Generac 15kW G0070340 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Manual del propietario
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
EcoGen™ de 15 kW
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
000918
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ii Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador.
Registre en esta página la información que se encuentra en
la etiqueta de datos de su unidad. Vea Información general
para la ubicación de la etiqueta de datos de la unidad. La
unidad tiene una placa de datos fijada dentro de la partición
interna, a la izquierda de la consola del tablero de control
como se muestra en la Figura 2-1. Para las instrucciones
sobre cómo abrir la tapa superior y retirar el panel delantero,
vea Operación.
Al comunicarse con un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD) acerca de piezas y servicio, siempre
suministre los números de modelo y de serie completos de
la unidad.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de
problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al
mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las
comprobaciones de seguridad, asegurarse de que se efectúe
en forma oportuna todo el mantenimiento para el
funcionamiento seguro y hacer que el equipo sea
comprobado periódicamente por un IASD. El servicio de
mantenimiento normal y la sustitución de piezas son
responsabilidad del propietario/operador y no se consideran
defectos en el material o mano de obra dentro de las
condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de operación
individual pueden contribuir a la necesidad de mantenimiento
o servicio adicional.
Cuando el generador requiera servicio o reparaciones,
Generac recomienda comunicarse con un Concesionario de
servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Los
técnicos de servicio autorizados reciben capacitación en la
fábrica y tienen capacidad para atender todas las
necesidades de servicio. Para ubicar el Concesionario de
servicio autorizado independiente más cercano visite el
buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/
Modelo:
Núm. de serie:
Semana de la fecha
de fabricación:
Voltios:
Amperios con
vapor de LP:
Amperios con
gas natural:
Hz:
Fase:
N/P del controlador:
(000005)
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
ADVERTENCIA
(000004)
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos
de sus componentes son conocidos por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz iii
Section 1: Reglas de seguridad
e información general
Introducción .........................................................1
Lea este manual minuciosamente ...............................1
Alertas de seguridad ...........................................1
Cómo obtener servicio ................................................2
Reglas de seguridad ............................................2
Peligros generales .......................................................2
Peligros del escape .....................................................3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................4
Peligro de explosión ....................................................4
Section 2: Información general
Principio de funcionamiento de EcoGen ...........5
Beneficios ....................................................................5
Cómo funciona ............................................................5
Puesta en marcha .......................................................5
Funcionamiento normal ...............................................5
Cambios de carga pequeños ......................................5
Carga grande (sin sobrecarga) ...................................5
Ventiladores de enfriamiento del
regulador de voltaje automático (AVR) .......................6
El generador .........................................................7
Especificaciones ..................................................8
Generador ...................................................................8
Motor ...........................................................................8
Sistemas de protección ......................................9
Información sobre emisiones .............................9
Requisitos del combustible ................................9
Requisitos de la batería ......................................9
Cargador de baterías ...........................................9
Requisitos del aceite de motor .........................10
Activación del generador ..................................10
Piezas de repuesto ............................................10
Accesorios .........................................................10
Section 3: Operación
Verificación de la preparación del sitio ...........11
Gabinete del generador .....................................11
Apertura de la tapa ....................................................11
Retiro del panel del lado de la admisión ...................12
Disyuntor de línea principal (interruptor
de desconexión del generador) .................................12
Luces LED indicadoras .............................................12
Interfaz del tablero de control .......................... 13
Puerto USB para actualizaciones de firmware ..........13
Uso de la interfaz AUTO/OFF/MANUAL ........... 13
Pantallas de menú de la interfaz ...................... 13
La pantalla LCD .........................................................13
Navegación en el sistema de menús ........................14
Cargador de baterías ........................................ 16
Secuencia de funcionamiento automático ..... 16
Giros de arranque .....................................................16
Arranque inteligente en frío .......................................16
Parada del generador mientras está bajo carga
o durante un funcionamiento prolongado ..........16
Para apagar el generador (mientras funciona
en AUTO y en línea): ................................................16
Para encender el generador nuevamente: ................16
Section 4: Mantenimiento
Mantenimiento ................................................... 23
Preparación para el mantenimiento ................ 23
Ejecución del mantenimiento programado ..... 23
Registro de mantenimiento .............................. 24
Comprobación del nivel de aceite de motor ... 25
Requisitos del aceite de motor ..................................25
Cambio de aceite y sustitución del
filtro de aceite .................................................... 26
Lista de piezas del Kit de bomba de
vaciado de aceite del sistema EcoGen .....................26
Armado del Kit de bomba de vaciado
de aceite del sistema EcoGen ..................................26
Procedimiento de cambio de aceite de EcoGen .......27
Sustitución del filtro de aire del motor ............ 28
Sustitución del filtro de AVR ............................ 29
Mantenimiento de las bujías ............................ 29
Ajuste de la luz de válvulas .............................. 30
Comprobación de la luz de válvulas ..........................30
Ajuste del juego de válvulas del motor ......................30
Mantenimiento de la batería ............................. 31
Limpieza del colector de sedimentos .............. 32
Índice
Índice
iv Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Atención después de una inmersión ...............32
Protección contra la corrosión .........................33
Procedimiento de retiro de
servicio y reintegro al servicio .........................33
Retiro del servicio ..................................................... 33
Reintegro al servicio ................................................. 33
Section 5: Resolución de problemas/
Guía de referencia rápida
Resolución de problemas del generador ........35
Guía de referencia rápida ..................................36
Resolución de problemas del regulador
de voltaje automático (AVR) .............................38
Diagnóstico del regulador
de voltaje automático (AVR) .............................40
Reglas de seguridad e información general
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 1
Sección 1: Reglas de seguridad e información
general
Introducción
Gracias por comprar este generador accionado por
motor, enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento.
Está diseñado para suministrar alimentación eléctrica
automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas
críticas durante un fallo de la fuente de alimentación
normal.
Como se suministra de la fábrica, este generador está
diseñado para trabajar en aplicaciones fuera de grilla.
En las aplicaciones fuera de grilla como parte de un
sistema de alimentación alternativa, el generador se
pone en marcha cuando el inversor/cargador de baterías
detecta que el voltaje de la fuente de alimentación
normal ha caído debajo de un nivel preconfigurado. El
generador alimenta al inversor y, una vez que el nivel del
voltaje de batería aumenta a un nivel aceptable, el
generador para. Otra aplicación fuera de grilla podría ser
para usar en ubicaciones remotas como para bombear
agua para una villa o campamento, o para ganado.
La unidad se instaló en la fábrica en un gabinete
metálico impermeable y está destinada a ser instalada
en exteriores exclusivamente. El generador puede
funcionar usando gas natural (NG) o extracción de vapor
de propano líquido (LP).
NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el
generador es adecuado para alimentar cargas
residenciales típicas como: motores de inducción (bombas
de sumidero, refrigeradores, acondicionadores de aire,
hornos, etc.), componentes electrónicos (ordenador,
monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y hornos de
microondas, cargas de menos de 10 kW o 2 HP.
La información de este manual es exacta en base a
productos producidos en el momento de la publicación.
El fabricante se reserva el derecho de efectuar
actualizaciones, correcciones, y revisiones de producto
técnicas en cualquier momento sin aviso.
Lea este manual minuciosamente
Si alguna parte de este manual no se comprende,
comuníquese con el Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD) más cercano para los procedimientos
de puesta en marcha, operación y mantenimiento.
Este manual se debe usar en conjunto con el manual de
instalación apropiado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante
sugiere que este manual y las reglas para operación
segura sean copiados y expuestos cerca del sitio de
instalación de la unidad. Se debe hacer hincapié en la
seguridad con todos los operadores y posibles
operadores de este equipo.
Alertas de seguridad
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en el generador, los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de
una operación en particular que puede ser peligrosa si se
efectúa de manera incorrecta o imprudente. Respételos
cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas proporcionan información adicional
importante para un procedimiento o componente.
Estas alertas de seguridad no pueden eliminar los peligros
que indican. La observación de las precauciones de
seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El fabricante recomienda firmemente que el
operador, si también es el propietario, lea el manual del
propietario y comprenda completamente todas las
instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante
también recomienda firmemente instruir a otros usuarios en
la puesta en marcha y operación correctas de la unidad.
Esto los prepara en el caso de que deban operar el equipo
en una emergencia.
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda el manual
completamente antes de usar el producto. No
comprender el manual completamente puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000001)
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000002)
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000003)
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
Reglas de seguridad e información general
2 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Cómo obtener servicio
Comuníquese con un IASD para obtener ayuda cuando
el generador requiere servicio o reparaciones. Los
técnicos de servicio reciben capacitación en la fábrica y
tienen capacidad para atender todas las necesidades de
servicio. Visite el buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/ para ubicar
el IASD más cercano.
Al comunicarse con un concesionario acerca de piezas y
servicio, siempre proporcione el número de modelo y
número de serie completos de la unidad como se dan en
la placa de datos (etiqueta adhesiva) que está ubicada
en el generador. Vea la Figura 2-1 para la ubicación de
la etiqueta adhesiva. Registre los números de modelo y
de serie en el espacio provisto en la retirada de tapa de
este manual.
Reglas de seguridad
Estudie atentamente estas REGLAS DE SEGURIDAD
antes de instalar, operar o efectuar el mantenimiento de
este equipo. Familiarícese con este manual del propietario
y con la unidad. El generador puede funcionar de manera
segura, eficiente y fiable solo si es instalado, operado y
mantenido correctamente. Muchos accidentes son
causados por no seguir reglas o precauciones simples y
fundamentales.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias
posibles que podrían involucrar un peligro. Las alertas de
este manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijados en
la unidad no son exhaustivos. Si usa un procedimiento,
método de trabajo o técnica de funcionamiento que el
fabricante no recomienda específicamente, verifique que
sea seguro para terceros y que no vuelva inseguro al
generador.
Peligros generales
Puesta en marcha accidental. Desconecte la alimentación y
coloque la unidad en condición de no operable antes de
efectuar trabajos de servicio. No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000344)
PELIGRO
(000190)
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre
debe cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos
correspondientes. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000247)
Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de
alimentación principal. Solo está destinada para el uso como una
fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción
momentánea del servicio público. Vea las especificaciones
individuales de la unidad para los tiempos de
mantenimiento y funcionamiento pertinentes al uso.
ADVERTENCIA
(000130)
Puesta en marcha accidental. Cuando trabaje en la unidad,
desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable
positivo de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000182)
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños
a los equipos o los bienes.
ADVERTENCIA
(000187)
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000155)
Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el
cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los requisitos
de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones
graves y daños a los equipos o los bienes.
ADVERTENCIA
(000115)
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga en
marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al
poner en marcha o trabajar con este producto puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
(000108)
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes
pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
ADVERTENCIA
Reglas de seguridad e información general
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 3
Inspeccione el generador con regularidad,
y comuníquese con el IASD más cercano en
relación con las piezas que necesitan reparación
o sustitución.
Peligros del escape
El generador se debe instalar y hacer funcionar en
exteriores únicamente.
Peligros eléctricos
(000146)
Daños a los equipos y a la propiedad. No altere la construcción,
instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No
hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar
el generador.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no
está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad
para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000215)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos
locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte
o lesiones graves.
(000228)
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un
escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas,
funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
A
sfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000178a)
A
sfixia. Siempre use en interiores una alarma de
monóxido de carbono alimentada por batería e instalada
conforme a las instrucciones del fabricante. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y a la propiedad. No altere la construcción,
instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No
hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar
el generador.
ADVERTENCIA
(000144)
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000150)
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al sistema
eléctrico de ningún edificio a menos que un electricista
matriculado haya instalado un interruptor de
transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000237)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de
conexión aprobados para aislar el generador de la fuente de
alimentación normal. No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones
graves y daños al equipo.
(000152)
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en
este equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000104)
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con
una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
(000145)
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado (vivo). Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Reglas de seguridad e información general
4 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Peligros de incendio
Cumpla con los reglamentos que ha establecido la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA) de EE. UU. Verifique también que el
generador se instale conforme a las instrucciones
y recomendaciones del fabricante. Después de la
instalación apropiada, no haga nada que altere
una instalación segura y que pueda volver
insegura a la unidad o la coloque en condiciones
de incumplimiento de los códigos, leyes
y reglamentos mencionados precedentemente.
Peligro de explosión
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de
enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La
ventilación inadecuada puede ocasionar funcionamiento
inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves.
(000217)
ADVERTENCIA
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con todos
los códigos de construcciones eléctricas locales, estatales
y nacionales. El incumplimiento puede ocasionar
funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte o
lesiones graves.
(000218)
ADVERTENCIA
(000219)
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados.
Los extintores de incendio descargados o clasificados
impropiamente no extinguirán incendios eléctricos en
generadores de respaldo automáticos.
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda el manual
completamente antes de usar el producto. No
comprender el manual completamente puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se
trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo).
No usar el equipo de seguridad requerido puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000147)
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en posición
de manera tal que evite la acumulación de material
combustible debajo. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000192)
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000151)
La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha por un
técnico o contratista profesional cualificado. La instalación
incorrecta de esta unidad provocará la muerte, lesiones graves
y daños al equipo y a la propiedad.
(000174)
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000110)
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Información general
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 5
Sección 2: Información general
Principio de funcionamiento
de EcoGen
Beneficios
El generador EcoGen de 15 kW brinda excitante nueva
tecnología al producto generador de respaldo para
viviendas. El generador es significativamente más
eficiente en el uso del combustible que los generadores
de velocidad constante con cargas normales, provee
alimentación de calidad superior y es mucho más
silencioso al funcionar con cargas normales.
Funcionamiento más silencioso: 3 dB con cualidades
tonales mejoradas bajo cargas normales
La alimentación de respaldo más limpia disponible
con 1.5% de distorsión armónica total (TDH)
Ahorros de combustible significativos: Más eficiente
en el uso de combustible bajo cargas normales
Velocidad de funcionamiento más baja, a 2700 rpm
con cargas reducidas
Sistema de escape sintonizado para reducir más los
niveles de sonido
Funcionamiento con velocidad variable/frecuencia
constante
Cómo funciona
En una aplicación fuera de grilla, el generador es una
fuente importante de alimentación de respaldo cuando
otros recursos son insuficientes para la demanda,
mejorando la fiabilidad general del sistema.
1. El sol (celdas solares) y/o el viento (turbinas)
generan corriente continua (CC).
2. Esta se alimenta en el cargador inversor y luego en
el paquete de baterías.
3. El inversor toma alimentación de CC, lo convierte
a CA y luego envía la corriente al tablero eléctrico
de CA.
4. Si no hay ganancia solar o eólica y el nivel del
paquete de baterías cae debajo de un umbral
preconfigurado, el inversor automáticamente envía
señal de puesta en marcha al generador.
5. El generador alimenta alimentación de CA al
inversor, el que a su vez envía alimentación al
tablero eléctrico y recarga el paquete de baterías a
un nivel aceptable.
Puesta en marcha
Cuando el generador se pone en marcha, la velocidad del
motor sube gradualmente hasta 3600 rpm para producir
potencia máxima. Esto asegura que haya potencia
suficiente para tomar la carga en la puesta en marcha. Las
rpm del motor entonces se reducen gradualmente a una
velocidad apropiada para la carga conectada.
Por ejemplo, si no hay carga, el motor disminuye la
velocidad a 2700 rpm aproximadamente. El tiempo que
demora en reducir a 2700 rpm es 4 a 5 minutos
aproximadamente. Como el ritmo de reducción es lineal,
se requerirá menos tiempo para reducir solo a 3400 rpm.
Durante la puesta en marcha, a medida que el motor
aumenta la velocidad a 3600 rpm, el sistema electrónico
del regulador de voltaje automático (AVR) efectúa una
autoprueba (antes de la transferencia) que involucra una
prueba general del sistema de la unidad. Si se detecta un
fallo, la unidad para y muestra una alarma.
Funcionamiento normal
El motor funciona entre 2700 rpm y 3600 rpm según la
carga conectada. Cuando la carga aumenta o disminuye,
la velocidad aumenta o disminuye en consecuencia.
Cambios de carga pequeños
El sistema está diseñado para mantener la velocidad de
motor actual para cambios de carga pequeños. Los
cambios de carga más grandes producen un cambio de la
velocidad del motor para manejar la carga apropiadamente.
Carga grande (sin sobrecarga)
El motor siempre funciona con una velocidad apropiada
para la carga conectada. Se pueden cablear directamente
cargas típicas de hasta 10 kW o 2 HP. La velocidad del
motor permanece en 3600 rpm durante un tiempo
programable (20 minutos, valor predeterminado) y luego se
reduce a la velocidad apropiada para la carga conectada. El
tiempo programable puede ser cambiado por el
concesionario para evitar molestos aumentos y
disminuciones de la velocidad del motor si las cargas
grandes se encienden y apagan frecuentemente.
Si el tipo de combustible seleccionado es gas natural,
entonces se pueden cablear directamente todas las
cargas de hasta 9 kW.
Información general
6 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Ventiladores de enfriamiento del regulador de
voltaje automático (AVR)
El sistema tiene dos ventiladores para enfriar el sistema
electrónico del AVR. El ventilador principal es alimentado
por CA durante el funcionamiento. El ventilador
secundario es alimentado por 12 VCC a través del
controlador. Los ventiladores son monitorizados y si
ocurre un fallo, se muestra una alarma.
El ventilador secundario continúa funcionando hasta
80 minutos después de que se para el generador. Antes
de retirar las conexiones de la batería para
mantenimiento u otra actividad de servicio debe
producirse el enfriamiento apropiado.
NOTA: La entrada de aire de enfriamiento del AVR
incluye un filtro. Verifique que el filtro esté instalado y
asentado correctamente en el momento de instalar la
unidad. Compruebe el filtro con intervalos de
mantenimiento normales para verificar el flujo de aire
apropiado.
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
Información general
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 7
El generador
Figura 2-1. Ubicaciones de componentes y control
A. AVR E. Tablero de control J. Depósito de aceite N. Colector de
sedimentos
B. Filtro de AVR F. Compartimiento de la
batería (la batería no se
suministra)
K. Tapa de llenado de
aceite/varilla de
medición de aceite
O. Regulador de
combustible
C. Disyuntor de línea principal
(interruptor de desconexión
del generador)
G. Cerramiento del escape L. Filtro de aceite P.
Q.
Ubicación de la placa
de datos de la entrada
de combustible
D. Caja de aire con purificador
de aire
H. LED indicadores de
estado
M. Base de material
compuesto
R. Cerradura con cubierta
003603
R
D
F
C
E
G
R
H
J
L
K
M
B
N
O
P
Q
A
Información general
8 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Especificaciones
Generador
Motor
La hoja de especificaciones para este generador se
incluyó en la documentación provista con la unidad en el
momento de la compra. Para obtener más copias,
consulte al concesionario de servicio autorizado local.
Modelo EcoGen de 15 kW
Voltaje nominal 240
Corriente de carga nominal
máxima (A) con 240 V
(LP y gas natural)*
62.5
Disyuntor principal 70 A
Fase 1
Frecuencia nominal de CA 60 Hz
Requisito de la batería
12 V, Grupo 26R 540 A mínimo de arranque en frío (CCA) o Grupo 35AGM 650 A
mínimo de arranque en frío (CCA)
Peso de la unidad en lb. (kg) 471 (213.6)
Gabinete Aluminio
Intervalo de funcionamiento
normal
Esta unidad fue probada conforme a las normas UL 2200 con una temperatura de
funcionamiento de -20 ºF (-29 ºC) a 122 ºF (50 ºC). Para zonas donde las
temperaturas desciendan por debajo de 32 °F (0 °C), se recomienda un kit para clima
frío. Cuando funciona por encima de 77 °F (25 °C) puede haber una disminución de la
potencia del motor. Consulte la sección de especificaciones del motor.
Estos generadores están clasificados conforme a la Norma de seguridad para conjuntos de generador con motor
estacionario UL 2200, y la Norma para motores y generadores CSA-C22.2 Núm. 100-04.
Modelo EcoGen de 15 kW
Tipo de motor Serie G-Force 1000
Cantidad de cilindros 2
Cilindrada 999 cm³
Luz de válvulas en frío 0.002 in-0.004 in (0.05 mm - 0.1 mm)
Bloque de cilindros Aluminio con camisa de hierro fundido
Bujía recomendada RC12YC
Separación de electrodos
de bujía
0.040 in (1.02 mm)
Motor de arranque 12 VCC
Capacidad de aceite
incluyendo el filtro
3.75 qt./3.55 l aprox.
Filtro de aceite recomendado Núm. de pieza 070185E
Filtro de aire recomendado Núm. de pieza 0J8478
El vataje y la corriente están sujetos a y limitados por factores tales como el contenido de BTU/julios del combustible,
temperatura ambiente y altitud. La potencia máxima disminuye alrededor de 3.5% por cada 1000 ft (304.8 m) sobre
el nivel del mar, y también disminuye alrededor de 1% por cada 10 °F (6 °C) por sobre 60 °F (15 °C) de temperatura
ambiente.
Información general
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 9
Sistemas de protección
El generador necesita funcionar durante períodos
prolongados sin operador presente para monitorizar las
condiciones del motor y generador. El generador tiene
una cantidad de sistemas de protección para parar
automáticamente la unidad para protegerla contra
condiciones potencialmente dañinas. Alguno de estos
sistemas incluyen:
Alarmas:
Advertencias:
El tablero de control contiene una pantalla que alerta al
operador cuando ocurre una condición de fallo. La lista
precedente no es exhaustiva. Vea Operación para más
información acerca de las alarmas y la operación del
tablero de control.
NOTA: Una advertencia indicará una condición del
generador que debe ser atendida, pero no parará el
generador. Una alarma parará el generador para
proteger el sistema de todo daño. En el de caso de una
alarma, un propietario puede desactivar la alarma y
volver a poner en marcha el generador antes de
comunicarse con un IASD. Si el problema intermitente
ocurre nuevamente, comuníquese con un IASD.
Información sobre emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los
EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California
[CARB] para los motores/equipos certificados conforme
a las normas de California) requiere(n) que este motor/
equipo cumpla las normas para las emisiones de escape
y evaporación. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva
sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones
para determinar las normas aplicables. Para información
sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de
emisiones que se incluye. Siga las especificaciones de
mantenimiento indicadas en Mantenimiento para
asegurar que el producto cumpla las normas de
emisiones correspondientes durante su vida útil.
Este generador cuenta con la certificación para funcionar
con combustible vapor de propano líquido y gas natural
de tubería.
El código del Sistema de control de emisiones es EM
(Modificación del motor). El sistema de control de
emisiones de este generador consiste en lo siguiente:
Requisitos del combustible
El motor ha sido dotado con un sistema de carburación
de combustible doble. La unidad funcionará con gas
natural o gas LP (vapor), pero ha sido configurada en la
fábrica para funcionar con gas natural. El sistema de
combustible se configurará para la fuente de combustible
disponible durante la instalación.
Los combustibles recomendados deben tener un
contenido de BTU de por lo menos 1000 BTU por pie
cúbico (37.26 megajulios por metro cúbico) para gas
natural, o de por lo menos 2500 BTU por pie cúbico (93.15
megajulios por metro cúbico) para gas LP (vapor).
NOTA: Si está convirtiendo de gas natural a gas LP, se
recomienda un tanque de LP de 250 gal. (946 l) de
tamaño mínimo. Vea el manual de instalación para los
procedimientos y detalles completos.
Requisitos de la batería
12 V, Grupo 26R-540 A mínimos de arranque en frío
(CCA), o Grupo 35AGM-650 A mínimos de arranque en
frío (CCA) (no incluida con la unidad). Vea
Mantenimiento para los procedimientos correctos de
mantenimiento de la batería.
Cargador de baterías
El cargador de baterías está integrado en el módulo del
tablero de control en todos los modelos. Funciona como
un cargador inteligente, lo que asegura que los niveles
de salida de carga sean seguros y se optimicen
continuamente para promover la máxima vida útil de
la batería.
Alta temperatura
Baja presión de aceite
Arranque fallido
Sobrevelocidad
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Sobrecarga
Baja velocidad
Pérdida del sensor de rpm
Fallo del controlador
Error de cableado
Problema de fusible
Sobrecorriente de motor
paso a paso
Advertencia del cargador
Pérdida de CA en el
cargador
Batería baja
Problema de batería
Advertencia de USB
Fallo de descarga
Sistema Componentes
Inducción de aire
- Colector de admisión
- Depurador de aire
Dosificador de
combustible
- Conjunto de carburador y mezclador
- Regulador de combustible
Encendido
- Bujía
- Módulo de encendido
Escape
- Colector de escape
- Silenciador
(000105)
Explosión e incendio. El combustible y los vapores
son extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Información general
10 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Requisitos del aceite de motor
Vea la viscosidad apropiada del aceite en Requisitos
del aceite de motor de la sección Mantenimiento.
Activación del generador
El generador se debe activar después de la puesta en
marcha inicial. Vea el manual de instalación para las
instrucciones completas.
Piezas de repuesto
Accesorios
NOTA: Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire. Comuníquese
con un IASD o visite www.generac.com para información adicional sobre piezas de repuesto, accesorios y garantías
ampliadas. Vea también http://www.ordertree.com/generac/air-cooled-homestandby-generators/.
Descripción EcoGen de 15 kW
Batería Exide 26R 0H34215
Bujía 0G0767A
Filtro de aceite 070185E
Filtro de aire 0J8478
Fusible del tablero de control 0D7178T
Filtro de aire del AVR 0K3054
Escobillas del rotor 0J8318
Accesorio Descripción
Accesorios para clima frío*—
Almohadilla calentadora
de batería
Calentador de aceite
Calentador de respiradero
* cada uno vendido por separado
Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 0 °F (-18 °C).
(No es necesario para usar con las baterías tipo AGM)
Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 0 °F (-18 °C).
Recomendado en zonas donde se produce congelamiento fuerte.
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el generador junto
con las recomendaciones para el aceite.
Kit de pintura para retoques Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del generador.
Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones.
Monitor inalámbrico local El monitor inalámbrico local es completamente inalámbrico, está alimentado por baterías y
le proporciona información de estado instantánea a los propietarios aún sin salir de la casa.
Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando el generador
necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje en el refrigerador y
proporciona una línea de 600 ft (183 m) de alcance visual para las comunicaciones.
Operación
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 11
Sección 3: Operación
Verificación de la preparación
del sitio
El generador se debe instalar de manera que no impida el
flujo de aire que entra y sale. Verifique que se hayan
removido todos los arbustos y pastos altos dentro de los 3 ft
(0.91 m) de las persianas de admisión y descarga de los
costados del gabinete. Instale el generador en terreno alto
donde los niveles de agua no puedan subir y ponerlo en
peligro. Esta unidad no debe funcionar en agua estancada
o estar sometida a ella. Verifique que todas las fuentes de
agua posibles, como los aspersores de agua, desagües del
techo, descargas de canalones para lluvia y descargas de
bombas de sumidero estén orientadas hacia el lado
opuesto al generador.
Gabinete del generador
La tapa debe estar cerrada. Un juego de llaves se fija en
el lado de admisión del generador.
1. Corte la bolsa de plástico para retirar las llaves.
2. Use las llaves para abrir la tapa del generador.
NOTA: Las llaves incluidas provistas con esta unidad
solo deben ser usadas por personal de servicio.
Apertura de la tapa
Dos cerraduras fijan la tapa, una a cada lado (A en la
Figura 3-1). Abra la tapa de caucho protector para
acceder al ojo de la cerradura, presione la tapa hacia
abajo arriba de la cerradura lateral y destrabe el pestillo
para abrir la tapa apropiadamente.
Repita en el otro lado. La tapa puede atorarse si la
presión no se aplica desde arriba.
NOTA: Siempre verifique que las cerraduras laterales
estén abiertas antes de intentar levantar la tapa.
Retiro del panel de acceso delantero
Retire el tablero de acceso delantero levantándolo recto
hacia arriba y afuera una vez que la tapa esté abierta.
Siempre levante el panel de acceso delantero recto
hacia arriba antes de tirar alejándolo del gabinete (B y C
en la Figura 3-1). No tire del panel alejándolo del
gabinete antes de levantarlo (D en la Figura 3-1).
Figura 3-1. Ubicación de la cerradura lateral y retiro del panel delantero
Puesta en marcha accidental. Desconecte la alimentación y
coloque la unidad en condición de no operable antes de
efectuar trabajos de servicio. No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000344)
PELIGRO
001797
A
A
B
D
C
Operación
12 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Retiro del panel del lado de la admisión
Vea la Figura 3-2. Se debe retirar el panel del lado de la
admisión (A) para acceder al compartimento de la batería,
regulador de combustible y colector de sedimentos.
1. Levante la tapa y retire el panel delantero.
2. Use una llave Allen para quitar dos tornillos de
montaje (B) y el tornillo del soporte en L (C).
3. Levante el panel del lado de la admisión hacia
arriba y alejándolo del generador.
NOTA: Siempre levante el panel del lado de la admisión
recto hacia arriba antes de tirar alejándolo del gabinete.
No tire del panel alejándolo del gabinete antes de
levantarlo (D).
Figura 3-2. Retiro del panel del lado de la admisión
Disyuntor de línea principal (interruptor de
desconexión del generador)
Este es un disyuntor de 2 polos con valor nominal
conforme a las especificaciones relevantes. Vea “A” en la
Figura 3-3.
El disyuntor se puede bloquear en la posición OFF
(ABIERTO) para seguridad. Use un candado
dimensionado apropiadamente (no incluido) con un
enganche suficientemente largo para pasar a través de
ambas pestañas de bloqueo (B).
Figura 3-3. Disyuntor principal
NOTA: NO bloquee el MLCB durante el funcionamiento
normal del generador. Hacerlo comprometerá la
funcionalidad de respaldo automático.
Luces LED indicadoras
Figura 3-4. Luces LED indicadoras
Vea la Figura 3-4. Hay tres LED visibles detrás de la
mirilla traslúcida en el tablero lateral del generador. Estas
luces LED indican el estado de funcionamiento del
generador.
La luz del LED verde “Ready” (Listo) (A) se ilumina
cuando hay servicio público presente y el botón del
tablero de control está en posición AUTO
(Automático). El LED destella cuando la carga
conectada está funcionando con alimentación del
generador.
El LED rojo “Alarm” (Alarma) (B) se ilumina cuando
el generador está en OFF o se detectó un fallo.
Comuníquese con un IASD.
LED amarillo “Maintenance” (Mantenimiento) (C) se
ilumina cuando vence el mantenimiento programado.
NOTA: El LED amarillo de mantenimiento o advertencia
puede estar encendido al mismo tiempo que el LED rojo
o el verde.
002961
A
B
D
C
001810
B
A
001791
B
C
A
Operación
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 13
Interfaz del tablero de control
Vea la Figura 3-5. La interfaz del tablero de control (A)
está ubicada debajo de la tapa del gabinete. Verifique
que ambas cerraduras laterales estén desbloqueadas
antes de intentar levantar la tapa del gabinete. Abra la
tapa como se indica en Apertura de la tapa.
El fusible de 7.5 A está ubicado debajo de la cubierta de
caucho (B) a la derecha del tablero de control.
Verifique que ambas cerraduras laterales izquierda y
derecha estén fuera del camino con seguridad antes de
cerrar la unidad.
Figura 3-5. Tablero de control del generador
Todos los paneles apropiados deben estar en su lugar
durante todo el funcionamiento del generador. Esto incluye
el funcionamiento mientras un técnico de servicio lleva
a cabo los procedimientos de resolución de problemas.
Puerto USB para actualizaciones de firmware
Un puerto USB está ubicado debajo de la cubierta de
caucho (B) del tablero de control y se proporciona para
actualizaciones de firmware. Las actualizaciones de
firmware deben ser efectuadas por un IASD.
NOTA: El puerto USB es para ser usado solo con una
unidad flash USB. El puerto USB no es para cargar o
alimentar dispositivos tales como teléfonos o luces LED.
No conecte ningún dispositivo electrónico al puerto USB.
Uso de la interfaz AUTO/OFF/
MANUAL
NOTA: El daño causado por un cableado incorrecto de los
cables de interconexión no está cubierto por la garantía.
Pantallas de menú de la interfaz
La pantalla LCD
001798
A
B
Botón Descripción de la operación
AUTO
Este botón activa el funcionamiento
completamente automático del sistema.
El LED verde en este botón destellará si está
funcionando en modo automático y las cargas
conectadas están funcionando con alimentación
del generador. La transferencia a alimentación de
respaldo se produce si la señal de arranque de
dos cables está en ON (CERRADO).
OFF
Este botón para el motor e impide el
funcionamiento automático de la unidad.
MANUAL
Este botón efectúa giros de arranque y pone en
marcha el generador. El LED verde en este botón
destellará si está funcionando en modo manual y
las cargas conectadas están funcionando con
alimentación del generador.
Caracte-
rística
Descripción
Página
HOME
(Principal)
Es la página predeterminada que se muestra
si no se pulsan botones durante 60 segundos.
Normalmente muestra el mensaje de estado
actual y la fecha y hora actuales. En esta
página se muestra automáticamente la
alarma/advertencia de más alta prioridad.
También destellará la iluminación de fondo
cuando se detecte tal condición. En el caso de
varias alarmas/advertencias, solo se
visualizará el primer mensaje. Pulse el botón
OFF y después pulse ENTER para desactivar
una alarma. Las advertencias se desactivan
cuando se corrige el problema y no se pueden
desactivar con ningún botón.
Iluminación
de fondo de
la pantalla
Normalmente apagada. La iluminación de
fondo se encenderá automáticamente y
permanecerá encendida durante 30 segundos
si el operador pulsa cualquier botón.
Página
MAIN
MENU
(Menú
principal)
Permite que el operador navegue a todas las
otras páginas usando los botones de flecha y el
botón ENTER. A esta página se puede acceder
en cualquier momento pulsando varias veces el
botón dedicado ESCAPE. Cada pulsación del
botón ESCAPE lleva al operador al menú
previo hasta que se muestre el MAIN MENU
(Menú principal). Esta página contiene
información para - History (Historial); Status
(Estado); Edit (Editar); Debug (Depurar).
Operación
14 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Navegación en el sistema de menús
Para llegar al MENU (Menú), use el botón ESCAPE en cualquier página. Puede ser necesario pulsar el botón ESCAPE
varias veces antes de llegar al MENU. Navegue hasta el elemento de menú deseado usando los botones
/
. Cuando
se muestre el elemento de menú deseado y esté destellando, pulse el botón ENTER.
Figura 3-6. Menú de navegación
DIAGRAMA DE MENÚS DEL HSB ECOGEN
"Registro func."
ESC
ENTER
ENTER
SISTEM
A
BATER
ÍA
FECHA/HORA
SUBMENÚS
HISTORIA
L
EDITAR
A
ctualización firmware
Å Pulse Enter Æ
ESC
ESC
ENTER
Fecha/Hora actuales
Å 2/12/13 12:22 Æ
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ESC
ESC
ENTER
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ENTERENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ESC
Horas de protección 0 (H)
conmutadas a “OFF”
Idioma
Å Inglés Æ
Seleccionar comb.
Å
NG o LP
Æ
Mensaje(s) posible(s)
A
rchivo dañado
A
rchivo inválido
A
rchivo no encontrado
Dispositivo no compatible
A
ctualización firmware
Å Insertar USB Æ
“Registro alarmas”
- Registro alarmas +
- Registro func. +
- 1 a 50 +
- 1 a 50 +
Mensaje(s) de advertencia
"Batería baja"
"ERROR FIRMWARE-9"
"Presión combustible"
"Problema batería"
"Advertencia cargador"
"Cargador sin CA"
"Advertencia sobrecarga"
"Enfriamiento sobrecarga"
"ABUSO SEEPROM"
"Advertencia USB"
"Fallo descarga"
Mensaje(s) de alarma
"Alta temp. motor"
"Baja presión aceite"
"Arranque fallido"
"Sobrevelocidad"
"Pérdida detección rpm"
"Baja velocidad"
"Fallo interno"
"ERROR FIRMWARE-7"
"ERROR CABLEADO"
"Sobrevoltaje"
"Bajo voltaje"
"Sobrecarga, retirar carga"
"Voltaje bajo, retirar carga"
"Sobrecorriente motor
paso a paso"
"Problema de fusible"
ESC
Seleccionar min (0-59)
- 0 +
ESC
ESC
Seleccionar hora (0-23)
- 14 +
Idioma
+ Inglés -
Seleccionar comb.
+ NG or (o) LP -
Idioma
+ Español -
Idioma
+ Francés -
+
-
+
-
Condición batería
“Bien” “Inspeccionar batería” o “Comprobar batería”
003602
Funcionando manual
Funcionando-Arranque
remoto
Apagado
Parada - Autom.
Parada - Alarma
Operación
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 15
Figura 3-7. Menú de navegación
FLECHA ARRIB
A
= +
FLECHA ABAJO = -
MAINT (Mant.)
DEALER (Concesionario)
Current Date/Time
(Fecha/hora actual)
EJEMPLO:
Inspect Battery 200 RnHr or 12/27/13 (Inspeccionar batería
a 200 horas func. o el 27/12/13)
y
Next Maintenance 200 RnHr or 12/27/13 (Próximo mant. a
02/14/13 07:40
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ESC ENTER
ESC
ESC ESC
ENTER
ESC
MAINT
(Mant.):
Maint. Log
(Registro mant.)
Run Hrs
(Horas func.)
Scheduled
(Programado)
Select Month (1-12)
(Seleccionar mes [1-12])
- 2 +
Run Hours (H)
(Horas func. [h])
0.0
ENTER
Select Date (1-31)
(Seleccionar fecha [1-31])
ENTER
- 13 +
(Seleccionar año [0-99])
Select
Y
ear (0-99)
ENTER
- 13 +
ENTER
El acceso requiere contraseña
"Current:V XXXX "
(Actual:V XXXX)
V XXXX"
"USB:
(¿Está seguro?)
"Are
Y
ou Sure?"
(- Sí o No +)
"-
Y
es or No +"
ESC
ENTER
ESCENTER
ESCENTER
(Batería mantenida)
- 1 thru (a) 50 +
"Battery Maintained"
"Schedule
A
Serviced"
(Efectuado prog. servicio
A
)
"Schedule B Serviced"
Seleccione “
Y
es”(Sí) y pulse “Enter” para continuar, o pulse “ESCAPE”
para salir de la actualización.
Durante el proceso de actualización destella la luz azul de “Manual”, y
luego destella la luz verde de “Auto”. Esta secuencia se repite dos veces.
Cuando la actualización esté completa, la unidad vuelve al menú del
A
sistente de instalación.
Cuando se enciende el controlado
r
, la primera pantalla muestra el
número de versión durante algunos segundos.
Cuando la actualización esté completa, retire el dispositivo USB, luego
siga el menú del asistente de instalación.
(Efectuado prog. servicio B)
"Maintenance Reset"
(Inspeccionar batería)
(Restablecer mantenimiento)
"Inspect Battery"
"Service Schedule
A
"
"Service Schedule B"
(Programa servicio
A
)
(Programa servicio B)
Language (Idioma)
+ Portuguese -
(+ Portugués -)
+
-
+
001382b
Operación
16 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Cargador de baterías
NOTA: El cargador de baterías está integrado en el
módulo de control en todos los modelos.
El cargador de baterías funciona como un cargador
inteligente que verifica que:
la salida se optimice continuamente para promover
la máxima vida útil de la batería.
los niveles de carga sean seguros.
NOTA: Se muestra una advertencia en el LCD cuando la
batería necesita servicio.
Secuencia de funcionamiento
automático
Giros de arranque
El sistema controlará los ciclos de giros de arranque
como sigue:
16 segundos de giros de arranque, siete (7)
segundos de descanso, 16 segundos de giros de
arranque, siete (7) segundos de descanso, seguidos
por tres (3) ciclos adicionales de siete (7) segundos
de giros de arranque, seguidos por siete (7)
segundos de descanso.
Arranque inteligente en frío
La función de Arranque inteligente en frío monitoriza la
temperatura ambiente y ajusta el retardo de calentamiento
en la puesta en marcha en modo AUTO (Automático) en
base a las condiciones prevalecientes.
El generador se pondrá en marcha con el retardo normal de
5 segundos si la temperatura ambiente está en la
temperatura fijada o por sobre ella.
Cuando se pone en marcha el motor del generador, se
efectuará una comprobación de aumento apropiado del
voltaje de salida.
Si alguna condición impide la creación de voltaje normal,
como cuando los cristales de congelamiento o el polvo/
suciedad impiden una buena conexión eléctrica, la
secuencia de puesta en marcha se interrumpe de manera
que se pueda intentar un ciclo de limpieza de las
conexiones eléctricas internas.
El ciclo de limpieza es un período de calentamiento
prolongado que dura varios minutos mientras se determina
que la salida de voltaje normal del generador es baja.
Durante este ciclo, el controlador del generador mostrará
“Warming Up” (Calentamiento) en la pantalla.
El controlador del generador mostrará “Under Voltage”
(Bajo voltaje) si el ciclo de limpieza falla en liberar la
obstrucción. Después de varios minutos, el mensaje de
alarma se puede desactivar, y se vuelve a poner en marcha
el generador.
Si el problema persiste, no efectúe nuevos intentos de
puesta en marcha.
Comuníquese con un IASD.
Parada del generador mientras
está bajo carga o durante un
funcionamiento prolongado
Lleve a cabo lo siguiente para apagar el generador
durante un funcionamiento prolongado para efectuar
mantenimiento o conservar combustible:
Para apagar el generador (mientras funciona en
AUTO y en línea):
1. Ajuste el MLCB (interruptor de desconexión del
generador) en OFF (ABIERTO).
2. Permita que el generador funcione durante 1 minuto
aproximadamente para el enfriamiento apropiado.
3. Pulse el botón OFF en el controlador.
Para encender el generador nuevamente:
1. Ponga el generador en AUTO y permítale ponerse
en marcha y calentarse algunos minutos.
2. Ajuste el MLCB (interruptor de desconexión del
generador) del generador en OFF (ABIERTO).
El sistema ahora está en modo automático. Las cargas
conectadas se pueden enganchar.
MANUAL
No transferirá al generador si el MLCB (interruptor de desconexión del generador) está en OFF (ABIERTO).
Transferirá al generador si el MLCB (interruptor de desconexión del generador) está en ON (CERRADO).
AUTO
Se pondrá en marcha y funcionará cuando el arranque remoto de dos cables esté en ON (CERRADO).
El generador se para si se pulsa el botón OFF o hay presente una alarma de parada.
Una vez que el arranque remoto de dos cables esté en OFF (ABIERTO) el generador parará de inmediato
(se proporciona un enfriamiento seleccionable, el valor predeterminado es sin enfriamiento)
Mantenimiento
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 23
Sección 4: Mantenimiento
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power
Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD). El
mantenimiento regular y la sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser
efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico
elegido por el propietario. Para obtener el servicio de
garantía gratuito del control de emisiones, el trabajo debe
ser efectuado por un IASD. Vea la garantía de emisiones.
Preparación para el mantenimiento
Antes de efectuar cualquier mantenimiento, lleve a cabo
lo siguiente para evitar que el generador se ponga en
marcha en forma accidental:
1. Abra la tapa, apague el generador y permita que
la unidad se enfríe. Verifique que la unidad esté
en OFF.
NOTA: Permita que el regulador de voltaje automático
(AVR) se enfríe antes de retirar el fusible de 7.5 A para
evitar dañar el AVR. El enfriamiento puede demandar
hasta 80 minutos.
2. Con el generador apagado, retire el panel
delantero.
3. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control.
4. Retire el panel del lado de la admisión. (Vea Retiro
del panel del lado de la admisión.)
5. Vea la Figura 4-1. Desconecte el cable blanco del
cargador de baterías.
Figura 4-1. Desconexión del cable
del cargador de baterías
Ejecución del mantenimiento
programado
Es importante efectuar el mantenimiento como se
especifica en Programa de mantenimiento para el
funcionamiento apropiado del generador. Después de las
primeras 25 horas de funcionamiento: compruebe el
nivel de aceite, sustituya el filtro de aceite y ajuste la luz
de válvulas.
El mantenimiento crítico de las emisiones debe ser
efectuado según lo programado para que la garantía de
emisiones sea válida. El mantenimiento crítico respecto
de las emisiones consiste en efectuar el mantenimiento
del filtro de aire y las bujías conforme al Programa de
mantenimiento.
El controlador le indicará efectuar el Programa de
mantenimiento A o el Programa de mantenimiento B. El
Programa de mantenimiento A consiste en el aceite, filtro
de aceite y la comprobación de la batería. El Programa
de mantenimiento B incluye el aceite, filtro de aceite,
comprobación de la batería, depurador de aire, bujía(s) y
luz de válvulas.
Dado que la mayoría de alertas de mantenimiento
ocurrirán al mismo tiempo (la mayoría tiene dos años de
intervalo), solo aparecerá una por vez en la pantalla del
tablero de control. Una vez que se desactiva la primera
alerta, se mostrará la siguiente alerta activa.
(000182)
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños
a los equipos o los bienes.
ADVERTENCIA
002389
Mantenimiento
24 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Programa de mantenimiento
NOTA:
Comuníquese con un IASD o visite
www.generac.com
para obtener información adicional sobre piezas de repuesto.
Registro de mantenimiento
Inspección de la batería y comprobación de la carga
Fechas en que se efectuó:
Cambio de aceite y substitución del filtro de aceite, filtro de aire y bujía
Fechas en que se efectuó:
Ajuste de válvulas
Fechas en que se efectuó:
Servicio Semanal
Cada tres
meses
Cada año
Programa A
Cada dos años
o 500 horas
Programa B
Cada cuatro
años o
1000 horas
Compruebe las persianas del gabinete en busca
de suciedad y residuos
Compruebe el AVR y el filtro del motor
Compruebe las tuberías y conexiones en busca
de fugas de combustible o aceite
Compruebe el nivel de aceite de motor
Compruebe las bujías
Compruebe el estado de la batería

Sustituya el filtro de AVR*

Sustituya el filtro de aceite del motor y cambie el
aceite del tanque

Sustituya el filtro de aire del motor

Sustituya las bujías

Ajuste el juego de válvulas***

Sustituya las escobillas del rotor****
Comuníquese con el IASD más cercano para obtener ayuda si es necesario.
* Sustituya el filtro de AVR más frecuentemente si funciona en condiciones polvorientas.
** Compruebe el nivel de aceite y sustituya el filtro de aceite
*** Compruebe/ajuste la luz de válvulas después de las primeras 25 horas de funcionamiento.
**** Debe ser efectuado por un concesionario de servicio autorizado.
Mantenimiento
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 25
Comprobación del nivel de
aceite de motor
Continúe como sigue para comprobar el nivel de aceite
de motor:
1. Ajuste en OFF (ABIERTO) el disyuntor de línea
principal (MLCB) (interruptor de desconexión del
generador), en el generador.
2. Desenganche las cargas conectadas al generador.
3. Apague el generador.
4. Pulse el botón OFF del tablero de control. Espere
cinco minutos.
Figura 4-2. Posición de varilla de medición
5. Vea la Figura 4-2. Retire la varilla de medición (A)
y séquela con un trapo limpio.
6. Inserte completamente la varilla de medición y
vuelva a retirarla.
7. Observe el nivel de aceite. El nivel debe estar en la
marca “FULL” (Completo) de la varilla de medición.
8. De ser necesario, retire la tapa de llenado de
aceite y añada aceite hasta que el nivel llegue a la
marca “FULL” y vuelva a insertar la varilla de
medición y colocar la tapa.
Para volver a poner en marcha el generador:
1. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
2. Permita que el generador se ponga en marcha y
se caliente durante algunos minutos.
3. Ajuste el interruptor de desconexión del generador
en ON (CERRADO).
4. El sistema ahora está funcionando en modo
automático. Las cargas conectadas ahora se
pueden enganchar.
Requisitos del aceite de motor
Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor
se debe mantener conforme a las recomendaciones de
este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de
mantenimiento de Generac que incluyen aceite de motor,
filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos
kits se pueden obtener de un IASD.
Todos los kits de aceite de Generac satisfacen las clases
de servicio mínimas SJ, SL o mejores del American
Petroleum Institute (Instituto norteamericano del petróleo)
(API). No use aditivos especiales.
Aceite requerido—
SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de
temperatura.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000139)
(000210)
Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido con
aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite de motor
usado causa cáncer de piel en animales de laboratorio. Lave
cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas.
ADVERTENCIA
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados
del aceite de motor antes de poner en marcha el motor.
No hacerlo puede provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
001384
A
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados
del aceite de motor antes de poner en marcha el motor.
No hacerlo puede provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
Mantenimiento
26 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Cambio de aceite y sustitución del filtro de aceite
Figura 4-3. Despiece – Kit de bomba de vaciado de aceite del sistema EcoGen
Con esta unidad se ha enviado un Kit de bomba de
vaciado de aceite del sistema (N/P 0K3717). Consulte
las instrucciones incluidas con ese kit para armar y usar
la bomba de vaciado del sistema. Si la bomba de
vaciado del sistema se ha extraviado o no está
disponible, use una bomba de aspiración adecuada para
efectuar el próximo procedimiento de cambio de aceite.
Lista de piezas del Kit de bomba de vaciado de
aceite del sistema EcoGen
(Núm. de pieza del kit 0K3717)
Armado del Kit de bomba de vaciado de aceite
del sistema EcoGen
1. Vea la Figura 4-4. Instale el conjunto de manguera
de ¼ in en el lado de entrada de la bomba para
taladro. Gire el adaptador en sentido horario hasta
que esté ajustado. No apriete en exceso.
Figura 4-4. Paso 1 de armado de la bomba
001385
C
B
A
C
E
F
E
G
BA
D
F G
A Abrazadera con resorte de ¾ in**
B Manguera de caucho de ½ in**
C
Adaptador de conexión de manguera dentado
de ½ in con rosca para manguera de ¾ in**
D Bomba para taladro
E
Adaptador de conexión de manguera dentado
de ¼ in con rosca para manguera de ¾ in**
F Abrazadera con resorte de ½ in*
G Manguera de caucho de ¼ in*
* Las piezas 1, 2 y 6 vienen armadas del proveedor.
** Las piezas 3, 4 y 7 vienen armadas del proveedor.
001386
Mantenimiento
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 27
2. Vea la Figura 4-5. Instale el conjunto de manguera
de ¼ in en el lado de salida de la bomba para
taladro. Gire el adaptador en sentido horario hasta
que esté ajustado. No apriete en exceso.
Figura 4-5. Paso 2 de armado de la bomba
Procedimiento de cambio de aceite de EcoGen
1. Ajuste el MLCB en la posición OFF.
2. Pulse el botón MANUAL del tablero de control para
operar la unidad.
3. Verifique que el motor esté a la temperatura de
funcionamiento haciendo funcionar la unidad durante
un mínimo de 20 minutos.
4. Pulse el botón OFF del tablero de control para parar
el motor.
5. Permita que el aceite se asiente durante 10 minutos.
NOTA: Permitir que el motor funcione con la
temperatura de funcionamiento aumenta la viscosidad
del aceite de motor de manera que pueda ser extraído
afuera del sistema con facilidad. Permitir que e aceite se
asiente asegura que el aceite se vacíe completamente
del tanque y que el equipo esté suficientemente frío
durante el procedimiento. Siempre siga las precauciones
de seguridad apropiadas al trabajar con este equipo.
6. Vea la Figura 4-6. Retire el filtro de aceite usado
(A) haciéndolo girar en sentido contrahorario. Se
puede usar una toalla o recipiente pequeño para
recoger el aceite residual al retirar el filtro.
Figura 4-6. Filtro de aceite y varilla de medición
7. Retire la varilla de medición (B) del tanque.
8. Ajuste un taladro para que gire en sentido horario.
9. Vea la Figura 4-7. Conecte el taladro al eje
impulsor de la bomba para taladro.
Figura 4-7. Conexión de la bomba para taladro
10. Vea la Figura 4-8. Inserte el extremo libre de la
manguera de ¼ in en el tanque de aceite de la
unidad.
Figura 4-8. Manguera de vaciado en el tanque de
aceite
001425
(000210)
Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido con
aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite de motor
usado causa cáncer de piel en animales de laboratorio. Lave
cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas.
ADVERTENCIA
001387
B
A
001426
001389
Mantenimiento
28 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
11. Vea la Figura 4-9. Inserte el extremo libre de la
manguera de ½ in en un recipiente de recolección
de aceite apropiado. Asegúrese de que no haya
dobleces u obstrucciones en alguna de las
mangueras.
Figura 4-9. Vaciado en el recipiente
de recolección de aceite
12. Haga girar la bomba en el ajuste de alta velocidad
del taladro.
NOTA: Puede demorar hasta 2 minutos cebar la bomba.
13. Una vez que comienza el bombeo de aceite,
extraiga tanto aceite como sea posible. Se deben
retirar 2.5–3.5 qt. (2.37– 3.31 l) de aceite del sistema.
14. Retire la manguera de ¼ in del tanque y vacíe el
aceite remanente de la bomba para taladro y las
mangueras.
15. Aplique una capa ligera de aceite de motor nuevo
a la junta del filtro nuevo.
16. Enrosque el filtro nuevo con la mano hasta que la
junta del filtro haga contacto con el adaptador del
filtro de aceite. Apriete el filtro de aceite nuevo ¾ a
1 vuelta más.
17. Llene el tanque de aceite con el aceite
recomendado apropiado. No llena por sobre la
marca de lleno de la varilla de medición.
18. Ponga en marcha el motor, hágalo funcionar durante
un minuto y compruebe en busca de fugas.
19. Pare el motor durante un mínimo de 10 minutos.
20. Vuelva a comprobar el nivel de aceite y añada
aceite de ser necesario.
21. Ajuste el MLCB en la posición ON.
22. Ponga la unidad nuevamente en servicio pulsando
el botón AUTO del tablero de control.
Deseche el aceite de motor y filtro de aceite usados en
un centro de recolección apropiado.
Sustitución del filtro de aire
del motor
1. Con el generador parado, levante la tapa y retire el
panel delantero.
2. Vea la Figura 4-10. Retire la pinza de la cubierta
(A) y la cubierta del depurador de aire (B).
Figura 4-10. Retiro de la cubierta del
depurador de aire
3. Vea la Figura 4-11. Extraiga el filtro de aire antiguo
(C) y deséchelo.
Figura 4-11. Retiro del filtro de aire
4. Limpie completamente de polvo y residuos la
carcasa del depurador de aire.
5. Instale un filtro de aire nuevo.
6. Instale la cubierta del depurador de aire y la pinza
de la cubierta.
001390
001221
A
B
001222
C
Mantenimiento
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 29
Sustitución del filtro de AVR
Figura 4-12. Retiro del tornillo del filtro de AVR
Figura 4-13. Sustitución del filtro de AVR
1. Vea la Figura 4-12. Retire el tornillo para liberar la
carcasa del filtro de AVR del panel trasero.
2. Retire la carcasa del filtro de AVR.
3. Vea la Figura 4-13. Sujete la tira de izado de
caucho y retire el filtro de la carcasa del filtro.
4. Instale el filtro nuevo (vea Piezas de repuesto), de
manera que el borde esté en posición hacia
adentro de dos pestañas en la carcasa del filtro.
5. Instale la carcasa del filtro de AVR de manera que
el fondo caiga en las ranuras, asegurando que la
funda de caucho esté completamente alrededor de
la abertura del ventilador. Instale el tornillo para
fijar la carcasa del filtro de AVR al panel trasero
y apriete a 50–96 in-lb (6–11 Nm).
Mantenimiento de las bujías
Compruebe y sustituya las bujías como sea necesario.
1. Con el generador parado, levante la tapa y retire el
panel delantero.
2. Vea “A” en la Figura 4-12. Retire el tornillo para
liberar la carcasa del filtro de AVR del panel trasero.
3.
Limpie la zona alrededor de la base de las bujías para
mantener la suciedad y residuos afuera del motor.
4.
Retire los cables de las bujías de los terminales de las
bujías
.
5. Retire las bujías y compruebe su condición. Instale
bujías nuevas si las bujías antiguas están
desgastadas o si volverlas a usar es objetable.
6. Limpie las bujías raspando o lavando con un cepillo
de alambre y solvente comercial. No arene las bujías
para limpiarlas.
7. Vea la Figura 4-14. Compruebe la separación de
los electrodos de bujía usando un calibre de
espesores de alambre. Sustituya la bujía si la
separación no está dentro de las especificaciones
como se proporcionan en la Sección 2 —
Especificaciones.
Figura 4-14. Comprobación de la separación
de los electrodos de bujía
Choque eléctrico. El AVR mantiene la carga eléctrica
después de la parada del generador. Espere cinco
minutos antes de retirar el AVR. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000223)
001219
001220
(000140)
Choque eléctrico. No desconecte los cables de bujía
con el motor funcionando. Hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTEN-
(000222a)
Piezas en movimiento. Evite la caja del ventilador del
AVR durante 80 minutos después de la parada del
generador. El ventilador funciona aun si se retira el
fusible. Las hojas giratorias del ventilador pueden
ocasionar la muerte o lesiones graves.
Choque eléctrico. El AVR mantiene la carga eléctrica
después de la parada del generador. Espere cinco
minutos antes de retirar el AVR. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000223)
000211
Mantenimiento
30 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
8.
Instale las bujías y apriete a 18.4 pie-lb (25 Nm).
9.
Conecte los cables de las bujías en los terminales
de las bujías.
10.
Instale la carcasa del filtro de AVR.
11.
Instale el panel delantero y baje la tapa del
generador.
Ajuste de la luz de válvulas
Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 25
horas de funcionamiento, luego con el intervalo de servicio
recomendado (vea
Programa de mantenimiento
). Ajuste
si es necesario.
Importante:
Comuníquese con un Concesionario de
servicio autorizado independiente para obtener ayuda de
servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para
prolongar la vida útil del motor.
Comprobación de la luz de válvulas
1.
Verifique que el motor esté a la temperatura
ambiente.
NOTA:
Permita que el regulador de voltaje automático
(AVR) se enfríe, como indica la luz verde al apagarse,
antes de desconectar la alimentación.
2.
Vea la
Figura 4-12
. Retire el tornillo para liberar la
carcasa del filtro de AVR del panel trasero. Retire
la carcasa del filtro de AVR.
3.
Vea la
Figura 4-15
. Deprima el pestillo externo para
desconectar el conector de 4 clavijas (A) del AVR.
4.
Vea la
Figura 4-16
. Retire tres tornillos (B) para
liberar el ventilador de AVR del AVR.
Figura 4-15. Retire el conector del ventilador de AVR
Figura 4-16. Retire los tornillos del ventilador de AVR
5.
Retire los cables de las bujías de los terminales de
las bujías.
6.
Retire las bujías.
7.
Asegúrese de que el pistón esté en el punto muerto
superior (PMS) de su carrera de compresión
(ambas válvulas cerradas). Para llevar el pistón al
PMS, retire la rejilla de admisión en la parte
delantera del motor para ganar acceso a la tuerca
del volante de inercia. Use un casquillo grande y
una llave de casquillo para girar la tuerca del
volante de inercia en sentido contrahorario, lo que
hará girar el cigüeñal. Observe el pistón a través del
orificio de la bujía. El pistón se debe mover hacia
arriba y abajo. El pistón está en el PMS cuando está
en el punto más alto de desplazamiento.
Ajuste del juego de válvulas del motor
Vea la
Figura 4-17
. Lleve a cabo lo siguiente para ajustar
la luz de válvulas:
NOTA:
Permita que el motor se enfríe antes de ajustar la
luz de válvulas.
1.
Retire el o los cable(s) de bujía y coloque en
posición el o los cable(s) alejado(s) de la(s) bujía(s).
2.
Retiro de la(s) bujía(s).
3.
Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de
válvulas. Retire y deseche la junta.
(000130)
Puesta en marcha accidental. Cuando trabaje en la unidad,
desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable
positivo de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. El AVR mantiene la carga eléctrica
después de la parada del generador. Espere cinco
minutos antes de retirar el AVR. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000223)
001404
A
001414
B
Mantenimiento
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 31
4.
Asegúrese de que el pistón esté en el punto
muerto superior (PMS) de su carrera de
compresión (ambas válvulas cerradas).
5.
Afloje la contratuerca del balancín (C) usando una
llave de 13 mm.
.
Figura 4-17. Ajuste de la luz de válvulas
6.
Gire el prisionero de bola pivote (D) usando una
llave Allen de 10 mm mientras comprueba la luz
entre el balancín (E) y el vástago de la válvula (F)
con un calibre de espesores plano. Ajuste la luz de
válvulas conforme a las
Especificaciones
.
NOTA:
Sostenga la contratuerca del balancín en su
lugar mientras gira el prisionero de bola pivote.
7.
Cuando la luz de válvulas sea correcta, sostenga el
prisionero de bola pivote (B) en su lugar con la llave
y apriete la contratuerca del balancín. Apriete la
contratuerca a 174 in-lb (19.68 Nm)
8.
Después de apretar la contratuerca, vuelva a
comprobar la luz de válvulas para verificar que no
cambió.
9.
Instale una junta de cubierta de válvulas nueva.
10.
Instale la cubierta de válvulas. Apriete las fijaciones
con un patrón cruzado ajustando a 60 in-lb (6.8 Nm).
NOTA:
Inicie los cuatro tornillos antes de apretarlos o
no será posible colocar todos los tornillos en su lugar.
Verifique que la junta de la cubierta de válvulas esté en
su lugar.
11.
Instale las bujías y apriete a 18 pie-lb (25 Nm).
12.
Vuelva a conectar el cable de bujía en la bujía.
13.
Conecte el ventilador del AVR al AVR usando tres
tornillos.
14.
Conecte el conector de 4 clavijas al AVR.
15.
Instale la carcasa del filtro de AVR de manera que
el fondo caiga en las ranuras, asegurando que la
funda de caucho esté completamente alrededor de
la abertura del ventilador. Instale el tornillo para
fijar la carcasa del filtro de AVR al panel trasero y
apriete a 50–96 in-lb (6–11 Nm).
16.
Repita el proceso para el otro cilindro, si es
necesario.
Mantenimiento de la batería
La batería se debe inspeccionar con regularidad según
el
Programa de mantenimiento
. Comuníquese con un
IASD para obtener ayuda si es necesario.
Lleve a cabo lo siguiente para inspeccionar la batería:
1.
Pulse el botón OFF para parar el generador,
después levante la tapa y retire el panel delantero.
2.
Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control.
3.
Retire el panel del lado de la admisión. (Vea
Retiro
del panel del lado de la admisión
.)
4.
Vea la
Figura 4-1
. Desconecte el cable blanco del
cargador de baterías.
NOTA:
Permita que el regulador de voltaje automático
(AVR) se enfríe y que el ventilador pare antes de retirar
la batería. Retirar la batería antes de que el AVR se haya
parado puede dañar al AVR y lesionar al operador.
5.
Vea la
Figura 4-18
. Inspeccione los bornes y cables
de la batería para verificar el apriete y buscar
corrosión. Apriete y limpie como sea necesario.
Figura 4-18. Cables de batería
6.
(solo baterías no selladas): Desconecte
completamente la batería. Compruebe el nivel de
fluido de la batería y, de ser necesario, llene solo
con agua destilada. NO use agua corriente.
También haga que un IASD o un técnico de
servicio cualificado compruebe el estado y
condición de la carga.
7.
Cuando complete la inspección, vuelva a conectar
los cables de batería, el cable del cargador de
baterías, vuelva a instalar el panel del lado de la
admisión, y el fusible de 7.5 A.
8.
Coloque el controlador en modo AUTO
(Automático).
9.
Instale el panel delantero y cierre la tapa del
generador.
002380
C
D
E
F
001832
+
Mantenimiento
32 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
NO fume cerca de la batería.
NO produzca llamas o chispas en la zona de la
batería.
Descargue la electricidad estática del cuerpo antes
de tocar la batería tocando primero una superficie
metálica conectada a tierra.
Limpieza del colector de
sedimentos
El colector de sedimentos remueve contaminantes
(humedad y partículas finas) de los combustibles
gaseosos antes de que entren al regulador de
combustible. La humedad y las partículas acumuladas se
deben vaciar del colector de sedimentos según los
códigos y directrices locales.
Lleve a cabo lo siguiente para limpiar el colector de
sedimentos:
1.
Retire el panel del lado de la admisión (vea
Retiro
del panel del lado de la admisión
).
2.
Cierre el suministro de combustible al generador.
3.
Vea la
Figura 4-19
. Desenrosque y retire la
tapa (A).
Figura 4-19. Limpieza del colector de sedimentos
4.
Use una herramienta de limpieza por extracción (no
provista) para remover de la tapa y el cuerpo (B) la
humedad y partículas acumuladas.
5.
Frote el interior de cada componente con un trapo
limpio, seco y sin pelusa.
6.
Selle la rosca de la tapa con un compuesto sellador
apropiado. Instale la tapa y apriete con la mano.
7.
Apriete la tapa con una llave para tubos
dimensionada aproximadamente. NO sobreapriete.
8.
Conecte el suministro de combustible al generador.
Compruebe en busca de fugas pulverizando todos
los puntos de conexión con un fluido detector de
fugas de gas no corrosivo. La solución no se debe
volar o formar burbujas.
9.
Instale el panel del lado de la admisión.
Atención después de una
inmersión
NO ponga en marcha u opere el generador si se ha estado
sumergido en agua. Pida a un IASD que limpie, seque e
inspeccione exhaustivamente el generador después de
una inmersión en agua. Si la estructura (vivienda) se ha
inundado, debe ser inspeccionada por un electricista
matriculado para verificar que no habrá ningún problema
eléctrico durante el funcionamiento del generador o
cuando se enganchen las cargas conectadas.
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las
baterías son explosivas. La solución de electrolito puede
causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en
contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua y
busque atención médica de inmediato.
(000162)
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los
cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000164)
(000138a)
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos
locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte
o lesiones graves.
(000228)
001821
A
B
Mantenimiento
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 33
Protección contra la corrosión
Se debe llevar a cabo mantenimiento programado
regular para efectuar una inspección visual en busca de
corrosión. Inspeccione todos los componentes metálicos
del generador, incluso el bastidor de la base, soportes,
caja del alternador, sistema de combustible completo
(dentro y fuera del generador), y ubicaciones de las
fijaciones. Si se encuentra corrosión en los componentes
del generador (por ejemplo, regulador, montajes de
motor/alternador, pleno de combustible, etc.), sustituya
las piezas como sea necesario.
Lave y encere periódicamente el gabinete usando
productos tipo para automóvil. No pulverice la unidad
con una manguera o lavadora a presión. Use agua
jabonosa tibia y un paño suave. Se recomienda el lavado
frecuente en zonas de agua salada y costeras. Rocíe los
varillajes del motor con un aceite liviano como el WD-40.
Procedimiento de retiro de
servicio y reintegro al servicio
Retiro del servicio
Si el generador estará fuera de servicio durante más de
90 días, haga lo siguiente para preparar el generador
para almacenamiento:
1.
Ponga en marcha el motor y deje que se caliente.
2.
Cierre la válvula de cierre de combustible en la
tubería de suministro de combustible y deje que la
unidad pare.
3.
Una vez que el motor ha parado, ajuste el MLCB
del generador (interruptor de desconexión del
generador) en OFF (ABIERTO).
4.
Desenganche las cargas conectadas al generador.
5.
Vea la
Figura 4-1
. Retire el cable T1 de entrada de
CA al cargador de baterías/neutro (tiene una
camisa blanca) del controlador.
NOTA:
Permita que el regulador de voltaje automático
(AVR) se enfríe y que el ventilador pare antes de retirar
la batería. Retirar la batería antes de que el AVR se haya
parado puede dañar al AVR y lesionar al operador.
6.
Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
7.
Desconecte los cables de la batería. Retire
primero el cable negativo.
8.
Vacíe el aceite completamente mientras el motor
aún está caliente, y luego vuelva a llenar el tanque
de aceite con aceite.
9.
Fije un rótulo en el motor que indique la viscosidad
y clasificación del aceite nuevo del tanque de
aceite.
10.
Retire la(s) bujía(s) y pulverice un agente protector
de cilindro(s) en la(s) abertura(s) roscada(s) de
la(s) bujía(s). Vuelva a instalar y apretar la(s)
bujía(s) según las especificaciones.
11.
Retire la batería y almacénela en un cuarto fresco
y seco sobre una tabla de madera.
12.
Limpie y pase un trapo por todo el generador.
Reintegro al servicio
Lleve a cabo lo siguiente para reintegrar la unidad al
servicio después del almacenamiento:
1.
Verifique que las cargas conectadas están
desenganchadas.
2.
Compruebe en el rótulo del motor la viscosidad y
clasificación del aceite. Vacíe y vuelva a llenar con
aceite apropiado, si es necesario.
3.
Compruebe el estado de la batería. (Solo baterías
no selladas) Llene todas las celdas de las baterías
no selladas con agua destilada hasta el nivel
apropiado. NO use agua corriente. Recargue la
batería hasta 100% de estado de carga. Sustituya
la batería si no mantiene una carga.
4.
Limpie y pase un trapo por todo el generador.
5.
Verifique que el fusible de 7.5 A haya sido retirado
del tablero de control del generador.
6.
Vuelva a conectar la batería. Observe la polaridad
de la batería. Pueden producirse daños si la
batería se conecta incorrectamente. Instale
primero el cable positivo.
7.
Vuelva a conectar el cable T1 de entrada de CA al
cargador de baterías/neutro (tiene una camisa
blanca) en el controlador.
8.
Abra la válvula de cierre de combustible.
9.
Inserte el fusible de 7.5 A en el tablero de control
del generador.
10.
Pulse el botón MANUAL para poner en marcha la
unidad. Permita que la unidad se caliente durante
algunos minutos.
11.
Complete la información del asistente de
instalación.
12.
Pulse el botón OFF del tablero de control para
parar el motor.
13.
Enganche las cargas conectadas al generador.
14.
Ajuste el tablero de control en AUTO (Automático).
El generador está listo para el servicio.
NOTA:
La fecha y hora actuales se deben restablecer
cuando la batería está agotada o se ha desconectado.
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos. Siempre
desconecte primero el cable negativo de la batería
para evitar chispas. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000238)
ADVERTENCIA
Mantenimiento
34 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Resolución de problemas/ Guía de referencia rápida
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 35
Sección 5: Resolución de problemas/
Guía de referencia rápida
Resolución de problemas del generador
Problema Causa Corrección
El motor no efectúa
giros de arranque.
1. Fusible fundido.
2. Cables de batería sueltos, corroídos
o defectuosos.
3. Contacto de arranque defectuoso.
4. Motor de arranque defectuoso.
5. Batería descargada.
1. Corrija la condición de cortocircuito sustituyendo
el fusible de 7.5 A en el tablero de control del
generador. Comuníquese con un Concesionario
de servicio autorizado independiente (IASD) si el
fusible continúa fundiéndose.
2. Apriete, limpie o sustituya como sea necesario.*
3. *Vea núm. 2.
4. *Vea núm. 2.
5. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa
giros de arranque
pero no se pone
en marcha.
1. Sin combustible.
2. Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
3. Cable 14 desconectado del controlador.
4. Bujía(s) defectuosa(s).
5. Luz de válvulas fuera de ajuste.
6. Presión de combustible demasiado alta
1. Cargue combustible/abra la válvula de
combustible.
2. *
3. *
4. Limpie, compruebe la separación, sustituya la(s)
bujía(s) si es necesario.
5. Reajuste la luz de válvulas.
6. Verifique la presión de combustible correcta
El motor se pone
en marcha con
dificultad y funciona
en forma irregular.
1. Depurador de aire obstruido o dañado.
2. Bujía(s) defectuosa(s).
3. Presión de combustible incorrecta.
4. Selector de combustible en posición errónea.
5. Luz de válvula(s) fuera de ajuste.
6. Problema interno del motor.
1. Compruebe y limpie el depurador de aire.
2. Limpie, compruebe la separación, sustituya la (s)
bujía(s) como sea necesario.
3. Confirme que la presión de combustible al regulador
sea 10–12 in de columna de agua (19–22 mm de
mercurio) para LP, y 3.5–7.0 in de columna de
agua (9–13 mm de mercurio) para gas natural.
4. Gire la válvula de conversión de combustible
a la posición correcta.
5. Ajuste de la luz de válvulas.
6. *
El generador está en
OFF, pero el motor
sigue funcionando.
1. Controlador cableado incorrectamente.
2. Tarjeta de control defectuosa.
1. *
2. *
Sin salida de CA
del generador.
1. El disyuntor de línea principal (MLCB)
(interruptor de desconexión del generador)
está en OFF (ABIERTO).
2. Fallo interno de generador.
3. El motor puede estar calentándose.
Consulte
Arranque inteligente en frío
.
1. Reconecte el disyuntor de desconexión del
generador en ON (CERRADO).
2. *
3. Compruebe la pantalla del controlador para
verificar el estado.
Sin transferencia
a la alimentación
de generador
después de poner
en marcha.
1. El MLCB (interruptor de desconexión del
generador) está en OFF (ABIERTO).
2. El motor puede estar calentándose.
Consulte
Arranque inteligente en frío
.
1. Reconecte el disyuntor de desconexión del
generador en ON (CERRADO).
2. Compruebe la pantalla del controlador para
verificar el estado.
La unidad consume
grandes cantidades
de aceite.
1. Aceite de motor excesivo.
2. Respiradero del motor defectuoso.
3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
4. Junta, sello o manguera dañado.
5. Filtro de aire restringido.
1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
2. *
3. Vea la
Requisitos del aceite de motor
.
4. Compruebe en busca de fugas de aceite.
5. Sustituya el filtro de aire.
* Comuníquese con un IASD para obtener ayuda.
Resolución de problemas/ Guía de referencia rápida
36 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Guía de referencia rápida
Para desactivar una alarma activa, pulse el botón OFF y el botón ENTER, después pulse AUTO. Si la alarma vuelve a
aparecer, comuníquese con un IASD.
Alarma activa LED Problema Cosas a comprobar Solución
NINGUNA
VERDE
DESTEL-
LANDO
Unidad funcionando en
AUTO (Automático) pero
sin alimentación en L1 y
L2.
Compruebe el MLCB.
Compruebe el MLCB. Si está en ON,
comuníquese con un IASD.
HIGH
TEMPERATURE
(Alta temperatura)
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED/la
pantalla en busca de
alarmas.
Compruebe la ventilación alrededor
del generador, admisión, escape y
parte trasera del generador. Si no hay
obstrucciones presentes comuníquese
con un IASD.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(Sobrecarga,
retirar carga)
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED/la
pantalla en busca de
alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas
domésticas del generador. Coloque en
AUTO (Automático) y vuelva a poner
en marcha.
RPM SENSE LOSS
(Pérdida de
detección de rpm)
ROJO
La unidad estaba
funcionando, se para,
e intenta volver a
ponerse en marcha.
Compruebe los LED/la
pantalla en busca de
alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas
domésticas del generador. Coloque en
AUTO (Automático) y vuelva a poner
en marcha. Si el generador no se pone
en marcha, comuníquese con un
IASD.
NOT ACTIVATED
(No activada)
NINGUNA
La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con señal
de arranque remoto.
Compruebe si la pantalla
indica que la unidad no
está activada.
Consulte “Activación” del manual de
instalación.
NINGUNA VERDE
La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con señal
de arranque remoto.
Compruebe la pantalla en
busca de la cuenta
regresiva del retardo de
arranque.
Si el retardo de arranque es mayor
que el esperado, comuníquese con un
IASD para ajustarlo.
LOW OIL
PRESSURE (Baja
presión aceite)
ROJO
La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con señal
de arranque remoto.
Compruebe los LED/la
pantalla en busca de
alarmas.
Compruebe el nivel de aceite y añada
aceite como sea necesario. Si el nivel
de aceite es correcto, comuníquese
con un IASD.
RPM SENSE LOSS
(Pérdida de
detección de rpm)
ROJO
La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con señal
de arranque remoto.
Compruebe los LED/la
pantalla en busca de
alarmas.
Desactive la alarma. Con el tablero de
control, compruebe la batería
navegando a la opción BATTERY
MENU (Menú de batería) del MAIN
MENU (Menú principal). Si la
condición de batería muestra GOOD
(Bien), comuníquese con un IASD. Si
el tablero de control indica CHECK
BATTERY (Comprobar batería),
sustituya la batería.
OVERCRANK
(Arranque fallido)
ROJO
La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con señal
de arranque remoto.
Compruebe los LED/la
pantalla en busca de
alarmas.
Compruebe que la válvula de cierre de
la tubería de combustible esté
CONECTADA (ON). Desactive la
alarma. Ponga en marcha la unidad en
MANUAL. Si no se pone en marcha, o
se pone en marcha y funciona en forma
irregular, comuníquese con un IASD.
LOW VOLTS
REMOVE LOAD
(Voltaje bajo,
retirar carga)
ROJO
La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con señal
de arranque remoto.
Compruebe los LED/la
pantalla en busca de
alarmas.
Desactive la alarma y retire las cargas
domésticas del generador. Coloque en
AUTO (Automático) y vuelva a poner
en marcha.
Resolución de problemas/ Guía de referencia rápida
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 37
FUSE PROBLEM
(Problema de
fusible)
ROJO
La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con señal
de arranque remoto.
Compruebe los LED/la
pantalla en busca de
alarmas.
Compruebe el fusible de 7.5 A. Si está
fundido, sustitúyalo con un fusible
ATO de 7.5 A. Si el fusible está intacto,
comuníquese con un IASD.
OVERSPEED
(Sobrevelocidad)
ROJO
La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con señal
de arranque remoto.
Compruebe los LED/la
pantalla en busca de
alarmas.
Comuníquese con un IASD.
UNDERVOLTAGE
(Bajo voltaje)
ROJO
La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con señal
de arranque remoto.
Compruebe los LED/la
pantalla en busca de
alarmas.
Comuníquese con un IASD.
UNDERSPEED
(Baja velocidad)
ROJO
La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con señal
de arranque remoto.
Compruebe los LED/la
pantalla en busca de
alarmas.
Comuníquese con un IASD.
STEPPER
OVERCURRENT
(Sobrecorriente
motor paso a paso)
ROJO
La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con señal
de arranque remoto.
Compruebe los LED/la
pantalla en busca de
alarmas.
Comuníquese con un IASD.
MISWIRE
(Cableado
incorrecto)
ROJO
La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con señal
de arranque remoto.
Compruebe los LED/la
pantalla en busca de
alarmas.
Comuníquese con un IASD.
OVERVOLTAGE
(Sobrevoltaje)
ROJO
La unidad no se pone
en marcha en AUTO
(Automático) con señal
de arranque remoto.
Compruebe los LED/la
pantalla en busca de
alarmas.
Comuníquese con un IASD.
LOW BATTERY
(Batería baja)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
en busca de información
adicional.
Desactive la alarma. Con el tablero
de control, compruebe la batería
navegando a la opción BATTERY
MENU (Menú de batería) del MAIN
MENU (Menú principal). Si la
condición de batería muestra GOOD
(Bien), comuníquese con un IASD. Si
el tablero de control indica CHECK
BATTERY (Comprobar batería),
sustituya la batería.
BATTERY
PROBLEM
(Problema de
batería)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
en busca de información
adicional.
Comuníquese con un IASD.
CHARGER
WARNING
(Advertencia del
cargador)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
en busca de información
adicional.
Comuníquese con un IASD.
SERVICE A
(Servicio A)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
en busca de información
adicional.
Efectúe el programa de
mantenimiento de SERVICIO A. Pulse
ENTER para desactivar.
SERVICE B
(Servicio B)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
en busca de información
adicional.
Efectúe el programa de
mantenimiento de SERVICIO B. Pulse
ENTER para desactivar.
INSPECT BATTERY
(Inspeccionar
batería)
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
en busca de información
adicional.
Inspeccionar la batería. Pulse ENTER
para desactivar.
Alarma activa LED Problema Cosas a comprobar Solución
Resolución de problemas/ Guía de referencia rápida
38 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Resolución de problemas del regulador de voltaje automático (AVR)
Tabla 5-1. Resolución de problemas del regulador de voltaje automático (AVR)
Código E/
Alarma activa
LED Problema Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
1048 VSCF
Sobrecarga
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
El alternador, AVR o cableado está dañado.
Comuníquese con el concesionario de servicio.
1049 VSCF
Sobrecarga
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
La salida del generador está en cortocircuito o
sobrecargada severamente. Identifique y elimine la
sobrecarga y después vuelva a poner en marcha.
1051 VSCF
Batería alta
AMARILLO El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
El suministro de voltaje al AVR es alto. Si está en uso un
cargador de baterías externo, comuníquese con el
concesionario de instalación para corregir la instalación.
Si NO está en uso un cargador de baterías externo,
comuníquese con el concesionario de servicio.
1052 VSCF
Sobrevoltaje CC
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
Las causas probables son:
1) El generador estuvo sobrecargado temporalmente.
2) La salida estuvo en cortocircuito temporalmente.
Intente volver a poner en marcha la unidad.
1053 VSCF Fallo
compuerta
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento o la
puesta en marcha.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
El AVR está dañado. Comuníquese con el concesionario
de servicio.
1054 VSCF
Sobretemp. IGBT
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento o la
puesta en marcha.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
Las causas probables son:
1) Sustituya el filtro del AVR. Inspeccione el ventilador.
2) La trayectoria de aire de admisión o de escape está
bloqueada. Compruebe la admisión y el escape.
3) El ventilador GRANDE no está funcionando (Nota: solo
funciona cuando el motor está en marcha). MANTENGA
LOS DEDOS ALEJADOS DE LA CARCASA DEL
VENTILADOR-PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES SI
EL VENTILADOR ESTÁ FUNCIONANDO. Comuníquese
con el concesionario de servicio.
4) Fuga de aire en la carcasa del AVR. Comuníquese con
el concesionario de servicio.
5) Motor funcionando muy caliente. Compruebe la
admisión de aire y el escape.
6) La temperatura ambiente se ha elevado a más de 60 °F
(15.5 °C). Reduzca la salida del generador según las
especificaciones.
1055 VSCF Error
fase
ROJO La unidad se para
durante la puesta
en marcha.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
Se han detectado voltaje y frecuencia incorrectos durante
la puesta en marcha. Las causas probables son:
1) Daño del alternador. Comuníquese con el
concesionario de servicio.
2) El generador se puso en marcha con una carga
grande. Opere manualmente el disyuntor del generador
y trate de volver a poner en marcha la unidad. Si el
problema persiste, retire la carga e intente volver a poner
en marcha la unidad nuevamente.
3) El motor puede no estar alcanzando su velocidad
prescrita. Haga lo siguiente:
Verifique que el motor paso a paso se esté moviendo
y que el varillaje esté libre.
Verifique que el motor esté enchufado.
Verifique que la presión de gas esté dentro de los
límites especificados.
Resolución de problemas/ Guía de referencia rápida
Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz 39
1056 VSCF Bajo
voltaje
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento o la
puesta en marcha.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
El voltaje de salida del generador es muy bajo.
Las causas probables son:
1) La carga es muy grande. Retire la carga e intente
volver a poner en marcha la unidad.
2) Daño del alternador o el AVR. Comuníquese
con el concesionario de servicio.
1057 VSCF
Sobrevoltaje
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento o la
puesta en marcha.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
Las causas probables son:
1) El generador se ha sobrecargado. Retire la carga
e intente volver a poner en marcha la unidad.
2) El generador se puso en marcha con una carga
grande. Opere manualmente el disyuntor del generador
y trate de volver a poner en marcha la unidad. Si el
problema persiste, retire la carga e intente volver a poner
en marcha la unidad nuevamente.
1058 VSCF Bajo
voltaje CC
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento o la
puesta en marcha.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
El devanado de DPE suministra este voltaje.
1) Daño del alternador. Comuníquese con el
concesionario de servicio.
1059 VSCF
Pérdida de
campo
ROJO La unidad se para
durante la puesta en
marcha.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
La unidad detecta que no hay voltaje de salida mientras
se pone en marcha.
1) Daño del alternador. Comuníquese con el
concesionario de servicio.
1061 VSCF
Pérdida de
campo
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
La unidad detecta pérdida de voltaje de salida mientras
funciona.
1) Daño del alternador. Comuníquese con el
concesionario de servicio.
1060 Fallo
ventilador grande
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
Esta alarma se produce cuando la temperatura del
sistema electrónico del AVR excede 70 °C. Las causas
posibles son:
1) Filtro del AVR defectuoso. Sustituya el filtro del AVR.
2) La trayectoria de aire de admisión o de escape está
bloqueada. Compruebe la admisión y el escape.
3) El ventilador GRANDE no está funcionando (Nota: solo
funciona cuando el motor está en marcha). MANTENGA
LOS DEDOS ALEJADOS DE LA CARCASA DEL
VENTILADOR-PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES
SI EL VENTILADOR ESTÁ FUNCIONANDO.
Comuníquese con el concesionario de servicio.
4) Fuga de aire en la carcasa del AVR. Comuníquese
con el concesionario de servicio.
5) Motor funcionando muy caliente. Compruebe la
admisión de aire y el escape.
6) La temperatura ambiente se ha elevado a más de 60 °F
(15.5 °C). Reduzca la salida del generador según las
especificaciones.
Si el mensaje se muestra cuando el generador está
parado, también compruebe el ventilador PEQUEÑO.
El ventilador pequeño FUNCIONA durante 80 minutos
después de que el generador para y mantiene frío al
sistema electrónico durante la estabilización térmica.
Tabla 5-1. Resolución de problemas del regulador de voltaje automático (AVR)
Código E/
Alarma activa
LED Problema Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
Resolución de problemas/ Guía de referencia rápida
40 Manual del propietario para los Generadores EcoGen™ de 60 Hz
Diagnóstico del regulador de voltaje automático (AVR)
1065
Sobrefrecuencia
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
Las causas probables son:
1) Sobrecarga. Retire la carga e intente volver a poner en
marcha la unidad.
2) Ha fallado el sensor de rpm. Comuníquese con el
concesionario de servicio.
3) Problema del motor paso a paso. Comuníquese con el
concesionario de servicio.
1066 VSCF
Desequilibrio
velocidad
ROJO La unidad se
para durante el
funcionamiento o la
puesta en marcha.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
1) Problema de combustible (pérdida de presión).
Compruebe el suministro de combustible e intente volver
a poner en marcha la unidad.
2) Sobrecarga grande. Retire la carga e intente volver a
poner en marcha la unidad.
3) Problema de acelerador o motor. Comuníquese con el
concesionario de servicio.
1070 Fallo
ventilador
pequeño
AMARILLO Se muestra “Fallo
ventilador pequeño”.
Si la unidad ha
estado funcionando
en AUTO
(Automático),
continuará
funcionando durante
80 minutos para
enfriar el sistema
electrónico sin el
ventilador.
Compruebe los
LED/la pantalla en
busca de alarmas.
Corriente incorrecta del ventilador pequeño. Las causas
probables son:
1) Problema de cableado o mecánico del ventilador.
Comuníquese con el concesionario de servicio.
2) La trayectoria de aire está bloqueada. Compruebe el
filtro de AVR.
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LA CARCASA
DEL VENTILADOR-PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES
SI EL VENTILADOR ESTÁ FUNCIONANDO.
Tabla 5-1. Resolución de problemas del regulador de voltaje automático (AVR)
Código E/
Alarma activa
LED Problema Cosas a
comprobar
Causas/soluciones posibles
Tabla 5-2. Diagnóstico del regulador de voltaje automático (AVR)
Síntoma Causas posibles
El generador se cala cuando se
suministra una carga grande.
La carga total es demasiado grande para el generador. Las cargas deben
ser menores que 10 kW o 2 HP cuando se funciona por debajo de 3600 rpm.
Comuníquese con el concesionario de instalación para corregir la instalación.
El voltaje de salida es bajo/alto. Calibración de voltaje incorrecta. Comuníquese con el concesionario de servicio.
El generador no produce potencia plena. Calibración de corriente incorrecta. Comuníquese con el concesionario de servicio.
Núm. de pieza 10000004954 Rev. A 13/09/2016
©2016 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos
reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin
consentimiento previo escrito de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Generac 15kW G0070340 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario