Reese 30137 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Reese 30137 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
30137N – 19AUG10C PCN14025 ©2010 CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. PRINTED IN XXX 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación de cadena de seguridad y esfera Pop-In Reese ® Elite™
Para asistencia con la instalación o ayuda técnica, llame al 1-800-758-0869
CONCESIONARIO/INSTALADOR:
(1) Entregue este manual al usuario final.
(2) Demuestre físicamente los procedimientos en este manual al usuario final.
(3) Pida al usuario final que le demuestre que entiende los procedimientos.
USUARIO FINAL:
(1) Lea y siga este manual cada vez que use este enganche.
(2) Guarde este manual para referencia futura.
(3) Pase copias del manual a cualquier otro usuario o propietario del enganche.
.
PARTE CANT.
1.
ESFERA POP-IN CUELLO/GANSO 1
2. INSTL. CADENA/ SEGURIDAD 2
3. CUBIERTA CUELLO / GANSO 1
Figura 1
1
2
3
30137N – 19AUG10C PCN14025 ©2010 CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. PRINTED IN XXX 10
Instalación de cadena de seguridad y esfera cuello de ganso Pop-In REESE® Elite™ Series
1. Revise todas las cajas para los componentes que se enumeran en la Figura 1 y familiarícese con la terminología de
los componentes.
2. Para instalar la esfera cuello de ganso Pop-In - Levante la manija en el centro de la bola y rote 90 grados (ver figura
2). Inserte el ensamble de la esfera cuello de ganso en el tubo receptor en la base del vehículo con los rodamientos
esféricos orientados lado a lado en la base del vehículo. Gire la manija central 90 grados de manera que caiga en la
ranura en la parte superior de la esfera. Si la manija central no se retrae por completo, rote la esfera hasta que la
manija se acomode en la ranura (ver Figura 3).
3. Para instalar la cadena de seguridad coloque la instalación de la cadena de seguridad encima de los discos de giro
en Q. Rote la instalación de la cadena de seguridad 90 grados hasta que el bloqueo central encaje en su lugar (ver
Figura 4). Para retirar la instalación de la cadena de seguridad levante el bloqueo central y rote el ensamble 90
grados ( ver Figura 5).
4. Cuando no esté usando la esfera cuello de ganso Pop-In coloque la cubierta en su lugar (ver Figura 7).
Figura 3 -
Bloqueado
Figura 2
Abierto
Figura 5 -
Abierto
Figura 4 -
Bloqueado
2
1
Figura 6
30137N – 19AUG10C PCN14025 ©2010 CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. PRINTED IN XXX 11
Figura 7 Tapón de cubierta central instalado
SISTEMA DE ENGANCHE Cuello de ganso REESE® Elite ™Series
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL REMOLQUE
PROPIETARIOS DE EQUIPO DE REMOLQUE: Cerciórese de que todos los operadores de su equipo lean y entiendan esta información antes de remolcar.
Guárdela para referencia. Esto le ayudará a usar y mantener correctamente su equipo de remolque. Consulte los manuales del propietario para el vehículo de
remolcar y el remolque y otras partes de su sistema de remolque. Conozca las capacidades y limitaciones de cada parte. El PESO BRUTO DEL REMOLQUE y
LA CARGA VERTICAL son los dos aspectos más importantes a considerar. ESTOS PESOS NUNCA DEBEN SUPERAR LA CALIFICACIÓN MÁS BAJA DE
CUALQUIER PARTE DE SU SISTEMA DE REMOLQUE. El PESO BRUTO DEL REMOLQUE es el peso del remolque más la carga. Mida el PESO BRUTO DEL
REMOLQUE colocando el remolque completamente cargado en una escala de vehículos. LA CARGA VERTICAL es la fuerza hacia abajo que el acoplador del
remolque ejerce sobre la esfera. Use una escala de vehículos para medir la CARGA VERTICAL con el remolque completamente cargado sobre una superficie
nivelada y el acoplador a una altura de remolque normal.
ACOPLADORES DEL REMOLQUE
El acoplador debe estar liso, limpio y ligeramente lubricado. Ajuste según las instrucciones del fabricante del acoplador.
CADENAS DE SEGURIDAD
Conecte de manera segura y correcta las cadenas de seguridad TODAS LAS VECES QUE REMOLQUE. Únalas de manera segura al enganche o vehículo de
remolque de manera que no se aflojen. Deje suficiente extensión para permitir un giro completo. Demasiada extensión puede impedir que las cadenas mantengan
control si se separan otras conexiones..
CONEXIONES DE LUCES DEL REMOLQUE, SEÑALES DIRECCIONALES, FRENOS ELÉCTRICOS E INTERRUPTOR DE DESENGANCHE
Haga estas conexiones críticas para la seguridad TODAS LAS VECES QUE USTED REMOLQUE, sin importar lo corto que sea el viaje. Revise la operación,
incluido el control manual del freno eléctrico, antes de salir a la carretera.
AIRE DE LAS LLANTAS
Revise con frecuencia. Siga la recomendación del fabricante del vehículo y del remolque.
REVISE SU EQUIPO / REEMPLACE LAS PARTES GASTADAS
Revise la esfera, acoplador, cadenas, y todas las otras conexiones CADA VEZ QUE REMOLQUE. Vuelva a revisar durante las paradas de combustible y
descanso.
¡NO LLEVE PASAJEROS EN LOS REMOLQUES!
NUNCA permita que haya personas en los remolques mientras remolca, bajo ninguna circunstancia.
CARGA DEL REMOLQUE
Coloque los objetos pesados en el piso, delante del eje. Balancee la carga de un lado a otro. Asegúrela para evitar movimiento.
NUNCA cargue el remolque con más peso en la parte de atrás. CARGUE EL REMOLQUE CON MÁS PESO EN EL FRENTE.
PERO NO MÁS QUE LA CALIFICACIÓN DE PESO DE LA HORQUILLA DEL ENGANCHE.
CONDUCCIÓN
El peso adicional de un remolque afecta la aceleración, el frenar y la manipulación. Permita tiempo extra para pasar, frenar y cambiar carriles. Un remolque cuello
de ganso requiere un radio grande de giro a medida que el remolque se desvía hacia el interior de los
giros. Los baches severos de la carretera pueden dañar su vehículo de remolque, enganche y remolque. Conduzca lentamente en
carreteras ásperas. PARE Y HAGA UNA INSPECCIÓN A FONDO SI ALGUNA PARTE DE SU SISTEMA DE REMOLQUE GOLPEA LA CARRETERA.
CORRIJA CUALQUIER PROBLEMA ANTES DE CONTINUAR EL VIAJE.
ADVERTENCIA
NO MODIFIQUE. No se debe remolcar un remolque detrás de otro, esto podría causar pérdida de control. No seguir las advertencias y las instrucciones podría
resultar en lesiones personales de gravedad o en la muerte, choque de vehículos y/o daños a la propiedad.
3
30137N – 19AUG10C PCN14025 ©2010 CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, INC. PRINTED IN XXX 12
NOTAS
GARANTÍA LIMITADA DE SIETE AÑOS
CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, Inc. garantiza los enganches Cuello de Ganso REESE ®Elite ™Series
a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto material y de mano de obra bajo condiciones normales de
uso y servicio, se excluyen el desgaste normal, durante 7 años de propiedad al comprador original cuando se use
un kit de montaje de Cequent Performance Products, Inc.
CEQUENT PERFORMANCE PRODUCTS, Inc. reemplazará SIN COSTO cualquier parte que tenga un defecto
material o de mano de obra cuando se presente a cualquier distribuidor de Cequent Performance Products, Inc.,
bodega de Cequent Performance Products, Inc. o se devuelva a la fábrica. CON CARGOS DE TRANSPORTE
PREPAGADOS, a la dirección que aparece abajo. ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA AL REEMPLAZO DE PARTES
DEFECTUOSAS ÚNICAMENTE. SE EXCLUYEN LOS CARGOS POR MANO DE OBRA Y/O DAÑOS EN LOS QUE SE
INCURRA DURANTE LA INSTALACIÓN O EL REEMPLAZO, ASÍ COMO LOS DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES DE
LOS MISMOS.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o resultantes, de manera que la
limitación o exclusión anterior podría no corresponderle.
Cualquier daño al enganche cuello de ganso REESE ®Elite ™Series como resultado del mal uso, abuso, negligencia,
accidente, instalación incorrecta o el uso incorrecta de cualquier instrucción entregada por nosotros INVALIDARÁ
LA GARANTÍA.
Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de
estado a estado. En el evento de un problema con el servicio o el desempeño de la garantía, usted también puede
acudir a una corte de asuntos menores o a una corte distrital federal.
Cequent Performance Products, Inc.
47774 Anchor Ct. West
Plymouth, MI. 48170
1/12