Husky 33056 Assembly, Installation, Operation And Maintenance Instructions

Tipo
Assembly, Installation, Operation And Maintenance Instructions
Assembly, Installation, Operation and
Maintenance Instructions
P/N: 33056
GM 5
TH
WHEEL ADAPTOR
APPLICATION: GM 2016 to Current.
Vehicle must have OEM 5
th
wheel/Gooseneck Hitch Prep Package
This kit is to be used with Husky 5
TH
Wheel Kits:
31664 (HUSKY 16KS / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K UPRIGHTS)
32354 (HUSKY 16KS / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K ROLLER)
31665 (HUSKY 16KS / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K GLIDER)
31313 & 31314 (HUSKY 16KS / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K UPRIGHTS)
31313 & 32220 (HUSKY 16KS / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K ROLLER)
31313 & 31196 (HUSKY 16KS / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K GLIDER)
31666 (HUSKY 16KW / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K UPRIGHTS)
32392 (HUSKY 16KW / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K ROLLER)
31667 (HUSKY 16KW / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K GLIDER)
31326 & 31314 (HUSKY 16KW / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K UPRIGHTS)
31326 & 32220 (HUSKY 16KW / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K ROLLER)
31326 & 31196 (HUSKY 16KW / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K GLIDER)
WARNING:
If the truck is raised, be sure that the truck is properly blocked and restrained to prevent the truck from
falling. Failure to do so may result in the truck suddenly falling, causing death or serious injury.
CAUTION:
These instructions are guidelines only. Actual installation is the responsibility of the installer and the
owner. Always measure truck and trailer before installing hitch to be sure that there is clearance at the cab
and at the bumper to allow for turns.
WARNING
Failure to follow ALL of
these instructions may
result in death or
serious injury
WARNING
This product is NOT to be used with
rotating pin boxes or pin boxes that
require a “wedge”; such as the REESE
Sidewinder, REESE Revolution, 5
th
Airborne Sidewinder. Use of these
products may damage this product and
will void the warranty.
NOTICE
Husky recommends to always drive the
king pin into the hitch throat and not
drop the king pin from above into the
hitch head to avoid incorrect hook-ups.
Please read Operating Instruction to
understand how this important Safety
Feature operates.
WARNING
THE 33056 GM 5
TH
WHEEL
ADAPTOR LIMITS ALL 5
TH
WHEEL
CAPACITIES TO 16,000 LBS.
GVWR AND 4,000 LBS. PIN
WEIGHT OR LESS.
DO NOT EXCEED 16,000 LBS.
FOR ANY 5
TH
WHEEL HITCH.
DO NOT EXCEED VEHICLE
TOWING LIMITS.
READ YOUR OWNERS MANUAL.
Dealer /
Installer:
Provide a copy of these Instructions to the end user of this product. These Instructions provide important
operating and safety information for proper usage of this product. Demonstrate the proper use of the
product with the end user. Have the end user demonstrate that they understand the proper use of the
product.
End User:
Read and follow all instructions included in this manual. Ask your Dealer / Installer for assistance if you do
not understand the proper use of the product. Never remove any decals from the product.
AllProductslimitedtoVehicleTowRating,seeVehicleOwnersManual.Visitwww.huskytow.comforWarrantyInformation/
TechSupport/ProductUpdates.©2017DTSManufacturing.AllRightsReserved.August2,2017Rev3Page1
Parts Diagram
TOOLS
3/4” Socket & Open End Wrenches.
Torque Wrench capable of 75 ft.lbs.
1-1/2” Open end or adjustable wrench.
Flat blade screwdriver.
AllProductslimitedtoVehicleTowRating,seeVehicleOwnersManual.Visitwww.huskytow.comforWarrantyInformation/
TechSupport/ProductUpdates.©2017DTSManufacturing.AllRightsReserved.August2,2017Rev3Page2
T-Bolt handles are shown in
the Un-Locked Position
GM Truck bed NOT shown for
clarification purposes
Driver’s side installation shown
A
B
2. NOTICE: There are 2 different
adapters, “A” and “B”. One each
is used on the drivers side and
one each on the passenger’s
side. When installed properly and
locked, the lock handles will face
each other.
1. Place adapters into the 5
th
Wheel “Pucks” that were installed in your truck bed from the factory. The handles
and T-bolts must be rotated into the Un-locked position as shown.
Front of vehicle
3. Once the Adaptors are
installed; install safety lock pin
thru the T-Bolt if not already
installed, then turn handles
into the locked position. This
may require adjusting the 1”
bolts on the T-bolts for a
looser or tighter fit.
A
A B
B
T-Bolt handles are shown in
the Locked Position
GM 5
th
wheel “Puck”
AllProductslimitedtoVehicleTowRating,seeVehicleOwnersManual.Visitwww.huskytow.comforWarrantyInformation/
TechSupport/ProductUpdates.©2017DTSManufacturing.AllRightsReserved.August2,2017Rev3Page3
4. Install the uprights and cross member for your hitch into the adapters. Do not fully torque the bolts for the cross
member at this time, only lightly snug them.
5. Install a “Foot Hook” , ½” Flat Washer and 1/2-13 Nylock Nut on each adapter as shown in the picture below.
make sure the hook passes through the hole in the upright tab and is centered in the adapter guide slot.
Torque the ½-13 Nylock Nuts to 50 ft lbs.
Guide slot
Cross Member
Tab
Truck bed NOT shown for clarity
NOTE: Husky brand
uprights and cross
member shown for
illustration only. Your
installation may be
different.
AllProductslimitedtoVehicleTowRating,seeVehicleOwnersManual.Visitwww.huskytow.comforWarrantyInformation/
TechSupport/ProductUpdates.©2017DTSManufacturing.AllRightsReserved.August2,2017Rev3Page4
Handles and T-Bolts are shown in
the Locked Position
GM 5
th
Wheel “pucks”
Adaptor
Area to be flat
Adaptor
6. Looking from above, check that the uprights and cross member are square and parallel to the bed of the truck.
Adjust and shim as necessary. When satisfied with the alignment, tighten the upright bolts per the
manufacturer’s instructions.
7. Rotate the handles to the locked and unlocked positions. All 4 handles should rotate easily. Check to be sure
that the Adaptor does NOT “rock” back and forth easily and that the Adaptor Rails remain FLAT on the GM 5
th
wheel “pucks”. If the handles do not rotate easily OR if the hitch assembly “rocks” and does not stay flat; adjust
the T-bolts up or down by rotating them in the handles. We recommend you do this in half turn increments. This
may take a few times to get adjusted correctly. All trucks are not made the same and require different amounts
of adjustment. Be PATIENT.
8. Rotate handles to the unlocked position and remove the assembled Adaptors, uprights and cross member from
the GM 5
th
wheel “pucks”. IF the Adaptor does NOT remove easily; loosen the 1” jam nuts and adjust the
Adaptor T-Bolts so that the assembled Adaptor removes easily. Re-tighten the 1” jam nuts.
9 Once the assembled Adaptor, uprights and crossover removes easily, the handles rotate easily AND there is no
“rock” in the assembled Adaptor with the GM 5
th
Wheel “Pucks” you can tighten the 1” jam nuts with an
adjustable wrench until tight.
10 Install a Tube End Cover on each foot as shown on the next page. You may tap them in place with a soft mallet
if necessary.
AllProductslimitedtoVehicleTowRating,seeVehicleOwnersManual.Visitwww.huskytow.comforWarrantyInformation/
TechSupport/ProductUpdates.©2017DTSManufacturing.AllRightsReserved.August2,2017Rev3Page5
8. Bend 1 of the tabs on each of the tab washers up and against the side of the jam nut. This will keep the 1” jam
nut from loosening.
Bent Tab on
Tab Washer
9. Finally, install the 3/16” D-Lock pins (or padlock) through the handles and the uprights.
WARNING: NEVER TOW WITHOUT LOCKING THE 5
TH
WHEEL HITCH HANDLES
WITH EITHER THE PROVIDED 3/16” D-LOCK PINS OR A PAD LOCK
3/16” D-LOCK PIN WITH THE
CLASP CLOSED AND LOCKED
OPTIONAL:
PAD LOCK
SHOWN
LOCKING
THE
HANDLES
10. Install the recommended HUSKY 5
th
Wheel hitch according to the provided instructions with that specific
product. Visit www.huskytowing.com for the latest instructions.
AllProductslimitedtoVehicleTowRating,seeVehicleOwnersManual.Visitwww.huskytow.comforWarrantyInformation/
TechSupport/ProductUpdates.©2017DTSManufacturing.AllRightsReserved.August2,2017Rev3Page6
Maintenance
1. After coupling, always visually check that the 5
th
wheel jaw or slide bar has closed completely across
the rear of the king pin and that the indicators are working properly.
IMPORTANT! All indicating features must work when you are done hitching up for travel.
2. After the first 100 miles, and at least once a year thereafter, inspect all bolts for proper tightness. Re-
tighten nuts if needed.
3. Once or twice a week when traveling, apply a few drops of lubricant to the pivot areas of the hitch.
4. Once or twice a year, apply a light coating of wheel bearing grease to the surfaces of the slide bar that
holds the king pin in place. For best results, apply the grease with the slide bar or jaw surfaces of the
5
th
wheel in the closed position.
Caution: The 5
th
wheel jaw or slide bar can close with heavy force. Use extreme care to keep
fingers, hands, extremities & clothing out of the path of the slide bar. Failure to do so could
result in severe injury.
5. Periodically inspect your product for wear or damage. If excessive wear or damage is found, contact
your installing dealer or HUSKY technical support staff at www.huskytow.com or 1-877-544-4449.
6. Husky Towing Products recommends the use of a lube disc, contact your local Husky dealer to
purchase one.
AllProductslimitedtoVehicleTowRating,seeVehicleOwnersManual.Visitwww.huskytow.comforWarrantyInformation/
TechSupport/ProductUpdates.©2017DTSManufacturing.AllRightsReserved.August2,2017Rev3Page7
TOWING TIPS
Driving Tow Vehicle
Good habits for normal driving need extra emphasis when towing a trailer. The additional weight of the trailer affects
acceleration and braking. Extra time should be allowed for passing, stopping and changing lanes. Signal well in advance of a
maneuver to let other drivers know your intentions. Severe bumps and badly undulating roads can damage your towing
vehicle, hitch and trailer, and should be negotiated at a slow, steady speed. If any part of your towing system “bottoms out” or if
you suspect damage may have occurred in any other way, pull over and make a thorough inspection. Correct any problems
before resuming travel.
Turning and backing up present new problems-plan ahead. It is highly recommended that a spotter be used when backing up
to alert the driver of possible obstacles and prevent jack knifing the trailer.
Towing a trailer will change your turning radius, the longer the trailer the larger radius turn.
Driving Conditions
When driving in conditions where the pavement is wet, icy, snowy, loose gravel, grass and dirt, reduce speed and do not make
any sudden maneuvers. Allow ample distance/time for stopping and changing lanes. If possible, wait for road conditions to
improve before driving.
Follow all state, local and provincial driving and towing laws in the location you are driving in.
Not following your tow vehicle, trailer, and Husky instructions/manuals can result in a fatal accident.
Check Your Equipment
Please refer to the MAINTENANCE section. Periodically check the condition of all your towing equipment and keep it in top
condition.
Tire Inflation
Unless specified otherwise by the towing vehicle or trailer manufacturer, tires should be inflated to their manufacturer’s towing
recommendations.
Towing Vehicle and Trailer Manufacturers Recommendations
Review the owner’s manual for your towing vehicle and trailer for specific recommendations, capacities and requirements.
Passengers in Trailers
Trailers should not be occupied while being towed. Most states enforce this regulation.
Trailer Lights, Turn Signals, Electric Brakes
Always hook up all of the trailer lights, electric brakes and break-away switch connection whenever trailer is being towed. Also
periodically check functionality of all lights before towing and repair any problems as needed.
Remove Hitch When Not Towing
Remove hitch from the towing vehicle when not towing a trailer to reduce chances of accidental damage and to reduce the
chance of parts being stolen.
Maintenance
Keep movable hitch assembly parts (jaw, pivot pin, etc…) lubricated when not in use.
Remove 5
th
wheel hitch from receiver and store in clean, dry place when not in use.
At The Beginning of Every Towing Day:
If electric brakes are used ensure the emergency break away cable is attached to the tow vehicle.
Check to see that all electrical hook-ups are in working order and that the safety chains are securely connected.
Towing safely is the responsibility of the driver of the vehicle. Failure to tow safely can result in vehicle damage, bodily injury or
death.
AllProductslimitedtoVehicleTowRating,seeVehicleOwnersManual.Visitwww.huskytow.comforWarrantyInformation/
TechSupport/ProductUpdates.©2017DTSManufacturing.AllRightsReserved.August2,2017Rev3Page8
ThedatecodeforthisproductislocatedontheUPClabel.
Pleaseretainthisinfoforyourrecords
AllProductslimitedtoVehicleTowRating,seeVehicleOwnersManual.Visitwww.huskytow.comforWarrantyInformation/
TechSupport/ProductUpdates.©2017DTSManufacturing.AllRightsReserved.August2,2017Rev3Page9
Warranty Terms:
10 Year Limited Warranty:
This warranty applies solely to Husky 5
th
Wheel adaptor manufactured by DTS Manufacturing for Husky
Towing Products.
Husky Towing Products and DTS Manufacturing make no guarantees or warranties for products not
manufactured by DTS Manufacturing Such products are covered solely under any applicable warranty of
the manufacturer. It is always recommended that the operating instructions and guarantee instructions
provided by the manufacturer are followed.
DTS Manufacturing warrants its products to be free from manufacturing and material defects to the
original purchaser for the length of warranty stated above from the date of retail purchase. If any products
are found to have a manufacturing or material defect, the product will be replaced or repaired at the option
of Husky Towing Products and DTS Manufacturing with proof of purchase by the original purchaser. The
original purchaser shall pay all transportation and shipping costs associated with the return of the
defective product and the defective product shall become the property of DTS Manufacturing
The Warranty applies to DTS Manufacturing products used for individual and recreational purposes.
Commercial usage of the DTS Manufacturing products limits the warranty to 90-days from date of
purchase.
The Warranty applies only to DTS Manufacturing products which are found to be defective in
manufacturing or material. This warranty does not apply to normal wear and tear of to the finished placed
on DTS Manufacturing products.
Husky Towing Products and DTS Manufacturing are not responsible for any labor costs incurred for
removal or replacement of the defective product.
Husky Towing Products and DTS Manufacturing are not responsible for repair or replacement of any
product under the limited warranty where the product was improperly installed, misapplied, altered,
abused, neglected, overloaded, misused or damaged as a result of an accident, including any use of the
product not in accordance with all product operating and safety instructions.
Without limiting the generality of the foregoing, Husky Towing Products and DTS Manufacturing shall
under no circumstances be liable for any incidental or consequential loss or damage whatsoever arising
out of, or in any way relating to any such breach of warranty or claimed defect in, or non-performance of
the products. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above exclusion or limitation may not apply to you.
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
state to state.
AllProductslimitedtoVehicleTowRating,seeVehicleOwnersManual.Visitwww.huskytow.comforWarrantyInformation/
TechSupport/ProductUpdates.©2017DTSManufacturing.AllRightsReserved.August2,2017Rev3Page10
Instructions d’assemblage, d’installation,
de fonctionnement et d’entretien
N
o
pièce :
33056
ADAPTATEUR DE SELLETTE D’ATTELAGE POUR GM
APPLICATION : GM 2016 et plus récent.
Le véhicule doit être doté de l’ensemble OEM de préparation de sellette d’attelage/col de cygne.
Utiliser cet ensemble avec les trousses pour sellette
d’attelage Husky :
31664 (HUSKY 16KS / TRAVERSE AVEC MONTANTS HUSKY 16K)
32354 (HUSKY 16KS / TRAVERSE AVEC ROULEAU HUSKY16K)
31665 (HUSKY 16KS / TRAVERSE AVEC COULISSE HUSKY 16K)
31313 et 31314 (HUSKY 16KS / TRAVERSE AVEC MONTANTS HUSKY 16K)
31313 et 32220 (HUSKY 16KS / TRAVERSE AVEC ROULEAU HUSKY 16K)
31313 et 31196 (HUSKY 16KS / TRAVERSE AVEC COULISSE HUSKY 16K)
31666 (HUSKY 16KW / TRAVERSE AVEC MONTANTS HUSKY 16K)
32392 (HUSKY 16KW / TRAVERSE AVEC ROULEAU HUSKY 16K)
31667 (HUSKY 16KW / TRAVERSE AVEC COULISSE HUSKY 16K)
31326 et 31314 (HUSKY 16KW / TRAVERSE AVEC MONTANTS HUSKY 16K)
31326 et 32220 (HUSKY 16KW / TRAVERSE AVEC ROULEAU HUSKY 16K)
31326 et 31196 (HUSKY 16KW / TRAVERSE AVEC COULISSE HUSKY 16K)
AVERTISSEMENT
Si le camion est surélevé, s’assurer qu’il est correctement bloqué et retenu pour prévenir sa chute. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner la chute accidentelle du camion, pouvant causer la mort ou de
graves blessures.
MISE EN GARDE
Ces instructions ne sont que des lignes directrices. L’installateur et le propriétaire sont responsables de
l’installation réelle. Toujours mesurer le camion et la remorque avant d’installer l’attelage pour s’assurer
qu’il y a un dégagement au niveau de la cabine et du pare-chocs pour les virages.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de
TOUTES les consignes
peut causer la mort ou
de graves blessures
AVERTISSEMENT
Ce produit NE doit PAS être utilisé avec
les caisses à tige pivotante ou les
caisses à tige qui requièrent un « coin »,
comme REESE Sidewinder, REESE
Revolution, 5
th
Airborne Sidewinder.
L’utilisation de ces produits peut
endommager ce produit et annuler la
garantie.
AVIS
Husky recommande de toujours
conduire le pivot d’attelage dans la
mâchoire de l’attelage et non d’abaisser
le pivot d’attelage du dessus dans la
tête de l’attelage pour éviter un
accouplement incorrect. Lire les
instructions d’utilisation pour
comprendre le fonctionnement de cette
importante consigne de sécurité.
AVERTISSEMENT
L’ADAPTATEUR DE SELLETTE
D’ATTELAGE 33056 POUR GM
LIMITE TOUTES LES CAPACITÉS
DES SELLETTES D’ATTELAGE À
16 000 LB PNBV ET À 4 000 LB DE
POIDS SUR LE TIMON OU MOINS.
NE PAS DÉPASSER 16 000 LB,
PEU IMPORTE LA SELLETTE
D’ATTELAGE. NE PAS DÉPASSER
LA LIMITE DE REMORQUAGE DU
VÉHICULE.
LIRE LE MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE.
Commerçant/
Installateur :
Veuillez fournir une copie de ces instructions à l’utilisateur du produit. Ces instructions fournissent
des renseignements importants sur le fonctionnement et la sécurité pour assurer une utilisation
appropriée du produit. Faites une démonstration à l’utilisateur sur la façon d’utiliser correctement le
produit. Demandez à l’utilisateur de démontrer comment utiliser correctement le produit.
Utilisateur :
Veuillez lire et respecter toutes les instructions comprises dans ce manuel. Demandez l’aide de votre
commerçant ou installateur si vous ne comprenez pas l’utilisation appropriée du produit. Ne retirez
jamais les étiquettes du produit.
Touslesproduitssontlimitésàlacapacitéderemorquageduvéhicule;consultezlemanueldupropriétaireduvéhicule.
Visitezwww.huskytow.compourobtenirdel’informationsurlagarantie,dusoutientechniqueoudesmisesàjoursurles
produits.©2017DTSManufacturing.Tousdroitsréservés.2août2017rév.3
 Page11
Diagramme de
pièces
OUTILS
Clé ouverte et douille de ¾ po.
Clé dynamométrique d’une capacité de
75 pi/lb.
Clé ouverte ou ajustable de 1 ½ po.
Tournevis à tête plate.
N
o
Description Qté
1 Goupillederetenue 4
2 Adaptateur«A» 2
3 Adaptateur«B» 2
4 BoulonenT4
5 Rondelleàlanguette 4
6 Contreécrouhex.1po14 4
7 Tigedeverrouillageavecboucle3/16po 4
8 Poignée 4
9 Crochet 4
10 Rondelleplate1/2 4
11 Contreécroumécanique½13 4
12 Couvercled’extrémité 4
Touslesproduitssontlimitésàlacapacitéderemorquageduvéhicule;
consultezlemanueldupropriétaireduvéhicule.
Visitezwww.huskytow.compourobtenirdel’informationsurlagarantie,dusoutientechniqueoudesmisesàjoursurles
produits.©2017DTSManufacturing.Tousdroitsréservés.2août2017rév.3 Page12
Poignées en T illustrées en
position déverrouillée
La plateforme de camion GM n’est
PAS illustrée par souci de clarté
Installation côté conducteur illustrée
A
B
2. AVIS : Il y a deux différents
adaptateurs, « A » et « B ». Un de
chaque est utilisé du côté
conducteur, et un de chaque du
côté passager. Lorsqu’elles sont
installées correctement et
verrouillées, les poignées se font
face.
1. Placer les adaptateurs à l’intérieur des « disques » de sellette d’attelage déjà installés sur la plateforme du
camion par le fabricant. Tourner les poignées et les boulons en T en position déverrouillée, tel qu’illustré.
Devant du véhicule
3. Une fois les adaptateurs
installés, insérer la goupille de
retenue au travers du boulon
en T, si non installée, puis
tourner les poignées en
position verrouillée. Un
ajustement des boulons de 1
po sur les boulons en T peut
être requis pour les serrer ou
les desserrer.
A
A B
B
Poignées en T illustrées en
position verrouillée
« Disques » de sellette
d’attelage de GM
Touslesproduitssontlimitésàlacapacitéderemorquageduvéhicule;consultezlemanueldupropriétaireduvéhicule.
Visitezwww.huskytow.compourobtenirdel’informationsurlagarantie,dusoutientechniqueoudesmisesàjoursurles
produits.©2017DTSManufacturing.Tousdroitsréservés.2août2017rév.3
 Page13
4. Installer les montants et la traverse de l’attelage dans les adaptateurs. Ne pas serrer les boulons de la traverse
complètement, simplement les engager.
5. Installer un « crochet », une rondelle plate de ½ po et un contre-écrou mécanique ½-13 sur chaque adaptateur,
tel qu’illustré ci-dessous. S’assurer que le crochet est inséré dans le trou de languette et centré dans la fente-
guide de l’adaptateur. Serrer les contre-écrous mécaniques de ½-13 à un couple de 50 pi/lb.
Fente-guide
Languette de
traverse
La plateforme de camion N’est
PAS illustrée par souci de clarté
NOTE : Montants et
traverse de marque
Husky illustrés. Votre
installation peut être
différente.
Touslesproduitssontlimitésàlacapacitéderemorquageduvéhicule;consultezlemanueldupropriétaireduvéhicule.
Visitezwww.huskytow.compourobtenirdel’informationsurlagarantie,dusoutientechniqueoudesmisesàjoursurles
produits.©2017DTSManufacturing.Tousdroitsréservés.2août2017rév.3
 Page14
Poignées et boulons en T illustrés
en position verrouillée
« Disques » de sellette
GM
Adaptateur
Zone à plat
Adaptateur
6. En regardant du dessus, s’assurer que les montants et la traverse sont droits et parallèles à la plateforme du
camion. Ajuster et caler, au besoin. Une fois satisfait de l’alignement, serrer les boulons du montant selon les
instructions du fabricant.
7. Tourner les poignées en position verrouillée et déverrouillée. Les quatre poignées devraient tourner facilement.
S’assurer que l’adaptateur NE « bascule » PAS d’avant/arrière et que les rails de l’adaptateur demeurent à
PLAT sur les « disques » de sellette d’attelage GM. Si les poignées ne tournent pas facilement OU si l’attelage
bascule et ne demeure pas à plat, ajuster les boulons en T vers le haut ou le bas en tournant les poignées.
Nous recommandons un demi-tour à la fois. Quelques essais peuvent être nécessaires pour un ajustement
approprié. Les camions ne sont pas tous fabriqués de la même façon; les ajustements sont différents. La
PATIENCE est de mise.
8. Tourner les poignées en position déverrouillée et retirer les adaptateurs assemblés, les montants et la traverse
des « disques » de la sellette d’attelage GM. SI l’adaptateur NE se retire PAS facilement, desserrer les contre-
écrous de 1 po et ajuster les boulons en T de l’adaptateur afin que l’adaptateur assemblé se retire facilement.
Resserrer les contre-écrous de 1 po.
9 Lorsque l’adaptateur assemblé, les montants et la traverse se retirent facilement, que les poignées tournent
librement ET qu’il n’y a pas de basculement de l’adaptateur assemblé avec les « disques » de la sellette
d’attelage GM, bien serrer les contre-écrous de 1 po avec une clé ajustable.
10 Installer le couvercle à chaque extrémité, tel qu’illustré à la page suivante. Utiliser un maillet mou pour l’insérer,
si nécessaire.
Touslesproduitssontlimitésàlacapacitéderemorquageduvéhicule;consultezlemanueldupropriétaireduvéhicule.
Visitezwww.huskytow.compourobtenirdel’informationsurlagarantie,dusoutientechniqueoudesmisesàjoursurles
produits.
©2017DTSManufacturing.Tousdroitsréservés.2août2017rév.3 Page15
8. Plier une des languettes de chaque rondelle vers le haut et appuyée sur le côté du contre-écrou. Cela
préviendra le desserrement du contre-écrou de 1 po.
Plier la
languette de
la rondelle
9. Installer les tiges de verrouillage en D de 3/16 po (ou cadenas) dans les poignées et les montants.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS REMORQUER SANS D’ABORD VERROUILLER LES POIGNÉES DE
LA SELLETTE D’ATTELAGE AVEC LES TIGES DE VERROUILLAGE EN D DE 3/16 PO FOURNIES
OU UN CADENAS.
TIGE DE VERROUILLAGE EN D DE
3/16 PO AVEC ATTACHE FERMÉE
ET VERROUILLÉE
OPTIONNEL :
POIGNÉES
VERROUILLÉES
AVEC UN
CADENAS
10. Installer la sellette d’attelage de HUSKY recommandée selon les instructions fournies avec ce produit
spécifique. Visiter www.huskytowing.com pour obtenir les plus récentes instructions.
Touslesproduitssontlimitésàlacapacitéderemorquageduvéhicule;consultezlemanueldupropriétaireduvéhicule.
Visitezwww.huskytow.compourobtenirdel’informationsurlagarantie,dusoutientechniqueoudesmisesàjoursurles
produits.©2017DTSManufacturing.Tousdroitsréservés.2août2017rév.3
 Page16
Entretien
1. Après l’accouplement, toujours faire une inspection visuelle pour s’assurer que la mâchoire ou la barre
coulissante s’est bien fermée derrière le pivot d’attelage et que les indicateurs fonctionnent
correctement.
IMPORTANT! Toutes les fonctions indicatrices doivent fonctionner après l’accouplement.
2. Après les premiers 160 kilomètres et au moins une fois par année par la suite, vérifier tous les boulons
pour s’assurer qu’ils sont bien serrés. Resserrer les écrous, au besoin.
3. Une ou deux fois par semaine lors des déplacements, appliquer quelques gouttes de lubrifiant aux
endroits pivotants de l’attelage.
4. Une ou deux fois par année, appliquer une mince couche de graisse pour roulement sur les surfaces
de la barre coulissante maintenant le pivot d’attelage en place. Pour obtenir de meilleurs résultats,
appliquer la graisse lorsque la barre coulissante ou la mâchoire est en position fermée.
Mise en garde : La mâchoire ou la barre coulissante de la sellette d’attelage peut se fermer
lourdement. Faire preuve d’attention pour garder les doigts, les mains, les extrémités et les
vêtements à l’extérieur de la trajectoire de la barre coulissante. Le non-respect de cette
consigne peut causer de graves blessures.
5. Inspecter périodiquement le produit pour y déceler des signes d’usure ou de dommage. Si une usure
excessive ou un dommage est constaté, contacter le commerçant installateur ou le service de soutien
technique de HUSKY à www.huskytow.com ou au 1 877 544-4449.
6. Husky Towing Products recommande d’utiliser un disque de graissage. Contacter le commerçant
Husky le plus près pour en faire l’achat.
Touslesproduitssontlimitésàlacapacitéderemorquageduvéhicule;consultezlemanueldupropriétaireduvéhicule.
Visitezwww.huskytow.compourobtenirdel’informationsurlagarantie,dusoutientechniqueoudesmisesàjoursurles
produits.©2017DTSManufacturing.Tousdroitsréservés.2août2017rév.3
 Page17
CONSEILS POUR LE REMORQUAGE
Conduite du véhicule remorqueur
Les bonnes habitudes lors de la conduite normale exigent encore plus d’attention durant le remorquage. Le poids additionnel
de la remorque a une incidence sur l’accélération et le freinage. Il faut prévoir du temps supplémentaire pour les
dépassements, les arrêts et les changements de voies. Actionner les clignotants bien à l’avance d’une manœuvre pour indiquer
aux autres conducteurs vos intentions. Les bosses et les routes vallonnées peuvent endommager le véhicule remorqueur,
l’attelage et la remorque, et celles-ci doivent être négociées à une vitesse lente et stable. Si une partie du système de
remorquage « touche la route » ou en cas de dommages soupçonnés causés de toute autre façon, immobiliser le véhicule sur
le bord de la route et l’inspecter soigneusement. Corriger tout problème avant de reprendre la route. Virer et reculer présentent
de nouveaux défis; planifier d’avance. Il est fortement recommandé d’utiliser un « guetteur » lors du recul pour alerter le
conducteur des obstacles possibles et prévenir la mise en portefeuille de la remorque. Le remorquage d’un véhicule changera
les rayons de virages; plus la remorque est longue, plus le rayon de virage est grand.
Conditions routières
Dans le cas de conditions routières où les routes sont mouillées, glacées, enneigées, parsemées de gravier, de gazon ou de
saleté, ralentir et éviter de faire des manœuvres soudaines. Prévoir suffisamment de distance ou de temps pour freiner et
changer de voies. Si possible, attendre que les conditions routières s’améliorent avant de prendre la route. Respecter toutes les
lois d’états, locales et provinciales en matière de conduite et de remorquage en vigueur dans la région. Le non-respect des
instructions ou des manuels du véhicule remorqueur, de la remorque et de Husky peut causer un accident mortel.
Vérification de l’équipement
Consulter la section ENTRETIEN. Vérifier périodiquement l’état de l’ensemble de l’équipement de remorquage et le garder en
bon état.
Gonflage des pneus
À moins qu’il en soit précisé autrement par le fabricant du véhicule remorqueur ou de la remorque, les pneus doivent être
gonflés selon les recommandations de remorquage du fabricant.
Recommandations des fabricants du véhicule remorqueur et de la remorque
Passer en revue le manuel de l’utilisateur du véhicule remorqueur et de la remorque pour connaître les recommandations
spécifiques, les capacités et les exigences.
Passagers dans les remorques
Il n’est pas recommandé que des passagers voyagent sur les remorques durant le remorquage. La plupart des états appliquent
ce règlement.
Feux de la remorque, clignotants, freins électriques
Toujours raccorder les feux de la remorque, les freins électriques et le commutateur de rupture lors d’un remorquage. Vérifier
périodiquement la fonctionnalité de tous les feux avant le remorquage et réparer les problèmes au besoin.
Retrait de l’attelage lorsqu’il n’est pas utilisé
Retirer l’attelage du véhicule remorqueur lorsqu’il n’est pas utilisé pour minimiser les risques de dommage accidentel et de vol.
Maintenance
Garder les pièces mobiles (mâchoire, axe d’attelage, etc.) de l’attelage lubrifiées lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Retirer la sellette d’attelage et l’entreposer dans un endroit propre et sec lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Au début de chaque journée de remorquage
Si des freins électriques sont utilisés, s’assurer que le câble de rupture d’urgence est fixé au véhicule remorqueur.
S’assurer que toutes les connexions électriques sont en bon état et que les chaînes de sécurité sont attachées de façon
sécuritaire. La sécurité lors du remorquage est la responsabilité du conducteur du véhicule. Si les règles de sécurité ne sont
pas respectées lors du remorquage, des dommages au véhicule, des blessures ou la mort peuvent survenir.
Touslesproduitssontlimitésàlacapacitéderemorquageduvéhicule;consultezlemanueldupropriétaireduvéhicule.
Visitezwww.huskytow.compourobtenirdel’informationsurlagarantie,dusoutientechniqueoudesmisesàjoursurles
produits.©2017DTSManufacturing.Tousdroitsréservés.2août2017rév.3
 Page18
Le code de date de ce produit est situé sur l’étiquette UPC.
Veuillez conserver cette information pour vos dossiers.
Touslesproduitssontlimitésàlacapacitéderemorquageduvéhicule;consultezlemanueldupropriétaireduvéhicule.
Visitezwww.huskytow.compourobtenirdel’informationsurlagarantie,dusoutientechniqueoudesmisesàjoursurles
produits.©2017DTSManufacturing.Tousdroitsréservés.2août2017rév.3
 Page19
Modalités de la garantie
Garantie limitée de 10 ans
La présente garantie s’applique uniquement à l’adaptateur de sellette d’attelage fabriqué par DTS
Manufacturing pour Husky Towing Products.
Husky Towing Products et DTS Manufacturing n’offrent aucune garantie pour les produits non fabriqués
par DTS Manufacturing. De tels produits sont uniquement couverts en vertu de toute garantie applicable
du fabricant. Il est toujours recommandé de respecter les instructions d’utilisation et les instructions de la
garantie fournies par le fabricant.
DTS Manufacturing Inc. garantit à l’acheteur original que ses produits sont exempts de défauts de
fabrication et de matériaux pendant la durée de la garantie indiquée ci-dessus à partir de la date d’achat
au détail. Tout produit qui fait l’objet d’un défaut de fabrication ou de matériau sera remplacé ou réparé à
la discrétion de Husky Towing Products et de DTS Manufacturing avec une preuve d’achat présentée par
l’acheteur original. L’acheteur original doit payer tous les coûts de transport et d’expédition liés au retour
du produit défectueux et le produit défectueux deviendra la propriété de DTS Manufacturing.
La garantie s’applique aux produits de DTS Manufacturing utilisés à des fins personnelles et de loisir.
L’utilisation commerciale des produits de DTS Manufacturing limite la garantie à 90 jours à partir de la
date d’achat.
La garantie s’applique uniquement aux produits de DTS Manufacturing qui comportent des défauts de
fabrication ou de matériau. La présente garantie ne s’applique pas à l’usure normale du fini et du
revêtement des produits de DTS Manufacturing.
Husky Towing Products et DTS Manufacturing ne sont pas responsables des coûts de main-d’œuvre
engagés pour le retrait ou le remplacement du produit défectueux.
Husky Towing Products et DTS Manufacturing ne sont pas responsables de la réparation ou du
remplacement d’un produit en vertu de la garantie limitée si le produit est installé de manière
inappropriée, mal appliqué, modifié, abusé, négligé, surchargé, mal utilisé ou endommagé en raison d’un
accident, y compris toute utilisation du produit qui n’est pas conforme aux instructions d’utilisation et de
sécurité du produit.
Sans limiter la portée générale des dispositions précédentes, Husky Towing Products et DTS
Manufacturing ne seront en aucune circonstance tenus responsables de toute perte ou de tout dommage
imprévu ou indirect d’une quelconque nature découlant d’une violation de la garantie, ou lié à une telle
violation, ou à un défaut signalé ou à l’absence de performance des produits. Certains états ou certaines
provinces ne permettent pas d’exclusion ou de limitation de dommages imprévus ou indirects; par
conséquent, l’exclusion ou la limitation susmentionnée pourrait ne pas s’appliquer à vous.
La présente garantie limitée vous confère des droits légaux précis, et vous pourriez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Touslesproduitssontlimitésàlacapacitéderemorquageduvéhicule;consultezlemanueldupropriétaireduvéhicule.
Visitezwww.huskytow.compourobtenirdel’informationsurlagarantie,dusoutientechniqueoudesmisesàjoursurles
produits.©2017DTSManufacturing.Tousdroitsréservés.2août2017rév.3
 Page20
Assembly, Installation, Operation and
Maintenance Instructions
P/N: 33056
GM Adaptador de 5
ta
Rueda
APLICACIÓN: GM 2016 en adelante.
El vehículo debe tener el Paquete de Preparación OEM Enganche Cuello de Ganso para 5
ta
rueda
Este kit debe ser usado con Husky 5TH Rueda Kits:
31664 (HUSKY 16KS / TRAVESAÑO CON SOPORTES HUSKY 16K)
32354 (HUSKY 16KS / TRAVESAÑO CON RODAMIENTO HUSKY 16K)
31665 (HUSKY 16KS / TRAVESAÑO CON GLIDER HUSKY 16K)
31313 & 31314 (HUSKY 16KS / TRAVESAÑO CON SOPORTES HUSKY 16K)
31313 & 32220 (HUSKY 16KS / TRAVESAÑO CON RODAMIENTO HUSKY 16K)
31313 & 31196 (HUSKY 16KS / TRAVESAÑO CON GLIDER HUSKY 16K)
31666 (HUSKY 16KW / TRAVESAÑO CON SOPORTES HUSKY 16K)
32392 (HUSKY 16KW / TRAVESAÑO CON RODAMIENTO HUSKY 16K)
31667 (HUSKY 16KW / TRAVESAÑO CON GLIDER HUSKY 16K)
31326 & 31314 (HUSKY 16KW / TRAVESAÑO CON SOPORTES HUSKY 16K)
31326 & 32220 (HUSKY 16KW / TRAVESAÑO CON RODAMIENTO HUSKY 16K)
31326 & 31196 (HUSKY 16KW / TRAVESAÑO CON GLIDER HUSKY 16K)
ADVERTENCIA:
Si el vehículo está elevado, asegúrese de que el vehículo esté apropiadamente bloqueado y asegurado
para evitar que el vehículo caiga. No hacer esto puede causar que el vehículo caiga de repente, causando
la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Estas instrucciones son sólo guías. La instalación efectiva es responsabilidad del instalador y el
propietario. Mida siempre el vehículo y el remolque antes de instalar el enganche para asegurarse de que
haya espacio libre alrededor de la cabina y el parachoques para permitir giros.
ADVERTENCIA
El no seguir TODAS
estas instrucciones
puede resultar en
muerte o lesiones
graves
ADVERTENCIA
Este producto NO se debe utilizar con cajas
de pasadores giratorios o cajas de
pasadores que requieran una "cuña"; Tales
como el REESE Sidewinder, REESE
Revolution, 5
th
Airborne Sidewinder. El uso
de esos productos puede dañar este
producto y anulará la garantía.
AVISO
Husky recomienda siempre insertar
completamente el pasador de enganche
y no dejarlo caer en la cabeza de
enganche, para evitar acoples
incorrectos. Lea la instrucciones para
comprender cómo funciona este
importante Dispositivo de Seguridad.
ADVERTENCIA
EL ADAPTADOR DE 5
ta
RUEDA GM 33056
LIMITA TODAS LAS CAPACIDADES DE
5TA RUEDA A 16,000 LBS. GVWR AND
4,000 LBS. DE PESO DEL PASADOR O
MENOS.
NO EXCEDA 16,000 LBS. PARA
CUALQUIER ENGANCHE DE 5
ta
RUEDA.
NO EXCEDA LOS LÍMITES DEL
VEHÍCULO DE REMOLQUE.
CONSULTE EL MANUAL DE
PROPIETARIO.
Vendedor /
Instalador:
Entregue una copia de instrucciones al usuario final de este producto. Estas instrucciones contienen
información importante de operación y seguridad para el uso adecuado de este producto. Demuestre el
uso adecuado de este producto al usuario final. Haga que el usuario final le demuestre que ha entendido el
uso adecuado de este producto.
Usuario
Final:
Lea y siga las instrucciones incluidas en este manual. Pídale ayuda a su Vendedor / Instalador si usted no
entiende el uso adecuado del producto. Nunca quite del producto ninguna de las calcomanías.
Todos los Productos limitados alaClasificación deRemolque deVehículos,vea elManualdelPropietario.Visite www.huskytow.compara
Información deGarantía /Soporte Técnico.©(2017)DTSManufacturing.DerechosReservados.Agosto,2,2017Rev3 Página21
Diagrama de Partes
HERRAMIENTAS
Socket 3/4” y Llave de boca fija.
Llave de Torsión para 75 ft.lbs.
Llave de boca fija o ajustable 1-1/2”.
Destornillador de punta plana.
DETALLE A
ITEM # DESCRIPCION
CANT
1
PASADOR DE SEGURIDAD
4
2
ADAPTADOR "A"
2
3
ADAPTADOR "B"
2
4
PERNO T
4
5
ARANDELA CON TALÓN
4
6
CONTRATUERCA HEX 1"-14
4
7
PASADOR DE SEGURIDAD D-LOCK 3/16"
4
8
PALANCA
4
9
GANCHO DE PIE
4
10
ARANDELA PLANA 1/2
4
11
TUERCA DE SEGURIDAD DE NYLON, 1/2-13
4
12
TAPA PARA TUBOS
4
Todos los Productos limitados alaClasificación deRemolque deVehículos,vea elManualdelPropietario.Visite www.huskytow.compara
Información deGarantía /Soporte Técnico.©(2017)DTSManufacturing.DerechosReservados.Agosto,2,2017Rev3 Página22
Las palancas de los pernos T
se muestran en la posición de
desbloqueo
La plataforma del camion GM NO
se muestra para mayor claridad
Instalación del lado del conductor
A
B
2. AVISO: Hay 2 adaptadores
diferentes, “A” y "B". Uno se utiliza
en el lado del conductor y otro en
el lado del pasajero. Cuando se
instalan correctamente y se
bloquean, las manijas de bloqueo
quedarán de frente entre sí.
1. Coloque los adaptadores en los “pucks” de la quinta rueda instalados de fábrica en la plataforma de su camión.
Las palancas y los pernos T deben girarse a la posición de desbloqueo como se muestra.
Frontal del vehículo
3. Una vez instalados los
adaptadores; instale el perno de
bloqueo de seguridad a través del
perno T si no está ya instalado,
luego gire las manijas a la posición
de bloqueo. Esto puede requerir el
ajuste de los tornillos de 1” en los
pernos T para un ajuste más
suelto o más apretado.
A
A B
B
Las palancas de los pernos T
se muestran en la POSICIÓN
DE BLOQUEO
GM “Puck” de 5
ta
rueda
Todos los Productos limitados alaClasificación deRemolque deVehículos,vea elManualdelPropietario.Visite www.huskytow.compara
Información deGarantía /Soporte Técnico.©(2017)DTSManufacturing.DerechosReservados.Agosto,2,2017Rev3 Página23
4. Instale los soportes y el travesaño para enganchar en los adaptadores. No apriete completamente los pernos
del travesaño en este momento, sólo apriételos suavemente.
5. Instale un “Gancho de Pie”, arandela plana de ½” y Tuerca de Nylon 1/2-13 en cada adaptador como se
muestra en la imagen. Asegúrese de que el gancho pasa a través del orificio de la pestaña vertical y está
centrado en la ranura guía del adaptador. Apriete las Tuercas de Nylon 1/2-13 a 50 ft lbs.
Ranura Guía
Pestaña del
Travesaño
La plataforma NO se muestra para más claridad
NOTA: Los soportes
Husky y el travesaño
se muestran sólo
para ilustración. Su
instalación puede ser
diferente.
Todos los Productos limitados alaClasificación deRemolque deVehículos,vea elManualdelPropietario.Visite www.huskytow.compara
Información deGarantía /Soporte Técnico.©(2017)DTSManufacturing.DerechosReservados.Agosto,2,2017Rev3 Página24
Palancas y Pernos T se muestran
en la Posición de Bloqueo
“Pucks” de quinta rueda GM
Adaptador
Area plana
Adaptador
6. Mirando desde arriba, verifique que los soportes y el travesaño estén cuadrados y paralelos a la plataforma del
camión. Ajuste y calce según sea necesario. Cuando esté satisfecho con la alineación, apriete los pernos de
los soportes según las instrucciones del fabricante.
7. Gire las palancas a las posiciones de bloqueo y desbloqueo. Las 4 palancas deben girar fácilmente. Asegúrese
de que el Adaptador NO se mueva hacia adelante y hacia atrás fácilmente y que los Rieles del Adaptador
permanezcan PLANOS en los “pucks” de la quinta rueda GM. Si las palancas no giran fácilmente O si el
montaje del enganche se “balancea” y no queda plano; ajuste los pernos T hacia arriba o hacia abajo girando
las palancas. Le recomendamos que haga esto en incrementos de media vuelta. Esto puede tomar varias
veces para ajustarse correctamente. Todos los camiones no se fabrican igual y requieren diferentes ajustes.
Sea PACIENTE.
8. Gire las palancas a la posición de desbloqueo y retire los adaptadores montados, los soportes y el travesaño
de los “pucks” de la quinta rueda GM. SI el adaptador NO se retira fácilmente; Afloje las tuercas de 1” y ajuste
los pernos T del adaptador para que se pueda retirar fácilmente. Vuelva a apretar las tuercas de 1”.
9 Una vez que el adaptador, los soportes y el travesaño se retiran fácilmente, las palancas giran con facilidad Y
no hay “bamboleo” en el adaptador montado en los “Pucks” de la quinta rueda GM, puede apretar las tuercas
de 1” con una llave ajustable hasta que quede apretada.
10 Instale una Tapa de Tubo en cada pie como se muestra en la página siguiente. Puede calzarlos en su lugar
golpeando con un mazo suave si es necesario.
Todos los Productos limitados alaClasificación deRemolque deVehículos,vea elManualdelPropietario.Visite www.huskytow.compara
Información deGarantía /Soporte Técnico.©(2017)DTSManufacturing.DerechosReservados.Agosto,2,2017Rev3 Página25
8. Doble 1 de las pestañas de cada una de las arandelas de pestaña hacia arriba y contra el lado de la
contratuerca. Esto evitará que la tuerca de 1” se afloje.
Doble la pestaña
en la arandela
9. Por último, instale los pasadores D-Lock de 3/16” (o un candado) a través de las palancas y los soportes.
ADVERTENCIA: NUNCA REMOLQUE SIN BLOQUEAR LAS PALANCAS DEL ENGANCHE DE LA 5
ta
RUEDA CON LOS PASADORES D-LOCK DISPONIBLES DE 3/16” O UN CANDADO
PASADOR D-LOCK 3/16” CON EL
GANCHO CERRADO Y BLOQUEADO
OPCIONAL:
PALANCAS
BLOQUEADAS
CON CANDADO
10. Instale el enganche de Quinta Rueda HUSKY recomendado, de acuerdo con las instrucciones suministradas
para ese producto específico. Visite www.huskytowing.com para instrucciones más recientes.
Todos los Productos limitados alaClasificación deRemolque deVehículos,vea elManualdelPropietario.Visite www.huskytow.compara
Información deGarantía /Soporte Técnico.©(2017)DTSManufacturing.DerechosReservados.Agosto,2,2017Rev3 Página26
Mantenimiento
1. Después de acoplar, verifique que la mordaza de la quinta rueda o la barra de deslizamiento se ha
cerrado completamente a través de la parte trasera del pivote y que los señalizadores están
funcionando correctamente.
¡IMPORTANTE! Todas los dispositivos señalizadores deben funcionar cuando usted ha
terminado de enganchar para viajar.
2. Después de las primeras 100 millas, y luego al menos una vez al año, inspeccione todos los pernos
para ver si están bien ajustados. Apriete las tuercas si es necesario.
3. Una o dos veces por semana al viajar, aplique unas gotas de lubricante en las áreas de pivote del
enganche.
4. Una o dos veces al año, aplique un recubrimiento ligero de grasa de cojinetes a las superficies de la
barra que sostiene el pivote real en su lugar. Para obtener los mejores resultados, aplique la grasa en
la barra o las superficies de la mordaza de la quinta rueda en la posición cerrada.
Precaución: La mordaza de la quinta rueda o la barra pueden cerrarse con fuerza. Tenga
mucho cuidado de mantener los dedos, las manos, las extremidades y la ropa fuera de la
trayectoria de la barra deslizante. Si no lo hace, podría causar lesiones graves.
5. Inspeccione periódicamente su producto para ver si está desgastado o dañado. Si se encuentra un
desgaste excesivo o daños, póngase en contacto con su distribuidor de instalación o con el personal
de soporte técnico de HUSKY en www.huskytow.com o al 1-877-544-4449.
6. Husky Towing Products recomienda el uso de un disco lubricante, póngase en contacto con su
distribuidor local de Husky para comprar uno.
Todos los Productos limitados alaClasificación deRemolque deVehículos,vea elManualdelPropietario.Visite www.huskytow.compara
Información deGarantía /Soporte Técnico.©(2017)DTSManufacturing.DerechosReservados.Agosto,2,2017Rev3 Página27
CONSEJOS DE REMOLQUE
Conduciendo un Vehículo de Remolque
Los buenos hábitos para manejo normal necesitan énfasis adicional al remolcar. El peso adicional del remolque afecta la
aceleración y el frenado. Se debe dar tiempo extra para pasar, detener y cambiar de carril. Indique con mucha antelación una
maniobra para que otros conductores conozcan sus intenciones. Los golpes severos y las carreteras onduladas pueden dañar
su vehículo remolcador, enganche y remolque, y deben recorrerse a una velocidad lenta y constante. Si alguna parte de su
sistema de remolque “se desploma” o si sospecha que puede haber ocurrido algún otro daño, deténgase y realice una
inspección minuciosa. Corrija cualquier problema antes de reanudar el viaje.
Dar vuelta y retroceder presenta nuevos problemas - planee con anticipación. Se recomienda que se utilice un observador al
retroceder para alertar al conductor de los posibles obstáculos y evitar que el remolque se pliegue (jackknifing).
Remolcar cambiará su radio de giro, cuanto más largo sea el remolque, el radio se hace más grande.
Condiciones de Manejo
Cuando se conduce en condiciones en las que el pavimento está húmedo, helado, nevado, grava suelta, hierba y suciedad,
reduzca la velocidad y no realice ninguna maniobra repentina. Mantenga suficiente distancia/tiempo para detenerse y cambiar
de carril. Si es posible, espere a que las condiciones del camino mejoren antes de conducir.
Cumpla todas las leyes estatales, locales y provinciales de conducción y remolque en la ubicación en la que conduce.
No seguir las instrucciones/manuales de su vehículo de remolque, remolque, y accesorios Husky puede resultar en un
accidente mortal.
Revise su Equipo
Consulte la sección MANTENIMIENTO. Compruebe periódicamente el estado de todo su equipo de remolque y manténgalo en
perfecto estado.
Presión de las Llantas
A menos que el fabricante del vehículo remolcador o del remolque indique lo contrario, las llantas deben inflarse según las
recomendaciones de remolque de su fabricante.
Recomendaciones de Fabricantes de Vehículos de Remolque y Remolques
Revise el manual del propietario de su vehículo remolcador y remolque para obtener recomendaciones, capacidades y
requisitos específicos.
Pasajeros en Remolques
Los remolques no deben ser ocupados mientras son remolcados. La mayoría de los estados hacen cumplir esta regulación.
Luces de remolque, Señales de giro, Frenos eléctricos
Conecte siempre todas las luces del remolque, los frenos eléctricos y la conexión del interruptor de freno cuando esté
remolcando. También revise periódicamente la funcionalidad de todas las luces antes de remolcar y repare cualquier problema
según sea necesario.
Retire el enganche cuando no esté remolcando
Retire el enganche del receptor del vehículo de remolque cuando no esté remolcando para evitar la contaminación de los
sockets del pasador, reducir las posibilidades de golpear el enganche en la calzada u otros objetos y reducir la posibilidad de
que se roben las partes.
Mantenimiento
Mantenga lubricadas las piezas móviles del conjunto de enganche (mordaza, pivote, etc.) cuando no se usan.
Retire el enganche de la 5
ta
rueda del receptor y guárdelo en un lugar limpio y seco cuando no esté en uso.
Al comienzo de cada día de remolque:
Si se utilizan frenos eléctricos, asegúrese de que el cable esté conectado al vehículo remolcador..
Compruebe que todas las conexiones eléctricas funcionen correctamente y que las cadenas de seguridad estén bien
conectadas.
La seguridad del remolque es responsabilidad del conductor del vehículo. Si no se remolca de manera segura, se pueden
producir daños en el vehículo, lesiones corporales o la muerte.
Todos los Productos limitados alaClasificación deRemolque deVehículos,vea elManualdelPropietario.Visite www.huskytow.compara
Información deGarantía /Soporte Técnico.©(2017)DTSManufacturing.DerechosReservados.Agosto,2,2017Rev3 Página28
ElcódigodefechaparaesteproductoeslocalizadoenlaetiquetaUPC
Porfavorguardeestainformaciónparasusregistros.
Todos los Productos limitados alaClasificación deRemolque deVehículos,vea elManualdelPropietario.Visite www.huskytow.compara
Información deGarantía /Soporte Técnico.©(2017)DTSManufacturing.DerechosReservados.Agosto,2,2017Rev3 Página29
Términos de la Garantía:
10 Años de Garantía Limitada:
Esta garantía aplica únicamente al Adaptador de 5
ta
Rueda Husky fabricado por DTS Manufacturing para
Husky Towing Products. Wheel adaptor manufactured by DTS Manufacturing for Husky Towing Products.
Husky Towing Products and DTS Manufacturing no garantiza ni da garantía a productos no fabricados por
DTS Manufacturing. Tales productos están cubiertos únicamente por cualquier garantía aplicable del
fabricante. Se recomienda que se sigan las instrucciones de operación e instrucciones de garantía
suministradas por el fabricante.
DTS Manufacturing garantiza al comprador original que sus productos están libres de defectos de
manufactura o materiales por el tiempo de garantía indicado arriba desde la fecha de venta al detal. Si
cualquier producto se hallara defectuoso en cuanto a manufactura o materiales, el producto será
reemplazado o reparado bajo opción de Husky Towing Products y DTS Manufacturing con prueba de
compra por parte del comprador original. El comprador original deberá pagar todos los costos de
transporte y envío asociados con la devolución del producto defectuoso y el producto defectuoso se
convertirá en propiedad de DTS Manufacturing.
La Garantía aplica a los productos de DTS Manufacturing usados para propósitos individuales y
recreacionales. El uso comercial de los productos de DTS Manufacturing limita la garantía a 90 días
desde la fecha de compra.
La Garantía aplica únicamente a productos de DTS Manufacturing que se hallen defectuosos en
manufactura o materiales. Esta garantía no aplica a desgaste y degradación normal al acabado dado a
los productos de DTS Manufacturing.
Husky Towing Products y DTS Manufacturing no son responsables por costos de mano de obra incurridos
en el retiro o reemplazo del producto defectuoso.
Husky Towing Products y DTS Manufacturing no son responsables de reparar o reemplazar ningún
producto bajo la garantía limitada cuando el producto haya sido instalado inapropiadamente, mal
aplicado, alterado, abusado, maltratado, sobrecargado, mal utilizado o dañado como resultado de un
accidente, incluyendo cualquier uso del producto que no esté de acuerdo con las instrucciones de
operación y seguridad del producto.
Sin limitar la generalidad de lo anteriormente indicado, Husky Towing Products y DTS Manufacturing no
serán responsabilizadas bajo ninguna circunstancia por cualquier pérdida o daño incidental o
consiguiente surgido de, o de cualquier manera relacionado con cualquier violación de la garantía o
reclamo por defecto, o no-desempeño de los productos. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la exclusión indicada anteriormente puede no
aplicar a usted.
Esta garantía limitada le da a usted derechos legales específicos, y usted puede tener también otros
derechos que varíen de estado a estado.
Todos los Productos limitados alaClasificación deRemolque deVehículos,vea elManualdelPropietario.Visite www.huskytow.compara
Información deGarantía /Soporte Técnico.©(2017)DTSManufacturing.DerechosReservados.Agosto,2,2017Rev3 Página30

Transcripción de documentos

Assembly, Installation, Operation and Maintenance Instructions P/N: 33056 GM 5TH WHEEL ADAPTOR Dealer / Installer: Provide a copy of these Instructions to the end user of this product. These Instructions provide important operating and safety information for proper usage of this product. Demonstrate the proper use of the product with the end user. Have the end user demonstrate that they understand the proper use of the product. End User: Read and follow all instructions included in this manual. Ask your Dealer / Installer for assistance if you do not understand the proper use of the product. Never remove any decals from the product. APPLICATION: GM 2016 to Current. Vehicle must have OEM 5th wheel/Gooseneck Hitch Prep Package This kit is to be used with Husky 5TH Wheel Kits: 31664 (HUSKY 16KS / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K UPRIGHTS) 32354 (HUSKY 16KS / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K ROLLER) 31665 (HUSKY 16KS / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K GLIDER) 31313 & 31314 (HUSKY 16KS / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K UPRIGHTS) 31313 & 32220 (HUSKY 16KS / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K ROLLER) 31313 & 31196 (HUSKY 16KS / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K GLIDER) 31666 (HUSKY 16KW / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K UPRIGHTS) 32392 (HUSKY 16KW / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K ROLLER) 31667 (HUSKY 16KW / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K GLIDER) 31326 & 31314 (HUSKY 16KW / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K UPRIGHTS) 31326 & 32220 (HUSKY 16KW / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K ROLLER) 31326 & 31196 (HUSKY 16KW / CROSSMEMBER WITH HUSKY 16K GLIDER) WARNING THE 33056 GM 5TH WHEEL ADAPTOR LIMITS ALL 5TH WHEEL CAPACITIES TO 16,000 LBS. GVWR AND 4,000 LBS. PIN WEIGHT OR LESS. DO NOT EXCEED 16,000 LBS. FOR ANY 5TH WHEEL HITCH. DO NOT EXCEED VEHICLE TOWING LIMITS. READ YOUR OWNERS MANUAL. WARNING: If the truck is raised, be sure that the truck is properly blocked and restrained to prevent the truck from falling. Failure to do so may result in the truck suddenly falling, causing death or serious injury. CAUTION: These instructions are guidelines only. Actual installation is the responsibility of the installer and the owner. Always measure truck and trailer before installing hitch to be sure that there is clearance at the cab and at the bumper to allow for turns. WARNING WARNING NOTICE Failure to follow ALL of these instructions may result in death or serious injury This product is NOT to be used with rotating pin boxes or pin boxes that require a “wedge”; such as the REESE Sidewinder, REESE Revolution, 5th Airborne Sidewinder. Use of these products may damage this product and will void the warranty. Husky recommends to always drive the king pin into the hitch throat and not drop the king pin from above into the hitch head to avoid incorrect hook-ups. Please read Operating Instruction to understand how this important Safety Feature operates. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Manufacturing. All Rights Reserved. August 2, 2017‐Rev3 Page‐1 Parts Diagram TOOLS 3/4” Socket & Open End Wrenches. Torque Wrench capable of 75 ft.lbs. 1-1/2” Open end or adjustable wrench. Flat blade screwdriver. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Manufacturing. All Rights Reserved. August 2, 2017‐Rev3 Page‐2 1. Place adapters into the 5th Wheel “Pucks” that were installed in your truck bed from the factory. The handles and T-bolts must be rotated into the Un-locked position as shown. GM Truck bed NOT shown for clarification purposes B Driver’s side installation shown GM 5th wheel “Puck” A T-Bolt handles are shown in the Un-Locked Position A B 2. NOTICE: There are 2 different adapters, “A” and “B”. One each is used on the drivers side and one each on the passenger’s side. When installed properly and locked, the lock handles will face each other. T-Bolt handles are shown in the Locked Position B A Front of vehicle 3. Once the Adaptors are installed; install safety lock pin thru the T-Bolt if not already installed, then turn handles into the locked position. This may require adjusting the 1” bolts on the T-bolts for a looser or tighter fit. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Manufacturing. All Rights Reserved. August 2, 2017‐Rev3 Page‐3 4. Install the uprights and cross member for your hitch into the adapters. Do not fully torque the bolts for the cross member at this time, only lightly snug them. 5. Install a “Foot Hook” , ½” Flat Washer and 1/2-13 Nylock Nut on each adapter as shown in the picture below. make sure the hook passes through the hole in the upright tab and is centered in the adapter guide slot. Torque the ½-13 Nylock Nuts to 50 ft lbs. NOTE: Husky brand uprights and cross member shown for illustration only. Your installation may be different. Truck bed NOT shown for clarity Guide slot Cross Member Tab All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Manufacturing. All Rights Reserved. August 2, 2017‐Rev3 Page‐4 6. Looking from above, check that the uprights and cross member are square and parallel to the bed of the truck. Adjust and shim as necessary. When satisfied with the alignment, tighten the upright bolts per the manufacturer’s instructions. 7. Rotate the handles to the locked and unlocked positions. All 4 handles should rotate easily. Check to be sure that the Adaptor does NOT “rock” back and forth easily and that the Adaptor Rails remain FLAT on the GM 5th wheel “pucks”. If the handles do not rotate easily OR if the hitch assembly “rocks” and does not stay flat; adjust the T-bolts up or down by rotating them in the handles. We recommend you do this in half turn increments. This may take a few times to get adjusted correctly. All trucks are not made the same and require different amounts of adjustment. Be PATIENT. 8. Rotate handles to the unlocked position and remove the assembled Adaptors, uprights and cross member from the GM 5th wheel “pucks”. IF the Adaptor does NOT remove easily; loosen the 1” jam nuts and adjust the Adaptor T-Bolts so that the assembled Adaptor removes easily. Re-tighten the 1” jam nuts. 9 Once the assembled Adaptor, uprights and crossover removes easily, the handles rotate easily AND there is no “rock” in the assembled Adaptor with the GM 5th Wheel “Pucks” you can tighten the 1” jam nuts with an adjustable wrench until tight. 10 Install a Tube End Cover on each foot as shown on the next page. You may tap them in place with a soft mallet if necessary. Adaptor Adaptor Area to be flat GM 5th Wheel “pucks” Handles and T-Bolts are shown in the Locked Position All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Manufacturing. All Rights Reserved. August 2, 2017‐Rev3 Page‐5 8. Bend 1 of the tabs on each of the tab washers up and against the side of the jam nut. This will keep the 1” jam nut from loosening. Bent Tab on Tab Washer 9. Finally, install the 3/16” D-Lock pins (or padlock) through the handles and the uprights. WARNING: NEVER TOW WITHOUT LOCKING THE 5TH WHEEL HITCH HANDLES WITH EITHER THE PROVIDED 3/16” D-LOCK PINS OR A PAD LOCK 3/16” D-LOCK PIN WITH THE CLASP CLOSED AND LOCKED OPTIONAL: PAD LOCK SHOWN LOCKING THE HANDLES 10. Install the recommended HUSKY 5th Wheel hitch according to the provided instructions with that specific product. Visit www.huskytowing.com for the latest instructions. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Manufacturing. All Rights Reserved. August 2, 2017‐Rev3 Page‐6 Maintenance 1. After coupling, always visually check that the 5th wheel jaw or slide bar has closed completely across the rear of the king pin and that the indicators are working properly. IMPORTANT! All indicating features must work when you are done hitching up for travel. 2. After the first 100 miles, and at least once a year thereafter, inspect all bolts for proper tightness. Retighten nuts if needed. 3. Once or twice a week when traveling, apply a few drops of lubricant to the pivot areas of the hitch. 4. Once or twice a year, apply a light coating of wheel bearing grease to the surfaces of the slide bar that holds the king pin in place. For best results, apply the grease with the slide bar or jaw surfaces of the 5th wheel in the closed position. Caution: The 5th wheel jaw or slide bar can close with heavy force. Use extreme care to keep fingers, hands, extremities & clothing out of the path of the slide bar. Failure to do so could result in severe injury. 5. Periodically inspect your product for wear or damage. If excessive wear or damage is found, contact your installing dealer or HUSKY technical support staff at www.huskytow.com or 1-877-544-4449. 6. Husky Towing Products recommends the use of a lube disc, contact your local Husky dealer to purchase one. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Manufacturing. All Rights Reserved. August 2, 2017‐Rev3 Page‐7 TOWING TIPS Driving Tow Vehicle Good habits for normal driving need extra emphasis when towing a trailer. The additional weight of the trailer affects acceleration and braking. Extra time should be allowed for passing, stopping and changing lanes. Signal well in advance of a maneuver to let other drivers know your intentions. Severe bumps and badly undulating roads can damage your towing vehicle, hitch and trailer, and should be negotiated at a slow, steady speed. If any part of your towing system “bottoms out” or if you suspect damage may have occurred in any other way, pull over and make a thorough inspection. Correct any problems before resuming travel. Turning and backing up present new problems-plan ahead. It is highly recommended that a spotter be used when backing up to alert the driver of possible obstacles and prevent jack knifing the trailer. Towing a trailer will change your turning radius, the longer the trailer the larger radius turn. Driving Conditions When driving in conditions where the pavement is wet, icy, snowy, loose gravel, grass and dirt, reduce speed and do not make any sudden maneuvers. Allow ample distance/time for stopping and changing lanes. If possible, wait for road conditions to improve before driving. Follow all state, local and provincial driving and towing laws in the location you are driving in. Not following your tow vehicle, trailer, and Husky instructions/manuals can result in a fatal accident. Check Your Equipment Please refer to the MAINTENANCE section. Periodically check the condition of all your towing equipment and keep it in top condition. Tire Inflation Unless specified otherwise by the towing vehicle or trailer manufacturer, tires should be inflated to their manufacturer’s towing recommendations. Towing Vehicle and Trailer Manufacturers Recommendations Review the owner’s manual for your towing vehicle and trailer for specific recommendations, capacities and requirements. Passengers in Trailers Trailers should not be occupied while being towed. Most states enforce this regulation. Trailer Lights, Turn Signals, Electric Brakes Always hook up all of the trailer lights, electric brakes and break-away switch connection whenever trailer is being towed. Also periodically check functionality of all lights before towing and repair any problems as needed. Remove Hitch When Not Towing Remove hitch from the towing vehicle when not towing a trailer to reduce chances of accidental damage and to reduce the chance of parts being stolen. Maintenance Keep movable hitch assembly parts (jaw, pivot pin, etc…) lubricated when not in use. Remove 5th wheel hitch from receiver and store in clean, dry place when not in use. At The Beginning of Every Towing Day: If electric brakes are used ensure the emergency break away cable is attached to the tow vehicle. Check to see that all electrical hook-ups are in working order and that the safety chains are securely connected. Towing safely is the responsibility of the driver of the vehicle. Failure to tow safely can result in vehicle damage, bodily injury or death. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Manufacturing. All Rights Reserved. August 2, 2017‐Rev3 Page‐8 The date code for this product is located on the UPC label. Please retain this info for your records All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Manufacturing. All Rights Reserved. August 2, 2017‐Rev3 Page‐9 Warranty Terms: 10 Year Limited Warranty: This warranty applies solely to Husky 5th Wheel adaptor manufactured by DTS Manufacturing for Husky Towing Products. Husky Towing Products and DTS Manufacturing make no guarantees or warranties for products not manufactured by DTS Manufacturing Such products are covered solely under any applicable warranty of the manufacturer. It is always recommended that the operating instructions and guarantee instructions provided by the manufacturer are followed. DTS Manufacturing warrants its products to be free from manufacturing and material defects to the original purchaser for the length of warranty stated above from the date of retail purchase. If any products are found to have a manufacturing or material defect, the product will be replaced or repaired at the option of Husky Towing Products and DTS Manufacturing with proof of purchase by the original purchaser. The original purchaser shall pay all transportation and shipping costs associated with the return of the defective product and the defective product shall become the property of DTS Manufacturing The Warranty applies to DTS Manufacturing products used for individual and recreational purposes. Commercial usage of the DTS Manufacturing products limits the warranty to 90-days from date of purchase. The Warranty applies only to DTS Manufacturing products which are found to be defective in manufacturing or material. This warranty does not apply to normal wear and tear of to the finished placed on DTS Manufacturing products. Husky Towing Products and DTS Manufacturing are not responsible for any labor costs incurred for removal or replacement of the defective product. Husky Towing Products and DTS Manufacturing are not responsible for repair or replacement of any product under the limited warranty where the product was improperly installed, misapplied, altered, abused, neglected, overloaded, misused or damaged as a result of an accident, including any use of the product not in accordance with all product operating and safety instructions. Without limiting the generality of the foregoing, Husky Towing Products and DTS Manufacturing shall under no circumstances be liable for any incidental or consequential loss or damage whatsoever arising out of, or in any way relating to any such breach of warranty or claimed defect in, or non-performance of the products. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Manufacturing. All Rights Reserved. August 2, 2017‐Rev3 Page‐10 Instructions d’assemblage, d’installation, de fonctionnement et d’entretien No pièce : 33056 ADAPTATEUR DE SELLETTE D’ATTELAGE POUR GM Commerçant/ Installateur : Utilisateur : Veuillez fournir une copie de ces instructions à l’utilisateur du produit. Ces instructions fournissent des renseignements importants sur le fonctionnement et la sécurité pour assurer une utilisation appropriée du produit. Faites une démonstration à l’utilisateur sur la façon d’utiliser correctement le produit. Demandez à l’utilisateur de démontrer comment utiliser correctement le produit. Veuillez lire et respecter toutes les instructions comprises dans ce manuel. Demandez l’aide de votre commerçant ou installateur si vous ne comprenez pas l’utilisation appropriée du produit. Ne retirez jamais les étiquettes du produit. APPLICATION : GM 2016 et plus récent. Le véhicule doit être doté de l’ensemble OEM de préparation de sellette d’attelage/col de cygne. Utiliser cet ensemble avec les trousses pour sellette d’attelage Husky : 31664 (HUSKY 16KS / TRAVERSE AVEC MONTANTS HUSKY 16K) 32354 (HUSKY 16KS / TRAVERSE AVEC ROULEAU HUSKY16K) 31665 (HUSKY 16KS / TRAVERSE AVEC COULISSE HUSKY 16K) 31313 et 31314 (HUSKY 16KS / TRAVERSE AVEC MONTANTS HUSKY 16K) 31313 et 32220 (HUSKY 16KS / TRAVERSE AVEC ROULEAU HUSKY 16K) 31313 et 31196 (HUSKY 16KS / TRAVERSE AVEC COULISSE HUSKY 16K) 31666 (HUSKY 16KW / TRAVERSE AVEC MONTANTS HUSKY 16K) 32392 (HUSKY 16KW / TRAVERSE AVEC ROULEAU HUSKY 16K) 31667 (HUSKY 16KW / TRAVERSE AVEC COULISSE HUSKY 16K) 31326 et 31314 (HUSKY 16KW / TRAVERSE AVEC MONTANTS HUSKY 16K) 31326 et 32220 (HUSKY 16KW / TRAVERSE AVEC ROULEAU HUSKY 16K) 31326 et 31196 (HUSKY 16KW / TRAVERSE AVEC COULISSE HUSKY 16K) AVERTISSEMENT L’ADAPTATEUR DE SELLETTE D’ATTELAGE 33056 POUR GM LIMITE TOUTES LES CAPACITÉS DES SELLETTES D’ATTELAGE À 16 000 LB PNBV ET À 4 000 LB DE POIDS SUR LE TIMON OU MOINS. NE PAS DÉPASSER 16 000 LB, PEU IMPORTE LA SELLETTE D’ATTELAGE. NE PAS DÉPASSER LA LIMITE DE REMORQUAGE DU VÉHICULE. LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. AVERTISSEMENT Si le camion est surélevé, s’assurer qu’il est correctement bloqué et retenu pour prévenir sa chute. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner la chute accidentelle du camion, pouvant causer la mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE Ces instructions ne sont que des lignes directrices. L’installateur et le propriétaire sont responsables de l’installation réelle. Toujours mesurer le camion et la remorque avant d’installer l’attelage pour s’assurer qu’il y a un dégagement au niveau de la cabine et du pare-chocs pour les virages. AVERTISSEMENT Le non-respect de TOUTES les consignes peut causer la mort ou de graves blessures AVERTISSEMENT AVIS Ce produit NE doit PAS être utilisé avec les caisses à tige pivotante ou les caisses à tige qui requièrent un « coin », comme REESE Sidewinder, REESE Revolution, 5th Airborne Sidewinder. L’utilisation de ces produits peut endommager ce produit et annuler la garantie. Husky recommande de toujours conduire le pivot d’attelage dans la mâchoire de l’attelage et non d’abaisser le pivot d’attelage du dessus dans la tête de l’attelage pour éviter un accouplement incorrect. Lire les instructions d’utilisation pour comprendre le fonctionnement de cette importante consigne de sécurité. Tous les produits sont limités à la capacité de remorquage du véhicule; consultez le manuel du propriétaire du véhicule. Visitez www.huskytow.com pour obtenir de l’information sur la garantie, du soutien technique ou des mises à jour sur les Page‐11 produits. © 2017 DTS Manufacturing. Tous droits réservés. 2 août 2017‐rév. 3 Diagramme de pièces No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Description Goupille de retenue Adaptateur « A » Adaptateur « B » Boulon en T Rondelle à languette Contre‐écrou hex. 1 po‐14 Tige de verrouillage avec boucle 3/16 po Poignée Crochet Rondelle plate 1/2 Contre‐écrou mécanique ½‐13 Couvercle d’extrémité Qté 4 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 OUTILS Clé ouverte et douille de ¾ po. Clé dynamométrique d’une capacité de 75 pi/lb. Clé ouverte ou ajustable de 1 ½ po. Tournevis à tête plate. Tous les produits sont limités à la capacité de remorquage du véhicule; consultez le manuel du propriétaire du véhicule. Visitez www.huskytow.com pour obtenir de l’information sur la garantie, du soutien technique ou des mises à jour sur les produits. © 2017 DTS Manufacturing. Tous droits réservés. 2 août 2017‐rév. 3 Page‐12 1. Placer les adaptateurs à l’intérieur des « disques » de sellette d’attelage déjà installés sur la plateforme du camion par le fabricant. Tourner les poignées et les boulons en T en position déverrouillée, tel qu’illustré. La plateforme de camion GM n’est PAS illustrée par souci de clarté B Installation côté conducteur illustrée « Disques » de sellette d’attelage de GM A Poignées en T illustrées en position déverrouillée A B Poignées en T illustrées en position verrouillée B A Devant du véhicule 2. AVIS : Il y a deux différents adaptateurs, « A » et « B ». Un de chaque est utilisé du côté conducteur, et un de chaque du côté passager. Lorsqu’elles sont installées correctement et verrouillées, les poignées se font face. 3. Une fois les adaptateurs installés, insérer la goupille de retenue au travers du boulon en T, si non installée, puis tourner les poignées en position verrouillée. Un ajustement des boulons de 1 po sur les boulons en T peut être requis pour les serrer ou les desserrer. Tous les produits sont limités à la capacité de remorquage du véhicule; consultez le manuel du propriétaire du véhicule. Visitez www.huskytow.com pour obtenir de l’information sur la garantie, du soutien technique ou des mises à jour sur les Page‐13 produits. © 2017 DTS Manufacturing. Tous droits réservés. 2 août 2017‐rév. 3 4. Installer les montants et la traverse de l’attelage dans les adaptateurs. Ne pas serrer les boulons de la traverse complètement, simplement les engager. 5. Installer un « crochet », une rondelle plate de ½ po et un contre-écrou mécanique ½-13 sur chaque adaptateur, tel qu’illustré ci-dessous. S’assurer que le crochet est inséré dans le trou de languette et centré dans la fenteguide de l’adaptateur. Serrer les contre-écrous mécaniques de ½-13 à un couple de 50 pi/lb. NOTE : Montants et traverse de marque Husky illustrés. Votre installation peut être différente. La plateforme de camion N’est PAS illustrée par souci de clarté Fente-guide Languette de traverse Tous les produits sont limités à la capacité de remorquage du véhicule; consultez le manuel du propriétaire du véhicule. Visitez www.huskytow.com pour obtenir de l’information sur la garantie, du soutien technique ou des mises à jour sur les Page‐14 produits. © 2017 DTS Manufacturing. Tous droits réservés. 2 août 2017‐rév. 3 6. En regardant du dessus, s’assurer que les montants et la traverse sont droits et parallèles à la plateforme du camion. Ajuster et caler, au besoin. Une fois satisfait de l’alignement, serrer les boulons du montant selon les instructions du fabricant. 7. Tourner les poignées en position verrouillée et déverrouillée. Les quatre poignées devraient tourner facilement. S’assurer que l’adaptateur NE « bascule » PAS d’avant/arrière et que les rails de l’adaptateur demeurent à PLAT sur les « disques » de sellette d’attelage GM. Si les poignées ne tournent pas facilement OU si l’attelage bascule et ne demeure pas à plat, ajuster les boulons en T vers le haut ou le bas en tournant les poignées. Nous recommandons un demi-tour à la fois. Quelques essais peuvent être nécessaires pour un ajustement approprié. Les camions ne sont pas tous fabriqués de la même façon; les ajustements sont différents. La PATIENCE est de mise. 8. Tourner les poignées en position déverrouillée et retirer les adaptateurs assemblés, les montants et la traverse des « disques » de la sellette d’attelage GM. SI l’adaptateur NE se retire PAS facilement, desserrer les contreécrous de 1 po et ajuster les boulons en T de l’adaptateur afin que l’adaptateur assemblé se retire facilement. Resserrer les contre-écrous de 1 po. 9 Lorsque l’adaptateur assemblé, les montants et la traverse se retirent facilement, que les poignées tournent librement ET qu’il n’y a pas de basculement de l’adaptateur assemblé avec les « disques » de la sellette d’attelage GM, bien serrer les contre-écrous de 1 po avec une clé ajustable. 10 Installer le couvercle à chaque extrémité, tel qu’illustré à la page suivante. Utiliser un maillet mou pour l’insérer, si nécessaire. Adaptateur Adaptateur Zone à plat « Disques » de sellette GM Poignées et boulons en T illustrés en position verrouillée Tous les produits sont limités à la capacité de remorquage du véhicule; consultez le manuel du propriétaire du véhicule. Visitez www.huskytow.com pour obtenir de l’information sur la garantie, du soutien technique ou des mises à jour sur les Page‐15 produits. © 2017 DTS Manufacturing. Tous droits réservés. 2 août 2017‐rév. 3 8. Plier une des languettes de chaque rondelle vers le haut et appuyée sur le côté du contre-écrou. Cela préviendra le desserrement du contre-écrou de 1 po. Plier la languette de la rondelle 9. Installer les tiges de verrouillage en D de 3/16 po (ou cadenas) dans les poignées et les montants. MISE EN GARDE : NE JAMAIS REMORQUER SANS D’ABORD VERROUILLER LES POIGNÉES DE LA SELLETTE D’ATTELAGE AVEC LES TIGES DE VERROUILLAGE EN D DE 3/16 PO FOURNIES OU UN CADENAS. TIGE DE VERROUILLAGE EN D DE 3/16 PO AVEC ATTACHE FERMÉE ET VERROUILLÉE OPTIONNEL : POIGNÉES VERROUILLÉES AVEC UN CADENAS 10. Installer la sellette d’attelage de HUSKY recommandée selon les instructions fournies avec ce produit spécifique. Visiter www.huskytowing.com pour obtenir les plus récentes instructions. Tous les produits sont limités à la capacité de remorquage du véhicule; consultez le manuel du propriétaire du véhicule. Visitez www.huskytow.com pour obtenir de l’information sur la garantie, du soutien technique ou des mises à jour sur les Page‐16 produits. © 2017 DTS Manufacturing. Tous droits réservés. 2 août 2017‐rév. 3 Entretien 1. Après l’accouplement, toujours faire une inspection visuelle pour s’assurer que la mâchoire ou la barre coulissante s’est bien fermée derrière le pivot d’attelage et que les indicateurs fonctionnent correctement. IMPORTANT! Toutes les fonctions indicatrices doivent fonctionner après l’accouplement. 2. Après les premiers 160 kilomètres et au moins une fois par année par la suite, vérifier tous les boulons pour s’assurer qu’ils sont bien serrés. Resserrer les écrous, au besoin. 3. Une ou deux fois par semaine lors des déplacements, appliquer quelques gouttes de lubrifiant aux endroits pivotants de l’attelage. 4. Une ou deux fois par année, appliquer une mince couche de graisse pour roulement sur les surfaces de la barre coulissante maintenant le pivot d’attelage en place. Pour obtenir de meilleurs résultats, appliquer la graisse lorsque la barre coulissante ou la mâchoire est en position fermée. Mise en garde : La mâchoire ou la barre coulissante de la sellette d’attelage peut se fermer lourdement. Faire preuve d’attention pour garder les doigts, les mains, les extrémités et les vêtements à l’extérieur de la trajectoire de la barre coulissante. Le non-respect de cette consigne peut causer de graves blessures. 5. Inspecter périodiquement le produit pour y déceler des signes d’usure ou de dommage. Si une usure excessive ou un dommage est constaté, contacter le commerçant installateur ou le service de soutien technique de HUSKY à www.huskytow.com ou au 1 877 544-4449. 6. Husky Towing Products recommande d’utiliser un disque de graissage. Contacter le commerçant Husky le plus près pour en faire l’achat. Tous les produits sont limités à la capacité de remorquage du véhicule; consultez le manuel du propriétaire du véhicule. Visitez www.huskytow.com pour obtenir de l’information sur la garantie, du soutien technique ou des mises à jour sur les Page‐17 produits. © 2017 DTS Manufacturing. Tous droits réservés. 2 août 2017‐rév. 3 CONSEILS POUR LE REMORQUAGE Conduite du véhicule remorqueur Les bonnes habitudes lors de la conduite normale exigent encore plus d’attention durant le remorquage. Le poids additionnel de la remorque a une incidence sur l’accélération et le freinage. Il faut prévoir du temps supplémentaire pour les dépassements, les arrêts et les changements de voies. Actionner les clignotants bien à l’avance d’une manœuvre pour indiquer aux autres conducteurs vos intentions. Les bosses et les routes vallonnées peuvent endommager le véhicule remorqueur, l’attelage et la remorque, et celles-ci doivent être négociées à une vitesse lente et stable. Si une partie du système de remorquage « touche la route » ou en cas de dommages soupçonnés causés de toute autre façon, immobiliser le véhicule sur le bord de la route et l’inspecter soigneusement. Corriger tout problème avant de reprendre la route. Virer et reculer présentent de nouveaux défis; planifier d’avance. Il est fortement recommandé d’utiliser un « guetteur » lors du recul pour alerter le conducteur des obstacles possibles et prévenir la mise en portefeuille de la remorque. Le remorquage d’un véhicule changera les rayons de virages; plus la remorque est longue, plus le rayon de virage est grand. Conditions routières Dans le cas de conditions routières où les routes sont mouillées, glacées, enneigées, parsemées de gravier, de gazon ou de saleté, ralentir et éviter de faire des manœuvres soudaines. Prévoir suffisamment de distance ou de temps pour freiner et changer de voies. Si possible, attendre que les conditions routières s’améliorent avant de prendre la route. Respecter toutes les lois d’états, locales et provinciales en matière de conduite et de remorquage en vigueur dans la région. Le non-respect des instructions ou des manuels du véhicule remorqueur, de la remorque et de Husky peut causer un accident mortel. Vérification de l’équipement Consulter la section ENTRETIEN. Vérifier périodiquement l’état de l’ensemble de l’équipement de remorquage et le garder en bon état. Gonflage des pneus À moins qu’il en soit précisé autrement par le fabricant du véhicule remorqueur ou de la remorque, les pneus doivent être gonflés selon les recommandations de remorquage du fabricant. Recommandations des fabricants du véhicule remorqueur et de la remorque Passer en revue le manuel de l’utilisateur du véhicule remorqueur et de la remorque pour connaître les recommandations spécifiques, les capacités et les exigences. Passagers dans les remorques Il n’est pas recommandé que des passagers voyagent sur les remorques durant le remorquage. La plupart des états appliquent ce règlement. Feux de la remorque, clignotants, freins électriques Toujours raccorder les feux de la remorque, les freins électriques et le commutateur de rupture lors d’un remorquage. Vérifier périodiquement la fonctionnalité de tous les feux avant le remorquage et réparer les problèmes au besoin. Retrait de l’attelage lorsqu’il n’est pas utilisé Retirer l’attelage du véhicule remorqueur lorsqu’il n’est pas utilisé pour minimiser les risques de dommage accidentel et de vol. Maintenance Garder les pièces mobiles (mâchoire, axe d’attelage, etc.) de l’attelage lubrifiées lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Retirer la sellette d’attelage et l’entreposer dans un endroit propre et sec lorsqu’elle n’est pas utilisée. Au début de chaque journée de remorquage Si des freins électriques sont utilisés, s’assurer que le câble de rupture d’urgence est fixé au véhicule remorqueur. S’assurer que toutes les connexions électriques sont en bon état et que les chaînes de sécurité sont attachées de façon sécuritaire. La sécurité lors du remorquage est la responsabilité du conducteur du véhicule. Si les règles de sécurité ne sont pas respectées lors du remorquage, des dommages au véhicule, des blessures ou la mort peuvent survenir. Tous les produits sont limités à la capacité de remorquage du véhicule; consultez le manuel du propriétaire du véhicule. Visitez www.huskytow.com pour obtenir de l’information sur la garantie, du soutien technique ou des mises à jour sur les Page‐18 produits. © 2017 DTS Manufacturing. Tous droits réservés. 2 août 2017‐rév. 3 Le code de date de ce produit est situé sur l’étiquette UPC. Veuillez conserver cette information pour vos dossiers. Tous les produits sont limités à la capacité de remorquage du véhicule; consultez le manuel du propriétaire du véhicule. Visitez www.huskytow.com pour obtenir de l’information sur la garantie, du soutien technique ou des mises à jour sur les Page‐19 produits. © 2017 DTS Manufacturing. Tous droits réservés. 2 août 2017‐rév. 3 Modalités de la garantie Garantie limitée de 10 ans La présente garantie s’applique uniquement à l’adaptateur de sellette d’attelage fabriqué par DTS Manufacturing pour Husky Towing Products. Husky Towing Products et DTS Manufacturing n’offrent aucune garantie pour les produits non fabriqués par DTS Manufacturing. De tels produits sont uniquement couverts en vertu de toute garantie applicable du fabricant. Il est toujours recommandé de respecter les instructions d’utilisation et les instructions de la garantie fournies par le fabricant. DTS Manufacturing Inc. garantit à l’acheteur original que ses produits sont exempts de défauts de fabrication et de matériaux pendant la durée de la garantie indiquée ci-dessus à partir de la date d’achat au détail. Tout produit qui fait l’objet d’un défaut de fabrication ou de matériau sera remplacé ou réparé à la discrétion de Husky Towing Products et de DTS Manufacturing avec une preuve d’achat présentée par l’acheteur original. L’acheteur original doit payer tous les coûts de transport et d’expédition liés au retour du produit défectueux et le produit défectueux deviendra la propriété de DTS Manufacturing. La garantie s’applique aux produits de DTS Manufacturing utilisés à des fins personnelles et de loisir. L’utilisation commerciale des produits de DTS Manufacturing limite la garantie à 90 jours à partir de la date d’achat. La garantie s’applique uniquement aux produits de DTS Manufacturing qui comportent des défauts de fabrication ou de matériau. La présente garantie ne s’applique pas à l’usure normale du fini et du revêtement des produits de DTS Manufacturing. Husky Towing Products et DTS Manufacturing ne sont pas responsables des coûts de main-d’œuvre engagés pour le retrait ou le remplacement du produit défectueux. Husky Towing Products et DTS Manufacturing ne sont pas responsables de la réparation ou du remplacement d’un produit en vertu de la garantie limitée si le produit est installé de manière inappropriée, mal appliqué, modifié, abusé, négligé, surchargé, mal utilisé ou endommagé en raison d’un accident, y compris toute utilisation du produit qui n’est pas conforme aux instructions d’utilisation et de sécurité du produit. Sans limiter la portée générale des dispositions précédentes, Husky Towing Products et DTS Manufacturing ne seront en aucune circonstance tenus responsables de toute perte ou de tout dommage imprévu ou indirect d’une quelconque nature découlant d’une violation de la garantie, ou lié à une telle violation, ou à un défaut signalé ou à l’absence de performance des produits. Certains états ou certaines provinces ne permettent pas d’exclusion ou de limitation de dommages imprévus ou indirects; par conséquent, l’exclusion ou la limitation susmentionnée pourrait ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie limitée vous confère des droits légaux précis, et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Tous les produits sont limités à la capacité de remorquage du véhicule; consultez le manuel du propriétaire du véhicule. Visitez www.huskytow.com pour obtenir de l’information sur la garantie, du soutien technique ou des mises à jour sur les Page‐20 produits. © 2017 DTS Manufacturing. Tous droits réservés. 2 août 2017‐rév. 3 Assembly, Installation, Operation and Maintenance Instructions P/N: 33056 GM Adaptador de 5ta Rueda Entregue una copia de instrucciones al usuario final de este producto. Estas instrucciones contienen Vendedor / información importante de operación y seguridad para el uso adecuado de este producto. Demuestre el Instalador: uso adecuado de este producto al usuario final. Haga que el usuario final le demuestre que ha entendido el uso adecuado de este producto. Usuario Final: Lea y siga las instrucciones incluidas en este manual. Pídale ayuda a su Vendedor / Instalador si usted no entiende el uso adecuado del producto. Nunca quite del producto ninguna de las calcomanías. APLICACIÓN: GM 2016 en adelante. El vehículo debe tener el Paquete de Preparación OEM Enganche Cuello de Ganso para 5ta rueda Este kit debe ser usado con Husky 5TH Rueda Kits: 31664 (HUSKY 16KS / TRAVESAÑO CON SOPORTES HUSKY 16K) 32354 (HUSKY 16KS / TRAVESAÑO CON RODAMIENTO HUSKY 16K) 31665 (HUSKY 16KS / TRAVESAÑO CON GLIDER HUSKY 16K) 31313 & 31314 (HUSKY 16KS / TRAVESAÑO CON SOPORTES HUSKY 16K) 31313 & 32220 (HUSKY 16KS / TRAVESAÑO CON RODAMIENTO HUSKY 16K) 31313 & 31196 (HUSKY 16KS / TRAVESAÑO CON GLIDER HUSKY 16K) 31666 (HUSKY 16KW / TRAVESAÑO CON SOPORTES HUSKY 16K) 32392 (HUSKY 16KW / TRAVESAÑO CON RODAMIENTO HUSKY 16K) 31667 (HUSKY 16KW / TRAVESAÑO CON GLIDER HUSKY 16K) 31326 & 31314 (HUSKY 16KW / TRAVESAÑO CON SOPORTES HUSKY 16K) 31326 & 32220 (HUSKY 16KW / TRAVESAÑO CON RODAMIENTO HUSKY 16K) 31326 & 31196 (HUSKY 16KW / TRAVESAÑO CON GLIDER HUSKY 16K) ADVERTENCIA EL ADAPTADOR DE 5ta RUEDA GM 33056 LIMITA TODAS LAS CAPACIDADES DE 5TA RUEDA A 16,000 LBS. GVWR AND 4,000 LBS. DE PESO DEL PASADOR O MENOS. NO EXCEDA 16,000 LBS. PARA CUALQUIER ENGANCHE DE 5ta RUEDA. NO EXCEDA LOS LÍMITES DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE. CONSULTE EL MANUAL DE PROPIETARIO. ADVERTENCIA: Si el vehículo está elevado, asegúrese de que el vehículo esté apropiadamente bloqueado y asegurado para evitar que el vehículo caiga. No hacer esto puede causar que el vehículo caiga de repente, causando la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Estas instrucciones son sólo guías. La instalación efectiva es responsabilidad del instalador y el propietario. Mida siempre el vehículo y el remolque antes de instalar el enganche para asegurarse de que haya espacio libre alrededor de la cabina y el parachoques para permitir giros. ADVERTENCIA ADVERTENCIA AVISO El no seguir TODAS estas instrucciones puede resultar en muerte o lesiones graves Este producto NO se debe utilizar con cajas de pasadores giratorios o cajas de pasadores que requieran una "cuña"; Tales como el REESE Sidewinder, REESE Revolution, 5th Airborne Sidewinder. El uso de esos productos puede dañar este producto y anulará la garantía. Husky recomienda siempre insertar completamente el pasador de enganche y no dejarlo caer en la cabeza de enganche, para evitar acoples incorrectos. Lea la instrucciones para comprender cómo funciona este importante Dispositivo de Seguridad. Todos los Productos limitados a la Clasificación de Remolque de Vehículos, vea el Manual del Propietario. Visite www.huskytow.com para Información de Garantía / Soporte Técnico. ©(2017) DTS Manufacturing. Derechos Reservados. Agosto, 2, 2017‐Rev3 Página‐21 Diagrama de Partes ITEM # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DESCRIPCION CANT PASADOR DE SEGURIDAD 4 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 ADAPTADOR "A" ADAPTADOR "B" PERNO T ARANDELA CON TALÓN CONTRATUERCA HEX 1"-14 PASADOR DE SEGURIDAD D-LOCK 3/16" PALANCA GANCHO DE PIE ARANDELA PLANA 1/2 TUERCA DE SEGURIDAD DE NYLON, 1/2-13 TAPA PARA TUBOS DETALLE A HERRAMIENTAS Socket 3/4” y Llave de boca fija. Llave de Torsión para 75 ft.lbs. Llave de boca fija o ajustable 1-1/2”. Destornillador de punta plana. Todos los Productos limitados a la Clasificación de Remolque de Vehículos, vea el Manual del Propietario. Visite www.huskytow.com para Información de Garantía / Soporte Técnico. ©(2017) DTS Manufacturing. Derechos Reservados. Agosto, 2, 2017‐Rev3 Página‐22 1. Coloque los adaptadores en los “pucks” de la quinta rueda instalados de fábrica en la plataforma de su camión. Las palancas y los pernos T deben girarse a la posición de desbloqueo como se muestra. La plataforma del camion GM NO se muestra para mayor claridad B Instalación del lado del conductor GM “Puck” de 5ta rueda A Las palancas de los pernos T se muestran en la posición de desbloqueo A B 2. AVISO: Hay 2 adaptadores diferentes, “A” y "B". Uno se utiliza en el lado del conductor y otro en el lado del pasajero. Cuando se instalan correctamente y se bloquean, las manijas de bloqueo quedarán de frente entre sí. Las palancas de los pernos T se muestran en la POSICIÓN DE BLOQUEO B A Frontal del vehículo 3. Una vez instalados los adaptadores; instale el perno de bloqueo de seguridad a través del perno T si no está ya instalado, luego gire las manijas a la posición de bloqueo. Esto puede requerir el ajuste de los tornillos de 1” en los pernos T para un ajuste más suelto o más apretado. Todos los Productos limitados a la Clasificación de Remolque de Vehículos, vea el Manual del Propietario. Visite www.huskytow.com para Información de Garantía / Soporte Técnico. ©(2017) DTS Manufacturing. Derechos Reservados. Agosto, 2, 2017‐Rev3 Página‐23 4. Instale los soportes y el travesaño para enganchar en los adaptadores. No apriete completamente los pernos del travesaño en este momento, sólo apriételos suavemente. 5. Instale un “Gancho de Pie”, arandela plana de ½” y Tuerca de Nylon 1/2-13 en cada adaptador como se muestra en la imagen. Asegúrese de que el gancho pasa a través del orificio de la pestaña vertical y está centrado en la ranura guía del adaptador. Apriete las Tuercas de Nylon 1/2-13 a 50 ft lbs. NOTA: Los soportes Husky y el travesaño se muestran sólo para ilustración. Su instalación puede ser diferente. La plataforma NO se muestra para más claridad Ranura Guía Pestaña del Travesaño Todos los Productos limitados a la Clasificación de Remolque de Vehículos, vea el Manual del Propietario. Visite www.huskytow.com para Información de Garantía / Soporte Técnico. ©(2017) DTS Manufacturing. Derechos Reservados. Agosto, 2, 2017‐Rev3 Página‐24 6. Mirando desde arriba, verifique que los soportes y el travesaño estén cuadrados y paralelos a la plataforma del camión. Ajuste y calce según sea necesario. Cuando esté satisfecho con la alineación, apriete los pernos de los soportes según las instrucciones del fabricante. 7. Gire las palancas a las posiciones de bloqueo y desbloqueo. Las 4 palancas deben girar fácilmente. Asegúrese de que el Adaptador NO se mueva hacia adelante y hacia atrás fácilmente y que los Rieles del Adaptador permanezcan PLANOS en los “pucks” de la quinta rueda GM. Si las palancas no giran fácilmente O si el montaje del enganche se “balancea” y no queda plano; ajuste los pernos T hacia arriba o hacia abajo girando las palancas. Le recomendamos que haga esto en incrementos de media vuelta. Esto puede tomar varias veces para ajustarse correctamente. Todos los camiones no se fabrican igual y requieren diferentes ajustes. Sea PACIENTE. 8. Gire las palancas a la posición de desbloqueo y retire los adaptadores montados, los soportes y el travesaño de los “pucks” de la quinta rueda GM. SI el adaptador NO se retira fácilmente; Afloje las tuercas de 1” y ajuste los pernos T del adaptador para que se pueda retirar fácilmente. Vuelva a apretar las tuercas de 1”. 9 Una vez que el adaptador, los soportes y el travesaño se retiran fácilmente, las palancas giran con facilidad Y no hay “bamboleo” en el adaptador montado en los “Pucks” de la quinta rueda GM, puede apretar las tuercas de 1” con una llave ajustable hasta que quede apretada. 10 Instale una Tapa de Tubo en cada pie como se muestra en la página siguiente. Puede calzarlos en su lugar golpeando con un mazo suave si es necesario. Adaptador Adaptador Area plana “Pucks” de quinta rueda GM Palancas y Pernos T se muestran en la Posición de Bloqueo Todos los Productos limitados a la Clasificación de Remolque de Vehículos, vea el Manual del Propietario. Visite www.huskytow.com para Información de Garantía / Soporte Técnico. ©(2017) DTS Manufacturing. Derechos Reservados. Agosto, 2, 2017‐Rev3 Página‐25 8. Doble 1 de las pestañas de cada una de las arandelas de pestaña hacia arriba y contra el lado de la contratuerca. Esto evitará que la tuerca de 1” se afloje. Doble la pestaña en la arandela 9. Por último, instale los pasadores D-Lock de 3/16” (o un candado) a través de las palancas y los soportes. ADVERTENCIA: NUNCA REMOLQUE SIN BLOQUEAR LAS PALANCAS DEL ENGANCHE DE LA 5ta RUEDA CON LOS PASADORES D-LOCK DISPONIBLES DE 3/16” O UN CANDADO PASADOR D-LOCK 3/16” CON EL GANCHO CERRADO Y BLOQUEADO OPCIONAL: PALANCAS BLOQUEADAS CON CANDADO 10. Instale el enganche de Quinta Rueda HUSKY recomendado, de acuerdo con las instrucciones suministradas para ese producto específico. Visite www.huskytowing.com para instrucciones más recientes. Todos los Productos limitados a la Clasificación de Remolque de Vehículos, vea el Manual del Propietario. Visite www.huskytow.com para Información de Garantía / Soporte Técnico. ©(2017) DTS Manufacturing. Derechos Reservados. Agosto, 2, 2017‐Rev3 Página‐26 Mantenimiento 1. Después de acoplar, verifique que la mordaza de la quinta rueda o la barra de deslizamiento se ha cerrado completamente a través de la parte trasera del pivote y que los señalizadores están funcionando correctamente. ¡IMPORTANTE! Todas los dispositivos señalizadores deben funcionar cuando usted ha terminado de enganchar para viajar. 2. Después de las primeras 100 millas, y luego al menos una vez al año, inspeccione todos los pernos para ver si están bien ajustados. Apriete las tuercas si es necesario. 3. Una o dos veces por semana al viajar, aplique unas gotas de lubricante en las áreas de pivote del enganche. 4. Una o dos veces al año, aplique un recubrimiento ligero de grasa de cojinetes a las superficies de la barra que sostiene el pivote real en su lugar. Para obtener los mejores resultados, aplique la grasa en la barra o las superficies de la mordaza de la quinta rueda en la posición cerrada. Precaución: La mordaza de la quinta rueda o la barra pueden cerrarse con fuerza. Tenga mucho cuidado de mantener los dedos, las manos, las extremidades y la ropa fuera de la trayectoria de la barra deslizante. Si no lo hace, podría causar lesiones graves. 5. Inspeccione periódicamente su producto para ver si está desgastado o dañado. Si se encuentra un desgaste excesivo o daños, póngase en contacto con su distribuidor de instalación o con el personal de soporte técnico de HUSKY en www.huskytow.com o al 1-877-544-4449. 6. Husky Towing Products recomienda el uso de un disco lubricante, póngase en contacto con su distribuidor local de Husky para comprar uno. Todos los Productos limitados a la Clasificación de Remolque de Vehículos, vea el Manual del Propietario. Visite www.huskytow.com para Información de Garantía / Soporte Técnico. ©(2017) DTS Manufacturing. Derechos Reservados. Agosto, 2, 2017‐Rev3 Página‐27 CONSEJOS DE REMOLQUE Conduciendo un Vehículo de Remolque Los buenos hábitos para manejo normal necesitan énfasis adicional al remolcar. El peso adicional del remolque afecta la aceleración y el frenado. Se debe dar tiempo extra para pasar, detener y cambiar de carril. Indique con mucha antelación una maniobra para que otros conductores conozcan sus intenciones. Los golpes severos y las carreteras onduladas pueden dañar su vehículo remolcador, enganche y remolque, y deben recorrerse a una velocidad lenta y constante. Si alguna parte de su sistema de remolque “se desploma” o si sospecha que puede haber ocurrido algún otro daño, deténgase y realice una inspección minuciosa. Corrija cualquier problema antes de reanudar el viaje. Dar vuelta y retroceder presenta nuevos problemas - planee con anticipación. Se recomienda que se utilice un observador al retroceder para alertar al conductor de los posibles obstáculos y evitar que el remolque se pliegue (jackknifing). Remolcar cambiará su radio de giro, cuanto más largo sea el remolque, el radio se hace más grande. Condiciones de Manejo Cuando se conduce en condiciones en las que el pavimento está húmedo, helado, nevado, grava suelta, hierba y suciedad, reduzca la velocidad y no realice ninguna maniobra repentina. Mantenga suficiente distancia/tiempo para detenerse y cambiar de carril. Si es posible, espere a que las condiciones del camino mejoren antes de conducir. Cumpla todas las leyes estatales, locales y provinciales de conducción y remolque en la ubicación en la que conduce. No seguir las instrucciones/manuales de su vehículo de remolque, remolque, y accesorios Husky puede resultar en un accidente mortal. Revise su Equipo Consulte la sección MANTENIMIENTO. Compruebe periódicamente el estado de todo su equipo de remolque y manténgalo en perfecto estado. Presión de las Llantas A menos que el fabricante del vehículo remolcador o del remolque indique lo contrario, las llantas deben inflarse según las recomendaciones de remolque de su fabricante. Recomendaciones de Fabricantes de Vehículos de Remolque y Remolques Revise el manual del propietario de su vehículo remolcador y remolque para obtener recomendaciones, capacidades y requisitos específicos. Pasajeros en Remolques Los remolques no deben ser ocupados mientras son remolcados. La mayoría de los estados hacen cumplir esta regulación. Luces de remolque, Señales de giro, Frenos eléctricos Conecte siempre todas las luces del remolque, los frenos eléctricos y la conexión del interruptor de freno cuando esté remolcando. También revise periódicamente la funcionalidad de todas las luces antes de remolcar y repare cualquier problema según sea necesario. Retire el enganche cuando no esté remolcando Retire el enganche del receptor del vehículo de remolque cuando no esté remolcando para evitar la contaminación de los sockets del pasador, reducir las posibilidades de golpear el enganche en la calzada u otros objetos y reducir la posibilidad de que se roben las partes. Mantenimiento Mantenga lubricadas las piezas móviles del conjunto de enganche (mordaza, pivote, etc.) cuando no se usan. Retire el enganche de la 5ta rueda del receptor y guárdelo en un lugar limpio y seco cuando no esté en uso. Al comienzo de cada día de remolque: Si se utilizan frenos eléctricos, asegúrese de que el cable esté conectado al vehículo remolcador.. Compruebe que todas las conexiones eléctricas funcionen correctamente y que las cadenas de seguridad estén bien conectadas. La seguridad del remolque es responsabilidad del conductor del vehículo. Si no se remolca de manera segura, se pueden producir daños en el vehículo, lesiones corporales o la muerte. Todos los Productos limitados a la Clasificación de Remolque de Vehículos, vea el Manual del Propietario. Visite www.huskytow.com para Información de Garantía / Soporte Técnico. ©(2017) DTS Manufacturing. Derechos Reservados. Agosto, 2, 2017‐Rev3 Página‐28 El código de fecha para este producto está localizado en la etiqueta UPC Por favor guarde esta información para sus registros. Todos los Productos limitados a la Clasificación de Remolque de Vehículos, vea el Manual del Propietario. Visite www.huskytow.com para Información de Garantía / Soporte Técnico. ©(2017) DTS Manufacturing. Derechos Reservados. Agosto, 2, 2017‐Rev3 Página‐29 Términos de la Garantía: 10 Años de Garantía Limitada: Esta garantía aplica únicamente al Adaptador de 5ta Rueda Husky fabricado por DTS Manufacturing para Husky Towing Products. Wheel adaptor manufactured by DTS Manufacturing for Husky Towing Products. Husky Towing Products and DTS Manufacturing no garantiza ni da garantía a productos no fabricados por DTS Manufacturing. Tales productos están cubiertos únicamente por cualquier garantía aplicable del fabricante. Se recomienda que se sigan las instrucciones de operación e instrucciones de garantía suministradas por el fabricante. DTS Manufacturing garantiza al comprador original que sus productos están libres de defectos de manufactura o materiales por el tiempo de garantía indicado arriba desde la fecha de venta al detal. Si cualquier producto se hallara defectuoso en cuanto a manufactura o materiales, el producto será reemplazado o reparado bajo opción de Husky Towing Products y DTS Manufacturing con prueba de compra por parte del comprador original. El comprador original deberá pagar todos los costos de transporte y envío asociados con la devolución del producto defectuoso y el producto defectuoso se convertirá en propiedad de DTS Manufacturing. La Garantía aplica a los productos de DTS Manufacturing usados para propósitos individuales y recreacionales. El uso comercial de los productos de DTS Manufacturing limita la garantía a 90 días desde la fecha de compra. La Garantía aplica únicamente a productos de DTS Manufacturing que se hallen defectuosos en manufactura o materiales. Esta garantía no aplica a desgaste y degradación normal al acabado dado a los productos de DTS Manufacturing. Husky Towing Products y DTS Manufacturing no son responsables por costos de mano de obra incurridos en el retiro o reemplazo del producto defectuoso. Husky Towing Products y DTS Manufacturing no son responsables de reparar o reemplazar ningún producto bajo la garantía limitada cuando el producto haya sido instalado inapropiadamente, mal aplicado, alterado, abusado, maltratado, sobrecargado, mal utilizado o dañado como resultado de un accidente, incluyendo cualquier uso del producto que no esté de acuerdo con las instrucciones de operación y seguridad del producto. Sin limitar la generalidad de lo anteriormente indicado, Husky Towing Products y DTS Manufacturing no serán responsabilizadas bajo ninguna circunstancia por cualquier pérdida o daño incidental o consiguiente surgido de, o de cualquier manera relacionado con cualquier violación de la garantía o reclamo por defecto, o no-desempeño de los productos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la exclusión indicada anteriormente puede no aplicar a usted. Esta garantía limitada le da a usted derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que varíen de estado a estado. Todos los Productos limitados a la Clasificación de Remolque de Vehículos, vea el Manual del Propietario. Visite www.huskytow.com para Información de Garantía / Soporte Técnico. ©(2017) DTS Manufacturing. Derechos Reservados. Agosto, 2, 2017‐Rev3 Página‐30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Husky 33056 Assembly, Installation, Operation And Maintenance Instructions

Tipo
Assembly, Installation, Operation And Maintenance Instructions

en otros idiomas