Draw-Tite 9466 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Draw-Tite 9466 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
HideHide--AA--Goose Goose
Instrucciones de instalación, Ram 3500
Números de
partes:
9466
Equipo necesario:
Llaves/tubos: 24mm, 15/16"
Brocas de taladro: Sierras de copa,
5/8” y 3-1/4”
30.000 LB (13620 Kg) Peso máximo bruto del remolque
7500 LB (3405 Kg) Peso máximo de la horquilla
No supere
el valor inferior entre la calificación del fabricante
del vehículo de remolque o:
Kit de tornillos: 9466F
Este enganche cumple con todos los requisitos de:
SAE J2638 Normas de la Sociedad de Ingenieros
Automotrices para el desempeño de accesorios de
enganche tipo quinta rueda y cuello de ganso
¡IMPORTANTE!
No perforar ningún agujero hasta que el instalador haya inspeccionado
el vehículo: Determine que el enganche no interfiera con ninguna estructura
debajo del vehículo, frenos, cables eléctricos, otros cables, líneas de combustible
o conductos de ventilación. (La manguera de ventilación del eje trasero debe
reubicarse.)
Figura 1.
Debajo del vehículo visto hacia
arriba y hacia adelante
Recorte del travesaño del vehículo
para mostrar detalles
Use este orificio como guía para
perforar orificio de 3-1/4 " a
través de la base del vehículo
TM
Otras herramientas: Aerosol
lubricante, herramienta para retirar el
escape o barra de apalancar, llave
giratoria universal y extensiones.
z
zz
z 2013 Cequent Performance Products
Hoja 5 de 12 9466N 4-8-13 Rev. A
Apriete todos los tornillos M16 x 1.5 CL 10.9 con una llave de torsión a 230 Lb.-pies (312 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos estén bien apretados y la esfera del enganche esté
bloqueada en su lugar. Si se quita el enganche tape todos los orificios en la base del vehículo u otros paneles de la carrocería para
evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observe
las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o
accesorios con soplete.
Cant. (4) Perno, M16 x 1.5 x 45mm CL 10.9 Cant. (4) Arandela plana, 9/16"
Cant. (4) Arandela de bloqueo, 5/8” Cant. (4) Resorte de compresión
Cant. (4) Arandela plana endurecida, 5/8" Cant. (4) Tuerca de bloqueo, 5/8" - 18
Cant. (2) Ensamble de placa de tuercas Cant. (1) Esfera del enganche, 2 -5/16”
Cant. (2) Perno en U, 5/8 "- 18 x 5" Cant. (1) Tapa con imán
6
7
5
4
3
2
1
8
9
10
Otro enganche Cequent Performance Products de calidad
1
2
3
1
2
3
8
7
6
Use estos (4) orificios
como guía para perforar
orificios de 5/8 "a
través de la base del
vehículo
4
5
9
10
No está a escala
INSTALACIÓN DEL ENGANCHE:
1. Baje los (3) ganchos de escape traseros para un acceso más fácil para apretar los pernos. También baje la llanta de repuesto
para dejar espacio para subir el enganche a su lugar.
2. Por debajo del vehículo, localice el orificio grande en el travesaño del vehículo por encima del eje trasero. Con este orificio
como guía, inserte la sierra de copa de 3-1/4 " y perfore de manera que la tuerca de 1/4" en la sierra de copa perfore a través de
la base del vehículo. Luego, desde arriba de la base del vehículo perfore de nuevo con la sierra de copa de 3-1/4" hacia abajo
para agrandar el orificio. Lije los bordes y retoque con pintura o un sellador para que no se oxide.
3. Retire el panel de acceso de plástico al interior de los receptáculos de las ruedas traseras para insertar el ensamble de la placa
de tuercas por encima del travesaño del vehículo debajo de la base del vehículo, igual en ambos lados. (Foto 1. Abajo)
4. Debajo del vehículo levante la cabeza a su posición e instale con los pernos M16 y arandelas suministrados.
Apriete a torsión a 230 pies-libras. (Figura 1. Página 1.)
5. Con los orificios de los pernos en U de la cadena de seguridad en el enganche como guía, perfore cuatro orificios de 5/8" a
través de la base. Retoque todas las perforaciones con una lija y pintura o sellador. Coloque los pernos en U en estos orificios
desde arriba. (Foto 2. A continuación, y la Figura 2. página siguiente)
6. Desde la parte inferior del vehículo, instale arandelas planas de 9/16", resortes y contratuercas de 5/8" (Ver Figura 1). Antes
de apretar las contratuercas levante los pernos en U hacia arriba y abajo desde el interior de la base para asegurar un
funcionamiento uniforme. De lo contrario, agrande los agujeros según sea necesario. Apriete las contratuercas de manera que
un mínimo de 3 roscas queden visibles más allá de las tuercas.
HideHide--AA--Goose Goose
Instrucciones de instalación, Ram 3500
Números de
partes:
9466
30.000 LB (13620 Kg) Peso máximo bruto del remolque
7500 LB (3405 Kg) Peso máximo de la horquilla
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo de remolque o:
Este enganche cumple con todos los requisitos de:
SAE J2638 Normas de la Sociedad de Ingenieros
Automotrices para el desempeño de accesorios de
enganche tipo quinta rueda y cuello de ganso
TM
un mínimo de 3 roscas queden visibles más allá de las tuercas.
7. Reemplace los paneles de acceso de plástico, doble la manija de alambre si es necesario para instalar el panel. Vuelva a instalar
los ganchos de escape.
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN DEL ENGANCHE Y ANTES DE REMOLCAR:
Conecte el remolque al vehículo remolcador siguiendo las instrucciones de operación del fabricante del acoplador.
El acoplador se debe ajustar para permitir unos 6” de despeje entre la base de la nariz del remolque y el tope de los costados de
la base del vehículo. Pida a otra persona que observe el retroceso del remolque a baja velocidad hasta alcanzar una posición
plegada relativa al vehículo remolcador en ambas direcciones para comprobar si el despeje es adecuado. Entre el remolque de
cuello de ganso y la parte trasera del vehículo y también compruebe que haya despeje suficiente entre las esquinas delanteras
del remolque de cuello de ganso y la cabina posterior del vehículo.
MANTENIMIENTO DEL CUELLO DE GANSO: REEMPLACE LAS PARTES GASTADAS/DAÑADAS DE INMEDIATO.
Use la tapa para mantener el enganche libre de suciedad y escombros. Lubrique la manga de la esfera con grasa cuando se
instale y/o se quite la esfera. Compruebe que la esfera del enganche esté bloqueada correctamente en la manga del enganche
antes de cada remolque. No deje la esfera del enganche en el enganche cuando no esté remolcando. Revise la torsión de los
pernos mensualmente. Revise el equipo antes de remolcar en busca de partes gastadas o dañadas
.
z
zz
z 2013 Cequent Performance Products
Hoja 6 de 12 9466N 4-8-13 Rev. A
Apriete todos los tornillos M16 x1.5 Clase 10.9 con una
llave de torsión a 230 lb.-pies (312 N*M)
Retire (2) remaches de
presión de plástico para
quitar el panel de acceso.
Foto 1.
Foto 2.
Vista hacia arriba desde la parte inferior de la base del
vehículo
La manguera de ventilación del eje trasero deberá reubicarse
antes de instalar el enganche y perforar para los pernos en U
de la cadena de seguridad. Vuelva a colocar la manguera
halando el clip del travesaño y localizándolo en otro lugar.
Figura 2.
Vista hacia abajo al interior de la base del vehículo desde arriba
HideHide--AA--Goose Goose
Instrucciones de instalación, Ram 3500
Números de
partes:
9466
30.000 LB (13620 Kg) Peso máximo bruto del remolque
7500 LB (3405 Kg) Peso máximo de la horquilla
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo de remolque o:
Este enganche cumple con todos los requisitos de:
SAE J2638 Normas de la Sociedad de Ingenieros
Automotrices para el desempeño de accesorios de
enganche tipo quinta rueda y cuello de ganso
Con el enganche atornillado en su lugar y los orificios
para pernos en U perforados a través de la base
TM
TM
z
zz
z 2013 Cequent Performance Products
Hoja 7 de 12 9466N 4-8-13 Rev. A
Sin la esfera y con la tapa de imán en su lugar
Con los pernos en U instalados a través de los orificios
perforados desde abajo, y la esfera en su lugar
correctamente asegurada
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA REMOLCAR
PROPIETARIOS DE EQUIPO DE REMOLQUE: Cerciórese de que todos los operadores de su equipo lean y entiendan esta información
antes de remolcar. Guarde para referencia. Esto le ayudará a usar y mantener de manera apropiada su equipo de remolque. Consulte los manuales
del propietario para su vehículo de remolque, remolque y otras partes de su sistema de remolque. Conozca las capacidades y limitaciones de cada
parte. PESO BRUTO DEL REMOLQUE Y CARGA VERTICAL son dos de los aspectos más importantes a considerar. ESTOS PESOS NUNCA
DEBEN SUPERAR LA CALIFICACIÓN INFERIOR DE CUALQUIER PARTE DE SU SISTEMA DE REMOLQUE. PESO BRUTO
DEL REMOLQUE es el peso del remolque más la carga. Mida el PESO BRUTO DEL REMOLQUE con el remolque completamente
cargado en una balanza para vehículos. CARGA VERTICAL es la fuerza hacia abajo que recae sobre la esfera por el acoplador del
remolque. Use una balanza para vehículos para medir la CARGA VERTICAL con el remolque completamente cargado sobre una
superficie nivelada y el acoplador a una altura normal de remolque.
ACOPLADORES DEL REMOLQUE
El acoplador debe estar liso, limpio y ligeramente lubricado. Ajuste según las instrucciones del fabricante del acoplador.
CADENAS DE SEGURIDAD
Conecte las cadenas de seguridad correctamente CADA VEZ QUE REMOLQUE. Instale de manera segura a través de los pernos en U que se
suministran de manera que no queden sueltos. Deje apenas suficiente para permitir un giro completo. Dejarlas demasiado sueltas impediría que
las cadenas mantengan el control si se separan otras conexiones.
CONEXIONES DE LUCES DEL REMOLQUE, SEÑALES DE GIRO, INTERRUPTOR ELÉCTRICO Y DE LIBERACIÓN
Realice estas conexiones críticas para la seguridad TODAS LAS VECES QUE REMOLQUE, no importa lo corto que sea su viaje.
Revise la operación, incluido el control manual del freno eléctrico,
antes de salir a la carretera.
Revise la operación, incluido el control manual del freno eléctrico,
antes de salir a la carretera.
OTROS EQUIPOS ÚTILES
RESORTES NEUMÁTICOS, AMORTIGUADORES O RESORTES DE AYUDA son útiles para algunas aplicaciones. Podría ser necesario un
ENFRIADOR DE TRANSMISIÓN para el remolque pesado. Muchos estados exigen ESPEJOS DE REMOLQUE en ambos lados.
INFLADO DE LLANTAS
Revise con frecuencia. Siga las recomendaciones del fabricante del vehículo de remolque y del remolque.
REVISE SU EQUIPO Y REEMPLACE LAS PARTES GASTADAS
Revise la esfera, el acoplador, las cadenas y todas las otras conexiones TODAS LAS VECES QUE REMOLQUE. Vuelva a revisar en las
paradas por combustible y de descanso.
¡NO LLEVE PASAJEROS EN LOS REMOLQUES!
Bajo ninguna circunstancia nunca permita gente en el remolque mientras remolca.
CARGA DEL REMOLQUE
Coloque los objetos pesados en el piso frente al eje. Distribuya la carga de lado a lado. Asegure la carga para evitar movimiento. NUNCA lleve el
remolque pesado en la parte de atrás.
CARGUE DEL REMOLQUE CON MAYOR PESO AL FRENTE, PERO NO MÁS QUE LA CALIFICACIÓN DE PESO DE LA
HORQUILLA PARA EL ENGANCHE.
CONDUCCIÓN
El peso adicional de un remolque afecta la aceleración, frenado y manipulación. Permita tiempo adicional para pasar, parar y cambiar de carriles. A
Un remolque cuello de ganso requiere un radio amplio para girar a medida que el remolque se desplaza al interior de los giros. Los baches grandes
pueden dañar su vehículo de remolque, enganche y el remolque. Conduzca despacio en las carreteras escarbadas. PARE Y HAGA UNA
INSPECCIÓN COMPLETA IS CUALQUIER PARTE DEL SISTEMA DE REMOLQUE GOLPEA LA CARRETERA. CORRIJA
CUALQUIER PROBLEMA ANTES DE SEGUIR DESPLAZÁNDOSE.
ADVERTENCIA
¡NO MODIFIQUE. No lleve un remolque detrás de otro, ya que podría perder del control. No obedecer las advertencias ni seguir las
instrucciones podría resultar en lesiones personales graves o en la muerte, choques del vehículo y o daño a la propiedad.
z
zz
z 2013 Cequent Performance Products
Hoja 8 de 12 9466N 4-8-13 Rev. A
/