Graco 3A1030G, Kit de repuesto de la paleta de mezcla G3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
3A1030G
ES
Instrucciones
Kit de repuesto de la
paleta de mezcla G3
Para sustituir la paleta de mezcla. Únicamente para uso profesional.
No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones (clasificadas como)
peligrosas.
Números de pieza: 571044, 571045,
571046, 571047
Piezas incluidas en el kit
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este
manual antes de usar el equipo. Debe familiarizarse
con los controles y el uso adecuados del equipo.
Guarde estas instrucciones.
Ref. Descripción Cant.
1 Rascador, agitador 1
2 Cojinete, manguito 1
3 Junta tórica 1
4 Paleta, agitadora 1
Símbolos de seguridad
2 3A1030G
Símbolos de seguridad
Los siguientes símbolos de seguridad aparecen en este manual y en las etiquetas de advertencia.
Lee la tabla de abajo para entender qué significa cada símbolo.
Símbolo Significado
Peligro de inyección de fluido en la piel
Consultar el manual
Seguir el procedimiento de descompresión
Símbolo de alerta de seguridad
Este símbolo indica: ¡Atención! ¡Manténgase alerta! Busque este símbolo
en todo el manual para localizar importantes mensajes de seguridad.
Instalación
3A1030G 3
Instalación
Procedimiento
de descompresión
Alivie la presión en el sistema utilizando dos llaves
que funcionen en sentidos opuestos en el elemento
de la bomba y el accesorio de conexión del elemento
de la bomba para soltar únicamente el accesorio
de conexión.
Instrucciones
Los números de referencia de esta sección corres-
ponden a las Piezas incluidas en el kit, página 1.
La letras de referencia de esta sección corresponden
a los componentes proporcionados o instalados
por el usuario o los elementos necesarios para
completar estas instrucciones.
Desmontaje
NOTA: Salvo que se indique lo contrario, todas
las ilustraciones muestran los modelos de 2 litros.
1. Desconecte la alimentación al sistema.
2. Alivie la presión siguiendo el Procedimiento
de descompresión, página 3.
3. Para los modelos de 2 litros: Utilice una llave
de cinta en torno al depósito (A) para girar
el depósito un cuarto de vuelta en sentido
contrario a las agujas del reloj (FIG. 2).
Para los modelos de 4 litros o más: Coloque
la llave de cinta en torno a la parte inferior del
depósito y gire el depósito en sentido contrario
a las agujas del reloj aproximadamente dos
vueltas completas hasta que se afloje lo
suficiente para retirar el adaptador del depósito.
NOTA: Para retirar los depósitos de 4 litros o más,
utilice una herramienta especial 133410 para impedir
la rotación del anillo adaptador al girar el depósito.
La herramienta se instala con dos conjuntos
de fijaciones en la parte posterior de la bomba,
como se muestra en la FIG. 2.
ADVERTENCIA
Peligro de inyección de fluido en la piel
El fluido a alta presión procedente del dispositivo
de suministro, fugas de la manguera o componentes
rotos penetrará en la piel. Esto puede verse solo
como un corte, pero se trata de una lesión grave
que puede provocar una amputación. Obtenga
tratamiento quirúrgico de inmediato.
Siga el procedimiento de descompresión de este
manual, cuando detenga la dosificación o antes
de limpiar, revisar o reparar el equipo.
AVISO
Para evitar cambiar el volumen de salida, cuando
afloje el accesorio de conexión del elemento de
la bomba, no afloje el elemento de la bomba.
FIG. 1
FIG. 2
Instalación
4 3A1030G
4. Retire el depósito (A), la varilla (R) y la junta
tórica (B), y deseche la junta tórica (B) (FIG. 4).
5. Los pasos 5a-5c son solo para bombas
G3 con un plato seguidor. Si no se necesita,
siga con el paso 6.
a. Verifique que las siguientes piezas se
retirasen con el depósito (FIG. 5):
Muelle (S)
Plato seguidor (FP)
Sello del plato seguidor (FPS)
Varilla (R)
NOTA: Si el depósito (A) y el adaptador del depósito
(P) no se separaron, puede que los componentes
del el plato seguidor estén en el interior.
b. Asegúrese de que se retiraron los compo-
nentes que permanecen en el depósito para
usarlos al volver a montarlo, si es posible.
c. Examine el sello del plato seguidor (FPS)
en busca de algún desgaste o daño. Si están
dañados, sustitúyalos (ref. 278139). Póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente o con su distribuidor local para pedir
esta pieza.
NOTA: Para modelos que incluyen una paleta de
nivel bajo y/o un plato seguidor, al retirar la paleta
de mezcla de la base de la bomba G3, tenga cuidado
de que el cojinete (2) no caiga en la unidad.
6. Para todas las instalaciones, gire la paleta (D)
en el sentido de las agujas del reloj para aflojarla
y retirarla de la base de la bomba G3 (FIG. 6).
(La ilustración no muestra la paleta de nivel bajo).
FIG. 3
FIG. 4
Modelos de 2 litros
Modelos de 4 litros y más grandes
FIG. 5
FIG. 6
Instalación
3A1030G 5
7. Los pasos 7a.7-b son solo para bombas G3
con paleta de nivel bajo (E). Si no se necesita,
siga con el paso 8.
a. Retire el perno (F) y las arandelas (G) que
sujetan la paleta de nivel bajo (E) a la paleta
de mezcla (D). Separe estos componentes
de la paleta de mezcla (4). Guarde el perno (F)
y las arandelas (G) para el montaje (FIG. 7).
b. Examine la paleta de nivel bajo (E).
Si no está dañada, puede volver a utilizarse.
Si está dañada, sustitúyala (ref. 279043).
Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente para pedir esta pieza.
8. Para todas las instalaciones, deseche la antigua
paleta de mezcla (D) si no se reutiliza.
Montaje
NOTA: Utilice siempre piezas nuevas del kit cuando
estén disponibles.
1. Deslice el rascador (1) sobre el brazo (4a)
de la paleta de mezcla (4) (FIG. 8).
2. Los pasos 3a-3g son solo para bombas G3
con paleta de nivel bajo. Si no se necesita,
siga con el paso 3.
NOTA: La sustitución de la paleta de nivel bajo
(ref. 279043) se ha modificado para no necesitar
el uso de arandelas (G) debido al espacio reducido.
Para montar la paleta de nivel bajo (E) en la paleta
de mezcla (4):
a. Alinee las arandelas (G) con el orificio
en la base (H) de la paleta de mezcla (4).
Una de las arandelas debe colocarse encima
del orificio y la otra debe colocarse debajo
del orificio (FIG. 10).
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
Instalación
6 3A1030G
b. Examine la paleta de nivel bajo (E).
Tiene una ranura o espacio en un lateral.
c. Para montar la paleta de nivel bajo (E) en
la paleta de mezcla (4), deslice la paleta
de mezcla (4) y las arandelas (G) en la ranura
o espacio (FIG. 12).
d. Alinee el orificio (J) en la parte superior
de la paleta de nivel bajo (E) con el orificio
en el centro de las arandelas (G) y la paleta
de mezcla (4) (FIG. 13).
e. Pase el perno (F) a través de la paleta de
nivel bajo (E), los orificios en las arandelas
(G) y el orificio en la base de la paleta
de mezcla (E) (FIG. 13).
f. Use un destornillador para apretar
firmemente el perno (F). Apriete a 0,45 N•m
(4,0 lb-pulg.). El perno debería estar lo
suficientemente apretado para sujetar con
seguridad la paleta de nivel bajo (E) y permitir
que la paleta (4) se mueva libremente hacia
atrás y hacia adelante. El perno no debe
sobresalir de la parte inferior de la paleta
de nivel bajo (E).
NOTA: Un apriete excesivo del perno (F) hará
que la paleta de nivel bajo (E) no funcione.
g.
Instale el cojinete (2) en la paleta de mezcla (4)
(FIG. 14).
3. Instale la paleta de mezcla (4) en la base de la
bomba G3, gire la paleta (4) en sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que esté sujetada con
seguridad (FIG. 15). (La ilustración no muestra
la paleta de nivel bajo).
NOTA: Si hay instalada una paleta de nivel bajo
(E), sujete la paleta de nivel bajo (E) en su posición
completamente extraída cuando instale la paleta
de mezcla (4) para evitar daños.
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
Instalación
3A1030G 7
4. Los pasos 5a-5g son solo para bombas G3
con un plato seguidor. Si no se necesita,
siga con la sección Instalación del depósito
(modelos de 2 litros) o Instalación del depósito
(modelos de 4 litros o más).
a. Compruebe que la paleta de nivel bajo (E)
esté en la posición completamente extraída
(FIG. 16).
b. Instale el plato seguidor (FP) en la paleta de
mezcla (4). Asegúrese de que el sello (FPS)
apunte hacia abajo, hacia el plato aplastador
(FIG. 17).
c. Instale el resorte (S) en la cavidad
del resorte (K).
d. Instale la varilla (R) en el depósito (A).
e. Deslice la varilla (R) a través del centro
del muelle (S) y el plato seguidor (FP).
f. Coloque el resorte (S) en la cavidad del
resorte en la parte superior del depósito (A).
g. Comprima el resorte (S) para instalar
el
depósito (A). Consulte las sección
Instalación del depósito (modelos de
2 litros), página 7, o Instalación del
depósito (modelos de 4 litros o más),
página 8.
Instalación del depósito
(modelos de 2 litros)
1. Engrase la nueva junta tórica (3) (incluida en el kit)
e instálela en la ranura del plato aplastador (C)
(FIG. 18).
2. Instale la varilla (R) en el depósito (A) y colóquelo
en la bomba con la ventilación (M) apuntando
hacia la parte izquierda trasera (N) de la base
de la bomba G3. Consulte la FIG. 19 para
ver la orientación correcta de estas piezas
a fin de garantizar una instalación correcta.
3. Coloque la llave de cinta en torno al depósito
y gire este un cuarto de vuelta en el sentido
de las agujas del reloj hasta que no gire más.
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
AVISO
Preste atención durante la instalación del depósito
para no pellizcar la junta tórica. Si la junta tórica
no está correctamente instalada, podría salir grasa
del fondo del depósito de la bomba G3.
Instalación
8 3A1030G
Instalación del depósito
(modelos de 4 litros o más)
1. Engrase la junta tórica nueva (3) (incluida en el kit)
e instálela alrededor del adaptador del depósito (P
)
(FIG. 20).
Consulte la FIG. 21 para ver las instrucciones
de esta sección.
2. Instale la varilla (R) en el depósito (A) y colóquelo
en el adaptador del depósito (P).
Coloque la llave de cinta alrededor de la
parte inferior del depósito (A) úsela para girar
el depósito (A) en el sentido de las agujas
del reloj para apretarlo en la base.
Para asegurar que el depósito (A) está
suficientemente apretado, pero no apretado
en exceso:
a. Primero, gire el depósito (A) una vuelta
completa en el sentido de las agujas del reloj.
b. Continúe girando el depósito para una
segunda vuelta hasta que la ventilación (M)
esté enfrente de la parte trasera de la bomba
G3 y las líneas horizontales (S) moldeadas
en el depósito estén alineadas con las salidas
de la bomba (T) en cada lado de la base
de la bomba.
FIG. 20
FIG. 21
Reciclaje y eliminación
3A1030G 9
Reciclaje y eliminación
Final de la vida útil del producto
Al final de la vida útil del producto, recíclelo de forma
responsable.
Propuesta de California 65
RESIDENTES DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto,
disponible en el momento de la publicación. Graco se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 3A0535G
Oficinas centrales de Graco: Minneapolis
Oficinas internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2010, Graco Inc.
Todas las instalaciones de fabricación de Graco están registradas conforme a la norma ISO 9001.
www.graco.com
Revisión G, Diciembre 2023
Garantía estándar de Graco
Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleve su nombre está exento de defectos
de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado de Graco al cliente original. Con la excepción
de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un período de doce meses desde la fecha de venta,
Graco reparará o reemplazará cualquier pieza del equipo que Graco determine que es defectuosa. Esta garantía es válida solamente
si el equipo se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con las recomendaciones escritas de Graco.
Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste
causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia,
accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá ninguna responsabilidad por mal
funcionamiento, daños o desgaste causados por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras, accesorios, equipos o materiales
que no hayan sido suministrados por Graco, o por el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto
de estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco.
Esta garantía está supeditada a la devolución, previo pago del equipo que se considera defectuoso, a un distribuidor de Graco para la
verificación de dicho defecto. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o reemplazará de forma gratuita
todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela
ningún defecto de material o de mano de obra, se realizarán las reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste
de piezas, de mano de obra y de transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO,
A TÍTULO ENUNCIATIVO, PERO NO LIMITATIVO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador en relación con el incumplimiento de la garantía serán los estipulados
en las condiciones anteriores. El comprador acepta que no habrá ningún otro recurso disponible (incluidos, entre otros, daños imprevistos
o emergentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, lesiones a las personas o daños a bienes, o cualquier otra pérdida imprevista
o emergente). Cualquier reclamación por incumplimiento de la garantía debe presentarse en los dos (2) años posteriores a la fecha
de compra.
GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO
FABRICADOS POR GRACO. Estos elementos vendidos pero no fabricados por Graco (como motores eléctricos, interruptores,
mangueras, etc.) están sujetos a la garantía, si la hubiera, de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente asistencia razonable para realizar
reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.
Graco no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por los daños indirectos, imprevistos, especiales o emergentes resultantes del
suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros
bienes vendidos, ya sea por incumplimiento del contrato o por incumplimiento de la garantía, negligencia de Graco o cualquier otro motivo.
Información sobre Graco
Para consultar la información más reciente sobre los productos de Graco,
visite www.graco.com.
Para información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents.
PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame y le indicaremos
dónde está su distribuidor más cercano.
Teléfono: 612-623-6928 o el número gratuito: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Graco 3A1030G, Kit de repuesto de la paleta de mezcla G3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario