Robertshaw SmartSense SMART 1000 Touchscreen Thermostat Guía de instalación

Categoría
Termostatos
Tipo
Guía de instalación
www.robertshaw.com
©2016 Robertshaw
2/16 – 352-00249-001
SMART 1000
Termostato con pantalla táctil
Manual de Instalación
by Uni-Line®
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - Desconecte la fuente
principal de suministro eléctrico desatornillando el fusible o
moviendo la llave del disyuntor a la posición OFF (apagado)
antes de instalar, retirar o limpiar este termostato.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA - Este dispos-
itivo debe ser instalado por un técnico calificado tomando
las debidas precauciones de seguridad ya que una insta-
lación inadecuada podría traducirse en peligro de incendio y
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA - Este es un
termostato de baja tensión que funciona con 24V AC. No
instale con tensiones superiores a 30V AC.
No conmute el sistema a cool (frío) si la temperatura es inferior a 50°F (10°C). Esto
puede dañar el sistema de refrigeración y provocar lesiones personales.
No puentee los terminales de la válvula de gas ni el control del sistema para probar la
instalación. Esta práctica perjudicará al termostato y anulará la garantía.
No conecte a tierra ningún terminal de esta unidad.
Todas las conexiones de cableado deben cumplir con los códigos y ordenanzas locales y
nacionales que rigen en materia de construcciones e instalaciones eléctricas.
Use este termostato únicamente siguiendo las instrucciones de este manual.
1
ÍNDICE
Introducción .................................................................................................................. 4
Para comenzar ............................................................................................................... 5
Instalación del termostato ........................................................................................ 6, 8
Desmontaje ............................................................................................................... 6
Ubicación del termostato .......................................................................................... 6
Montaje de la sub-base......................................................................................... 6, 7
Designaciones de los terminales ............................................................................... 8
Configuración de los interruptores del sistema .................................................... 12, 18
Funciones de los interruptores del sistema ................................................................ 10
Colocación de las pilas ................................................................................................ 11
Diagramas típicos de cableado .............................................................................. 12, 20
Solo calor (Gas) ....................................................................................................... 12
Solo calor (Eléctrico) ............................................................................................... 13
Solo frío (etapa única o múlple) ............................................................................ 14
1 calor / 1 frío (Gas) ................................................................................................ 15
2 calor / 2 frío (Gas) ................................................................................................ 16
2 calor / 1 frío (Bomba de calor) ............................................................................. 17
3 calor / 2 frío (Bomba de calor) ............................................................................. 18
2
ÍNDICE
2 calor / 1 frío (Combusble fósil) .......................................................................... 19
3 calor / 2 frío (Combusble fósil) .......................................................................... 20
Menú de configuración del instalador .................................................................. 21, 38
Acceso al menú de conguración ........................................................................... 21
Selección de funcionamiento programable o no programable ............................... 22
Selección del número de eventos del programa ..................................................... 23
Selección del modo ................................................................................................. 24
Selección del venlador programable .................................................................... 25
Asignación de los contactos auxiliares .................................................................... 26
Selección de las opciones de bloqueo de la pantalla tácl ..................................... 27
Selección del límite para el punto de referencia de refrigeración .......................... 28
Selección del límite para el punto de referencia de calefacción ............................. 29
Selección de la opción Luz de fondo ....................................................................... 30
Selección de la opción Recuperación Adaptable .................................................... 31
Selección de la opción Primera etapa de calefacción y diferencial
de refrigeración ....................................................................................................... 32
Selección de la opción Segunda etapa de calefacción y diferencial
de refrigeración ....................................................................................................... 33
Selección de la opción Diferencial de la tercera etapa de calefacción .................... 34
Selección de la opción Determinación de etapas según demanda
(Demand Staging) o determinación de etapas bloqueada (Locked Staging)........... 35
Calibración de los sensores ..................................................................................... 36
Selección de la opción Punto de equilibrio inferior ................................................ 37
Selección de la opción Punto de equilibrio superior ............................................... 38
Selección del formato para visualización de la temperatura .................................. 39
Habilitación del modo CALOR DE EMERGENCIA ..................................................... 40
3
ÍNDICE
Instalación del sensor remoto ................................................................ ............... 41, 43
Tipos de sensores remotos ..................................................................................... 41
Instalación del sensor de interiores SMART-R-02 ............................................. 41, 42
Instalación del sensor de exteriores SMART-R-03 ................................................... 42
Cuadro de temperatura/resistencia ........................................................................ 43
Funciones de la pantalla .............................................................................................. 44
Pruebas.................................................................................................................. 45, 49
Funcionamiento del venlador ............................................................................... 45
Calefacción convencional ........................................................................................ 45
Refrigeración convencional ............................................................................... 45, 46
Bomba de calor convencional ................................................................................. 46
Combusble fósil .................................................................................................... 47
Punto de equilibrio inferior ............................................................................... 47, 48
Punto de equilibrio superior ................................................................................... 48
Recuperación adaptable ................................................................................... 48, 49
Venlador programable .......................................................................................... 49
Contactos auxiliares ................................................................................................ 49
Resolución básica de problemas ........................................................................... 50, 51
Especificaciones .......................................................................................................... 52
4
INTRODUCCIÓN
El termostato SMART 1000 con pantalla tácl es un equipo con múlples funciones que
puede alimentarse a pilas o bien conectarse por medio de cables al equipo de HVAC. Si se
instala este producto ulizando el sendo común, se garanzará una instalación correcta
a la altura de las expectavas del cliente. Por favor, tómese el empo necesario para leer
y comprender este manual, para realizar la instalación y la puesta a prueba de manera
eciente.
Este manual debe ulizarse junto con el Manual del usuario, provisto con la unidad.
Si bien el presente manual ha sido preparado con la mayor dedicación posible,
Uni-Line® no asume la responsabilidad por los errores u omisiones que pudiera contener.
Es responsabilidad del instalador asegurarse de que este termostato o el equipo al que
esté conectado funcionen de manera eficiente y segura.
En vista de las constantes mejoras que se realizan al producto, Uni-Line se reserva el
derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones del termostato SMART 1000 o
de sus componentes.
Todos los derechos reservados.
© Uni-Line 2016.
Se aplican derechos de propiedad intelectual.
5
PARA COMENZAR
Al igual que en todos los proyectos de HVAC, la instalación cuidadosa es un factor clave para
un resultado exitoso. El empo dedicado a este proceso de instalación será recompensado
con menos llamadas por productos defectuosos.
Los pasos necesarios para instalar el termostato SMART 1000 son los que se detallan a
connuación:
1. Leer y entender este Manual de instalación y el Manual del usuario.
2. Montar y conectar los cables de la sub-base.
3. Colocar las pilas.
4. Congurar los 4 interruptores del sistema de acuerdo con el equipo con que se ulizará el
termostato.
5. Conectar los cables del sensor o sensores remotos de temperatura opcionales.
6. Encender el termostato.
7. Programar la conguración en el menú de instalación avanzada.
8. Probar el termostato.
6
FIGURA 1
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO
DESMONTAJE
En la parte inferior del termostato hay 2 ranuras de liberación. Con suavidad presione
la punta plana de un destornillador pequeño en cada una de las ranuras y haga fuerza
hacia arriba, hasta que se suelten las trabas. Lentamente gire el termostato hacia arriba,
alejándolo al mismo empo de la sub-base. (Figura 1)
UBICACIÓN DEL TERMOSTATO
Se debe instalar el termostato SMART 1000 en una ubicación
donde pueda registrar la temperatura ambiente pica del lugar.
No instale el termostato en zonas donde haya corrientes de aire,
cerca del piso, detrás de una puerta o en paredes exteriores. Evite
instalar el termostato en zonas con poca circulación de aire, que
reciban luz solar directa u otras que no sean representavas de la
temperatura pica del ambiente.
MONTAJE DE LA SUB-BASE
Al colocar la sub-base del termostato SMART 1000, tenga presente
que alguna corriente de aire podría circular por los huecos de la
pared e ingresar por la parte posterior del termostato a través del
oricio para cables de control que hay en la pared. Es importante
sellar dicho oricio para impedir el paso de corrientes de aire, que
podrían afectar al sensor interno de temperatura.
7
FIGURA 2
S2
SC S1
O/B
AUX AUX
Y1 Y2 W1
G
R
C
ORIFICIOS DE MONTAJE
ORIFICIOS DE MONTAJE
W2
COMPARTIMIENTO
PARA LAS PILAS
ORIFICIO DE
ACCESO
PARA CABLES
ORIFICIO DE
MONTAJE
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO
Tire de los cables de control para hacerlos pasar a través del oricio grande de la sub-base
del termostato. A connuación, enderece y coloque la sub-base en la pared ulizando los
anclajes y tornillos provistos. (Figura 2)
No ajuste en exceso los tornillos de montaje, porque se podría deformar la sub-base y
esto resultaría en un asentamiento inadecuado de las clavijas de conexión del termostato
en los bloques de terminales.
Con un destornillador de tamaño adecuado rere cada uno de los terminales roscados
(en sendo anhorario) antes de colocar cada cable en su terminal especíco. No ajuste
excesivamente los terminales roscados. Asegúrese de que todos los cables se hayan
colocado correctamente y
que estén bien recubiertos,
a n de evitar cortos.
Para realizar el cableado
correctamente, consulte
los Diagramas de cableado
pico en este mismo
manual.
8
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO
DESIGNACIONES DE LOS TERMINALES
TERMINAL DESIGNACIÓN
S2 Sensor de exteriores
SC Común del sensor
S1 Sensor de interior
AUX Contactos auxiliares
W2/OB Calor segunda etapa o válvula inversora
Y1 Frío primera etapa o primera etapa del compresor
Y2 Calor segunda etapa o segunda etapa del compresor
W1 Calor primera etapa/ Calor auxiliar/de emergencia
G Ventilador
R
C
Caliente 24V AC
Común 24V AC
9
CONFIGURACIÓN DE LOS INTERRUPTORES DEL
SISTEMA
El termostato SMART 1000 conene un juego de cuatro interruptores ubicados en la
plaqueta del circuito impreso de la unidad. (Figura 3) Los interruptores se ulizan para que
haya correspondencia entre el funcionamiento del termostato y las salidas de los relés con
los requisitos del sistema de HVAC. Para congurar correctamente el termostato, consulte
las funciones de los interruptores en la página siguiente.
FIGURA 3
1 2 3 4
ON DIP
INTERRUPTORES DEL SISTEMA
. . . . . . . . . . . .
10
FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DEL SISTEMA
Interruptor 1 – Tipo de
equipo
OFF - Calor / Frío (valor de fábrica).
ON - Para bomba de calor.
Interruptor 2 - Ventilador o
válvula inversora
Cuando el interruptor 1 está en OFF (Modo Calor Frío)
OFF - Calor a gas - Calefactor controla el ventilador (de
fábrica).
ON - Calor eléctrico -Termostato solicita ventilador con
calor.
Cuando el interruptor 1 está en ON (Modo Bomba de
calor)
OFF - 'O' Bomba de calor válvula inversora en frío.
ON - 'B' Bomba de calor válvula inversora en calor.
Interruptor 3 – Etapas del
equipo
OFF - 1 calor / frío a gas / eléctrico o 2 calor /1 frío B. de
calor
ON - 2 calor /2 frío a gas / eléctrico o 3 calor /2 frío B. de
calor
Interruptor 4 - Modo Com-
bustible fósil
OFF - Equipo convencional con bomba de calor (de
fábrica).
ON - Equipo a combustible fósil (utilizado principalmente
en EE.UU.)
11
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
El termostato SMART 1000 viene con 2 pilas AA. Aún en el caso en que el termostato
esté conectado por medio de cables, se recomienda tener carga de respaldo con pilas
para mantener en funcionamiento el reloj en empo real en caso de que se corte el
suministro eléctrico. El resto de la memoria es no volál, en caso de corte de energía ya sea
proveniente de las pilas o del suministro principal. Presione el comparmiento de las pilas
y deslice el portapilas hacia afuera. Instale las 2 pilas AA haciendo coincidir la orientación
de los polos + y -. Presione el comparmiento de las pilas hasta que cierre con un clic. Si las
pilas se instalaron correctamente, se iluminará la pantalla tácl. (Figura 4)
FIGURA 4
+
-
12
DIAGRAMAS TÍPICOS DE CABLEADO
SOLO CALOR (GAS)
SC
S1
Y1 Y2 W1 G R C
RELÉ DEL
VENTILADOR
LÍNE
A
24 V
W2
O/B
S2
TERMOSTATO
EQUIPO
RELÉ
CALOR 1
AUX AUX
(Ventilador optativo)
TERMINALES
DEL SENSOR
REMOTO OPCIONAL
SENSOR DE
EXTERIORES
SENSOR DE
INTERIOR
Posiciones de los interruptores
Interruptor 1 = OFF Calor/Frío
Interruptor 2 = OFF Equipo controla venlador durante solicitud de calor
Interruptor 3 = OFF Una sola etapa
Interruptor 4 = OFF Dejar en OFF
13
DIAGRAMAS TÍPICOS DE CABLEADO
SOLO CALOR (ELÉCTRICO)
Posiciones de los interruptores
Interruptor 1 = OFF Calor/Frío
Interruptor 2 = ON Termostato controla venlador durante solicitud de calor
Interruptor 3 = OFF Una sola etapa
Interruptor 4 = OFF Dejar en OFF
SC
S1
Y1 Y2 W1 G R C
24 V
W2
O/B
S2
AUX AUX
RELÉ DEL
VENTILADOR
LÍNE
A
TERMOSTATO
EQUIPO
RELÉ
CALOR 1
TERMINALES
DEL SENSOR
REMOTO OPCIONAL
SENSOR DE
EXTERIORES
SENSOR DE
INTERIOR
14
DIAGRAMAS TÍPICOS DE CABLEADO
SOLO FRÍO (ETAPA ÚNICA O MÚLTIPLE)
Posiciones de los interruptores
Interruptor 1 = OFF Calor/Frío
Interruptor 2 = OFF Venlador energizado cuando se solicita refrigeración
Interruptor 3 = OFF/ON OFF = Una sola etapa ON = Muletapa
Interruptor 4 = OFF Dejar en OFF
SC
S1
Y1 Y2 W1 G R C
24 V
W2
O/B
S2
AUX AUX
RELÉ
FRÍO 1
RELÉ
FRÍO 2
RELÉ DEL
VENTILADOR
LÍNE
A
TERMOSTATO
EQUIPO
TERMINALES
DEL SENSOR
REMOTO OPCIONAL
SENSOR DE
EXTERIORES
SENSOR DE
INTERIOR
15
DIAGRAMAS TÍPICOS DE CABLEADO
1 CALOR / 1 FRÍO (GAS)
Posiciones de los interruptores
Interruptor 1 = OFF Calor/Frío
Interruptor 2 = OFF Venlador energizado cuando se solicita refrigeración
Interruptor 3 = OFF Una sola etapa
Interruptor 4 = OFF Dejar en OFF
SC
S1
Y1 Y2 W1 G R C
24 V
W2
O/B
S2
AUX AUX
RELÉ
FRÍO 1
RELÉ DEL
VENTILADOR
LÍNE
A
TERMOSTATO
EQUIPO
RELÉ
CALOR 1
TERMINALES
DEL SENSOR
REMOTO OPCIONAL
SENSOR DE
EXTERIORES
SENSOR DE
INTERIOR
16
DIAGRAMAS TÍPICOS DE CABLEADO
2 CALOR / 2 FRÍO (GAS)
Posiciones de los interruptores
Interruptor 1 = OFF Calor/Frío
Interruptor 2 = OFF Venlador energizado cuando se solicita refrigeración
Interruptor 3 = ON Muletapa
Interruptor 4 = OFF Dejar en OFF
SC
S1
Y1 Y2 W1 G R C
24 V
W2
O/B
S2
AUX AUX
RELÉ
CALOR 2
RELÉ
FRÍO 2
RELÉ
FRÍO 1
RELÉ DEL
VENTILADOR
LÍNE
A
TERMOSTATO
EQUIPO
RELÉ
CALOR 1
TERMINALES
DEL SENSOR
REMOTO OPCIONAL
SENSOR DE
EXTERIORES
SENSOR DE
INTERIOR
17
DIAGRAMAS TÍPICOS DE CABLEADO
2 CALOR / 1 FRÍO (BOMBA DE CALOR)
Posiciones de los interruptores
Interruptor 1 = ON Bomba de calor
Interruptor 2 = OFF/ON OFF = 'O' Frío ON = 'B' Calor
Interruptor 3 = OFF 2 Calor/1 Frío Bomba de C.
Interruptor 4 = OFF Dejar en OFF
SC
S1
Y1 Y2 W1 G R C
24 V
W2
O/B
S2
AUX AUX
VÁLV.
INVERSORA
RELÉ
COMP 1
RELÉ DEL
VENTILADOR
LÍNE
A
TERMOSTATO
EQUIPO
RELÉ
AUX
TERMINALES
DEL SENSOR
REMOTO OPCIONAL
SENSOR DE
EXTERIORES
SENSOR DE
INTERIOR
18
DIAGRAMAS TÍPICOS DE CABLEADO
3 CALOR / 2 FRÍO (BOMBA DE CALOR)
Posiciones de los interruptores
Interruptor 1 = ON Bomba de calor
Interruptor 2 = OFF/ON OFF = ‘O’ ON = ‘B’
Interruptor 3 = ON 3 Calor/2 Frío Bomba de C.
Interruptor 4 = OFF Dejar en OFF
SC
S1
Y1 Y2 W1 G R C
LÍNE
A
24 V
W2
O/B
S2
AUX AUX
RELÉ DEL
VENTILADOR
TERMOSTATO
EQUIPO
RELÉ
COMP 1
TERMINALES
DEL SENSOR
REMOTO OPCIONAL
SENSOR DE
EXTERIORES
SENSOR DE
INTERIOR
RELÉ
AUX
VÁLV.
INVERSORA
RELÉ
COMP 2
19
DIAGRAMAS TÍPICOS DE CABLEADO
2 CALOR / 1 FRÍO (COMBUSTIBLE FÓSIL)
Posiciones de los interruptores
Interruptor 1 = ON Bomba de calor
Interruptor 2 = OFF/ON OFF = ‘O’ ON = ‘B’ Válvula inversora
Interruptor 3 = OFF 2 Calor/2 Frío Combusble fósil
Interruptor 4 = ON Bloquea la bomba de calor cuando el horno está
energizado
SC
S1
Y1 Y2 W1 G R C
24 V
W2
O/B
S2
AUX AUX
VÁLV.
INVERSORA
RELÉ
COMP 1
RELÉ DEL
VENTILADOR
LÍNE
A
TERMOSTATO
EQUIPO
RELÉ
AUX
TERMINALES
DEL SENSOR
REMOTO OPCIONAL
SENSOR DE
EXTERIORES
SENSOR DE
INTERIOR
20
DIAGRAMAS TÍPICOS DE CABLEADO
3 CALOR / 2 FRÍO (COMBUSTIBLE FÓSIL)
Posiciones de los interruptores
Interruptor 1 = ON Bomba de calor
Interruptor 2 = OFF/ON OFF = ‘O’ ON = ‘B’ Válvula inversora
Interruptor 3 = ON 3 Calor/1 Frío Combusble fósil
Interruptor 4 = ON Bloquea la bomba de calor cuando el horno está
energizado
SC
S1
Y1 Y2 W1 G R C
LÍNE
A
24 V
W2
O/B
S2
AUX AUX
RELÉ DEL
VENTILADOR
TERMOSTATO
EQUIPO
RELÉ
COMP 1
TERMINALES
DEL SENSOR
REMOTO OPCIONAL
SENSOR DE
EXTERIORES
SENSOR DE
INTERIOR
RELÉ
AUX
VÁLV.
INVERSORA
RELÉ
COMP 2
21
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
ACCESO AL MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Toque ligeramente la pantalla para volver a encender la luz de fondo y luego toque
y mantenga presionado Clock y Mode durante 5 segundos para acceder al Menú del
Instalador.
Para avanzar a través de las distintas opciones del menú, toque Mode (Next).
Para retroceder a través de las distintas opciones del menú, toque Fan (Back).
Para salir del menú en cualquier momento y guardar los cambios, toque y mantenga
presionado Next (Mode) hasta que la pantalla muestre los valores de funcionamiento
normal.
AM
DST
01/01/2012
22
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DE OPERACIÓN PROGRAMABLE O NO PROGRAMABLE
El primer menú 01 permite seleccionar entre operación programable o no programable. Para
cambiar la selección, toque la echa de SUBIR o la de BAJAR.
7 = Programable para 7 días (valor de fábrica)
0 = Modo manual (no programable)
Program
Morning Day
Evening Night
Back Next
23
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DEL NÚMERO DE EVENTOS DEL PROGRAMA
(SOLO SE VISUALIZA CUANDO 01 = 7)
Si el menú 01 se congura con la opción 7, el termostato se puede congurar para 4 o 2
eventos programados por día.
4 = 4 eventos programados por día (valor de fábrica)
2 = 2 eventos programados por día
Back Next
24
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DEL MODO
El menú 03 permite seleccionar el modo de operación. El valor de fábrica es 1 para
conmutación manual.
0 = Conmutación automática (Calor/Frío/Auto/Off para Calor/Frío) (Calor/Frío/Auto/Calor
emerg/Off para Bomba de calor)
1 = Conmutación manual (Calor/Frío/Off) o (Calor/Frío/Calor emerg./Off) (valor de
fábrica)
2 = Solo calefacción (Calor/Off) o (Calor/Calor emerg./Off)
3 = Solo refrigeración (Frío/Off)
Program
Back Next
25
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DEL VENTILADOR PROGRAMABLE
El menú 04 selecciona el venlador programable, que permite elegir entre funcionamiento
connuo o automáco del venlador para cada evento del programa, cuando se ha
seleccionado previamente el modo programable. El valor de fábrica es 0.
0 = Ventilador no programable (valor de fábrica)
1 = Ventilador programable
Consulte el Manual del usuario para seleccionar ventilador en funcionamiento continuo
o automático para cada evento programado cuando se ha seleccionado la opción
Ventilador programable (ON).
Program
Back
Next
26
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
ASIGNACIÓN DE LOS CONTACTOS AUXILIARES
El menú 05 asigna a los contactos auxiliares secos del relé (AUX) el estado Normalmente
abierto o Normalmente cerrado cuando se ha seleccionado la opción 04 Venlador
programable (es decir, está en posición ON). Cada vez que Venlador programable esté en
modo Always On (siempre encendido) para un período seleccionado, el contacto del relé
se abrirá o cerrará según la opción seleccionada para los relés auxiliares. Los contactos
auxiliares se pueden ulizar para controlar un economizador u otro disposivo de control de
calidad del aire interior. El valor de fábrica es 1.
1 = Contactos de relé cerrados cuando Ventilador programable está en posición ON (valor
de fábrica)
2 = Contactos de relé abiertos cuando Ventilador programable está en posición ON.
Back
Next
27
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DE LAS OPCIONES DE BLOQUEO DE LA PANTALLA TÁCTIL
El menú 06 permite impedir cambios a todas o algunas de las funciones de la pantalla tácl.
El valor de fábrica es 0. Para cambiar la selección, toque la echa de SUBIR o la de BAJAR.
Back
Next
0 = Todas las funciones están desbloqueadas (valor de fábrica)
1 = Todas las funciones están bloqueadas salvo el ajuste de puntos de referencia
2 = Todas las funciones están bloqueadas
28
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DEL LÍMITE PARA EL PUNTO DE REFERENCIA DE
REFRIGERACIÓN
El menú 07 permite seleccionar el punto de referencia mínimo para refrigeración. El valor
de fábrica es 50°F (10°C) Toque la echa de SUBIR o la de BAJAR para ajustar el límite entre
43° y 122°F (6° - 50°C).
Set
Back
Next
29
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DEL LÍMITE PARA EL PUNTO DE REFERENCIA DE
CALEFACCIÓN
El menú 08 permite seleccionar el punto de referencia máximo para calefacción. El valor de
fábrica es 90°F (32°C). Toque la echa de SUBIR o la de BAJAR para ajustar el límite entre
41° y 120°F (5° - 49°C).
Set
Heat
Back
Next
30
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DE LA OPCIÓN LUZ DE FONDO
El menú 09 permite seleccionar la opción luz de fondo. El valor de fábrica es ON. Para
cambiar la opción de pantalla, toque la echa de SUBIR o la de BAJAR.
0 = Luz de fondo encendida (on) durante 10 segundos cuando se toca la pantalla
1 = Luz de fondo encendida (on) durante 10 segundos cuando se toca la pantalla y luego se
mantiene encendida pero atenuada. (El termostato debe estar conectado a través de
un cable a una fuente de 24V CA para tener esta opción.)
Back
Next
31
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DE LA OPCIÓN DE RECUPERACIÓN ADAPTABLE (ADAPTIVE
RECOVERY)
El menú 10 permite seleccionar la opción Recuperación adaptable. Solo se visualiza cuando
en el menú 01 se congura el valor 7. La recuperación adaptable compara el desvío entre
la temperatura del ambiente y el punto de referencia y el historial de velocidades de
recuperación para encender el equipo de manera tal de alcanzar el punto de referencia al
momento programado de inicio. El valor de fábrica es 0. Para seleccionar esta opción, toque
la echa de SUBIR o la de BAJAR.
0 = Sin recuperación adaptable (valor de fábrica)
1 = Recuperación adaptable activada (On) (solo para modo programable)
Back
Next
32
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DE LA OPCIÓN PRIMERA ETAPA DE CALEFACCIÓN Y
DIFERENCIAL DE REFRIGERACIÓN
El menú 11 se uliza para ajustar el diferencial de calefacción y de refrigeración. El valor
de fábrica es 1=1°F (0.5°C). Este valor representa la temperatura por encima del punto de
referencia de refrigeración o por debajo del punto de referencia de calefacción en el cual se
energiza el equipo. Para cambiar el diferencial, toque la echa de SUBIR o la de BAJAR.
1 = Diferencial 1°F (0.5°C)
2 = Diferencial 2°F (1.0°C)
3 = Diferencial 3°F (1.5°C)
Back
Next
33
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DE LA OPCIÓN SEGUNDA ETAPA DE CALEFACCIÓN Y
DIFERENCIAL DE REFRIGERACIÓN
El menú 12 se uliza para ajustar la segunda etapa de calefacción y el diferencial de
refrigeración. El valor de fábrica es 1=1°F (0.5°C). Representa la temperatura por encima del
diferencial de la primera etapa de refrigeración o por debajo del diferencial de la primera
etapa de calefacción cuando se energiza la segunda etapa. Existe un retardo de 3 minutos
antes de que se energice la segunda etapa. Para cambiar el diferencial, toque la echa de
SUBIR o la de BAJAR.
Ajustable entre 1 y 5°C en incrementos de 0.5°C.
Back
Next
34
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DE LA OPCIÓN DIFERENCIAL DE LA TERCERA ETAPA DE
CALEFACCIÓN
El menú 13 se uliza para ajustar el diferencial de la tercera etapa de calefacción.
Solo se visualiza cuando SW3 (Interruptor 3) está en posición ON. El valor de fábrica es
1=1°F (0.5°C). Representa la temperatura por debajo del diferencial de la segunda etapa
de calefacción cuando se energiza la tercera etapa de calefacción. Existe un retardo de
3 minutos antes de que se energice la tercera etapa de calor. Para cambiar el diferencial,
toque la echa de SUBIR o la de BAJAR.
Ajustable entre 1 y 5°C en incrementos de 0.5°C.
Back
Next
35
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DE LA OPCIÓN DETERMINACIÓN DE ETAPAS SEGÚN
DEMANDA (DEMAND STAGING) O DETERMINACIÓN DE ETAPAS
BLOQUEADA (LOCKED STAGING)
El menú 14 se uliza para seleccionar la manera en que el termostato determina las
etapas del equipo. El valor de fábrica es 0 que equivale a: Determinación de etapas según
demanda (Demand Staging). La determinación de etapas según demanda le permite al
termostato subir o bajar etapas en el equipo según la conguración del diferencial de
etapas. 1 = Determinación de etapas bloqueada (Locked Staging). La determinación de
etapas bloqueada le permite al termostato subir el número de etapas del equipo de acuerdo
con la conguración del diferencial entre etapas, pero bloquea cada etapa hasta que se
alcance el punto de referencia. (No cuenta con reducción de etapas)
0 = Determinación de etapas según demanda (valor de fábrica)
1 = Determinación de etapas bloqueada
Back
Next
36
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
CALIBRACIÓN DE LOS SENSORES
El menú 15 permite recalibrar el sensor interno o el sensor remoto único de interior. Cuando
un sensor remoto se conecta por medio de cables a los terminales SC y S1, se desacva
automácamente el sensor interno. El valor de fábrica es 0. Toque la echa de SUBIR o la de
BAJAR para ajustar la calibración entre -5° y +5°F/C.
Back
Next
37
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DE LA OPCIÓN PUNTO DE EQUILIBRIO INFERIOR
El menú 16 permite seleccionar un punto de equilibrio inferior cuando el termostato ha sido
congurado para bomba de calor o combusble fósil y se uliza un sensor de exteriores.
Cuando la temperatura exterior cae por debajo del punto de equilibrio programado, el
compresor se bloquea y solo se uliza para calefacción el calor eléctrico auxiliar o el horno
de combusble fósil. El valor de fábrica es OFF. Para seleccionar un punto de equilibrio
inferior, toque la echa de SUBIR o la de BAJAR.
Back
Next
Ajustable entre OFF, -17° y 25°C.
Se debe utilizar un sensor remoto de exteriores.
38
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DE LA OPCIÓN PUNTO DE EQUILIBRIO SUPERIOR
El menú 17 permite seleccionar un punto de equilibrio superior cuando el termostato ha
sido congurado para bomba de calor o combusble fósil. Cuando la temperatura exterior
supera el punto de equilibrio programado, se bloquean el calor eléctrico auxiliar o el horno
de combusble fósil y solo se uliza para calefacción la bomba de calor. El valor de fábrica es
OFF. Para seleccionar un punto de equilibrio inferior, toque la echa de SUBIR o la de BAJAR.
Ajustable entre OFF, -18° y 50°C.
Se debe utilizar un sensor remoto de exteriores.
Back
Next
39
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DEL FORMATO PARA VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA
El menú 18 permite seleccionar entre grados F (Fahrenheit) o C (Celsius) para visualizar la
temperatura.
Back
Next
F = Fahrenheit (valor de fábrica)
C = Celsius
40
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN DE CALEFACCIÓN DE EMERGENCIA
El menú 19 habilita o deshabilita la función de calefacción de emergencia. Si está habilitada,
se puede seleccionar manualmente el relé W1 para calefacción, lo cual bloquea la bomba de
calor.
Back
Next
0 = Función Calor de emergencia (E.HEAT) deshabilitada
1 = Función Calor de emergencia (E.HEAT) habilitada
41
INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO
TIPOS DE SENSORES REMOTOS
El termostato SMART 1000 acepta sensores remotos tanto de interior como de exterior.
Para uso interior, el sensor remoto SMART-R-02 se puede conectar por medio de cables a
los terminales SC y S1 del termostato. Cada sensor conene 2 termistores conectados en
serie con un interruptor que permite seleccionar uno o ambos sensores. Esto reduce el
número total de sensores que se necesitan para el cálculo del promedio de la temperatura
en serie/en paralelo. Cada vez que se ulice un sensor remoto de interior, el sensor
interno del termostato se deshabilita automácamente. El sensor remoto de exteriores
SMART-R-03 está conectado a los terminales SC y S2. El termistor del sensor de exteriores
está encapsulado, y es ideal para condiciones ambientales entre -30°C y 140°C, con niveles
de humedad de 5% a 95% de humedad relava (sin condensación.)
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE INTERIOR SMART-R-02
Posicione el sensor de la misma forma que el termostato. Monte el sensor lejos de todas
las paredes exteriores. No instale en sensor detrás de puertas, en esquinas u otros espacios
sin circulación de aire. Mantenga el sensor alejado de corrientes directas de aire, bocas de
venlación o cerca de fuentes de calor como lámparas y artefactos eléctricos. La máxima
longitud de cable desde el sensor hasta el termostato es 164 pies (50 metros).
42
INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO
Para la conexión del sensor, ulice un cable blindado separado 18-2. Antes de conectar el
sensor al termostato, con un ohmímetro o con un mulmetro mida la resistencia del sensor.
Haga la medición en el extremo de los cables que se conectarán con el termostato. Conrme
el valor de la resistencia (dentro de 5%) para la temperatura de la zona donde se instalará
el sensor. Consulte el Cuadro de Temperatura/Resistencia en la página 43 de este manual.
Tome la temperatura del sensor con un termómetro electrónico de buena calidad. Quite la
cubierta del sensor y coloque el elemento sensor del termómetro cerca del termistor para
obtener una lectura exacta. Cuando se conecte el sensor a los terminales correspondientes
del termostato, desconecte el termostato de su fuente de alimentación. Quite lo mínimo
indispensable de aislación de los cables para lograr un buen contacto con los terminales. El
sensor no ene polaridad especíca, por lo tanto cualquiera de los conductores del sensor
se puede conectar a cualquiera de los terminales designados del termostato.
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE EXTERIORES SMART 1000 OTS
Cuando el sensor SMART-R-02 está conectado por medio de cables al termostato SMART
1000, se puede visualizar la temperatura exterior y además se puede controlar los puntos de
equilibrio inferior y superior para la bomba de calor y el sistema a combusble fósil.
43
INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO
CUADRO DE TEMPERATURA/RESISTENCIA
Temperatura
en F° (C°)
Resistencia
(KΩ)
Temperatura
en F° (C°)
Resistencia
(KΩ)
34°F (1°C) 34.6 70°F (21°C) 11.9
40°F (4.4°C) 26.1 81°F (27°C) 9.4
50°F (10°C) 19.9 90°F (32°C) 7.4
61°F (16°C) 15.3 100°F (38°C) 5.9
Sensor NTC tipo 2 - 10KΩ a 77°F (25°C)
44
FUNCIONES DE LA PANTALLA
PM
AM
DST
Heat 2 3 Cool 2
Auto E. heat
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Outside Air Temperature
Automatic
Always On
OFF
Morning Day
Evening Night
Clean
Screen
88/88/2088
Cool
Heat Set
Back
Next
Hold
DÍAS DE LA SEMANA
HORA
FORMATO DE 12 HORAS
EXCLUSIVAMENTE
CON INDICACIÓN AM/PM
DÍA, MES, AÑO
TEMPERATURA
DEL AMBIENTE
ERROR
NINGUNA
FUNCIÓN
LIMPIEZA DE
LA PANTALLA
AL TOCAR AQUÍ SE TIENEN
30 SEGUNDOS PARA LIMPIAR
LA PANTALLA DURANTE LOS
CUALES LAS FUNCIONES DEL
TERMOSTATO ESTÁN
BLOQUEADAS
VENTILADOR
SE UTILIZA PARA
SELECCIONAR MODO
DE OPERACIÓN
AUTOMÁTICA O
SIEMPRE ENCENDIDO
(ON)
PROGRAMA
SE UTILIZA PARA
PROGRAMAR EVENTOS EN
MODO PROGRAMABLE
MODO
SE UTILIZA PARA SELECCIONAR HEAT (CALOR),
COOL (FRÍO), AUTO (AUTOMÁTICO),
OFF (APAGADO) O
E. HEAT (CALOR DE EMERGENCIA)
Y ETAPAS DE REFRIGERACIÓN
HORARIO DE VERANO (Daylight Savings Time, DST)
SE VISUALIZA CUANDO DST ESTÁ ACTIVO
FLECHAS PARA SUBIR Y PARA BAJAR
SE UTILIZAN PARA CONFIGURAR TEMPERATURA,
HORA, DÍA, MES, AÑO Y OTROS VALORES
LUZ INDICADORA INTERMITENTE DE
BATERÍA BAJA CON ALARMA SONORA
UNA VEZ POR MINUTO
ÍCONO DE BLOQUEADO
SE VISUALIZA CUANDO NO SE PUEDE
ACCEDER A UNA FUNCIÓN O CUANDO
SE SOBREPASA UN LÍMITE FIJADO
TEMPERATURA PROGRAMADA
O TEMP. EXTERIOR
SE VISUALIZA CON LA
TEMPERATURA EXTERIOR
(REQUIERE SENSOR OPCIONAL DE
EXTERIOR)
45
PRUEBAS
FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR
Toque MODE hasta que se visualice OFF. Toque FAN hasta que se visualice Always On.
Después de un breve instante, el relé interno 'G' del venlador se energizará y empezará
a funcionar el venlador del sistema. Toque FAN nuevamente hasta que se lea Automac.
Después de un breve instante, el relé interno del venlador se desenergizará y se apagará el
venlador del sistema.
CALEFACCIÓN CONVENCIONAL
Toque MODE hasta que se visualice Heat. Toque la echa de SUBIR y eleve el punto de
referencia por encima de la temperatura ambiente y el diferencial de la primera etapa.
Después de un breve instante, el relé interno 'W1' de calefacción se energizará y empezará
a funcionar el sistema de calefacción. La palabra Heat parpadeará de manera connua. Si el
termostato fue congurado para 2 etapas de calefacción, eleve el punto de referencia por
encima del diferencial de la segunda etapa y empezará a parpadear Heat 2, lo que indica
que se ha energizado el relé de calefacción 'W2'. Toque MODE hasta que se visualice OFF.
REFRIGERACIÓN CONVENCIONAL
Toque MODE hasta que se visualice Cool. Toque la echa de BAJAR y reduzca el punto de
referencia por debajo de la temperatura ambiente y el diferencial de la primera etapa.
46
PRUEBAS
Nota: Cuando se produce una solicitud de refrigeración, el termostato acva un retardo
de 3 minutos antes de que se energice el relé de refrigeración 'Y1'. Después del retardo,
se energizarán el relé interno del venlador 'G' y el relé de refrigeración 'Y1'. Empezará a
parpadear Cool. Si el termostato fue congurado para 2 etapas de refrigeración, reduzca el
punto de referencia por debajo del diferencial de la segunda etapa y empezará a parpadear
Cool 2, lo que indica que se ha energizado el relé de refrigeración 'Y2'. Toque MODE hasta
que se visualice OFF.
BOMBA DE CALOR CONVENCIONAL
Cuando el termostato SMART 1000 ha sido congurado para la operación de una bomba de
calor convencional, las pruebas son las mismas que para los sistemas de calefacción y de
refrigeración, a excepción del retardo de 3 minutos que se acva antes de que se energice el
relé 'Y1' del compresor cuando se registre una solicitud de calefacción o de refrigeración. El
relé 'G' del venlador se energiza cada vez que se registra una solicitud para el compresor,
el calor auxiliar o el calor de emergencia. Según el modo de operación y la conguración
del equipo, cuando se energice el relé 'Y1' del compresor empezará a parpadear Heat o
Cool. Cuando se energice el relé 'Y2' del compresor, empezará a parpadear Heat 2 o Cool 2.
Cuando se energice el relé auxiliar 'W1', empezará a parpadear Heat 3. Cuando el modo se
congure para calor de emergencia, empezará a parpadear E. Heat. Después de realizar las
pruebas, toque MODE hasta que se visualice OFF.
47
PRUEBAS
COMBUSTIBLE FÓSIL
Cuando el termostato SMART 1000 ha sido congurado para funcionamiento con
combusble fósil, las pruebas son las mismas que para los sistemas de calefacción y de
refrigeración, a excepción del retardo de 3 minutos que se acva antes de que se energice el
relé 'Y1' del compresor cuando se registre una solicitud de calefacción o de refrigeración. El
relé 'G' del venlador se energiza cada vez que se registra una solicitud para el compresor,
el calor auxiliar o el calor de emergencia. Según el modo de operación y la conguración
del equipo, cuando se energice el relé 'Y1' del compresor empezará a parpadear Heat
o Cool . Cuando se energice el relé 'Y2' del compresor, empezará a parpadear Heat 2 o
Cool 2. Cuando se energice el relé auxiliar 'W1', empezará a parpadear Heat 3. Cuando el
modo se congure para calor de emergencia, empezará a parpadear E. Heat. Cada vez que
el termostato realice una solicitud de calor auxiliar, el compresor o los compresores de la
bomba de calor se desenergizará/n y se mantendrá encendido el calor auxiliar hasta que la
solicitud haya sido completada.
PUNTO DE EQUILIBRIO INFERIOR (Bomba de calor o combustible fósil)
Cuando se uliza el termostato SMART 1000 con un sensor de exteriores, la opción 16 del
menú del instalador permite seleccionar la temperatura para el punto de equilibrio inferior.
Cada vez que la temperatura exterior esté por debajo del punto de equilibrio inferior
congurado, una solicitud de calor por parte del termostato automácamente energiza el
relé 'W1' y esquiva al relé 'Y1' del compresor.
48
PRUEBAS
Para probar el valor congurado para el punto de equilibrio inferior, lleve la opción 16
por encima de la temperatura exterior visualizada y fuerce una solicitud de calefacción.
Se debería energizar solamente el relé auxiliar de calor 'W1'. Después de las pruebas,
restablezca la conguración del punto de equilibrio inferior a un rango normal de operación.
PUNTO DE EQUILIBRIO SUPERIOR (Bomba de calor o combustible fósil)
El punto de equilibrio superior fue concebido para evitar que el relé auxiliar de calor
'W1' se energice cuando la temperatura exterior esté por encima del punto de equilibrio
congurado. Para probar el valor congurado para el punto de equilibrio superior, lleve la
opción 17 por debajo de la temperatura exterior visualizada y fuerce una solicitud de calor
auxiliar. Se deberían energizar solamente los relés del compresor 'Y1' y/o 'Y1' e 'Y2'. Si el
termostato se congura en modo E.Heat (calor de emergencia), se energizará el relé 'W1'.
Después de las pruebas, restablezca la conguración del punto de equilibrio superior a un
rango normal de operación.
RECUPERACIÓN ADAPTABLE
La recuperación adaptable solo está disponible en modo programable (opción 01 del
menú del instalador = 7). La función Recuperación adaptable del termostato SMART 1000
le permite al usuario programar una hora a la cual se pretende tener la temperatura
congurada. El termostato, entonces, calcula el momento de mayor eciencia energéca
para encender el equipo de manera tal de alcanzar el valor de referencia a la hora
designada. Este cálculo se realiza por medio de un complejo algoritmo de control que
compara el desvío de la temperatura ambiente del punto de referencia y del historial de
velocidades de recuperación.
49
PRUEBAS
VENTILADOR PROGRAMABLE
La función Venlador programable (opción del menú del instalador 04 = 0) se uliza
para programar el funcionamiento del venlador en consonancia con la programación
del termostato. Se trata de una prestación sumamente conveniente, que permite elegir
entre funcionamiento connuo (Always On) o automáco, para cada evento programado.
Aún cuando se esté ulizando la función venlador programable, el funcionamiento del
venlador se puede anular desde el termostato y el venlador se mantendrá en modo
anulación hasta el próximo evento programado.
CONTACTOS AUXILIARES
Los contactos auxiliares (opción 05 del menú del instalador) ofrecen salidas de contactos
secos para las que puede optar entre estado normalmente abierto y normalmente cerrado,
y esta caracterísca opera en conjunción con la función de venlador programable, cuando
el termostato se congura en modo programable. Cuando el venlador está en modo
Siempre encendido (Always ON), la bobina del relé auxiliar se energiza y desenergiza en
modo automáco. Esta caracterísca permite controlar disposivos periféricos, como
economizadores o humidicadores de aire exterior.
50
RESOLUCIÓN BÁSICA DE PROBLEMAS
SÍNTOMA POSIBLE FALLA Y SOLUCIÓN
No funciona la pantalla
de LCD
Si el termostato solo recibe alimentación de las pilas, retire el comparti-
miento de las pilas y verifique que los polos + (positivo) y - (negativo) de
cada pila estén orientados correctamente. Asimismo, asegúrese de que el
termostato esté firmemente unido a la sub-base, sin espacios expuestos.
No se puede configurar
la conmutación
automática (auto
changeover) en el
termostato
La opción 03 del menú del instalador debe ser igual a 0 para que el equipo
se habiliten las funciones Calor/Auto/Frío/Off o Calor/Auto/Frío/Calor de
emergencia/Off para las bombas de calor.
03 = 1 Conmutación manual (Manual Changeover) (Calor/Frío/Off)
03 = Solo 2 calor (Calor/Off)
03 = Solo 3 frío (Frío/Off)
Temperatura visualizada
incorrecta
Es posible que esté ingresando aire en la parte trasera del termostato. Selle
el orificio por donde entran los cables a la sub-base para prevenir el ingreso
de aire. Las influencias externas, como aparatos eléctricos, artefactos
de iluminación o corrientes de aire podrían afectar la exactitud de la
temperatura. Aleje del termostato lámparas u otras fuentes de calor.
El termostato no
muestra la temperatura
exterior
Controle los cables del sensor de exteriores y los terminales del sensor en
la sub-base. El sensor de exteriores se conecta a los terminales S2 y SC.
Está parpadeando Heat
o Cool
Esto no constituye una falla; es una indicación de que se ha energizado
el relé de calefacción o el de refrigeración del termostato. Según la
configuración del equipo, también se visualizará Heat 2 o Cool 2 si se ha
energizado una segunda etapa. En el caso de bombas de calor con 3 etapas
de calefacción, también se visualizará Heat 3.
51
RESOLUCIÓN BÁSICA DE PROBLEMAS
SÍNTOMA POSIBLE FALLA Y SOLUCIÓN
Se visualiza el ícono
de bloqueo cuando se
intenta configurar una
temperatura más alta o
más baja
No es una falla. Los límites de calefacción y de refrigeración del termostato
están impidiendo que se configure una temperatura por encima o por
debajo de dichos límites. Estos límites se pueden modificar en el Menú del
instalador.
07 = límite de refrigeración. El valor de fábrica es 50°F. Ajustable entre 43°F
y 122°F.
08 = límite de calefacción. El valor de fábrica es 90°F. Ajustable entre 41°F
y 120°F.
El ventilador sigue
funcionando después
de haber cumplido
con una solicitud
de calefacción o de
refrigeración.
El modo del ventilador del termostato podría estar configurado con la
opción Always On (siempre encendido). Toque el ícono del ventilador
y haga el cambio a Automatic (automático). Cuando el termostato
SMART 1000 fue configurado para ser un dispositivo programable, el
funcionamiento del ventilador se puede programar, para cada evento,
como Automatic o Always On. Si no se necesita utilizar la función
Ventilador programable, configure la opción 04 = 1.
Algunas funciones no
se pueden cambiar,
entonces se visualiza
un ícono con forma de
candado.
Se han configurado valores de bloqueo. Consulte la opción 06 del menú del
instalador. Para eliminar todos los valores de bloqueo, configure la opción
06 = 0.
52
ESPECIFICACIONES
Tensión de entrada (conexión por cable)
Potencia nominal del relé
Alimentación a pilas
Temperatura de trabajo
Humedad relava de trabajo
Temperatura de almacenamiento
Tamaño total
Medidas de la pantalla LCD
Iluminación de fondo
Retardo ciclo corto
Rango de resolución del valor de referencia
de la temperatura visualizada
Calefacción
Refrigeración
Límites de calefacción y refrigeración
Sensores incorporados y remotos
Resistencia
Tolerancia
Garana
20-30V AC 50/60 Hz
24V AC a un máximo de 1 Amp por relé
(2) AA 1.5 V
0°F a 149°F (0°C a 65°C)
0-95% HR (sin condensación)
0°F a 149°F (0°C a 65°C)
140mm ancho x 95mm altura x 35mm prof.
105mm ancho x 60mm alto
LED azul
4 minutos
33.8°F (1°C)
41°F a 120°F (5°C - 49°C)
43°F a 122°F (6°C - 50°C)
Totalmente ajustables
NTC po 2
10KΩ a 77°F (25°C)
+ / - 3% a 77°F (25°C)
5 años
53
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
Robertshaw garanza al contrasta instalador original o al usuario nal original, que todo nuevo
termostato estará libre de defectos de materiales y fabricación bajo condiciones normales de uso y
servicio por un período de cinco (5) años a parr de la fecha de compra (el “Período de garana”).
Si alguno de los Productos falla dentro del Período de Garana aplicable, Robertshaw, a su propia
discreción, reparará o reemplazará el Producto o acreditará el precio de compra, siempre que el Producto
sea devuelto al establecimiento de Robertshaw o del agente designado con los gastos de transporte
prepagos, y que una vez examinado por Robertshaw se haya vericado que no cumple con las condiciones
especicadas en la Garana. Los costos de rero del producto, de la mano de obra o de la reinstalación
del nuevo producto no están cubiertos por esta Garana y no son responsabilidad de Robertshaw. La
Garana de los Productos, las partes, los componentes y/o el soware vendido pero no fabricado por
Robertshaw se limitará expresamente a los términos de garana del fabricante de dichos productos,
componentes, partes y/o soware.
La garana que antecede no es aplicable a: i) pilas; ii) defectos o daños originados por el uso indebido, uso
de los Productos de una manera disnta de la manera normal y habitual, accidente, abuso, agua, fuego,
descuido, deterioro y desgaste normal, negligencia (que no recaiga sobre Robertshaw), modicaciones
o alteraciones no autorizadas, el uso más allá de su capacidad nominal, el empleo de fuentes de
alimentación o condiciones ambientales inapropiadas, roscas deterioradas, instalación, reparación, manejo,
mantenimiento o aplicación incorrectos o cualquier otra causa que no sea atribuible a Robertshaw.
LA GARANTÍA QUE ANTECEDE EXCLUYE A TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA COMERCIALIZACION, TITULARIDAD Y APTITUD PARA
DETERMINADAS APLICACIONES. EN NINGÚN CASO ROBERTSHAW SERÁ RESPONSABLE ANTE LOS
CONSUMIDORES, CONTRATISTAS O TERCEROS POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
CONTINGENTES, DAÑOS Y PERJUICIOS CON CARACTER EJEMPLAR O PUNITIVOS RELACIONADOS
CON EL USO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO, EN FORMA NO TAXATIVA: PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE
PRODUCCIÓN, PÉRDIDA DE IMAGEN, PÉRDIDA DE CONTRATOS, PÉRDIDA DE GANANCIAS ANTICIPADAS,
PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE Y DAÑO A LA PROPIEDAD, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE
DICHA PÉRDIDA O DAÑO SE ORIGINE EN UNA RELACIÓN CONTRACTUAL, GARANTÍA, ACTO ILÍCITO,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INDEMNIZACIÓN, RESPONSABILIDAD DE PRODUCTO U
OTROS, AÚN SI ROBERTSHAW HA SIDO NOTIFICADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
54
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O EL CRÉDITO POR EL PRECIO DE COMPRA SERÁ LA
ÚNICA REPARACIÓN APLICABLE POR LOS DEFECTOS EN LOS PRODUCTOS. El CONSUMIDOR ASUME TODOS
LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES POR DAÑOS INDIRECTOS O CONTINGENTES ORIGINADOS EN LA
INSTALACIÓN Y EL USO DEL TERMOSTATO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos ni permiten
limitaciones al período de vigencia de la garana implícita, por lo tanto las limitaciones antes citadas
pueden no ser aplicables en su caso. Esta Garana le otorga derechos legales especícos y usted también
puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Devolución en garana
1. Para que se aplique la garantía, los productos deben ser devueltos a la Compañía con todos los
cargos de envío pagos.
2. Los productos devueltos a la Compañía deben enviarse embalados de manera tal que estén
protegidos de mayores daños durante el envío. Los términos de la Garantía establecidos
anteriormente no serán aplicables a los artículos dañados durante el tránsito.
3. Para que se aplique la garantía, se requiere un listado donde se detalle el nombre y la dirección del
propietario por cada envío que se realice. El listado debe incluir el motivo de la devolución, la fecha
de la instalación, la fecha de la falla y un nombre de contacto en caso de que se necesite mayor
información.
4. Dentro de América del Norte (Estados Unidos y Canadá), las cajas deben estar claramente
identificadas con la leyenda WARRANTY PRODUCT (PRODUCTO EN GARANTÍA) y deben ser
entregadas ao:
Distribuidores en los Estados Unidos: Warranty Department Robertshaw 1921 Anei Circle,
Brownsville, TX 78521 USA
Distribuidores en Canadá: Warranty Department Robertshaw 4060 Ridgeway Drive,
Unit 14 Mississauga, ON L5L5X9 CANADA
55
www.uni-line.com
www.robertshaw.com
©2016 Robertshaw
2/16 – 352-00249-001
Robertshaw®, Uni-Line® y SmartSense®
son marcas registradas de Robertshaw , sus
subsidiarias y/o filiales. Todas las otras marcas
mencionadas pueden ser marcas registradas de
sus respectivos propietarios.
Teléfono de servicio al cliente 1.800.304.6563
Fax de servicio al cliente 1.800.426.0804
HVACCustomerService@robertshaw.com
Servicio técnico:
Teléfono 1.800.445.8299
TechnicalService@robertshaw.com
by Uni-Line®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Robertshaw SmartSense SMART 1000 Touchscreen Thermostat Guía de instalación

Categoría
Termostatos
Tipo
Guía de instalación