Robertshaw SMART 3000 Touchscreen Thermostat Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario
SMART 3000 Termostato con pantalla táctil
Manual del usuario
www.robertshaw.com
©2015 Robertshaw
7/15 – 352-00228-001 RevB Spanish
by Uni-Line®
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - antes de instalar, quitar
o limpiar este termostato, desconectar la fuente principal
de alimentación desatornillando el fusible o colocando el
disyuntor en posición OFF.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA - La insta-
lación de este dispositivo debe estar a cargo de un técnico
debidamente capacitado, tomando todas las precauciones
de seguridad que correspondan, dado que una incorrecta
instalación podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA - Este es
un termostato de baja tensión de 24 V CA. No instalar con
tensiones superiores a 30 V CA.
• No cambiar el sistema a frío si la temperatura está por debajo de 50 °F (10 °C). De lo
contrario se podría dañar el sistema de refrigeración y se podrían provocar lesiones
personales.
• No puentear los terminales de la válvula de gas ni el control del sistema para probar la
instalación. Esto es perjudicial para el termostato e invalida la garantía.
• No conectar a tierra ninguno de los terminales de esta unidad.
• Todos los cables deben cumplir con los códigos y ordenanzas tanto locales como
nacionales referidos a edificación e instalaciones eléctricas.
• Este termostato debe utilizarse solamente como se describe en este manual.
3
ÍNDICE
Operación del termostato 4
(Modo)On/O 5
Temperaturacongurada 5
Venlador 5
Modovenlación 5
Botones "Make Up Room" (Limpiar la habitación) y
"Do Not Disturb" (No molestar) 6
Interruptor de ventana abierta 6
Interruptor de puerta 6
Portero visor exterior 7
Garantía 8
4
El termostato SmartSense
TM
SMART 3000 ha sido diseñado para uso residencial, en
habitaciones de hotel y en toda otra área que requiera el control de la calefacción y la
refrigeración.Estetermostatohasidodiseñadoteniendopresenteestosobjevos.
OPERACIÓN DEL TERMOSTATO
EltermostatoSMART3000esmuyfácildeusar.Eldiagramaaconnuaciónmuestralos
botonesquepuedenulizarseparacambiarlosdisntosvalores.
No todos los elementos aparecerán siempre en la pantalla de LCD; los que se visualicen
dependerán de los valores elegidos en el Menú del Instalador.
Presionar para mostrar
texto en el portero visor.
Aparecerá resaltado el
seleccionado.
Presionar para
encender (ON)/apagar
(OFF) el equipo
Presionar para mostrar
texto en el portero visor
Presionar Flecha subir /
Flecha bajar para
cambiar el valor de la
temperatura
Presionar para
cambiar la velocidad
delvenlador
Figura 1
5
(Modo) On/Off
Presionar el botón ON/OFF para encender (ON) o apagar (OFF) el termostato y, si está
habilitado, para seleccionar el modo sólo calor o sólo frío. Para facilitar el funcionamiento
porpartedelusuario,elmodoconguradodefábricaesON/OFFsolamente.
NOTA: Si el termostato está apagado, la pantalla se encenderá con solo tocarla.
Temperatura configurada
Ajustar la temperatura deseada con el botón Flecha subir o Flecha bajar. El rango de
ajustedelatemperaturasepuededelimitarconlosvaloresdecaloryfríoqueconguróel
instalador.
Ventilador
PresionarsucesivamenteelbotónFan(venlador)paraoptarporelmodovenlador
automácooelmodovenladorconnuo.
Asimismo, si el termostato cuenta con tres velocidades, se puede presionar sucesivamente
elbotónFanparaelegirentrelasopciones:velocidadbaja,media,altayautomáca.
MantenerpresionadoelbotónFanparaqueelvenladorfuncionedemaneraconnua.
Modo ventilación
Silaopciónestáhabilitada,sepuedehacerfuncionarelvenladordeinteriorsolamente
(modoVenlación)cuandoeltermostatoSMART3000estáapagado,presionandoel
botón Fan. Al presionar sucesivamente el botón Fan se alterna entre todas las velocidades
disponiblesdelvenlador.
6
Botones "Make Up Room" (Limpiar la habitación) y
"Do Not Disturb" (No molestar)
PresionarestosbotonesparaacvarlasáreascorrespondientesdelapantalladeLCDyla
luzdefondoenelporterovisorexterior-optavo.
Interruptor de ventana abierta
Sisedejaunaventanaabierta,esteinterruptordesacvaautomácamenteelsistemaHVAC.
LapalabraOFFlaráenlapantalladeLCDparaindicarquelaventana(oelinterruptor
depuerta)remotamaneneapagadoeltermostatoSMART3000.Elcontroladordepared
impedirá cualquier cambio.
EltermostatoSMART3000arrancaránuevamenteenformaautomácaunavezquese
haya cerrado la ventana.
Interruptor de puerta
ElinterruptordepuertadeltermostatoSMART3000enedosfunciones:
1. Detectar si se ha abierto la puerta y después se ha cerrado para dejar entrar o salir a
una persona de la habitación.
2. Detectar si la puerta ha quedado abierta.
Entrar o salir de la habitación. Cuando se abre la puerta y luego se cierra, el termostato
SMART 3000 inicia el proceso de detección de ocupación. Al detectar movimiento, se
envían señales al controlador. Según el resultado de este proceso, el termostato SMART
3000 se mantendrá encendido (ON). Esto permite la interacción entre el ocupante de la
habitación con el termostato SMART 3000 (para ajustar modo y punto de consigna, por
ejemplo) o bien el cambio a modo Unoccupied (Desocupado).
7
Puerta que ha quedado abierta. Cuando se deja abierta la puerta durante un período más
largoqueelprejado(0a300segundos),eltermostatoSMART3000seapagaráenforma
automáca.LapalabraOFFlaráenlapantallaparaindicarqueelinterruptorremotode
puerta(oventana)manenealtermostatoSMART3000enmodoapagado.
EltermostatoSMART3000arrancaránuevamenteenformaautomácaunavezquese
haya cerrado la puerta.
Portero visor exterior
Cuando el termostato SMART 3000 se combina con el portero visor SmartSense, que es
optavo,elocupantedelahabitaciónpuedesolicitarnosermolestado(DoNotDisturb),
llamaralserviciodelimpiezaorecibirelavisodevisitaspormediodeunagradablembre.
Senocaalpersonaldelhotelacercadelestadodelahabitaciónodelasnecesidadesde
los ocupantes por medio de un texto que se muestra en la pantalla de LCD en el portero
visor o por medio de los colores de la luz de fondo del portero visor.
Figura 2
8
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Robertshawgaranzaalcontrastainstaladororiginal,oalusuarionaloriginal,quecada
nuevo termostato Robertshaw estará libre de defectos de materiales y de fabricación,
encondicionesnormalesdeusoyservicioporunperíododecinco(5)añosaparrde
lafechadecompra(el"PeríododeGarana").SielProductofalladuranteelPeríodo
deGaranavigente,Robertshaw,asucriterio,repararáoreemplazaráelProductou
otorgará un crédito por el precio de compra, siempre que el Producto sea devuelto a la
sede de Robertshaw o del agente designado, con los gastos de transporte prepagos, y
queunavezqueelProductohayasidoexaminadoporRobertshawsehayavericado
quenocumpleconlascondicionesgaranzadas.ElcostodererodelProducto,lamano
deobraolareinstalacióndeunnuevoProductonoestáncubiertosporestaGaranay
nosonresponsabilidaddeRobertshaw.LaGaranadeProductos,partes,componentes
y/osowarequehayansidovendidosperonofabricadosporRobertshawqueda
expresamentelimitadaalostérminosdelagaranaofrecidaporelfabricantededichos
Productos,partes,componentesy/osoware.
Dichagarananoseaplicaa:(i)pilasobaterías;(ii)todapérdidaodañodebidosa:
malaulizacióndelProducto,ulizacióndelProductodeformadisntaalusonormal,
accidente, abuso, agua, incendio, descuido, desgaste normal, negligencia (por parte no
deRobertshaw),modicaciónoalteraciónsinautorización,ulizaciónporencimade
la capacidad nominal, uso de fuentes no adecuadas de alimentación o en condiciones
ambientales inapropiadas, instalación, reparación, uso, manipulación o mantenimiento
incorrectos, o por cualquier otra causa que no sea atribuible a Robertshaw.
LA GARANTÍA QUE ANTECEDE REEMPLAZA Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,
TITULARIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO
9
ROBERTSHAWSERÁRESPONSABLEANTELOSCONSUMIDORES,CONTRATISTASOTERCEROS
POR DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES, CONTINGENTES O
PUNITIVOS, INCLUYENDO, EN FORMA NO TAXATIVA: PÉRDIDA DE USO, LUCRO CESANTE,
PÉRDIDADEIMAGEN,PÉRDIDADECONTRATOS,PÉRDIDADEAHORROSANTICIPADOS,
PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS O DAÑO A LA PROPIEDAD, INDEPENDIENTEMENTE
DESIDICHAPÉRDIDAODAÑOSEORIGINAENUNARELACIÓNCONTRACTUAL,
GARANTÍA, ACTO ILÍCITO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INDEMNIZACIÓN,
RESPONSABILIDADDEPRODUCTOUOTROS,AÚNSIROBERTSHAWHASIDONOTIFICADO
SOBRELAPOSIBILIDADDEDICHOSDAÑOS.
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O EL CRÉDITO POR EL PRECIO
DECOMPRA,SERÁLAÚNICAREPARACIÓNAPLICABLEPORLOSDEFECTOSENLOS
PRODUCTOS. EL CONSUMIDOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES POR
DAÑOS INDIRECTOS O CONTINGENTES ORIGINADOS EN LA INSTALACIÓN Y EL USO DEL
TERMOSTATO.
Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosindirectosoconngentes
nipermitenlimitacionesalperíododevigenciadelagaranaimplícita,porlotantolas
limitacionesoexclusionesantescitadaspuedennoseraplicablesensucaso.EstaGarana
leotorgaderechoslegalesespecícosyustedtambiénpuedetenerotrosderechosque
varían de estado a estado.
Paradevolucionesengarana,envíeeltermostatocongastosdeenvíopagosyrecibocon
fecha de compra a:
RobertshawControlsCo.,WarrantyClaimsDepartment,1921AneiCircle,Brownsville,TX
78521 USA
EnCanadá:RobertshawControlsCo.,WarrantyClaimsDepartment,4060RidgewayDrive
Unit14,Mississauga,OntarioL5L5Y9,CANADA
www.uni-line.com
www.robertshaw.com
©2015 Robertshaw
07/15 – 352-00228-001 RevB Spanish
Robertshaw®, Uni-Line® y SmartSense
TM
son marcas registradas de Robertshaw, sus
compañías subsidiarias y/o filiales. Todas las
demás marcas mencionadas pueden ser marca
registrada de sus respectivos dueños.
Teléfono de Servicio al cliente 1.800.304.6563
Fax de Servicio al cliente 1.800.426.0804
HVACCustomerService@robertshaw.com
Para servicio técnico
Teléfono1.800.445.8299
Fax1.630.260.7294
TechnicalService@robertshaw.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Robertshaw SMART 3000 Touchscreen Thermostat Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario