Graco 3A9303F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Únicamente para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y recubrimientos con fines arquitectónicos.
No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones (clasificadas como) peligrosas.
Únicamente para uso profesional.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual, de la unidad y del manual de la
batería y del cargador antes de utilizar el equipo. Debe familiarizarse con los controles y el uso
adecuado del equipo. Guarde estas instrucciones.
Información médica importante
Lea la tarjeta de indicaciones médicas facilitada con la pistola. Contiene información para un
doctor sobre cómo tratar las lesiones por inyección. Téngala a mano cuando maneje el equipo.
Idiomas de
manuales
adicionales
3A9303F
ES
QuickShot™
Manual del usuario
Índice
2 3A9303F
Índice
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manuales relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información importante sobre la conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conozca su pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conozca sus controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instrucciones para la conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
(Materiales inflamables o con base de aceite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Procedimiento de descompresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuración del pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Colocación del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Control de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección de boquilla y presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Orientación de la boquilla de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Técnicas de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Apuntar la pistola de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cuando apretar y soltar el gatillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Calidad del patrón de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eliminación de obstrucciones en la boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación de la boquilla de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rellenar la copa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pausa en la pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza del pulverizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Compatibilidad del fluido de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reciclaje y eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Final de la vida útil del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Resolución de problemas avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Residuos en la bomba o la pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verificación del montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Piezas de reparación ampliadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantía estándar de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Modelos
3A9303F 3
Modelos
Presión máxima de trabajo de 14 MPa (138 bar, 2000 psi)
Compatible con las siguientes baterías DEWALT:
DCB183 y DCB203
Manuales relacionados
Vídeo de funcionamiento
graco.com/quickshotsupport
Aprobaciones Modelo
Nombre del
pulverizador
Voltaje del
cargador
Familia de
boquillas
Tamaño de la
boquilla
20B473 Ultra QuickShot
N/D 120 V
FFLPxxx
0,008 –
0,016 pulg.
(0,20 – 0,41 mm)
826308 Ultimate QuickShot NA 120 V
20B476 Ultra QuickShot 230 V
CEE
20B477 Ultra QuickShot Japón 100 V
20B478 Ultra QuickShot Corea 230 V
20B479
Ultra QuickShot
Australia y Nueva
Zelanda (ANZ)
230 V
20B475 Ultra QuickShot
Reino Unido 230 V
110474
Certificado
según la norma
CAN/CSA C22.2
N.º 68
Conforme a
la norma
UL 1450
Manual
en inglés Descripción
Manual del cargador DeWALT
Información importante sobre la conexión a tierra
4 3A9303F
Información importante sobre
la conexión a tierra
La siguiente información tiene por objeto ayudarle a determinar cuándo debe utilizar el cable de conexión
a tierra suministrado con su pulverizador.
Lea la información de la etiqueta del envase del producto para determinar si es de base de aceite o
inflamable. Solicite una hoja de datos de seguridad (SDS) a su proveedor. Las etiquetas del envase y las
hojas de datos de seguridad (SDS) le explicarán el contenido del material y las precauciones específicas
relacionadas.
Las pinturas, los recubrimientos y los materiales de limpieza normalmente se incluyen en una de las
siguientes 3 categorías básicas:
¿Se necesita
una
abrazadera y
un cable de
conexión a
tierra? Tipo de material de lavado y limpieza
BASE AGUA: La etiqueta del envase debe indicar que el material puede limpiarse
con agua y jabón.
BASE DE ACEITE: La etiqueta del envase debe indicar que el material es
COMBUSTIBLE y que se puede limpiar con esencias minerales o diluyente de pintura
no inflamables. Use los materiales con base de aceite en exteriores o en interiores
bien ventilados. Consulte las advertencias de seguridad de este manual. Siga las
Instrucciones para la conexión a tierra, página 10, cuando utilice este tipo de
material.
INFLAMABLE: Este tipo de material contiene disolventes inflamables como el xileno,
tolueno, nafta, metil-etil-cetona, reductor de laca, acetona, alcohol desnaturalizado
y aguarrás. La etiqueta del envase debe indicar que este material es INFLAMABLE.
Use los materiales inflamables en exteriores o en una zona bien ventilada con corriente
de aire fresco. Siga las Instrucciones para la conexión a tierra, página 10, cuando
utilice este tipo de material.
No
Advertencias
3A9303F 5
Advertencias
Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento
y la reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general,
y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Cuando aparezcan estos
símbolos en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas
advertencias. Los símbolos y advertencias de peligros específicos de un producto no incluidos en esta
sección pueden aparecer a lo largo de este manual donde corresponda.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Los vapores inflamables, como los de disolvente o pintura, en la zona de trabajo pueden
incendiarse o explotar. Para ayudar a prevenir incendios y explosiones:
No pulverice materiales inflamables o combustibles cerca de una llama abierta o fuentes
de ignición, como cigarrillos, motores y equipos eléctricos.
No use pintura o disolvente que contenga hidrocarburos halogenados.
Mantenga la zona de pulverización bien ventilada. Mantenga un buen volumen de aire
fresco circulando por la zona.
El pulverizador produce chispas. Mantenga el conjunto de la bomba en una zona
bien ventilada cuando realice tareas de pulverización, lavado, limpieza o reparación.
No pulverice sobre el conjunto de la bomba.
No fume en la zona de pulverización ni pulverice cuando haya chispas o una llama
presentes.
No accione interruptores de luz, motores o productos similares que produzcan chispas
en la zona de pulverización.
Mantenga la zona limpia y sin contenedores de pintura o disolvente, trapos y otros
materiales inflamables.
Debe conocer el contenido de las pinturas y los disolventes que está pulverizando. Lea
todas las Hojas de datos de seguridad (SDS) y las etiquetas de los envases suministrados
con las pinturas y los disolventes. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante de
la pintura y del disolvente.
Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
Materiales inflamables y con base de aceite
El paso de pintura o disolvente a través del equipo puede generar electricidad estática.
La electricidad estática en presencia de vapores de pintura o disolvente genera riesgo de
incendio o explosión. Para ayudar a prevenir incendios y explosiones cuando se utilizan
materiales a base de aceite o inflamables:
Conecte el enchufe y el cable de conexión a tierra a una toma de tierra fiable.
Si hay chispas por electricidad estática o siente una carga estática, deje de trabajar
inmediatamente. No utilice el pulverizador hasta haber identificado y corregido el
problema.
Todas las piezas del sistema de pulverización, incluso la bomba, conjunto de manguera,
pistola de pulverización y objetos en la zona de pulverización deben estar puestos a tierra
correctamente para evitar descargas estáticas y chispas. Use mangueras Graco para
pulverizadores de pintura airless de alta presión, conductoras o puestas a tierra. Siga las
Instrucciones para la conexión a tierra, página 10.
Verifique que todos los recipientes o sistemas colectores estén puestos a tierra para
evitar descargas estáticas. No use bolsas de cubos, salvo que sean antiestáticas o
conductoras.
Advertencias
6 3A9303F
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INYECCIÓN DE FLUIDO EN LA PIEL
La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y causar lesiones graves
que pueden acabar provocando amputaciones. En caso de que se produzca la inyección,
obtenga inmediatamente tratamiento quirúrgico.
No dirija la pistola ni el chorro de pulverización hacia personas o animales.
Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la descarga. Por ejemplo,
no intente detener las fugas con ninguna parte del cuerpo.
Utilice siempre el portaboquillas. No pulverice sin el portaboquillas puesto.
Utilice boquillas de pulverización de Graco.
Sea precavido al limpiar y cambiar las boquillas de pulverización. En caso de que
la boquilla se obstruya mientras pulveriza, siga el Procedimiento de descompresión
para apagar la unidad y aliviar la presión antes de retirar la boquilla de pulverización para
limpiarla.
El equipo mantiene la presión una vez que se ha apagado la alimentación. No deje el
equipo con tensión ni presurizado mientras esté desatendido. Siga el Procedimiento de
descompresión cuando el equipo esdesatendido o no esté en uso, y antes de realizar
tareas de mantenimiento, limpieza o extracción de piezas.
Revise las mangueras y las piezas en busca de signos de daños. Sustituya todas las
mangueras y piezas dañadas.
El sistema es capaz de generar una presión de 13,8 MPa (138 bar, 2000 psi).
Utilice piezas o accesorios Graco capaces de soportar una presión nominal mínima
de 13,8 MPa (138 bar, 2000 psi).
Ponga siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Verifique que el seguro
del gatillo funcione correctamente.
Antes de utilizar la unidad, verifique que todas las conexiones estén ajustadas.
Sepa cómo parar la unidad y purgar rápidamente la presión. Familiarícese a fondo
con los controles.
PELIGRO DEBIDO AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO
El uso incorrecto del equipo puede causar la muerte o lesiones graves.
Al pintar, utilice siempre guantes, protección ocular y un respirador o mascarilla
adecuados.
No lo haga funcionar ni pulverice cerca de los niños. Mantenga a los niños alejados
del equipo en todo momento.
No se incline ni se ponga de pie sobre un soporte inestable. Mantenga un apoyo y
equilibrio efectivos en todo momento.
Manténgase alerta y preste atención a lo que hace.
No use el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
No retuerza ni doble la manguera.
No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones
de Graco.
No utilice la manguera para levantar ni tirar del equipo.
No altere ni modifique el equipo. Las alteraciones o modificaciones pueden anular las
aprobaciones de las agencias y suponer peligros para la seguridad.
Asegúrese de que todos los equipos tengan los valores nominales y las aprobaciones
acordes al entorno en que los usa.
Advertencias
3A9303F 7
ADVERTENCIA
PELIGRO DEBIDO AL USO DE PIEZAS DE ALUMINIO SOMETIDAS A PRESIÓN
El uso de fluidos incompatibles con el aluminio en el equipo presurizado puede provocar
reacciones químicas severas y la rotura del equipo. Cualquier incumplimiento de esta
advertencia puede causar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
No use 1,1,1 tricloroetano, cloruro de metileno ni otros disolventes de hidrocarburos
halogenados o fluidos que contengan dichos disolventes.
No use lejías cloradas.
Muchos otros fluidos pueden contener sustancias químicas que pueden reaccionar con
el aluminio. Consulte con su proveedor de materiales para comprobar la compatibilidad.
RIESGO DE COMPATIBILIDAD DE BATERÍA Y CARGADOR
Con esta herramienta, utilice solamente cargadores y baterías 18V Max o 20V Max
de la marca DEWALT.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES que se incluyen con esta herramienta relativas
a la seguridad y al uso de baterías y cargadores DEWALT.
No lave ni pulverice la batería.
No limpie la batería con nada que no sea un paño humedecido con agua.
PELIGRO POR VAPORES O FLUIDOS TÓXICOS
Los vapores o fluidos tóxicos pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte si
salpican a los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.
Lea las hojas de datos de seguridad (SDS) para conocer los peligros específicos
de los fluidos que esté utilizando.
Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado.
Proceda a su evacuación siguiendo las directrices pertinentes.
EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Use equipos de protección adecuados en la zona de trabajo para evitar lesiones graves,
como daños oculares, pérdida auditiva, inhalación de vapores tóxicos o quemaduras.
Los equipos de protección incluyen, entre otros, lo siguiente:
Protección ocular y auditiva.
Mascarillas, ropa de protección y guantes según lo recomendado por los fabricantes
del fluido y del disolvente.
Conozca su pulverizador
8 3A9303F
Conozca su pulverizador
A Perilla de cebado
B Pistola de pulverización
C Boquilla de pulverización (se incluyen 2)
D Portaboquillas
E Gatillo
F Seguro del gatillo
G Control de caudal
H Filtro de bomba (se incluyen 2)
J Pinza para cinturón (en pulverizador)
K Tapón de almacenamiento (se incluyen 2)
L Copa
M Tapa de la copa
N Soporte de la copa
P Palanca de liberación de la copa
Q Manguera
R Cinturón
S Hebilla de cinturón
T Pistolera de cinturón
U Clip de liberación de la pistolera
V Batería
W Luz indicadora de diagnóstico
X Enchufe y cable de conexión a tierra
YTapa de acceso a ProConnect,
pulverizador
Z Tapa de acceso a ProConnect, pistola
Conozca sus controles
3A9303F 9
Conozca sus controles
Perilla de cebado
El botón de cebado dirige el fluido a la copa o a la
boquilla de pulverización. Al cebar, sirve para purgar
el aire de la bomba. El pulverizador no pulverizará si
hay aire en la bomba.
Gire hacia arriba la perilla de cebado del pulverizador,
a la posición de cebado (PRIME), cuando cebe el
pulverizador o para aliviar la presión del sistema.
Gire hacia delante la perilla de cebado, a la posición
SPRAY, para pulverizar fluido.
Boquilla de pulverización
La boquilla es la clave para la tecnología de
pulverización airless. La pintura a alta presión
bombeada por el pequeño orificio de la boquilla
del pulverizador sale en forma de pulverización.
La boquilla del pulverizador se puede girar para
eliminar rápidamente las obstrucciones.
Gatillo
El gatillo controla el funcionamiento del pulverizador.
Seguro del gatillo
Cuando está puesto, el seguro del gatillo evita que la
pistola pulverice, y lo permite cuando está quitado.
Cuando el seguro del gatillo está puesto, la parte roja
no se ve. Ponga el seguro del gatillo cuando no esté
pulverizando.
Control de caudal
La función de control de caudal le permite ralentizar
o acelerar la pulverización.
Cebado Pulverización
Pulverización Desobstruir
Instrucciones para la conexión a tierra
10 3A9303F
Instrucciones para la conexión a tierra
(Materiales inflamables o con base de aceite)
El pulverizador está equipado con un enchufe
y cable de tierra. El enchufe debe conectarse a
una toma eléctrica con buena conexión a tierra
cuando se vayan a pulverizar o a limpiar materiales
inflamables o con base de aceite, consulte
Información importante sobre la conexión a
tierra, página 4. Cuando conecte el enchufe y
el cable de tierra, aleje el pulverizador de la zona
de pulverización.
Si el cable de tierra no es lo bastante largo y no
llega a una toma eléctrica con conexión a tierra,
use un cable de extensión de 3 conductores
puesto a tierra entre el enchufe y la toma de
corriente.
Cubos
Fluidos inflamables o con base de aceite: siga
los códigos y reglamentos locales. Use solo cubos
metálicos conductores, colocados sobre una
superficie conectada a tierra, como hormigón.
No coloque el cubo sobre una superficie no
conductora, como papel o cartón, que pueda
interrumpir la continuidad de la conexión a tierra.
Siempre conecte a tierra un cubo metálico:
conecte un cable de tierra al cubo. Sujete un
extremo al cubo y el otro a una toma de tierra
fiable, como una tubería de agua.
El equipo se debe conectar a tierra para reducir
el riesgo de chispas por electricidad estática.
Las chispas por electricidad estática pueden
provocar la ignición o explosión de los vapores.
Una buena conexión a tierra proporciona una
vía de escape para la corriente eléctrica.
ti24584a
Configuración
3A9303F 11
Configuración
Procedimiento de
descompresión
1. Gire la perilla de cebado hacia arriba, a la
posición de cebado (PRIME), para aliviar la
presión del sistema.
2. Sujete firmemente la tuerca metálica del
portaboquillas contra un cubo metálico
conectado a tierra. Apunte la pistola de
pulverización hacia el interior del cubo,
quite el seguro del gatillo y dispare la
pistola para aliviar la presión.
NOTA: Deje la perilla de cebado en la posición
de cebado hasta que esté listo para volver a
pulverizar.
Este pulverizador genera una presión interna
de 138 MPa (14 bar, 2000 psi) durante el uso.
Siga el Procedimiento de descompresión
siempre que deje de pulverizar y antes de
limpiar, verificar, dar servicio o transportar el
equipo, para evitar lesiones graves causadas
por fluido a presión.
AVISO
Para evitar daños, nunca sumerja la pistola de
pulverización electrónica en agua ni en ningún
otro líquido.
Configuración
12 3A9303F
Configuración del
pulverizador
Al pulverizar un material inflamable o con base
de aceite, revise el apartado Compatibilidad del
fluido de limpieza, página 26 y siga las
Instrucciones para la conexión a tierra,
página 10.
NOTA: Se recomienda colar previamente la
pintura siempre antes de llenar la copa.
1. Ponga el seguro del gatillo. Gire la perilla de
cebado hacia la posición de cebado (PRIME).
2. Retire la tapa de la copa.
3. Verifique que el filtro de la bomba esté puesto
en el fondo de la copa, en la entrada de la
bomba. Con las pinturas, use el filtro de malla
de 60 de color negro y, con los tintes y
materiales poco espesos, use el filtro de
malla 100 azul.
NOTA: Un filtro de la bomba sucio u obstruido
afectará al rendimiento del pulverizador o
provocará pérdida de cebado.
4. Llene la copa con pintura y vuelva a poner la
tapa.
NOTA: NO agite los materiales que vayan a usarse
usados con este pulverizador. Algunas lacas y
esmaltes para acabado fino atrapan aire cuando
se agitan, lo que puede afectar el rendimiento del
pulverizador. Remueva el material o verifique la
recomendación del fabricante para el material que
se va a pulverizar.
NOTA: El uso de un tapón de almacenamiento
encima de la tapa de la copa es opcional. El tapón
de almacenamiento debe abrirse mientras se
pulveriza para evitar bloqueos por aire y la pérdida
de cebado.
Los vapores inflamables (como los de disolvente
o pintura) en la zona de trabajo pueden
incendiarse o explotar.
Consulte las Instrucciones para la conexión
a tierra, página 10.
No pulverice fluidos inflamables o combustibles
en una zona confinada. Cuando pulverice
materiales inflamables o combustibles:
Cuando vaya a rellenar, traslade el
pulverizador completo a un lugar bien
ventilado y alejado de materiales inflamables
o combustibles, tales como pinturas y
disolventes.
Entre rellenado y rellenado, mantenga
tapados los envases de material.
Configuración
3A9303F 13
Colocación del cinturón
1. Ponga la pistolera en el cinturón, colocada
según prefiera el usuario (a la izquierda,
derecha o atrás).
2. Póngase el cinturón alrededor de la cintura y
apriete hasta quede ceñido. Cierre la hebilla
de cinturón.
NOTA: Se recomienda tensar bastante el cinturón
para garantizar que el pulverizador quede bien
sujeto durante su uso.
3. Acople el pulverizador a la pistolera del
cinturón en la orientación que prefiera
(manguera mirando hacia delante o hacia
atrás).
4. La pistola de pulverización se colgará por
la parte exterior del pulverizador, como se
muestra, para poder tener las manos libres.
5. Para retirar el pulverizador del cinturón,
presione el clip de liberación de la pistolera
y tire hacia arriba del pulverizador.
NOTA: La longitud que sobre del cinturón puede
cortarse al tamaño deseado con unas tijeras.
AVISO
Nunca tire del pulverizador agarrándolo de la
manguera. Si lo hace, podrían desconectarse
los cables del pulverizador o de la pistola.
Puesta en marcha
14 3A9303F
Puesta en marcha
Comience siempre con una batería totalmente
cargada. No salpique ni sumerja la batería o el
cargador en agua o disolventes. Consulte la
información sobre la batería y el cargador que
se incluyen con el pulverizador.
1. Quite el seguro del gatillo y compruebe que
la posición de cebado está en la posición de
cebado (PRIME).
2. Gire la boquilla de pulverización para ponerla
en la posición de desobstrucción.
3. Ponga una batería cargada al máximo en el
pulverizador.
4. Compruebe que el tapón de almacenamiento
está ABIERTO.
5. Para cebar la bomba, apunte la pistola de
pulverización hacia un cubo de desechos
y apriete el gatillo durante 10 segundos.
Esto purgará el aire de la bomba.
NOTA: La pistola de pulverización electrónica
siempre está abierta cuando se tiene el gatillo
apretado, de modo que puede que salga un
poco de fluido durante el cebado.
Sustituya y cargue la batería solamente en
zonas bien ventiladas y alejadas de materiales
inflamables o combustibles, incluso pinturas
y disolventes.
Pulverización Desobstruir
Puesta en marcha
3A9303F 15
6. Gire la perilla de cebado hacia delante, a la
posición de pulverización (SPRAY).
7. Para cebar la manguera y la pistola de
pulverización, apunte la pistola hacia un
cubo de desechos y apriete el gatillo durante
10 segundos o hasta que salga un flojo
constante de pintura. Esto purgará el aire (y
el fluido de almacenamiento) de la manguera
y de la pistola.
NOTA: Para evitar daños en la bomba, si el
pulverizador no pulveriza al cabo de 10 segundos,
PARE y repita la PUESTA EN MARCHA.
8. Gire la boquilla hasta la posición de
pulverización.
¡Ahora está listo para pulverizar!
Pulverización
16 3A9303F
Pulverización
Antes de pulverizar, dedique un momento a revisar
estos sencillos consejos para garantizar el éxito de
su proyecto de pulverización.
NOTA: Para una correcta pulverización, use
solamente boquillas de la familia FFLP de Graco
con su pistola de pulverización.
Control de caudal
El control de control de caudal permite ajustes de
presión precisos. Para evitar la sobrepulverización,
empiece siempre con la velocidad más baja y vaya
incrementando la velocidad poco a poco hasta que
obtenga un patrón de pulverización aceptable.
Selección de boquilla y presión
Consulte la tabla siguiente para obtener recomendaciones generales sobre tamaños de boquillas de
pulverización y ajustes de control de caudal para materiales. Consulte también la lata de pintura (material) para
ver las recomendaciones del fabricante.
Orientación de la boquilla
de pulverización
1. Ponga el seguro del gatillo.
2. Ajuste el portaboquillas en el sentido deseado
de pulverización, vertical u horizontal.
Materiales
Tintes para
interiores/
Capas
transparen-
tes para
interiores y
exteriores
Tintes sólidos
para
exteriores Esmaltes
Imprimaci
ones
Pinturas de
látex para
interiores
Pinturas de
látex para
exteriores
Control de caudal 1 – 4 4 – 8 4 – 10 6 – 10 6 – 10 6 – 10
Tamaño del orificio
de la boquilla
0,008 pulg. (0,20 mm) ✓ ✓
0,010 pulg. (0,25 mm) ✓ ✓
0,012 pulg. (0,30 mm) ✓ ✓
0,014 pulg. (0,36 mm) ✓ ✓
0,016 pulg. (0,41 mm) ✓ ✓
Para evitar daños graves causados por inyección
en la piel, no ponga la mano delante de la boquilla
ni del portaboquillas.
Orientación de
la boquilla de
pulverización
Horizontal Vertical
Pulverización
3A9303F 17
Técnicas de pulverización
Use un trozo de cartón para practicar estas técnicas
básicas de pulverización antes de comenzar a
pulverizar la superficie.
Sostenga la pistola de pulverización a una
distancia de 30 cm (12 pulg.) de la superficie
y apunte hacia esta de forma recta. Si se inclina
la pistola para dirigir el ángulo de pulverización,
se producirá un acabado no uniforme.
Flexione la muñeca para que la pistola apunte
siempre en posición recta. Si se mueve la pistola
en abanico para dirigir la pulverización en forma
angulada, se producirán acabados no
uniformes.
NOTA: La velocidad con la que mueva la pistola
afectará la aplicación de la pulverización. Si el
material presenta irregularidades, se está moviendo
demasiado deprisa. Si el material chorrea, es que se
está moviendo demasiado lento. Consulte el
apartado Resolución de problemas, página 28.
Apuntar la pistola de
pulverización
Dirija la pistola hacia el borde inferior de la pasada
anterior, solapando cada pasada al 50 %.
Cuando apretar y soltar
el gatillo
Apriete el gatillo después de iniciar la pasada.
Suelte el gatillo antes de finalizar la pasada.
La pistola de pulverización debe estar en
movimiento cuando se apriete y suelte el gatillo.
Calidad del patrón
de pulverización
Un patrón de pulverización correcto se distribuye
uniformemente a medida que llega a la superficie.
La pulverización debería estar atomizada
(distribuida uniformemente, sin fisuras ni
bordes).
Si aparecen colas al pulverizar a máxima presión
de pulverización:
La boquilla de pulverización puede estar
desgastada. Consulte el apartado Selección
de boquilla y presión, página 16.
Tal vez haga falta una boquilla más pequeña.
Puede que haya que diluir el material. Siga las
recomendaciones del fabricante.
25-30 cm (10-12 pulg.) en
paralelo a la superficie
25-30 cm
(10-12 pulg.)
ACABADO
UNIFORME
Pulverizar en ángulo
produce un acabado
desigual
Grueso
Fino
ACABADO
NO UNIFORME
ACABADO UNIFORME GRUESOFINO FINO
Patrón de
pulverización
correcto
Patrón de
pulverización
deficiente
Colas
Colas
Pulverización
18 3A9303F
Eliminación de
obstrucciones
en la boquilla
1. Suelte el gatillo. Ponga el seguro del gatillo.
Gire la boquilla de pulverización hacia la
posición de desobstrucción. Quite el seguro
del gatillo. Dispare la pistola en un cubo de
desechos para eliminar la obstrucción.
2. Ponga el seguro del gatillo. Gire la boquilla
hasta la posición de pulverización. Quite el
seguro del gatillo y siga pulverizando.
NOTA: Si la boquilla sigue obstruida, repita los
pasos 1 y 2 con el control de caudal puesto a 10.
Si sigue atascada, es posible que tenga que
sustituir la boquilla.
Para evitar daños graves causados por
inyección en la piel, no ponga la mano
delante de la boquilla ni del portaboquillas.
Pulverización
3A9303F 19
Instalación de la boquilla
de pulverización
NOTA: Para una correcta pulverización, use
solamente boquillas de la familia FFLP de Graco
con su pistola de pulverización.
1. Lleve a cabo el Procedimiento de
descompresión, página 11.
2. Retire la batería del pulverizador.
3. Use la boquilla de pulverización (A)
para insertar la junta OneSeal (B)
en el portaboquillas (C).
4. Inserte la boquilla de pulverización en el
portaboquillas.
5. Enrosque el conjunto de la boquilla en la
pistola y apriete con la mano.
NOTA: La pistola de pulverización lleva integrada
al final una junta para disolvente (color amarillo).
Esto permite usar el OneSeal™ estándar (B) para
todas las aplicaciones de material.
Para evitar daños graves causados por
inyección en la piel, no ponga la mano delante
de la boquilla de pulverización cuando instale
o desinstale la boquilla o el portaboquillas.
Pulverización
20 3A9303F
Rellenar la copa
La copa se puede rellenar mientras se lleva el
pulverizador en el cinturón o tras retirarlo y ponerlo
sobre una superficie plana.
1. Ponga el seguro del gatillo. Gire la perilla de
cebado hacia arriba, a la posición de cebado
(PRIME), para aliviar la presión del sistema.
2. Si lo desea, retire el pulverizador del
cinturón presionando el clip de liberación
de la pistolera y tirando hacia arriba del
pulverizador.
3. Quite la tapa de la copa.
Los vapores inflamables (como los de disolvente
o pintura) en la zona de trabajo pueden
incendiarse o explotar.
Consulte las Instrucciones para la conexión
a tierra, página 10.
No pulverice fluidos inflamables o combustibles
en una zona confinada. Cuando pulverice
materiales inflamables o combustibles:
Cuando vaya a rellenar, traslade el
pulverizador completo a un lugar bien
ventilado y alejado de materiales inflamables
o combustibles, tales como pinturas y
disolventes.
Entre rellenado y rellenado, mantenga
tapados los envases de material.
Pulverización
3A9303F 21
NOTA: Mientras se rellena la copa, su tapa se
puede colgar del pulverizador.
4. Retire el filtro de la bomba y limpie los
residuos de la malla filtrante.
5. Vuelva a poner el filtro de la bomba en
el fondo de la copa.
6. Rellene la copa con pintura y vuelva a poner
la tapa.
7. Siga las instrucciones de Puesta en marcha,
página 14, para continuar.
Pausa en la pulverización
La pintura se secará rápidamente y provocará
obstrucciones en el pulverizador.
Siga estos pasos siempre que haga pausas en
la pulverización que vayan de los 5 minutos a
las 2 horas.
1. Ponga el seguro del gatillo y extraiga la
batería del pulverizador.
2. Gire la perilla de cebado hacia arriba, a la
posición de cebado (PRIME), para aliviar
la presión del sistema.
3. Gire la boquilla de pulverización 90 grados
para evitar que el orificio se seque.
4. Cierre el tapón de almacenamiento de la tapa
de la copa para sellar herméticamente el
material de dentro.
AVISO
Para evitar daños, nunca sumerja la pistola de
pulverización electrónica en agua ni en ningún
otro líquido.
Limpieza
22 3A9303F
Limpieza
Consulte los apartados Compatibilidad del
fluido de limpieza, página 26, y Instrucciones
para la conexión a tierra, página 10, si desea
más información sobre el uso de materiales
inflamables o con base de aceite.
Limpieza del pulverizador
1. Ponga el seguro del gatillo.
2. Gire la perilla de cebado hacia arriba, a la
posición de cebado (PRIME), para aliviar la
presión del sistema.
3. Retire el pulverizador del cinturón
presionando el clip de liberación de la
pistolera y tirando hacia arriba del
pulverizador.
AVISO
Si no se realiza una limpieza adecuada del
pulverizador luego de cada uso, se producirá el
endurecimiento de los materiales y daños en el
pulverizador. En consecuencia, la garantía dejará
de tener validez. No almacene en el pulverizador
otros disolventes que no sean esencias minerales.
Limpie siempre por dentro con Pump Armor de
Graco antes de almacenar.
Cuando use materiales inflamables o con base
de aceite, para evitar lesiones graves por fuego
o explosiones:
No pulverice disolventes por la boquilla de
pulverización. Quite siempre el portaboquillas
y la boquilla de pulverización antes de limpiar
el aparato. Limpie el portaboquillas y la
boquilla en un cubo con disolvente compatible.
Realice la limpieza en una zona bien ventilada.
Mantenga un buen volumen de aire fresco
circulando por la zona.
Al limpiar con disolventes, siempre conecte
a tierra el pulverizador y el contenedor de
desechos.
Tanto el pulveriza-
dor como la pistola
tienen una mecha
estática de des-
carga que reduce
la acumulación de
carga estática para
reducir el riesgo de
incendio
y explosión.
MANTENGA ESTA
SUPERFICIE LIMPIA
DE SOBREPULVE-
RIZACIÓN.
Limpieza
3A9303F 23
4. Retire la tapa de la copa y vierta la pintura
sobrante de nuevo en la lata de pintura.
NOTA: Limpie siempre el pulverizador con un
filtro limpio puesto para evitar que se acumulen
residuos en la bomba o en la pistola de
pulverización.
5. Retire el filtro de la bomba y limpie los
residuos de ambos lados de la malla filtrante.
6. Vuelva a poner el filtro de la bomba en el
fondo de la copa.
7. Llene la copa hasta la mitad con fluido
de limpieza, consulte Compatibilidad del
fluido de limpieza, página 26, y vuelva a
poner la tapa de la copa. Compruebe que
el tapón de almacenamiento está ABIERTO.
a. Verifique que la perilla de cebado
está hacia arriba, en la posición de
cebado, y que la boquilla se encuentra
en la posición de desobstrucción.
b. Quite el seguro del gatillo y ponga
el control de caudal a 10.
c. Apunte la pistola de pulverización
hacia un cubo de desechos y dispare
durante 15 segundos para hacer
circular el fluido de limpieza por
la bomba.
Limpieza
24 3A9303F
8. Pulverice con fluido de limpieza:
a. Gire la perilla de cebado hacia adelante
a la posición de pulverización (SPRAY)
y verifique que la boquilla está en la
posición de desobstrucción.
b. Apunte la pistola hacia un cubo de
desechos y apriete el gatillo hasta
vaciar todo el fluido de limpieza de
la copa.
9. Compruebe que la copa está vacía y retírela
del pulverizador presionando la palanca de
liberación y girando la copa para sacarla de
su soporte.
10. Limpie con agua templada la copa, su tapa
y el filtro de la bomba.
11. Limpie el soporte de la copa con un trapo
húmedo. Vuelva a colocar en el soporte de
la copa, el filtro de la bomba y la tapa de la
copa.
12. Repita los pasos de limpieza 6 y 7 según
haga falta hasta que el pulverizador quede
limpio. Repita los pasos de limpieza 6 y
7 según haga falta hasta que el pulverizador
quede limpio.
13. Antes de guardar el equipo, haga circular
fluido de almacenamiento Pump Armor y
pulverice una pequeña cantidad.
14. Ponga el seguro del gatillo. Gire la perilla de
cebado hacia la posición de cebado (PRIME).
15. Quite la batería.
16. Retire la boquilla y el portaboquillas.
17. Limpie la boquilla y el portaboquillas con
agua templada y un cepillo de dientes viejo.
Vuelva a poner la boquilla y el portaboquillas.
18. Gire la boquilla 90 grados cuando almacene
el equipo y CIERRE el tapón de
almacenamiento de la tapa de la copa.
Almacenamiento
3A9303F 25
Almacenamiento
El fluido Pump Armor protege el pulverizador
mientras está almacenado. Ayuda a proteger
el pulverizador para que no dé problemas de
arranque en el siguiente uso.
Almacenamiento
Antes de guardar el equipo, haga circular
fluido de almacenamiento Pump Armor y
pulverice una pequeña cantidad.
Ponga el seguro del gatillo.
Gire la perilla de cebado hacia la posición
de cebado (PRIME).
Retire la batería, la boquilla y el
portaboquillas.
Limpie la boquilla y el portaboquillas con
agua templada y un cepillo de dientes viejo,
y vuelva a colocarlos en la pistola.
Gire la boquilla 90 grados cuando
almacene el equipo y CIERRE el tapón
de almacenamiento de la tapa de la copa.
No guarde el pulverizador lleno de agua.
No permita que el agua se congele en
el pulverizador.
No guarde un pulverizador que esté
sometido a presión.
Almacene el pulverizador en interiores,
en un sitio fresco y seco.
Nunca almacene el pulverizador con
material en él ni en la copa.
AVISO
No almacenar el pulverizador con Pump Armor
puede producir problemas de funcionamiento la
próxima vez que lo utilice. Siempre haga circular
Pump Armor a través del pulverizador después
de limpiarlo. El agua u otros disolventes que no
sean esencias minerales y se dejen en el
pulverizador corroerán y dañarán la bomba.
Referencia
26 3A9303F
Referencia
Compatibilidad del fluido
de limpieza
Materiales con base de aceite
o inflamables o de base agua
Al pulverizar materiales de base agua, limpie
el sistema con agua abundante.
Antes de pulverizar materiales inflamables o
con base de aceite, limpie a fondo el sistema
con esencias minerales o con un disolvente
de limpieza compatible.
Para pulverizar materiales de base agua
después de pulverizar materiales
inflamables o con base de aceite,
limpie primero el sistema a fondo con agua.
El agua que sale del tubo de drenaje debe ser
transparente y no contener disolvente antes
de comenzar a pulverizar el material de base
agua.
Para pulverizar materiales inflamables o con
base de aceite después de usar materiales
de base agua, primero limpie a fondo el
sistema con esencias minerales o con un
disolvente de limpieza compatible.
El disolvente que sale del tubo de drenaje
no debe contener agua. Cuando limpie con
disolventes, consulte siempre el apartado
Limpieza del pulverizador, página 22.
Para evitar que el fluido le salpique a la piel
o a los ojos, apunte siempre la pistola hacia
la pared interna del cubo.
Reciclaje y eliminación
3A9303F 27
Reciclaje y eliminación
Final de la vida útil
del producto
Al final de la vida útil del producto, desmóntelo
y recíclelo de forma responsable.
Lleve a cabo el Procedimiento de
descompresión, página 11.
Vacíe y elimine los fluidos según las
normativas pertinentes. Consulte la
Hoja de datos de seguridad (SDS)
del fabricante del material.
Desmonte los motores, baterías, circuitos
impresos, pantallas LCD (de cristal líquido)
y otros componentes electrónicos. Recicle
según las normativas pertinentes.
No deseche los componentes electrónicos
en la basura doméstica o comercial.
Lleve lo que reste de producto a un centro
de reciclaje.
Proposición 65 de California
RESIDENTES DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov.
Resolución de problemas
28 3A9303F
Resolución de problemas
Verifique todos los elementos de esta Tabla
de resolución de problemas antes de llevar el
pulverizador a un centro de servicio autorizado.
Diagnóstico del pulverizador
Problema Causa Solución
El pulverizador no hace
ruido al apretar el gatillo
La luz de diagnóstico parpadea dos veces cuando
se aprieta el gatillo. Indica voltaje incorrecto.
Reemplace la batería con una batería cargada.
La batería ha alcanzado el final de su vida útil.
Cambie la batería.
La luz de diagnóstico parpadea tres veces cuando
se aprieta el gatillo. Indica que la temperatura de
la batería es demasiado alta o demasiado baja.
Deje que la batería se enfríe o se caliente hasta
alcanzar la temperatura ambiente.
La luz de diagnóstico parpadea cuatro veces
cuando se aprieta el gatillo. Indica un estado
de rotor bloqueado.
Sustituya la bomba y/o el conjunto del motor.
La luz de diagnóstico no parpadea cuando se
aprieta el gatillo. La batería no está puesta o
está dañada.
Ponga la batería o sustitúyala.
Cambie el SmartControl.
Las conexiones electrónicas de la manguera
no están conectadas.
Asegúrese de que los conectores de los cables
electrónicos estén apretados en ambos extremos
de la manguera, dentro de las tapas de acceso
ProConnect del pulverizador y de la pistola.
Los cables de la manguera están dañados. Sustituya la manguera.
Los componentes internos de la pistola de
pulverización están mojados.
Agite la pistola y déjela secar durante 10 minutos.
Abra la tapa de acceso ProConnect, aparte el
conector del cable y deje que se seque por com-
pleto durante varias horas.
El pulverizador hace
ruido, pero no pulveriza
material cuando se
aprieta el gatillo.
El pulverizador no está cebado. Repita las indicaciones de Puesta en marcha,
página 14.
No llega aire a la copa. Al pulverizar, asegúrese de que el tapón de alma-
cenamiento de la tapa de la copa esté abierto.
Residuos en la pintura; filtro de bomba sucio.
Limpie el pulverizador, consulte el apartado Lim-
pieza, página 22, y filtro de la bomba. Cuele la pin-
tura antes de llenar la copa y repita el proceso de
configuración y puesta en marcha.
La perilla de cebado está en la posición de cebado
(PRIME).
Gire la perilla de cebado hacia delante, a la posi-
ción de pulverización (SPRAY).
La boquilla no está en la posición de pulverización. Gire la boquilla hasta la posición de pulverización.
La boquilla de pulverización está obstruida. Consulte el apartado Eliminación de obstruccio-
nes en la boquilla, página 18.
No hay material o el nivel de material es bajo en
la copa. Vuelva a llenar la copa con pintura.
Residuos atascados en la bomba o la pistola
de pulverización.
Consulte la Resolución de problemas avan-
zada, página 32.
La bomba ha alcanzado el final de su vida útil. Cambie el conjunto de la bomba.
La manguera está obstruida. Sustituya la manguera.
Los cables de la manguera están dañados. Sustituya la manguera.
La pistola de pulverización ha alcanzado el final
de su vida útil. Sustituya la pistola de pulverización.
Resolución de problemas
3A9303F 29
El pulverizador pulveriza
con resultados deficien-
tes
El control de caudal está en un ajuste demasiado
bajo.
Aumente la velocidad hasta alcanzar un patrón
aceptable.
No llega aire a la copa. Al pulverizar, asegúrese de que el tapón de alma-
cenamiento de la tapa de la copa esté abierto.
La boquilla de pulverización está parcialmente
obstruida.
Consulte el apartado Eliminación de obstruccio-
nes en la boquilla, página 18.
La boquilla de pulverización no está en la posición
correcta.
Gire la boquilla de pulverización a la posición de
pulverización.
Boquilla de pulverización incorrecta para aplicar
ese material.
Ponga una boquilla de un tamaño diferente. Con-
sulte el apartado Selección de boquilla y pre-
sión, página 16.
La boquilla de pulverización está desgastada o
dañada.
Sustituya la boquilla de pulverización. Consulte el
apartado Selección de boquilla y presión,
página 16.
El material que se está pulverizando contiene aire
porque fue agitado.
NO agite el material. Remueva el material o verifi-
que la recomendación del fabricante para el mate-
rial que se va a pulverizar.
El material que se pulveriza está demasiado frío
para pulverizar. Caliente el material.
El material que se está pulverizando no es
compatible con el pulverizador.
Limpie a fondo el sistema. Consulte Limpieza,
página 22. Intente diluir el material según las reco-
mendaciones del fabricante o cambie a otro mate-
rial.
La junta que va en la parte delantera de la pistola
de pulverización está dañada o se ha perdido. Cambie la junta.
Residuos atascados en la bomba o la pistola de
pulverización.
Consulte la Resolución de problemas avan-
zada, página 32.
Los cables de la manguera están dañados. Sustituya la manguera.
La pistola de pulverización ha alcanzado el final de
su vida útil. Sustituya la pistola de pulverización.
La bomba ha alcanzado el final de su vida útil. Cambie el conjunto de la bomba.
La bomba pulverizará
pintura, pero no agua.
La válvula de cebado tiene fugas. Sustituya la válvula de cebado.
La batería no tiene suficiente carga. Cargue la batería.
La bomba ha alcanzado el final de su vida útil. Cambie el conjunto de la bomba.
Problema Causa Solución
Resolución de problemas
30 3A9303F
Diagnóstico del patrón de pulverización
Problema Causa Solución
El patrón de pulverización es irregular:
El operador se está moviendo
demasiado rápido al pulverizar. Reduzca la velocidad del movimiento.
La boquilla de pulverización está
obstruida.
Desobstruya o limpie la boquilla, consulte
el apartado Eliminación de obstruccio-
nes en la boquilla, página 18.
Material difícil de atomizarse.
Aumente la velocidad hasta alcanzar el
patrón deseado.
Mantenga el pulverizador a la distancia
correcta de la superficie.
Cambie a una boquilla diferente. Consulte
el apartado Selección de boquilla y pre-
sión, página 16.
Las válvulas de salida están sucias
o gastadas.
Quite dos tapones de la bomba y la válvula
frontal para poder acceder a las tres válvu-
las de salida. Limpie las válvulas de salida.
Sustituya en caso de ser necesario.
La bomba ha alcanzado el final de
su vida útil. Cambie el conjunto de la bomba.
El patrón de pulverización tiene colas:
El control de velocidad esen una
velocidad muy lenta.
Aumente la velocidad hasta alcanzar el
patrón deseado.
Puede que haya que diluir el mate-
rial.
El material diluido sigue las recomendacio-
nes del fabricante de pintura.
Boquilla de pulverización incorrecta
para la aplicación de material.
Instale un tamaño diferente de boquilla de
pulverización. Consulte el apartado Selec-
ción de boquilla y presión, página 16.
Material no compatible con el pul-
verizador. Cambie el material.
La boquilla de pulverización está
desgastada o dañada.
Sustituya la boquilla de pulverización.
Consulte el apartado Instalación de la
boquilla de pulverización, página 19.
El patrón de pulverización presenta gotas/está
corrido:
El operador se está moviendo
demasiado lento al pulverizar.
Mueva el pulverizador más rápido cuando
pulverice.
El pulverizador está demasiado
cerca de la superficie de destino.
Aleje el pulverizador de la superficie a
25 cm (10 pulg.)
Mantenga apretado el gatillo mien-
tras cambia la dirección de pulveri-
zación.
Libere el gatillo cuando cambie de direc-
ción.
El interruptor de control de veloci-
dad está a una velocidad muy alta.
Reduzca la velocidad hasta alcanzar el
patrón deseado.
La boquilla de pulverización está
desgastada o dañada.
Sustituya la boquilla de pulverización.
Consulte el apartado Instalación de la
boquilla de pulverización, página 19.
El patrón de pulverización es demasiado estre-
cho:
El pulverizador está demasiado
cerca de la superficie de destino.
Aleje el pulverizador de la superficie a
25 cm (10 pulg.)
Boquilla de pulverización incorrecta
para aplicar ese material.
Instale un tamaño diferente de boquilla
de pulverización. Consulte el apartado
Instalación de la boquilla de pulveriza-
ción, página 19.
La boquilla de pulverización está
desgastada o dañada.
Sustituya la boquilla de pulverización.
Consulte el apartado Instalación de la
boquilla de pulverización, página 19.
Resolución de problemas
3A9303F 31
El patrón de pulverización es demasiado
amplio:
El pulverizador está demasiado
lejos de la superficie de destino. Acerque el pulverizador a la superficie.
Boquilla de pulverización incorrecta
para la aplicación de material.
Instale un tamaño diferente de boquilla
de pulverización. Consulte el apartado
Instalación de la boquilla de pulveriza-
ción, página 19.
El patrón de pulverización «se entrecorta» al
principio o al final de un patrón:
Se ha acumulado un exceso de
material en el conjunto del portabo-
quillas o la boquilla de pulverización
está parcialmente obstruida.
Limpie el portaboquillas. Consulte el apar-
tado Eliminación de obstrucciones
en la boquilla, página 18.
No se ha insertado la boquilla de
pulverización completamente en
el portaboquillas.
Consulte el apartado Instalación de la
boquilla de pulverización, página 19.
La boquilla de pulverización está
desgastada.
Sustituya la boquilla de pulverización.
Consulte el apartado Instalación de la
boquilla de pulverización, página 19.
El pulverizador está sucio Lave el pulverizador.
La válvula frontal ha alcanzado
el final de su vida útil. Cambie el conjunto de la válvula frontal.
La boquilla de pulverización continúa goteando
o se filtra material después de soltar el gatillo: La boquilla de pulverización está
desgastada.
Sustituya la boquilla de pulverización.
Consulte el apartado Instalación de la
boquilla de pulverización, página 19.
No se ha insertado la boquilla
de pulverización completamente en
el portaboquillas.
Consulte el apartado Instalación de la
boquilla de pulverización, página 19.
Hay fugas de material alrededor del portabo-
quillas o del asa de la boquilla de pulverización
El asiento y la junta de la boquilla
están dañados o no están bien
montados.
Consulte el apartado Instalación de la
boquilla de pulverización, página 19.
Problema Causa Solución
ti30016a
Resolución de problemas avanzada
32 3A9303F
Resolución de problemas avanzada
Residuos en la bomba
o la pistola
Descarga rápida de caudal alto
1. Lleve a cabo la Limpieza, página 22.
2. Con el filtro limpio en la copa, llénelo de
agua templada.
3. Gire el control de caudal al ajuste n.º 10.
4. Extraiga la boquilla del portaboquillas.
5. Apunte la pistola hacia el cubo de desechos
y dispare la pistola unas 10-15 veces.
6. Vuelva a poner la boquilla en el
portaboquillas.
Limpiar las válvulas de retención
de la salida de la bomba
NOTA: Esto SOLO debe realizarse si todas las
demás sugerencias de la resolución de problemas
no han dado resultados satisfactorios.
1. Lleve a cabo el Procedimiento de
descompresión, página 11.
2. Extraiga la batería (24) del pulverizador.
3. Desmonte el conjunto de la copa (10).
4. Gire la perilla de cebado (12) hacia delante,
a la posición de pulverización.
5. Quite el tornillo de estrella (21) de la perilla
de cebado (12) y retire la perilla.
6. Quite los cinco tornillos de estrella (20) de la
carcasa del pulverizador y retire la cubierta
de la carcasa (18).
AVISO
No utilice un taladro eléctrico en el pulverizador.
Si lo hace, podría dañar las roscas.
Resolución de problemas avanzada
3A9303F 33
7. Retire el conjunto de la bomba (1) (con la
manguera) de la carcas de SmartControl (6).
Desconecte el cable de tierra del conjunto
de la bomba (1).
8. Conecte los conectores eléctricos. Retire la
manguera (22) del adaptador de manguera
(15) con la ayuda de dos llaves planas.
9. Retire los dos tapones (3b) de las válvulas
de salida con una llave Allen de 8 mm (5/16”).
Retire el adaptador de manguera (15) con
una llave plana de 19 mm (3/4”). Retire las
tres válvulas de salida (3a).
10. Limpie los residuos que haya en las tres
válvulas de salida. Compruebe que las bolas
se mueven libremente contra el muelle en los
retenedores.
11. Enjuague los puertos abiertos de la bomba
con agua corriente.
Llave plana
de 3/4”
Llave plana
de 9/16”
Resolución de problemas avanzada
34 3A9303F
12. Verifique que las juntas tóricas estén dentro
de los puertos de salida de la bomba, y en
posición plana contra la superficie inferior de
cada puerto. Utilice una llave Allen de 8 mm
(5/16”) para presionar ligeramente la cara de
las juntas tóricas, si fuera necesario.
13. Ponga dos tapones de las válvulas de
salida (3b) y el adaptador de manguera (15).
Use una llave Allen de 8 mm (5/16”) para
poner los tapones de las válvulas de salida.
Apriete el adaptador de la manguera a
6,8 N·m (60 lb-pulg.). Apriete los tapones
de las válvulas de salida hasta que estén
ajustados (2,3 N·m [20 lb-pulg]).
14. Con las mismas dos llaves, conecte la
manguera (22) al adaptador de manguera
(15) de la bomba (1). Conecte el cable de
tierra (A) a la bomba. Coloque el conjunto de
la bomba (1) en la carcasa de SmartControl
(6), asegurándose de que el engranaje de la
bomba engrana con el engranaje del motor.
15. Conecte los conectores eléctricos.
NOTA: Presione suavemente los conectores,
manteniéndolos paralelos entre sí, hasta que
encajen.
16. Antes de colocar la cubierta de la carcasa,
asegúrese de que los cables están colocados
de forma segura en sus canales, lejos de
puntos de aplastamiento, como las partes
que sobresalen de los tornillos y las costuras
de la carcasa.
17. Coloque la cubierta nueva de la carcasa (18).
Fíjela con cinco tornillos de estrella (20).
Consulte Piezas de repuesto, página 36,
para conocer los pares de apriete.
A
AVISO
Si no se asegura de que los cables estén
alejados de los puntos de aplastamiento,
el pulverizador podría no funcionar una vez
montado. Tienda los cables exactamente
como se muestra a continuación.
Resolución de problemas avanzada
3A9303F 35
18. Gire el vástago de la válvula de cebado de
modo que el orificio transversal del vástago
de la válvula quede orientado de adelante
hacia atrás a lo largo del pulverizador.
19. Instale la perilla de cebado (12) de modo
que esta apunte hacia adelante. Ponga el
tornillo de estrella (21). Consulte Piezas de
repuesto, página 36, para conocer los pares
de apriete.
NOTA: La perilla (12) solo girará hacia delante
y hacia arriba.
20. Una vez que termine de montar el equipo,
realice una Verificación del montaje,
página 35.
Verificación del montaje
Una vez completado el montaje, siga los
siguientes pasos para verificar que funcione
de forma adecuada. Si el pulverizador falla en
uno de los pasos, repita los procedimientos de
reparación del pulverizador.
Gire la perilla de cebado de la bomba/
pulverización para asegurarse de que
gira hacia delante hasta la posición
de pulverización y hacia abajo hasta
la posición de cebado de la bomba.
Llene el conjunto de la copa (10) con
agua y compruebe que el pulverizador se
ceba y pulveriza. Siga las instrucciones de
configuración en el manual de funcionamiento
del pulverizador para el procedimiento de
cebado y pulverización.
Piezas de repuesto
36 3A9303F
Piezas de repuesto
Apriete a un par de 18 ± 5 N·m
(18 ± 0,6 lb-pulg.)
Apriete a un par de 6,2-7,3 N.m
(55-65 lb-pulg.)
Apriete a un par de 1,7-2,3 N.m
(15-20 lb-pulg.)
Apriete a un par de 11,3 N·m
(100 lb-pulg.)
Apriete a un par de 1,0-1,2 N.m
(9-11 lb-pulg.)
Apriete a un par de 1,1-1,7 N.m
(10-15 lb-pulg.)
1
2
3
4
5
6
Piezas de repuesto
3A9303F 37
Lista de piezas
Ref.
Pedir
N.º pieza Descripción
1 18H072 Kit, conjunto de la bomba, incluye 3, 4
218H073 Kit, filtro, malla de 60, paquete de 3
18H074 Kit, filtro, malla de 100, paquete de 3
3 18H075 Kit, reparación válvula de salida, incluye 3 de 3a, 2 de 3b, 2 de 25, 1 de 26,
3 de 27, 1 de 15
3a Conjunto de la válvula de salida
3b Tapón de válvula de salida
4 2000079 Válvula de cebado/pulverización y perilla, incluye 4a, 12, 1 de 21
4a Válvula de cebado
5 19F703 Junta tórica
6 18H076 KIT, control, motor, carcasa, incluye 18, 28
7 18H077 Kit, tapa, tapón, etiqueta
8 18H078 Kit, copa, 1 litro (32 oz) incluye 5
10 18H079 Kit, copa, tapa, tapón, junta tórica, etiqueta, incluye 7, 8
11 18H080 Kit, tapón, paquete de 3
12 17M882 Perilla de cebado
13 19F832 Tornillo, Torx
14 119236 Tornillo, Torx
15 2000209 Kit, adaptador de manguera
16 246215 Portaboquillas, FFLP
17
FFLP514 Boquilla de pulverización
FFLP210 Boquilla de pulverización
FFLP410 Boquilla de pulverización
18 18H083 Kit, carcasa, tapa, incluye 5 de 20
19 17P501 Kit, asiento y junta de boquilla, paquete de 5
20 18H096 Tornillo de estrella
21 128726 Tornillo de estrella
22 2000354 Kit, manguera
23 18F977 Pistolera
24*
Paquete de baterías de iones de litio Compact DEWALT
17P474 20V 2,0 Ah - EE.UU
17P557 18V 2,0 Ah - Europa/AP
17P556 18V 2,0 Ah - Japón
17P558 18V 2,0 Ah - ANZ
17Y586 18V 2,0 Ah - Corea
Piezas de repuesto
38 3A9303F
NOTA: La pistola 18H059 y la manguera 2000354 están diseñadas y pensadas para usarse solo con el
pulverizador QuickShot.
*
Cargador de batería de iones de litio DEWALT (no se muestra)
17P475 120 V - EE. UU.
17P560 230 V - Europa/AP
17P559 100 V - Japón
17P561 230 V - Australia y Nueva Zelanda
17Y587 230 V - Corea
17M883 Maletín, almacenamiento (no se muestra)
25 17T582 Junta tórica
26 2000827 Junta tórica
27 18D981 Junta tórica
- - - 243103 Pump Armor, 1 cuarto de galón (no se muestra)
2818H084 Kit, etiquetas de advertencia
Tarjeta de alerta médica (no se muestra)
17R476 Inglés, español, portugués (Brasil)
17A134 Inglés, chino, coreano
179960 Inglés, español, francés
17F690 Holandés, alemán, italiano
29 18H085 Kit, conexión de tierra
30 18F891 Cinturón
31 18F810 Adaptador, corredera de cinturón
35 18H059 Kit, pistola sin accesorios, sin boquilla ni portaboquillas
37 18H126 Kit, junta para disolvente (cant. 5),
incluye herramienta de extracción/instalación
--- 18H081 Kit, etiqueta, marca, Ultra (no se muestra)
--- 18H082 Kit, etiqueta, marca, Ultimate (no se muestra)
* La batería y el cargador dependen de los requisitos de cada país.
Existen a su disposición etiquetas, placas y tarjetas de seguridad de repuesto sin coste alguno.
Ref.
Pedir
N.º pieza Descripción
Piezas de repuesto
3A9303F 39
Piezas de repuesto
Piezas de reparación ampliadas
Lista de piezas
Ref.
Pedir
N.º pieza Descripción
32 18H056 Kit, válvula de aguja, incluye 1 de 37
33 18H057 Kit, solenoide, recipiente, gatillo, interruptor
33a Muelle, pistola
33b Muelle, plástico, deslizante
33c Corredera, seguro, gatillo
33d Tope, gatillo
33e Perilla, ajuste
33f Solenoide
34 18H058 Kit, alojamiento de pistola, incluye 33a, 33b, 33c, 33d, 33e
36 19F831 Tornillo de estrella
Especificaciones técnicas
40 3A9303F
Especificaciones técnicas
Pulverizador QuickShot
EE. UU. Métrico
Presión de trabajo máx. 2000 psi 14 MPa, 138 bar
Peso 6,4 lb 2,9 kg
Dimensiones:
Longitud 12 pulg. 30,5 cm
Anchura 6 pulg. 15,2 cm
Altura 10,5 pulg. 26,7 cm
Rango de temperaturas
de almacenamiento ◆❖ De 32° a 113 °F De 0° a 45 °C
Rango de temperaturas
de funcionamiento De 40° a 90 °F De 4° a 32 °C
Rango de humedad de
almacenamiento De 0 a 95 % de humedad relativa, sin condensación
Nivel de presión de sonido 84,0 dBA
Nivel de potencia de sonido † 100 LwA
Incertidumbre K = 3 LwA
Nivel de vibración
(medido conforme a ISO 5349)
Valor total de vibraciones
ah = 11,5 pies/s2
Valor total de vibraciones
ah = 3,5 m/s2
Fuente de alimentación
del cargador
100-120 V CA, 50 Hz, 15 A, 1 Ø
230 V CA, 50 Hz, 16 A, 1 Ø
Batería
Voltaje (CC)
20 V MÁX.* 2,0 Ah Li-ion
Paquete de baterías compactas DEWALT
Orificio máximo de boquilla 0,016 pulg. 0,41 mm
La bomba sufrirá daños si el fluido se congela en ella.
Pueden producirse daños en las piezas de plástico si se producen impactos en condiciones de baja
temperatura.
Los cambios en la viscosidad de la pintura con temperaturas muy altas o muy bajas pueden afectar
el rendimiento del pulverizador.
† Todas las lecturas se han tomado en modo de pulverización, en la posición asumida del operador.
Los niveles de potencia de sonido se han medido según la norma ISO 3744, a 1 metro (3,3 pies).
Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan
la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación.
Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso.
Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 3A9301
Oficinas centrales de Graco: Minneapolis
Oficinas internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2022, Graco Inc.
Todas las instalaciones de fabricación de Graco están registradas conforme a la norma ISO 9001.
www.graco.com
Revisión F, mayo 2023
Garantía estándar de Graco
Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleve su nombre está
exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado de
Graco al cliente original. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco,
y durante un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará cualquier pieza del
equipo que Graco determine que es defectuosa. Esta garantía es válida solamente si el equipo se instala, se utiliza
y se mantiene de acuerdo con las recomendaciones escritas de Graco.
Esta garantía no cubre, y Graco no se responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo de funcionamiento,
daño o desgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento
incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco
tampoco asumirá ninguna responsabilidad por mal funcionamiento, daños o desgaste causados por la incompatibilidad
del equipo con estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o por el
diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrectos de estructuras, accesorios, equipos o
materiales que no hayan sido suministrados por Graco.
Esta garantía está supeditada a la devolución previo pago del equipo que se considera defectuoso a un distribuidor de
Graco para la verificación de dicho defecto. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o
reemplazará de forma gratuita todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original previo pago
del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto de material o de mano de obra, se realizarán las
reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste de piezas, de mano de obra y de transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
INCLUYENDO, A TÍTULO ENUNCIATIVO, PERO NO LIMITATIVO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador en relación con el incumplimiento de la garantía
serán los estipulados en las condiciones anteriores. El comprador acepta que no habrá ningún otro recurso disponible
(incluidos, entre otros, daños imprevistos o emergentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, lesiones a las
personas o daños a bienes, o cualquier otra pérdida imprevista o emergente). Cualquier reclamación por incumplimiento
de la garantía debe presentarse en los dos (2) años posteriores a la fecha de compra.
GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O
COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR GRACO. Estos elementos vendidos pero no fabricados
por Graco (como motores eléctricos, interruptores, mangueras, etc.) están sujetos a la garantía, si la hubiera, de su
fabricante. Graco ofrecerá al cliente asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento
de dichas garantías.
Graco no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por los daños indirectos, imprevistos, especiales o emergentes
resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento
o uso de ningún producto u otros bienes vendidos, ya sea por incumplimiento del contrato o por incumplimiento de la
garantía, negligencia de Graco o cualquier otro motivo.
Información sobre Graco
Para consultar la información más reciente sobre los productos de Graco, visite www.graco.com.
Para obtener información sobre patentes, visite www.graco.com/patents.
PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame al 1-888-541-9788
para localizar al distribuidor más cercano.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Graco 3A9303F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario