Sonicare HX8221/02 Manual de usuario

Categoría
Hilo dental eléctrico
Tipo
Manual de usuario
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
Utilice el AirFloss como parte de su rutina de cuidado oral. Además del
cepillado, ayuda a reducir la placa.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo
en el futuro.
Peligro
- Mantenga el cargador alejado del agua. No lo coloque
ni lo guarde por encima o cerca de agua contenida en
bañeras, lavabos, etc. No sumerja el cargador en agua
ni en otros líquidos. Después de limpiarlo, asegúrese
de que el cargador esté completamente seco antes de
enchufarlo a la red eléctrica.
Advertencia
- El cable de alimentación no se puede sustituir.
Si está dañado, deberá desechar el cargador.
Sustitúyalo siempre por otro del modelo original
para evitar situaciones de peligro.
- Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en la
boquilla, en el mango o en el cargador del AirFloss).
- Este aparato contiene piezas que no son
reemplazables. Si el aparato está dañado, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente en
su país (consulte el capítulo “Garantía y asistencia”).
ESPAÑOL30
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 30 05/03/15 13:4
0
31
- No utilice el cargador al aire libre ni cerca de
VXSHUÀFLHVFDOLHQWHV
- Este aparato puede ser usado por niños mayores de
ocho años, por personas con capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por personas que no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
siempre que hayan recibido la supervisión adecuada
o instruidos acerca del uso del aparato de forma
segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los niños jueguen con el
aparato. Los niños no deben llevar a cabo los
procesos de limpieza ni de mantenimiento a menos
que tengan más de ocho años y sean supervisados.
Precaución
- Si se ha sometido recientemente a cirugía oral o en
las encías, tiene una enfermedad dental en curso o
se ha sometido a trabajos dentales en los 2 meses
anteriores, consulte a su dentista antes de utilizar
este aparato.
- Consulte a su dentista si se produce un sangrado
excesivo después de usar este aparato, o si el sangrado
continúa produciéndose después de 1 semana de uso.
- Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico
antes de utilizar este aparato.
- Este aparato de Philips cumple con las normas de
seguridad para dispositivos electromagnéticos.
Si tiene un marcapasos u otro dispositivo
implantado, consulte a su médico o al fabricante
de dichos dispositivos antes de utilizar el aparato.
ESPAÑOL
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 31 05/03/15 13:4
0
- No utilice otros accesorios que no sean los
recomendados por el fabricante.
- No aplique una presión excesiva en la punta de guía
de la boquilla.
- Para evitar lesiones físicas, no llene el depósito con
agua caliente. No introduzca objetos extraños en
el depósito.
- Utilice el AirFloss solo para el uso al que está
destinado como se describe en el manual de usuario.
- Para evitar lesiones físicas, no dirija el pulverizador
debajo de la lengua ni en la oreja, la nariz, los ojos
u otras zonas sensibles.
- No lave la boquilla del AirFloss, el mango,
el cargador, el depósito de agua ni su cubierta
en el lavavajillas ni en el microondas.
- Para evitar riesgos de ingestión, no ponga alcohol
isopropílico ni otros líquidos de limpieza en el depósito.
- El AirFloss es un aparato de higiene personal y no
ha sido concebido para su uso en múltiples
pacientes de clínicas o instituciones.
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
ESPAÑOL32
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 32 05/03/15 13:4
0
'HVFULSFLyQJHQHUDOÀJ
1 Punta de guía
2 Boquilla AirFloss
3 Botón de activación
4 Depósito y cubierta
5 Mango
6 Indicador de carga
7 Botón de encendido/apagado
 6RSRUWHGHODERTXLOODH[WUDtEOHVRORHQPRGHORVHVSHFtÀFRV
9 Cargador
Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera.
Carga
Cargue el AirFloss durante 24 horas antes de utilizar el producto por
primera vez.
1 (QFKXIHODFODYLMDGHOFDUJDGRUDODWRPDGHFRUULHQWHÀJ
2 &RORTXHHOPDQJRHQHOFDUJDGRUÀJ
, El indicador de carga parpadea en verde para indicar que el aparato
VHHVWiFDUJDQGRÀJ
Nota: Cuando está totalmente cargado, el AirFloss tiene un tiempo de
funcionamiento de 2 semanas (o 14 usos).
Nota: Si el indicador parpadea en amarillo, la batería se está agotando y
debe recargarse (quedan menos de 3 usos).
Preparación para su uso
1 Alinee la boquilla de forma que la punta esté orientada hacia el
PDQJR\SUHVLRQHODERTXLOODKDFLDDEDMRVREUHHOPDQJR´FOLFµ
ÀJ
Nota: Sustituya la boquilla cada 6 meses para obtener unos resultados óptimos.
$GHPiVVXVWLWX\DODERTXLOODVLVHDÁRMDR\DQRKDFHFOLFHQHOPDQJR
ESPAÑOL 33
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 33 05/03/15 13:4
0
2 $EUDODFXELHUWDGHOGHSyVLWR´FOLFµÀJ
3 /OHQHHOGHSyVLWRFRQHQMXDJXHEXFDORDJXDÀJ
1RWD3DUDIXQFLRQDUGHIRUPDHÀFD]HO$LU)ORVVGHEHFRQWHQHUHQMXDJXH
bucal o agua.
Consejo: Para disfrutar de una experiencia más fresca, utilice enjuague bucal
en lugar de agua.
Nota: No utilice enjuagues bucales que contengan miristato de isopropilo
(por ejemplo, Dentyl Active) o una alta concentración de aceites esenciales,
ya que podrían dañar el producto. Esto incluye todos los enjuagues bucales
que se venden en botes de cristal o de cerámica.
4 &LHUUHODFXELHUWDGHOGHSyVLWR´FOLFµÀJ
5 3XOVHHOERWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGRÀJ
, El indicador de carga se ilumina en verde.
6 Mantenga pulsado el botón de activación hasta que la punta de la
ERTXLOODHPSLHFHDSXOYHUL]DUÀJ
Uso del aparato
1 $VHJ~UHVHGHTXHHO$LU)ORVVHVWiHQFHQGLGRÀJ
2 Coloque la punta entre los dientes y aplique una ligera presión.
Cierre ligeramente los labios sobre la boquilla cuando esté en su
OXJDUSDUDHYLWDUVDOSLFDGXUDVÀJ
Consejo: Utilice el dedo para pulsar el botón de activación.
1RWD(O$LU)ORVVVHKDGLVHxDGRSDUDVXXVRH[FOXVLYRHQODVXSHUÀFLH
delantera/exterior de los dientes.
3 Pulse el botón de activación para expulsar una sola ráfaga de aire
y microgotas de enjuague bucal o agua entre los dientes.
También puede mantener pulsado el botón de activación para
expulsar ráfagas continuas de enjuague bucal o agua
aproximadamente cada segundo (en determinados modelos)
ÀJ
ESPAÑOL34
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 34 05/03/15 13:4
0
4 Deslice la punta de guía a los largo de la línea de las encías hasta
que note que se asienta entre los dos siguientes dientes.
5 Continúe con este procedimiento en todos los espacios, incluido el
HVSDFLRTXHKD\GHWUiVGHODVPXHODVÀJ
6 Para apagar el AirFloss, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado.
Función de desconexión automática
La función de desconexión automática apaga el AirFloss si no se utiliza
durante 4 minutos.
Limpieza
No limpie la boquilla, el mango o el cargador en el lavavajillas.
No utilice agentes de limpieza para limpiar el aparato.
0DQJR\ERTXLOOD
1 Quite la boquilla del mango. Enjuague la boquilla después de cada uso
ÀJ
2 Abra el depósito y enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los residuos
ÀJ
Consejo: Puede utilizar un bastoncillo de algodón para limpiar el depósito.
Nota: No sumerja el mango en agua.
3 /LPSLHODVXSHUÀFLHGHOPDQJRFRQXQSDxRK~PHGRÀJ
Cargador
1 'HVHQFKXIHHOFDUJDGRUDQWHVGHOLPSLDUORÀJ
2 /LPSLHODVXSHUÀFLHGHOFDUJDGRUFRQXQSDxRK~PHGRÀJ
ESPAÑOL 35
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 35 05/03/15 13:4
0
Almacenamiento
Si no va a utilizar el AirFloss durante un periodo de tiempo prolongado,
siga los pasos que se indican a continuación.
1 Abra la cubierta del depósito y vacíelo.
2 No pulse el botón de activación hasta que la boquilla deje
de pulverizar.
3 'HVHQFKXIHHOFDUJDGRUÀJ
4 Limpie la boquilla, el mango y el cargador del AirFloss.
5 Guarde el AirFloss en un lugar fresco, seco y alejado de la luz
directa del sol.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/
service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de
contacto).
Reciclaje
- (VWHVtPERORHQXQSURGXFWRVLJQLÀFDTXHHOSURGXFWRFXPSOHFRQOD
GLUHFWLYDHXURSHD8(ÀJ
- (VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHOSURGXFWRFRQWLHQHXQDEDWHUtD
recargable integrada cubierta por la directiva europea 2006/66/CE,
que no se debe tirar con la basura normal del hogar. Siga las
instrucciones de la sección “Cómo extraer la batería recargable”
SDUDH[WUDHUODEDWHUtDÀJ
- Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías
recargables y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa
local y no deseche el producto ni la batería recargable con la basura
normal del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos y las
baterías recargables ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
ESPAÑOL36
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 36 05/03/15 13:4
0
Cómo extraer la batería recargable
Tenga en cuenta que este proceso no es reversible.
1 Para agotar la batería, pulse varias veces el botón de activación
KDVWDTXHHO$LU)ORVVGHMHGHSURGXFLUFKRUURVGHDLUHÀJ
2 Utilice un destornillador para hacer palanca en el mango y
DEULUORÀJ
3 Corte los cables y quite la batería del aparato. Tenga en cuenta las
PHGLGDVGHVHJXULGDGEiVLFDVÀJ
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/sonicare
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre los siguientes daños:
- Boquilla AirFloss
- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias,
alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones,
desteñidos o pérdida de color.
ESPAÑOL 37
3
5_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 37 05/03/15 13:4
0

Transcripción de documentos

30 ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Utilice el AirFloss como parte de su rutina de cuidado oral. Además del cepillado, ayuda a reducir la placa. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro - Mantenga el cargador alejado del agua. No lo coloque ni lo guarde por encima o cerca de agua contenida en bañeras, lavabos, etc. No sumerja el cargador en agua ni en otros líquidos. Después de limpiarlo, asegúrese de que el cargador esté completamente seco antes de enchufarlo a la red eléctrica. Advertencia - El cable de alimentación no se puede sustituir. Si está dañado, deberá desechar el cargador. Sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. - Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en la boquilla, en el mango o en el cargador del AirFloss). - Este aparato contiene piezas que no son reemplazables. Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país (consulte el capítulo “Garantía y asistencia”). 35_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 30 05/03/15 13:40 ESPAÑOL 31 - No utilice el cargador al aire libre ni cerca de VXSHUÀFLHVFDOLHQWHV - Este aparato puede ser usado por niños mayores de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por personas que no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, siempre que hayan recibido la supervisión adecuada o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo los procesos de limpieza ni de mantenimiento a menos que tengan más de ocho años y sean supervisados. Precaución - Si se ha sometido recientemente a cirugía oral o en las encías, tiene una enfermedad dental en curso o se ha sometido a trabajos dentales en los 2 meses anteriores, consulte a su dentista antes de utilizar este aparato. - Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después de usar este aparato, o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. - Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar este aparato. - Este aparato de Philips cumple con las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos u otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante de dichos dispositivos antes de utilizar el aparato. 35_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 31 05/03/15 13:40 32 ESPAÑOL - No utilice otros accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. - No aplique una presión excesiva en la punta de guía de la boquilla. - Para evitar lesiones físicas, no llene el depósito con agua caliente. No introduzca objetos extraños en el depósito. - Utilice el AirFloss solo para el uso al que está destinado como se describe en el manual de usuario. - Para evitar lesiones físicas, no dirija el pulverizador debajo de la lengua ni en la oreja, la nariz, los ojos u otras zonas sensibles. - No lave la boquilla del AirFloss, el mango, el cargador, el depósito de agua ni su cubierta en el lavavajillas ni en el microondas. - Para evitar riesgos de ingestión, no ponga alcohol isopropílico ni otros líquidos de limpieza en el depósito. - El AirFloss es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0 Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. 35_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 32 05/03/15 13:40 ESPAÑOL 33 'HVFULSFLyQJHQHUDO ÀJ 1 2 3 4 5 6 7  9 Punta de guía Boquilla AirFloss Botón de activación Depósito y cubierta Mango Indicador de carga Botón de encendido/apagado 6RSRUWHGHODERTXLOODH[WUDtEOH VRORHQPRGHORVHVSHFtÀFRV Cargador Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Carga Cargue el AirFloss durante 24 horas antes de utilizar el producto por primera vez. 1 (QFKXIHODFODYLMDGHOFDUJDGRUDODWRPDGHFRUULHQWH ÀJ  2 &RORTXHHOPDQJRHQHOFDUJDGRU ÀJ  , El indicador de carga parpadea en verde para indicar que el aparato VHHVWiFDUJDQGR ÀJ  Nota: Cuando está totalmente cargado, el AirFloss tiene un tiempo de funcionamiento de 2 semanas (o 14 usos). Nota: Si el indicador parpadea en amarillo, la batería se está agotando y debe recargarse (quedan menos de 3 usos). Preparación para su uso 1 Alinee la boquilla de forma que la punta esté orientada hacia el PDQJR\SUHVLRQHODERTXLOODKDFLDDEDMRVREUHHOPDQJR ´FOLFµ  ÀJ  Nota: Sustituya la boquilla cada 6 meses para obtener unos resultados óptimos. $GHPiVVXVWLWX\DODERTXLOODVLVHDÁRMDR\DQRKDFHFOLFHQHOPDQJR 35_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 33 05/03/15 13:40 34 ESPAÑOL 2 $EUDODFXELHUWDGHOGHSyVLWR ´FOLFµ  ÀJ  3 /OHQHHOGHSyVLWRFRQHQMXDJXHEXFDORDJXD ÀJ  1RWD3DUDIXQFLRQDUGHIRUPDHÀFD]HO$LU)ORVVGHEHFRQWHQHUHQMXDJXH bucal o agua. Consejo: Para disfrutar de una experiencia más fresca, utilice enjuague bucal en lugar de agua. Nota: No utilice enjuagues bucales que contengan miristato de isopropilo (por ejemplo, Dentyl Active) o una alta concentración de aceites esenciales, ya que podrían dañar el producto. Esto incluye todos los enjuagues bucales que se venden en botes de cristal o de cerámica. 4 &LHUUHODFXELHUWDGHOGHSyVLWR ´FOLFµ  ÀJ  5 3XOVHHOERWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR ÀJ  , El indicador de carga se ilumina en verde. 6 Mantenga pulsado el botón de activación hasta que la punta de la ERTXLOODHPSLHFHDSXOYHUL]DU ÀJ  Uso del aparato 1 $VHJ~UHVHGHTXHHO$LU)ORVVHVWiHQFHQGLGR ÀJ  2 Coloque la punta entre los dientes y aplique una ligera presión. Cierre ligeramente los labios sobre la boquilla cuando esté en su OXJDUSDUDHYLWDUVDOSLFDGXUDV ÀJ  Consejo: Utilice el dedo para pulsar el botón de activación. 1RWD(O$LU)ORVVVHKDGLVHxDGRSDUDVXXVRH[FOXVLYRHQODVXSHUÀFLH delantera/exterior de los dientes. 3 Pulse el botón de activación para expulsar una sola ráfaga de aire y microgotas de enjuague bucal o agua entre los dientes. También puede mantener pulsado el botón de activación para expulsar ráfagas continuas de enjuague bucal o agua aproximadamente cada segundo (en determinados modelos) ÀJ  35_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 34 05/03/15 13:40 ESPAÑOL 35 4 Deslice la punta de guía a los largo de la línea de las encías hasta que note que se asienta entre los dos siguientes dientes. 5 Continúe con este procedimiento en todos los espacios, incluido el HVSDFLRTXHKD\GHWUiVGHODVPXHODV ÀJ  6 Para apagar el AirFloss, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado. Función de desconexión automática La función de desconexión automática apaga el AirFloss si no se utiliza durante 4 minutos. Limpieza No limpie la boquilla, el mango o el cargador en el lavavajillas. No utilice agentes de limpieza para limpiar el aparato. 0DQJR\ERTXLOOD 1 Quite la boquilla del mango. Enjuague la boquilla después de cada uso ÀJ  2 Abra el depósito y enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los residuos ÀJ  Consejo: Puede utilizar un bastoncillo de algodón para limpiar el depósito. Nota: No sumerja el mango en agua. 3 /LPSLHODVXSHUÀFLHGHOPDQJRFRQXQSDxRK~PHGR ÀJ  Cargador 1 'HVHQFKXIHHOFDUJDGRUDQWHVGHOLPSLDUOR ÀJ  2 /LPSLHODVXSHUÀFLHGHOFDUJDGRUFRQXQSDxRK~PHGR ÀJ  35_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 35 05/03/15 13:40 36 ESPAÑOL Almacenamiento Si no va a utilizar el AirFloss durante un periodo de tiempo prolongado, siga los pasos que se indican a continuación. 1 Abra la cubierta del depósito y vacíelo. 2 No pulse el botón de activación hasta que la boquilla deje de pulverizar. 3 'HVHQFKXIHHOFDUJDGRU ÀJ  4 Limpie la boquilla, el mango y el cargador del AirFloss. 5 Guarde el AirFloss en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Reciclaje - - (VWHVtPERORHQXQSURGXFWRVLJQLÀFDTXHHOSURGXFWRFXPSOHFRQOD GLUHFWLYDHXURSHD8( ÀJ  (VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHOSURGXFWRFRQWLHQHXQDEDWHUtD recargable integrada cubierta por la directiva europea 2006/66/CE, que no se debe tirar con la basura normal del hogar. Siga las instrucciones de la sección “Cómo extraer la batería recargable” SDUDH[WUDHUODEDWHUtD ÀJ  Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías recargables y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche el producto ni la batería recargable con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos y las baterías recargables ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. 35_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 36 05/03/15 13:40 ESPAÑOL 37 Cómo extraer la batería recargable Tenga en cuenta que este proceso no es reversible. 1 Para agotar la batería, pulse varias veces el botón de activación KDVWDTXHHO$LU)ORVVGHMHGHSURGXFLUFKRUURVGHDLUH ÀJ  2 Utilice un destornillador para hacer palanca en el mango y DEULUOR ÀJ  3 Corte los cables y quite la batería del aparato. Tenga en cuenta las PHGLGDVGHVHJXULGDGEiVLFDV ÀJ  Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/sonicare o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre los siguientes daños: - Boquilla AirFloss - Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. - Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, desteñidos o pérdida de color. 35_020_6285_2_DFU-Simple_A6_v1.indd 37 05/03/15 13:40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sonicare HX8221/02 Manual de usuario

Categoría
Hilo dental eléctrico
Tipo
Manual de usuario