Manitowoc NEO U80 Owner Instruction Manual

Categoría
Medir, probar
Tipo
Owner Instruction Manual

Este manual también es adecuado para

Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18
Máquinas de hacer hielo bajo el mostrador
Modelos U80
Manual de instalación, operación y mantenimiento
,
Precaución
Lea estas instrucciones antes de operar el equipo.
Traducción de las
instrucciones originales
Avisos de seguridad
Avisos de seguridad
Lea estas precauciones para evitar lesiones corporales:
Lea este manual completo antes de operar, instalar
o realizar mantenimiento en el equipo. No seguir las
instrucciones de este manual puede provocar daños a la
propiedad, lesiones o la muerte.
La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de
mantenimiento de rutina que se describen en este
manual.
La instalación, el cuidado y el mantenimiento correctos
son esenciales para obtener el máximo rendimiento y
un funcionamiento sin problemas de su equipo. Visite
nuestro sitio web www.manitowocice.com para obtener
actualizaciones de manuales, traducciones o información
de contacto de los agentes de mantenimiento en su área.
Este equipo contiene electricidad de alta tensión y carga
de refrigerante. Las reparaciones y la instalación las deben
realizar técnicos debidamente capacitados y conscientes
de los peligros de la electricidad de alta tensión y de los
refrigerantes bajo presión. Además, el técnico debe tener
certificación en el manejo apropiado de refrigerantes y en
procedimientos de mantenimiento. Se deben seguir los
procedimientos de bloqueo y etiquetado al trabajar en
este equipo.
Este equipo es solo para uso en interiores. No instale ni
opere este equipo en áreas exteriores.
DEFINICIONES
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la
muerte o lesiones graves. Esto se aplica en las situaciones
más extremas.
n
Advertencia
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede
causar la muerte o lesiones graves.
,
Precaución
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede
causar heridas moderadas o menores.
Aviso
Indica información que se considera importante, pero
que no tiene relación con peligros (por ejemplo, mensajes
relacionados con daños a la propiedad).
NOTA: Indica información útil o adicional sobre el
procedimiento que se está realizando.
n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales
durante la instalación de este equipo:
La instalación debe cumplir con todas las normas
sanitarias y contra incendios correspondientes, de
acuerdo con la autoridad que tiene jurisdicción.
Para evitar la inestabilidad del equipo, el área de
instalación debe tener la capacidad de soportar el peso
del producto y del equipo juntos. Además, se debe nivelar
el equipo de lado a lado y de adelante hacia atrás.
Retire todos los paneles desmontables antes de levantar
e instalar la máquina de hacer hielo y use los equipos
de seguridad adecuados durante la instalación y el
mantenimiento. Se requieren dos o más personas para
levantar o mover este equipo, con el fin de evitar vuelcos
o lesiones.
Conecte solamente a un suministro de agua potable.
No dañe el circuito de refrigeración cuando instale o
realice mantenimiento en la unidad.
n
Advertencia
Siga estos requisitos eléctricos durante la instalación de este
equipo:
Todo el tendido de cables debe cumplir con los códigos
correspondientes de la autoridad que tiene jurisdicción. Es
responsabilidad del usuario final proporcionar los medios
de desconexión para cumplir con los códigos locales.
Consulte la placa de clasificaciones para conocer el voltaje
adecuado.
Este aparato debe estar conectado a tierra.
Este equipo debe estar ubicado de tal forma que sea
posible alcanzar el enchufe, a menos que se proporcionen
otros medios de desconexión de la fuente de alimentación
(por ejemplo, un disyuntor o un interruptor de
desconexión).
Revise todas las conexiones de cableado, incluso los
terminales de fábrica, antes de hacer funcionar el equipo.
Las conexiones se pueden soltar durante el envío y la
instalación.
PELIGRO
No opere un equipo que haya sido usado incorrectamente,
maltratado, desatendido, dañado, alterado o modificado
respecto de sus especificaciones de fabricación originales.
Este equipo no debe ser utilizado por personas (incluidos
los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a
no ser que hayan recibido supervisión acerca del uso del
equipo por una persona responsable de su seguridad.
No permita que los niños jueguen, limpien o realicen
mantenimiento a este aparato sin la supervisión adecuada.
n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales
durante la operación o el mantenimiento de este equipo:
Lea este manual completo antes de operar, instalar
o realizar mantenimiento en el equipo. No seguir las
instrucciones de este manual puede provocar daños a la
propiedad, lesiones o la muerte.
Peligro de atrapamiento o aplastamiento. Mantenga las
manos lejos de los componentes que se mueven. Los
componentes se pueden mover sin ninguna advertencia,
a menos que la energía se desconecte y se elimine toda la
energía posible.
La humedad que se acumula en el piso puede crear
superficies resbaladizas. Limpie cualquier poza de agua
del piso de inmediato, para prevenir el peligro de resbalar.
Los objetos que caigan o sean colocados dentro del
recipiente pueden afectar la salud y seguridad. Localice y
retire cualquier objeto de forma inmediata.
Nunca use objetos afilados o herramientas para eliminar
el hielo. No use dispositivos mecánicos u otros medios
para acelerar el proceso de descongelación.
Al usar líquidos o sustancias químicas de limpieza, se
deben usar guantes de goma y protección ocular (o una
máscara).
PELIGRO
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales
durante la operación y el mantenimiento de este equipo:
Es responsabilidad del dueño del equipo realizar una
evaluación de riesgos en los equipos de protección
personal, para garantizar una protección adecuada
durante los procedimientos de mantenimiento.
No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro equipo. Nunca
use paños empapados en aceite o con alguna solución
combustible para lavar.
Todas las cubiertas y paneles de acceso deben estar en
su lugar y fijados correctamente cuando se opere este
equipo.
Riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Se deben
mantener todos los espacios libres mínimos. No obstruya
las ventilaciones o aberturas.
Si no desconecta la energía de la desconexión del
suministro de energía principal puede causar lesiones
graves o la muerte. El interruptor de encendido NO
desconecta toda la entrada de energía.
Se deben mantener todas las conexiones y los accesorios
conforme a la autoridad que tiene jurisdicción.
Apague y bloquee todos los servicios públicos (electricidad
y agua) de acuerdo con las prácticas aprobadas durante el
servicio técnico o mantenimiento.
Nunca use chorros de agua a alta presión para limpiar
el interior o el exterior de esta unidad. No use equipos
eléctricos de limpieza, lana de acero, raspadores ni
cepillos metálicos en las superficies de acero inoxidable o
pintadas.
Se requieren dos o más personas para mover este equipo
y evitar que se vuelque.
Estas unidades se deben fijar o embridar para cumplir con
todos los códigos correspondientes.
El supervisor del lugar es responsable de asegurarse
de que los operadores sean conscientes de los peligros
relacionados con el funcionamiento de este equipo.
No opere ningún aparato con el cable o el enchufe
dañado. Todas las reparaciones las debe realizar una
empresa de mantenimiento calificada.
Índice
Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18 5
Avisos de seguridad
Avisos de seguridad ........................................................................................................... 3
Definiciones.....................................................................................................................3
Sección 1
Información general
Números de modelo .......................................................................................................... 7
Accesorios ......................................................................................................................... 7
Sistema de filtros de agua Tri-Liminator .........................................................................7
Limpiador y desinfectante Manitowoc ...........................................................................7
Sección 2
Instalación
Ubicación de la máquina de hacer hielo ............................................................................ 9
Calor de rechazo de la máquina de hacer hielo .................................................................. 9
Nivelación de la máquina de hacer hielo ........................................................................... 9
Servicio eléctrico ............................................................................................................. 10
Voltaje ........................................................................................................................... 10
Fusible o disyuntor ........................................................................................................10
Clasificación eléctrica ....................................................................................................10
Servicio de agua y desagües ............................................................................................ 10
Suministro de agua .......................................................................................................10
Conexiones para el desagüe .........................................................................................10
Tamaños y conexiones del suministro de agua y de las tuberías de desagüe ..............11
Lista de verificación para la instalación ............................................................................ 12
Antes de encender la máquina de hacer hielo ................................................................. 12
Inspección de la máquina de hacer hielo ......................................................................... 12
Sección 3
Operación
Secuencia de funcionamiento de la producción de hielo .................................................. 13
Encendido inicial o encendido después de apagado automático .................................13
Secuencia de congelación .............................................................................................13
Secuencia de recolección .............................................................................................. 13
Apagado automático .....................................................................................................13
Verificaciones de funcionamiento ................................................................................... 14
Aspectos generales .......................................................................................................14
Sistema de sifón ............................................................................................................ 14
Verificación de la válvula de flotador de agua ..............................................................14
Revisión del nivel del agua ............................................................................................ 15
Verificación del grosor del puente de hielo ..................................................................15
6 Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18
Índice (continuación)
Sección 4
Mantenimiento
Limpieza y desinfección del interior ................................................................................. 17
Aspectos generales .......................................................................................................17
Procedimiento de limpieza y desinfección ....................................................................17
Limpieza del exterior ....................................................................................................... 21
Limpieza del condensador ............................................................................................... 21
Retiro de servicio y preparación para el invierno ............................................................. 22
Sección 5
Solución de problemas
Lista de verificación ......................................................................................................... 23
Característica de límite de seguridad ............................................................................... 24
Garantía comercial de la máquina de hacer hielo ............................................................ 25
Garantía limitada residencial de la máquina de hacer hielo ............................................. 26
Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18 7
Números de modelo
Este manual abarca los siguientes modelos:
UDE0080A 115/60/1
UDE0080A 230/50/1
UDE0080A 230/60/1
Accesorios
Comuníquese con su distribuidor de Welbilt para obtener estos
accesorios opcionales:
SISTEMA DE FILTROS DE AGUA TRI-LIMINATOR
Los filtros de agua Tri-Liminator, diseñados específicamente
para las máquinas de hacer hielo Manitowoc, son un método
eficaz, confiable y accesible que inhibe la formación de sarro,
filtra sedimentos y elimina el olor y el sabor a cloro.
LIMPIADOR Y DESINFECTANTE MANITOWOC
Los limpiadores y desinfectantes para las máquinas de hacer
hielo Manitowoc están disponibles en convenientes envases
de 473 ml (16 oz) y 3,78 L (1 gal). Son los únicos limpiadores y
desinfectantes aprobados para su uso con productos Welbilt.
Número de pieza
del limpiador
Número de pieza
del desinfectante
473 ml (16 oz) 94-0456-3 473 ml (16 oz) 94-0565-3
3,78 L (1 galón) 94-0580-3 3,78 L (1 galón) 94-0581-3
Sección 1
Información general
8 Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18
Información general Sección 1
SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18 9
Ubicación de la máquina de hacer hielo
La ubicación seleccionada para la máquina de hacer hielo debe
cumplir los siguientes criterios. En caso de que no se cumpla
alguno de estos criterios, seleccione otra ubicación.
La ubicación debe ser en interiores.
La ubicación debe estar libre de contaminantes
transportados por el aire y de otro tipo.
La temperatura del aire debe ser de al menos 2 °C (35 °F),
pero no puede ser superior a los 43 °C (110 °F).
La ubicación no debe estar cerca de equipos que generen
calor ni bajo luz solar directa.
La ubicación debe ser capaz de soportar el peso de la
máquina de hacer hielo y de un recipiente lleno de hielo.
La ubicación debe permitir un espacio libre suficiente para
el agua, el desagüe y las conexiones eléctricas en la parte
posterior de la máquina de hacer hielo.
La ubicación no debe obstruir el flujo de aire a través o
alrededor de la máquina de hacer hielo (el flujo de aire
del condensador es hacia dentro y hacia fuera de la parte
delantera). Consulte la siguiente tabla para obtener los
requisitos de espacio libre.
Autónoma enfriada por aire
Arriba/Lados 127 mm (5")*
Atrás 127 mm (5")*
NOTA: La máquina de hacer hielo se puede incorporar en un
gabinete.
* No existe un requisito de espacio libre mínimo para la parte superior o para los
lados izquierdo y derecho de la máquina de hacer hielo. Los valores que aparecen se
recomiendan solo para un funcionamiento y mantenimiento eficientes.
Aviso
La máquina de hacer hielo debe estar protegida si se
somete a temperaturas inferiores a los 0 °C (32 °F). Las fallas
causadas por exposición a temperaturas de congelación no
están cubiertas por la garantía. Consulte “Retiro de servicio
y preparación para el invierno”, Sección 4.
Calor de rechazo de la máquina de hacer hielo
Serie de la máquina
de hacer hielo
Calor de rechazo*
Aire
acondicionado**
Máximo
UDE0080A 2050 2500
* B.T.U./Hora
** Debido a que el calor de rechazo varía durante el ciclo de producción de hielo, la
cifra es un promedio.
Las máquinas de hacer hielo, al igual que otros equipos de
refrigeración, rechazan el calor a través del condensador. Es útil
saber la cantidad de calor rechazado por la máquina de hacer
hielo cuando se dimensionan los equipos de aire acondicionado,
donde se instalan máquinas de hacer hielo autónomas enfriadas
por aire.
Nivelación de la máquina de hacer hielo
Después de mover la máquina de hacer hielo a la ubicación de
instalación, se debe nivelar para que funcione correctamente.
Siga estos pasos para nivelar la máquina de hacer hielo:
1. Revise que la máquina de hacer hielo esté nivelada de
adelante hacia atrás y de lado a lado.
2. Si la máquina de hacer hielo no está nivelada, ajuste las
piezas deslizantes de nivelación en cada esquina de la base
de la máquina, según sea necesario.
Pieza deslizante de nivelación
3. Revise el nivel de la máquina de hacer hielo después de
cada ajuste de las piezas deslizantes de nivelación.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que la máquina de hacer hielo
esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado.
Sección 2
Instalación
10 Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18
Instalación Sección 2
Servicio eléctrico
n
Advertencia
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales,
estatales y nacionales.
Voltaje/Fase Total de amperios
230/50/1 2,6
230/60/1 3,1
115/60/1 5,2
VOLTAJE
La variación máxima permisible de voltaje es ±10 % del voltaje
nominal en la placa de número de serie y modelo de la máquina
de hacer hielo en el arranque (cuando la carga eléctrica es la
mayor).
n
Advertencia
La máquina de hacer hielo debe estar conectada a tierra
conforme a los códigos de electricidad locales y nacionales.
n
Advertencia
Nunca use un cable de extensión. Si no hay un tomacorriente
al alcance del cable de alimentación de la máquina de hacer
hielo, solicite la instalación de un tomacorriente con el
amperaje adecuado más cerca de la máquina de hacer hielo.
FUSIBLE O DISYUNTOR
Se debe proporcionar un fusible o disyuntor por separado para
cada máquina de hacer hielo.
NOTA: Se debe proporcionar un medio de desconexión para el
tendido de cables.
CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA
La clasificación eléctrica se usa para seleccionar el tamaño de
cable del suministro eléctrico. El tamaño (o calibre) del cable
depende también de la ubicación, los materiales que se usen,
la longitud del tramo, etc., por lo que un electricista calificado
debe determinarlo.
Servicio de agua y desagües
SUMINISTRO DE AGUA
Es posible que las condiciones locales del agua requieran
de tratamiento para impedir la formación de sarro, filtrar
sedimentos, eliminar el cloro y mejorar el sabor y la claridad del
agua.
Importante
Si va a instalar un sistema de filtro de agua Welbilt Tri-
Liminator, consulte las instrucciones de instalación
proporcionadas con el sistema de filtro para las conexiones
de admisión de la máquina de hacer hielo.
Siga estas pautas para instalar las tuberías de admisión de agua:
Conecte solamente a un suministro de agua potable.
No conecte la máquina de hacer hielo a un suministro de
agua caliente. Asegúrese de que estén funcionando todos
los limitadores de agua caliente que se instalaron para otros
equipos (revise las válvulas en las llaves de fregaderos,
lavavajillas, etc.).
Si la presión del agua excede el máximo recomendado,
adquiera un regulador de presión de agua de su distribuidor
de Welbilt.
Instale una válvula de corte de agua para las tuberías
de agua de producción de hielo y del condensador (si
corresponde).
Aísle las tuberías de agua para evitar la condensación.
Importante
La tubería de admisión de agua se conecta a la válvula de
agua. Esta válvula se ubica justo detrás del panel delantero
de la máquina de hacer hielo.
CONEXIONES PARA EL DESAGÜE
Siga estas pautas al instalar tuberías de desagüe, para evitar que
el agua drenada fluya de vuelta hacia la máquina de hacer hielo
y el recipiente de almacenamiento:
Las tuberías de desagüe deben tener una pendiente de
2,5 cm por cada metro de recorrido (1,5 pulg. por 5 pies) y
no deben crear sifones.
El desagüe del piso debe ser lo suficientemente grande
como para ajustarse al drenaje de todos los desagües.
Aísle la tubería de desagüe del recipiente para evitar la
condensación.
Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18 11
Sección 2 Instalación
TAMAÑOS Y CONEXIONES DEL SUMINISTRO DE AGUA Y DE LAS TUBERÍAS DE DESAGÜE
,
Precaución
La plomería debe cumplir con todos los códigos locales y
estatales.
Temperatura del agua Presión del agua
Conexiones de la máquina
de hacer hielo
Tamaño de la tubería
para las conexiones de la
máquina de hacer hielo
Admisión de
agua para la
producción de
hielo
0,6 °C (33 °F) mín.
1
32,2 °C (90 °F) máx.
2
137,9 kPa (20 psi) mín.
1
551,5 kPa (80 psi) máx.
2
Conexión de manguera
macho de 3/8"
Diámetro interior mínimo de
9,5 mm (3/8")
Desagüe de agua
del recipiente
y para la
producción de
hielo
Manguera flexible de
diámetro interior mín. de
16 mm (5/8")
Diámetro interior mínimo de
16 mm (5/8")
1
mín. = Mínimo
2
máx. = Máximo
TUBERÍA DE ADMISIÓN DE AGUA
PARA PRODUCCIÓN DE HIELO DE
DIÁM. INTERIOR MÍN. DE
9,5 mm (3/8")
DESAGÜE DEL RECIPIENTE Y AGUA
PARA PRODUCCIÓN DE HIELO DE
DIÁM. INTERIOR MÍN. DE
16 mm (5/8")
VÁLVULA DE
CORTE DE AGUA
Tamaños y conexiones típicos del suministro de agua y de las tuberías de desagüe
12 Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18
Instalación Sección 2
Lista de verificación para la instalación
¿Está nivelada la máquina de hacer hielo?
¿Retiró todo el material de embalaje interno?
¿Se realizaron todas las conexiones eléctricas y de agua?
¿Se probó el voltaje de suministro y se comparó con la
clasificación que figura en la placa de identificación?
¿Hay suficiente espacio libre alrededor de la máquina de
hacer hielo para que circule aire?
¿Se instaló la máquina de hacer hielo en un lugar donde las
temperaturas ambiente permanecerán en un rango de 2° a
43 °C (35° a 110 °F)?
¿Se instaló la máquina de hacer hielo en un lugar donde la
temperatura del agua entrante permanecerá en un rango
de 1° a 32 °C (33° a 90 °F)?
¿Los conductores eléctricos están libres de contacto con las
tuberías de refrigerante y los equipos móviles?
¿El dueño u operador tiene instrucciones de
mantenimiento y uso del limpiador y del desinfectante de
Manitowoc?
¿El dueño u operador completó la tarjeta de registro de
garantía?
¿Se han desinfectado la máquina de hacer hielo y el
recipiente?
¿Se ha entregado este manual al dueño u operador?
Antes de encender la máquina de hacer hielo
Todas las máquinas de hacer hielo Manitowoc se hacen
funcionar y se ajustan en la fábrica antes del envío. Por lo
general, las nuevas instalaciones no necesitan ajustes.
Para asegurar el funcionamiento correcto, siga las Verificaciones
de funcionamiento. El encendido de la máquina de hacer hielo
y el cumplimiento de las Verificaciones de funcionamiento son
responsabilidad del dueño u operador.
La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de
mantenimiento que se describen en este manual.
Inspección de la máquina de hacer hielo
Verifique que ninguna de las conexiones y tuberías del agua
tenga fugas. También asegúrese de que las tuberías de
refrigeración no vibren ni tengan fricción con otras tuberías,
paneles, etc.
No coloque nada (cajas, etc.) adelante de la máquina de hacer
hielo. Debe haber un flujo de aire adecuado a través y alrededor
de la máquina de hacer hielo para maximizar la producción de
hielo y garantizar una larga vida útil para el componente.
n
Advertencia
POSIBLES LESIONES CORPORALES
No opere un equipo que haya sido usado incorrectamente,
maltratado, desatendido, dañado, alterado o modificado
respecto de sus especificaciones de fabricación originales.
Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18 13
Secuencia de funcionamiento de la producción de
hielo
ENCENDIDO INICIAL O ENCENDIDO DESPUÉS DE APAGADO
AUTOMÁTICO
1. Igualación de la presión
Antes de que el compresor se ponga en marcha, la válvula de
gas caliente se activa por 15 segundos para igualar las presiones
durante el encendido inicial del sistema de refrigeración.
2. Encendido del sistema de refrigeración
El compresor se pone en marcha después de la igualación de
presión de 15 segundos y permanece encendido a lo largo de las
secuencias completas de congelación y recolección. La válvula
de gas caliente permanece encendida por 5 segundos durante el
encendido inicial del compresor, y luego se apaga.
Al mismo tiempo que el compresor se pone en marcha, se
suministra energía al motor del ventilador del condensador
(modelos enfriados por aire) durante todo el transcurso de
las secuencias de congelación y recolección. El motor del
ventilador está cableado a través de un control de presión de
ciclo del ventilador; por lo tanto, se puede encender y apagar.
(El compresor y el motor del ventilador del condensador están
cableados a través del relé. Por consiguiente, cada vez que se
activa la bobina del relé, se suministra energía al compresor y al
motor del ventilador).
SECUENCIA DE CONGELACIÓN
3. Enfriamiento previo
El compresor se enciende 30 segundos antes del flujo de agua
para enfriar previamente el evaporador.
4. Congelación
La bomba de agua se pone en marcha 30 segundos después
del enfriamiento previo. Un flujo uniforme de agua se dirige
a través del evaporador hasta cada celda de cubo, donde se
congela.
Cuando se ha formado suficiente hielo, el flujo de agua (no
el hielo) entra en contacto con la sonda de grosor del hielo.
Después de aproximadamente 7 segundos de contacto continuo
con el agua, se inicia la secuencia de recolección. La máquina de
hacer hielo no puede iniciar la secuencia de recolección hasta
que se ha superado un tiempo de 6 minutos de congelación.
SECUENCIA DE RECOLECCIÓN
5. Recolección
La bomba de agua se desactiva, lo que detiene el flujo de agua
sobre el evaporador. El creciente nivel de agua en el canal del
sumidero desvía el agua hacia afuera por el tubo de rebose,
purgando el exceso de minerales del canal del sumidero. La
válvula de gas caliente también se abre para desviar el gas
refrigerante caliente hacia el evaporador.
El gas refrigerante calienta el evaporador, lo que causa que
los cubos se desprendan, como una lámina, del evaporador y
entren al recipiente de almacenamiento de hielo. La lámina de
cubos que se desliza entra en contacto con la compuerta de
hielo, la que abre el interruptor del recipiente.
La apertura momentánea y el sucesivo cierre del interruptor del
recipiente, completan la secuencia de recolección y la máquina
vuelve a la secuencia de congelación (pasos 3 y 4).
APAGADO AUTOMÁTICO
6. Apagado automático
Cuando el recipiente de almacenamiento está lleno al finalizar la
secuencia de recolección, la lámina de cubos no puede despejar
la compuerta de hielo y la mantendrá abajo. La máquina de
hacer hielo se apagará después de que la compuerta de hielo
se mantenga abierta durante 7 segundos. La máquina de hacer
hielo permanecerá apagada durante 3 minutos antes de que se
pueda reiniciar automáticamente.
La máquina de hacer hielo permanecerá apagada hasta que se
haya retirado suficiente hielo del recipiente de almacenamiento
para permitir que el hielo caiga y despeje la compuerta. A
medida que la compuerta de hielo vuelve a la posición de
funcionamiento, se vuelve a cerrar el interruptor del recipiente
y se reinicia la máquina de hacer hielo (pasos 1 y 2), siempre y
cuando se haya cumplido el período de retardo de 3 minutos.
Sección 3
Operación
14 Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18
Operación Sección 3
Verificaciones de funcionamiento
ASPECTOS GENERALES
Su máquina de hacer hielo Manitowoc se hizo funcionar y se
ajustó en la fábrica antes del envío. Por lo general, una máquina
de hacer hielo recién instalada no requiere de ningún ajuste.
Para asegurar el funcionamiento correcto, siempre siga estas
Verificaciones de funcionamiento cuando arranque la máquina
de hacer hielo:
por primera vez
después de un período prolongado fuera de servicio
después de la limpieza y desinfección
La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de
mantenimiento de rutina que se describen en este manual.
SISTEMA DE SIFÓN
Para reducir la acumulación de minerales y la frecuencia de la
limpieza, se debe purgar el agua del canal del sumidero durante
cada ciclo de recolección.
Cuando se desactiva la bomba de agua, el nivel del canal de
agua se eleva por sobre el tubo vertical, lo que genera la acción
de un sifón. La acción del sifón se detiene cuando el nivel de
agua del canal del sumidero disminuye. Cuando la acción del
sifón se detiene, la válvula de flotador vuelve a llenar el canal de
agua hasta el nivel correcto.
Verificación del sistema de sifón
Siga los pasos del 1 al 6 en revisión del nivel del agua.
DESAGÜE
TAPA DEL
SIFÓN
TUBO VERTICAL
NIVEL DE
AGUA
VERIFICACIÓN DE LA VÁLVULA DE FLOTADOR DE AGUA
Antes de que el agua comience a fluir a través del canal de
agua, el cierre de la válvula de flotador debe estar en la posición
ABIERTA.
PRESIONE
PARA ABRIR
PRESIONE
PARA CERRAR
Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18 15
Sección 3 Operación
REVISIÓN DEL NIVEL DEL AGUA
Revise el nivel de agua mientras la máquina de hacer hielo está
en modo de hacer hielo y la bomba de agua está funcionando.
El nivel de agua correcto es de 6,3 mm (1/4") a 9,5 mm (3/8")
por debajo de la parte superior del tubo vertical. Una línea en el
canal de agua indica el nivel correcto.
AJUSTE EL NIVEL DE AGUA
HASTA LA LÍNEA DEL
CANAL DE AGUA
TAPA DEL
SIFÓN
La válvula de flotador viene configurada de fábrica con el nivel
de agua adecuado. Si necesita ajustarla:
1. Verifique que la máquina de hacer hielo esté nivelada
(consulte la página 9).
2. Retire la tapa del sifón del tubo vertical.
3. Mueva el interruptor basculante principal ON/OFF/WASH
(Encendido/Apagado/Lavado) a la posición ON (Encendido)
y espere hasta que la válvula de flotador deje de agregar
agua.
4. Ajuste el nivel de agua hasta la línea del canal de agua
(6,3 a 9,5 mm [1/4" a 3/8"] por debajo del tubo vertical):
5. Suelte los dos tornillos del soporte de la válvula de flotador.
6. Suba o baje el conjunto de la válvula de flotador según sea
necesario, luego apriete los tornillos.
7. Mueva el interruptor basculante principal ON/OFF/WASH
(Encendido/Apagado/Lavado) a la posición OFF (Apagado).
El nivel de agua aumentará en el canal por encima del tubo
vertical y descenderá por el desagüe.
8. Vuelva a colocar la tapa del sifón en el tubo vertical y repita
los pasos del 3 al 5 para verificar el nivel de agua y la acción
del sifón.
VERIFICACIÓN DEL GROSOR DEL PUENTE DE HIELO
NOTA: Durante el envío y la instalación, la sonda de grosor del
hielo puede cambiar de posición, lo que necesitará más ajustes
para lograr la eficiencia de energía y producción nominales.
El peso del hielo por ciclo debe estar dentro del mínimo y el
máximo para la serie de su máquina de hacer hielo. Junte y pese
el hielo del segundo ciclo de congelación y recolección. El peso
objetivo es el valor medio entre el peso mínimo y máximo de la
tabla a continuación.
Serie de la
máquina de hacer
hielo
Peso del hielo de un ciclo
Peso mínimo del
hielo
Peso máximo del hielo
UDE0080A 0,5 kg (1,1 lb) 0,6 kg (1,3 lb)
El peso objetivo es el valor medio entre el peso mínimo y máximo.
La sonda de grosor del hielo está configurada de fábrica para
mantener el grosor del puente de hielo en 3 mm (1/8").
1. Inspeccione el puente que conecta los cubos. Este debe
tener alrededor de 3 mm (1/8") de grosor.
2. Si es necesario un ajuste, gire el tornillo de ajuste de la
sonda de grosor del hielo en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar el grosor del puente o en sentido
contrario al de las agujas del reloj para disminuirlo.
NOTA: Ajustarlo a un 1/3 de giro cambiará el grosor del hielo
alrededor de 1,5 mm (1/16").
GROSOR DEL PUENTE
DE HIELO DE
3 mm (1/8")
TORNILLO
DE AJUSTE
Asegúrese de que los cables y que el soporte de la sonda de
grosor del hielo no restrinjan el movimiento de la sonda.
16 Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18
Operación Sección 3
SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE
Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18 17
Limpieza y desinfección del interior
ASPECTOS GENERALES
Limpie y desinfecte la máquina de hacer hielo cada seis meses
para lograr un funcionamiento más eficiente. Si la máquina
de hacer hielo requiere una limpieza y desinfección más
frecuentes, consulte con una empresa de mantenimiento
calificada para que pruebe la calidad del agua y recomiende un
tratamiento adecuado para el agua.
La máquina de hacer hielo se debe desarmar para su limpieza y
desinfección.
,
Precaución
Solo use el limpiador (número de pieza 94-0546-3) y el
desinfectante (número de pieza 940565-3) aprobados
por Welbilt para la máquina de hacer hielo. El uso de
estas soluciones de una manera incoherente con la de su
etiquetado constituye una violación a la ley federal. Lea y
comprenda todas las etiquetas impresas en las botellas
antes de usar.
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
,
Precaución
No mezcle las soluciones del limpiador y el desinfectante
para la máquina de hacer hielo. El uso de estas soluciones de
una manera incoherente con la de su etiquetado constituye
una violación a la ley federal.
n
Advertencia
Use guantes de goma y gafas de seguridad (o protección para
el rostro) cuando manipule el limpiador o el desinfectante
para la máquina de hacer hielo.
El limpiador para la máquina de hacer hielo se usa para eliminar
la acumulación de cal y los depósitos minerales. El desinfectante
para la máquina de hacer hielo desinfecta y elimina algas y limo.
Paso 1 Ajuste el interruptor basculante en la posición OFF
(Apagado) después de que el hielo caiga del evaporador al
término del ciclo de recolección. O bien, ajuste el interruptor en
la posición OFF (Apagado) y permita que el hielo se derrita en el
evaporador.
Aviso
Nunca use nada para forzar el hielo a salir del evaporador.
Podría provocar daños.
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente.
Paso 3 Para iniciar un ciclo de limpieza, mueva el interruptor
basculante a la posición WASH (Lavado).
Paso 4 Agregue la cantidad adecuada de limpiador para la
máquina de hacer hielo Manitowoc en el canal de agua.
Modelo Cantidad de limpiador
UDE0080A 45 ml (1,5 oz)
Paso 5 Espere hasta que el ciclo de limpieza termine (22
minutos aproximadamente) y mueva el interruptor basculante a
la posición OFF (Apagado). Desconecte el suministro de energía
y agua hacia la máquina de hacer hielo.
n
Advertencia
Desconecte la energía eléctrica hacia la máquina de
hacer hielo en la caja de interruptores eléctricos antes de
continuar.
Paso 6 Retire las piezas para la limpieza.
A. Retire dos tornillos de apriete manual y la cubierta de
la bomba de agua (cuando se use).
B. Retire la manguera de vinilo que conecta la bomba de
agua y el tubo de distribución de agua.
C. Retire la bomba de agua.
Desconecte el cable de alimentación de la bomba
de agua.
Suelte los tornillos que fijan el soporte de montaje
de la bomba a la división.
Levante el conjunto de bomba y soporte para
sacarlo de los tornillos de montaje.
NO SUMERJA EL MOTOR
DE LA BOMBA DE
AGUA EN SOLUCIONES
DE LIMPIADOR O
DESINFECTANTE
Cuando se usen, RETIRE
LOS TORNILLOS DE APRIETE
MANUAL Y LA CUBIERTA DE
LA BOMBA DE AGUA
Retiro de la bomba de agua
Sección 4
Mantenimiento
18 Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18
Mantenimiento Sección 4
D. Retire la sonda de grosor del hielo.
Comprima el lado de la sonda de grosor del hielo
cerca del pasador de la bisagra superior y retírela
del soporte.
NOTA: En este punto, se puede limpiar fácilmente la sonda de
grosor del hielo. Si se desea retirarla completamente, siga el
cable de la sonda de grosor del hielo hasta el ojal de la división
(punto de salida) en la pared posterior. Inserte las uñas o un
objeto plano entre la pared posterior y el ojal, y haga palanca
hacia adelante para sacar el ojal de la división de la pared. Tire
del ojal de la división y del cable hacia adelante hasta que se
pueda acceder al conector, luego desconecte el conductor del
conector.
Limpieza de la sonda de grosor del hielo
Mezcle una solución de limpiador para máquinas
de hacer hielo Manitowoc y agua (60 ml [2 oz]
de limpiador y 500 ml [16 oz] de agua) en un
recipiente.
Remoje la sonda de grosor del hielo durante un
mínimo de 10 minutos.
Limpie todas las superficies de la sonda de grosor del
hielo y verifique que la cavidad de esta esté limpia.
Enjuague completamente con agua limpia; luego, séquela
completamente. El enjuague y secado incompletos de la sonda
de grosor del hielo puede provocar una recolección prematura.
E. Retire el tubo de distribución de agua.
TUBO DE
DISTRIBUCIÓN
TORNILLO DE
APRIETE MANUAL
RETIRE LA SONDA DE
GROSOR DEL HIELO
TORNILLO DE
APRIETE MANUAL
Retiro del tubo de distribución de agua
Suelte los dos tornillos de apriete manual que fijan
el tubo de distribución.
Levante el tubo de distribución para sacarlo de los
tornillos de apriete manual.
Desmontaje
Gire el extremo dentado hasta que la lengüeta se
alinee con la ranura de chaveta.
Tire del extremo del tubo interior hacia afuera.
LENGÜETA
RANURA DE
CHAVETA
Desmontaje del tubo de distribución de agua
F. Retire la válvula de flotador.
Gire la protección contra salpicaduras una o dos
vueltas en el sentido contrario al de las agujas del
reloj.
PROTECCIÓN CONTRA
SALPICADURAS
FLOTADOR
TAPA Y REJILLA
DEL FILTRO
VÁLVULA DE
CORTE
CONEXIÓN DE
COMPRESIÓN
SOPORTE DE LA
VÁLVULA DE FLOTADOR
Tire de la válvula de flotador hacia adelante y
sáquela del soporte de montaje.
Desconecte el tubo de admisión de agua desde la
válvula de flotador en la conexión de compresión.
Retire la tapa y la rejilla del filtro para limpiarlos.
Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18 19
Sección 4 Mantenimiento
G. Retire el canal de agua.
Aplique presión hacia abajo en el tubo del sifón y
retírelo de la parte inferior del canal de agua.
Retire el tornillo de apriete manual superior.
Mientras afirma el canal de agua, retire los dos
tornillos de apriete manual desde abajo del canal
de agua.
Retire el canal de agua del área del recipiente.
TORNILLO DE
APRIETE MANUAL
SUPERIOR
TORNILLOS DE
APRIETE MANUAL
INFERIORES
RETIRE EL TUBO
DEL SIFÓN
H. Retire la compuerta de hielo.
Tome la compuerta de hielo y aplique presión hacia
el soporte de montaje izquierdo.
Aplique presión al soporte de montaje derecho con
el pulgar.
Tire de la compuerta de hielo hacia adelante
cuando el pasador derecho de la compuerta de
hielo se desenganche.
Instalación
Coloque el pasador de la compuerta de hielo en
el soporte de montaje izquierdo y aplique presión
hacia el soporte.
Aplique presión al soporte de montaje derecho con
el pulgar.
Empuje la compuerta de hielo hacia el evaporador,
hasta que el pasador derecho de la compuerta se
enganche.
20 Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18
Mantenimiento Sección 4
I. Retire la puerta del recipiente.
Tome la parte posterior de la puerta del
recipiente y tire de la puerta hacia adelante,
aproximadamente 13 cm (5").
Deslice la puerta del recipiente hacia la parte
posterior mientras aplica presión hacia arriba. (Los
pasadores de la parte posterior de la puerta subirán
por la ranura del carril y se deslizarán de vuelta
hasta la lengüeta de tope).
Mientras aplica presión contra la puerta del
recipiente, tire hacia abajo en la parte posterior de
cada carril de la puerta del recipiente hasta que la
puerta salga de las lengüetas de tope.
Deslice los pasadores de la parte posterior de la
puerta para sacarlos por el extremo y, luego, por
debajo del carril de la puerta. Deslice la puerta
del recipiente hacia adelante para permitir que
la parte posterior de la puerta baje hacia el
recipiente. Continúe hacia adelante con la puerta
del recipiente hasta que los pasadores delanteros
salgan del carril.
Levante el lado derecho de la puerta hasta que los
pasadores delanteros salgan del carril, luego retire
la puerta del recipiente.
DESLICE LA
PUERTA HACIA
ADELANTE
PRESIONE HACIA
ABAJO PARA
SOLTAR LA
PUERTA
LENGÜETA DE TOPE
RANURA DEL CARRIL
Paso 7 Mezcle una solución de limpiador y agua tibia.
Dependiendo de la cantidad de minerales acumulados, es
posible que se necesite una cantidad mayor de solución. Use la
proporción del siguiente cuadro para mezclar suficiente solución
para limpiar exhaustivamente todas las piezas.
Tipo de solución Agua Mezclada con
Limpiador 4 L (1 gal) 500 ml (16 oz) de limpiador
Paso 8 Utilice la mitad de la solución de limpiador y
agua para limpiar todos los componentes. La solución de
limpieza creará una espuma cuando haga contacto con la
acumulación de cal y los depósitos minerales. Una vez que
deje de formarse espuma, utilice una escobilla con cerdas
suaves, una esponja o un paño (no un cepillo de alambre) para
limpiar cuidadosamente todas las piezas. Remoje las piezas
durante 5 minutos (15 a 20 minutos para piezas con muchas
incrustaciones). Enjuague todos los componentes con agua
limpia.
Paso 9 Mientras los componentes están en remojo, use la
mitad de la solución de limpiador y agua para limpiar todas
las superficies de zonas de alimentos de la máquina de hacer
hielo y del recipiente. Use una escobilla de nylon o un paño
para limpiar por completo las siguientes áreas de la máquina de
hacer hielo:
Las piezas plásticas del evaporador, como la parte
superior, inferior y los costados.
El fondo del recipiente, los costados y la parte
superior.
Enjuague completamente todas las áreas con agua limpia.
Paso 10 Mezcle una solución de desinfectante y agua caliente.
Tipo de solución Agua Mezclada con
Desinfectante 23 L (6 gal) 120 ml (4 oz) de desinfectante
Paso 11 Use la mitad de la solución de desinfectante y agua
para desinfectar todos los componentes que se retiraron. Use
un paño o una esponja para aplicar generosamente la solución
en todas las superficies de las piezas retiradas o remoje las
piezas retiradas en la solución de desinfectante y agua. No
enjuague las piezas después de desinfectarlas.
Paso 12 Use la mitad de la solución de desinfectante y agua
para desinfectar todas las superficies de zona de alimentos de la
máquina de hacer hielo y el recipiente. Use un paño o esponja
para aplicar generosamente la solución. Cuando desinfecte,
preste especial atención a las siguientes áreas:
Las piezas plásticas del evaporador, como la parte
superior, inferior y los costados.
El fondo del recipiente, los costados y la parte
superior.
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 13 Vuelva a colocar todos los componentes que se hayan
quitado.
Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18 21
Sección 4 Mantenimiento
Paso 14 Vuelva a aplicar la energía y el agua hacia la máquina
de hacer hielo y coloque el interruptor basculante en la posición
WASH (Lavado).
Paso 15 Agregue la cantidad adecuada de desinfectante para
la máquina de hacer hielo Manitowoc en el canal de agua.
Modelo Cantidad de desinfectante
UDE0080A 45 ml (1,5 oz)
Paso 16 Espere hasta que el ciclo de desinfección termine (22
minutos aproximadamente) y mueva el interruptor basculante a
la posición OFF (Apagado). Desconecte el suministro de energía
y agua hacia la máquina de hacer hielo.
n
Advertencia
Desconecte la energía eléctrica hacia la máquina de
hacer hielo en la caja de interruptores eléctricos antes de
continuar.
Paso 17 Repita el paso 6 para retirar las piezas para la
desinfección manual.
Paso 18 Mezcle una solución de desinfectante y agua caliente.
Tipo de solución Agua Mezclada con
Desinfectante 23 L (6 gal) 120 ml (4 oz) de desinfectante
Paso 19 Use la mitad de la solución de desinfectante y agua
para desinfectar todos los componentes que se retiraron. Use
un paño o una esponja para aplicar generosamente la solución
en todas las superficies de las piezas retiradas o remoje las
piezas retiradas en la solución de desinfectante y agua. No
enjuague las piezas después de desinfectarlas.
Paso 20 Use la mitad de la solución de desinfectante y agua
para desinfectar todas las superficies de zona de alimentos de la
máquina de hacer hielo y el recipiente. Use un paño o esponja
para aplicar generosamente la solución. Cuando desinfecte,
preste especial atención a las siguientes áreas:
Las piezas plásticas del evaporador, como la parte
superior, inferior y los costados.
El fondo del recipiente, los costados y la parte
superior.
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 21 Vuelva a colocar todos los componentes que se hayan
quitado.
Paso 22 Vuelva a aplicar la energía y el agua a la máquina de
hacer hielo y coloque el interruptor basculante en la posición
ON (Encendido).
Limpieza del exterior
Limpie el área que rodea la máquina de hacer hielo con la
frecuencia que sea necesaria para mantener la limpieza y un
funcionamiento eficiente.
Lave la máquina de hacer hielo con una esponja, jabón suave y
agua para quitar cualquier polvo o suciedad. Seque con un paño
limpio y suave.
Se puede usar un limpiador o pulidor de acero inoxidable de
grado comercial, según sea necesario.
Limpieza del condensador
n
Advertencia
Corte la energía eléctrica a la máquina de hacer hielo
en el interruptor de servicio eléctrico antes de limpiar el
condensador.
Un condensador sucio limita el flujo de aire, lo que resulta
en temperaturas de funcionamiento excesivamente altas.
Esto disminuye la producción de hielo y reduce la vida útil del
componente. Limpie el condensador al menos cada seis meses.
Siga los pasos a continuación.
,
Precaución
Las aletas del condensador son afiladas. Sea cuidadoso al
limpiarlas.
1. El filtro de aluminio lavable en las máquinas de hacer
hielo autónomas está diseñado para atrapar polvo,
suciedad, pelusas y grasa. Esto permite mantener limpio
el condensador. Limpie el filtro con una solución de jabón
suave y agua.
2. Limpie el exterior del condensador con una escobilla suave
o una aspiradora con un accesorio de escobilla. Limpie
desde arriba hacia abajo, no de lado a lado. Tenga cuidado
de no doblar las aletas del condensador.
3. Ilumine con una linterna por el condensador para revisar si
hay suciedad entre las aletas. Si queda suciedad: Sople con
aire comprimido a través de las aletas del condensador,
desde adentro. Tenga cuidado de no doblar las paletas del
ventilador.
4. Use un limpiador de bobinas de condensador comercial.
Siga las instrucciones y las precauciones proporcionadas
con el limpiador.
5. Enderece cualquier aleta del condensador que esté doblada
con un peine para aletas.
6. Limpie cuidadosamente las paletas del ventilador
y el motor con un paño suave. No doble las paletas
del ventilador. Si las paletas del ventilador están
excesivamente sucias, lávelas con agua tibia y jabón, y
enjuague completamente.
Aviso
Si está limpiando las paletas del ventilador del condensador
con agua, cubra el motor del ventilador para evitar el daño
con el agua.
22 Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18
Mantenimiento Sección 4
Retiro de servicio y preparación para el invierno
Se deben tomar precauciones especiales si la máquina de hacer
hielo se sacará de servicio por un período prolongado de tiempo
o si se expondrá a temperaturas inferiores a 0° C (32 °F).
Aviso
Si se permite que permanezca agua en la máquina de hacer
hielo en temperaturas de congelación, se podría producir
daño grave a algunos de los componentes. El daño de esta
naturaleza no se incluye en la garantía.
Siga el procedimiento correspondiente a continuación.
1. Corte la energía eléctrica en el disyuntor o en el interruptor
de servicio eléctrico.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Retire el agua del canal de agua.
4. Desconecte y drene la tubería de agua de entrada para la
producción de hielo en la parte posterior de la máquina de
hacer hielo.
5. Sople con aire comprimido en las aberturas de agua
entrante y de desagüe en la parte posterior de la máquina
de hacer hielo hasta que no salga más agua de las tuberías
de admisión de agua o del desagüe.
6. Asegúrese de que el agua no esté atrapada en ninguna de
las tuberías de agua o de desagüe, tubos de distribución,
etc.
Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18 23
Lista de verificación
Si surge algún problema durante el funcionamiento de su máquina de hacer hielo, siga la lista de verificación a continuación antes de
llamar al servicio técnico. La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina.
Problema Posible causa Para corregir
La máquina de hacer hielo no funciona.
La máquina de hacer hielo no recibe energía
eléctrica.
Reemplace el fusible, restablezca el
disyuntor, encienda el interruptor principal
o conecte el cable de alimentación en el
receptáculo.
El interruptor basculante ON/OFF/WASH
(Encendido/Apagado/Lavado) está ajustado
incorrectamente.
Mueva el interruptor basculante a la posición
ON (Encendido).
La compuerta está en posición abierta
(abajo).
La compuerta debe estar en posición vertical
y debe poder oscilar libremente.
La máquina de hacer hielo se detiene y se
puede reiniciar si se mueve el interruptor
basculante a OFF (Apagado) y, luego, a
ON (Encendido).
La característica de límite de seguridad
detiene la máquina de hacer hielo.
Consulte “Característica de límite de
seguridad” en la página 24.
La máquina de hacer hielo no libera hielo o su
recolección es lenta.
La máquina de hacer hielo está sucia.
Limpie y desinfecte la máquina de hacer
hielo.
La máquina de hacer hielo no está nivelada. Nivele la máquina de hacer hielo.
La temperatura del aire es baja alrededor de
la máquina de hacer hielo.
La temperatura del aire debe ser de al menos
2 °C (35 °F).
La máquina de hacer hielo no pasa al ciclo de
recolección.
El bloqueo de congelación de seis minutos
todavía no termina.
Espere a que el bloqueo de congelación
termine.
La sonda de grosor del hielo está sucia.
Limpie y desinfecte la máquina de hacer
hielo.
El cable de la sonda de grosor del hielo está
desconectado.
Conecte el cable.
La sonda de grosor del hielo está desajustada. Ajuste la sonda de grosor del hielo.
El llenado de hielo es disparejo (delgado en la
parte superior del evaporador).
Consulte “Cubos de poco espesor o
incompletos”.
La calidad del hielo es deficiente (blando o
turbio).
La calidad del agua entrante es deficiente.
Comuníquese con una empresa de
mantenimiento calificada para probar
la calidad del agua entrante y hacer las
recomendaciones de filtro adecuadas.
La filtración de agua es deficiente. Reemplace el filtro.
La máquina de hacer hielo está sucia.
Limpie y desinfecte la máquina de hacer
hielo.
El sifón de agua no funciona. Verifique el sistema de sifón de agua.
El ablandador de agua no funciona
correctamente (si corresponde).
Repare el ablandador de agua.
La máquina de hacer hielo produce cubos
de poco espesor o incompletos, o el patrón
de llenado de hielo del evaporador es
incompleto.
La sonda de grosor del hielo está desajustada. Ajuste la sonda de grosor del hielo.
El nivel del canal de agua es demasiado alto o
demasiado bajo.
Revise el nivel de agua.
La rejilla del filtro de la válvula de flotador de
agua está sucia.
Retire y limpie la rejilla del filtro.
La filtración de agua es deficiente. Reemplace el filtro.
El agua entrante está caliente.
Conecte la máquina de hacer hielo a un
suministro de agua fría.
La válvula de flotador de agua no funciona. Retire y limpie la válvula de flotador de agua.
La presión del agua entrante es incorrecta.
La presión de agua debe estar entre 137,9 y
551,5 kPa (20 y 80 psi).
La máquina de hacer hielo no está nivelada. Nivele la máquina de hacer hielo.
Sección 5
Solución de problemas
24 Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18
Solución de problemas Sección 5
Problema Posible causa Para corregir
Capacidad de hielo baja.
La rejilla del filtro de la válvula de flotador de
agua está sucia.
Retire y limpie la rejilla del filtro.
El suministro de agua entrante está apagado. Abra la válvula de servicio de agua.
La válvula de flotador de agua quedó abierta
o tiene fugas.
Retire y limpie la válvula de flotador de agua.
El condensador está sucio. Limpie el condensador.
La temperatura del aire es alta alrededor de
la máquina de hacer hielo.
La temperatura del aire no debe exceder los
43 °C (110 °F).
Espacio libre inadecuado alrededor de la
máquina de hacer hielo.
Proporcione un espacio libre adecuado.
Hay objetos apilados alrededor de la máquina
de hacer hielo que bloquean el flujo de aire
hacia el condensador.
Retire los elementos que bloquean el flujo
de aire.
Característica de límite de seguridad
Además de los controles de seguridad estándar, su máquina
de hacer hielo Manitowoc se caracteriza por tener límites
de seguridad incorporados que detendrán la máquina si se
presentan condiciones que podrían provocar la falla de un
componente principal.
Antes de llamar al servicio técnico, utilice el siguiente
procedimiento para reiniciar la máquina de hacer hielo:
1. Mueva el interruptor ON/OFF/WASH (Encendido/Apagado/
Lavado) a la posición hacia OFF (Apagado) y luego, de
vuelta a ON (Encendido).
A. Si la característica de límite de seguridad detuvo la
máquina de hacer hielo, se reiniciará después de un
retardo corto. Continúe con el paso 2.
B. Si la máquina de hacer hielo no se reinicia, consulte
“La máquina de hacer hielo no funciona” en la página
23.
2. Permita que la máquina de hacer hielo funcione para
determinar si la condición ocurre de nuevo.
A. Si la máquina de hacer hielo se detiene de nuevo, la
condición volvió a ocurrir. Llame al servicio técnico.
B. Si la máquina de hacer hielo continúa funcionando, la
condición se autocorrigió. Permita que la máquina de
hacer hielo continúe funcionando.
Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18 25
Sección 5 Solución de problemas
Garantía comercial de la máquina de hacer hielo
Welbilt Inc. (de aquí en adelante denominada la “EMPRESA”), garantiza que, durante un período de treinta y seis meses a partir de
la fecha de instalación (excepto según se restringe a continuación), las máquinas nuevas fabricadas por la EMPRESA no presentarán
defectos de materiales ni de mano de obra, bajo condiciones de uso y mantenimiento normales y apropiadas según lo especificado
por la EMPRESA y de acuerdo con las instrucciones de la instalación y encendido que contiene el manual proporcionado con la
máquina de hacer hielo. La presente garantía de la EMPRESA relacionada con el compresor aplicará por un período adicional de
veinticuatro meses, lo que excluye los costos por mano de obra; y la relacionada con el evaporador aplicará por un período adicional
de veinticuatro meses, lo que incluye los costos por mano de obra.
La obligación de la EMPRESA según esta garantía extendida se limita a la reparación o reemplazo de piezas, componentes o conjuntos
que estén defectuosos según el criterio de la EMPRESA. Adicionalmente, esta garantía se limita al costo de las piezas, componentes o
conjuntos y a los costos del tiempo de mano de obra estándar en el lugar donde se lleva a cabo el mantenimiento.
La lista de tarifas que la EMPRESA publica de manera periódica se aplica a todos los procedimientos de mantenimiento. Los gastos
adicionales, que incluyen sin limitación, tiempo de viaje, horas extra, costo de materiales, acceso o retiro de la máquina de hacer
hielo, o su envío, son responsabilidad del propietario, junto con todos los mantenimientos, ajustes, limpiezas y adquisiciones de
hielo. La mano de obra cubierta, de acuerdo con la garantía, debe ser realizada por un representante de mantenimiento contratado
por la EMPRESA o una agencia de servicios de mantenimiento de refrigeración calificada y autorizada por el distribuidor local de la
EMPRESA. La responsabilidad de la EMPRESA, de acuerdo con esta garantía, no será bajo ninguna circunstancia mayor que el precio
de adquisición de la máquina de hacer hielo que pagó el cliente.
La garantía extendida mencionada con anterioridad no aplicará para (1) cualquier pieza o conjunto que haya sido alterado,
modificado o cambiado; (2) cualquier pieza o conjunto que haya sido sometida a un uso incorrecto, abuso, descuido o accidente;
(3) cualquier máquina de hacer hielo que haya sido instalada o mantenida de manera incoherente en relación con las instrucciones
técnicas proporcionadas por la EMPRESA; (4) cualquier máquina de hacer hielo que se haya instalado inicialmente más de cinco
años después de la fecha de producción en el número de serie. Esta garantía no aplicará si el sistema de refrigeración de la máquina
de hacer hielo se modifica con un condensador, un dispositivo de recuperación del calor o por piezas y conjuntos distintos a los
fabricados por la EMPRESA, a menos que la EMPRESA apruebe estas modificaciones, por escrito, para ubicaciones específicas.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, COMO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. La EMPRESA no será en ningún
caso responsable por ningún daño, sea especial, indirecto, incidental o consiguiente. Cuando expire el período de la garantía, la
responsabilidad de la EMPRESA, de acuerdo con esta garantía, rescindirá. La garantía mencionada anteriormente constituirá la única
responsabilidad de la EMPRESA y la solución exclusiva del cliente o usuario.
Para garantizar un mantenimiento apropiado y continuo según esta garantía, debe completar la tarjeta de registro de garantía y
enviarla a la EMPRESA dentro de cinco (5) días a partir de la fecha de instalación.
Complete lo siguiente y conserve una copia para su registro:
Distribuidor _________________________________________________________________________________________________
Número de modelo _____________________________________ Número de serie _____________________________________
Fecha de instalación ___________________________________________________________________________________________
MANITOWOC ICE
2110 So. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54220-1720
Teléfono: 844-724-2273 · Fax: 920-683-7585
Sitio web: www.manitowocice.com
Formulario 80-0375-3 Mod. 01-18
26 Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18
Solución de problemas Sección 5
Garantía limitada residencial de la máquina de
hacer hielo
¿QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA?
Sujeta a las exclusiones y limitaciones que se mencionan a
continuación, Welbilt garantiza al consumidor original que
cualquier máquina de hacer hielo nueva, fabricada por Welbilt
(el “Producto”) no presentarán defectos de materiales ni
de mano de obra bajo condiciones de uso y mantenimiento
normales durante el período que se indica a continuación y de
acuerdo con las instrucciones de la instalación y encendido que
contiene el manual proporcionado con el Producto.
¿CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA LIMITADA?
Producto cubierto Período de la garantía
Máquina de hacer hielo Doce (12) meses desde la fecha de
venta.
¿QUIÉN ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA LIMITADA?
Esta garantía limitada solo aplica al consumidor original del
Producto y no es transferible.
¿CUÁLES SON LAS RESPONSABILIDADES DE WELBILT DE
ACUERDO CON ESTA GARANTÍA LIMITADA?
En caso de que se presente un defecto y Welbilt reciba una
reclamación válida antes del vencimiento del período de
garantía, Welbilt deberá, según elija: (1) reparar el Producto
y asumir todos los costos, como los costos de tiempo de
mano de obra estándar; (2) reemplazar el Producto por uno
nuevo o, al menos, equivalente en funcionamiento al original;
(3) reembolsar el precio de compra del Producto. Las piezas
reemplazadas tienen una garantía de 90 días o el saldo restante
del período de garantía original, el que sea mayor. Lo anterior
constituye la única obligación de Welbilt y la solución exclusiva
del consumidor exclusivo para cualquier incumplimiento
de esta garantía limitada. La responsabilidad de Welbilt de
acuerdo con esta garantía limitada, se restringe al precio de
compra del Producto. Los gastos adicionales, que incluyen sin
limitación, tiempo de viaje por mantenimiento, cargos por horas
extraordinarias o mano de obra premium, acceso o retiro del
Producto, o envío, son responsabilidad del consumidor.
CÓMO OBTENER MANTENIMIENTO DE ACUERDO CON LA
GARANTÍA
Para obtener servicio de mantenimiento de acuerdo con la
garantía o información relacionada con su Producto, use la
siguiente información de contacto:
MANITOWOC ICE
2110 So. 26th St.
P.O. Box 1720,
Manitowoc, WI 54220-1720
Teléfono: 844-724-2273 Fax: 920-683-7585
www.manitowocice.com
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?
Esta garantía limitada no cubre, y usted es el responsable
exclusivo de, los siguientes costos: (1) mantenimiento periódico
o de rutina; (2) reparaciones o reemplazo del Producto o de
piezas debido al desgaste normal; (3) defectos o daños al
Producto o piezas como resultado de uso incorrecto, abuso,
descuido o accidente; (4) defectos o daños al Producto o piezas
como resultado de alteraciones, modificaciones o cambios
inapropiados o no autorizados, (5) defectos o daños a cualquier
Producto que no se haya instalado o mantenido de acuerdo
con el manual de instrucciones o las instrucciones técnicas
proporcionadas por Welbilt. En la medida que no se permitan
las exclusiones de la garantía según algunas leyes estatales,
estas exclusiones no aplican para usted.
Excepto según se establece en la siguiente oración, esta
garantía limitada es la garantía única y exclusiva de Welbilt
en relación con el producto. Todas las garantías implícitas
están estrictamente limitadas a la duración de la garantía
limitada aplicable a los productos, según lo establecido
anteriormente, como, entre otras, cualquier garantía de
comerciabilidad o idoneidad para un fin en particular.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de
una garantía implícita, por lo que las limitaciones mencionadas
anteriormente no aplican para usted.
Bajo ninguna circunstancia Welbilt ni ninguno de sus
afiliados será responsable ante el consumidor ni anti
ninguna otra persona por cualquier daño incidental,
consiguiente o especial (como, entre otros, la pérdida
de ganancias, ingresos o negocios) que surjan de, o
que de calquier otra manera estén conectadas con el
producto, de cualquier incumplimiento de esta garantía
limitada o de cualquier otra causa, ya sea de acuerdo con
responsabilidades contractuales, extracontractuales u otra
teoría de responsabilidad.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o indirectos, por lo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas anteriormente no aplican para usted.
CÓMO SE APLICA LA LEY ESTATAL
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es
posible que también tenga derechos que varían según el estado
o jurisdicción.
TARJETA DE REGISTRO
Para garantizar un mantenimiento apropiado y continuo según
esta garantía, debe completar la tarjeta de registro de garantía y
enviarla a Welbilt dentro de treinta (30) días a partir de la fecha
de venta. Complete la siguiente tarjeta de registro y envíela a
Welbilt.
MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220
844-724-2273
WWW.MANITOWOCICE.COM
©2018 Welbilt Inc., excepto donde se indique explícitamente algo distinto. Todos los derechos reservados.
Número de pieza: TUC258 Mod. 00 01/18
Welbilt proporciona equipos y soluciones líderes en la industria a los principales chefs del mundo y a los operadores de cadenas o empresas
independientes en desarrollo. Nuestros diseños de vanguardia y las tácticas de eficiencia productiva funcionan gracias al conocimiento
profundo, la comprensión del operador y la pericia culinaria.
Todos nuestros productos cuentan con el respaldo de KitchenCare®, nuestro servicio de piezas, reparación y mercado secundario.
Traemos la innovación a la mesa
CLEVELAND
CONVOTHERM®
DELFIELD®
FITKITCHEN™
FRYMASTER®
GARLAND
KOLPAK®
LINCOLN
MANITOWOC®
MERCO®
MERRYCHEF®
MULTIPLEX®
WWW.WELBILT.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Manitowoc NEO U80 Owner Instruction Manual

Categoría
Medir, probar
Tipo
Owner Instruction Manual
Este manual también es adecuado para