Sony BRC-H900 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony BRC-H900 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ES
2
Antes de utilizar la unidad, lea este manual con atención
y guárdelo para utilizarlo en el futuro.
Para reducir el riesgo de electrocución,
no exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
(Para el instalador solamente)
Instrucciones para instalar el equipo en el techo:
Después de hacer la instalación, asegúrese de que la
conexión sea capaz de soportar cuatro veces el peso del
equipo hacia abajo.
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la parte
inferior.
Para los clientes de Europa, Australia y Nueva
Zelanda
ADVERTENCIA
Éste es un producto de clase A. En un ambiente
doméstico, este producto puede causar interferencias
radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener que
tomar las medidas adecuadas.
En el caso de producirse interferencias, póngase en
contacto con el centro de servicio técnico Sony
autorizado más cercano.
Para los clientes de Europa
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania
Este dispositivo no debe utilizarse en zonas
residenciales.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de determinadas
frecuencias pueden influir sobre las imágenes de esta
unidad.
Aviso para el cable de fibra óptica
CCFC-S200
AVISO PARA EL ADAPTADOR DE CA MPA-AC1
Esta unidad no tiene interruptor de alimentación.
Al instalar la unidad, incorpore un mecanismo de
desconexión de fácil acceso en el cableado fijo o conecte
la clavija de alimentación a una toma de pared de fácil
acceso cerca de la unidad.
Si se produce un error durante el funcionamiento de la
unidad, accione el mecanismo de desconexión para
apagar la alimentación o desconecte la clavija de
conexión.
ADVERTENCIA
Solamente se deberá permitir instalar este equipo con
el cable a personal preparado y cualificado.
ADVERTENCIA:
El cable tiene clasificación de flamabilidad clase
VW-1 y en algunos países podrá ser para uso en
interiores solamente. Utilice cables alternativos
apropiados de acuerdo con los reglamentos y leyes de
cada país teniendo en cuenta la aplicación y el
entorno.
Contenido
3
ES
Contenido
Procedimientos iniciales
Precauciones ........................................................... 5
Fenómenos específicos de los sensores de imagen
CMOS ..................................................................... 6
Descripción general
Características ....................................................... 7
Componentes del sistema ...................................... 8
Componentes y accesorios suministrados .......... 8
Productos opcionales .......................................... 9
Configuración del sistema ................................... 11
Funcionamiento de una cámara BRC-H900
mediante el mando a distancia
suministrado ................................................... 11
Funcionamiento de una cámara BRC-H900
mediante la unidad de mando a distancia
RM-BR300 ..................................................... 11
Funcionamiento de múltiples cámaras
BRC-H900 mediante la unidad de mando a
distancia RM-BR300 ...................................... 12
Funcionamiento de una cámara BRC-H900
desde larga distancia ......................................13
Funcionamiento de múltiples cámaras
BRC-H900 desde larga distancia ...................14
Funcionamiento de múltiples cámaras
BRC-H900 desde una distancia corta y
larga ................................................................15
Transmisión de señales de audio mediante la
BRU-SF10 ...................................................... 16
Ubicación y función de las piezas ....................... 17
Cámara ............................................................. 17
Mando a distancia (suministrado) ....................19
Unidad de mando a distancia RM-BR300
(no suministrada) ............................................ 21
Unidad de multiplexación óptica HD BRU-SF10
(no suministrada) ............................................ 24
Tarjeta de multiplexación óptica HD BRBK-SF1
(no suministrada) ............................................ 26
Tarjeta de salida HD/SD-SDI BRBK-HSD2
(no suministrada) ............................................ 26
Tarjeta de salida SD analógica BRBK-SA1
(no suministrada) ............................................ 27
Ajuste y configuración con menús
Acerca de los menús en pantalla .........................28
Menú principal ..................................................28
Menús de ajuste ................................................28
Funcionamiento mediante menús .......................29
Funcionamiento de menús mediante el mando a
distancia suministrado ....................................29
Funcionamiento de menús mediante la unidad de
mando a distancia RM-BR300 ........................30
Menú EXPOSURE ...............................................31
Menú COLOR ......................................................32
Menú DETAIL ......................................................33
Menú COLOR DETAIL ......................................34
Menú KNEE .........................................................35
Menú GAMMA ....................................................35
Menú FLICKER CANCEL ................................36
Menú FOCUS .......................................................37
Menú PAN TILT ..................................................37
Menú SYSTEM ....................................................38
Menú VIDEO OUT ..............................................40
Menú SD-SDI .......................................................41
Menú SD ...............................................................42
Funcionamiento mediante el
mando a distancia suministrado
Encendido de la alimentación .............................43
Funcionamiento de movimiento horizontal/
vertical y zoom ......................................................44
Movimiento horizontal/vertical ........................44
Uso del zoom ....................................................45
Funcionamiento de múltiples cámaras con el
mando a distancia ...........................................45
Ajuste de la cámara .............................................45
Enfoque sobre un sujeto ....................................45
Filmación a contraluz ........................................46
Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la
memoria – Función de preajuste ........................46
Funcionamiento mediante la
unidad de mando a distancia
RM-BR300
Encendido de la alimentación .............................48
Funcionamiento de múltiples cámaras ..............48
Funcionamiento de movimiento horizontal/
vertical y zoom ......................................................49
Movimiento horizontal/vertical ........................49
Uso del zoom ....................................................51
ES
Contenido
ES
4
Ajuste de la cámara ............................................. 51
Enfoque sobre un sujeto ................................... 51
Filmación a contraluz ....................................... 52
Ajuste del balance de blancos .......................... 52
Ajuste del brillo ................................................ 53
Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la
memoria – Función de preajuste ........................ 53
Almacenamiento de los ajustes de la
cámara ............................................................ 53
Ajuste de la velocidad del movimiento de la
cámara a una posición predeterminada .......... 54
Instalación y conexiones
Instalación ............................................................ 55
Instalación de una tarjeta de interfaz ................ 55
Instalación de la cámara ................................... 56
Instalación de la cámara en una posición
alta .................................................................. 56
Conexiones ........................................................... 63
Conexión a una toma de CA ............................ 63
Conexión de la unidad de mando a distancia
RM-BR300 ..................................................... 64
Conexión de un monitor, etc., equipado con el
conector de entrada de vídeo componente
analógico (YPbPr) .......................................... 65
Conexión de un dispositivo equipado con el
conector VISCA RS-232C ............................. 65
Conexión de un dispositivo equipado con conector
VISCA RS-422 .............................................. 66
Conexión de un monitor de vídeo equipado con el
conector de entrada de vídeo compuesto o S
vídeo ............................................................... 67
Conexión de un monitor de vídeo o
videograbadora equipada con el conector de
entrada SDI .................................................... 67
Conexión de una videograbadora equipada con los
conectores de entrada HD-SDI ...................... 68
Conexión de la unidad de multiplexación óptica
HD BRU-SF10 ............................................... 68
Conexión de un conmutador de vídeo .............. 70
Conexión de un generador de señal de
sincronización ................................................ 70
Apéndice
Lista de mensajes .................................................72
Solución de problemas .........................................73
Configuración de menús ......................................75
Elementos de preajuste ........................................78
Especificaciones ....................................................80
Dimensiones .....................................................82
Asignaciones de contactos ................................85
Diagrama de cableado de la conexión VISCA
RS-422 ............................................................88
Para usar la clavija de conexión VISCA
RS-422 ............................................................89
Procedimientos iniciales
Precauciones
5
ES
Procedimientos iniciales
Precauciones
Lugar de funcionamiento o
almacenamiento
La cámara puede sufrir daños si se utiliza o se
almacena en los lugares siguientes:
Lugares extremadamente cálidos o fríos
(temperatura de funcionamiento: 0
°C a 40 °C
[32
°F a 104 °F])
Lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de
equipos de calefacción (por ejemplo, radiadores)
Cerca de fuentes de magnetismo intenso
Cerca de fuentes de radiación electromagnética
intensa como radios o transmisores de TV
Lugares expuestos a golpes o vibraciones intensas
El uso de un teléfono móvil cerca de esta cámara
puede causar fallos en el funcionamiento de la misma
o afectar a la calidad de las imágenes. Se le
recomienda apagar el teléfono móvil estando cerca de
la cámara.
Nunca exponga el objetivo al sol o a otra fuente de
luz intensa.
La exposición del objetivo al sol o a otra fuente de luz
intensa podría provocar daños en componentes
internos. Cuando no utilice la cámara, manténgala
alejada de la luz solar directa y otras fuentes de luz
intensa o coloque una tapa en el objetivo.
Ventilación
Para evitar el recalentamiento interno, no obstruya la
circulación de aire alrededor de la cámara.
Transporte
Para transportar la cámara, vuelva a embalarla en su
embalaje original de fábrica o con materiales de calidad
equivalente.
Limpieza
Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo
o del filtro óptico.
Utilice un paño suave y seco para limpiar las
superficies externas de la cámara. Para eliminar las
manchas difíciles, utilice un paño suave humedecido
con una pequeña cantidad de solución detergente y a
continuación seque la unidad con un paño.
No utilice disolventes volátiles, como alcohol,
bencina o diluyentes, ya que pueden dañar los
acabados de la superficie.
Mecanismo de movimiento horizontal/
vertical
No bloquee el movimiento horizontal/vertical mientras
la cámara recibe alimentación. De lo contrario, podría
provocar daños o problemas de funcionamiento.
No toque el cuerpo de la cámara, el objetivo ni otros
elementos cuando estén recibiendo alimentación. De lo
contrario, podría producirse una avería en la cámara.
Mantenimiento
El mecanismo de la cámara podrá ocasionar ruido
anormal debido al desgaste y pérdida de lubricación
después de un largo periodo de utilización. Para
mantener un óptimo rendimiento, recomendamos un
mantenimiento periódico. Si se produce un ruido
anómalo, consulte con su distribuidor Sony.
Configuración de funciones de la cámara
Antes de configurar funciones como el movimiento
horizontal/vertical, el ángulo de visión o el zoom, instale
la cámara correctamente y sujétela de forma segura. Si
modifica la instalación de la cámara después de
configurar las funciones, pueden producirse diferencias
en la configuración.
Grabación de una imagen
Asegúrese de que la imagen aparece correctamente. Si la
imagen no se muestra correctamente (si aparece
distorsionada, por ejemplo) apague la cámara y vuelva a
encenderla.
Nota sobre los haces de láser
Los haces de láser pueden dañar un sensor de imagen CMOS.
Se le recomienda que la superficie de un sensor de imagen
CMOS no esté expuesta a la radiación de los haces de láser en
un entorno donde se use un dispositivo de haces de láser.
Procedimientos iniciales
Fenómenos específicos de los sensores de imagen CMOS
ES
6
Fenómenos específicos
de los sensores de
imagen CMOS
Los fenómenos siguientes que pueden aparecer en las
imágenes son propios de los sensores de imagen CMOS
(Metal Óxido Semiconductor Complementario). No
indican errores de funcionamiento.
Motas blancas
Aunque los sensores de imagen CMOS se fabrican con
tecnologías de alta precisión, es posible que, en raras
ocasiones, se generen finas motas blancas en la pantalla
causadas por rayos cósmicos, etc. Esto está relacionado
con el principio de los sensores de imagen CMOS y no
se trata de un error de funcionamiento.
Las motas blancas tienden a verse especialmente en los
siguientes casos:
durante el funcionamiento a temperaturas ambientales
altas
al alcanzar la ganancia (sensibilidad)
Las motas blancas pueden reducirse apagando la cámara
y volviéndola a encender.
Efecto moaré
Cuando se filman patrones finos, rayas o líneas, éstas
pueden aparecer distorsionadas o parpadeando.
Plano focal
Debido a las características de los elementos de
captación (sensores de imagen CMOS) usados para leer
las señales de vídeo, los motivos que se mueven
rápidamente a tras de la pantalla pueden aparecer un
poco ladeados.
Banda de destellos
Si graba una luz estroboscópica o una luz de parpadeo
rápido, es posible que el brillo entre la mitad superior y
la mitad inferior de la imagen sea diferente.
Parpadeo
Si la grabación se realiza bajo la luz producida por tubos
de descarga como, por ejemplo, lámparas fluorescentes,
de sodio o de vapor de mercurio, la pantalla puede que
parpadee, los colores puede que cambien o puede que
aparezcan franjas horizontales distorsionadas. En tales
casos, active la función FLICKER CANCEL (consulte
la página 36).
En función de los tipos de iluminación y otras
circunstancias, tales fenómenos puede que no mejoren
con la función FLICKER CANCEL.
Se recomienda poner la velocidad del obturador en
1/100 de segundo en zonas donde la frecuencia del
suministro eléctrico sea de 50 Hz, y en 1/60 de segundo
en zonas de 60 Hz.
Descripción general
Características
7
ES
Descripción general
Características
Cámara de vídeo compacta HD 3CMOS
con funciones incorporadas de
movimiento horizontal/vertical/zoom
Esta cámara de vídeo HD 3CMOS incluye en un
cuerpo compacto un bloque de cámara equipado con
tres sensores Exmor CMOS tipo 1/2, un mecanismo
de movimiento horizontal/vertical y un objetivo de
zoom óptico de 14 aumentos. Su carácter compacto y
su integración permiten un uso versátil de la cámara.
La cámara incluye un mecanismo de gran angular de
movimiento horizontal/vertical de ±170° en sentido
horizontal, 90° hacia arriba y 30° hacia abajo, que
permite la filmación en gran angular a distancia.
El mecanismo de movimiento horizontal/vertical, que
permite un movimiento suave de la cámara incluso a
baja velocidad, posibilita una velocidad mínima de
movimiento horizontal/vertical de 0,22° por segundo.
El mecanismo de movimiento horizontal/vertical es
extraordinariamente silencioso, incluso a la velocidad
máxima de movimiento horizontal/vertical de 60° por
segundo.
Cámara HD CMOS de alta calidad de
imagen y filmación de alta resolución a
distancia
El sistema de la cámara 3CMOS que incorpora
sensores de imagen CMOS tipo 1/2 con un total de
2.070.000 (1920 × 1080) elementos de imagen
permite filmar imágenes de alta definición y
proporciona una calidad de imagen superior con alta
sensibilidad y menos borrosidad.
La filmación de una imagen utilizando el formato de
alta definición 1080i (exploración entrelazada efectiva
de 1080 líneas), equivalente a la emisión HDTV, se
activa. El formato HD se puede cambiar (1080/59.94i
o 1080/50i) con el interruptor situado en la parte
inferior de la cámara.
Un volumen de información cuatro veces superior al
de una emisión de TV normal y una imagen de cámara
filmada con una relación de aspecto de 16:9
proporcionan una imagen panorámica similar a la de
un cine.
Compatible con la salida HD en múltiples
formatos
La cámara es compatible con el formato 720p
(exploración entrelazada efectiva de 720 líneas),
además del formato 1080i. Puede seleccionar el
formato a través del selector de la parte inferior de la
cámara. También es posible alternar entre el formato
720/59.94p y el formato 720/50p utilizando el selector
de la parte inferior de la cámara.
Salida HD/SD-SDI integrada
Es posible disponer de salida SDI sin necesidad de
insertar ninguna tarjeta de interfaz opcional.
Accionando el selector de la cámara, es posible emitir
una señal HD-SDI conforme con las normas de
interfaz digital en serie SMPTE 292 o emitir una señal
SD-SDI conforme con las normas de interfaz digital
en serie SMPTE 259M.
Salida de convertidor descendente
integrada
La cámara está equipada con conectores de salida de
vídeo, con lo que permite reproducir el formato HD
1)
o
SD
2)
sin tener que insertar una tarjeta de interfaz. Puede
usar los conectores para la salida SD en la actualidad y
para la salida HD en el futuro.
1)
“HD” indica emisión de alta definición con 1.080 o
720 líneas de exploración efectivas.
2)
“SD” indica emisión de definición estándar (televisión
convencional).
Ranura para tarjeta de interfaz integrada
La cámara está equipada con una ranura para tarjeta de
interfaz para la tarjeta de multiplexación óptica HD
BRBK-SF1 opcional, la tarjeta de salida BRBK-HSD2
HD/SD-SDI y para la tarjeta de salida SD analógica
BRBK-SA1. El uso de estas tarjetas de interfaz permite
a la cámara disponer de formatos de salida de imagen
versátiles.
Transmisión de imágenes y control de
movimiento horizontal/vertical/zoom a
larga distancia
El uso combinado de la tarjeta de multiplexación
óptica HD BRBK-SF1, el cable de fibra óptica
CCFC-S200 y la unidad de multiplexación óptica
BRU-SF10, junto con las tecnologías de conexión de
cámara y de transmisión de multiplexación digital
óptica únicas de Sony, permite la transmisión a larga
distancia, de hasta 2.000 metros (6.562 pies), de
imágenes de cámara y señales de control de
movimiento horizontal/vertical/zoom. El uso del cable
de fibra óptica permite una configuración económica
y sencilla del sistema para largas distancias.
Los soportes de techo suministrados permiten instalar
la cámara en una posición alta como un techo, una
estantería, etc.
Descripción general
Componentes del sistema
ES
8
Compatible con el protocolo VISCA de
cámara
La cámara está equipada con interfaces de
comunicación RS-232C y RS-422. Dado que la
cámara es compatible con el protocolo VISCA, que es
un estándar industrial, puede conectarse y controlarse
a distancia hasta siete cámaras con una alta velocidad
de comunicación de 38.400 bps.
La unidad de mando a distancia opcional RM-BR300
permite un fácil funcionamiento de la cámara.
Compatible con el protocolo VISCA over
IP
Si inserta la tarjeta de control IP BRBK-IP10 en esta
unidad, es posible establecer una conexión IP entre la
unidad y el control remoto IP RM-IP10.
Cuando se establece la conexión IP, es posible operar
hasta 112 cámaras con el RM-IP10.
Para obtener más información sobre los dispositivos
necesarios o las funciones de conexión IP, consulte
“Operation Guide for Optional IP Control”.
Función de sincronización externa de
vídeo
La cámara está equipada con una función de
sincronización externa de vídeo para sincronizar las
imágenes de la cámara en múltiples cámaras. La cámara
también tiene un conector de salida de vídeo
componente analógico/RGB como equipamiento
estándar.
Luz indicadora
La luz indicadora de la cámara le permite comprobar
rápidamente si está seleccionada. La luz indicadora de la
parte frontal de la cámara, gracias a su gran tamaño,
permite un fácil reconocimiento visual. Además, la luz
indicadora de la parte posterior de la cámara permite un
buen reconocimiento visual desde detrás de la cámara.
Componentes del
sistema
Para posibilitar múltiples configuraciones del sistema,
existen diversos productos opcionales para la cámara de
vídeo en color HD BRC-H900. Esta sección presenta
estos productos opcionales así como también los
accesorios suministrados con la cámara.
Componentes y accesorios
suministrados
Antes de usar la cámara, compruebe si tiene los
siguientes componentes y accesorios suministrados.
Cámara (1)
Adaptador de alimentación de CA MPA-AC1
(Sony) (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Modelo para EE. UU. y Canadá
Descripción general
Componentes del sistema
9
ES
Modelo para Europa
Mando a distancia (1)
Soporte de techo (A) (1)
Soporte de techo (B) (1)
Cable de alambre (1)
Tornillo 3 M3
× 8 (7)/Tornillo de acero
inoxidable 3M4
× 8 (1)
Clavija de conexión RS-422 (1)
Mecanismo de conexión segura del cable CC
(1)
Manual de instrucciones (1)
Productos opcionales
Unidad de mando a distancia RM-BR300
La palanca de control de la unidad de mando a distancia
permite realizar cómodamente las operaciones de
movimiento horizontal/vertical y zoom. La unidad de
mando a distancia también permite el control a distancia
de hasta siete cámaras.
Accesorios suministrados: adaptador de CA (1), cable
de alimentación de CA (1), cable de conexión RS-232C
(3 m (9.8 pies)) (1), clavija de conexión RS-422 (2)
Requiere dos pilas R6
(tamaño AA) (no
suministradas).
Descripción general
Componentes del sistema
ES
10
Tarjeta de multiplexación óptica HD BRBK-SF1
Inserte la tarjeta en la cámara para permitir la
transferencia múltiple de alta velocidad mediante cable
de fibra óptica (vídeo, audio, sincronización externa de
vídeo y señales de control).
Tarjeta de salida HD/SD-SDI BRBK-HSD2
Inserte la tarjeta en la cámara para permitir la salida de
una señal HD-SDI que cumpla con las normas de
interfaz digital en serie SMPTE 292, o la salida de una
señal SD-SDI que cumpla con las normas de interfaz
digital en serie SMPTE 259M. De la tarjeta no sale una
señal de audio.
Tarjeta de salida SD analógica BRBK-SA1
Inserte la tarjeta en la cámara para permitir la salida de
diferentes señales analógicas SD, como vídeo
compuesto, S vídeo, vídeo componente y señales RGB.
Unidad de multiplexación óptica HD BRU-SF10
La unidad de multiplexación óptica HD permite una
conexión de hasta 2.000 m (6.562 pies) utilizando el
cable de fibra óptica de 2 núcleos CCFC-S200.
Accesorios suministrados: adaptador de CA (1), cable
de alimentación de CA (1), mecanismo de conexión
segura del cable de CC (1), cable de conexión RS-232C
(3 m) (1), clavija de conexión RS-422 (1)
Cable de fibra óptica CCFC-S200
Éste es un cable de fibra óptica de un modo de 2 núcleos
de 200 m (6.562 pies) de largo.
La clavija de extensión suministrada permite la
transmisión de la señal de vídeo y control desde una
distancia de hasta 2.000 m (6.562 pies).
Accesorios suministrados: clavija de extensión (1)
Conmutador de vídeo (disponible en el
mercado)
Cambia la entrada de señal de vídeo procedente de
múltiples cámaras.
Descripción general
Configuración del sistema
11
ES
Configuración del
sistema
La cámara de vídeo en color HD BRC-H900 tiene diversas posibilidades de configuración del sistema mediante
productos opcionales. Esta sección describe siete ejemplos típicos del sistema con los componentes requeridos y el uso
principal de cada sistema.
Funcionamiento de una cámara BRC-H900 mediante el mando a distancia
suministrado
Este sistema le permite:
Poner en funcionamiento la cámara fácilmente desde una distancia corta
Configuración del sistema
Funcionamiento de una cámara BRC-H900 mediante la unidad de mando a
distancia RM-BR300
Este sistema le permite:
Realizar las operaciones de movimiento horizontal/vertical y zoom usando la palanca de control de la unidad de mando
a distancia
Configuración del sistema
BRC-H900
Señal de vídeo
Flujo de señal
Mando a distancia
(suministrado)
Monitor de vídeo HD
,
Unidad de mando a distancia RM-BR300
Señal de vídeo
Señal de mando a distancia (VISCA)
Flujo de señal
BRC-H900
Monitor de vídeo HD
Descripción general
Configuración del sistema
ES
12
Funcionamiento de múltiples cámaras BRC-H900 mediante la unidad de
mando a distancia RM-BR300
Este sistema le permite:
Poner en funcionamiento hasta siete cámaras a distancia mediante una sola unidad de mando a distancia
Realizar las operaciones de movimiento horizontal/vertical y zoom usando la palanca de control
Configuración del sistema
,
Señal de vídeo
Señal de mando a distancia (VISCA)
Señal indicadora y de contacto
Flujo de señal
BRC-H900
BRC-H900
BRC-H900
Monitor de vídeo HD
Conmutador de vídeo
Unidad de mando a distancia RM-BR300
Descripción general
Configuración del sistema
13
ES
Funcionamiento de una cámara BRC-H900 desde larga distancia
Este sistema le permite:
Poner en funcionamiento la cámara a distancia, desde una distancia de hasta 2.000 m (6.562 pies)
Realizar las operaciones de movimiento horizontal/vertical y zoom usando la palanca de control
Transmitir las señales de vídeo y de control de la cámara a un lugar distante mediante el cable de fibra óptica
Configuración del sistema
Notas
Asegúrese de encender la cámara BRC-H900 antes de encender la unidad de multiplexación óptica HD BRU-SF10.
La cámara BRC-H900 no funciona si no se ha conectado nada a la tarjeta de multiplexación óptica HD BRBK-SF1
insertada en la cámara. Para poner en funcionamiento la cámara, conecte la unidad de multiplexación óptica
BRU-SF10 a la BRBK-SF1 mediante el cable de fibra óptica CCFC-S200 y encienda la BRU-SF10.
Al insertar la tarjeta de multiplexación óptica HD BRBK-SF1 en la cámara BRC-H900, se desactivan el conector EXT
SYNC IN, los conectores VISCA RS-232C IN/OUT y el conector VISCA RS-422 de la parte posterior de la cámara.
Utilice en su lugar los conectores e interruptores situados en la parte trasera de la unidad de multiplexación óptica
BRU-SF10.
El cable de fibra óptica CCFC-M100 y M100HG opcional no se puede utilizar con este sistema.
,
BRC-H900
Tarjeta de multiplexación óptica HD
BRBK-SF1
Cable de fibra óptica CCFC-S200
Unidad de mando a distancia RM-BR300
Monitor de vídeo HD
Unidad de
multiplexación
óptica BRU-SF10
Señal de vídeo
Señal de mando a distancia (VISCA)
Flujo de señal
Descripción general
Configuración del sistema
ES
14
Funcionamiento de múltiples cámaras BRC-H900 desde larga distancia
Este sistema le permite:
Poner en funcionamiento hasta siete cámaras a distancia, desde una distancia de hasta 2.000 m (6.562 pies)
Realizar las operaciones de movimiento horizontal/vertical y zoom usando la palanca de control
Transmitir las señales de vídeo y de control de las cámaras a un lugar distante mediante el cable de fibra óptica
Configuración del sistema
,
BRC-H900
BRC-H900
BRC-H900
Tarjeta de
multiplexación óptica
HD BRBK-SF1
BRBK-SF1
BRBK-SF1
Unidad de multiplexación
óptica BRU-SF10
BRU-SF10
Monitor de vídeo HD
BRU-SF10
Conmutador de
vídeo
Unidad de mando a distancia RM-BR300
Cable de fibra
óptica
CCFC-S200
CCFC-S200
CCFC-S200
Señal de vídeo
Señal de mando a distancia (VISCA)
Señal indicadora y de contacto
Flujo de señal
Descripción general
Configuración del sistema
15
ES
Funcionamiento de múltiples cámaras BRC-H900 desde una distancia corta
y larga
Este sistema le permite:
Poner en funcionamiento hasta siete cámaras a distancia mediante una sola unidad de mando a distancia RM-BR300
Realizar las operaciones de movimiento horizontal/vertical y zoom usando la palanca de control
Poner en funcionamiento a distancia, desde una distancia de hasta 2.000 m (6.562 pies), y transmitir las señales de
vídeo y de control de las cámaras a un lugar distante mediante el cable de fibra óptica
Configuración del sistema
,
BRC-H900
BRC-H900
BRBK-SF1
Tarjeta de multiplexación
óptica HD BRBK-SF1
Monitor de vídeo HD
BRU-SF10
Conmutador de vídeo
Unidad de mando a distancia RM-BR300
Cable de fibra
óptica
CCFC-S200
CCFC-S200
Unidad de
multiplexación óptica
HD BRU-SF10
Señal de vídeo
Señal de mando a distancia (VISCA)
Señal indicadora y de contacto
Flujo de señal
BRC-H900
BRC-H900
Descripción general
Configuración del sistema
ES
16
Transmisión de señales de audio mediante la BRU-SF10
Este sistema le permite:
Poner en funcionamiento la cámara a distancia, desde una distancia de hasta 2.000 m (6.562 pies)
Realizar las operaciones de movimiento horizontal/vertical y zoom usando la palanca de control
Transmitir las señales de vídeo y de control de la cámara, y la señal de audio introducida en la tarjeta de
multiplexación óptica BRBK-SF1, a un lugar distante empleando el cable de fibra óptica
Configuración del sistema
,
BRC-H900
Micrófono
Monitor de vídeo HD
Unidad de mando a distancia RM-BR300
Cable de fibra
óptica
CCFC-S200
Señal de vídeo
Señal de línea de audio
Señal de mando a distancia (VISCA)
Flujo de señal
Amplificador de micrófono
Tarjeta de
multiplexación óptica
HD BRBK-SF1
Altavoces
Amplificador
de audio
Unidad de
multiplexación óptica
HD BRU-SF10
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
17
ES
Ubicación y función de
las piezas
Cámara
Parte delantera
A Objetivo
Éste es un objetivo zoom óptico de 14 aumentos.
Nota
No toque la zona alrededor del objetivo y el anillo
exterior del objetivo mientras reciba alimentación.
De lo contrario, podría producirse una avería en la
cámara.
B Luz indicadora
Se enciende en rojo cuando se recibe una orden
indicadora VISCA o cuando la cámara es
seleccionada mediante la unidad de mando a
distancia RM-BR300 (no suministrada) (en función
del modo de ajuste).
A través del menú, puede ajustar el brillo de la luz
indicadora en los niveles HIGH, LOW u OFF.
C Sensor remoto
Es el sensor para el mando a distancia suministrado.
Cuando use el sensor remoto superior, ponga IMG
FLIP en ON en el menú SYSTEM (página 38). Con
este ajuste, el sensor remoto de la parte posterior de
la cámara no funciona.
D Luz indicadora posterior
Se enciende en rojo cuando se recibe una orden
indicadora VISCA o cuando la cámara es
seleccionada mediante la unidad de mando a
distancia RM-BR300 (no suministrada) (en función
del modo de ajuste). La luz indicadora posterior no
se ilumina cuando TALLY MODE, en el menú
SYSTEM (página 38), está ajustado en OFF.
Parpadea a intervalos de aproximadamente 0,7
segundos si la velocidad de rotación del motor del
ventilador de refrigeración se reduce, o si el motor
se detiene independientemente del estado de
apagado/encendido de la luz indicadora posterior.
E Placas SONY y HD
Sáquelas para darles la vuelta y colocarlas al revés
en caso de ser necesario.
F Indicador luminoso POWER
Se enciende cuando la cámara se conecta a una
toma de CA mediante el adaptador de alimentación
de CA suministrado y el cable de alimentación de
CA.
Parpadea en verde cuando la cámara recibe un
comando de operación desde el mando a distancia
suministrado.
G Indicador luminoso STANDBY
Se enciende cuando la cámara se apaga mediante el
mando a distancia.
Parte trasera
H Conector VISCA RS-422
Se utiliza para el control de VISCA.
Para la conexión al conector VISCA RS-422,
consulte “Para usar la clavija de conexión VISCA
RS-422” en la página 89.
I Interruptor de terminación de 75 ohmios
Este interruptor se usa cuando hay una señal de
sincronización externa. Ajústelo en OFF cuando
esta cámara esté en un punto intermedio de una
conexión en cadena tipo margarita de múltiples
cámaras. Póngalo en ON cuando la cámara esté al
final de una conexión en cadena tipo margarita o
cuando no haya nada conectado al conector EXT
SYNC IN de la cámara.
J Interruptor IR SELECT
Seleccione el número de cámara cuando utilice
múltiples cámaras con el mismo mando a distancia.
1
67
42
5
3
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
qs qd
q
f
q
g
q
h
q
k
q
l
w
;
w
a
q
j
890qa
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
ES
18
K Sensor remoto
Es el sensor para el mando a distancia suministrado.
Este sensor remoto no funciona cuando IMG FLIP
se pone en ON en el menú SYSTEM.
L Interruptor selector HD/SD
Emite una señal SD-SDI desde el conector SDI
cuando el interruptor está situado en SD, o una
señal HD-SDI desde el conector SDI cuando el
interruptor está situado en HD.
Nota
Ajuste el interruptor antes de encender la cámara.
M Conector RGB/COMPONENT
Suministra las imágenes como señal componente
analógica (YPbPr o RGB).
N Conector VISCA RS-232C IN
Se conecta a la unidad de mando a distancia
RM-BR300 (no suministrada). Cuando conecte
múltiples cámaras, conéctelo al conector VISCA
RS-232C OUT de la cámara anterior en una
conexión en cadena tipo margarita.
O Conector VISCA RS-232C OUT
Cuando conecte múltiples cámaras, conéctelo al
conector VISCA RS-232C IN de la cámara
siguiente en una conexión en cadena tipo margarita.
P Conector EXT SYNC IN
Acepta señales de sincronización externa de vídeo.
Q Conector T VIDEO
Da salida a las imágenes de la cámara como señal
de vídeo compuesto.
R Conector S VIDEO
Da salida a las imágenes de la cámara como señal S
vídeo.
S Conector SDI
Emite la señal de vídeo de la cámara como señal
HD/SD-SDI.
Suministra señales SD-SDI convertidas
descendentemente que cumplen con las normas de
interfaz digital en serie SMPTE 259M o señales
HD-SDI que cumplen con las normas de interfaz
digital en serie SMPTE 292. Seleccione señales
HD-SDI o SD-SDI con el interruptor selector HD/
SD.
T Ranura para tarjeta
Inserte la tarjeta opcional, como por ejemplo
BRBK-HSD2, BRBK-SA1, BRBK-SF1, etc.
La cámara viene de fábrica con la tapa de la ranura
instalada.
U Conector DC IN 12V
Conecte el adaptador de alimentación de CA
suministrado.
Parte inferior
V Agujeros de tornillo para instalación del soporte
de techo
Cuando instale la cámara en una posición alta como
techo, una estantería, etc., asegure el soporte de
techo suministrado en estos agujeros utilizando los
cuatro tornillos suministrados. Las cuatro patas han
sido colocadas en los agujeros en la fábrica.
Para la instalación, consulte “Instalación de la
cámara en una posición alta” en la página 56.
W Agujeros de tornillo para trípode (1/4-20UNC)
Cuando instale la cámara en un trípode, fije el
trípode a estos agujeros.
X Interruptores BOTTOM
Se utilizan para la selección del formato de la señal
de salida, selección de RS-232C/RS-422, selección
de la velocidad de transferencia, activación/
desactivación de la salida de señal de mando a
distancia y ajuste de dirección de cámara.
Para conocer detalles, consulte “Ajuste de los
interruptores BOTTOM” en la página 19.
wdws wf
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
19
ES
Ajuste de los interruptores BOTTOM
1 Interruptor 1, 2 (selector de formato de señal)
En función de la configuración del Interruptor 1, 2,
el formato de la señal cambia de la forma siguiente:
2 Interruptor 3 (Selector RS-232C/RS-422)
Ajústelo en ON para RS-422, o en OFF para
RS-232C.
3 Interruptor 4 (Selector de velocidad de
transferencia de comunicación)
Ajústelo en ON para 38.400 bps o en OFF para
9.600 bps.
4 Interruptor 1, 2, 3 (Selectores de dirección de
cámara)
Ajuste la dirección de la cámara.
Normalmente se ajustan en “0”. Con este ajuste, las
direcciones se asignan a las cámaras
automáticamente en el orden de conexión pulsando
el botón POWER a la vez que se mantiene pulsado
el botón RESET de la unidad de mando a distancia
RM-BR300.
Puede asignar manualmente la dirección de cámara
“1” a “7” mediante el ajuste de estos selectores del
modo siguiente:
5 Interruptor 4 (Interruptor de salida de señales
infrarrojas)
Ajústelo en ON para activar una salida de señales
infrarrojas, o en OFF para desactivar la salida. Para
obtener más información sobre el conector de
salida, consulte “Asignaciones de contactos” en la
página 85.
Nota
Ponga los interruptores en las posiciones correctas antes
de encender la cámara. El ajuste del interruptor 4
(Interruptor de salida de señales infrarrojas) no tiene
efecto si modifica su configuración.
Mando a distancia (suministrado)
A Botones CAMERA SELECT
Pulse el botón correspondiente a la cámara que
desea poner en funcionamiento con el mando a
distancia.
El número de la cámara puede seleccionarse
mediante el interruptor IR SELECT de la parte
trasera de la cámara.
Nota
Si hay dos o más cámaras adyacentes con un mismo
número de cámara, éstas se ponen en
funcionamiento simultáneamente con el mismo
mando a distancia. Cuando las cámaras se instalen
cerca unas de otras, seleccione números de cámaras
diferentes.
Sobre la selección del número de cámara, consulte
“Funcionamiento de múltiples cámaras con el
mando a distancia” en la página 45.
Formato de
la señal
1080/
59.94i
1080/
50i
720/
59.94p
720/50p
Interruptor 1 OFF ON OFF ON
Interruptor 2 OFF OFF ON ON
Dirección
de cámara
01234567
Interruptor
1
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
Interruptor
2
OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON
Interruptor
3
OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON
O
N
1
2
3
4
O
N
1
2
3
4
1
3
4
2
5
POWER
CAMERA SELECT
1
23
AUTO
POSITION
HOME
RM-EV100
RESET
PRESET
STD REV
BACK LIGHT
MANUAL
FAR
FOCUS
NEAR
W
T
W
T
123
456
PAN-TILT
SLOW FAST
ZOOM
L/R
DIRECTION SET
PAN-TILT
RESET
DATA SCREEN
6
7
8
9
q;
1
2
3
4
5
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
ES
20
B Botones FOCUS
Se utilizan para el ajuste del enfoque.
Pulse el botón AUTO para ajustar el enfoque
automáticamente. Para ajustar el enfoque
manualmente, pulse el botón MANUAL y ajústelo
con los botones FAR y NEAR.
C Botón DATA SCREEN
Pulse este botón para mostrar PAGE en el menú
principal. Púlselo de nuevo para salir del menú. Si
pulsa el botón cuando ha seleccionado un menú de
nivel inferior, la pantalla retrocede a un menú de
nivel superior.
Nota
Las operaciones de movimiento horizontal/vertical
y zoom están desactivadas cuando se visualiza el
menú.
D Botones PAN-TILT
Pulse los botones de flecha para realizar los
movimientos horizontal y vertical. Pulse el botón
HOME para volver a colocar la cámara en sentido
frontal.
Cuando se visualiza el menú, utilice V o v para
seleccionar los elementos del menú y B o b para
cambiar los valores de ajuste.
E Botón L/R DIRECTION SET
Mantenga pulsado este botón y pulse el botón REV
para cambiar la dirección del movimiento de la
cámara en sentido contrario al indicado por la
flecha de los botones B/b.
Para restablecer la dirección del movimiento de la
cámara, pulse el botón STD a la vez que mantiene
pulsado este botón.
F Botón POWER
Pulse este interruptor para encender/apagar la
cámara cuando está conectada a una toma de CA.
G Botón BACK LIGHT
Pulse este botón para activar la compensación de
contraluz. Púlselo de nuevo para desactivar la
compensación de contraluz.
Nota
Esta función tiene efecto cuando la opción MODE
del menú EXPOSURE está ajustada en FULL
AUTO o BACK LIGHT.
H Botones POSITION
Mantenga pulsado el botón PRESET y pulse un
botón de 1 a 6 para guardar los datos de dirección
actual de cámara, zoom, ajuste de enfoque y
compensación de contraluz en la memoria del
botón de número pulsado.
Para borrar el contenido de la memoria, mantenga
pulsado el botón RESET y pulse un botón 1 a 6.
Nota
Es posible que algunos contenidos de la memoria
no se borren aunque utilice el botón RESET.
Para obtener más información sobre los elementos
que pueden guardarse con el botón PRESET y
borrarse con el botón RESET, consulte “Elementos
de preajuste” en la página 78.
I Botón PAN-TILT RESET
Pulse este botón para reponer la posición de
movimiento horizontal/vertical.
J Botones ZOOM
Utilice el botón SLOW para aplicar el zoom
lentamente y el botón FAST para aplicar el zoom
rápido.
Pulse el lateral T (telefoto) del botón para acercar la
imagen y el lateral W (gran angular) para alejar la
imagen.
Para instalar las pilas
Instalación de las pilas
Necesitará dos pilas R6 (tamaño AA) para el mando a
distancia (RM-EV100).
Para evitar un riesgo de explosión, utilice pilas R6
(tamaño AA) de manganeso o alcalinas.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la pila por una del
tipo incorrecto. Reemplace la pila solamente por otra del
mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el
fabricante.
Cuando deseche la pila, debe cumplir con las leyes de la
zona o del país.
Dos pilas R6 (tamaño
AA) (no suministradas)
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
21
ES
Unidad de mando a distancia
RM-BR300 (no suministrada)
Este manual explica el funcionamiento de la unidad de
mando a distancia RM-BR300 cuando se utiliza con
cámaras BRC-H900.
Parte delantera
A Botón e indicador LOCK
Pulse el botón LOCK durante más de un segundo, y
se encenderá el indicador LOCK y se bloquearán
los valores establecidos por los controles VALUE/
R, BRIGHT/B y FOCUS. (Los indicadores de los
controles bloqueados se apagarán). También se
desactivará el botón AUTO/MANUAL.
Pulse el botón LOCK durante más de un segundo
otra vez para desbloquear los controles y los
botones.
B Control VALUE/R
Cuando se selecciona el modo de ajuste de brillo
con el botón MODE (con el indicador VALUE
encendido):
Ajusta el valor del elemento (SHUTTER, IRIS o
GAIN) seleccionado a través del menú de la
cámara.
Cuando el indicador VALUE esté encendido, la
función del control variará de acuerdo con el ajuste
MODE en el menú EXPOSURE de la cámara. Para
conocer detalles, consulte “Funciones de los
controles VALUE y BRIGHT” en la página 53.
Cuando se selecciona el modo de ajuste del
balance de blancos con el botón MODE (con el
indicador R encendido):
La función del control con el indicador R encendido
variará de acuerdo con el modo de balance de
blancos seleccionado en la cámara. Para conocer
detalles, consulte “Funciones de los controles R y
B” en la página 52.
C Control BRIGHT/B
Cuando se selecciona el modo de ajuste de brillo
con el botón MODE (con el indicador BRIGHT
encendido):
Ajusta los parámetros del brillo de la cámara, etc.
Cuando el indicador BRIGHT esté encendido, la
función del control variará de acuerdo con el ajuste
MODE en el menú EXPOSURE de la cámara. Para
conocer detalles, consulte “Funciones de los
controles VALUE y BRIGHT” en la página 53.
Cuando se selecciona el modo de ajuste del
balance de blancos con el botón MODE (con el
indicador B encendido):
La función del control con el indicador B encendido
variará de acuerdo con el modo de balance de
blancos seleccionado en la cámara. Para conocer
detalles, consulte “Funciones de los controles R y
B” en la página 52.
D Botón MODE
Pulse este botón para seleccionar la función del
control VALUE/R y del control BRIGHT/B.
Cuando se selecciona el modo de ajuste de brillo, se
encienden los indicadores VALUE y BRIGHT.
Cuando se selecciona el modo de ajuste de balance
de blancos, se encienden los indicadores R y B.
E Control FOCUS
Gire este control de derecha a izquierda (hacia
NEAR) para enfocar sobre un sujeto cercano, y de
izquierda a derecha (hacia FAR) para enfocar sobre
un sujeto lejano.
F Botón AUTO/MANUAL e indicador AUTO
Pulse este botón para seleccionar el modo de
enfoque, AUTO o MANUAL.
Cuando se selecciona AUTO, el indicador AUTO
se enciende y el control FOCUS y el botón ONE
PUSH AF se desactivan.
Cuando se selecciona MANUAL, el control
FOCUS y el botón ONE PUSH AF se activan (con
el indicador FOCUS encendido).
G Botón ONE PUSH AF
Pulse este botón para realizar la función de enfoque
automático directo.
H Botón RESET
Mantenga pulsado este botón y pulse uno de los
botones POSITION, y la memoria de la cámara
correspondiente al botón POSITION pulsado
vuelve a las condiciones preajustadas en fábrica.
Cuando están conectadas múltiples cámaras,
mantenga pulsado este botón y pulse el botón
POWER para ajustar automáticamente las
direcciones de la cámara.
Nota
Es posible que algunos contenidos de la memoria
no se borren aunque utilice el botón RESET.
1
1
9
LOCK
MODE
VALUE
RESET
MENU
PRESET
SHIFT
L/R
DIRECTION
PANEL
LIGHT
BLACK
LIGHT
PAN-TILT
RESET
ONE PUSH
AWB
POWER
AUTO
MANUAL
AUTO
ONE PUSH
AF
234567
2
10
STD REV
3
11
4
POSITION
CAMERA
12
5
13
6
14
7
15
8
16
R
+
BRIGHT
B
+
FOCUS
NEAR FAR
1
8
q
h
q
j
q
k
q
l
w
;
90qaqsqd qf qg
2
3
4
5
6
7
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
ES
22
Para obtener más información sobre el elemento
borrado con el botón RESET, consulte “Elementos
de preajuste” en la página 78.
I Botón PRESET
Mantenga pulsado este botón y pulse uno de los
botones POSITION, y los ajustes de la cámara
actuales se guardarán en la memoria de la cámara
correspondiente al botón POSITION pulsado.
J Botón PANEL LIGHT
Pulse este botón para iluminar todos los botones
POSITION y los botones CAMERA. Pulse de
nuevo el botón para apagar la iluminación.
K Botón BACK LIGHT
Si FULL AUTO o BACK LIGHT está seleccionado
con la opción MODE del menú EXPOSURE, pulse
este botón para activar/desactivar la función de
compensación de contraluz de la cámara. Cada vez
que pulsa este botón, la función de compensación
de contraluz se activa o se desactiva.
Si FULL AUTO o SPOT LIGHT está seleccionado
con la opción MODE del menú EXPOSURE,
mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse este
botón para activar/desactivar la función de
compensación de luz concentrada de la cámara.
Cada vez que pulsa este botón, la función de
compensación de luz concentrada se activa o se
desactiva.
L Botón PAN-TILT RESET
Pulse este botón para reponer la posición de
movimiento horizontal/vertical de la cámara en las
condiciones iniciales.
M Botón ONE PUSH AWB
Cuando se ha seleccionado ONE PUSH con el
menú WHITE BALANCE de la cámara, pulse este
botón para realizar el ajuste directo del balance de
blancos.
N Botón MENU
Pulse este botón durante un segundo
aproximadamente para visualizar o quitar el menú
de la cámara, o para volver al menú principal.
O Palanca de control
Cuando el menú de la cámara no se
visualiza
La palanca de control se utiliza para las operaciones
de movimiento horizontal/vertical y zoom.
Al inclinar la palanca de control a derecha y a
izquierda, la cámara se mueve horizontalmente. Al
inclinarla hacia adelante o hacia atrás, la cámara se
mueve verticalmente. La velocidad de movimiento
horizontal/vertical cambia según el ángulo de
inclinación.
Al soltar la palanca de control, el movimiento de la
cámara se interrumpe.
Al girar el disco situado en la parte superior de la
palanca de control de izquierda a derecha, el sujeto
se hace más grande (se acerca). Al girarlo de
derecha a izquierda, el sujeto se hace más pequeño
(se aleja).
Al pulsar el botón de la parte superior de la palanca
de control uno o dos segundos independientemente
del ajuste del menú PAN TILT ZOOM, el
movimiento horizontal/vertical/zoom se repone y la
cámara vuelve a ponerse en sentido frontal.
Cuando el menú de la cámara se visualiza
La palanca de control se utiliza para operaciones de
menú.
La inclinación de la palanca de control hacia la
derecha, izquierda, adelante y atrás cumple la
misma función que pulsar los botones de flecha del
mando a distancia suministrado.
Pulsar el botón situado en la parte superior de la
palanca de control cumple la misma función que
pulsar el botón HOME del mando a distancia.
P Botón e indicadores SHIFT
Mantenga pulsado este botón y pulse uno de los
botones POSITION. El indicador inferior se
enciende y usted puede utilizar los botones
POSITION para las posiciones 9 a 16. Si suelta el
botón SHIFT, el indicador superior se enciende y
los botones POSITION se pueden utilizar para las
posiciones 1 a 8.
Q Botón L/R DIRECTION
Mantenga pulsado este botón y pulse el botón
POSITION 2 (REV) para invertir la dirección de
movimiento horizontal en la dirección de
inclinación de la palanca de control. Para
restablecer la dirección, mantenga pulsado este
botón y pulse el botón POSITION 1 (STD).
R Botón POWER
Pulse este botón para encender el (los) botón(es)
CAMERA correspondiente al estado de la(s)
cámara(s) conectada(s).
Azul: La alimentación de la cámara está activada.
Verde amarillo: La cámara está en el modo de
espera.
Apagado: No hay cámara conectada.
Mantenga pulsado este botón y pulse el botón
CAMERA 1 a 7 para encender/apagar la
alimentación de la cámara correspondiente al botón
pulsado.
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
23
ES
S Botones CAMERA
Pulse uno de los botones para seleccionar la cámara
entre las conectadas. El botón CAMERA
seleccionado se enciende en azul.
T Botones POSITION
Puede almacenar los diversos ajustes de la cámara
como, por ejemplo, las posiciones de movimiento
horizontal, vertical y zoom en la memoria de la
cámara correspondiente a cada botón POSITION y
cargar los ajustes en la memoria.
Parte trasera/Parte inferior
U Selector MODE
Seleccione la posición correspondiente a la cámara
controlable por VISCA que se va a conectar.
Nota
Ajuste el selector en la posición 9 cuando todas las
cámaras conectadas sean BRC-H900. Para otras
conexiones, ajuste el selector en la posición 0.
V Conector VISCA RS-232C
Se conecta al conector VISCA RS-232C IN de la
cámara o a la unidad de multiplexación óptica HD
BRU-SF10.
W Conector VISCA RS-422
Se conecta al conector VISCA RS-422 de la cámara
o a la unidad de multiplexación óptica HD
BRU-SF10.
La instalación de fábrica incluye una clavija de
conexión RS-422.
X Conector TALLY/CONTACT
Este conector se utiliza para la entrada de la luz
indicadora o la salida de contacto.
Seleccione la función del conector mediante el
selector TALLY/CONTACT.
La instalación de fábrica incluye una clavija de
conexión RS-422.
Y Selector TALLY/CONTACT
Seleccione la función del conector TALLY/
CONTACT.
TALLY: La luz indicadora de la cámara
seleccionada con el conmutador conectado se
enciende.
CONTACT: La salida de contacto correspondiente
a la dirección de cámara seleccionada con la unidad
de mando a distancia se cortocircuita respecto del
conmutador conectado.
CONTACT (TALLY): La salida de contacto
correspondiente a la dirección de cámara
seleccionada con la unidad de mando a distancia se
cortocircuita respecto del conmutador conectado y
la luz indicadora de la cámara seleccionada con el
conmutador conectado se enciende.
Notas
Cambie el ajuste del selector antes de encender la
alimentación de la unidad de mando a distancia.
De lo contrario, el ajuste no será efectivo.
Para obtener más información sobre el selector
TALLY/CONTACT, consulte el manual de
instrucciones del RM-BR300.
wh Conector DC IN 12V
Conecte el adaptador de alimentación de CA
suministrado.
wj Interruptores DIP (parte inferior)
Interruptor 1 (Selector RS-232C/RS-422)
Ajústelo en ON para RS-422, o en OFF para
RS-232C.
Interruptor 2 (Selector de velocidad de
transferencia de comunicación)
Ajústelo en ON para 38.400 bps o en OFF para
9.600 bps.
Posición del
interruptor
Modo de cámara
0 Seleccionado automáticamente
(por omisión)
1 BRC-300/300P
2 EVI-D70/D70P
3 EVI-D100/D100P
4 EVI-D30/D30P
5SNC-RZ30N
6 BRC-H700
7 BRC-Z700
8 BRC-Z330
9 BRC-H900
MODE
VISCA
1919
RS-422 ON/OFF
TALLY/CONTACT
RS-232C
CONTACT(TALLY)
!
TALLY
CONTACT DC IN 12V
w
s
w
d
w
f
w
g
w
h
w
j
w
k
w
a
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
ES
24
Interruptor 3 (selector de función de control
BRIGHT)
Ajústelo en ON para los ajustes de IRIS y GAIN, o
en OFF para el ajuste de IRIS solamente.
Nota
Ajuste los interruptores DIP antes de encender la
alimentación de la unidad de mando a distancia. De
lo contrario, el ajuste no será efectivo.
wk Interruptor ON/OFF
Pulse este interruptor para encender/apagar la
unidad de mando a distancia.
Unidad de multiplexación óptica
HD BRU-SF10 (no suministrada)
Parte delantera
A Interruptor de alimentación
Apaga/enciende la unidad. Encienda la cámara
BRC-H900 antes de encender esta unidad.
B Indicador de alimentación
Apagado: El interruptor de alimentación de la
unidad está apagado.
Naranja: La unidad se está iniciando o está en
modo de suspensión.
Verde: La unidad funciona con normalidad.
C Indicador LINK
Verde: la conexión de fibra óptica entre la unidad y
la cámara es normal. (El indicador se ilumina de
color verde una vez iniciado el sistema).
Rojo: compruebe los siguientes puntos.
La BRU-SF10 no está correctamente
conectada a la cámara a través de un cable de
fibra óptica. Compruebe las conexiones y
reinicie la unidad.
Los ajustes de frecuencia de imagen de la
cámara y la BRU-SF10 son diferentes.
Compruebe los ajustes después de apagar la
unidad y reiniciarla.
Es posible que la cámara no pueda iniciarse
correctamente porque el adaptador de CA está
mal conectado al conector DC IN de la
cámara. Compruebe que la cámara esté
encendida.
D Indicador ALARM
Rojo: compruebe los siguientes puntos.
La BRU-SF10 no está correctamente
conectada a la cámara a través de un cable de
fibra óptica. Compruebe las conexiones y
reinicie la unidad.
Los ajustes de frecuencia de imagen de la
cámara y la BRU-SF10 son diferentes.
Compruebe los ajustes después de apagar la
unidad y reiniciarla.
Es posible que la cámara no pueda iniciarse
correctamente porque el adaptador de CA está
mal conectado al conector DC IN de la
cámara. Compruebe que la cámara esté
encendida.
Hay una tarjeta de interfaz opcional no
admitida insertada en la ranura de la BRU-
SF10. Retire la tarjeta después de apagar la
unidad y reiniciarla.
Apagado: la unidad funciona con normalidad.
E Indicador SD
Este indicador se enciende si hay una tarjeta de
interfaz opcional BRBK-SA1 instalada o si hay una
BRBK-HSD2 instalada y su interruptor posterior
está ajustado en SD.
F Indicadores de ID de cámara
El número de la dirección de la cámara actual se
ilumina de color naranja.
Para obtener más información sobre cómo
configurar la dirección de la cámara, consulte
Q Interruptores VISCA FUNCTION” en la
página 25.
G Indicadores de estado
El formato de comunicación, la velocidad de
transferencia y los ajustes de formato de vídeo
actuales se iluminan de color verde.
Para obtener más información sobre cómo
configurar estos ajustes, consulte
Q Interruptores VISCA FUNCTION” en la
página 25.
H Interruptor DATA MIX
Cuando el indicador SD está encendido, ajuste este
interruptor en ON para superponer la imagen del
menú con las señales de imagen SD de cualquier
tarjeta de interfaz BRBK-SA1 y BRBK-HSD2
instalada que tenga el interruptor posterior en SD.
Ajuste este interruptor en OFF para ocultar la
pantalla del menú.
ON/STANDBY
LINK
ALARM
SDDATA MIX
ONOFF
1234567
1080i
720p
HD OPTICAL MULTIPLEX UNIT
59.94
50
RS232C
RS422
9600bps
38400bps
26
7
3451
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
25
ES
Parte trasera
I Conector CAMERA
Se conecta al conector óptico de la tarjeta de
multiplexación óptica HD BRBK-SF1 instalada en
la cámara BRC-H900 utilizando el cable de fibra
óptica CCFC-S200.
Viene de fábrica con una tapa contra el polvo
instalada.
No retire esta tapa si no tiene intención de conectar
un cable de fibra óptica. Las unidades BRBK-SF1
y CCFC-S200 también incorporan tapas contra el
polvo. No las retire si no se utilizan los conectores.
J Conector EXT SYNC IN
Acepta señales de sincronización externa de vídeo.
K Conector EXT SYNC OUT
Suministra la entrada de señales de sincronización
externa de vídeo desde el conector EXT SYNC IN.
Si hay un cable conectado a este conector, la
terminación de 75 ohmios de las entradas se abre
automáticamente y las señales recibidas por el
conector EXT SYNC IN se envían desde este
conector.
L Conector RGB/COMPONENT
Suministra las imágenes de la cámara como señal
YPbPr o RGB.
M Conector VISCA RS-232C IN
Se conecta a la unidad de mando a distancia
RM-BR300 (no suministrada). Cuando conecte
múltiples cámaras, conéctelo al conector VISCA
RS-232C OUT de la cámara anterior en una
conexión en cadena tipo margarita.
N Conector VISCA RS-232C OUT
Cuando conecte múltiples cámaras, conéctelo al
conector VISCA RS-232C IN de la cámara
siguiente en una conexión en cadena tipo margarita.
Precaución
Al conectar el cable de conexión RS-232C de la
unidad a un dispositivo periférico, utilice el cable
suministrado para evitar problemas causados por el
ruido de la radiación.
O Conector VISCA RS-422
Se conecta al conector VISCA RS-422 de la cámara
u otra unidad de multiplexación óptica HD
BRC-H900.
Para la conexión al conector VISCA RS-422,
consulte “Para usar la clavija de conexión VISCA
RS-422” en la página 89.
P Tomas AUDIO OUT L/R
Salida de paso en bucle de la entrada de señal de
línea de audio desde las tomas AUDIO IN de la
tarjeta de multiplexación óptica HD BRBK-SF1
insertada en la cámara mediante el cable de fibra
óptica.
Q Interruptores VISCA FUNCTION
Estos interruptores se utilizan para el ajuste de la
comunicación VISCA.
Interruptor 1 (Selector RS-232C/RS-422)
Ajústelo en ON para RS-422, o en OFF para
RS-232C.
Interruptor 2 (Selector de velocidad de
transferencia de comunicación)
Ajústelo en ON para 38.400 bps o en OFF para
9.600 bps.
Interruptores 3 a 5 (Selectores de dirección
de cámara)
Ajuste la dirección de la cámara.
Normalmente se ajustan en “0”. Con este ajuste, las
direcciones se asignan a las cámaras
automáticamente en el orden de conexión pulsando
el botón POWER a la vez que se mantiene pulsado
el botón RESET de la unidad de mando a distancia
RM-BR300 (no suministrada).
Puede asignar manualmente la dirección de cámara
“1” a “7” mediante el ajuste de estos selectores del
modo siguiente:
Nota
No es posible utilizar conjuntamente cámaras con
direcciones asignadas ajustando los interruptores
CAMERA
EXT SYNC
IN OUT IN OUT
VISCA
RS232C
RGB/COMPONENT
VISCA RS422
FUNCTION
L
1
10
AUDIO OUT
DC 12 V
R
123 45678 9
q
k
q
l
q
j
9qgqh0qa qs qdqf
Dirección
de cámara
01234567
Interruptor
3
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
Interruptor
4
OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON
Interruptor
5
OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
ES
26
en “0” y cámaras con direcciones asignadas en el
intervalo entre “1” y “7”. Además, no es posible
asignar la misma dirección a varias cámaras.
Interruptor 6 (Selector de formato de señal
59.94/50)
Ajústelo en ON para la salida del formato de señal
50, o en OFF para la salida del formato de señal
59.94.
Los formatos 1080i y 720p se aplican
automáticamente a esta unidad en función del
ajuste del interruptor BOTTOM de la cámara.
Configure los mismos ajustes en esta unidad y en la
cámara.
Interruptores de 7 a 10: no se utilizan. Ajústelos
en OFF.
Nota
Ajuste los interruptores antes de encender la
alimentación de la unidad.
R Conector DC 12 V
Para la conexión al adaptador de CA suministrado.
S Ranura para tarjeta
Ranura para instalar la tarjeta de interfaz opcional
BRBK-SA1 o BRBK-HSD2.
La unidad viene de fábrica con la tapa de la ranura
instalada.
Tarjeta de multiplexación óptica HD
BRBK-SF1 (no suministrada)
A Tomas AUDIO IN L/R (tipo fono)
Introduzca una señal de audio (estéreo) que salga de
las tomas AUDIO OUT de la unidad de
multiplexación óptica HD BRU-SF10 mediante el
cable de fibra óptica.
Nota
La entrada de audio de esta tarjeta acepta solamente
señales de línea de audio. Cuando introduce señales
de audio de un micrófono, etc., éste deberá
conectarse con un amplificador de micrófono para
que se puedan introducir señales de audio con un
nivel de audio apropiado.
B Conector óptico
Realiza la transmisión de multiplexación óptica
digital de señales de vídeo, audio, sincronización
externa y control.
Viene de fábrica con una tapa contra el polvo
instalada.
Tarjeta de salida HD/SD-SDI BRBK-
HSD2 (no suministrada)
A Conector SDI MONITOR OUT (tipo BNC)
Emite señales SD-SDI convertidas
descendentemente que cumplen con las normas de
interfaz digital en serie SMPTE 259M y señales
HD-SDI convertidas descendentemente que
cumplen con las normas de interfaz digital en serie
SMPTE 292.
Cuando la pantalla del menú de la cámara está en
ON, la señal de la pantalla del menú superpuesta a
las imágenes se envía desde este conector. Si hay
una tarjeta de salida SD-SDI instalada en la ranura
para tarjetas de la unidad de multiplexación óptica
HD BRU-SF10, también puede ocultar la pantalla
del menú utilizando el interruptor DATA MIX de la
BRU-SF10. Para conocer detalles, consulte
“Imágenes cuando la pantalla del menú está en ON”
en la página 27.
B Conectores SDI 1, 2 (tipo BNC)
Emite señales SD-SDI convertidas
descendentemente que cumplen con las normas de
interfaz digital en serie SMPTE 259M y señales
HD-SDI convertidas descendentemente que
cumplen con las normas de interfaz digital en serie
SMPTE 292.
Cuando la pantalla del menú de la cámara está en
ON, puede seleccionar si desea superponer la
pantalla del menú con la imagen utilizando el
interruptor del panel C. Para conocer detalles,
consulte “Imágenes cuando la pantalla del menú
está en ON” en la página 27.
C Interruptor del panel
Permite alternar entre señales SD-SDI y señales
HD-SDI.
Al enviar señales HD-SDI, puede elegir si desea
superponer la pantalla del menú con la imagen
emitida desde los conectores SDI 1 y 2. Para
AUDIO IN BRU
BRBK-SF1
LR
21
SDI OUT
MONITOR
12
BRBK-HSD2
ON
HD SD
OFF
132
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
27
ES
conocer detalles, consulte “Imágenes cuando la
pantalla del menú está en ON” en la página 27.
Notas
Las señales SD-SDI y HD-SDI no se pueden
suministrar simultáneamente.
Ajuste el interruptor del panel antes de encender
la cámara.
No empuje el interruptor a la fuerza empleando
un destornillador, etc.
Imágenes cuando la pantalla del menú
está en ON
Si hay una BRBK-HSD2 instalada en la ranura
para tarjetas de la BRC-H900
a: el menú se superpone a la imagen.
×: el menú no se superpone a la imagen.
Si hay una BRBK-HSD2 instalada en la ranura
para tarjetas de la BRU-SF10
a: el menú se superpone a la imagen.
×: el menú no se superpone a la imagen.
1)
Si el interruptor DATA MIX de la unidad de
multiplexación óptica HD BRU-SF10 está en ON, la
pantalla del menú se superpone en todas las imágenes
emitidas desde la tarjeta. Si el interruptor DATA MIX
está en OFF, no aparece el menú.
Tarjeta de salida SD analógica
BRBK-SA1 (no suministrada)
A Conector T VIDEO (tipo BNC)
Suministra señales de vídeo compuesto analógico.
La relación de aspecto puede configurarse en el
menú SD de la cámara.
B Conector S VIDEO (mini-DIN de 4
contactos)
Emite señales S vídeo. Puede configurar la relación
de aspecto con el menú SD de la cámara.
C Conector RGB/SYNC (D-sub 9 contactos)
Suministra varias señales analógicas como, por
ejemplo, señales de vídeo compuesto, S vídeo,
vídeo componente y RGB.
La señal de salida se puede seleccionar en el menú
SD de la cámara.
Notas
Si hay una tarjeta de salida SD analógica BRBK-SA1
instalada en la cámara de vídeo en color HD
BRC-H900 y la pantalla del menú de la cámara está en
ON, la pantalla del menú se superpone a la imagen.
Si hay una tarjeta de salida SD analógica BRBK-SA1
instalada en la unidad de multiplexación óptica HD
BRU-SF10 y el interruptor DATA MIX del panel
frontal está ajustado en ON y la pantalla del menú de
la cámara está en ON, la pantalla del menú se
superpone a la imagen. Si el interruptor DATA MIX
está en OFF, el menú no aparecerá en la imagen,
aunque la pantalla del menú de la cámara esté en ON.
Interruptor del
panel BRBK-HSD2
Conector
MONITOR
Conectores SDI
1, 2
Posición izquierda
HD/DATA MIX: ON
(salida HD-SDI)
a
Posición central HD/
DATA MIX: OFF
(salida HD-SDI)
a ×
Posición derecha SD
(salida SD-SDI)
a
Interruptor del
panel BRBK-HSD2
Conector
MONITOR
Conectores SDI
1, 2
Posición izquierda
HD/DATA MIX: ON
(salida HD-SDI)
a
Posición central HD/
DATA MIX: OFF
(salida HD-SDI)
a ×
Posición derecha SD
(salida SD-SDI)
a
1)
RGB/SYNC
BRBK-SA1
VIDEO S-VIDEO
12 3
Ajuste y configuración con menús
Acerca de los menús en pantalla
ES
28
Ajuste y configuración con menús
Acerca de los menús en
pantalla
Puede cambiar diversos ajustes, por ejemplo las
condiciones de filmación y la configuración del sistema
de la cámara, mientras observa los menús visualizados
en un monitor conectado.
Esta sección explica cómo leer los menús en pantalla
antes de iniciar las operaciones de menú.
Para más detalles sobre las configuraciones de los
menús, consulte la página 75.
Nota
No puede realizar las operaciones de movimiento
horizontal/vertical y zoom mientras se visualiza el
menú.
Menú principal
Para visualizar el menú principal, pulse el botón DATA
SCREEN en el mando a distancia suministrado o el
botón MENU en la unidad de mando a distancia
RM-BR300.
1 Cursor
Selecciona un menú de ajuste.
Mueva el cursor arriba o abajo pulsando el botón V
o v en el mando a distancia o inclinando para
adelante o para atrás la palanca de control de la
unidad de mando a distancia RM-BR300.
2 Elementos de menús
Para visualizar un menú de ajuste, seleccione un
menú mediante el botón V o v en el mando a
distancia o la palanca de control de la unidad de
mando a distancia RM-BR300, y pulse el botón
HOME del mando a distancia o el botón superior de
la palanca de control en la RM-BR300.
3 Indicador de tarjeta opcional
Visualiza el nombre de la tarjeta de interfaz
insertada en la ranura para tarjeta de la cámara.
Menús de ajuste
Se visualiza el menú de ajuste seleccionado en el menú
principal.
1 Menú de ajuste
Aquí se visualiza el nombre del menú actualmente
seleccionado.
2 Cursor
Selecciona un elemento de ajuste.
Mueva el cursor arriba o abajo pulsando el botón V
o v en el mando a distancia o inclinando para
adelante o para atrás la palanca de control de la
unidad de mando a distancia RM-BR300.
3 Elementos de ajuste
Se visualizan los elementos de ajuste para este
menú de ajuste.
Para cambiar un valor de ajuste, seleccione el
elemento mediante el botón V o v del mando a
distancia o la palanca de control de la unidad de
mando a distancia RM-BR300, y pulse el botón B o
b del mando a distancia o incline la palanca de
control de la RM-BR300 a derecha o a izquierda.
4 Valor de ajuste
Se visualizan los valores de ajuste actuales.
Para cambiar un valor de ajuste, utilice el botón B o
b del mando a distancia o la palanca de control de
la unidad de mando a distancia RM-BR300.
Sobre el valor predeterminado de cada elemento de
ajuste, consulte “Configuración de menús” en la
página 75.
<MENU> OPT
>EXPOSURE
COLOR
DETAIL
COLOR DETAIL
KNEE
GAMMA
FLICKER CANCEL
FOCUS
PAN TILT
SYSTEM
VIDEO OUT
SD
SD-SDI
<SYSTEM>
>IR RECEIVE ON
IMG FLIP OFF
PAN REVERSE OFF
TILT REVERSE OFF
DISPLAY INFO ON
SYNC MASTER HD
HPHASE 03
HPHASE FINE 0
STEADY SHOT OFF
COLOR BAR OFF
TALLY MODE LOW
VERSION 1.00
Ajuste y configuración con menús
Funcionamiento mediante menús
29
ES
Funcionamiento
mediante menús
Esta sección explica cómo manejar el menú mediante el
mando a distancia suministrado o mediante la unidad de
mando a distancia RM-BR300 (no suministrada).
Para más detalles sobre cada menú, consulte las páginas
31 a 42.
Funcionamiento de menús
mediante el mando a distancia
suministrado
1
Pulse el botón DATA SCREEN.
Aparece el menú principal.
2
Mueva el cursor hasta el elemento de menú que se
va a ajustar, mediante el botón V o v.
3
Pulse el botón HOME.
Aparece el menú seleccionado.
4
Mueva el cursor hasta el elemento de ajuste que se
va a cambiar, mediante el botón V o v.
5
Cambie el valor pulsando el botón B o b.
Nota
Cuando utilice el menú mediante el mando a distancia
suministrado, no puede ajustar IR RECEIVE en el menú
SYSTEM en OFF. Para ajustar IR RECEIVE en OFF,
utilice la unidad de mando a distancia RM-BR300 o el
comando VISCA.
Para volver al menú principal
Pulse el botón DATA SCREEN.
Para volver a la visualización normal
Cuando se visualice el menú principal, pulse el botón
DATA SCREEN. Cuando aparezca un submenú, púlselo
dos veces.
POWER
CAMERA SELECT
12
3
AUTO
POSITION
HOME
RM-EV100
PRESET
STD
REV
BACK LIGHT
MANUAL
FAR
FOCUS
NEAR
W
T
W
T
3
456
PAN-TILT
SLOW
FAST
ZOOM
L/R
DIRECTION SET
PAN-TILT
RESET
DATA SCREEN
RESET
21
1
2, 4
5
3
<MENU> OPT
>EXPOSURE
COLOR
DETAIL
COLOR DETAIL
KNEE
GAMMA
FLICKER CANCEL
FOCUS
PAN TILT
SYSTEM
VIDEO OUT
SD
SD-SDI
<SYSTEM>
>IR RECEIVE ON
IMG FLIP OFF
PAN REVERSE OFF
TILT REVERSE OFF
DISPLAY INFO ON
SYNC MASTER HD
HPHASE 03
HPHASE FINE 0
STEADY SHOT OFF
COLOR BAR OFF
TALLY MODE LOW
VERSION 1.00
<SYSTEM>
>IR RECEIVE ON
IMG FLIP OFF
PAN REVERSE OFF
TILT REVERSE OFF
DISPLAY INFO ON
SYNC MASTER HD
HPHASE 03
HPHASE FINE 0
STEADY SHOT OFF
COLOR BAR OFF
TALLY MODE LOW
VERSION 1.00
Ajuste y configuración con menús
Funcionamiento mediante menús
ES
30
Funcionamiento de menús
mediante la unidad de mando a
distancia RM-BR300
1
Pulse el botón MENU durante un segundo
aproximadamente.
Aparece el menú principal.
2
Mueva el cursor hasta el elemento de menú que se
va a ajustar inclinando la palanca de control hacia
adelante o atrás.
3
Pulse el botón de la parte superior de la palanca de
control.
Aparece el menú seleccionado.
4
Mueva el cursor hasta el elemento de ajuste que se
va a cambiar inclinando la palanca de control hacia
adelante o atrás.
5
Cambie el valor inclinando la palanca de control a
derecha o izquierda.
Para volver al menú principal
Pulse el botón MENU para volver al menú principal.
Para volver a la visualización normal
Cuando se visualice el menú principal, pulse el botón
MENU. Cuando aparezca un submenú, púlselo dos
veces.
1
1
9
LOCK
MODE
VALU E
RESET
MENU
PRESET
SHIFT
L/R
DIRECTION
PAN EL
LIGHT
BLACK
LIGHT
PAN -T ILT
RESET
ONE PUSH
AWB
POWER
AUTO
MANUAL
AUTO
ONE PUSH
AF
234567
2
10
STD REV
3
11
4
POSITION
CAMERA
12
5
13
6
14
7
15
8
16
R
–+
BRIGHT
B
–+
FOCUS
NEAR FAR
1 2, 4, 5
3
<MENU> OPT
>EXPOSURE
COLOR
DETAIL
COLOR DETAIL
KNEE
GAMMA
FLICKER CANCEL
FOCUS
PAN TILT
SYSTEM
VIDEO OUT
SD
SD-SDI
<SYSTEM>
>IR RECEIVE ON
IMG FLIP OFF
PAN REVERSE OFF
TILT REVERSE OFF
DISPLAY INFO ON
SYNC MASTER HD
HPHASE 03
HPHASE FINE 0
STEADY SHOT OFF
COLOR BAR OFF
TALLY MODE LOW
VERSION 1.00
<SYSTEM>
>IR RECEIVE ON
IMG FLIP OFF
PAN REVERSE OFF
TILT REVERSE OFF
DISPLAY INFO ON
SYNC MASTER HD
HPHASE 03
HPHASE FINE 0
STEADY SHOT OFF
COLOR BAR OFF
TALLY MODE LOW
VERSION 1.00
Ajuste y configuración con menús
Menú EXPOSURE
31
ES
Menú EXPOSURE
El menú EXPOSURE se utiliza para establecer los
elementos relacionados con la exposición.
MODE (modo de exposición)
FULL AUTO: La exposición se ajusta
automáticamente mediante la sensibilidad, la
velocidad del obturador electrónico y el diafragma.
MANUAL: La sensibilidad (GAIN), la velocidad del
obturador electrónico (SPEED) y el diafragma
(IRIS) se ajustan manualmente.
SHUTTER Pri: Modo de prioridad del obturador. La
exposición se ajusta automáticamente mediante la
sensibilidad y el diafragma. Ajuste la velocidad del
obturador electrónico (SPEED) manualmente.
IRIS Pri: Modo de prioridad del diafragma. La
exposición se ajusta automáticamente mediante la
sensibilidad y la velocidad del obturador
electrónico. Ajuste el diafragma (IRIS)
manualmente.
BACK LIGHT: Función de contraluz.
SPOT LIGHT: Esta función permite ajustar la
exposición con niveles más oscuros si una parte del
objeto que va a ser filmado está iluminada.
Nota
No puede utilizar al mismo tiempo las funciones BACK
LIGHT y SPOT LIGHT.
Al seleccionar MODE, aparecen algunos de los
siguientes elementos de ajuste que son necesarios para el
modo seleccionado.
GAIN: Seleccione la ganancia.
Puede seleccionar una ganancia de hasta –3 o en un
intervalo de 0 a 24 dB en unidades de 1 dB cuando
MODE está ajustado en MANUAL.
SPEED: Cuando MODE está ajustado en MANUAL o
SHUTTER Pri, seleccione la velocidad del
obturador electrónico entre los siguientes valores:
Para el formato de señal 1080/59.94i o 720/
59.94p
1/60, 1/100, 1/120, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000,
1/2000, 1/4000, 1/8000
Para el formato de señal 1080/50i o 720/50p
1/50, 1/100, 1/120, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000,
1/2000, 1/4000, 1/8000, EX1 (1/60)
IRIS: Cuando MODE está ajustado en MANUAL o
IRIS Pri, seleccione el diafragma entre los
siguientes valores:
F1.9/F2.2/F2.4/F2.6/F2.8/F3.1/F3.4/F3.7/F4.0/
F4.4/F4.8/F5.2/F5.6/F6.2/F6.8/F7.3/F8.0/F8.7/
F9.6/F10/F11/F12/F13/F15/F16/CLOSE (CLOSE
solo puede seleccionarse si MODE está ajustado en
MANUAL).
AE SPEED: Seleccione la velocidad de ajuste de
exposición a la que se obtiene automáticamente un
valor de exposición óptimo. Puede seleccionar
LOW (velocidad baja), MID (velocidad normal) o
HIGH (velocidad alta). Seleccione cuando el brillo
del objeto cambie momentáneamente.
Esta función está disponible cuando MODE está
ajustado en FULL AUTO, SHUTTER Pri, IRIS Pri,
BACK LIGHT o SPOT LIGHT. Si MODE está
ajustado en IRIS Pri, esta función no está
disponible cuando AGC y AUTO SHUTTER están
ajustados en OFF.
AE LEVEL: Seleccione el nivel de ajuste de exposición
automática. Seleccione el diafragma entre los
siguientes valores:
–1,0, –0,5, 0, +0,5 y +1,0.
Esta función está disponible cuando MODE está
ajustado en FULL AUTO, SHUTTER Pri, IRIS Pri,
BACK LIGHT o SPOT LIGHT. Si MODE está
ajustado en IRIS Pri, esta función no está
disponible cuando las opciones AGC y AUTO
SHUTTER se encuentran en la posición OFF.
AGC (control de ganancia automático)
Ajuste la función de control automático de ganancia de
un sujeto oscuro. Si AGC está ajustado en OFF, GAIN
está ajustado en 0 aunque el sujeto se oscurezca.
Esta función está disponible cuando MODE está
ajustado en FULL AUTO, SHUTTER Pri, IRIS Pri,
BACK LIGHT o SPOT LIGHT.
AGC LIMIT (ajuste de límite de ganancia
automático): Seleccione el nivel de ganancia
máximo cuando AGC está ajustado en ON.
Seleccione un valor entre 3, 6, 9, 12 y 18 dB.
Esta función está disponible cuando MODE está
ajustado en FULL AUTO, SHUTTER Pri, IRIS Pri,
BACK LIGHT o SPOT LIGHT y cuando AGC está
ajustado en ON.
<EXPOSURE>
>MODE FULL AUTO
AE SPEED MID
AE LEVEL 0
AGC ON
AGC LIMIT 12dB
AGC POINT F2.8
AUTO SHUTTER ON
SHUTTER LIMIT 1/250
SHUTTER POINT F16
Ajuste y configuración con menús
Menú COLOR
ES
32
AGC POINT (punto de cambio de ganancia
automática): Seleccione el valor de diafragma en
que se activa la función de control de ganancia
automática entre los valores F5.6, F4 y F2.8.
Esta función está disponible cuando MODE está
ajustado en FULL AUTO, SHUTTER Pri, BACK
LIGHT o SPOT LIGHT y cuando AGC está
ajustado en ON. Después de activar la función de
control de ganancia automática, el diafragma
empieza a ajustarse a partir del valor definido en
AGC POINT cuando el nivel de ganancia alcanza el
valor máximo definido en AGC LIMIT.
AUTO SHUTTER
Cuando el sujeto aparezca más claro, ajuste la función
de la velocidad del obturador automático. Cuando
AUTO SHUTTER esté ajustado en OFF, la velocidad
del obturador está ajustada en 1/60 (para 1080/59.94i o
720/59.94p) o 1/50 (para 1080/50i o 720/50p), aunque el
sujeto aparezca más claro.
Esta función está disponible cuando MODE está
ajustado en FULL AUTO, IRIS Pri, BACK LIGHT o
SPOT LIGHT.
SHUTTER LIMIT (ajuste de límite de obturador
automático): Seleccione la velocidad máxima del
obturador cuando AUTO SHUTTER está ajustado
en ON. Seleccione un valor entre 1/100, 1/125,
1/250 y 1/500.
Esta función está disponible cuando MODE está
ajustado en FULL AUTO, IRIS Pri, BACK LIGHT
o SPOT LIGHT y cuando AUTO SHUTTER está
ajustado en ON.
SHUTTER POINT (punto de cambio de límite de
obturador automático): Seleccione el valor de
diafragma en que se activa la función de velocidad
de obturador automático entre los valores F5.6,
F8.0, F11 y F16.
Esta función está disponible cuando MODE está
ajustado en FULL AUTO, BACK LIGHT o SPOT
LIGHT y cuando AUTO SHUTTER está ajustado
en ON. Después de activar la función de la
velocidad del obturador automático, el diafragma
empieza a ajustarse a partir del valor definido en
AGC POINT cuando el nivel de ganancia alcanza el
valor máximo definido en SHUTTER LIMIT.
Menú COLOR
El menú COLOR se utiliza para ajustar el balance de
blancos y el color.
WHITE BALANCE
Seleccione el modo de balance de blancos entre los
siguientes:
AUTO, INDOOR, OUTDOOR, ONE PUSH,
MANUAL
AUTO: Ajusta automáticamente el balance de blancos.
INDOOR: Los valores R.GAIN y B.GAIN están fijados
a los de una temperatura de color de 3200 K.
OUTDOOR: Los valores R.GAIN y B.GAIN están
fijados a los de una temperatura de color de
5800 K.
ONE PUSH: El ajuste del balance de blancos se activa
cuando usted acerca con el zoom un motivo blanco
en el centro de la pantalla y pulsa el botón HOME
del mando a distancia suministrado, o cuando pulsa
el botón de la parte superior de la palanca de control
o el botón ONE PUSH AWB de la unidad de mando
a distancia RM-BR300.
MANUAL: Ajusta manualmente el balance de blancos.
Cuando selecciona cualquier modo de WHITE
BALANCE, aparecen algunos de los elementos de
ajuste siguientes que son necesarios para el modo
seleccionado.
SPEED (velocidad de balance de blancos): Puede
ajustar la velocidad con la que el color de un objeto
se aproxima al punto de enfoque del balance del
blanco en el modo AUTO.
Seleccione la velocidad entre 1, 2, 3, 4 y 5.
La velocidad más baja es 1 y la más alta es 5.
OFFSET: Puede cambiar el punto de enfoque del
balance de blancos cuando WHITE BALANCE
está ajustado en AUTO o ONE PUSH.
La gama ajustable es de –7 a +7. El punto de
enfoque del balance de blancos cambia al tono azul
para la dirección – y al tono rojo para la dirección +.
<COLOR>
>WHITE BALANCE AUTO
SPEED 3
OFFSET 0
MATRIX ON
SELECT STD
LEVEL 0
PHASE 00
R-G 00
R-B 00
G-R 00
G-B 00
B-R 00
B-G 00
Ajuste y configuración con menús
Menú DETAIL
33
ES
R. GAIN, B. GAIN: Cuando selecciona MANUAL
aparecen R. GAIN (ganancia de rojo) y B. GAIN
(ganancia de azul). Puede ajustar manualmente el
balance de blancos dentro de una gama de entre
–128 y +127.
MATRIX
Aumenta o reduce una zona de color específico sin
cambiar el punto de enfoque del balance de blancos.
SELECT: Selecciona la matriz predefinida incorporada
para el cálculo de la matriz, a partir de las opciones
STD, HIGH SAT o FL LIGHT. La función no está
disponible si MATRIX está ajustado en OFF.
LEVEL (nivel de color): Ajusta la intensidad de color
de la imagen. La gama ajustable es de –7 a +7. La
intensidad del color aumenta en el sentido + y
disminuye en el sentido –.
La función no está disponible si MATRIX está
ajustado en OFF.
PHASE: Ajusta el tono de toda la imagen. La gama
ajustable es de –99 a +99. La función no está
disponible si MATRIX está ajustado en OFF.
R-G. R-B, G-R, G-B, B-R, B-G: Ajusta el matiz de
toda la imagen ajustando el equilibrio de la señal R,
G y B individualmente. La gama ajustable es de
–99 a +99. La función no está disponible si
MATRIX está ajustado en OFF.
Menú DETAIL
El menú DETAIL se utiliza para ajustar la función del
intensificador de imagen.
SETTING (intensificador de imagen)
Puede añadir la señal del intensificador de imagen.
Ajuste esta función a ON u OFF.
LEVEL: Ajusta la cantidad de señal del intensificador
de imagen. La gama ajustable es de –99 a +99.
Cuanto más grande es el nivel de ajuste, más alta es
la señal del intensificador de imagen. La función no
está disponible si SETTING está ajustado en OFF.
FREQUENCY: Ajusta la frecuencia central del
intensificador de imagen. La gama ajustable es de
–99 a +99. Cuanto más grande es el nivel de ajuste,
más alta es la frecuencia central del intensificador
de imagen y más estrecha es la señal del
intensificador de imagen. Cuanto más reducido es
el nivel de ajuste, más baja es la frecuencia central
del intensificador de imagen y más ancha es la señal
del intensificador de imagen. La función no está
disponible si SETTING está ajustado en OFF.
CRISPENING: Ajusta la finura del sujeto al que se
añade la señal del intensificador de imagen. La
gama ajustable es de –99 a +99. Si se ajusta el valor
más grande, disminuye la señal del intensificador
de la microimagen y disminuye el ruido y
permanece solo la señal del intensificador de la
imagen grande. Si se ajusta el valor más bajo,
aumenta la señal del intensificador de la
microimagen pero aumenta también el ruido. La
función no está disponible si SETTING está
ajustado en OFF.
H/V RATIO: Ajusta la relación entre los componentes
horizontal y vertical de la señal del intensificador
de la imagen. La gama ajustable es de –99 a +99.
Cuanto más alto es el nivel de ajuste, más alto es el
componente vertical del intensificador de imagen.
La función no está disponible si SETTING está
ajustado en OFF.
WHITE LIMITER: Ajusta la cantidad de señal del
intensificador de imagen que se añade a la parte
blanca. La gama ajustable es de –99 a +99. La
<DETAIL>
>SETTING ON
LEVEL 00
FREQUENCY 00
CRISPENING 00
H/V RATIO 00
WHITE LIMITER 00
BLACK LIMITER 00
V DTL CREATION Y
KNEE APT LEVEL 00
Ajuste y configuración con menús
Menú COLOR DETAIL
ES
34
función no está disponible si SETTING está
ajustado en OFF.
BLACK LIMITER: Ajusta la cantidad de señal del
intensificador de imagen que se añade a la parte
negra. La gama ajustable es de –99 a +99. La
función no está disponible si SETTING está
ajustado en OFF.
V DTL CREATION: Ajusta la señal original para crear
la señal vertical del intensificador de imagen. El
elemento disponible es NAM (G o R, el valor más
alto en cada caso), Y, G, y G+R. La función no está
disponible si SETTING está ajustado en OFF.
KNEE APT LEVEL: Ajusta la cantidad de señal del
intensificador de imagen que se añade a la zona
superior al punto de inflexión. La gama ajustable es
de –99 a +99. Está función no está disponible
cuando la opción SETTING está ajustada en OFF.
Menú COLOR DETAIL
El menú COLOR DETAIL se utiliza para ajustar la
función de detalle del color.
SETTING
Puede ajustar el nivel de señal del intensificador de
imagen que se añade al matiz concreto. Cuando la
opción SETTING está ajustada en OFF, el nivel de señal
del intensificador de imagen es el mismo para toda la
imagen.
LEVEL: Ajusta el nivel de señal del intensificador de
imagen que se añade al matiz concreto. La gama
ajustable es de –99 a +99. La función no está
disponible si SETTING está ajustado en OFF.
AREA INDICATION: Cuando este valor está ajustado
en ON, la zona del color que se ajusta en el ajuste
del intensificador de imagen aparece como el
patrón de cebra. Al salir del menú, se mantiene el
patrón de cebra. Ajuste esta opción en OFF para
salir de AREA INDICATION. La función no está
disponible si SETTING está ajustado en OFF.
SATURATION: Ajusta el nivel de intensidad del color
(la profundidad del color) que se ajusta en el ajuste
del intensificador de imagen. La gama ajustable es
de –99 a +99. La función no está disponible si
SETTING está ajustado en OFF.
PHASE: Ajusta el valor central de la zona del tono que
se ajusta en el ajuste del intensificador de imagen.
La gama ajustable es de 0 y 130 a 359. La función
no está disponible si SETTING está ajustado en
OFF.
WIDTH: Amplía la zona que se ajusta en el ajuste del
intensificador de imagen con el centro del color
ajustado en PHASE. La gama ajustable es de 0 a 90.
La función no está disponible si SETTING está
ajustado en OFF.
<COLOR DETAIL>
>SETTING ON
LEVEL 00
AREA INDICATION OFF
SATURATION 00
PHASE 130
WIDTH 40
Ajuste y configuración con menús
Menú KNEE / Menú GAMMA
35
ES
Menú KNEE
El menú KNEE se utiliza para ajustar el valor de KNEE.
SETTING
Si SETTING está ajustado en ON, se comprime la zona
de brillo alto de la imagen.
SETTING se ajusta automáticamente en OFF cuando la
opción SELECT del ajuste GAMMA está ajustada en
CINE1, CINE2, CINE3 o CINE4.
SETTING se ajusta automáticamente en ON cuando el
ajuste CINE1, CINE2, CINE3 o CINE4 GAMMA pasa
a STD1, STD2, STD3 o STD4.
AUTO KNEE: El nivel de la función KNEE se ajusta en
el valor óptimo calculado automáticamente por el
nivel de brillo de la imagen capturada. Cuando esta
opción está ajustada en OFF, puede definir el punto
en el que la función KNEE se activa
automáticamente independientemente del nivel de
brillo de la imagen capturada. La función no está
disponible si SETTING está ajustado en OFF.
POINT: Ajusta el punto de inflexión cuando AUTO
KNEE está ajustado en OFF. La gama ajustable es
de 50 a 109 (%). La función no está disponible si
AUTO KNEE está ajustado en ON.
SLOPE: Ajusta la distancia oblicua de KNEE (grado de
compresión) cuando AUTO KNEE está ajustado en
OFF. La gama ajustable es de –99 a +99. La función
no está disponible si AUTO KNEE está ajustado en
ON.
KNEE SAT LEVEL: Ajusta la condición del color de
la zona superior al punto de inflexión. La gama
ajustable es de 0 a 99. La función no está disponible
si SETTING está ajustado en OFF.
Menú GAMMA
El menú GAMMA se utiliza para ajustar la corrección
de gamma y el negro maestro.
SELECT
Seleccione la curva de corrección de gamma. Puede
seleccionar entre STD1, STD2, STD3, STD4, CINE1,
CINE2, CINE3 y CINE4.
STD1: El contraste de la zona oscura es inferior a STD2
y el contraste de la zona central es superior a STD2.
STD2: El contraste de la zona oscura es inferior a STD3.
STD3: Ajuste estándar.
STD4: El contraste de la zona oscura es superior a
STD3.
CINE1: El contraste de la zona oscura es suave y el
cambio tonal de la zona luminosa es claro. La
imagen presenta un aspecto más suave.
CINE2: Efecto prácticamente idéntico a CINE1. Para
utilizar la imagen con una señal de vídeo al 100%
durante la edición, seleccione este ajuste.
CINE3: El contraste de la zona oscura y luminosa es
mayor que con CINE1 y CINE2 y el cambio tonal
de la parte negra es claro.
CINE4: El contraste de la zona oscura es superior a
CINE3. El contraste de la zona oscura es inferior a
STD y el contraste de la zona luminosa es superior
a STD.
Si CINE1, CINE2, CINE3 o CINE4 está seleccionado,
KNEE SETTING se ajusta automáticamente en OFF.
Cuando el ajuste CINE1, CINE2, CINE3 o CINE4 pasa
a STD1, STD2, STD3 o STD4, KNEE SETTING se
ajusta automáticamente en ON.
LEVEL: Ajusta el nivel de la curva de corrección de
gamma. La gama ajustable es de –99 a +99.
A mayor nivel de ajuste, más alta es la corrección.
A menor nivel de ajuste, más débil es la corrección.
BLACK GAMMA
Ajusta el nivel de la función de gamma de negros que
aclara el tono, intensificando solo la zona oscura de la
imagen o reduce el ruido debilitando la zona oscura.
<KNEE>
>SETTING ON
AUTO KNEE OFF
POINT 090
SLOPE 00
KNEE SAT LEVEL 50
<GAMMA>
>SELECT STD3
LEVEL 00
BLACK GAMMA 00
BLACK 00
Ajuste y configuración con menús
Menú FLICKER CANCEL
ES
36
La gama ajustable es de –99 a +99. A mayor nivel de
ajuste, más claro es el tono de la zona oscura. A menor
nivel de ajuste, más disminuye el ruido a través de la
atenuación de la zona oscura.
BLACK
Ajusta el nivel de negros maestros. La gama ajustable es
de –99 a +99. A mayor nivel de ajuste, más alto es el
nivel de negros. A menor nivel de ajuste, más bajo es el
nivel de negros.
Menú FLICKER CANCEL
El menú FLICKER CANCEL se utiliza para ajustar la
función de cancelación de parpadeo.
MODE
Cuando esta opción está en ON, la función de
cancelación de parpadeo está activa. Cuando esta opción
está en OFF, la función de cancelación de parpadeo no
está activa.
FREQUENCY
Ajusta la frecuencia de línea de la fuente de luz que
provoca el parpadeo. Seleccione 50Hz o 60Hz.
Nota
En función del tipo de iluminación o la velocidad del
obturador, es posible que la función de cancelación del
parpadeo no reduzca correctamente el parpadeo. Si la
velocidad secuencial de la imagen se acerca a la
frecuencia de línea, el parpadeo no se cancela aunque la
función de cancelación del parpadeo funcione
correctamente. En este caso, utilice el obturador
electrónico.
Se recomienda ajustar MODE en OFF al grabar en
condiciones de luz sin parpadeos, como por ejemplo en
exteriores.
<FLICKER CANCEL>
>MODE ON
FREQUENCY 60Hz
Ajuste y configuración con menús
Menú FOCUS / Menú PAN TILT
37
ES
Menú FOCUS
El menú FOCUS se utiliza para seleccionar el modo de
enfoque.
MODE (modo de enfoque)
Seleccione el modo de ajuste de enfoque.
AUTO: El enfoque se ajusta automáticamente.
MANUAL: Ajuste el enfoque manualmente. Utilice los
botones FAR/NEAR del mando a distancia
suministrado para ajustar el enfoque.
Nota
Ajuste el enfoque manualmente ajustando MODE en
MANUAL cuando el ruido aumente porque el nivel de
ganancia es alto o al grabar:
un motivo plano con contraste bajo como, por
ejemplo, una pared blanca.
un motivo a través de cristal.
un motivo con franjas laterales.
un motivo expuesto a una luz intensa de iluminación,
luz de reflejo, etc.
un motivo con un fondo oscuro y luces parpadeantes,
como en una vista nocturna.
Menú PAN TILT
El menú PAN TILT se utiliza para seleccionar el modo
de movimiento horizontal/vertical/zoom.
PAN-TILT LIMIT
Al ajustar PAN en ON, puede seleccionar el límite de
funcionamiento del movimiento horizontal con los
elementos de configuración LEFT y RIGHT. Al ajustar
TILT en ON, puede seleccionar el límite de
funcionamiento del movimiento vertical con los
elementos de configuración UP y DOWN.
Puede seleccionar los valores siguientes:
PAN LEFT: END, 169° a –169°, en intervalos de 1°
PAN RIGHT: END, –169° a 169°, en intervalos de
TILT DOWN: END, –29° a 89°, en intervalos de 1°
TILT UP: END, 89° a –29°, en intervalos de 1°
Margen de ajuste de PAN LEFT/PAN RIGHT
<FOCUS>
>MODE AUTO
<PAN TILT>
>LIMIT
PAN OFF
LEFT END
RIGHT END
TILT OFF
DOWN END
UP END
RAMP CURVE MODE2
CENTER (±0°)
–169°
END
(–170°)
169°
END
(170°)
Ajuste y configuración con menús
Menú SYSTEM
ES
38
Margen de ajuste de TILT DOWN/TILT UP
Notas
Antes de almacenar la posición de la cámara en una
memoria preajustada, haga el ajuste de PAN-TILT
LIMIT. Si la posición de la cámara no está dentro de
la gama de ajustes PAN-TILT LIMIT no podrá
almacenar la posición de la cámara en la memoria
preajustada.
El ajuste de PAN-TILT LIMIT se repone en el valor
preajustado en fábrica cuando se cambia IMG FLIP en
el menú SYSTEM.
Antes de almacenar la posición de la cámara en una
memoria preajustada, instale la cámara correctamente
y sujétela de forma segura. Si modifica la instalación
de la cámara después de predefinir las funciones,
pueden producirse diferencias en el preajuste.
RAMP CURVE
Seleccione el modo de aumento o reducción de la
velocidad del movimiento horizontal o vertical cuando
se reactive la operación horizontal o vertical
predeterminada.
MODE1: La velocidad de movimiento horizontal/
vertical aumenta o se reduce más bruscamente que
con MODE2.
MODE2: La velocidad de movimiento horizontal/
vertical aumenta o se reduce con una respuesta
estándar.
Menú SYSTEM
IR RECEIVE (recepción de señales
infrarrojas)
Cuando se ajusta en OFF, la cámara no recibe la señal
desde el mando a distancia suministrado.
Asegúrese de mantenerlo en ON cuando utilice el
mando a distancia suministrado.
Nota
No puede ajustar IR RECEIVE en OFF cuando utiliza el
menú mediante el mando a distancia suministrado. Para
ajustarlo en OFF, utilice la unidad de mando a distancia
RM-BR300 (no suministrada) o el comando VISCA.
IMG FLIP (giro de imagen)
Ajuste IMG FLIP en ON para girar la imagen de la
cámara suministrada desde el conector RGB/
COMPONENT, S VIDEO, T VIDEO y SDI OUT
y el conector de la tarjeta de interfaz opcional insertada
en la ranura para tarjetas y ponerla al revés, y para
invertir la dirección del movimiento de la cámara
mediante operaciones de movimiento horizontal/
vertical.
Ajuste PAN REVERSE en ON para invertir el
movimiento horizontal de la imagen de la cámara.
Ajuste TILT REVERSE en ON para invertir el
movimiento vertical de la imagen de la cámara.
Cuando ajusta IMG FLIP en ON aparece “Please restart
system!”. Apague la cámara y vuelva a encenderla.
Notas
Independientemente del ajuste IMG FLIP ON/OFF,
las imágenes filmadas por la cámara se acumulan para
el periodo de sincronización vertical y salen por el
conector RGB/COMPONENT, S VIDEO,
T VIDEO y SDI OUT de la cámara y el conector de
la tarjeta de interfaz opcional insertada en la ranura
para tarjeta.
Cuando ajuste IMG FLIP en ON y luego apague la
cámara y vuelva a encenderla, las funciones PAN
REVERSE y TILT REVERSE estarán ajustadas en
UP END (90°)
±0°
–29°
89°
END (–30°)
<SYSTEM>
IR RECEIVE ON
IMG FLIP OFF
PAN REVERSE OFF
TILT REVERSE OFF
>DISPLAY INFO ON
SYNC MASTER HD
HPHASE 03
HPHASE FINE 0
STEADY SHOT OFF
COLOR BAR OFF
TALLY MODE LOW
VERSION 1.00
Ajuste y configuración con menús
Menú SYSTEM
39
ES
ON. Cuando ajuste IMG FLIP en OFF, y luego apague
la cámara y vuelva a encenderla, las funciones PAN
REVERSE y TILT REVERSE estarán ajustadas en
OFF.
DISPLAY INFO (visualización de
información)
Cuando los ajustes de la cámara sean almacenados en
POSITION 1 a 16 utilizando el mando a distancia
suministrado o la unidad de mando a distancia
RM-BR300, el mensaje “PRESET No. xx” aparece
automáticamente durante dos segundos en la pantalla
del monitor. Si quiere visualizar el mensaje cada vez que
se utilice la cámara, ajuste DISPLAY INFO en ON.
Ajústelo en OFF para cancelar la visualización.
Nota
El mensaje aparecerá si el ventilador incorporado de la
cámara se ha parado de manera fortuita. Cuando
DISPLAY INFO se ajusta en OFF, la visualización de
este mensaje también se cancelará.
SYNC MASTER
Cuando conecte un generador de señal de
sincronización, podrá seleccionar una señal de vídeo de
salida, que estará sincronizada con la señal de
sincronización de vídeo externa introducida en el
conector EXT SYNC IN de la cámara.
Cuando conecte la unidad de multiplexación óptica HD
BRU-SF10, seleccione una señal de salida de vídeo
sincronizada con la entrada de señal de sincronización
de vídeo externa al conector EXT SYNC IN de la unidad
de multiplexación óptica HD BRU-SF10.
HD: Selecciona la señal de salida procedente del
conector RGB/COMPONENT.
SD: Selecciona la relación de aspecto de la señal que
sale del conector VIDEO o S VIDEO de
la cámara.
Si la señal sale del conector SDI, seleccione “HD” para
señales HD-SDI o “SD” para señales SD-SDI.
H PHASE
Al conectar un generador de señal de sincronización,
ajuste la diferencia de fase entre la entrada de señal de
sincronización de vídeo externa al conector EXT SYNC
IN de la cámara y la señal de vídeo de la cámara. La
gama ajustable es de 0 a 959 STEP.
La señal de vídeo avanza con el ajuste + y se retrasa con
el ajuste – en relación con la señal de sincronización de
vídeo externa.
Ajuste los siguientes puntos.
HPHASE: Ajusta en 10 STEP (aprox. 0,1347
μs).
La gama ajustable es de 00 a 95.
HPHASE FINE: Ajusta en 1 STEP (aprox.
0,01347
μs).
La gama ajustable es de 0 a 9.
Si selecciona más de 9, el valor de HPHASE
aumenta en 1 y el valor de HPHASE FINE vuelve
a 0 automáticamente.
Si selecciona menos de 0, el valor de HPHASE
disminuye en 1 y el valor de HPHASE FINE vuelve
a 9 automáticamente.
Nota
HPHASE y HPHASE FINE no aparecen cuando se
utiliza una unidad de multiplexación óptica HD BRU-
SF10.
STEADY SHOT
Puede seleccionar los efectos de la compensación de
borrosidad de la imagen, dependiendo de las
condiciones de la toma.
OFF: Desactiva la compensación máxima de borrosidad
de la imagen.
ON: Activa la compensación máxima de borrosidad de
la imagen.
Notas
Esta característica no funciona mientras la cámara se
mueve horizontal o verticalmente. Después de un
movimiento horizontal o vertical, es posible que la
imagen tarde un tiempo en estabilizarse.
Cuando STEADY SHOT está activado, después de
encender la cámara se puede tardar algo de tiempo en
obtener imágenes estables.
En función de las condiciones de la instalación, la
compensación máxima de borrosidad de la imagen
podría no funcionar.
COLOR BAR
Cuando este elemento se ajusta en ON, la franja
cromática incorporada de la cámara se visualiza en la
pantalla del monitor.
TALLY MODE
Ajusta la configuración de la luz indicadora en la parte
frontal y posterior de la cámara. Seleccione entre HIGH,
LOW u OFF.
HIGH: Aumenta la luminosidad de la luz indicadora
frontal cuando la luz indicadora está encendida.
LOW: Reduce la luminosidad de la luz indicadora
frontal cuando la luz indicadora está encendida.
OFF: Las luces indicadoras frontal y posterior no se
encienden, aunque se reciba el comando ON
correspondiente a la luz indicadora.
Ajuste y configuración con menús
Menú VIDEO OUT
ES
40
Nota
Si TALLY MODE está ajustado en OFF, tanto la luz
indicadora frontal como la posterior están apagadas.
No es posible ajustar la luminosidad de la luz indicadora
posterior. La luminosidad de la luz indicadora posterior
es la misma con el ajuste HIGH y LOW.
VERSION
Información de la versión de firmware de BRC-H900.
Menú VIDEO OUT
HD-RGB/COMPONENT
FORMAT
Seleccione la salida de señal del conector RGB/
COMPONENT de la cámara.
YPbPr: Da salida a señales componentes analógicas.
RGB: Da salida a señales RGB.
ADD SYNC
Aparece cuando se selecciona RGB con FORMAT y
especifica si se va a añadir una señal de sincronización.
RGB: Da salida a cada señal R, G y B con una señal de
sincronización añadida.
OFF: Da salida a cada señal R, G y B sin señal de
sincronización añadida.
SYNC TYPE
Aparece cuando RGB o YPbPr está seleccionado con
FORMAT y especifica el tipo de una señal de
sincronización.
SYNC: Da salida a la sincronización de tres niveles.
VD: Da salida a la sincronización de dos niveles.
SD-VIDEO/S VIDEO
IMG SIZE
Seleccione la relación de aspecto de la señal que sale del
conector VIDEO o S VIDEO de la cámara.
16:9 [LETTER]: La imagen se visualiza en el modo
16:9 tipo buzón.
4:3 [CROP]: La imagen se visualiza en el modo 4:3 de
bordes recortados.
4:3 [SQUEEZE]: La imagen se visualiza en el modo
4:3 comprimido.
<VIDEO OUT>
HD-RGB/COMPONENT
>FORMAT YPbPr
SYNC TYPE SYNC
SD-VIDEO/S VIDEO
IMG SIZE 16:9[LETTER]
SETUP OFF
Ajuste y configuración con menús
Menú SD-SDI
41
ES
Nota
Si la salida SDI de la cámara está ajustada en SD, la
opción IMG SIZE de la salida SD-SDI también cambia
al modificar IMG SIZE.
SETUP
Seleccione si la configuración 7.5IRE se añade a la
salida de señal del conector VIDEO o S
VIDEO de la cámara.
ON: Da salida a señales con la configuración 7.5IRE
añadida.
OFF: Da salida a señales sin la configuración 7.5IRE
añadida.
Notas
El elemento SETUP no aparece cuando sale una señal
HD del formato 1080/50i o 720/50p.
La configuración 7.5IRE no se añade a las señales
emitidas desde la salida SD-SDI.
Menú SD-SDI
Este menú solo aparece si hay una tarjeta de salida
opcional BRBK-HSD2 HD/SD-SDI instalada en la
cámara de vídeo en color HD BRC-H900 o en la unidad
de multiplexación óptica HD BRU-SF10 y si el
interruptor del panel de la tarjeta está en SD.
IMG SIZE
Seleccione la relación de aspecto de la señal de salida.
16:9 [LETTER]: La imagen se visualiza en el modo
16:9 tipo buzón.
4:3 [CROP]: La imagen se visualiza en el modo 4:3 de
bordes recortados.
4:3 [SQUEEZE]: La imagen se visualiza en el modo
4:3 comprimido.
Notas
Si hay una tarjeta de salida BRBK-HSD2 HD/SD-SDI
instalada en la cámara de vídeo en color HD BRC-
H900, los ajustes de IMG SIZE del menú SD-SDI y el
menú VIDEO OUT están asociados.
Si modifica la configuración de IMG SIZE en el menú
SD-SDI, el ajuste de IMG SIZE para las salidas
procedentes de los conectores VIDEO y S VIDEO de
la cámara de vídeo en color HD BRC-H900 también
cambiará.
Si modifica la configuración de IMG SIZE en el menú
VIDEO OUT, el ajuste de IMG SIZE para las salidas
SD-SDI de la tarjeta de salida BRBK-HSD2 HD/SD-
SDI también cambiará.
<SD-SDI>
>IMG SIZE 16:9[LETTER]
Ajuste y configuración con menús
Menú SD
ES
42
Menú SD
Este menú solo aparece si hay una tarjeta de salida SD
analógica BRBK-SA1 opcional instalada en la cámara
de vídeo en color HD BRC-H900 o en la unidad de
multiplexación óptica HD BRU-SF10.
D-SUB OUTPUT1
Seleccione la señal de salida desde el conector RGB/
SYNC (D-sub 9 contactos) en la tarjeta de salida SD
analógica BRBK-SA1.
YCbCr: Da salida a señales componentes analógicas.
RGB: Da salida a señales RGB.
ADD SYNC
Aparece cuando RGB se ha seleccionado con D-SUB
OUTPUT1 y especifica si se va a añadir una señal de
sincronización.
RGB: Da salida a señales R, G y B con una señal de
sincronización añadida.
OFF: Da salida a señales R, G y B sin señal de
sincronización añadida.
D-SUB OUTPUT2
Seleccione la señal de salida desde el conector RGB/
SYNC (D-sub 9 contactos) en la tarjeta de salida SD
analógica BRBK-SA1.
VBS: Da salida a señales compuestas analógicas.
Y/C: Da salida a señales S vídeo.
IMG-SIZE (tamaño de imagen)
Seleccione la relación de aspecto de la señal de salida.
16:9 [LETTER]: La imagen se visualiza en el modo
16:9 tipo buzón.
4:3 [CROP]: La imagen se visualiza en el modo 4:3 de
bordes recortados.
4:3 [SQUEEZE]: La imagen se visualiza en el modo
4:3 comprimido.
Notas
Si hay una tarjeta de salida SD analógica BRBK-SA1
instalada en la cámara de vídeo en color HD
BRC-H900, los ajustes de IMG SIZE del menú SD y
el menú VIDEO OUT están asociados.
Si modifica la configuración de IMG SIZE en el menú
SD, el ajuste de IMG SIZE para las salidas
procedentes de los conectores VIDEO y S VIDEO de
la cámara de vídeo en color HD BRC-H900 también
cambiará.
Si modifica la configuración de IMG SIZE en el menú
VIDEO OUT, el ajuste de IMG SIZE para todas las
salidas de la tarjeta de salida SD analógica BRBK-
SA1 también cambiará.
SETUP
Seleccione si la configuración 7.5IRE se añade a las
señales de salida.
Si ON está seleccionado, se añaden señales de
configuración a todas las señales de imagen excepto
YCbCr.
ON: Da salida a señales con la configuración 7.5IRE
añadida.
OFF: Da salida a señales sin la configuración 7.5IRE
añadida.
Nota
El elemento SETUP no aparece cuando sale una señal
HD del formato 1080/50i o 720/50p.
<OPTION CARD>
>D-SUB OUTPUT1 YCbCr
D-SUB OUTPUT2 VBS
IMG SIZE 16:9[LETTER]
SETUP OFF
Funcionamiento mediante el mando a distancia suministrado
Encendido de la alimentación
43
ES
Antes de su puesta en funcionamiento, compruebe que
la cámara y los dispositivos periféricos están
correctamente instalados y conectados.
Para más detalles, consulte “Instalación” (página 55) y
“Conexiones” (página 63).
Encendido de la
alimentación
1
Conecte la cámara a una toma de CA mediante el
adaptador de alimentación y el cable de
alimentación de CA suministrados.
La alimentación se activa y el indicador luminoso
POWER se enciende.
La cámara realizará automáticamente el
movimiento horizontal y vertical y se repondrá en
la posición almacenada en POSITION 1 (acción de
reposición de movimiento horizontal/vertical).
2
Encienda los dispositivos periféricos.
Para encender/apagar la cámara
mediante el mando a distancia
Siempre que la cámara esté conectada a una toma de
CA, podrá encender o apagar la cámara con el botón
POWER del mando a distancia.
Cuando apaga la cámara con el mando a distancia, se
apaga el indicador luminoso POWER y se enciende el
indicador luminoso STANDBY de la cámara.
Funcionamiento mediante el
mando a distancia suministrado
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
a al adaptador de CA (suministrado)
POWER se enciende
POWER
CAMERA SELECT
1
23
AUTO
BACK LIGHT
MANUAL
FAR
FOCUS
NEAR
DATA SCREEN
POWER STANDBY se enciende
Funcionamiento mediante el mando a distancia suministrado
Funcionamiento de movimiento horizontal/vertical y zoom
ES
44
Funcionamiento de
movimiento horizontal/
vertical y zoom
Movimiento horizontal/vertical
1
Pulse el botón POWER.
La cámara se encenderá y realizará
automáticamente la acción de reposición de
movimiento horizontal/vertical.
2
Pulse el botón de flecha para mover
horizontalmente y verticalmente la cámara.
Mientras comprueba la imagen en la pantalla, pulse
el botón de flecha correspondiente.
Para mover la cámara poco a poco, pulse el botón
solamente durante un momento.
Para mover bastante la cámara, pulse y
mantenga pulsado el botón.
Para mover la cámara diagonalmente, pulse el
botón B o b manteniendo pulsado el botón V o v.
Para volver a colocar la cámara en
sentido frontal
Pulse el botón HOME.
Si mueve fortuitamente la cámara con la
mano
Pulse el botón PAN-TILT RESET para realizar la acción
de reposición de movimiento horizontal/vertical.
Si la cámara se mueve en una dirección
diferente de la prevista
La cámara está preajustada para orientarse hacia la
derecha siempre que se pulse el botón b. Es posible que
quiera orientar la cámara en la dirección contraria a la
del botón pulsado, por ejemplo cuando cambia la
dirección de la cámara durante la comprobación de la
imagen en pantalla. En tal caso, pulse el botón 2 (REV)
a la vez que mantiene pulsado el botón L/R
DIRECTION SET.
Para reponer este ajuste, pulse el botón 1 (STD) a la vez
que mantiene pulsado el botón L/R DIRECTION SET.
Nota
El ajuste citado cambia solamente la señal emitida desde
el mando a distancia y no cambia el ajuste de la propia
cámara. Por tanto, repita el ajuste para cada mando a
distancia si está utilizando más de uno.
Si el indicador luminoso STANDBY de la
cámara parpadea
Cuando la cámara sea movida o girada a mano o por una
sacudida externa, el microprocesador del interior de la
cámara podrá no poder memorizar la posición del
movimiento horizontal/vertical debidamente y la
cámara quizá se pare.
Para reponer la posición de movimiento horizontal/
vertical, pulse el botón PAN-TILT RESET o apague la
alimentación de la cámara y, a continuación, enciéndala
de nuevo.
POWER
CAMERA SELECT
12
3
AUTO
POSITION
HOME
RM-
EV
100
PRESET
STD
REV
BACK LIGHT
MANUAL
FAR
FOCUS
NEAR
W
T
W
T
3
456
PAN-TILT
SLOW
FAST
ZOOM
L
/
R
D
I
RECTION
S
ET
PAN-TILT
RESET
DATA SCREEN
RESET
21
1
2
STD
REV
HOME
PAN-TILT
RESET
L/R DIRECTION
SET
CAMERA SELECT
Botón de
flecha
Movimiento de la
cámara
Ajuste
L/R
DIRECTION SET
STD
1
Manteniendo
pulsado
Pulse.
L/R
DIRECTION SET
REV
2
Manteniendo
pulsado
Pulse.
STANDBY parpadea
Funcionamiento mediante el mando a distancia suministrado
Ajuste de la cámara
45
ES
Uso del zoom
Pulse cualquiera de los botones ZOOM.
Nota
Cuando realice la operación de movimiento horizontal/
vertical mientras la cámara esté en el modo telefoto, la
velocidad de movimiento de la imagen en pantalla podrá
ser un poco irregular.
Funcionamiento de múltiples
cámaras con el mando a distancia
1
Ajuste el interruptor IR SELECT, en la parte trasera
de la cámara que usted desea utilizar, en 1, 2 ó 3.
2
Pulse el botón CAMERA SELECT del mando a
distancia que corresponda al número seleccionado
en el paso 1.
A continuación, puede poner en funcionamiento la(s)
cámara(s) especificada(s) por número. Cada vez que
ponga en funcionamiento la(s) cámara(s) con el mando
a distancia, el botón CAMERA SELECT pulsado en el
paso 2 se encenderá.
Ajuste de la cámara
Enfoque sobre un sujeto
Para enfocar la cámara sobre un sujeto
automáticamente
Pulse el botón AUTO.
La cámara se enfoca automáticamente sobre el sujeto
situado en el centro de la pantalla.
Para enfocar la cámara sobre un sujeto
manualmente
Después de pulsar el botón MANUAL, pulse el botón
FAR o el botón NEAR para que la cámara enfoque sobre
el sujeto.
PAN-TILT
RESET
RM-EV100
SLOW FAST
ZOOM
L/R
DIRECTION SET
TT
WW
El sujeto aparece
más lejano.
(Gran angular)
El sujeto
aparece más
cercano.
(Telefoto)
Aumenta o reduce
lentamente la
imagen
(Lado SLOW)
Aumenta o
reduce
rápidamente
la imagen
(Lado FAST)
IR SELECT
1 2 3
POWER
CAMERA SELECT
1
23
AUTO
BACK LIGHT
MANUAL
FAR
FOCUS
NEAR
DATA SCREEN
CAMERA
SELECT
POWER
CAMERA SELECT
123
AUTO
POSITION
HOME
RM-EV100
RESET
PRESET
STD REV
FAR
FOCUS
W
T
W
T
12
3
456
PAN-TILT
SLOW FAST
ZOOM
L/R
D
I
RECTI
O
N SET
PAN-TILT
RESET
DATA SCREEN
NEAR
MANUAL
BACK LIGHT
AUTO
FAR
NEAR
BACK LIGHT
MANUAL
CAMERA SELECT
123
AUTO
DATA SCREEN BACK LIGHT
MANUAL
NEARFAR
FOCUS
Enfoque sobre un sujeto lejano
Enfoque sobre un sujeto
cercano
Funcionamiento mediante el mando a distancia suministrado
Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria – Función de preajuste
ES
46
Filmación a contraluz
Cuando filme un sujeto con una fuente de luz por detrás,
el sujeto se oscurecerá. En tal caso, pulse el botón
BACK LIGHT.
Para cancelar la función, pulse de nuevo el botón BACK
LIGHT.
Nota
La función BACK LIGHT no es efectiva si MODE está
ajustado en FULL AUTO o BACK LIGHT en el menú
EXPOSURE de la cámara.
Almacenamiento de los
ajustes de la cámara en
la memoria
– Función de preajuste
Pueden preajustarse hasta seis combinaciones de ajustes
(seis posiciones), incluyendo posición de cámara, zoom,
enfoque y contraluz.
Nota
La cámara puede guardar hasta dieciséis combinaciones
de ajustes (dieciséis posiciones) en la memoria, pero el
mando a distancia suministrado soporta solamente seis
posiciones (POSITION 1 a 6). Utilice la unidad de
mando a distancia RM-BR300 (no suministrada) para
guardar los ajustes en POSITION 7 a 16.
Para ver detalles de los ajustes de la cámara que desee
preajustar, consulte “Elementos de preajuste” en la
página 78.
1
Pulse el botón PAN-TILT RESET para reponer la
posición de movimiento horizontal/vertical.
2
Ajuste los valores de posición, zoom, enfoque y
contraluz de la cámara (páginas 44 a 45).
3
A la vez que mantiene pulsado el botón PRESET,
pulse cualquiera de los botones POSITION, de 1 a
6, donde desee almacenar los ajustes.
El mensaje “PRESET No.xx” (número POSITION
seleccionado) se visualiza durante unos 2 segundos.
AUTO
DATA SCREEN
STD REV
BACK LIGHT
123
MANUAL
NEARFAR
FOCUS
El sujeto aparece más claro.
POWER
CAMERA SELECT
1
2
3
AUTO
POSITION
HOME
RM-EV100
STD REV
BACK LIGHT
MANUAL
FAR
NEAR
W
T
W
T
12
3
456
PAN-TILT
L/R
DIRECTION SET
PAN-TILT
RESET
DATA SCREEN
RESET
RESET
PRESET
SLOW
FAST
ZOOM
FOCUS
2
2
1
3 POSITION 1~6
3 PRESET
DATA SCREEN
POSITION
STD REV
BACK LIGHT
123
456
RESETPRESET
Manteniendo
pulsado
Pulse un botón
POSITION.
Funcionamiento mediante el mando a distancia suministrado
Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria – Función de preajuste
47
ES
Nota
Antes de guardar ajustes de la cámara en la memoria,
como la posición de cámara, el zoom o el enfoque,
instale la cámara correctamente y sujétela de forma
segura. Si modifica la instalación de la cámara después
de guardar los ajustes, pueden producirse diferencias en
el preajuste.
Para reactivar los ajustes almacenados
Pulse cualquiera de los botones POSITION, de 1 a 6,
donde haya almacenado los ajustes.
Para cancelar la memoria preajustada
A la vez que mantiene pulsado el botón RESET, pulse el
botón POSITION del cual desee cancelar los ajustes.
Notas
Al encenderse la alimentación, la cámara empieza con
los ajustes almacenados en POSITION 1.
Si desea conservar las posiciones anteriores de
movimiento horizontal y vertical, etc. al apagar y
encender de nuevo el equipo, almacene esas
posiciones en POSITION 1.
El almacenamiento o la cancelación de los ajustes en
POSITION 1 tarda unos dos segundos más que en
otras posiciones.
Cuando almacene o cancele los ajustes en una
POSITION, no podrá activar, almacenar o cancelar los
ajustes de otra POSITION.
Para obtener más información sobre los elementos de
la memoria que puede borrar, consulte “Elementos de
preajuste” en la página 78.
DATA SCREEN
POSITION
STD REV
BACK LIGHT
123
456
RESETPRESET
Manteniendo
pulsado
Pulse un botón
POSITION.
Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300
Encendido de la alimentación
ES
48
Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe que la
cámara, la unidad de mando a distancia RM-BR300 y
los dispositivos periféricos están correctamente
instalados y conectados.
Para más detalles, consulte “Instalación” (página 55) y
“Conexiones” (página 63).
Encendido de la
alimentación
1
Conecte la cámara a una toma de CA mediante el
adaptador de alimentación y el cable de
alimentación de CA suministrados.
La alimentación se activa y el indicador luminoso
POWER se enciende.
La cámara realizará automáticamente el
movimiento horizontal y vertical y se repondrá en
la posición almacenada en POSITION 1 (acción de
reposición de movimiento horizontal/vertical).
2
Pulse el interruptor ON/OFF de la unidad de mando
a distancia RM-BR300 para encenderla.
Se encenderá un botón CAMERA correspondiente
a la cámara cuya alimentación fue apagada la
última de todas. (El botón CAMERA 1 se
encenderá por omisión).
3
Encienda los dispositivos periféricos.
Nota
Asegúrese de encender la cámara antes que la unidad de
mando a distancia. De lo contrario, la unidad de mando
a distancia no podrá reconocer la cámara conectada.
Para encender/apagar la cámara
mediante la unidad de mando a distancia
RM-BR300
Siempre que la cámara esté conectada a una toma de
CA, podrá encender o apagar la cámara con el botón
POWER de la unidad de mando a distancia.
A la vez que mantiene pulsado el botón POWER, pulse
el botón CAMERA correspondiente a la cámara que
desee encender/apagar.
Cuando apague la cámara con la unidad de mando a
distancia, se apagará el indicador luminoso POWER y se
encenderá el indicador luminoso STANDBY de la
cámara.
Para iluminar el panel de la unidad de
mando a distancia
Pulse el botón PANEL LIGHT. Se encienden todos los
botones POSITION y CAMERA.
Para apagar la iluminación, pulse de nuevo el botón
PANEL LIGHT.
Funcionamiento de múltiples
cámaras
Antes de ponerlas en funcionamiento, debe asignar las
direcciones de cámara a las cámaras conectadas, del
modo siguiente. A continuación, puede cambiar la
cámara que se va a controlar pulsando simplemente el
botón CAMERA correspondiente.
Para asignar direcciones de cámara
automáticamente
1
Asegúrese de que el selector de dirección de cámara
de la parte inferior de cada cámara esté en “0”.
Funcionamiento mediante la
unidad de mando a distancia
RM-BR300
1
1
9
LOCK
MODE
VALU E
RESET
MENU
PRESET
SHIFT
L/R
DIRECTION
PAN EL
LIGHT
BLACK
LIGHT
PAN -T ILT
RESET
ONE PUSH
AWB
POWER
AUTO
MANUAL
AUTO
ONE PUSH
AF
234567
2
10
STD REV
3
11
4
POSITION
CAMERA
12
5
13
6
14
7
15
8
16
R
–+
BRIGHT
B
–+
FOCUS
NEAR FAR
1 2
PANEL LIGHT
POWER CAMERA
RESET
STANDBY se enciende.
PANEL
LIGHT
Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300
Funcionamiento de movimiento horizontal/vertical y zoom
49
ES
Para ajustar el selector de dirección de cámara,
consulte la página 19.
2
Encienda la alimentación de todas las cámaras
conectadas y de la unidad de mando a distancia
RM-BR300.
3
Mantenga pulsado el botón RESET y pulse el botón
POWER de la unidad de mando a distancia.
La unidad de mando a distancia reconoce las
cámaras conectadas y les asigna direcciones de
cámara de 1 a 7 automáticamente según el orden de
conexión.
4
Pulse el botón POWER de la unidad de mando a
distancia y compruebe que los botones CAMERA
se encienden.
El número de los botones CAMERA encendidos
indica cuántas cámaras tienen las direcciones
asignadas.
Ahora puede cambiar la cámara que desea controlar
con la unidad de mando a distancia pulsando el
botón CAMERA.
Para asignar direcciones de cámara
manualmente
Ajuste una de las direcciones de cámara, de 1 a 7,
mediante los selectores de dirección de cámara de la
parte inferior de cada cámara.
Para ajustar los selectores de direcciones de cámara,
consulte la página 19.
Funcionamiento de
movimiento horizontal/
vertical y zoom
Movimiento horizontal/vertical
1
Encienda la alimentación de la cámara y de la
unidad de mando a distancia RM-BR300.
La cámara se encenderá y realizará
automáticamente la acción de reposición de
movimiento horizontal/vertical.
2
Pulse el botón CAMERA correspondiente a la
cámara que desea utilizar.
3
Utilice la palanca de control para mover horizontal
o verticalmente la cámara.
Mientras comprueba la imagen en la pantalla,
incline la palanca de control en la dirección
deseada.
La velocidad de movimiento horizontal/vertical
cambia según el ángulo de inclinación de la palanca
de control.
Suelte la palanca de control para interrumpir el
movimiento horizontal/vertical.
Para poner un límite en la velocidad
máxima del movimiento horizontal/
vertical
Puede limitar la velocidad del movimiento horizontal/
vertical obtenida cuando inclina la palanca de control
con el ángulo máximo.
1
Mantenga pulsado el botón PAN-TILT RESET
durante más de un segundo mientras pulsa el botón
SHIFT.
Todos los botones 1 a 7 de CAMERA parpadean.
1
1
9
LOCK
MODE
VALU E
RESET
MENU
PRESET
SHIFT
L/R
DIRECTION
PAN EL
LIGHT
BLACK
LIGHT
PAN -T ILT
RESET
ONE PUSH
AWB
POWER
AUTO
MANUAL
AUTO
ONE PUSH
AF
234567
2
10
STD REV
3
11
4
POSITION
CAMERA
12
5
13
6
14
7
15
8
16
R
–+
BRIGHT
B
–+
FOCUS
NEAR FAR
32
1
L/R DIRECTION
STD
REV
PAN-TILT RESET
POWER SHIFT
Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300
Funcionamiento de movimiento horizontal/vertical y zoom
ES
50
2
Pulse el botón CAMERA correspondiente a la
velocidad que desea establecer, como se muestra en
la tabla de abajo.
Sólo parpadea el botón CAMERA que usted pulsa,
y se establece la velocidad máxima del movimiento
horizontal/vertical correspondiente.
Nota
El ajuste de la velocidad máxima del movimiento
horizontal/vertical se almacena en la memoria de la
unidad de mando a distancia RM-BR300 opcional. Si
usa otra unidad de mando a distancia RM-BR300 o
conecta otra cámara a la RM-BR300, vuelva a poner un
límite de velocidad máxima del movimiento horizontal/
vertical.
Para volver a colocar la cámara en
sentido frontal
Pulse el botón de la parte superior de la palanca de
control durante uno o dos segundos.
Si mueve fortuitamente la cámara con la
mano
Pulse el botón PAN-TILT RESET para realizar la acción
de reposición de movimiento horizontal/vertical.
Si la cámara se mueve en una dirección
diferente de la prevista
La cámara está preajustada para orientarse hacia la
derecha siempre que la palanca de control se incline
hacia la derecha. Es posible que quiera orientar la
cámara en la dirección contraria a la inclinación de la
palanca de control, por ejemplo cuando cambia la
dirección de la cámara durante la comprobación de la
imagen en pantalla. En tal caso, pulse el botón
POSITION 2 (REV) a la vez que mantiene pulsado el
botón L/R DIRECTION.
Para reponer el ajuste, pulse el botón POSITION 1
(STD) a la vez que mantiene pulsado el botón L/R
DIRECTION.
Nota
El ajuste citado cambia solamente la señal emitida desde
la unidad de mando a distancia RM-BR300 y no cambia
el ajuste de la propia cámara.
Si el indicador luminoso STANDBY de la
cámara parpadea
Cuando la cámara se mueve o se gira a mano o debido a
un impacto externo, es posible que el microordenador
interior de la cámara no memorice correctamente la
posición de movimiento horizontal/vertical.
Para reponer la posición de movimiento horizontal/
vertical, pulse el botón PAN-TILT RESET.
Botón CAMERA Velocidad máxima del
movimiento horizontal/vertical
1 3,5 grados/segundo
2 6,4 grados/segundo
3 11 grados/segundo
4 18,3 grados/segundo
5 29 grados/segundo
6 43 grados/segundo
7 60 grados/segundo
Pulse durante 1 ó 2 segundos.
Palanca de
control
Movimiento de
la cámara
Ajuste
1
9
STD
L/R
DIRECTION
Incline a la derecha.
Manteniendo pulsado
Pulse.
2
10
REV
L/R
DIRECTION
Incline a la derecha.
Manteniendo pulsado
Pulse.
STANDBY parpadea.
Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300
Ajuste de la cámara
51
ES
Uso del zoom
Gire el disco situado en la parte superior de la palanca de
control.
Nota
Cuando realice la operación de movimiento horizontal/
vertical mientras la cámara esté en el modo telefoto, la
velocidad de movimiento de la imagen en pantalla podrá
ser un poco irregular.
Ajuste de la cámara
Enfoque sobre un sujeto
Para enfocar la cámara sobre un sujeto
automáticamente
Pulse el botón AUTO/MANUAL para que se encienda el
indicador AUTO.
La cámara se enfoca automáticamente sobre el sujeto
situado en el centro de la pantalla.
Para enfocar la cámara sobre un sujeto
manualmente
Pulse el botón AUTO/MANUAL para que se apague el
indicador AUTO.
A continuación, gire el control FOCUS de izquierda a
derecha o de derecha a izquierda para que la cámara
enfoque sobre el sujeto.
Enfoque automático directo durante el
ajuste de enfoque manual
Pulse el botón ONE PUSH AF.
La cámara se enfoca automáticamente sobre el sujeto
situado en el centro de la pantalla.
El sujeto aparece más
lejano. (Gran angular)
El sujeto aparece más
cercano. (Telefoto)
MODE
1
1
9
LOCK
MODE
VALU E
RESET
MENU
PRESET
SHIFT
L/R
DIRECTION
PAN EL
LIGHT
BLACK
LIGHT
PAN -T ILT
RESET
ONE PUSH
AWB
POWER
AUTO
MANUAL
AUTO
ONE PUSH
AF
234567
2
10
STD REV
3
11
4
POSITION
CAMERA
12
5
13
6
14
7
15
8
16
R
–+
BRIGHT
B
–+
FOCUS
NEAR FAR
BACK LIGHT
ONE PUSH AWB
VALUE/R
BRIGHT/B
FOCUS
AUTO/MANUAL
ONE PUSH AF
SHIFT
AUTO
AUTO
MANUAL
FOCUS
NEAR
FAR
Enfoque sobre un
sujeto lejano
Enfoque sobre un
sujeto cercano
ONE PUSH
AF
Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300
Ajuste de la cámara
ES
52
Filmación a contraluz
Cuando filme un sujeto con una fuente de luz por detrás,
el sujeto se oscurecerá. En tal caso, pulse el botón
BACK LIGHT.
Para cancelar la función, pulse de nuevo el botón BACK
LIGHT.
Nota
La función BACK LIGHT es efectiva si MODE está
ajustado en FULL AUTO o BACK LIGHT en el menú
EXPOSURE de la cámara. Cada vez que pulsa el botón,
la función BACK LIGHT se activa o se desactiva.
Filmación con compensación de luz
concentrada
Si está iluminada una parte del objeto que se filma, la
función de compensación de luz concentrada ajustará la
exposición a un nivel más oscuro. Mantenga pulsado el
botón SHIFT y pulse el botón BACK LIGHT.
Para cancelar la función, mantenga pulsado el botón
SHIFT y pulse de nuevo el botón BACK LIGHT.
Notas
Las funciones de compensación de contraluz y luz
concentrada no se pueden utilizar simultáneamente.
La función de compensación de luz concentrada es
efectiva si MODE está ajustado en FULL AUTO o
SPOT LIGHT en el menú EXPOSURE de la cámara.
Cada vez que pulsa el botón, la función BACK LIGHT
se activa o se desactiva.
Ajuste del balance de blancos
Antes de ajustar el balance de blancos, filme un objeto
blanco en las mismas condiciones de iluminación que
las del sujeto que desea filmar, y aplique el zoom de
aumento en la pantalla. (Puede utilizar una pared blanca,
etc., en lugar del objeto.)
Para ajustar el balance de blancos
automáticamente
1
Ajuste WHITE BALANCE en ONE PUSH en el
menú COLOR de la cámara.
Para el ajuste, consulte “Menú COLOR” en la
página 32.
2
Pulse el botón ONE PUSH AWB.
El balance de blancos se ajusta automáticamente.
Para ajustar el balance de blancos
manualmente
1
Ajuste WHITE BALANCE en MANUAL en el
menú COLOR de la cámara.
Para el ajuste, consulte “Menú COLOR” en la
página 32.
2
Pulse el botón MODE de modo que se enciendan
los indicadores R y B de los controles VALUE/R y
BRIGHT/B (modo de ajuste del balance de
blancos).
3
Ajuste la ganancia de rojo con el control R y la
ganancia de azul con el control B.
Funciones de los controles R y B
Cuando el modo de ajuste del balance de blancos se
selecciona con el botón MODE de la unidad de mando a
distancia, las funciones del control R y del control B
cambian según el ajuste WHITE BALANCE en el menú
COLOR de la cámara.
BACK
LIGHT
Ajuste de
WHITE
BALANCE
Control R Control B
MANUAL Control de
ganancia de rojo
Control de
ganancia de azul
AUTO,
ONE PUSH
Control
OFFSET
Control OFFSET
ONE PUSH
AWB
MODE
–+
+
VALUE
R
BRIGHT
B
Gire hacia – para
suavizar el rojo.
Gire hacia – para
suavizar el azul.
Gire hacia + para
realzar el rojo.
Gire hacia + para
realzar el azul.
Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300
Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria – Función de preajuste
53
ES
Ajuste del brillo
1
Ajuste MODE en SHUTTER Pri, IRIS Pri, GAIN
Pri o MANUAL en el menú EXPOSURE de la
cámara.
Para el ajuste, consulte “Menú EXPOSURE” en la
página 31.
2
Pulse el botón MODE para que los indicadores
VALUE y BRIGHT de los controles VALUE/R y
BRIGHT/B se enciendan (modo de ajuste de
brillo).
3
Ajuste el brillo con el control VALUE o BRIGHT.
Funciones de los controles VALUE y BRIGHT
Las funciones del control VALUE y del control
BRIGHT cambian según el ajuste de MODE en el menú
EXPOSURE, del modo siguiente:
Almacenamiento de los
ajustes de la cámara en
la memoria
– Función de preajuste
Hasta dieciséis combinaciones de ajustes (dieciséis
posiciones), incluyendo valores de posición de cámara,
zoom, enfoque y contraluz, pueden almacenarse en la
memoria de la cámara mediante la unidad de mando a
distancia RM-BR300.
Para ver detalles de los ajustes de la cámara que desee
preajustar, consulte “Elementos de preajuste” en la
página 78.
Almacenamiento de los ajustes de
la cámara
Para seleccionar posiciones de 9 a 16
Mientras mantiene pulsado el botón SHIFT, pulse el
botón PRESET (para almacenar los ajustes) o el botón
RESET (para cancelar los ajustes). El indicador inferior
del botón SHIFT se encenderá y los botones POSITION
1 a 8 podrán utilizarse para las posiciones 9 a 16.
Cuando suelte el botón SHIFT, el indicador superior se
encenderá y los botones POSITION 1 a 8 podrán
utilizarse para las posiciones 1 a 8.
Para almacenamiento de los ajustes de la
cámara
1
Pulse el botón PAN-TILT RESET para reponer la
posición de movimiento horizontal/vertical.
Ajuste de
MODE
Función de
control VALUE
Función de control
BRIGHT
FULL AUTO No utilizado AE LEVEL
SHUTTER
Pri
Control de
velocidad del
obturador
AE LEVEL
IRIS Pri Control del número
F
AE LEVEL
GAIN Pri Control de ganancia AE LEVEL
MANUAL Control de
velocidad del
obturador
Controles del número
F y de ganancia
(cuando el interruptor
DIP 3 de la parte
inferior de la unidad
de mando a distancia
está en ON)
Control del número F
(cuando el interruptor
DIP 3 de la parte
inferior de la unidad
de mando a distancia
está en OFF)
MODE
–+
+
VALUE
R
BRIGHT
B
Gire hacia – para
oscurecer la imagen
cambiando la
velocidad del
obturador, el nivel de
ganancia o el
número F.
Gire hacia – para
oscurecer la imagen
cambiando el nivel de
compensación de la
exposición, el número
F o el nivel de
ganancia.
Gire hacia + para
iluminar la imagen
cambiando la
velocidad del obturador,
el nivel de ganancia o
el número F.
Gire hacia + para
abrillantar la imagen
cambiando el nivel de
compensación de la
exposición, el número
F o el nivel de
ganancia.
SHIFT
Se enciende para las posiciones 1 a 8.
Se enciende para las posiciones 9 a 16.
1
1
9
LOCK
MODE
VALU E
RESET
MENU
PRESET
SHIFT
L/R
DIRECTION
PAN EL
LIGHT
BLACK
LIGHT
PAN -T ILT
RESET
ONE PUSH
AWB
POWER
AUTO
MANUAL
AUTO
ONE PUSH
AF
234567
2
10
STD REV
3
11
4
POSITION
CAMERA
12
5
13
6
14
7
15
8
16
R
–+
BRIGHT
B
–+
FOCUS
NEAR FAR
24
41
RESET
Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300
Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria – Función de preajuste
ES
54
2
Pulse el botón CAMERA para seleccionar la
cámara cuyos ajustes usted desea preajustar.
3
Ajuste la posición, zoom, enfoque y contraluz de la
cámara. (Consulte las páginas 49 a 53.)
4
Mientras mantiene pulsado el botón PRESET (para
POSITION 1 a 8) o los botones SHIFT y PRESET
(para POSITION 9 a 16), pulse cualquiera de los
botones POSITION en los que quiera almacenar los
ajustes.
Los ajustes se almacenan en la memoria de la
cámara.
El botón pulsado parpadea durante el
almacenamiento. El parpadeo se detiene al terminar
el almacenamiento.
Para reactivar los ajustes almacenados
Pulse cualquier botón POSITION en el que haya
almacenado los ajustes.
Para POSITION 9 a 16, mantenga pulsado el botón
SHIFT y pulse uno cualquiera de los botones
POSITION.
Para cancelar la memoria preajustada
Mientras mantiene pulsado el botón RESET (para
POSITION 1 a 8) o los botones SHIFT y RESET (para
POSITION 9 a 16), pulse el botón POSITION donde
están los ajustes que desea cancelar.
El botón pulsado parpadea durante la cancelación de los
ajustes. El parpadeo se detiene cuando han sido
cancelados los ajustes.
Notas
Al encenderse la alimentación, la cámara empieza con
los ajustes almacenados en POSITION 1.
Si desea conservar las posiciones anteriores de
movimiento horizontal y vertical al apagar y volver a
encender la alimentación, almacene esas posiciones
en POSITION 1.
Cuando almacene o cancele los ajustes en una
POSITION, no podrá activar, almacenar o cancelar los
ajustes de otra POSITION.
Antes de guardar ajustes de la cámara en la memoria,
como la posición de cámara, el zoom o el enfoque,
instale la cámara correctamente y sujétela de forma
segura. Si modifica la instalación de la cámara
después de guardar los ajustes, pueden producirse
diferencias en el preajuste.
Para obtener más información sobre los elementos de
ajuste que puede guardar o borrar, consulte
“Elementos de preajuste” en la página 78.
Ajuste de la velocidad del
movimiento de la cámara a una
posición predeterminada
Usted podrá seleccionar la velocidad de movimiento
horizontal/vertical cuando la cámara se mueva a una
posición predeterminada.
1
Pulse el botón CAMERA para seleccionar la
cámara cuya velocidad quiera ajustar.
2
Pulse el botón POSITION para el que quiera ajustar
la velocidad durante más de un segundo.
Todos los botones CAMERA 1 a 7 parpadearán.
3
Pulse uno de los botones CAMERA para
seleccionar la velocidad.
Ahora la cámara se moverá a la posición
predeterminada en el botón POSITION pulsado a la
velocidad seleccionada.
Para establecer la velocidad de
movimiento de la cámara a una posición
preajustada entre 9 y 16
Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón
POSITION correspondiente durante más de un segundo.
Los botones POSITION 1 a 8 se pueden usar para las
posiciones 9 a 16.
1
9
2
10
3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8
16
RESET
PRESET
SHIFT
Pulse un botón POSITION.
Manteniendo pulsado (para POSITION 9 a 16)
Manteniendo pulsado (para POSITION 1 a 8)
1
9
2
10
3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8
16
RESET
PRESET
SHIFT
Pulse un botón POSITION.
Manteniendo pulsado (para POSITION 9 a 16)
Manteniendo pulsado (para POSITION 1 a 8)
Botón CAMERA Velocidad de movimiento
horizontal y vertical
1 1 grado/segundo
2 2,2 grados/segundo
3 4,8 grados/segundo
4 11 grados/segundo
5 23,3 grados/segundo
6 43 grados/segundo
7 60 grados/segundo (por omisión)
Instalación y conexiones
Instalación
55
ES
Instalación y conexiones
Instalación
Instalación de una tarjeta de
interfaz
Instale una tarjeta de interfaz (no suministrada) en la
ranura para tarjeta situada en la parte trasera de la
cámara.
1
Afloje los dos tornillos para quitar la tapa de la
ranura para tarjeta.
2
Inserte una tarjeta de interfaz opcional en la ranura
para tarjeta.
Alinee ambos extremos de la tarjeta con las
correderas del interior de la ranura y, a
continuación, inserte firmemente la tarjeta hasta el
fondo.
3
Apriete los dos tornillos de la tarjeta de interfaz.
Para quitar la tarjeta de interfaz
Afloje los dos tornillos de la tarjeta de interfaz y sáquela
derecha y lentamente.
Tarjeta de
interfaz (no
suministrada)
Instalación y conexiones
Instalación
ES
56
Instalación de la cámara
Para instalar la cámara en un escritorio
Coloque la cámara sobre una superficie plana.
Si tiene que colocar la cámara en una superficie
inclinada, asegúrese de que la inclinación sea inferior a
±15 grados, para garantizar así el buen funcionamiento
del movimiento horizontal/vertical, y compruebe que la
cámara no se desprende.
Notas
Deberá tomar una medida apropiada para impedir que
se caiga la cámara.
No sujete la cabeza de la cámara al trasladar la cámara.
No gire la cabeza de la cámara con la mano. Esto
podría causar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Para instalar la cámara sobre un trípode
Conecte un trípode en el agujero de tornillo para el
trípode en la parte inferior de la cámara.
Instale el trípode sobre una superficie plana y apriételo
firmemente a mano.
Utilice un trípode con tornillos de las especificaciones
siguientes.
Instalación de la cámara en una
posición alta
Utilizando los soportes de techo, el cable de alambre y
los tornillos suministrados, y los materiales de
instalación (no suministrados), puede instalar la cámara
en una posición alta como un techo o estantería, etc.
Instale siempre la cámara en una superficie nivelada. Si
tiene que instalarla en una superficie inclinada,
asegúrese de que la inclinación sea de ±15 grados, para
garantizar así el buen funcionamiento del movimiento
horizontal/vertical.
Los tornillos de trípode y los agujeros de tornillos no
deberán utilizarse para instalar la cámara en un techo
o una estantería, etc. en una posición alta.
Cuando instale la cámara en un techo o estantería,
etc. en una posición alta, confíe la instalación a un
contratista o instalador experimentado.
Instale firmemente la cámara en el techo, o
estantería, etc. después de asegurarse de que la
superficie y los materiales de instalación (no
incluidos en los accesorios suministrados) sean lo
suficientemente fuertes para soportar un peso de
60 kg (132 lb 4 oz). Si el techo o la estantería, etc. no
es lo suficientemente fuerte, la cámara puede caerse
y ocasionar lesiones graves.
Asegúrese de instalar el cable de alambre
suministrado para evitar la caída de la cámara.
Periódicamente, al menos una vez al año,
compruebe que la conexión no se ha aflojado. Si las
condiciones lo permiten, realice esta comprobación
periódica con mayor frecuencia.
1
/4 -20UNC
= 4,5 – 7 mm
= 0,18 – 0,27 pulgadas
Precaución
Precaución
Instalación y conexiones
Instalación
57
ES
Antes de la instalación
Después de decidir la dirección de filmación, haga en el
techo, o la estantería, etc. los agujeros necesarios para el
soporte de techo (B) y los cables de conexión. Para
conocer las dimensiones del soporte del techo (B),
consulte la página 82.
Notas
Los cables de conexión no se pueden pasar a través del
soporte de techo (A). Tendrá que perforar un orificio
para los cables en la superficie de instalación de la
cámara.
No coloque ningún otro objeto que no sea la cámara en
los soportes de techo.
El soporte de techo no se puede instalar en una caja de
conexiones cuando la cámara se instala en un techo.
Instalación en un techo (ejemplo)
1
Ajuste IMG FLIP en ON en el menú SYSTEM.
2
Quite los cuatro tornillos de la parte inferior de la
cámara para quitar las cuatro patas.
3
Instale el soporte de techo (A) en la parte inferior de
la cámara utilizando los cuatro tornillos
suministrados (3M3 × 8).
Posicione el agujero a para atornillar el soporte de
techo (A) en la parte delantera de la cámara como
se muestra en la ilustración, alinee los agujeros de
los tornillos del soporte de techo con los de la parte
inferior de la cámara, y luego coloque el soporte en
la cámara.
4
Instale los materiales de instalación (no
suministrados) en el soporte del techo (B), e instale
el soporte en el techo.
Alinee el agujero f del soporte de techo (B) en la
dirección donde la parte delantera de la cámara se
posicionará más adelante.
Para colocar la cámara en el soporte de techo,
utilice solamente los tornillos suministrados. Al
utilizar otros tornillos se puede dañar la cámara.
3M3 × 8 (suministrados)
Soporte de
techo (A)
Parte delantera
de la cámara
Agujero
a
Precaución
Soporte de techo (B)
Agujero
f
Techo
Materiales de
instalación
Instalación y conexiones
Instalación
ES
58
5
Instale el cable de alambre en los materiales cerca
del techo.
Use un tornillo de cabeza hueca hexagonal M5
(3/16 de pulgada) (no suministrado). Instale el
cable de alambre en un área independiente del área
donde está instalado el soporte de techo.
6
Instale el cable de alambre en el soporte de techo
(A).
Pase el cable de alambre a través del agujero de
fijación y coloque su extremo en el agujero de
instalación del soporte utilizando el tornillo
suministrado (3M4 × 8).
7
Inserte los resaltos del soporte de techo (A) en los
espacios preparados en el soporte de techo (B) con
el agujero a de la parte delantera del soporte de
techo (A) alineado con el agujero del soporte de
techo (B), y colóquelos temporalmente girando el
soporte de techo (A) con la cámara en el sentido de
las agujas del reloj.
Soporte de techo
(B)
Te c ho
Materiales de
instalación
Tornillo de cabeza
hueca hexagonal M5
(3/16 de pulgada)
Cable de alambre (suministrado)
3M4 × 8 (suministrados)
Cable de alambre (suministrado)
Soporte de techo
(A)
Agujero de fijación para
cable de alambre
Para instalar el cable de alambre en el soporte,
utilice solamente el tornillo suministrado. Utilizar
otro tornillo puede anular la función del cable de
alambre.
Precaución
1
2
Soporte de techo (B)
Alinee.
Te c ho
Soporte de
techo (A)
Agujero
Agujero a
Instalación y conexiones
Instalación
59
ES
8
Asegure los soportes de techo (A) y (B) utilizando
los tres tornillos suministrados (3M3 × 8).
9
Conecte los cables a los conectores de la parte
trasera de la cámara.
Notas
Tome las medidas apropiadas para asegurarse de
que el peso de los cables conectados no provoca
tensión en los conectores.
Para obtener más información sobre el cable de
alimentación de CA suministrado y el mecanismo
de conexión segura del cable de CC, consulte
“Conexiones” en la página 63.
10
Las placas SONY y/o HD se pueden poner al revés
si es necesario.
Para retirar la cámara
1
Quite los tres tornillos utilizados para instalar la
cámara en el paso 8 de “Instalación en un techo
(ejemplo)”.
2
Gire la cámara con el soporte de derecha a
izquierda para retirarla.
Instalación en una posición alta como
una estantería, etc. (ejemplo)
1
Quite los cuatro tornillos de la parte inferior de la
cámara para quitar las cuatro patas.
2
Instale el soporte de techo (A) en la parte inferior de
la cámara utilizando los cuatro tornillos
suministrados (3M3 × 8).
Posicione el agujero a para atornillar el soporte de
techo (A) en la parte delantera de la cámara como
se muestra en la ilustración, alinee los agujeros de
los tornillos del soporte de techo con los de la parte
inferior de la cámara, y luego coloque el soporte en
la cámara.
Te c ho
3
M3 × 8
(suministrados)
Techo
Instalación y conexiones
Instalación
ES
60
Nota
Para colocar la cámara en el soporte de techo,
utilice solamente los tornillos suministrados. Al
utilizar otros tornillos se puede dañar la cámara.
3
Instale el cable de alambre suministrado en el
soporte de techo (A).
Pase el cable de alambre a través del agujero de
fijación y coloque su extremo en el agujero de
instalación del soporte utilizando el tornillo
suministrado (3M4 × 8).
4
Instale el soporte de techo (B) en una estantería, etc.
donde se va a instalar la cámara.
Utilice los cuatro tornillos (no suministrados) que
sean apropiados para los materiales de la estantería,
etc.
Alinee el agujero f del soporte de techo (B) en la
dirección donde la parte delantera de la cámara se
posicionará más adelante.
3M3 × 8 (suministrados)
Soporte de
techo (A)
Parte delantera
de la cámara
Agujero a
3M4 × 8 (suministrados)
Cable de alambre (suministrado)
Soporte de
techo (A)
Agujero de fijación para
cable de alambre
Para instalar el cable de alambre en el soporte,
utilice solamente el tornillo suministrado. Utilizar
otro tornillo puede anular la función del cable de
alambre.
Precaución
Soporte de
techo (B)
Agujero f
Pared
Estantería, etc.
Tornillos (4)
Agujero para
cables de
conexión
Instalación y conexiones
Instalación
61
ES
5
Instale el otro extremo del cable de alambre en el
material próximo al punto de instalación de la
cámara.
Use un tornillo de cabeza hueca hexagonal M5
(3/16 de pulgada) (no suministrado). Instale el
cable de alambre en el material páginas de la
superficie donde está instalado el soporte de techo
(B).
6
Inserte los resaltos del soporte de techo (A) en los
espacios preparados en el soporte de techo (B) con
el agujero a de la parte delantera del soporte de
techo (A) alineado con el agujero del soporte de
techo (B) y colóquelos temporalmente girando el
soporte de techo (A) con la cámara derecha a
izquierda.
Tornillo de cabeza hueca
hexagonal M5 (3/16 de pulgada)
Cable de alambre
(suministrado)
Soporte de
techo (B)
Soporte de
techo (A)
Alinee.
Agujero a
Agujero
Instalación y conexiones
Instalación
ES
62
7
Asegure los soportes de techo (A) y (B) utilizando
los tres tornillos suministrados (3M3 × 8).
8
Conecte los cables a los conectores de la parte
trasera de la cámara.
Notas
Tome las medidas apropiadas para asegurarse de
que el peso de los cables conectados no provoca
tensión en los conectores.
Para obtener más información sobre el cable de
alimentación de CA suministrado y el mecanismo
de conexión segura del cable de CC, consulte
“Conexiones” en la página 63.
Para retirar la cámara
1
Quite los tres tornillos utilizados para instalar la
cámara en el paso 7 de “Instalación en una posición
alta como una estantería, etc. (ejemplo)”.
2
Gire la cámara con el soporte de izquierda a
derecha para retirarla.
3M3 × 8
(suministrados)
Instalación y conexiones
Conexiones
63
ES
Conexiones
Conexión a una toma de CA
Utilice el adaptador de alimentación de CA y el cable de
alimentación de CA suministrados para conectar la
cámara a una toma de CA.
1
Quite el tornillo para fijar el mecanismo de
conexión segura del cable de CC del panel posterior
de la cámara.
2
Conecte el adaptador de alimentación de CA
suministrado y el cable de alimentación de CA.
3
Fije el mecanismo de conexión segura del cable de
CC suministrado y coloque el tornillo retirado en el
paso 1 para evitar que se suelte el adaptador de
alimentación de CA.
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
Adaptador de alimentación de
CA MPA-AC1 (suministrado)
a una toma de
CA
DC IN 12V
Cable de alimentación de
CA (suministrado)
Tornillo para fijar el mecanismo de conexión
segura del cable de CC (3M3
× 6)
Tornillo para fijar el mecanismo
de conexión segura del cable de
CC (3M3
× 6)
Instalación y conexiones
Conexiones
ES
64
Nota
Utilice un tornillo de las dimensiones especificadas para
evitar daños internos en la cámara.
Conexión de la unidad de mando a
distancia RM-BR300
Utilice el cable de conexión RS-232C suministrado con
la unidad de mando a distancia.
Nota
Cuando se utilicen los conectores VISCA RS-232C,
compruebe que el interruptor BOTTOM de la parte
inferior de la cámara (página 19) y el interruptor DIP de
la parte inferior de la unidad de mando a distancia
(página 23) están ajustados en RS-232C.
Para conectar la unidad de mando a
distancia mediante los conectores VISCA
RS-422
Puede utilizar los conectores VISCA RS-422 para
conectar la unidad de mando a distancia RM-BR300 a la
cámara en lugar de los conectores VISCA RS-232C. La
utilización de los conectores VISCA RS-422 permite la
conexión a una distancia de hasta 1.200 m (3.937 pies).
Prepare el cable de conexión mediante las clavijas de
conexión RS-422 que vienen con la cámara y la unidad
de mando a distancia.
Para preparar el cable, consulte las asignaciones de
contactos del conector VISCA RS-422 (páginas 85 y
86) y el diagrama de cableado de la conexión VISCA
RS-422 (página 88).
Para la utilización de las clavijas de conexión RS-422
consulte la página 89.
Notas
Cuando se utilicen los conectores VISCA RS-422,
compruebe que el interruptor BOTTOM de la parte
inferior de la cámara (página 19) y el interruptor DIP
de la parte inferior de la unidad de mando a distancia
(página 23) están ajustados en RS-422.
Cuando se realicen las conexiones mediante los
conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA
RS-232C no estará disponible.
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
Cable RS-232C*
VISCA RS-232C IN
al adaptador de
CA (suministrado)
VISCA RS-232C
Unidad de mando a distancia
RM-BR300
al adaptador de CA
(suministrado con la
RM-BR300)
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
al adaptador de
CA
(suministrado)
Cable VISCA RS-422
VISCA RS-422
VISCA RS-422
Unidad de mando a distancia RM-BR300
al adaptador
de CA
(suministrado
con la
RM-BR300)
Instalación y conexiones
Conexiones
65
ES
Para ver el cableado detallado de la conexión VISCA
RS-422, consulte el diagrama de cableado de la
conexión VISCA RS-422 (página 88).
Conexión de un monitor, etc.,
equipado con el conector de
entrada de vídeo componente
analógico (YPbPr)
Conexión de un dispositivo
equipado con el conector VISCA
RS-232C
Las conexiones con los cables VISCA RS-232C (tipo
cruzado) permiten el control de múltiples cámaras con
una sola unidad de mando a distancia RM-BR300.
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
al adaptador de CA
(suministrado)
RGB/COMPONENT
Cable de conexión con
conectores D-sub de 15
contactos
(de venta en el mercado)
a entrada de vídeo
componente
Monitor de vídeo HD, etc.
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
Unidad de mando a distancia RM-BR300
al adaptador de CA
(suministrado con
la RM-BR300)
Cable RS-232C
VISCA RS-232C
Cable RS-232C
(suministrado con
la RM-BR300)
VISCA
RS-232C IN
Primera BRC-H900
al adaptador d
e
CA
(suministrado)
VISCA RS-232C
OUT
VISCA RS-232C
OUT
VISCA RS-232C IN
Segunda BRC-H900
al adaptador
de CA
(suministrado)
Cable RS-232C
VISCA RS-232C IN
Tercera a séptima
BRC-H900
al adaptador
de CA
(suministrado)
Instalación y conexiones
Conexiones
ES
66
Puede conectar la cámara a un ordenador equipado con
el conector VISCA RS-232C en lugar de hacer la
conexión a la unidad de mando a distancia RM-BR300.
Nota
Cuando se utilicen los conectores VISCA RS-232C,
compruebe que el interruptor BOTTOM de la parte
inferior de la cámara (página 19) y el interruptor DIP de
la parte inferior de la unidad de mando a distancia
(página 23) están ajustados en RS-232C.
Conexión de un dispositivo
equipado con conector VISCA
RS-422
La conexión mediante los conectores VISCA RS-422
permite el control de múltiples cámaras. Esto permite la
conexión en una distancia de hasta 1.200 m (3.937 pies).
Prepare el cable de conexión mediante las clavijas de
conexión RS-422 que vienen con la cámara y la unidad
de mando a distancia.
Para preparar el cable, consulte las asignaciones de
contactos del conector VISCA RS-422 (páginas 85 y
86) y el diagrama de cableado de la conexión VISCA
RS-422 (página 88).
Para la utilización de las clavijas de conexión RS-422
consulte la página 89.
Notas
Cuando se utilicen los conectores VISCA RS-422,
compruebe que el interruptor BOTTOM de la parte
inferior de la cámara (página 19) y el interruptor DIP
de la parte inferior de la unidad de mando a distancia
(página 23) están ajustados en RS-422.
Cuando se realicen las conexiones mediante los
conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA
RS-232C no estará disponible.
No haga la conexión VISCA RS-422 y la conexión
VISCA RS-232C simultáneamente. Si conecta ambos
cables simultáneamente, la cámara podrá funcionar
mal.
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
Unidad de mando a distancia
RM-BR300
al adaptador de CA
(suministrado con
la RM-BR300)
VISCA RS-422
Cable VISCA
RS-422
Primera BRC-H900
al adaptador
de CA
(suministrado)
Segunda BRC-H900
al adaptador
de CA
(suministrado)
Cable VISCA RS-422
Tercera a séptima
BRC-H900
al adaptador
de CA
(suministrado)
VISCA RS-422
VISCA RS-422
VISCA RS-422
VISCA RS-422
Cable VISCA
RS-422
VISCA RS-422
Instalación y conexiones
Conexiones
67
ES
Conexión de un monitor de vídeo
equipado con el conector de
entrada de vídeo compuesto o S
vídeo
Conexión de un monitor de vídeo o
videograbadora equipada con el
conector de entrada SDI
Coloque el interruptor selector HD/SD de la cámara en
SD y encienda la cámara. Puede dar salida a la señal
procedente de la cámara convirtiéndola en una señal SDI
que cumple con las normas de interfaz digital en serie
SMPTE 259M.
Puede cambiar un tamaño de imagen (relación de
aspecto) de las señales que salen del conector SDI
OUTPUT. Para conocer detalles, consulte “Menú
VIDEO OUT” en la página 40.
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
al adaptador de CA
(suministrado)
VIDEO
Cable de conexión de
S vídeo
Monitor de vídeo
a entrada de vídeo
compuesto
Cable coaxial de
75 ohmios
a la entrada de S
vídeo
S VIDEO
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
SDHD
al adaptador de CA
(suministrado)
Cable de conexión
con conectores BNC
a la entrada SDI
DVCAM, etc. equipada con un
conector de entrada SDI
SDI OUTPUT
Instalación y conexiones
Conexiones
ES
68
Conexión de una videograbadora
equipada con los conectores de
entrada HD-SDI
Coloque el interruptor selector HD/SD de la cámara en
HD y encienda la cámara. Puede dar salida a la señal
procedente de la cámara convirtiéndola en una señal que
cumple con las normas HD-SDI (interfaz digital en serie
SMPTE 292).
Conexión de la unidad de
multiplexación óptica HD
BRU-SF10
Cuando instale en la cámara una tarjeta de
multiplexación óptica BRBK-SF1 opcional, podrá
conectar la cámara a la unidad de multiplexación óptica
BRU-SF10 utilizando el cable de fibra óptica
CCFC-S200. Esto le permite controlar la cámara en una
distancia de hasta 2.000 m (6.562 pies).
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
SDHD
al adaptador de CA
(suministrado)
SDI OUTPUT
Cable de conexión
con conectores BNC
a la entrada HD-SDI
HDCAM, etc. equipada con un
conector de entrada HD-SDI
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
CAMERA
IN
IN
VISCAEXT SYNC
OUT
RS232C
OUT
RGB/COMPONENT
VISCA RS422
FUNCTION
L
1
10
AUDIO OUT
DC IN 12V
R
123456789
al adaptador de CA
(suministrado)
Tarjeta de multiplexación
HD óptica BRBK-SF1
Cable de fibra óptica
CCFC-S200
VISCA RS-232C IN
CAMERA
Unidad de
multiplexación
óptica HD
BRU-SF10
RGB/COMPONENT
Cable de conexión
con conectores
D-sub de
15 contactos
(disponible
en el
mercado)
Monitor HD, etc.
Cable RS-232C
(suministrado con la
RM-BR300 y
BRU-SF10)*
VISCA RS-232C
Unidad de mando a distancia
RM-BR300
al adaptador de CA
(suministrado con la
RM-BR300)
* La conexión VISCA RS-422 también está disponible si usted
utiliza los conectores VISCA RS-422.
Conector óptico
a la entrada
de RGB/
componente
a una toma de CA
Cámara HD
BRC-H900
Instalación y conexiones
Conexiones
69
ES
Notas
Cuando se hace la conexión utilizando el cable de
fibra óptica, los conectores VISCA RS-232C y
VISCA RS-422 de la cámara no se pueden utilizar.
Cuando utilice los conectores VISCA RS-232C o los
conectores VISCA RS-422, compruebe que el
interruptor VISCA FUNCTION de la parte trasera de
la unidad de multiplexación óptica (página 25) y el
interruptor DIP de la parte inferior de la unidad de
mando a distancia (página 23) estén ajustados
correctamente en RS-232C o RS-422.
Notas sobre la utilización del cable de fibra
óptica HD CCFC-S200
Para evitar pérdida de transmisión, mantenga alejada
la curva del cable con un radio de más de 40 mm
(1
5
/
8
de pulgadas).
Para conectar dos cables de fibra óptica, utilice la
clavija de extensión suministrada con el cable.
BRC-H900
CCFC-S200
Mantenga un
radio de más de
40 mm (1
5
/
8
de
pulgadas).
BRU-SF10
CCFC-S200
A
B
Clavija de extensión
Instalación y conexiones
Conexiones
ES
70
Conexión de un conmutador de
vídeo
Utilice un conmutador de vídeo de los disponibles en el
mercado para cambiar las señales de salida de múltiples
cámaras.
Para la conexión con un conmutador de vídeo, consulte
el manual de instrucciones del conmutador.
Conexión de un generador de señal
de sincronización
Para conectar una sola cámara
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
MODE
VISCA
1919
RS-422 ON/OFF
TALLY/CONTACT
RS-232C
CONTACT(TALLY)
!
TAL LY
CONTACT DC IN 12V
Tercera a séptima
BRC-900
al adaptador de CA
(suministrado)
VISCA
RS-232C IN
Cable RS-232C
VISCA RS-232C
OUT
Segunda
BRC-H900
Primera
BRC-H900
Unidad de mando a
distancia RM-BR300
VISCA RS-232C
a
CONTACT
TA LLY /
CONTACT
RGB/
COMPONENT
Conmutador de vídeo (disponible en el comercio)
VISCA
RS-232C IN
Cable
RS-232C
VISCA RS-232C
OUT
a RGB/
COMPONENT
Cable RS-232C
VISCA
RS-232C IN
a entrada de vídeo componente
Cable de conexión con conectores D-sub de 15 contactos (disponible en el comercio)
Cable de conexión con conectores D-sub de 15
contactos (disponible en el comercio)
a RGB/
COMPONENT
al adaptador
de CA
(suministrado)
al adaptador de CA
(suministrado)
al adaptador de CA
(suministrado con la
RM-BR300)
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
Interruptor de
terminación de
75 ohmios: ON
EXT SYNC IN
Cable coaxial de 75 ohmios
a SYNC OUT
Generador de señal de sincronización
al adaptador de CA
(suministrado)
Instalación y conexiones
Conexiones
71
ES
Para conectar múltiples cámaras al
generador de señal de sincronización HD
Puede conectar hasta siete cámaras.
Para conectar múltiples cámaras al
generador de señal de sincronización SD
Puede conectar hasta siete cámaras.
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
Segunda BRC-H900
Interruptor de
terminación de
75 ohmios: ON
al adaptador de CA
(suministrado)
al adaptador de CA
(suministrado)
al adaptador de CA
(suministrado)
Interruptor de
terminación de
75 ohmios:
OFF
Primera BRC-H900
EXT SYNC IN
EXT SYNC IN
EXT SYNC IN
Tercera a séptima
(última)
BRC-H900
Separador de señales tipo T
disponible en el mercado
Generador de señal de sincronización HD
a SYNC OUT
Cable coaxial de
75 ohmios
Interruptor de
terminación de
75 ohmios: OFF
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
RGB/COMPONENT
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EXT SYNC IN
IR SELECT
75
1 2 3
OFF ON HD SD
IN VISCA RS-232 OUT SDI OUT
DC IN 12V
R
VIDEO S VIDEO
Segunda BRC-H900
Interruptor de
terminación de
75 ohmios: ON
al adaptador de CA
(suministrado)
al adaptador de CA
(suministrado)
Interruptor de
terminación de
75 ohmios:
OFF
Primera BRC-H900
EXT SYNC IN
VIDEO
EXT SYNC IN
Tercera a séptima
(última) BRC-H900
Separador de señales tipo T
disponible en el mercado
Generador de señal de sincronización SD
a SYNC OUT
Cable coaxial de 75 ohmios
Interruptor de
terminación de
75 ohmios:
OFF
EXT
SYNC IN
Monitor de vídeo, etc.
al adaptador de CA
(suministrado)
a entrada de vídeo
Apéndice
Lista de mensajes
ES
72
Apéndice
Lista de mensajes
Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla.
Tome las medidas necesarias que se describen a
continuación.
Indicadores en la cámara BRC-H900
Mensajes para la cámara BRC-H900
Mensajes para las salidas de vídeo de la unidad
de multiplexación óptica HD BRU-SF10
Indicador Significado/remedios
El indicador
luminoso
STANDBY
parpadea.
La cámara ha dejado de moverse debido
a un error en el mecanismo de
movimiento horizontal/vertical.
Reponga la posición de movimiento
horizontal/vertical o apague la
alimentación de la cámara y enciéndala
otra vez.
La luz indicadora
posterior parpadea.
Apague la alimentación de la cámara y
consulte con su distribuidor de Sony.
Mensaje Significado/remedios
Please restart
system!
Se le indica que reinicie la alimentación
de la cámara después de haber cambiado
el ajuste de “IMG FLIP” en el me
SYSTEM.
Utilice el botón POWER del mando a
distancia suministrado o el botón
POWER de la unidad de mando a
distancia RM-BR300 para apagar la
alimentación, y luego vuelva a
encenderla. El ajuste cambiado se activa.
PRESET xx OK
(xx = números de
posiciones
preajustadas 01 a
16)
Cuando almacene los ajustes de la
cámara en la memoria (POSITION
1-16), el mensaje aparecerá durante dos
segundos.
One Push WB...OK
(NG)
Durante el ajuste automático del balance
de blancos, el mensaje aparecerá. Espere
un rato. Al finalizar el ajuste, el mensaje
desaparecerá.
FAN STOP!
(El mensaje
parpadea en el menú
principal.)
Apague la alimentación de la cámara y
consulte con su distribuidor de Sony.
CAUTION
COOLING FAN
STOPPED!
Apague la alimentación de la cámara y
consulte con su distribuidor de Sony.
PRESET (xx) OUT
OF RANGE (xx =
números de
posiciones
preajustadas 01 a
16)
Este mensaje aparece cuando usted
preajusta la posición de la cámara
estando la posición de movimiento
horizontal/vertical de la cámara fuera del
margen de ajuste PAN-TILT LIMIT
actual. Este preajuste de posición de la
cámara no se realizará correctamente.
Realice de nuevo el preajuste después de
mover la cámara dentro del margen de
ajuste PAN-TILT LIMIT.
Mensaje Significado/remedios
Communication
error
Please check
connection
El adaptador de CA no está
correctamente conectado al conector
DC IN de 12 V en la BRC-H900 o el
cable de CA está desconectado de la
toma de alimentación. Compruebe
que la BRC-H900 esté encendida.
El cable de fibra óptica CCFC-S200
que conecta la BRC-H900 con la
BRU-SF10 está mal conectado o el
cable de fibra óptica está dañado.
Los ajustes de frecuencia de imagen
de la BRC-H900 y la BRU-SF10 son
diferentes. Para obtener más
información sobre los ajustes,
consulte las páginas 19 y 26. Después
de comprobar los puntos anteriores,
reinicie la BRC-H900 y la
BRU-SF10.
Option card error
Please check option
card
Este mensaje aparece cuando hay una
tarjeta de interfaz opcional no admitida
insertada en la ranura para tarjeta
de la BRU-SF10. Retire la tarjeta
después de apagar la BRU-SF10.
Mensaje Significado/remedios
Apéndice
Solución de problemas
73
ES
Solución de problemas
Antes de llevar la cámara a reparar, compruebe la
siguiente orientación para resolver el problema. Si el
problema no se puede solucionar, consulte con su
distribuidor de Sony.
Síntoma Causa Remedio
La alimentación de la cámara no se
activa.
El adaptador de alimentación de CA
suministrado no está conectado firmemente al
conector DC IN 12V.
Inserte el cable de alimentación firmemente y
hasta el fondo.
El cable de alimentación de CA no está
insertado firmemente en el adaptador de
alimentación de CA ni en la toma de CA.
Inserte el cable de alimentación firmemente y
hasta el fondo.
La tarjeta de multiplexación óptica HD
BRBK-SF1 está insertada en la ranura para
tarjeta.
Retire la tarjeta de la ranura para tarjeta.
Cuando se utiliza el sistema de mando a larga
distancia con la tarjeta de multiplexación
óptica HD BRBK-SF1, el cable de fibra
óptica CCFC-S200 y la unidad de
multiplexación óptica HD BRU-SF10, el
cable de fibra óptica no está conectado
correctamente o la unidad de multiplexación
óptica HD no está encendida.
Conecte el cable de fibra óptica
correctamente.
Encienda la unidad de multiplexación óptica
HD o enchufe el cable de alimentación de la
unidad firmemente en una toma de CA.
La cámara no puede encenderse con el
mando a distancia suministrado.
IR RECEIVE en el menú SYSTEM está
ajustado en OFF.
Utilice la unidad de mando a distancia RM-
BR300 para abrir el menú y ajustar IR
RECEIVE en ON. (página 38)
La cámara está conectada a una unidad de
multiplexación óptica HD BRU-SF10.
La cámara no puede encenderse utilizando el
mando a distancia suministrado. Utilice el
interruptor de alimentación de la BRU-SF10 o
el botón POWER en una RM-BR300
conectada a la BRU-SF10 para apagar/
encender la cámara.
La imagen no aparece en el monitor de
vídeo conectado a la cámara.
El cable de vídeo no está conectado
correctamente.
Compruebe la conexión entre la cámara y el
monitor de vídeo.
La exposición no está ajustada correctamente
en la cámara.
Ajuste correctamente la exposición en el
menú EXPOSURE.
No pueden realizarse movimientos
horizontales, verticales o de zoom.
En la pantalla del monitor aparece un menú. Pulse el botón DATA SCREEN del mando a
distancia suministrado o el botón MENU de la
unidad de mando a distancia RM-BR300 para
quitar el menú de la pantalla del monitor.
El margen de movimiento horizontal o
vertical es limitado.
Cambie el ajuste PAN-TILT LIMIT en el
menú PAN TILT (página 37).
El mando a distancia no funciona. El botón CAMERA SELECT pulsado en el
mando a distancia no coincide con el número
seleccionado con el interruptor IR SELECT
de la cámara.
Pulse el botón CAMERA SELECT
correspondiente al ajuste del interruptor IR
SELECT en la cámara (página 45).
Apéndice
Solución de problemas
ES
74
La cámara no puede ponerse en
funcionamiento con la unidad de mando
a distancia RM-BR300.
La conexión mediante los conectores VISCA
RS-422 no se ha realizado correctamente.
Compruebe que la conexión a los conectores
VISCA RS-422 se ha realizado
correctamente, y que el cable RS-422 está
correctamente conectado.
El interruptor BOTTOM de la parte inferior
de la cámara está ajustado en una dirección
distinta de “0 (AUTO)”.
Identifique la dirección de la cámara y,
seguidamente, seleccione la misma dirección
con el botón CAMERA de la unidad de
mando a distancia.
El ajuste del control VISCA no es correcto. Seleccione el ajuste apropiado (RS-232C o
RS-422) con el interruptor BOTTOM de la
parte inferior de la cámara (página 18) y el
interruptor DIP de la unidad de mando a
distancia (página 23).
El ajuste de la velocidad de transferencia de
comunicación de la cámara y de la RM-
BR300 no coincide.
Seleccione la misma velocidad de
transferencia de comunicación (9.600 bps o
38.400 bps) con el interruptor BOTTOM de la
parte inferior de la cámara (página 18) y el
interruptor DIP de la unidad de mando a
distancia (página 23).
El control VISCA no está disponible con
un ordenador conectado a la cámara.
El ordenador no está correctamente conectado
a la cámara.
Asegúrese de que la conexión entre el
ordenador y la cámara se ha hecho
correctamente.
Compruebe que el ajuste del control VISCA
(RS-232C o RS-422) y el ajuste de la
velocidad de transferencia (9.600 bps o
38.400 bps) se han realizado correctamente
con el interruptor BOTTOM de la parte
inferior de la cámara (página 18) y el
interruptor DIP de la unidad de mando a
distancia (página 23).
Intente conectar la cámara a la unidad de
mando a distancia RM-BR300 para
comprobar si la cámara funciona
correctamente.
La calidad de la imagen obtenida de la
cámara conectada a un ordenador no
coincide con la de la cámara conectada a
un monitor de vídeo.
Dependiendo de su ordenador o tarjeta de
captura de vídeo, es posible que no se pueda
obtener la calidad de imagen esperada.
Consulte con el fabricante o distribuidor del
ordenador para conocer más detalles.
La cámara no funciona en absoluto.
Desenchufe la clavija del cable de
alimentación de la toma de CA y luego vuelva
a insertarla transcurridos unos segundos.
Síntoma Causa Remedio
Apéndice
Configuración de menús
75
ES
Configuración de menús
Los menús de la cámara se configuran como se describe a
continuación.
Para obtener más información, consulte las páginas
indicadas entre paréntesis.
Los ajustes iniciales de cada elemento se muestran en
negrita.
EXPOSURE MODE FULL AUTO, BACK LIGHT, SPOT LIGHT, IRIS Pri, SHUTTER Pri, MANUAL
GAIN 3, 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24dB
(Solo puede ajustarse cuando la opción MODE del menú EXPOSURE esajustada en MANUAL.)
SPEED Para el formato de sal 1080/59.94i o 720/59.94p: 1/60, 1/100, 1/120, 1/125, 1/250,1/500, 1/1000,
1/2000, 1/4000, 1/8000 (Solo puede ajustarse cuando la opción MODE del menú EXPOSURE es
ajustada en MANUAL o SHUTTER Pri.)
Para el formato de sal 1080/50i o 720/50p: 1/50, 1/100, 1/120, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000,
1/2000, 1/4000, 1/8000, EX1 (1/60) (Solo puede ajus
tarse cuando la opción MODE del menú
EXPOSURE esajustada en MANUAL o SHUTTER Pri.)
IRIS F1.9, F2.2, F2.4, F2.6, F2.8, F3.1, F3.4, F3.7, F4.0, F4.4, F4.8, F5.2, F5.6, F6.2, F6.8, F7.3,
F8.0, F8.7, F9.6, F10, F11, F12, F13, F15, F16, CLOSE (Solo puede ajustarse cuando la opción
MODE del menú EXPOSURE esajustada en MANUAL o IRIS Pri. (MANUAL solo para CLOSE))
AE SPEED LOW, MID, HIGH
AE LEVEL –1.0, –0.5, 0, +0.5, +1.0
AGC ON, OFF
AGC LIMIT 3, 6, 9, 12, 18dB
AGC POINT F5.6, F4, F2.8
AUTO SHUTTER ON, OFF
SHUTTER LIMIT 1/100, 1/125, 1/250, 1/500
SHUTTER POINT F5.6, F8, F11, F16
(página 31)
COLOR WHITE BALANCE AUTO, INDOOR, OUTDOOR, ONE PUSH, MANUAL
SPEED 1, 2, 3, 4, 5 (Solo puede ajustarse cuando la opción WHITE BALANCE esajustada en AUTO.)
OFFSET –7 - 0 - +7 (Solo puede ajustarse cuando la opción WHITE BALANCE esajustada en AUTO o ONE PUSH.)
R.GAIN –128 - 0 - +127 (Solo puede ajustarse cuando la opción WHITE BALANCE esajustada en MANUAL.)
B.GAIN –128 - 0 - +127 (Solo puede ajustarse cuando la opción WHITE BALANCE esajustada en MANUAL.)
MATRIX ON, OFF
SELECT STD, HIGH SAT, FL LIGHT
LEVEL –7 - 0 - +7
PHASE –99 - 0 - +99
R-G –99 - 0 - +99
R-B –99 - 0 - +99
G-R –99 - 0 - +99
G-B –99 - 0 - +99
B-R –99 - 0 - +99
B-G –99 - 0 - +99
(página 32)
DETAIL SETTING ON, OFF
LEVEL –99 - 0 - +99
FREQUENCY –99 - 0 - +99
CRISPENING –99 - 0 - +99
H/V RATIO –99 - 0 - +99
WHITE LIMITER –99 - 0 - +99
BLACK LIMITER –99 - 0 - +99
V DTL CREATION NAM, Y, G, G+R
KNEE APT LEVEL –99 - 0 - +99
(página 33)
COLOR DETAIL SETTING ON, OFF
LEVEL –99 - 0 - +99
AREA INDICATION ON, OFF (Cuando la opción SETTING del menú COLOR DETAIL esajustada en OFF, este
parámetro pasa automáticamente a la posición OFF.)
SATURATION –99 - 0 - +99
PHASE 0 - 130 - 359
WIDTH 0 - 40 - 90
(página 34)
Apéndice
Configuración de menús
77
ES
Menús cuando está insertada una tarjeta de interfaz
SD-SDI IMG-SIZE 16:9 [LETTER]
4:3 [CROP]
4:3 [SQUEEZE]
(página 41)
SD D-SUB OUTPUT 1 YCbCr
RGB ADD SYNC RGB
OFF
D-SUB OUTPUT 2 VBS
Y/C
IMG-SIZE 16:9 [LETTER]
4:3 [CROP]
4:3 [SQUEEZE]
SETUP
1)
OFF
ON
1)
No aparece cuando una señal de salida HD está en formato 1080/50i o 720/50p.
(página 42)
Apéndice
Elementos de preajuste
ES
78
Elementos de preajuste
Los siguientes elementos de preajuste pueden
almacenarse en la memoria de la cámara.
Elementos generales de preajuste
Elementos del menú de preajuste
Elementos de preajuste Números de preajuste de
posición
1 2 – 16
Posición de movimiento
horizontal/vertical
za
Posición de ZOOM za
Posición de FOCUS (sólo cuando
la opción MODE del menú
EXPOSURE está ajustada en
MANUAL)
za
Elementos de preajuste Números de preajuste de
posición
1 2 – 16
EXPOSURE MODE za
AE SPEED s
AE LEVEL s
AGC s
AGC LIMIT s
AGC POINT s
AUTO SHUTTER s
SHUTTER LIMIT s
SHUTTER POINT s
GAIN
(sólo cuando la opción MODE
del menú EXPOSURE está
ajustada en MANUAL)
za
SHUTTER
(sólo cuando la opción MODE
del menú EXPOSURE está
ajustada en MANUAL)
za
IRIS
(sólo cuando la opción MODE
del menú EXPOSURE está
ajustada en MANUAL)
za
SHUTTER
(sólo cuando la opción MODE
del menú EXPOSURE está
ajustada en SHUTTER Pri)
za
IRIS
(sólo cuando la opción MODE
del menú EXPOSURE está
ajustada en IRIS Pri)
za
WHITE BALANCE MODE za
SPEED s
OFFSET za
MATRIX s
SELECT s
LEVEL (MATRIX) s
PHASE s
R-G s
R-B s
G-R s
G-B s
B-R s
B-G s
R.GAIN (sólo cuando la opción
MODE del menú EXPOSURE
está ajustada en MANUAL)
za
B.GAIN (sólo cuando la opción
MODE del menú EXPOSURE
está ajustada en MANUAL)
za
DETAIL SETTING s
LEVEL (DETAIL) s
FREQUENCY s
CRISPENING s
H/V RATIO s
WHITE LIMITER s
BLACK LIMITER s
V DTL CREATION s
KNEE APT LEVEL s
COLOR DETAIL SETTING za
LEVEL (COLOR DETAIL) s
AREA INDICATION
1)
SATURATION s
PHASE s
WIDTH s
KNEE SETTING s
AUTO KNEE s
POINT s
SLOPE s
KNEE SAT LEVEL s
GAMMA SELECT s
LEVEL (GAMMA) s
BLACK s
BLACK GAMMA s
FLICKER CANCEL MODE s
FREQUENCY s
FOCUS MODE za
PAN LIMIT f
LEFT f
RIGHT f
Elementos de preajuste meros de preajuste de
posición
12 16
Apéndice
Elementos de preajuste
79
ES
1)
La opción se ajusta en OFF automáticamente cuando
se apaga la unidad y vuelve a encenderse, aunque haya
preajustado la opción en ON.
2)
El ajuste actual de IMG FLIP se recupera
independientemente de las operaciones de preajuste.
3)
No es posible guardar la opción para señales de salida
1080/50i o 720/50p.
Elementos del menú de preajuste
mientras la tarjeta de interfaz es
insertada en la BRU-SF10 conectada a la
cámara
1)
Si está instalada en la BRC-H900 y se utiliza, el ajuste
IMG SIZE está asociado al ajuste VIDEO OUT.
Cuando hay dos tarjetas BRBK-SA1 instaladas en la
BRU-SF10 o cuando se utilizan una BRBK-SA1 y una
BRBK-HSD2 como SD-SDI, los ajustes de IMG SIZE
de las dos tarjetas opcionales están asociados. Cuando
hay dos tarjetas BRBK-HSD2 instaladas en la
BRU-SF10 o cuando se utilizan una BRBK-SA1 y una
BRBK-HSD2 como SD-SDI, los ajustes de IMG SIZE
de las dos tarjetas opcionales están asociados.
z : Los elementos de ajuste se guardan en la memoria.
Cuando se enciende la cámara, estos son los ajustes
iniciales.
a : Los elementos de ajuste se guardan en la memoria.
Recupere los ajustes seleccionando el número del
preajuste.
s : Los elementos de ajuste se guardan en la memoria.
Como solamente hay una memoria disponible para
este elemento, se guarda el último preajuste
independientemente del número de preajuste y se
recupera al encender la cámara. Este ajuste no puede
restablecerse. Cuando se modifica el ajuste del
elemento, se aplica el nuevo ajuste, aunque se
recupere el preajuste.
f : Los elementos de ajuste se guardan en la memoria.
Cuando se enciende la cámara, estos son los ajustes
iniciales. Este ajuste no puede restablecerse
pulsando el botón RESET. Cuando se modifica el
ajuste del elemento, se aplica el nuevo ajuste,
aunque se recupere el preajuste.
: Los elementos de ajuste no se guardan.
TILT LIMIT f
DOWN f
UP f
RAMP CURVE f
IR RECEIVE f
IMG FLIP
2)
f
PAN REVERSE f
TILT REVERSE f
DISPLAY INFO f
SYNC MASTER f
HPHASE f
HPHASE FINE f
STEADY SHOT f
COLOR BAR
1)
TALLY MODE f
FORMAT (HD OUTPUT) f
ADD SYNC f
SYNC TYPE f
IMG SIZE (SD OUTPUT) f
SETUP
3)
(SD OUTPUT) f
Elementos de preajuste Números de preajuste de
posición
1 2 – 16
Elementos del menú visualizados
solamente cuando está instalada
la HFBK-SA1
DSUB OUTPUT 1 f
ADD SYNC f
DSUB OUTPUT 2 f
IMG SIZE
1)
f
SETUP (no disponible para la
señal de salida 50i)
f
Elementos de preajuste Números de preajuste de
posición
1 2 – 16
Elementos de preajuste Números de preajuste de
posición
1 2 – 16
Elementos del menú visualizados
solamente cuando está instalada
la HFBK-HSD2
IMG SIZE
1)
f
Apéndice
Especificaciones
ES
80
Especificaciones
Sistema
Señal de vídeo 1080/59.94i, 1080/50i, 720/59.94p,
720/50p (cambiada con el
interruptor BOTTOM)
Sincronización
Sincronización interna/externa,
cambiada automáticamente
Dispositivo de imagen
Tipo 1/2 (8,0 mm), elemento de
captación 3CMOS
Total de elementos de imagen:
Aproximadamente 3.010.000
píxeles
Elementos de imagen efectivos:
Aproximadamente 2.070.000
píxeles
Objetivo 14× (óptico)
Diámetro del filtro: 77 mm (No se
pueden instalar objetivos de
conversión gran angular/telefoto.)
f = 5,8 a 81,2 mm, F1.9 a F16
f = 31,4 a 439 mm (equivalente a la
distancia focal de una cámara de
35 mm)
Distancia mínima del objeto
800 mm (31
1
/
2
de pulgadas)
Iluminación mínima
4 lux (F1.9) con 50 IRE (terminación
WIDE)
Velocidad del obturador
1/60 (1/50 para el formato 1080/50i o
720/50p) a 1/8.000 seg.
Relación señal/ruido de vídeo
50 dB (típica) (salida de señal Y
componente)
Acción de movimiento horizontal/vertical
Horizontal: ±170 grados
Velocidad máxima de movimiento
horizontal: 60 grados/segundo
Velocidad mínima de movimiento
horizontal: 0,22 grados/segundo
Vertical: +90 grados, -30 grados
Velocidad máxima de movimiento
vertical: 60 grados/segundo
Velocidad mínima de movimiento
vertical: 0,22 grados/segundo
Conectores de entrada/salida
Salida de vídeo RGB/COMPONENT (D-sub de
15 contactos)
RGB: 0,7 Vp-p (sin sincronización,
terminación de 75 ohmios)
1Vp-p (±0,3V, sincronización de
tres niveles, terminación de
75 ohmios)
Componente:
Y: 1Vp-p (±0,3V, sincronización de
tres niveles, terminación de
75 ohmios)
Pb/Pr: ±350 mVp-p, terminada a
75 ohmios
Sincronización HD/VD: 1 Vp-p,
terminada a 75 ohmios
Sincronización de tres niveles:
±300 mVp-p, terminada a
75 ohmios
VIDEO (tipo BNC)
Vídeo compuesto: 1 Vp-p
(sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios)
S VIDEO (mini-DIN de 4 contactos)
Salida de S vídeo:
Y: 1 Vp-p (sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios)
C: Lo mismo que el nivel de croma
de la señal de vídeo compuesto
(terminación de 75 ohmios)
SDI OUT (tipo BNC, cambio HD/SD)
conforme con SMPTE 292/259M
Entrada de sincronización externa
EXT SYNC IN: Tipo BNC
Entrada/salida de control
Conector VISCA RS-232C IN: Tipo
Mini DIN de 8 contactos
Conector VISCA RS-232C OUT: Tipo
Mini DIN de 8 contactos
Conector VISCA RS-422: Tipo de
9 contactos
Formato de la señal de control
9600 bps/38400 bps
Datos: 8 bits
Bit de parada: 1
Conector de alimentación
JEITA tipo 4 (DC IN 12V)
Generalidades
Tensión de entrada
12 V CC (10,8 a 13,2 V CC)
Consumo de corriente
2,4 A máxima (a 12 V CC), 28,8 W sin
tarjeta de interfaz opcional
Temperatura de funcionamiento
0 ºC a 40 ºC (32 ºF a 104 ºF)
Temperatura de almacenamiento
–20 ºC a +60 ºC (–4 ºF a +140 ºF)
Dimensiones Cámara de vídeo: 198 mm × 260 mm ×
238 mm (7
7
/
8
× 10
1
/
4
× 9
3
/
8
pulgadas) (ancho/alto/fondo) (sin
incluir piezas que sobresalen)
Apéndice
Especificaciones
81
ES
Mando a distancia: 56 mm × 26 mm ×
210 mm (2
1
/
4
× 1
1
/
16
× 8
3
/
8
pulgadas) (ancho/alto/fondo)
Peso Cámara de vídeo: Aproximadamente
5,0 kg (11 lb 0,37 oz)
Mando a distancia: 110 g (3,9 oz)
Ángulo de instalación
Menos de ±15 grados respecto de la
superficie horizontal
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de CA MPA-AC1 (100 a
240 V CA, 50/60 Hz) (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Mando a distancia (1)
Soporte de techo (A) (1)
Soporte de techo (B) (1)
Cable de alambre (1)
Tornillos (3 M3 × 8) (7)
Tornillo (3M4 × 8) (1)
Clavija de conexión RS-422 (1)
Mecanismo de conexión segura del cable CC (1)
Manual de instrucciones (1)
Operation Guide for Optional IP Control (1)
El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin
previo aviso.
Nota
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente
antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE
POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR
LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O
FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA
SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O
DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI
POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
Apéndice
Especificaciones
ES
82
Dimensiones
Cámara de vídeo BRC-H900
ø186
(7
3
/
8
)
ø161
(
6
3
/
8
)
3
90
°
30
°
50(2)
50
(2)
50(2)
20
(
13
/16)
20
°
20
(
13
/
16
)
20
(
13
/
16
)
4-ø4,2 Agu jero
23 ,1
(
15
/
16
)
ø8,2
(
11
/
32
)
30
(1
3
/
16
)
Unidad: mm (pulgadas)
Parte delantera
Parte inferiorLateral
Superior
Soporte de techo (B)
Lateral
Superior
Agujeros para tornillos
de trípode
A
gu
j
ero
Apéndice
Especificaciones
83
ES
Unidad de mando a distancia RM-BR300
1
1
9
LOCK
MODE
VAL UE
RESET
MENU
PRESET
SHIFT
L/R
DIRECTION
PAN E L
LIGHT
BLACK
LIGHT
PAN-TILT
RESET
ONE PUSH
AWB
POWER
AUTO
MANUAL
AUTO
ONE PUSH
AF
2 3 4567
2
10
STD REV
3
11
4
POSITION
CAMERA
12
5
13
6
14
7
15
8
16
R
–+
BRIGHT
B
–+
FOCUS
NEAR FAR
145,9
(5
3
/4)
137,2
(5
1
/2)
391,3
(15
1
/2)
45,9
(1
13
/
16
)
165
(6
1
/
2
)
30
30
Unidad: mm (pulgadas)
Parte delantera
Parte inferior
Lateral
Superior
Interruptores DIP
Apéndice
Especificaciones
ES
84
Unidad de multiplexación óptica HD BRU-SF10
Unidad: mm (pulgadas)
Parte delantera
Superior
Lateral
Apéndice
Especificaciones
85
ES
Asignaciones de contactos
Cámara de vídeo BRC-H900
Conector VISCA RS-422 (clavija de conexión de
9 contactos)
Conector VISCA RS-232C IN (mini DIN de 8
contactos, hembra)
* La función SIRCS OUT se selecciona con el interruptor
BOTTOM de la parte inferior de la cámara.
Conector VISCA RS-232C OUT (mini DIN de 8
contactos, hembra)
RGB/COMPONENT analógico (D-sub de
15 contactos)
Número de
contacto
Función
1 RXD OUT –
2 RXD OUT+
3 TXD OUT –
4 TXD OUT+
5 GND
6 RXD IN –
7 RXD IN+
8TXD IN
9TXD IN+
Número de
contacto
Función
1DTR IN
2DSR IN
3TXD IN
4 GND
5 RXD IN
6 GND
7 SIRCS OUT *
8 Sin conexión
12345
VISCA RS-422
6789
IN VISCA RS-232
Número de
contacto
Función
1 DTR OUT
2 DSR OUT
3 TXD OUT
4 GND
5 RXD OUT
6 GND
7 Sin conexión
8 Sin conexión
Número
de
contacto
Función
En ajuste
YPbPr
COMPONENT
En ajuste
YPbPr
COMPONENT
(en VD)
En ajuste
RGB (en
SYNC)
En
ajuste
RGB (en
VD)
1 Pr-OUT Pr-OUT R-OUT R-OUT
2 Y-OUT Y-OUT G-OUT G-OUT
3 Pb-OUT Pb-OUT B-OUT B-OUT
4 GND GND GND GND
5 GND GND GND GND
6 GND GND GND GND
7 GND GND GND GND
8 GND GND GND GND
9NC NC NCNC
10 GND GND GND GND
11 GND GND GND GND
12 NC NC NC NC
13 HD-OUT HD-OUT HD-OUT HD-
OUT
VISCA RS-232 OUT
RGB/COMPONENT
Apéndice
Especificaciones
ES
86
Unidad de mando a distancia RM-BR300
(opcional)
Conector de salida VISCA RS-232C (mini DIN
de 8 contactos, hembra)
Conector VISCA RS-422 (clavija de conexión,
9 contactos)
Conector TALLY/CONTACT (clavija de
conexión, 9 contactos)
Unidad de multiplexación óptica HD
BRU-SF10 (opcional)
Conector VISCA RS-232C IN (mini DIN de 8
contactos, hembra)
Número
de
contacto
Función
En ajuste
YPbPr
COMPONENT
En ajuste
YPbPr
COMPONENT
(en VD)
En ajuste
RGB (en
SYNC)
En
ajuste
RGB (en
VD)
14 SYNC-OUT
de tres
niveles
VD-OUT de
dos niveles
SYNC-
OUT de
tres
niveles
VD-
OUT de
dos
niveles
15 NC NC NC NC
Número de
contacto
Función
1 Sin conexión
2 Sin conexión
3 TXD IN
4 GND
5 RXD IN
6 GND
7 Sin conexión
8 Sin conexión
Número de
contacto
Función
1 Sin conexión
2 Sin conexión
3 Sin conexión
4 Sin conexión
5 GND
RS-232C
VISCA
19
RS-422
6 RXD IN –
7 RXD IN+
8 TXD IN –
9 TXD IN+
Número de
contacto
Función
1 CAMERA1
2 CAMERA2
3 CAMERA3
4 CAMERA4
5 CAMERA5
6 CAMERA6
7 CAMERA7
8 GND
9 GND
Número de
contacto
Función
1DTR IN
2DSR IN
3 TXD IN
4 GND
5 RXD IN
6 GND
7 Sin conexión
8 Sin conexión
Número de
contacto
Función
19
TALLY/CONTACT
VISCA RS232C
IN
Apéndice
Especificaciones
87
ES
Conector VISCA RS-232C OUT (mini DIN de
8 contactos, hembra)
Conector VISCA RS-422 (clavija de conexión,
9 contactos)
RGB/COMPONENT analógico (D-sub de
15 contactos)
Número de
contacto
Función
1 DTR OUT
2 DSR OUT
3 TXD OUT
4 GND
5 RXD OUT
6 GND
7 Sin conexión
8 Sin conexión
Número de
contacto
Función
1 RXD OUT –
2 RXD OUT+
3 TXD OUT –
4 TXD OUT+
5 GND
6 RXD IN –
7 RXD IN+
8TXD IN
9TXD IN+
VISCA RS232C
OUT
VISCA RS422
123456789
Número
de
contacto
Función
En ajuste
YPbPr
COMPONENT
En ajuste
YPbPr
COMPONENT
(en VD)
En ajuste
RGB (en
SYNC)
En ajuste
RGB (en
VD)
1 Pr-OUT Pr-OUT R-OUT R-OUT
2 Y-OUT Y-OUT G-OUT G-OUT
3 Pb-OUT Pb-OUT B-OUT B-OUT
4 GND GND GND GND
5 GND GND GND GND
6 GND GND GND GND
7 GND GND GND GND
8 GND GND GND GND
9NC NC NCNC
10 GND GND GND GND
11 GND GND GND GND
12 NC NC NC NC
13 HD-OUT HD-OUT HD-OUT HD-
OUT
14 SYNC-OUT
de tres
niveles
VD-OUT de
dos niveles
SYNC-
OUT de
tres
niveles
VD-
OUT de
dos
niveles
15 NC NC NC NC
RGB/COMPONENT
Apéndice
Especificaciones
ES
88
Diagrama de cableado de la conexión VISCA RS-422
1 RXD OUT –
2 RXD OUT +
3 TXD OUT –
4 TXD OUT +
5 GND
6 RXD IN –
7 RXD IN +
8 TXD IN –
9 TXD IN +
1 RXD OUT –
2 RXD OUT +
3 TXD OUT –
4 TXD OUT +
5 GND
6 RXD IN –
7 RXD IN +
8 TXD IN –
9 TXD IN +
1 RXD OUT –
2 RXD OUT +
3 TXD OUT –
4 TXD OUT +
5 GND
6 RXD IN –
7 RXD IN +
8 TXD IN –
9 TXD IN +
1NC
2NC
3NC
4NC
5GND
6 RXD IN –
7 RXD IN +
8 TXD IN –
9
TXD IN +
Unidad de mando a distancia
RM-BR300
Conector VISCA RS-422
NC
= Sin conexión
Tercera a séptima BRC-H900 o
BRU-SF10
Conector VISCA RS-422
Segunda BRC-H900 o
BRU-SF10
Conector VISCA RS-422
Primera cámara BRC-H900 o
unidad de multiplexación
óptica HD BRU-SF10
Conector VISCA RS-422
Apéndice
Especificaciones
89
ES
Para usar la clavija de conexión
VISCA RS-422
1
Inserte un cable (AWG número 28 a 18) en la
entrada de cable deseada de la clavija de conexión
VISCA RS-422, y apriete el tornillo
correspondiente a dicho cable mediante un
destornillador de punta plana.
2
Inserte la clavija de conexión VISCA RS-422 en el
conector VISCA RS-422.
Para extraer la clavija de conexión
Sujete ambos extremos de la clavija de conexión VISCA
RS-422 y tire de ella como se muestra en la ilustración.
Notas
Para estabilizar el nivel de tensión de la señal, conecte
ambos extremos a GND.
Cuando se realicen las conexiones mediante los
conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA
RS-232C no estará disponible.
La distancia máxima de conexión con la conexión
VISCA RS-422 es aproximadamente de 1.200 m
(3.937 pies).
Cable
Destornillador de punta
plana
12
3
4
5
6
78
9
12
3
4
5
6
78
9
1/271