARNING
(ADVERTENCIA DE
CARGADOR)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla para obtener
información adicional.
Póngase en contacto con un IASD.
CHARGER
MISSING AC
(CARGADOR
SIN CA)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla para obtener
información adicional.
Póngase en contacto con un IASD.
SERVICE A
(SERVICIO A) AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla para obtener
información adicional.
Realice el mantenimiento del SERVICIO
A. Pulse ENTER para borrar.
SERVICE B
(SERVICIO B) AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla para obtener
información adicional.
Realice el mantenimiento del SERVICIO
B. Pulse ENTER para borrar.
INSPECCIONE LA
BATERÍA AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la
pantalla para obtener
información adicional.
Inspeccione la batería. Pulse ENTER para
borrar.
Alarma activa LED Problema Acciones Solución
Solución de problemas / Guía de referencia rápida
Manual del usuario de los generadores 60 Hz EcoGen™ 41
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Solución de problemas / Guía de referencia rápida
42 Manual del usuario de los generadores 60 Hz EcoGen™
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
N.° de pieza 10000032129 Rev. D 12/06/2023
©2023 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato
sin el consentimiento previo por escrito de
Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Generac 15kW G0071630 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario