AVENTICS Bus Module BDC, B-Design, DeviceNet El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l'uso |
Instrucciones de servicio | Bruksanvisning |
R412009416/07.2014, Replaces: 11.2013, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Buskoppler BDC, B-Design
Bus coupler for BDC, B-Design
Coupleur de bus pour BDC, design B
Accoppiatore bus per BDC, design B
Acoplador de bus para BDC, diseña B
Fältbussnod för BDC, B-Design
DeviceNet
DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañolSvenska
Inhalt
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 3
Deutsch
Inhalt
1 Zu dieser Dokumentation ............................................. 5
1.1 Gültigkeit der Dokumentation................................................5
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen...........5
1.2.1 Berücksichtigte Normen ....................................................... 5
1.3 Darstellung von Informationen .............................................6
1.3.1 Sicherheitshinweise ............................................................... 6
1.3.2 Symbole ..................................................................................... 7
1.3.3 Abkürzungen ............................................................................ 7
2 Sicherheitshinweise ..................................................... 8
2.1 Zu diesem Kapitel......................................................................8
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................8
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung .........................9
2.4 Qualifikation des Personals....................................................9
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................10
3 Einsatzbereiche ........................................................... 12
4 Lieferumfang ............................................................... 13
5 Gerätebeschreibung ................................................... 13
5.1 Gesamtübersicht Ventilsystem...........................................14
5.2 Gerätekomponenten...............................................................15
5.2.1 Buskoppler .............................................................................. 15
6 Montage ........................................................................ 17
6.1 Buskoppler am Ventilsystem montieren..........................17
6.1.1 Abmessungen ......................................................................... 17
6.2 Module beschriften .................................................................18
6.3 Buskoppler elektrisch anschließen ...................................18
6.3.1 Allgemeine Hinweise zum Anschluss des Buskopplers . 19
6.3.2 Buskoppler als Zwischenstation anschließen .............. 20
6.3.3 Buskoppler als letzte Station anschließen .................... 21
6.3.4 Logik- und Lastversorgung Buskoppler anschließen 21
6.3.5 FE-Anschluss .......................................................................... 23
7 Inbetriebnahme und Bedienung ................................ 24
7.1 Voreinstellungen vornehmen ..............................................24
7.1.1 Baudrate einstellen ............................................................... 24
7.1.2 Adresse am Buskoppler einstellen .................................. 25
7.1.3 Diagnosemeldungen einstellen ......................................... 26
Inhalt
4 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.1.4 Umschalten der Toleranzpegel
der Ventilversorgung U
Q1
und U
Q2
................................... 27
7.1.5 Ventilversorgung auswählen ............................................. 27
7.2 Bussystem konfigurieren......................................................32
7.3 Test und Diagnose an den Modulen...................................33
7.3.1 Diagnoseanzeige am Buskoppler ablesen .................... 33
7.4 VS mit Buskoppler in Betrieb nehmen..............................34
8 Demontage und Austausch ........................................ 36
8.1 Buskoppler austauschen ......................................................36
9 Pflege und Wartung .................................................... 38
9.1 Module pflegen.........................................................................38
9.2 Module warten..........................................................................38
10 Technische Daten ........................................................ 39
10.1 Kenngrößen...............................................................................39
10.2 Buskoppler ................................................................................39
11 Ersatzteile und Zubehör ............................................. 40
11.1 Buskoppler ................................................................................40
11.2 Power-Stecker für Buskoppler ...........................................40
12 Entsorgung .................................................................. 40
13 Anhang
Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet . 41
13.1 Electronic Data Sheet (EDS).................................................41
13.2 Betriebsverhalten....................................................................41
13.2.1 Anlaufverhalten ..................................................................... 41
13.3 DeviceNet Objects....................................................................42
13.3.1 Identity Object (Class 0x01) ................................................ 42
13.3.2 Message Router Object (Class 0x02) ............................... 43
13.3.3 DeviceNet Object (Class 0x03) ........................................... 43
13.3.4 Assembly Object (Class 0x04) ........................................... 44
13.3.5 Connection Object (Class 0x05) ......................................... 46
13.3.6 Discrete Output Point (Class 0x09) ................................... 48
13.4 Herstellerspezifische Objekte..............................................49
13.4.1 I/O Data Object (Class 0x64) ............................................... 49
13.4.2 Status Object (Class 0x65) .................................................. 50
13.4.3 Module Control Object (Class 0x66) ................................. 53
13.4.4 Module Control Register (MCR) ......................................... 53
13.5 SPS-Adresszuordnung..........................................................56
14 Stichwortverzeichnis .................................................. 59
Zu dieser Dokumentation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 5
Deutsch
1 Zu dieser Dokumentation
1.1 Gültigkeit der Dokumentation
Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das
Produkt sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu
warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
O Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und
insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“, bevor Sie
mit dem Produkt arbeiten.
1.2 Erforderliche und ergänzende
Dokumentationen
O Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen
folgende Dokumentationen vorliegen und Sie diese
verstanden und beachtet haben.
1.2.1 Berücksichtigte Normen
Wir erklären, dass diese Produkte mit den folgenden Normen
oder normativen Dokumenten übereinstimmen:
W Störaussendung EN 61000-6-4
W Störfestigkeit EN 61000-6-2
Tabelle 1: Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
Titel Dokumentnummer Dokumentart
VS HF03 LG R412008233 Betriebsanleitung
VS HF04 R412015493 Betriebsanleitung
Zu dieser Dokumentation
6 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
1.3 Darstellung von Informationen
Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit
Ihrem Produkt arbeiten können, werden einheitliche
Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen
verwendet. Zum besseren Verständnis sind diese in den
folgenden Abschnitten erklärt.
1.3.1 Sicherheitshinweise
In dieser Dokumentation stehen Sicherheitshinweise vor einer
Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur
Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut:
W Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam
W Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an
W Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der
Gefahr
W Folgen: beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung
W Abwehr: gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
O Maßnahme zur Gefahrenabwehr
Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006
Warnzeichen, Signalwort Bedeutung
VORSICHT
Kennzeichnet eine gefährliche
Situation, in der leichte bis
mittelschwere Körperverletzungen
eintreten können, wenn sie nicht
vermieden wird
ACHTUNG
Sachschäden: Das Produkt oder die
Umgebung können beschädigt
werden.
Zu dieser Dokumentation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 7
Deutsch
1.3.2 Symbole
Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht
sicherheitsrelevant sind, jedoch die Verständlichkeit der
Dokumentation erhöhen.
1.3.3 Abkürzungen
In dieser Dokumentation werden folgende Abkürzungen
verwendet:
Tabelle 3: Bedeutung der Symbole
Symbol Bedeutung
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das
Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.
O
einzelner, unabhängiger Handlungsschritt
1.
2.
3.
nummerierte Handlungsanweisung:
Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte
aufeinander folgen.
Tabelle 4: Abkürzungen
Abkürzung Bedeutung
VS Ventilsystem
EP-Endplatte Endplatte mit elektrischen und pneumatischen
Anschlüssen
P-Endplatte Endplatte mit pneumatischen Anschlüssen
Sicherheitshinweise
8 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
2 Sicherheitshinweise
2.1 Zu diesem Kapitel
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln
der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von
Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die
Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten.
O Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig,
bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
O Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit
für alle Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den
erforderlichen Dokumentationen weiter.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem Produkt handelt es sich um ein elektropneumatisches
Modul.
Sie dürfen das Produkt wie folgt einsetzen:
W ausschließlich im industriellen Bereich ein.
W Halten Sie die in den technischen Daten genannten
Leistungsgrenzen ein.
Das Produkt ist für den professionellen Gebrauch und nicht für
die private Verwendung bestimmt.
Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass
Sie diese Dokumentation und insbesondere das Kapitel
„Sicherheitshinweise“ vollständig gelesen und verstanden
haben.
Sicherheitshinweise
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 9
Deutsch
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen
Verwendung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und
deshalb unzulässig.
Wenn ungeeignete Produkte in sicherheitsrelevanten
Anwendungen eingebaut oder verwendet werden, können
unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung auftreten,
die Personen- und/oder Sachschäden verursachen können.
Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in sicherheitsrelevanten
Anwendungen ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der
Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist.
Beispielsweise in Ex-Schutz Bereichen oder in
sicherheitsbezogenen Teilen einer Steuerung (funktionale
Sicherheit).
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim
Benutzer.
Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Produkts
gehört:
W außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser
Anleitung genannt werden,
W unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in
dieser Anleitung beschriebenen abweichen.
2.4 Qualifikation des Personals
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern
grundlegende Kenntnisse der Elektrik und Pneumatik sowie
Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere
Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur
von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen
Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung,
seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse
der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen
Sicherheitshinweise
10 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und
geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft
muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung
und zum Umweltschutz.
W
Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen
des Landes, in dem das Produkt eingesetzt/angewendet wird.
W Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch
einwandfreiem Zustand.
W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt.
W Personen, die AVENTICS-Produkte montieren, bedienen,
demontieren oder warten dürfen nicht unter dem Einfluss
von Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die
Reaktionsfähigkeit beeinflussen, stehen.
W Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör-
und Ersatzteile, um Personengefährdungen wegen nicht
geeigneter Ersatzteile auszuschließen.
W Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen
technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.
W Wenn in sicherheitsrelevanten Anwendungen ungeeignete
Produkte eingebaut oder verwendet werden, können
unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung
auftreten, die Personen- und/oder Sachschäden
verursachen können. Setzen Sie daher ein Produkt nur dann
in sicherheitsrelevante Anwendungen ein, wenn diese
Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des
Produkts spezifiziert und erlaubt ist.
W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn
festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise
eine Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte
eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen,
Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung
entspricht.
W Sie dürfen das Gerät grundsätzlich nicht verändern oder
umbauen.
Sicherheitshinweise
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 11
Deutsch
W Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im
Leistungsbereich, der in den technischen Daten angegeben
ist.
W Belasten Sie das Gerät unter keinen Umständen
mechanisch. Stellen Sie keine Gegenstände darauf ab.
W Sie dürfen dieses Gerät nur im industriellen Bereich
einsetzen (Klasse A). Für den Einsatz im Wohnbereich
(Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich) ist eine
Einzelgenehmigung bei einer Behörde oder Prüfstelle
einzuholen. In Deutschland werden solche
Einzelgenehmigungen von der Regulierungsbehörde für
Telekommunikation und Post (RegTP) erteilt.
W Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung
innerhalb der angegebenen Toleranz der Module liegt.
W Alle Komponenten werden aus einem 24-V-Netzteil
versorgt. Das Netzteil muss mit einer sicheren Trennung
nach EN 60742, Klassifikation VDE 0551 ausgerüstet sein.
Damit gelten die entsprechenden Stromkreise als SELV/
PELV-Stromkreise nach IEC 60364-4-41.
W Schalten Sie die Betriebsspannung aus, bevor Sie Stecker
verbinden oder trennen.
Bei der Montage W Die Gewährleistung gilt nur für die ausgelieferte
Konfiguration.
W Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage.
W
Schalten Sie immer den betreffenden Anlagenteil
spannungsfrei und drucklos, bevor Sie das Gerät montieren
oder demontieren. Sorgen Sie dafür, dass die Anlage während
der Montagearbeiten gegen Wiederanschalten gesichert ist.
W Erden Sie die Module und das Ventilsystem. Beachten Sie
die folgenden Normen bei der Installation des Systems:
DIN EN 50178, Klassifikation VDE 0160
VDE 0100
Einsatzbereiche
12 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Bei der Inbetriebnahme W Die Installation darf nur in spannungsfreiem und
drucklosem Zustand und nur durch geschultes
Fachpersonal erfolgen. Führen Sie die elektrische
Inbetriebnahme nur in drucklosem Zustand durch, um
gefährliche Bewegungen der Aktoren zu vermeiden.
W Nehmen Sie das System nur in Betrieb, wenn es komplett
montiert, korrekt verdrahtet und konfiguriert ist und
nachdem Sie es getestet haben.
W Das Gerät unterliegt der Schutzklasse IP65. Stellen Sie vor
der Inbetriebnahme sicher, dass alle Dichtungen und
Verschlüsse der Steckerverbindungen dicht sind, um zu
verhindern, dass Flüssigkeiten und Fremdkörper in das
Gerät eindringen können.
Während des Betriebs
W
Sorgen Sie für genügend Luftaustausch bzw. für ausreichend
Kühlung, wenn Ihr Ventilsystem Folgendes aufweist:
volle Bestückung
Dauerbelastung der Magnetspulen
Bei der Reinigung W Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive
Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit
einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu
ausschließlich Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
3 Einsatzbereiche
Der Buskoppler dient zur elektrischen Ansteuerung der Ventile
über das DeviceNet-Feldbussystem.
W Der Buskoppler ist ausschließlich für den Betrieb als Slave
an einem Bussystem DeviceNet nach EN 50325-2 bestimmt.
Lieferumfang
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 13
Deutsch
4 Lieferumfang
Im Lieferumfang eines konfigurierten Ventilsystems sind
enthalten:
W 1 Ventilsystem gemäß Konfiguration und Bestellung
W 1 Betriebsanleitung zum Ventilsystem
W 1 Betriebsanleitung zum Buskoppler
Im Lieferumfang eines Buskoppler-Teilesatzes sind enthalten:
W 1 Buskoppler mit Dichtung und 2 Befestigungsschrauben
W 1 Betriebsanleitung zum Buskoppler
Das VS wird individuell konfiguriert. Die genaue
Konfiguration können Sie sich mit Ihrer Bestellnummer im
Internet-Konfigurator von AVENTICS anzeigen lassen
(www.aventics.com).
5 Gerätebeschreibung
Der Buskoppler ermöglicht die Ansteuerung des VS über ein
DeviceNet-Feldbussystem. Neben dem Anschluss von
Datenleitungen und Spannungsversorgungen ermöglicht der
Buskoppler die Einstellung verschiedener Parameter sowie die
Diagnose über LEDs. Eine detaillierte Beschreibung des
Buskopplers finden Sie im Kapitel „Gerätekomponenten“ ab
Seite 15.
Die nachfolgende Gesamtübersicht gibt einen Überblick über
das gesamte Ventilsystem und seine Komponenten. Das VS
selbst wird in einer eigenen Betriebsanleitung (auf Anfrage
erhältlich) beschrieben.
Gerätebeschreibung
14 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
5.1 Gesamtübersicht Ventilsystem
Das Ventilsystem setzt sich, je nach Bestellumfang, aus den in
Abb. 1 dargestellten Komponenten zusammen:
Abb. 1: Gesamtübersicht: Beispielkonfiguration Buskoppler mit montiertem VS
1 DeviceNet-Buskoppler, B-Design
2 EP-Endplatte VS
3 Ventilträger
1)
VS
1)
Mit eigener Betriebsanleitung
1
2
3
Gerätebeschreibung
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 15
Deutsch
5.2 Gerätekomponenten
5.2.1 Buskoppler
Abb. 2: Übersicht zum Buskoppler
1 LED-Anzeigen für Diagnosemeldungen
2 BTN-Beschriftungsfeld
3 X71-Anschluss (BUS IN) für den Buskoppler zur Ansteuerung der Ventile
1)
1)
Steckerbelegung siehe Seite 19 und Seite 21
4
X72-Anschluss (BUS OUT) für den Buskoppler zur Ansteuerung weiterer DeviceNet-Slaves
1)
5 X10-Anschluss (POWER) zur Spannungsversorgung der Ventilspulen
6 Schraubkappe A 0,6 + 0,2 Nm: Drehschalter S1, S2 (Einstellung Stationsadresse) und DIP-
Schalter S3 (Mode-Einstellung)
7
Schraubkappe B 0,6 + 0,2 Nm: Schiebeschalter S4 (Ventilzuordnung zur Versorgungsspannung)
8 FE-Anschluss 4 + 0,5 Nm
9 Tasche für Einsteckschilder (siehe „Ersatzteile und Zubehör“ auf Seite 40
3
7
8
4
5
6
9
1
2
Gerätebeschreibung
16 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Der Buskoppler ist ausschließlich für den Betrieb als
Teilnehmer an einem DeviceNet-Bus bestimmt.
DeviceNet-Adresse Die Adresse des Buskopplers wird über die beiden Drehschalter
S1 und S2 eingestellt.
Baudrate Die max. Baudrate beträgt 500 kBaud.
Diagnose Die Versorgungsspannungen für die Logik und die Ventil-
ansteuerung werden überwacht. Wenn die eingestellte
Schwelle der Ventilversorgungen unterschritten wird, wird ein
Diagnosesignal erzeugt und mittels Diagnose-LED und
Diagnoseinformation gemeldet.
Anzahl
ansteuerbarer
Ventile
Der Buskoppler verfügt über 32 Ventilausgänge. Damit ist die
Anzahl der max. ansteuerbaren Ventilspulen begrenzt.
Es können 16 beidseitig betätigte oder 32 einseitig betätigte
Ventile auf diese Weise angesteuert werden. Es ist auch eine
Kombination der Ventile möglich.
OSI Das Modell der DeviceNet-Kommunikation orientiert sich am
ISO/OSI Basic Reference Model.
Referenz:
W ISO 7498, 1984, Information Processing Systems – Open
System Interconnection – Basic Reference Model
CAN Die unteren Schichten des Basic Reference Model basieren auf
CAN.
DeviceNet Alle Vorgaben und Richtlinien zu DeviceNet sind den
Spezifikationen der ODVA zu entnehmen.
Zertifizierung Das Gerät ist nach den Richtlinien des Conformance Test A19
von der ODVA zertifiziert.
Referenz:
W The CIP Network Library, Volume 1, Common Industrial
Protocol (CIP), Edition 3.3, November 2007
W The CIP Network Library, Volume 3, DeviceNet Adaption of
CIP, Edition 1.5, November 2007
Montage
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 17
Deutsch
6Montage
6.1 Buskoppler am Ventilsystem montieren
Sie erhalten Ihr individuell konfiguriertes Ventilsystem komplett
verschraubt mit allen Komponenten:
W Ventilträger
W Buskoppler
Die Montage des gesamten Ventilsystems ist in der
beiliegenden Betriebsanleitung für das VS ausführlich
beschrieben. Die Einbaulage des montierten VS ist beliebig.
Die Abmessungen des kompletten VS variieren je nach
Modulbestückung (siehe Abb. 3).
6.1.1 Abmessungen
Abb. 3: Maßzeichnung Ventilträger mit Buskoppler
Die Maße A und B sind abhängig vom verwendeten Ventilblock.
135
A + 33
B + 33
33
Montage
18 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
6.2 Module beschriften
Buskoppler O Beschriften Sie die für den Buskoppler vorgesehene/
verwendete Adresse am Buskoppler im Feld BTN.
Für die Kennzeichnung der Steckanschlüsse sind im Gehäuse
Einstecktaschen für Beschriftungsschilder (siehe „Ersatzteile
und Zubehör“ auf Seite 40) vorhanden.
Abb. 4: Beschriftungsfelder am Buskoppler
6.3 Buskoppler elektrisch anschließen
VORSICHT
Anliegende elektrische Spannung
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
O Schalten Sie immer den betreffenden Anlagenteil
spannungsfrei und drucklos, bevor Sie am Ventilträger
Module elektrisch anschließen.
Montage
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 19
Deutsch
6.3.1 Allgemeine Hinweise zum Anschluss des
Buskopplers
Benutzen Sie für das Anschließen der Module konfektionierte
Steckverbindungen und Kabel.
O Verwenden Sie A-codierte Stecker für DeviceNet.
O Beachten Sie die in Tab. 5 dargestellte Pin-Belegung, wenn
Sie keine konfektionierten Steckverbindungen und Kabel
verwenden.
ACHTUNG
Falsche Verkabelung
Eine falsche oder fehlerhafte Verkabelung führt zu
Fehlfunktionen und zur Beschädigung des Bussystems.
O Halten Sie – sofern nicht anders angegeben – die
Aufbaurichtlinien der ODVA ein.
O Verwenden Sie nur Kabel, die den Spezifikationen des
Feldbusses sowie den Anforderungen bzgl.
Geschwindigkeit und Länge der Verbindung entsprechen.
O Montieren Sie Kabel und Stecker fachgerecht, damit
Schutzart, Schirmung und Zugentlastung gewährleistet
sind.
ACHTUNG
Stromfluss durch Potenzialunterschiede am Schirm
Über den Schirm des DeviceNet-Kabels dürfen
keine
durch
Potenzialunterschiede bedingten Ausgleichsströme fließen, da
dadurch die Schirmung aufgehoben wird und die Leitung sowie
der angeschlossene Buskoppler beschädigt werden können.
O Verbinden Sie gegebenenfalls die Massepunkte der
Anlage über eine separate Leitung mit ausreichendem
Querschnitt.
Montage
20 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Anschlusstechnik und Steckerbelegung entsprechen den
technischen Richtlinie der ODVA.
Bei Verwendung eines Kabels mit Beilauflitze kann diese
zusätzlich am Pin 1 der Busstecker (X71/X72) angeschlossen
werden.
6.3.2 Buskoppler als Zwischenstation anschließen
1. Stellen Sie die korrekte Pin-Belegung (siehe Tab. 5 auf
Seite 20) Ihrer Steckerverbindungen her, wenn Sie keine
konfektionierte Leitung verwenden.
2. Schließen Sie die ankommende Busleitung an X71 (1) an.
3. Verbinden Sie die abgehende Busleitung über den Ausgang
X72 (2) mit dem nächsten Modul.
4. Schließen Sie den Schirm an beiden Seiten des Buskabels
direkt an das Steckergehäuse (EMV-Gehäuse) an, wenn Sie
nicht konfektionierte Kabel und Stecker mit Metallgehäuse
verwenden. So schützen Sie die Datenleitungen gegen
Störungseinkopplungen.
Stellen Sie sicher, dass das Steckergehäuse fest mit dem
Buskoppler-Gehäuse verbunden ist.
2
1
43
5
BUS IN
X71
2
3
4
1
5
X72
BUS OUT
Tabelle 5: Belegung X71 (BUS IN) und X72 (BUS OUT), M12, A-codiert
DeviceNet
Pin Signal Bedeutung
1 Drain Schirm über RC auf FE gelegt (intern)
2V+
1)
2)
1)
Die Versorgung des Buskopplers erfolgt über X10. Alle Leitungen sind
durchgeschleift. Der Buszustand von V+ und V- wird intern überprüft.
2)
Bei fehlender Belegung von V+ und V- leuchtet die LED-Fehleranzeige auf und
das Gerät bleibt im Initalisierungszustand. Achten Sie darauf, dass V+ und V-
am Busstecker belegt sind.
24 V Busversorgung
3V-
1) 2)
Ground / 0V / GND-Busversorgung
4 CAN_H CAN_H bus linie (dominant high)
5 CAN_L CAN_L bus linie (dominant low)
Gehäuse Schirm- bzw. Funktionserde
X71
X72
X10
1
2
Montage
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 21
Deutsch
6.3.3 Buskoppler als letzte Station anschließen
1. Stellen Sie die korrekte Pin-Belegung (siehe Tab. 5 auf
Seite 20) Ihrer Steckerverbindungen her, wenn Sie keine
konfektionierte Leitung verwenden.
2. Schließen Sie die ankommende Busleitung an X71 (1) an.
3. Versehen Sie die Gerätedose X72 (BUS OUT) mit einem
DeviceNet-Abschlussstecker (siehe Kapitel „Ersatzteile und
Zubehör“ auf Seite 40).
4. Schließen Sie den Schirm an beiden Seiten des Buskabels
direkt an das Steckergehäuse (EMV-Gehäuse) an, wenn Sie
nicht konfektionierte Kabel und Stecker mit Metallgehäuse
verwenden. So schützen Sie die Datenleitungen gegen
Störungseinkopplungen. Stellen Sie sicher, dass das
Steckergehäuse fest mit dem Buskopplergehäuse
verbunden ist.
Zur Vermeidung von Ausgleichsströmen über den Schirm
des Buskopplers ist zwischen den Geräten einer Potential-
ausgleichsleitung von mindestens 10 mm
2
erforderlich.
6.3.4 Logik- und Lastversorgung Buskoppler
anschließen
Über den Gerätestecker X10 (POWER) werden die Ventile und
der Buskoppler versorgt.
Wenn Sie die Logik- und Lastversorgung des Buskopplers
anschließen, müssen Sie die in Tab. 6 dargestellte Pin-Belegung
sicherstellen.
X71
X72
X10
1
2
2
1
43
POWER
X10
Tabelle 6: Belegung des Gerätesteckers X10 (POWER), M12, A-codiert
DeviceNet
Pin X10 Belegung
1U
L
Spannungsversorgung Buskoppler-Logik
2U
Q1
Spannungsversorgung Ventile
1)
1)
Beide Versorgungsspannungen (Pin2, Pin4) müssen mit einer externen
Sicherung (3A, F) abgesichert werden.
3 OV Masse für U
L
, U
Q1
und U
Q2
4U
Q2
Spannungsversorgung Ventile
1)
Montage
22 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
W U
L
, U
Q1
und U
Q2
sind galvanisch miteinander verbunden.
W Über die Ventilversorgung U
Q1
und U
Q2
können die Ventile
byteweise (entspricht je 4 beidseitig betätigten Ventilen oder
8 einseitig betätigten Ventilen) abgeschaltet werden.
W Die Zuordnung der Ventilgruppen (4 oder 8 Ventile) erfolgt
über die Schiebeschalter S4 (siehe „Ventilversorgung
auswählen“ auf Seite 27). Dadurch ist z. B. eine separate
Abschaltung möglich.
Das Kabel für die Lastversorgung muss folgende
Anforderungen erfüllen:
W Kabelbuchse: 4-polig, A-codiert ohne Mittelloch
W Leitungsquerschnitt an Gesamtstrom und Leitungslänge
anpassen: je Ader ≥ 0,5 mm
2
W Länge: max. 20 m
Tabelle 7: Stromaufnahme an X10 (POWER) am Buskoppler
Signal Belegung Gesamtstrom
U
L
Logik max. 0,5 A
U
Q1
Ventile max. 3 A
U
Q2
Ventile max. 3 A
VORSICHT
Gefährliche Spannungen
Ein Netzteil mit nicht sicherer Trennung kann im Fehlerfall zu
gefährlichen Spannungen führen. Verletzungen durch
Stromschlag und Schädigung des Systems können die Folgen
sein.
O Verwenden Sie nur ein Netzteil mit einer sicheren
Trennung nach EN 60747, Klassifikation VDE 0551! Damit
gelten die entsprechenden Stromkreise als SELV/PELV-
Stromkreise nach IEC 60364-4-41.
Montage
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 23
Deutsch
So schließen Sie die Lastversorgung des Buskopplers an:
1. Stellen Sie die korrekte Pin-Belegung (siehe Tab. 6 auf
Seite 21) Ihrer Steckerverbindungen her, wenn Sie keine
konfektionierte Anschlussleitung verwenden.
2. Schließen Sie mit dem Steckerverbinder (siehe „Ersatzteile
und Zubehör“ auf Seite 40) die Betriebsspannungen an den
Buskoppler an.
3. Kontrollieren Sie die Spezifikationen der
Betriebsspannungen anhand der elektrischen Kenngrößen
und halten Sie diese ein (siehe Kapitel „Technische Daten“
auf Seite 39).
4. Stellen Sie die Leistungen gemäß Tab. 7, Seite 22 bereit.
Wählen Sie die Kabelquerschnitte entsprechend der
Kabellänge und der auftretenden Ströme.
6.3.5 FE-Anschluss
Erdung am Buskoppler O Verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE-
Anschluss (1) am Buskoppler über eine niederimpedante
Leitung mit der Funktionserde.
Empfohlener Kabelquerschnitt: 10 mm
2
Abb. 5: FE-Anschluss am Buskoppler (1)
1
Inbetriebnahme und Bedienung
24 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7 Inbetriebnahme und Bedienung
7.1 Voreinstellungen vornehmen
Folgende Voreinstellungen müssen Sie durchführen:
W Adresse am Buskoppler einstellen
W Ventilversorgung auswählen
W Baudrate einstellen
W Diagnosemeldungen einstellen
Alle diese Einstellungen erfolgen über die Schalter unter den
beiden Verschraubungen A und B.
Gehen Sie bei allen Voreinstellungen wie folgt vor:
1. Drehen Sie die entsprechenden Verschraubungen ab.
2. Nehmen Sie die entsprechende Einstellung wie nachfolgend
beschrieben vor.
3.
Drehen Sie die Verschraubungen wieder ein (0,6 + 0,2 Nm).
Achten Sie hierbei auf den korrekten Sitz der Dichtungsringe.
7.1.1 Baudrate einstellen
Die Baudrate wird am Schalter S3 eingestellt (siehe Tab. 8 auf
Seite 25). Er befindet sich unter der Verschraubung A.
1. Öffnen Sie die Verschraubung A.
2. Stellen Sie die Baudrate (Übertragungsrate) mit dem
Schalter S3.1 bis S3.3 gemäß den Angaben aus Tab. 8 auf
Seite 25 ein.
Auslieferungszustand: 125 kBaud
A
B
Inbetriebnahme und Bedienung
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 25
Deutsch
7.1.2 Adresse am Buskoppler einstellen
Die Stationsadresse wird mit Hilfe der beiden Schalter S1 und
S2 (siehe Abb. 6) eingestellt.
Abb. 6: Adressschalter S1, S2 und Mode-Schalter S3 am Buskoppler
Die beiden Drehschalter S1 und S2 für die Stationsadresse des
Ventilsystems im DeviceNet befinden sich unter der
Verschraubung A.
O
Vergeben Sie mit S1 und S2 (siehe Abb. 6) die
Stationsadresse von 0 bis 63 frei (die Maximale MAC-ID ist 63):
S1: Einerstellen von 0 bis 9
S2: Zehnerstellen von 0 bis 9
S1 + S2 = Stationsadresse
Auslieferungszustand: MAC-ID = 63
Tabelle 8: S3, Schalterbelegung zur Baudrateneinstellung
Baudrate max. Leitungslänge S3.3 S3.2 S3.1
reserviert ON ON ON
reserviert ON ON OFF
reserviert ON OFF ON
reserviert ON OFF OFF
reserviert OFF ON ON
500 kbit/s 100 m OFF ON OFF
250 kbit/s 250 m OFF OFF ON
125 kbit/s
1)
1)
Default-Einstellung
500 m OFF OFF OFF
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
S1
S2
S3
Inbetriebnahme und Bedienung
26 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.1.3 Diagnosemeldungen einstellen
Der Mode-Schalter S3 für die Einstellung der
Diagnosemeldungen befindet sich unter der
PG-Verschraubung A (siehe Abb. 6 auf Seite 25).
Der Auslieferungszustand ist DeviceNet-konform.
Die Diagnose ist deaktiviert (S3.5 auf OFF).
O Aktivieren oder deaktivieren Sie mit dem Schalter S3.5 die
Diagnosemeldung an den Master.
Die geänderte Schalterstellung wird erst nach einem
erneuten „Power-on“ aktiviert.
Diese Einstellung kann auch über das Module Control
Object zugewiesen werden. Bei Zuweisung über das
Module Control Object wird die Stellung von 3.5
wirkungslos. Änderungen über das Module Control Object
werden erst nach einem STOPP/START wirksam.
Auch bei ausgeschalteter Diagnosemeldung an den Master
werden anstehende Diagnosen auf den LEDs angezeigt.
Tabelle 9: S3, Überwachungsschwelle für Ventilspannung festlegen
Bit Schalterstellung Funktion
3.1 OFF (default) / ON Baudrate (siehe Tab. 8 auf Seite 25)
3.2 OFF (default) / ON Baudrate (siehe Tab. 8 auf Seite 25)
3.3 OFF (default) / ON Baudrate (siehe Tab. 8 auf Seite 25)
3.4 OFF (default)
ON
Schwelle für U
Q1
und U
Q2
ist 21,6V (10%)
Schwelle für U
Q1
und U
Q2
ist 20,4V (15%)
3.5 OFF (default)
ON
Diagnosemeldung deaktiviert
Diagnosemeldung aktiviert
3.6 OFF (default) / ON NC
3.7 OFF (default) / ON NC
3.8 OFF (default) / ON NC
Inbetriebnahme und Bedienung
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 27
Deutsch
7.1.4 Umschalten der Toleranzpegel der
Ventilversorgung U
Q1
und U
Q2
Für unterschiedliche Ventilserien kann die Schwelle 20,4 V und
21,6 V angepasst werden (siehe Tab. 9 auf Seite 26). Im
Auslieferungszustand ist die Schwelle auf 21,6 V (10 %)
eingestellt (S3.4 auf OFF). Sinkt die Versorgungsspannung für
die Ventilsteuerung unter diese Schwelle, wird eine
Diagnosemeldung erzeugt.
7.1.5 Ventilversorgung auswählen
Mit dem Schiebeschalter S4 (unter Verschraubung B) kann die
Ventilspannungsversorgung blockweise ausgewählt werden.
Es kann zwischen den Spannungen U
Q1
und U
Q2
aus der
externen Versorgung von X10 umgeschaltet werden.
Alle Schalter befinden sich im Auslieferungszustand in der
Stellung 1.
O Wählen Sie die Schalterstellung von S4 gemäß
nachfolgender Tabelle.
ACHTUNG
Spannung an Schaltern
Schalter können beschädigt werden, wenn bei ihrer Bedienung
eine Spannung anliegt.
O Betätigen Sie die Schalter nur in spannungsfreiem
Zustand!
Inbetriebnahme und Bedienung
28 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
So ordnen Sie die Ventilversorgung zu:
1.
Öffnen Sie die Schraubkappe
B
(siehe Abbildung auf Seite 24).
2. Ordnen Sie mit Hilfe des Schalters S4 jeder Ventilgruppe
eine der beiden Versorgungsspannungen U
Q1
oder U
Q2
zu
(siehe Abbildung auf Seite 27 und 10).
Tabelle 10: Zuordnung der Schalter S4
Schieber Funktion Schalterstellung 1 Schalterstellung 2
4.1 Spannungsversorgung
Ansteuerbyte 1
U
Q1
(externe Versorgung,
PIN 2, weiß)
U
Q2
(externe Versorgung,
PIN 4, schwarz)
4.2 Spannungsversorgung
Ansteuerbyte 2
U
Q1
(externe Versorgung,
PIN 2, weiß)
U
Q2
(externe Versorgung,
PIN 4, schwarz)
4.3 Spannungsversorgung
Ansteuerbyte 3
U
Q1
(externe Versorgung,
PIN 2, weiß)
U
Q2
(externe Versorgung,
PIN 4, schwarz)
4.4 Spannungsversorgung
Ansteuerbyte 4
U
Q1
(externe Versorgung,
PIN 2, weiß)
U
Q2
(externe Versorgung,
PIN 4, schwarz)
ACHTUNG
Spannung an Schaltern
Schalter können beschädigt werden, wenn bei ihrer Bedienung
eine Spannung anliegt.
O
Betätigen Sie die Schalter nur in spannungsfreiem Zustand!
Inbetriebnahme und Bedienung
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 29
Deutsch
Für die Zuordnung des Schalters S4 und der Versorgung
montierter Ventile finden Sie die Beispiele für 32 Ventilspulen in
den Tab. 11 und Tab. 12 auf den Seiten 30 und 31 (jeweils
Beispiele 1 bis 3/Beispiele 4 bis 6). Darin sind folgende
Beispielkombinationen aufgeführt:
Von der elektrischen Anschlussseite aus betrachtet
müssen zuerst die Anschlussplatten für beidseitig betätigte
Ventile und danach die für einseitig betätigte Ventile
angeordnet werden. Die maximale Spulenzahl bezogen auf
alle Anschlussplatten beträgt 32.
Die Zuordnung von Schaltern und Ventilversorgungen
ändert sich beim Einsatz von Modulerweiterungen (siehe
Betriebsanleitung R412008961). Dies gilt auch für die
folgenden Beispiele in Tab. 11 und Tab. 12.
Beispiele
1)
1)
Entsprechend Ihren Anforderungen können Sie auch andere Kombinationen wählen.
Verwendete Anschlussplatten Ventilbestückung
Beispiel 1 Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventile beidseitig betätigte Ventile
Beispiel 2 Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventile einseitig betätigte Ventile
Beispiel 3 Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventile ein- und beidseitig betätigte Ventile
Beispiel 4 Anschlussplatten für einseitig betätigte Ventile einseitig betätigte Ventile
Beispiel 5 Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventile beidseitig betätigte Ventile
kombiniert mit
Anschlussplatten für einseitig betätigte Ventile einseitig betätigte Ventile
Beispiel 6 Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventile ein- und beidseitig betätigte Ventile
kombiniert mit
Anschlussplatten für einseitig betätigte Ventile einseitig betätigte Ventile
Inbetriebnahme und Bedienung
30 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Tabelle 11: Beispiele für die Zuordnung von Schaltern und Ventilversorgung, 32 Ventilspulen
Beispiel 1 Beispiel 2 Beispiel 3
Schalter
Byte
Adresse
Anschlussplatte für beidseitig betätigte Ventile
Ventil-
platz
1)
1)
Weiße Felder kennzeichnen Ventilplätze mit beidseitig betätigten Ventilen.
Grau unterlegte Felder kennzeichnen Ventilplätze mit einseitig betätigten Ventilen.
Spule LED
Ventil-
platz
1)
Spule LED
Ventil-
platz
1)
Spule LED
S4.1 0 A0.0
1
14
1
14
1
14
A0.1 12 12
A0.2
2
14
2
14
2
14
A0.3 12 12
A0.4
3
14
3
14
3
14
A0.5 12 12
A0.6
4
14
4
14
4
14
A0.7 12 12
S4.2 1 A1.0
5
14
5
14
5
14
A1.1 12 12
A1.2
6
14
6
14
6
14
A1.3 12
A1.4
7
14
7
14
7
14
A1.5 12
A1.6
8
14
8
14
8
14
A1.7 12
S4.3 2 A2.0
9
14
9
14
9
14
A2.1 12
A2.2
10
14
10
14
10
14
A2.3 12 12
A2.4
11
14
11
14
11
14
A2.5 12 12
A2.6
12
14
12
14
12
14
A2.7 12
S4.4 3 A3.0 13 14
13
14
13
14
A3.1 12
A3.2 14 14
14
14
14
14
A3.3 12 12
A3.4 15 14
15
14
15
14
A3.5 12 12
A3.6 16 14
16
14
16
14
A3.7 12
Inbetriebnahme und Bedienung
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 31
Deutsch
Tabelle 12: Beispiele für die Zuordnung von Schaltern und Ventilversorgung, 32 Ventilspulen
Beispiel 4 Beispiel 5 Beispiel 6
Schalter
Byte
Adresse
Anschlussplatte für
einseitig betätigte Ventile
Anschlussplatte für ein- und beidseitig betätigte
Ventile
Ventil-
platz
1)
1)
Weiße Felder kennzeichnen Ventilplätze mit beidseitig betätigten Ventilen.
Grau unterlegte Felder kennzeichnen Ventilplätze mit einseitig betätigten Ventilen.
Spule LED
Ventil-
platz
1)
Spule LED
Ventil-
platz
1)
Spule LED
S4.1 0 A0.0
114
1
14
1
14
A0.1
214 12 12
A0.2
314
2
14
2
14
A0.3
414 12
A0.4
514
3
14
3
14
A0.5
614 12
A0.6
714
4
14
4
14
A0.7
814 12 12
S4.2 1 A1.0
914514
5
14
A1.1
10 14 614 12
A1.2
11 14 714
6
14
A1.3
12 14 814 12
A1.4
13 14 914714
A1.5
14 14 10 14 814
A1.6
15 14 11 14 914
A1.7
16 14 12 14 10 14
S4.3 2 A2.0
17 14 13 14 11 14
A2.1
18 14 14 14 12 14
A2.2
19 14 15 14 13 14
A2.3
20 14 16 14 14 14
A2.4
21 14 17 14 15 14
A2.5
22 14 18 14 16 14
A2.6
23 14 19 14 17 14
A2.7
24 14 20 14 18 14
S4.4 3 A3.0
25 14 21 14 19 14
A3.1
26 14 22 14 20 14
A3.2
27 14 23 14 21 14
A3.3
28 14 24 14 22 14
A3.4
29 14 25 14 23 14
A3.5
30 14 26 14 24 14
A3.6
31 14 27 14 25 14
A3.7
32 14 28 14 26 14
Inbetriebnahme und Bedienung
32 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.2 Bussystem konfigurieren
Die in diesem Abschnitt dargestellten Konfigurierungsschritte
sind den bereits beschriebenen Einstellungen am Buskoppler
(siehe „Voreinstellungen vornehmen“ auf Seite 24)
übergeordnet und Teil der Busmasterkonfiguration des
Gesamtsystems.
Die beschriebenen Arbeiten dürfen nur von einer Elektronik-
fachkraft und unter Beachtung der Dokumentation des
Betreibers zur Konfiguration des Busmasters sowie der
geltenden technischen Normen, Richtlinien und
Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.
Vor der Konfiguration müssen Sie folgende Arbeiten am
Buskoppler durchgeführt und abgeschlossen haben:
W Sie haben den Buskoppler und den Ventilträger montiert
(siehe „Montage“ auf Seite 17).
W
Sie haben den Buskoppler angeschlossen (siehe „Buskoppler
elektrisch anschließen“ auf Seite 18).
W Sie haben die Voreinstellungen vorgenommen
(siehe „Voreinstellungen vornehmen“ auf Seite 24).
O Konfigurieren Sie das Bussystem gemäß Ihren
Systemanforderungen, den Vorgaben des Herstellers und
allen geltenden technischen Normen, Richtlinien und
Sicherheitsvorschriften. Beachten Sie dabei die
Dokumentation des Betreibers zur Konfiguration
des Busmasters.
ACHTUNG
Konfigurationsfehler
Ein fehlerhaft konfigurierter Buskoppler kann zu
Fehlfunktionen im System führen und eine Schädigung des
Systems zur Folge haben.
O Die Konfiguration darf daher nur von einer
Elektronikfachkraft durchgeführt werden!
Inbetriebnahme und Bedienung
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 33
Deutsch
Das Betriebsverhalten, die relevanten Objekte und Parameter
zur Konfiguration des Buskopplers, mögliche Einstellungen als
Beispiele sowie der Funktionsumfang sind im Kapitel „Anhang
Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet“ ab
Seite 41 aufgeführt.
7.3 Test und Diagnose an den Modulen
7.3.1 Diagnoseanzeige am Buskoppler ablesen
Die LEDs auf der Frontplatte des Buskopplers geben die in
Tab. 13 aufgeführten Meldungen wieder.
O Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme und während des
Betriebs regelmäßig die Buskopplerfunktionen durch
Ablesen der Diagnoseanzeigen.
Tabelle 13: Bedeutung der Diagnose-LEDs am Buskoppler
LED Signal Beschreibung
U
L
/DIA grün Logikversorgung vorhanden
rot Überlast Geberversorgung (Sammeldiagnose)
1)
aus keine Logikversorgung vorhanden
U
Q1
grün Ventilversorgung U
Q1
in Ordnung
rot Unterspannung (12 V < U
Q1
< 21,6 V/20,4 V (S3.4))
aus Ventilversorgung U
Q1
< 12 V
U
Q2
grün Ventilversorgung U
Q2
in Ordnung
rot Unterspannung (12 V < U
Q2
< 21,6 V/20,4 V (S3.4))
aus Ventilversorgung U
Q2
< 12 V
RUN grün Initialisierung beendet (Operativer Zustand).
RUN
+UL
+MNS aus
grün
Initialisierung nach Power-on
RUN
+MNS
UL
aus
blinkt rot
2)
blinkt grün
4)
Busversorung (V+/V-) fehlt, Gerät bleibt im Initialisierungszusstand
RUN blinkt grün
3)
Unzulässige Mac-ID (>63) oder Duplicate Mac-ID-Fehler
MNS rot
1) Diese Anzeige erfolgt nur, solange der überlastete Ausgang angesteuert bzw. der max. Summenstrom der
Geberversorgung überschritten wird.
2) Blinkfrequenz 1 0,5 s an / 0,5 s aus
3) Blinkfrequenz 2 0,125 s an / 0,125 s aus
4) Blinkfrequenz 3 0,8 s an / 0,2 s aus
Inbetriebnahme und Bedienung
34 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Die Funktion der MNS LED entspricht den Vorgaben der ODVA
(siehe Spec.: "The CIP NETWORKS LIBRARAY Volume Three:
DeviceNet™ Adaptation of CIPEdition 1.5, November 2007")
7.4 VS mit Buskoppler in Betrieb nehmen
Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, müssen Sie folgende
Arbeiten durchgeführt und abgeschlossen haben:
W Sie haben den Ventilträger und den Buskoppler montiert
(siehe „Buskoppler am Ventilsystem montieren“ auf
Seite 17).
W Sie haben den Buskoppler angeschlossen (siehe
„Buskoppler elektrisch anschließen“ auf Seite 18).
W Sie haben die Voreinstellungen und die Konfiguration
durchgeführt (siehe „Voreinstellungen vornehmen“ auf
Seite 24).
W Sie haben den Busmaster so konfiguriert, dass die Ventile
richtig angesteuert werden.
Die Inbetriebnahme und Bedienung darf nur von einer
Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder von einer
unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht einer
Fachkraft erfolgen (siehe „Qualifikation des Personals“ auf
Seite 9).
Inbetriebnahme und Bedienung
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 35
Deutsch
1. Schalten Sie die Betriebsspannung ein.
2. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen an allen Modulen.
3. Schalten Sie die Druckluftversorgung ein.
VORSICHT
Unkontrollierte Bewegungen der Aktoren beim Einschalten
der Pneumatik
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich das System in einem
undefinierten Zustand befindet und wenn die
Handhilfsbetätigungen auf Position „1“ stehen.
O Bringen Sie das System in einen definierten Zustand,
bevor Sie es einschalten!
O Stellen Sie alle Handhilfstbetätigungen auf Position „0“.
O Stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des
Gefahrenbereichs befindet, wenn Sie die
Druckluftversorgung einschalten.
O Beachten Sie auch die entsprechenden Anweisungen und
Warnhinweise der Betriebsanleitung Ihres VS.
Demontage und Austausch
36 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
8 Demontage und Austausch
Sie können den Buskoppler je nach Bedarf austauschen.
Die Gewährleistung von AVENTICS gilt nur für die
ausgelieferte Konfiguration und Erweiterungen, die bei der
Konfiguration berücksichtigt wurden. Nach einem Umbau,
der über diese Erweiterungen hinausgeht, erlischt die
Gewährleistung.
8.1 Buskoppler austauschen
Abb. 7: Buskoppler an einem VS austauschen
1 Innensechskantschrauben M5x35, 3 + 0,5 Nm 4 Zuganker
2 Buskoppler 5 EP-Endplatte VS
3 Dichtung
4
1
2
3
5
Demontage und Austausch
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 37
Deutsch
So tauschen Sie das Modul aus:
1.
Trennen Sie die elektrischen Anschlüsse vom Buskoppler (
4
).
2. Lösen Sie den Buskoppler (2)
(je 2 Innensechskantschrauben DIN 912 – M4 (1),
Schlüsselweite 3).
3. Ziehen Sie den Buskoppler (2) von der EP-Endplatte (4) ab.
4. Schieben Sie den neuen Buskoppler (4) auf die EP-Endplatte
(4) auf.
5. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung (3) richtig eingelegt ist.
6. Schrauben Sie den Buskoppler (2) an
(je 2 Innensechskantschrauben DIN 912 – M4 (1),
Schlüsselweite 3). Anzugsdrehmoment: 3,0 + 0,5 Nm.
7. Führen Sie alle Voreinstellungen am neuen Buskoppler (4)
durch (siehe „Voreinstellungen vornehmen“ auf Seite 24).
8. Stellen Sie die Anschlüsse wieder her.
9. Überprüfen Sie die Konfiguration und passen Sie diese
gegebenenfalls an (siehe „Bussystem konfigurieren“ auf
Seite 32).
VORSICHT
Anliegende elektrische Spannung und hoher Druck
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen
Druckabbau.
O Schalten Sie das System drucklos und spannungsfrei.
O Beachten Sie beim Umgang mit ESD-empfindlichen
Baugruppen die vorgeschriebenen
Vorsichtsmaßnahmen.
Pflege und Wartung
38 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
9 Pflege und Wartung
9.1 Module pflegen
O Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten
Lappen. Verwenden Sie dazu nur Wasser oder ein mildes
Reinigungsmittel.
9.2 Module warten
Die Buskoppler des VS sind wartungsfrei.
O Beachten Sie die Wartungsintervalle und Vorgaben der
Gesamtanlage.
VORSICHT
Anliegende elektrische Spannung und hoher Druck
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen
Druckabbau.
O Schalten Sie das System vor der Durchführung von
Pflege- und Wartungsarbeiten drucklos und
spannungsfrei.
ACHTUNG
Beschädigung der Gehäuseoberfläche durch Lösemittel und
aggressive Reinigungsmittel!
Die Oberflächen und Dichtungen können durch Lösemittel oder
aggressive Reinigungsmittel beschädigt werden.
O Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive
Reinigungsmittel!
Technische Daten
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 39
Deutsch
10 Technische Daten
10.1 Kenngrößen
10.2 Buskoppler
Allgemein
Schutzart nach EN 60 529 /
IEC 529 IP65 im montierten Zustand
Umgebungstemperatur
U
W Betrieb
W Lagerung
0C bis +50°C ohne Betauung
2C bis +7C
Elektromagnetische Verträglichkeit
Störfestigkeit EN 61000-6-2
Störaussendung EN 61000-6-4
Elektrik
Betriebsspannung
W Logik
–U
L
24 V DC (+20%/–15%)
–I
L
50 mA
–Absicherung der Logikspannung 500 mAF
W Last U
Q1
, U
Q2
24 V DC (10%/15%)
Schutzkleinspannung (SELV/PELV) nach IEC 60364-4-41
Restwelligkeit 0,5 %
–Absicherung der Spannungsversorgung 2 x 3,0 AF
Leitungslänge der Spannungsversorgung max. 20 m
Maximaler Strom in der 0-V-Leitung 4 A
Spannungsabfall intern 0,6 V
Max. Ausgangsstrom je Ventilausgang 100 mA
Anzahl der Ausgänge max. 32
Anzahl der Ausgangsbytes fest 4 Byte Ausgang und 0 Byte Eingang
Hochlaufzeit ca. 1 s
Ersatzteile und Zubehör
40 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
11 Ersatzteile und Zubehör
11.1 Buskoppler
11.2 Power-Stecker für Buskoppler
12 Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät nach den Bestimmungen des
Verwenderlandes.
Bestellnummer
VS-Buskoppler für DeviceNet mit Ansteuerung für 32 Ventilspulen
1)
1)
Lieferung inkl. 2 Innensechskantschrauben, Dichtung und Handbuch
R412008539
Zuber
Satz: Dichtung, 2 Schrauben M5, 1 Schraube FE R412008885
10x Verschlussschraube metrisch R412008886
5x Karten-Einsteckschilder R412008887
DeviceNet-Abschlussstecker 8941054264
Datenstecker
DeviceNet
Dateneingangsstecker,
Buchse M12x1, 5-polig gerade,
A-codiert, Leitungs-Ø 6 – 8 mm
8942051602
Datenausgangsstecker,
Stift M12x1, 5-polig gerade,
A-codiert, Leitungs-Ø 6 – 8 mm
8942051612
M12x1 Schutzkappe 1823312001
Bestellnummer
Steckverbinder für Spannungsversorgung,
Kupplung M12x1, 4-polig für Leitungs-Ø 4 – 8 mm,
A-codiert
180° (X10, POWER) 8941054324
90° (X10, POWER) 8941054424
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 41
Deutsch
13 Anhang
Angaben zur Busmaster-
konfiguration mit DeviceNet
13.1 Electronic Data Sheet (EDS)
Das Electronic Data Sheet EDS ist eine vom ODVA spezifizierte
ASCII-Datei, in der die Objekte/Leistungsmerkmale eines
DeviceNet-Geräts beschrieben sind. Für den Buskoppler gibt es
diese Datei mit dem Dateinamen BDC-B-DN_32.EDS.
Diese Datei kann unter www.aventics.com/mediadirectory
heruntergeladen werden.
13.2 Betriebsverhalten
Das Verhalten der Busanschaltung ist von den CAN- und DeviceNet-
Eigenschaften sowie von der E/A-Konfiguration abhängig.
Der Buskoppler unterstützt als „Group 2 Only Server“ den
„Predefined Master Slave Connection Set“ nach „The CIP Networks
Library Volume 3, DeviceNet Adaptation of CIP, Edition 1.5“.
13.2.1 Anlaufverhalten
Verhalten nach Power-on Nach dem Einschalten der Baugruppe (Anlegen der 24-V-
Logikversorgung) werden die Hardwarekomponenten getestet.
Ist der Startup-Test erfolgreich durchlaufen und die
Busspannung vorhanden, wird der Buskoppler gemäß den
Voreinstellungen an den Dreh- und DIP-Schaltern initialisiert.
Die Initialisierungsphase wird durch einen „Duplicate MAC-ID
Check“ gemäß DeviceNet-Spezifikation abgeschlossen. Dabei
wird geprüft, ob sich ein zweiter Teilnehmer mit der gleichen
MAC-ID am Bus befindet.
Anschließend kann der Teilnehmer von einem DeviceNet-
Master initialisiert werden.
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
42 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.3 DeviceNet Objects
13.3.1 Identity Object (Class 0x01)
Durch den Service Class 0x01, Instance 0x01, Attribute
0x00 für Reset Service wird das Gerät zurückgesetzt.
Alle Kommunikationsverbindungen werden abgebrochen.
Die Einstellungen an den Dreh- und DIP-Schaltern (MAC-ID,
Baudrate, Diagnose) werden neu eingelesen, die Baugruppe
wird neu initialisiert.
Tabelle 14: Class and Instance Attributes – Identity Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeschreibung
0x01 0x00 0x01 Revision des Identity Objects
0x01 0x01 0x01 Vendor ID
0x11F (hex)
AVENTICS GmbH
0x02 Product Type
0x07 (hex) General Purpose
Discrete I/O
0x03 Product Code
0x1F (hex)
0x04 Revision
des Buskopplers BCD-B-DN_32
0x05 Status
Summierter Gerätestatus
(Bitcodierung gemäß DeviceNet-
Spezifikation)
0x06 Serial Number
In Verbindung mit der Vendor ID
eindeutige Serien-Nr.
0x07 Product Name
BDC-B-DN_32 DeviceNet Slave
Tabelle 15: Common Services – Identity Object
Service Code Service Name
0x05 Reset (siehe unten)
0x0E Get Attribute Single
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 43
Deutsch
13.3.2 Message Router Object (Class 0x02)
Class and Instance Attributes:
Zu diesem Objekt werden keine Attribute unterstützt.
–Common Services:
Zu diesem Objekt werden keine Dienste unterstützt.
13.3.3 DeviceNet Object (Class 0x03)
Tabelle 16: Class and Instance Attributes – DeviceNet Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeschreibung
0x03 0x00 0x01 Revision
des DeviceNet Objects
0x03 0x01 0x01 MAC ID
des angesprochenen Teilnehmers
0x02 Baud Rate
Kennung der eingestellten
Baudrate:
0x00 125 kbit/s
0x01 250 kbit/s
0x02 500 kbit/s
0x03 BOI
Behandlung des Bus-Off Interrupt:
0x00 CAN-Controller läuft in den
Bus-Off-/Reset-State und
verbleibt dort (Default).
0x01 CAN-Controller wird
zurückgesetzt und versucht
erneuten Kommunikationsaufbau.
0x04 Bus-Off Counter
Anzahl der Bus-Off-Ereignisse
0x05 Allocation Information
Informationen über die aktiven
Verbindungen des Predefined
Master/Slave Connection Set
0x06 MAC ID Switch Changed
0x00: Seit dem Einschalten/Reset
nicht geändert
0x01: Seit dem Einschalten/Reset
geändert
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
44 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.3.4 Assembly Object (Class 0x04)
0x07 Baud Rate Switch Changed
0x00: Seit dem Einschalten/Reset
nicht geändert
0x01: Seit dem Einschalten/Reset
geändert
0x08 MAC ID Switch Value
siehe dazu Kapitel „Adresse am
Buskoppler einstellen“ auf
Seite 25
0x09 Baud Rate Switch Value
Tabelle 17: Common Services – DeviceNet Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
Tabelle 18: Object Specific Services – DeviceNet Object
Service Code Service Name
0x4B Allocate Master/Slave Connection Set
0x4C Release Master/Slave Connection Set
Tabelle 19: Class and Instance Attributes – Assembly Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeschreibung
0x04 0x00 0x01 Revision
des Assembly Objects
0x04 0x03 Assembly Object 1
Daten der zu sendenden Objekte
(Producing Data Bytes) mit der
Länge/Anzahl:
0x04 1 Byte
Tabelle 16: Class and Instance Attributes – DeviceNet Object (Forts.)
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeschreibung
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 45
Deutsch
Das Assembly Object wird automatisch entsprechend den
Eigenschaften des Buskopplers konfiguriert. Dabei wird per
Default das I/O Data Object fest in das Assembly Object
gemappt.
Die Baugruppe BDC-B-DN_32 hat:
W 4 Byte Ausgänge (Consuming Data Bytes),
W keine Eingänge (Producing Data Bytes).
Es besteht jedoch die Möglichkeit, die Diagnosedaten hinter die
Eingangsdaten ins Assembly Object zu mappen (Einstellung im
Module Control Register MCR). In diesem Fall beträgt die Anzahl
der Producing Data Bytes = 1 Byte.
Class 0x04, Instance 0x04, Attribute 0x03
Diagnosedaten auslesen (wenn sie hinter die
Eingangsdaten ins Assembly Object gemappt sind)
0x04 0x03 Assembly Object 2
Daten der zu empfangenden
Objekte (Consuming Data Bytes)
mit der Länge/Anzahl:
0x24 4 Byte
Tabelle 20: Common Services – Assembly Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Tabelle 19: Class and Instance Attributes – Assembly Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeschreibung
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
46 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.3.5 Connection Object (Class 0x05)
Tabelle 21: Class and Instance Attributes – Connection Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeschreibung
0x05 0x00 0x01 Revision
des Connection Objects
0x05 X
(siehe
Seite 47)
0x01 State
Status der Verbindung
0x02 Instance Type
Art der Verbindung
(entweder I/O oder Messaging)
0x03 TransportClass_trigger
definiert das Verhalten der
Verbindung
0x04 Produced_Connection_ID
(CAN Identifier) der
produzierenden Verbindung
0x05 Consumed_Connection_ID
(CAN Identifier) der
konsumierenden Verbindung
0x06 Initial_Comm_Characteristics
definiert die Message-Gruppe(n)
dieser Verbindung (produzierend
und konsumierend)
0x07 Produced_Connection_Size
maximale Anzahl Byte, die über
diese Verbindung gesendet
werden können
0x08 Consumed_Connection_Size
maximale Anzahl Byte, die über
diese Verbindung empfangen
werden können
0x09 Expected_Packet_Rate
definiert die Zeiten für Inactivity
und Watchdog dieser Verbindung
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 47
Deutsch
X ist wie folgt definiert:
0x05 X
(siehe
Seite 47)
0x0C Watchdog_Timeout_action
definiert, wie die Inactivity- und
Watchdog-Ereignisse zu
behandeln sind
0x0D Produced_Connection_Path_
Length
Anzahl Byte im Attribut
Produced_Connection_Path
0x0E Produced_Connection_Path
spezifiziert das/die
Applikationsobjekt(e), dessen/
deren Daten über diese
Verbindung gesendet werden
0x0F Consumed_Connection_Path_
Length
Anzahl Byte im Attribut
Consumed_Connection_Path
0x10 Consumed_Connection_Path
spezifiziert das/die
Applikationsobjekt(e), dessen/
deren Daten über diese
Verbindung empfangen werden
X Verbindungstyp
0x01 Explicit Messaging Connection
0x02 Poll I/O Connection
0x03 Bit Strobe I/O Connection
0x04 COS / Cyclic I/O Connection
0x05 reserviert
Tabelle 22: Class Services – Connection Object
Service Code Service Name
0x08 Create
Tabelle 21: Class and Instance Attributes – Connection Object (Forts.)
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeschreibung
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
48 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.3.6 Discrete Output Point (Class 0x09)
Max Instance Der Wert des Attributs „Max Instance“ gibt die Anzahl der
Ausgangspunkte wieder. Dieser Wert ist immer ein Vielfaches
von 8 (n x 8 Punkte). Der Buskoppler hat 32 Bit Ventilausgänge:
Max Instance = 0x20 (hex)
Tabelle 23: Common Services – Connection Object
Service Code Service Name
0x0D Apply Attribute
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Tabelle 24: Class and Instance Attributes – Discrete Input Point
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeschreibung
0x09 0x00 0x01 Revision
des DeviceNet Object
0x02 Max Instance
maximale Anzahl der Instanzen
dieses Objekts
0x09 0x01 + i 0x03 Output Point Value
Ausgangsdaten als einzelne Bits
i = 0...n Ausgangsdatenbits
Tabelle 25: Common Services – Discrete Input Point
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 49
Deutsch
13.4 Herstellerspezifische Objekte
13.4.1 I/O Data Object (Class 0x64)
Das I/O Data Object ist per Default fest in das Assembly Object
gemappt.
Tabelle 26: Class and Instance Attributes – I/O Data Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeschreibung
0x64 0x00 1 Revision
des I/O Data Object
2 Max Instance
maximale Anzahl der Instanzen
des I/O Data Object
0x64 0x01 0x64 Number of Inputs
Anzahl Eingangsbyte
0x65 Number of Outputs
Anzahl Ausgangsbyte
0x67 Output Data
Ausgangsdaten als gesamter
Stream
0x64 0x03 0x64 + i Output Data (Byte)
Ausgangsdaten als einzelnes Byte,
bei 32 Bit Ausgängen:
i = 0...3 –> Byte 0...3 der
Ausgangsdaten
0x64 0x05 0x64 + i Output Data (Word)
Ausgangsdaten als einzelnes
Wort, bei 32 Bit Ausgängen:
i = 0...1 –> Word 0...1 der
Ausgangsdaten
Tabelle 27: Common Services – I/O Data Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
50 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.4.2 Status Object (Class 0x65)
Tabelle 28: Class and Instance Attributes – Status Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeschreibung
0x65 0x00 0x01 Revision
des Status Object
0x02 Max Instance
maximale Anzahl der Instanzen
des Status Object
0x65 0x01 0x64 Manufacturer Status Register
Status des Systems,
siehe Tab. 29 auf Seite 50
0x65 Module Serial Number
individuelle Seriennummer des
Buskopplers
0x65 0x02 0x64 Diagnostic Data Length
Länge der Diagnosedaten
(siehe unten: Diagnostic Data)
0x65 Diagnostic Status
Diagnosestatus 1 Byte
0x66...
...0x6D
reserviert
0x6E Diagnostic Data
Diagnosedaten: 1 Byte,
siehe Tab. 31 auf Seite 52
Tabelle 29: Common Services – Status Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 51
Deutsch
Diagnostic Data Length Enthält die Länge der aktuellen Diagnosedaten. Beim
Buskoppler ist dies die Länge:
W 0x00 Byte, wenn Diagnose nicht aktiv
W 0x01 Byte, wenn Diagnose aktiv
Tabelle 30: Manufacturer Status Register Class 0x65 Inst. 0x01
Attr. 0x65
MSB LSB
Bit
15
Bit
14...2
Bit
1
Bit
0
Default-Wert: 0x0003
Default-Konfiguration der Diagnose
0nicht aktiv
1aktiv
Diagnosedaten
0 nicht ins Assembly Object gemappt
1 hinter die Eingangsdaten ins Assembly
Object gemappt
reserviert
Fataler Fehler
0 kein fataler Fehler vorhanden
1 fataler Fehler vorhanden
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
52 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Diagnostic Status W 0x00 keine Diagnose aktiv
W 0x01 Diagnose steht an (Sammeldiagnose-Flag)
Diagnostic Data Class
0x65 Inst. 0x02 Attr. 0x6E
Das Objekt Diagnostic Data kann hinter die Eingangsdaten ins
Assembly Object gemappt werden. Als Diagnosefilter fungieren
die Objekte Parameter Data und Device Parameter Data.
Tabelle 31: Diagnostic Data Class 0x65 Inst. 0x02 Attr. 0x6E
MSB LSB
Bit
7
Bit
6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
0 keine Diagnose
1 Überlast Ventiltreiber
(Sammeldiagnose)
0 keine Diagnose
1 Unterspannung
Lastversorgung U
Q1
0 keine Diagnose
1 Unterspannung
Lastversorgung U
Q2
0 keine Diagnose
1 Lastversorgung U
Q1
fehlt
0 keine Diagnose
1 Lastversorgung U
Q2
fehlt
0 0 0 unbenutzt (fest auf 0)
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 53
Deutsch
13.4.3 Module Control Object (Class 0x66)
13.4.4 Module Control Register (MCR)
Über das 16 Bit breite Module Control Register kann das
Verhalten des Buskopplers verändert werden.
Der Default-Wert des Registers (nach Power-on) ist abhängig
von der Stellung des DIP-Schalters S3.5 (siehe
„Diagnosemeldungen einstellen“ auf Seite 26):
S3.5 = OFF Default-Wert: 0x0000
S3.5 = ON Default-Wert: 0x0002
Tabelle 32: Class and Instance Attributes – Module Control Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeschreibung
0x66 0x00 0x01 Revision
des Module Control Object
0x02 Max Instance
maximale Anzahl der Instanzen
des Module Control Object
0x66 0x01 0x64 Module Control Register (MCR)
steuert das Verhalten des
Buskopplers, siehe Tab. 34 auf
Seite 54
0x66 0x02 0x64 Parameter Data Length
Länge der Parameterdaten
(siehe unten)
0x65 Parameter Data
identisch mit Device Parameter
Data
0x66 Device Parameter Data
Diagnose kann (selektiv) zu- und
abgeschaltet werden, siehe
Tab. 35 auf Seite 56
Tabelle 33: Common Services – Module Control Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
54 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Tabelle 34: Module Control Register Class 0x66 Inst. 0x01 Attr. 0x64
MSB LSB
Bit
15...6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
Default-
Konfiguration der
Diagnose
0 aktuelle
Konfiguration
beibehalten
1 Default-
Konfiguration
aktivieren
Diagnosedaten
(siehe unten)
0 nicht ins Assembly
Object mappen
1 hinter die
Eingangsdaten ins
Assembly Object
mappen
Verhalten bei Run
-> Idle
0 0 alle Ausgänge = „0“
0 1 Last state
1 x reserviert
Verhalten bei Run
-> Fault
0 0 alle Ausgänge = „0“
01 Last state
1 x reserviert
0 0 reserviert
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 55
Deutsch
Bit 1 des Module Control Register hat Einfluss auf die E/A-
Konfiguration des Buskopplers. Dementsprechend muss der
Slave vom DeviceNet-Master mit 0 oder 1 Byte Eingängen
konfiguriert werden:
W MCR Bit 1 = 0
Der Slave muss vom DeviceNet-Master konfiguriert werden
mit:
4 Byte Ausgänge
0 Byte Eingänge
W MCR Bit 1 = 1
Der Slave muss vom DeviceNet-Master konfiguriert werden
mit:
4 Byte Ausgänge
1 Byte Eingänge
Parameter Data Length Liefert die Länge der Parameterdaten. Bei der Busanschaltung
ist dies die Länge = 0x01 Byte.
Parameter Data,
Device Parameter Data
Beide haben die gleiche Funktion und sind identisch.
W Hiermit kann eine Parametrierung in das Modul
geschrieben und so die Diagnose aktiviert oder deaktiviert
werden.
W In umgekehrter Richtung ist ein Auslesen der eingestellten
Parametrierung möglich.
Der Default-Wert dieser Parametrierungsdaten (nach Power-
on) ist von der Stellung des DIP-Schalters S3.5 abhängig (siehe
„Diagnosemeldungen einstellen“ auf Seite 26):
S3.5 = OFF Default-Wert: 0x00
S3.5 = ON Default-Wert: 0x3F
Damit das Umschalten von eingeschalteter zu
ausgeschalteter (oder umgekehrt) Diagnose während des
Betriebs wirksam wird, muss das Modul gestoppt und
anschließend wieder gestartet werden. Es ändert sich die
gesendete Datenlänge. Dies muss somit auch in der
Steuerung angepasst werden.
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
56 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.5 SPS-Adresszuordnung
Die zentralen SPS-Adressen werden den dezentralen
Ausgängen über einen DeviceNet-Konfigurator zugeordnet. In
Tab. 36 auf Seite 57 sehen Sie die Adressbelegung für einen
Ventilträger für die Ventilplätze 1 bis 16.
Tabelle 35: Device Parameter Data Class 0x66 Inst. 0x02 Attr. 0x66
MSB LSB
Bit
7
Bit
6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
Überlast Ventiltreiber
(Sammelbit)
0 Diagnose gesperrt
1 Diagnose freigegeben
Unterspannung
Lastversorgung U
Q1
0 Diagnose gesperrt
1 Diagnose freigegeben
Unterspannung
Lastversorgung U
Q2
0 Diagnose gesperrt
1 Diagnose freigegeben
Lastversorgung U
Q1
fehlt (NOT-Aus)
0 Diagnose gesperrt
1 Diagnose freigegeben
Lastversorgung U
Q2
fehlt (NOT-Aus)
0 Diagnose gesperrt
1 Diagnose freigegeben
0 0 0 reserviert (fest auf 0)
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 57
Deutsch
Einspulige Ventile nutzen nur die Spule 14.
Die Zuordnung von Schaltern und Ventilversorgungen
ändert sich beim Einsatz von Modulerweiterungen (siehe
Betriebsanleitung R412008961).
Tabelle 36: Adressbelegung auf einem Ventilträger von Byte 0 bis 3
Ventilplatz Spule/LED Byte Adresse
114
0A0.0
12 A0.1
214 A0.2
12 A0.3
314 A0.4
12 A0.5
414 A0.6
12 A0.7
514
1A1.0
12 A1.1
614 A1.2
12 A1.3
714 A1.4
12 A1.5
814 A1.6
12 A1.7
914
2A2.0
12 A2.1
10 14 A2.2
12 A2.3
11 14 A2.4
12 A2.5
12 14 A2.6
12 A2.7
13 14
3A3.0
12 A3.1
14 14 A3.2
12 A3.3
15 14 A3.4
12 A3.5
16 14 A3.6
12 A3.7
Anhang Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet
58 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Stichwortverzeichnis
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 59
Deutsch
14 Stichwortverzeichnis
W A
Abkürzungen 7
W B
Baudrate einstellen 24, 26
Beschriftung
Buskoppler 18
Buskoppler
Aufbau 15
Ersatzteile, Zubehör 40
Stationsadresse
einstellen 25
Technische Daten 39
Buskoppler
austauschen 36
W D
DeviceNet
Objects 42
Diagnose
einstellen 26
Diagnoseanzeige,
Buskoppler 33
W E
Electronic Data Sheet,
(EDS) 41
Elektrischer Anschluss
Buskoppler als
letzte Station 21
Buskoppler als
Zwischenstation 20
FE 23
Logik und
Lastversorgung 21
Schirmung 20
Entsorgung 40
Ersatzteile 40
W G
Gebrauch
bestimmungsgemäß 8
nicht
bestimmungsgemäß 9
W I
Inbetriebnahme
Diagnoseanzeige 33
Inbetriebnahme 34
Voreinstellungen 24
W K
Kenngrößen 39
Komponenten
Buskoppler 15
W M
Mode-Schalter 26
Montage
FE-Anschluss 23
Montagemöglichkeiten 17
W N
Node-ID einstellen 25
Normen 5, 11
W O
Objects
DeviceNet 42
herstellerspezifisch 49
Stichwortverzeichnis
60 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
W Q
Qualifikation, Personal 9
W S
Schalter
S1-4 27
Schaltpläne 19
Sicherheitshinweise
allgemein 10
Reinigung 12
SPS-Adressen,
Zuordnung 56
Steckverbindungen
X10 (POWER) 21
W T
Test und Diagnose
Buskoppler 33
W V
Ventilversorgung
auswählen 27
Voreinstellungen
Baudrate einstellen 24, 26
Diagnose 26
Diagnosemeldungen
einstellen 26
Stationsadresse 25
W W
Warnhinweise,
Definitionen 6
W Z
Zubehör 40
Contents
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 61
English
Contents
1 About this document ................................................... 63
1.1 Documentation validity..........................................................63
1.2 Required and supplementary documentation................63
1.2.1 Standards complied with .................................................... 63
1.3 Presentation of information.................................................64
1.3.1 Safety instructions ................................................................ 64
1.3.2 Symbols ................................................................................... 65
1.3.3 Abbreviations .......................................................................... 65
2 For your safety ............................................................ 65
2.1 About this chapter...................................................................65
2.2 Intended use..............................................................................66
2.3 Improper use ............................................................................66
2.4 Personnel qualifications........................................................67
2.5 General safety instructions..................................................67
3 Applications ................................................................. 69
4 Delivery contents ........................................................ 70
5 Device description ...................................................... 70
5.1 Total overview of the valve system....................................71
5.2 Device components.................................................................72
5.2.1 Bus coupler ............................................................................. 72
6 Assembly ..................................................................... 74
6.1 Assembling the valve system with the bus coupler.....74
6.1.1 Dimensions .............................................................................. 74
6.2 Labeling the module...............................................................75
6.3 Connecting the bus coupler electrically ...........................75
6.3.1 General notes on connecting the bus coupler .............. 76
6.3.2 Connecting the bus coupler as an intermediate station . 77
6.3.3 Connecting the bus coupler as a final station .............. 78
6.3.4 Connecting the bus coupler logic and load supply ...... 78
6.3.5 FE connection ......................................................................... 80
7 Commissioning and Operation .................................. 81
7.1 Making presettings .................................................................81
7.1.1 Setting the baud rate ............................................................ 81
7.1.2 Setting the bus coupler address ....................................... 82
7.1.3 Setting diagnostic messages ............................................. 83
Contents
62 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.1.4 Switching the tolerance level for valve supply
U
Q1
and U
Q2
............................................................................. 84
7.1.5 Selecting the valve supply .................................................. 84
7.2 Configuring the bus system .................................................89
7.3 Testing and diagnosis on the modules.............................90
7.3.1 Reading the diagnostic display on the bus coupler .... 90
7.4 Commissioning the VS with bus coupler .........................91
8 Disassembly and Exchange ....................................... 93
8.1 Exchanging the bus coupler.................................................93
9 Care and Maintenance ................................................ 95
9.1 Servicing the modules...........................................................95
9.2 Maintaining the modules.......................................................95
10 Technical Data ............................................................. 96
10.1 Characteristics.........................................................................96
10.2 Bus coupler ...............................................................................96
11 Spare parts and accessories ..................................... 97
11.1 Bus coupler ...............................................................................97
11.2 Power plug for bus couplers................................................97
12 Disposal ....................................................................... 97
13 Appendix
Information on the bus master configuration
with DeviceNet ............................................................. 98
13.1 Electronic Data Sheet (EDS).................................................98
13.2 Operating behavior .................................................................98
13.2.1 Start-up behavior .................................................................. 98
13.3 DeviceNet Objects....................................................................99
13.3.1 Identity object (Class 0x01) ................................................. 99
13.3.2 Message router object (class 0x02) .............................. 100
13.3.3 DeviceNet Object (Class 0x03) ........................................ 100
13.3.4 Assembly object (class 0x04) ......................................... 101
13.3.5 Connection object (class 0x05) ....................................... 103
13.3.6 Discrete Output Point (Class 0x09) ................................ 105
13.4 Manufacturer-specific objects.......................................... 106
13.4.1 I/O Data Object (Class 0x64) ............................................ 106
13.4.2 Status object (class 0x65) ................................................ 107
13.4.3 Module control object (class 0x66) ............................... 110
13.4.4 Module Control Register (MCR) ...................................... 110
13.5 PLC address assignment ................................................... 113
14 Index ........................................................................... 117
About this document
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 63
English
1 About this document
1.1 Documentation validity
This documentation contains important information on the safe
and appropriate assembly, operation, and maintenance of the
bus coupler and how to remedy simple malfunctions yourself.
O Read this documentation completely, especially the chapter
“For your safety” before working with the product.
1.2 Required and supplementary
documentation
O Only commission the product once you have obtained the
following documentation and understood and complied with
its contents.
1.2.1 Standards complied with
We hereby declare that this product complies with the following
standards or normative documents:
W EN 61000-6-4 Generic Emission Standard
W EN 61000-6-2 Generic Immunity Standard
Table 1: Required and supplementary documentation
Title Document number Document type
VS HF03 LG R412008233 Operating instructions
VS HF04 R412015493 Operating instructions
About this document
64 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
1.3 Presentation of information
To allow you to begin working with the product quickly and
safely, uniform safety instructions, symbols, terms, and
abbreviations are used in this documentation. For better
understanding, these are explained in the following sections.
1.3.1 Safety instructions
This documentation contains safety instructions before any
steps that involve a risk of personal injury or damage to
property. The measures described to avoid these hazards must
be observed.
Safety instructions are set out as follows:
W Warning symbol: draws attention to the hazard
W Signal word: identifies the degree of hazard
W Hazard type and source: identifies the hazard type and
source
W Consequences: describes what occurs when the safety
instructions are not complied with
W Precautions: states how the hazard can be avoided
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences
O Precautions
Table 2: Hazard classes according to ANSI Z535.6-2006
Safety sign, signal word Meaning
CAUTION
Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in
minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates that damage may be
inflicted on the product or the
environment.
For your safety
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 65
English
1.3.2 Symbols
The following symbols indicate information that is not relevant
for safety but that assists in comprehending the documentation.
1.3.3 Abbreviations
This documentation uses the following abbreviations:
2 For your safety
2.1 About this chapter
The product has been manufactured according to the accepted
rules of current technology. Even so, there is risk of injury and
damage to equipment if the following chapter and safety
instructions of this documentation are not followed.
Table 3: Meaning of the symbols
Symbol Meaning
If this information is disregarded, the product cannot be
used or operated optimally.
O
Individual, independent action
1.
2.
3.
Numbered steps:
The numbers indicate sequential steps.
Table 4: Abbreviations
Abbreviation Meaning
VS Valve system
EP end plate End plate with electrical and pneumatic connections
P end plate End plate with pneumatic connection
For your safety
66 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
O Read these instructions completely before working with the
product.
O Keep this documentation in a location where it is accessible
to all users at all times.
O Always include the documentation when you pass the
product on to third parties.
2.2 Intended use
The product is an electropneumatic system component.
The product may be used as follows:
W only for industrial applications.
W only within the performance range provided in the technical
data
The product is intended for professional use only.
Intended use includes having read and understood this
documentation, especially the chapter “For your safety”.
2.3 Improper use
Any use other than that described under Intended use is
improper and is not permitted.
If unsuitable products are installed or used in safety-relevant
applications, this may result in unintended system operating states
that could lead to injuries and/or equipment damage. Therefore,
only use a product in safety-relevant applications if such use is
specifically stated and permitted in the product documentation. For
example, in areas with explosion protection or in safety-related
components of control systems (functional safety).
AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from
improper use. The user alone bears the risks of improper use of
the product.
Improper use of the product includes:
W is used for any application not named in these instructions,
W is used under operating conditions that deviate from those
described in these instructions.
For your safety
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 67
English
2.4 Personnel qualifications
The work described in this documentation requires basic
electrical and pneumatic knowledge, as well as knowledge of the
appropriate technical terms. In order to ensure safe use, these
activities may therefore only be carried out by qualified technical
personnel or an instructed person under the direction and
supervision of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible
hazards and institute the appropriate safety measures, due to
their professional training, knowledge, and experience, as well
as their understanding of the relevant regulations pertaining to
the work to be done. Qualified personnel must observe the rules
relevant to the subject area.
2.5 General safety instructions
W Observe the regulations for accident prevention and
environmental protection.
W Observe the safety instructions and regulations of the
country in which the product is used or operated.
W Only use AVENTICS products that are in perfect working
order.
W Follow all the instructions on the product.
W Persons who assemble, operate, disassemble, or maintain
AVENTICS products must not consume any alcohol, drugs,
or pharmaceuticals that may affect their ability to respond.
W To avoid injuries due to unsuitable spare parts, only use
accessories and spare parts approved by the manufacturer.
W Comply with the technical data and ambient conditions
listed in the product documentation.
W If unsuitable products are installed or used in safety-
relevant applications, this may result in unintended system
operating states that may lead to injuries and/or equipment
damage. Therefore, only use a product in safety-relevant
applications if such use is specifically stated and permitted
in the product documentation.
For your safety
68 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
W You may only commission the product if you have
determined that the end product (such as a machine or
system) in which the AVENTICS products are installed
meets the country-specific provisions, safety regulations,
and standards for the specific application.
W Do not change or modify the device.
W Only use the device within the performance range provided
in the technical data.
W Do not place any mechanical loads on the device under any
circumstances. Do not place any loose objects on it.
W This device may only be used for industrial applications
(class A). An individual license must be obtained from the
authorities or an inspection center for systems that are to be
used in a residential area (residential, business, and
commercial areas). In Germany, these individual licenses
are issued by the Regulating Agency for
Telecommunications and Post (Regulierungsbehörde für
Telekommunikation und Post, Reg TP).
W Ensure that the power supply is within the stipulated
tolerance for the modules.
W A 24 V power pack supplies all components with electricity.
The power pack must be fitted with a safe isolation in
accordance with EN 60742, VDE 0551 classification. The
corresponding electrical circuits are thus SELV/PELV
circuits in accordance with IEC 60364-4-41.
W Switch off the operating voltage before connecting or
removing the plugs.
During assembly W The warranty only applies to the delivered configuration.
W The warranty will not apply if the product is incorrectly
assembled.
W
Always make sure the relevant system component is not
under pressure or voltage before assembly or disassembly.
Ensure that the system is prevented from power restoration
during assembly work.
W Ground the modules and valve system. Observe the
following standards when installing the system:
DIN EN 50178, classification VDE 0160
VDE 0100
Applications
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 69
English
During commissioning W Installation may only be performed in a voltage-free and
pressure-free state and only by a qualified technician. In
order to avoid accidents caused by dangerous movements
of the actuators, electrical commissioning may only be
carried out in a pressure-free state.
W Do not put the system into operation before it is completely
assembled as well as correctly wired and configured, and
after it has been tested.
W The device is subject to the restrictions of the IP 65
protection class. Before commissioning, make sure that all
the connection seals and plugs are leaktight to prevent
fluids and foreign bodies from penetrating the device.
During operation
W
Make sure that there is a sufficient exchange of air or enough
cooling if your valve system has any of the following:
Full equipment status
Continuously loaded solenoid coils
During cleaning W Never use solvents or strong detergents. Only clean the
device using a slightly damp cloth. Only use water and, if
necessary, a mild detergent.
3 Applications
The bus coupler is used to control valves via the DeviceNet field
bus system.
W The bus coupler is designed only for use as a slave on a
DeviceNet bus system in accordance with EN 50325-2.
Delivery contents
70 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
4 Delivery contents
The following is included in the delivery contents of a configured
valve system:
W 1 valve system according to configuration and order
W 1 valve system operating instructions
W 1 operating instructions for the bus coupler
The following is included in the delivery contents of a bus
coupler parts kit:
W 1 bus coupler with seal and 2 mounting screws
W 1 operating instructions for the bus coupler
The valve system is individually configured. You can find the
exact configuration in the AVENTICS Internet configurator
(www.aventics.com) under your order number.
5 Device description
The bus coupler makes it possible to control the VS via a
DeviceNet field bus system. In addition to connections for data
lines and power supplies, the bus coupler also enables you to
set various parameters, and permits diagnosis via LEDs. A
detailed description of the bus coupler can be found in the
chapter “Device components” from page 72.
The following overview outlines the entire valve system and its
components. The VS proper is described in separate operating
instructions (available on request).
Device description
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 71
English
5.1 Total overview of the valve system
The valve system consists of the following parts as illustrated in
Fig. 1 (depending on the order):
Fig. 1: Overview: bus coupler sample configuration with assembled VS
1 DeviceNet bus coupler, type B-design
2 VS EP end plate
3 VS valve terminal
1)
1)
With their own operating instructions.
1
2
3
Device description
72 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
5.2 Device components
5.2.1 Bus coupler
Fig. 2: Bus coupler overview
1 LED displays for diagnostic messages
2 Bus slave label
3 X71 (BUS IN) connection for the bus coupler to control the valves
1)
1)
For plug assignment, see pages 76 and 78.
4
X72 (BUS OUT) connection for the bus coupler to control further DeviceNet slaves
1)
5 X10 (POWER) connection to supply power to the valve solenoids
6 Screw cap A 0.6 + 0.2 Nm: S1, S2 rotary switches (to set the station address) and S3 DIP
switch (mode setting)
7
Screw cap A 0.6 + 0.2 Nm: S1, S2 rotary switches (to set the station address) and S3 DIP switch
(mode setting)
8 FE connection 4+ 0.5 Nm
9 Pocket for slide-in labels (see “Spare parts and accessories” on page 97)
3
7
8
4
5
6
9
1
2
Device description
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 73
English
The bus coupler is designed only for use as a participant on a
DeviceNet bus.
DeviceNet address The address of the bus coupler is set using the S1 and S2 rotary
switches.
Baud rate The max. baud rate is 500 kBaud.
Diagnosis The supply voltages for the logic and valve control are
monitored. If the valve supply voltages fall below a set limit, a
diagnostic signal will be generated and reported via the
diagnostic LED and the diagnostic information.
Number of valves that
can be controlled
The bus coupler is equipped with 32 valve outputs. The
maximum number of controllable valve solenouds is thus
limited.
Either 16 double or 32 single solenoid valves can be controlled
in this manner. The valves can also be combined.
OSI The DeviceNet communication model is adapted to the ISO/OSI
Basic Reference Model.
Reference:
W ISO 7498, 1984, Information Processing Systems – Open
System Interconnection – Basic Reference Model
CAN The lower levels of the Basic Reference Model are based on
CAN.
DeviceNet All DeviceNet standards and guidelines can be found in the
ODVA specifications.
Certification The device is certified by ODVA according to the specifications
of the Conformance Test A19.
Reference:
W The CIP Network Library, Volume 1, Common Industrial
Protocol (CIP), Edition 3.3, November 2007
W The CIP Network Library, Volume 3, DeviceNet Adaption of
CIP, Edition 1.5, November 2007
Assembly
74 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
6 Assembly
6.1 Assembling the valve system with the bus
coupler
You will receive your individually configured valve system
completely fitted with all components:
W Valve terminal
W Bus coupler
The operating instructions accompanying the VS describe in full
how to assemble the entire valve system. Any mounting
orientation may be used with the VS. The dimensions of the
complete VS vary according to module equipment (see Fig. 3).
6.1.1 Dimensions
Fig. 3:
Dimensioned drawing for the valve terminal with the bus coupler
Dimensions A and B depend on the valve block used.
135
A + 33
B + 33
33
Assembly
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 75
English
6.2 Labeling the module
Bus coupler O Inscribe the address provided/used for the bus coupler on
the bus coupler in the BTN field.
Slide-in pockets for labels to identify the push-in fittings are
located on the housing (see “Spare parts and accessories” on
page 97).
Fig. 4: Label areas on the bus coupler
6.3 Connecting the bus coupler electrically
CAUTION
Applied voltage
Danger of injury from electric shocks.
O Make sure the relevant system component is not under
voltage or pressure before electrically connecting
modules to the valve terminal.
Assembly
76 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
6.3.1 General notes on connecting the bus coupler
Use pre-assembled plug connections and cables to connect the
modules.
O Use A-coded plugs for DeviceNet.
O Observe the pin assignment in Tab. 5 if you do not use pre-
assembled plug connections and cables.
NOTICE
Faulty wiring
Faulty wiring can lead to malfunctions as well as damage to the
bus system.
O Unless otherwise stipulated, comply with the ODVA
construction and design directives.
O Only a cable that meets the field bus specifications as
well as the connection speed and length requirements
should be used.
O In order to assure the protection class, shielding, and the
required strain relief, the cable and plug assembly
should be done professionally.
NOTICE
Current flow in shield due to differences in potential
Compensating currents caused by differences in potential must
not flow through the shield of the DeviceNet cable, as this will
cancel the shielding, which could damage the line and
connected bus coupler.
O If necessary, connect the grounding points for the system
using a separate line with an adequate cross-section.
Assembly
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 77
English
The connection technology and plug assignment comply
with the ODVA technical directives.
When using a cable with a filler cord, this can be additionally
connected to pin 1 on the bus plug (X71/X72).
6.3.2 Connecting the bus coupler as an intermediate
station
1. Set up the correct pin assignment (see Tab. 5 on page 77) on
the plug connections if you do not use pre-assembled
cables.
2. Connect the incoming bus connection to X71 (1).
3. Connect the outgoing bus cable with the next module using
the X72 output (2).
4. Connect the shield on both sides of the bus cable directly to
the plug housing (EMC housing) if non-pre-assembled
cables and plugs with metal housing are used. This protects
data lines from terminal interferences. Ensure that the plug
housing is securely fitted to the bus coupler housing.
2
1
43
5
BUS IN
X71
2
3
4
1
5
X72
BUS OUT
Table 5: Assignment X71 (BUS IN) and X72 (BUS OUT), M12,
A-coded DeviceNet
Pin Signal Meaning
1 Drain Shield via RC on FE (internally)
2V+
1)
2)
1)
The bus coupler is supplied with power via X10. All lines are looped through.
The bus status of V+ and V- is checked internally.
2)
If V+ and V- have been incorrectly assigned, the LED will display a fault and the
device will stay in initialization status. Make sure that V+ and V- are assigned
on the bus plug.
24 V bus supply
3V-
1) 2)
Ground / 0 V / GND bus supply
4 CAN_H CAN_H bus line (dominant high)
5 CAN_L CAN_L bus line (dominant low)
Housing Shield or functional grounding
X71
X72
X10
1
2
Assembly
78 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
6.3.3 Connecting the bus coupler as a final station
1.
Set up the correct pin assignment (see Tab. 5 on page 77) on
the plug connections if you do not use pre-assembled cables.
2. Connect the incoming bus connection to X71 (1).
3. Cover the X 72 (BUS OUT) socket with a DeviceNet end plug
(see chapter “Spare parts and accessories” on page 97).
4. Connect the shield on both sides of the bus cable directly to
the plug housing (EMC housing) if non-pre-assembled
cables and plugs with metal housing are used. This protects
data lines from terminal interferences. Ensure that the plug
housing is securely fitted to the bus coupler housing.
A potential equalization line of at least 10 mm
2
is needed
between the devices to avoid compensating currents from
flowing over the shield of the bus coupler.
6.3.4 Connecting the bus coupler logic and load
supply
Power is supplied to the valves and the bus coupler via the X10
(POWER) plug.
When connecting the logic and load supply of the bus coupler,
ensure pin assignment according to Tab. 6.
X71
X72
X10
1
2
2
1
43
POWER
X10
Table 6: Assignment of the X10 (POWER) plug, M 12, A-coded
DeviceNet
Pin X10 Assignment
1U
L
Bus coupler logic power supply
2U
Q1
Valve power supply
1)
1)
Both supply voltages (pin 2, pin 4) must be protected by an external fuse (3A, F).
3OV Ground for U
L
, U
Q1
and U
Q2
4U
Q2
Valve power supply
1)
Assembly
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 79
English
W U
L
, U
Q1
and U
Q2
are galvanically connected to one another.
W With the U
Q1
and U
Q2
valve supplies, the valves can be
switched off byte by byte (each byte represents 4 double or
8 single solenoid valves).
W The S4 sliding switches are used to assign the valve groups
(4 or 8 valves) (see "Selecting the valve supply" on page 84).
This enables e.g. a separate switch-off.
The power supply cable must fulfil the following requirements:
W Cable socket: 4-pin, A-coded without center hole
W Adjust the line cross-section to the total current and line
length: > 0.5 mm
2
per wire
W Length: Max. 20 m
Table 7: Power consumption on X10 (POWER) on bus coupler
Signal Assignment Total current
U
L
Logic Max. 0.5 A
U
Q1
Valves Max. 3 A
U
Q2
Valves Max. 3 A
CAUTION
Dangerous voltages
A power pack without safe isolation may lead to dangerous
voltages in the case of a fault. This may damage the system
and cause injuries arising from electric shock.
O Only use a power pack with safe isolation according to
EN 60747, VDE 0551 classification! This ensures that the
electric circuits comply with SELV/PELV electric circuits
in accordance with IEC 60364-4-41.
Assembly
80 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
To connect the bus coupler load supply:
1. Set up the correct pin assignment (see Tab. 6 on page 78) on
the plug connections if you do not use pre-assembled
cables.
2. Connect the bus coupler operating voltages using the plug
connector (see “Spare parts and accessories” on page 97).
3. Check the operating voltage specifications using the
electrical characteristics and comply with them (see chapter
“Technical Data” on page 96).
4. Provide power according to Tab. 7, page 79. Select the cable
cross-section according to the cable length and occurring
currents.
6.3.5 FE connection
Grounding on
the bus coupler
O To discharge EMC interferences, connect the FE connection
(1) on the bus coupler via a low-impedance line with the
functional earth.
Recommended cable cross-section: 10 mm
2
.
Fig. 5: FE connection on the bus coupler (1)
1
Commissioning and Operation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 81
English
7 Commissioning and Operation
7.1 Making presettings
The following presettings have to be made:
W Setting the bus coupler address
W Selecting the valve supply
W Setting the baud rate
W Setting diagnostic messages
All of these settings are made using the switch beneath fittings
A and B.
Proceed as follows for all of the presettings:
1. Remove the corresponding fittings.
2. Adjust the corresponding setting as described below.
3.
Screw the fittings back in (0.6 + 0.2 Nm). Pay attention that the
sealing rings are positioned correctly.
7.1.1 Setting the baud rate
The baud rate is set at switch S3 (see Tab. 8 on page 82). It is
located under fitting A.
1. Open fitting A.
2. Set the baud rate (transfer rate) with the S3.1 to S3.3
switches in accordance with the information listed in Tab. 8
on page 82.
Default: 125 kBaud
A
B
Commissioning and Operation
82 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.1.2 Setting the bus coupler address
The station address is set using the S1 and S2 switches
(see Fig. 6).
Fig. 6:
S1, S2 address switches and S3 mode switch on the bus coupler
Both S1 and S2 rotary switches for the valve system station
address in the DeviceNet are located beneath fitting A.
O
Assign the station address freely from 0 to 63 with S1 and S2
(see Fig. 6) (the maximum MAC ID is 63):
S1: Unit digits from 0 to 9
S2: Tens digits from 0 to 9
S1 + S2 = station address
Default: MAC ID = 63
Table 8: S3, Switch assignments for baud rate setting
Baud rate Max. line length S3.3 S3.2 S3.1
Reserved ON ON ON
Reserved ON ON OFF
Reserved ON OFF ON
Reserved ON OFF OFF
Reserved OFF ON ON
500 kbit/s 100 m OFF ON OFF
250 kbit/s 250 m OFF OFF ON
125 kbit/s
1)
1)
Default settings
500 m OFF OFF OFF
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
S1
S2
S3
Commissioning and Operation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 83
English
7.1.3 Setting diagnostic messages
The S3 mode switch used to set the diagnostic messages is
located under the PG fitting A (see Fig. 6 on page 82).
The system is DeviceNet-conform on delivery. Diagnosis is
deactivated (S3.5 set to OFF).
O Activate or deactivate the diagnostic message to the master
with the S3.5 switch.
The modified switch position will only be activated after a
new “power on”.
This setting can also be assigned using the Module Control
Object. If assigned via the Module Control Object, the
position of S3.5 will become ineffective. Changes via the
Module Control Object only become effective after a STOP/
START.
The queued diagnoses are shown on the LEDs even if the
diagnostic message is turned off on the master.
Table 9: S3, defining the monitoring threshold for valve voltage
Bit Switch setting Function
3.1 OFF (default) / ON Baud rate (see Tab. 8 on page 82)
3.2 OFF (default)/ON Baud rate (see Tab. 8 on page 82)
3.3 OFF (default)/ON Baud rate (see Tab. 8 on page 82)
3.4 OFF (default)
ON
Threshold for U
Q1
and U
Q2
is 21.6V (10%)
Threshold for U
Q1
and U
Q2
is 20.4V (15%)
3.5 OFF (default)
ON
Diagnostic message deactivated
Diagnostic message activated
3.6 OFF (default)/ON NC
3.7 OFF (default)/ON NC
3.8 OFF (default)/ON NC
Commissioning and Operation
84 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.1.4 Switching the tolerance level for valve supply
U
Q1
and U
Q2
The threshold 20.4 V/21.6 V can be adjusted for different valve
series (see Tab. 9 on page 83). In the delivery condition, the
threshold is set to 21.6 V (10 %) (S 3.4 set to OFF). If the supply
voltage for the valve control drops below this threshold, a
diagnostic message will be generated.
7.1.5 Selecting the valve supply
The valve power supply can be selected block-wise with the S4
sliding switch (under fitting B). It is possible to switch between
the U
Q1
and U
Q2
voltages from the external X10 supply.
When delivered, all switches are set to position 1.
O Always operate switches in a voltage-free state!
NOTICE
Voltage at switches
Switches can be damaged if voltage is applied during
operation.
O Always operate switches in a voltage-free state!
Commissioning and Operation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 85
English
How to assign the valve supply:
1.
Open screw cap
B
(see figure on page 81).
2. Using the S4 sliding switch, assign one of the two supply
voltages U
Q1
or U
Q2
to each valve group (see figure on
page 84 and 10).
Table 10: Assignment of the S4 switches
Slider
plate
Function Switch position 1 Switch position 2
4.1 Power supply control
byte 1
U
Q1
(external supply,
PIN 2, white)
U
Q2
(external supply,
PIN 4, black)
4.2 Power supply control
byte 2
U
Q1
(external supply,
PIN 2, white)
U
Q2
(external supply,
PIN 4, black)
4.3 Power supply control
byte 3
U
Q1
(external supply,
PIN 2, white)
U
Q2
(external supply,
PIN 4, black)
4.4 Power supply control
byte 4
U
Q1
(external supply,
PIN 2, white)
U
Q2
(external supply,
PIN 4, black)
NOTICE
Voltage at switches
Switches can be damaged if voltage is applied during
operation.
O
Always operate switches in a voltage-free state!
Commissioning and Operation
86 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Examples for assignment of switch S4 and the supply of
assembled valves for 32 valve solenoids can be found in Tab. 11
and Tab. 12 on pages 87 and 88 (examples 1 to 3/examples 4
to 6, respectively). The following example combinations are
listed there:
From an electrical connection viewpoint, the subbases for
double solenoid valves must come first and then those for
single solenoid valves. The maximum number of solenoids
for all subbases is 32.
The assignment of switches and valve supplies changes if
module expansions are used (see operating instructions
R412008961). This also applies to the following examples in
Tab. 11 and Tab. 12).
Examples
1)
1)
Other combinations may be selected in accordance with your requirements.
Subbases used Valve equipment
Example 1 Subbases for double solenoid valves Double solenoid valves
Example 2 Subbases for double solenoid valves Single solenoid valves
Example 3 Subbases for double solenoid valves Single and double solenoid valves
Example 4 Subbases for single solenoid valves Single solenoid valves
Example 5 Subbases for double solenoid valves Double solenoid valves
combined with
Subbases for single solenoid valves Single solenoid valves
Example 6 Subbases for double solenoid valves Single and double solenoid valves
combined with
Subbases for single solenoid valves Single solenoid valves
Commissioning and Operation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 87
English
Table 11: Examples for assignment of switches and valve supply, 32 valve coils
Example 1 Example 2 Example 3
Switches
Byte
Address
Subbase for double solenoid valves
Valve
position
1)
1)
White fields indicate valve positions with double solenoid valves.
Fields highlighted in gray indicate valve positions with single solenoid valves.
Sol. LED
Valve
position
1)
Sol. LED
Valve
position
1)
Sol. LED
S4.1 0 A0.0
1
14
1
14
1
14
A0.1 12 12
A0.2
2
14
2
14
2
14
A0.3 12 12
A0.4
3
14
3
14
3
14
A0.5 12 12
A0.6
4
14
4
14
4
14
A0.7 12 12
S4.2 1 A1.0
5
14
5
14
5
14
A1.1 12 12
A1.2
6
14
6
14
6
14
A1.3 12
A1.4
7
14
7
14
7
14
A1.5 12
A1.6
8
14
8
14
8
14
A1.7 12
S4.3 2 A2.0
9
14
9
14
9
14
A2.1 12
A2.2
10
14
10
14
10
14
A2.3 12 12
A2.4
11
14
11
14
11
14
A2.5 12 12
A2.6
12
14
12
14
12
14
A2.7 12
S4.4 3 A3.0 13 14
13
14
13
14
A3.1 12
A3.2 14 14
14
14
14
14
A3.3 12 12
A3.4 15 14
15
14
15
14
A3.5 12 12
A3.6 16 14
16
14
16
14
A3.7 12
Commissioning and Operation
88 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Table 12: Examples for assignment of switches and valve supply, 32 valve coils
Example 4 Example 5 Example 6
Switches
Byte
Address
Subbase for single
solenoid valves
Subbase for single and double solenoid valves
Valve
position
1)
1)
White fields indicate valve positions with double solenoid valves.
Fields highlighted in gray indicate valve positions with single solenoid valves.
Sol. LED
Valve
position
1)
Sol. LED
Valve
position
1)
Sol. LED
S4.1 0 A0.0
114
1
14
1
14
A0.1
214 12 12
A0.2
314
2
14
2
14
A0.3
414 12
A0.4
514
3
14
3
14
A0.5
614 12
A0.6
714
4
14
4
14
A0.7
814 12 12
S4.2 1 A1.0
914514
5
14
A1.1
10 14 614 12
A1.2
11 14 714
6
14
A1.3
12 14 814 12
A1.4
13 14 914714
A1.5
14 14 10 14 814
A1.6
15 14 11 14 914
A1.7
16 14 12 14 10 14
S4.3 2 A2.0
17 14 13 14 11 14
A2.1
18 14 14 14 12 14
A2.2
19 14 15 14 13 14
A2.3
20 14 16 14 14 14
A2.4
21 14 17 14 15 14
A2.5
22 14 18 14 16 14
A2.6
23 14 19 14 17 14
A2.7
24 14 20 14 18 14
S4.4 3 A3.0
25 14 21 14 19 14
A3.1
26 14 22 14 20 14
A3.2
27 14 23 14 21 14
A3.3
28 14 24 14 22 14
A3.4
29 14 25 14 23 14
A3.5
30 14 26 14 24 14
A3.6
31 14 27 14 25 14
A3.7
32 14 28 14 26 14
Commissioning and Operation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 89
English
7.2 Configuring the bus system
The configuration steps laid out in this section are superior to
the settings on the bus coupler which have already been
described (see "Making presettings" on page 81) and are a part
of the entire system's bus master configuration.
The work described here may only be carried out by qualified
electronics personnel and in compliance with the operator's
documentation on configuring the bus master, as well as
applicable technical standards, directives, and safety
regulations.
Before starting configuration, the following steps must have
been carried out and completed on the bus coupler:
W You have assembled the bus coupler and valve terminals
(see "Assembly" on page 74).
W
You have connected the bus coupler (see "Connecting the bus
coupler electrically" on page 75).
W You have carried out the presettings (see "Making
presettings" on page 81).
O Configure the bus system in accordance with your system
requirements, the manufacturer’s specifications, and all
valid technical standards, directives, and safety regulations.
Take the operator’s documentation on configuring the bus
master into account.
The operating behavior, relevant objects and parameters to
configure the bus coupler, possible setting examples, and scope
of function are listed in the chapter "Appendix Information on
the bus master configuration with DeviceNet" from page 98.
NOTICE
Configuration error
An incorrectly configured bus coupler will lead to malfunctions
in the system and may damage the system.
O The configuration may only be carried out by qualified
electronics personnel!
Commissioning and Operation
90 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.3 Testing and diagnosis on the modules
7.3.1 Reading the diagnostic display on the bus
coupler
The LEDs on the front panel of the bus coupler show the
messages from Tab. 13.
O Before commissioning and during operation, regularly
check bus coupler functions by reading the diagnostic
displays.
Table 13: Definitions for diagnostic LEDs on the bus coupler
LED Signal Description
U
L
/DIA Green Logic supply available
Red Sensor supply overload (group diagnosis)
1)
Off No logic supply available
U
Q1
Green Valve supply U
Q1
OK
Red Low voltage (12 V < U
Q1
< 21.6 V/20.4 V (S3.4))
Off Valve supply U
Q1
< 12 V
U
Q2
Green Valve supply U
Q2
OK
Red Low voltage (12 V < U
Q2
< 21.6 V/20.4 V (S3.4))
Off Valve supply U
Q2
< 12 V
RUN Green Initialization completed (operative status).
RUN
+UL
+MNS off
Green
Initialization after power on
RUN
+MNS
UL
Off
Flashes red
2)
Flashes green
4)
Bus power supply (V+/V-) missing, device remains in initialization
status
RUN Flashes green
3)
Inadmissible Mac ID ( >63) or duplicate Mac ID error
MNS Red
1) This display appears only as long as the overloaded output is controlled or as long as the total current of the sensor
supply is exceeded.
2) Flashing frequency 1 0.5 s on/0.5 s off
3) Flashing frequency 2 0.125 s on/0.125 s off
4) Flashing frequency 3 0.8 s on/0.2 s off
Commissioning and Operation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 91
English
The function of the MNS LED corresponds to the ODVA
specification (see Spec.: "The CIP NETWORKS LIBRARY Volume
Three: DeviceNet
Adaptation of CIP Edition 1.5, November 2007")
7.4 Commissioning the VS with bus coupler
Before commissioning the system, the following steps must
have been carried out and completed:
W You have assembled the valve terminal and the bus coupler
(see “Assembling the valve system with the bus coupler” on
page 74).
W You have connected the bus coupler (see “Connecting the
bus coupler electrically” on page 75).
W You have made the settings and configured the system (see
“Making presettings” on page 81).
W You have configured the bus master so that it actuates the
valves correctly.
Commissioning and operation may only be carried out by
qualified electrical or pneumatic personnel or an instructed
person under the direction and supervision of qualified
personnel (see “Personnel qualifications” on page 67).
Commissioning and Operation
92 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
1. Switch on the operating voltage.
2. Check the LED displays on all modules.
3. Switch on the compressed air supply.
CAUTION
Uncontrolled actuator movements when the pneumatics are
switched on
Danger of injury if the system is in an undefined state and the
manual overrides are set to position “1”.
O Put the system in a defined state before switching it on.
O Set all manual overrides to position "0".
O Make sure that no personnel are within the hazardous
zone when the compressed air supply is switched on.
O Also observe the applicable instructions and safety
information in the VS operating instructions.
Disassembly and Exchange
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 93
English
8 Disassembly and Exchange
You can exchange the bus coupler, if needed.
The AVENTICS warranty only applies to the delivered
configuration and extensions taken into account in the
configuration. The warranty no longer applies after a
conversion that exceeds these extensions.
8.1 Exchanging the bus coupler
Fig. 7: Exchanging the bus coupler on a VS
1 M5x35 hexagon socket head screws, 3 + 0.5 Nm 4 Tie rod
2 Bus coupler 5 VS EP end plate
3 Seal
4
1
2
3
5
Disassembly and Exchange
94 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
To exchange the module:
1.
Disconnect the electrical connections from the bus coupler
(
4
).
2. Loosen the bus coupler (2) (2 hexagon socket head screws
DIN 912 – M4 (1), wrench size 3).
3. Remove the bus coupler (2) from the EP end plate (4).
4. Push the new bus coupler (4) onto the EP end plate (4).
5. Make sure that the seal (3) is fitted correctly.
6. Screw down the bus coupler (2) (2 hexagon socket head
screws DIN 912 – M4 (1) each, wrench size 3). Tightening
torque 3.0 + 0.5 Nm.
7. Make all the presettings on the new bus coupler (4)
(see “Making presettings” on page 81).
8. Reestablish the connections.
9. Check the configuration and adjust it if necessary
(see “Configuring the bus system” on page 89).
CAUTION
Applied voltage and high pressure!
Danger of injury from electric shocks and sudden pressure
drops.
O Make sure that the system is not under voltage or
pressure.
O Observe the stipulated precautionary measures when
working with ESD-sensitive assemblies.
Care and Maintenance
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 95
English
9 Care and Maintenance
9.1 Servicing the modules
O Regularly clean the device with a damp cloth. Use only water
or a mild detergent.
9.2 Maintaining the modules
The bus couplers of the VS are maintenance-free.
O Comply with the maintenance intervals and specifications
for the entire system.
CAUTION
Applied voltage and high pressure!
Danger of injury from electric shocks and sudden pressure
drops.
O Make sure the system is not under pressure or voltage
before carrying out any service or maintenance work.
NOTICE
Damage to the housing surface caused by solvents and
aggressive detergents!
The surfaces and seals could be damaged by aggressive
solvents and cleaning agents.
O Never use solvents or strong detergents!
Technical Data
96 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
10 Technical Data
10.1 Characteristics
10.2 Bus coupler
General
Protection class according to
EN 60 529/IEC 529 IP65 when assembled
Ambient temperature
U
W Operation
W Storage
0 °C to +50 °C, without condensation
–20 °C to +70 °C
Electromagnetic compatibility
Interference immunity EN 61000-6-2
Interference emission EN 61000-6-4
Electrics
Operating voltage
W Logic
–U
L
24 V DC (+20 %/–15 %)
–I
L
50 mA
–Fuse protection for logic voltage 500 mAF
W Load U
Q1
, U
Q2
24 V DC (10 %/15 %)
Protective extra-low voltage (SELV/PELV)
according to IEC 60364-4-41, residual ripple 0.5 %
–Fuse protection for the power supply 2x 3.0 AF
Cable length for power supply Max. 20 m
Maximum current in the 0 V line 4 A
Internal voltage drop 0.6 V
Max. output current per valve output 100 mA
Number of outputs Max. 32
Number of output bytes Fixed 4 byte output and 0 byte input
Run-up time Approx. 1 s
Spare parts and accessories
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 97
English
11 Spare parts and accessories
11.1 Bus coupler
11.2 Power plug for bus couplers
12 Disposal
Dispose of the device in accordance with the currently
applicable regulations in your country.
Order number
VS bus coupler for DeviceNet with control for 32 valve solenoids
1)
1)
Delivery incl. 2 hexagonal socket-head screws, seal and manual
R412008539
Accessories
Set: Seal, 2 screws M5, 1 screw FE R412008885
10x metric blanking screws R412008886
5x slide-in card labels R412008887
DeviceNet end plug 8941054264
DeviceNet data plug Data input plug,
M12x1 socket, 5-pin straight,
A-coded, cable Ø 6–8 mm
8942051602
Data output plug,
M12x1 pin, 5-pin straight,
A-coded, cable Ø 6–8 mm
8942051612
M12x1 protective cap 1823312001
Order number
Plug connector for power supply,
M12x1 coupling, 4-pin for cable Ø 4–8 mm,
A-coded
180° (X10, POWER) 8941054324
90° (X10, POWER) 8941054424
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
98 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13 Appendix
Information on the bus master
configuration with DeviceNet
13.1 Electronic Data Sheet (EDS)
The EDS Electronic Data Sheet is an ASCII file specified by ODVA
that describes the objects/performance data of the DeviceNet.
This file exists for the bus coupler and is called BDC-B-DN_32.EDS.
The EDS file can be downloaded from the Internet:
www.aventics.com/mediadirectory
13.2 Operating behavior
The behavior of the bus connection depends on the CAN and
DeviceNet characteristics as well as the I/O configuration.
As a "Group 2 Only Server", the bus coupler supports the
"Predefined Master Slave Connection Set" according to "The CIP
Networks Library Volume 3, DeviceNet Adaptation of CIP,
Edition 1.5".
13.2.1 Start-up behavior
Behavior after power on After the assembly has been switched on (connecting the 24 V
logics supply), the hardware components are tested.
If the start-up test has been successfully completed and bus
voltage is available, the bus coupler is initialized according to
the presettings on the rotary and DIP switches.
A “Duplicate MAC ID Check” in accordance with the DeviceNet
specification is carried out at the end of the initialization stage
to check if there is a second participant with the same MAC ID
on the bus.
The participant can then be initialized by a DeviceNet master.
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 99
English
13.3 DeviceNet Objects
13.3.1 Identity object (Class 0x01)
The class 0x01, instance 0x01, attribute 0x00 for reset
service resets the device. All communication connections
are terminated. The settings on the rotary and DIP switches
(MAC ID, baud rate, diagnosis) are read in again and the
assembly is re-initialized.
Table 14: Class and instance attributes – identity object
Object
class
Object
instance
Object
attribute
Object description
0x01 0x00 0x01 Revision of the identity object
0x01 0x01 0x01 Vendor ID
0x11F (hex)
AVENTICS GmbH
0x02 Product type
0x07 (hex) general purpose
discrete I/O
0x03 Product code
0x1F (hex)
0x04 Revision
of the bus coupler BCD-B-DN_32
0x05 Status
Summed device status
(bit coding in accordance with the
DeviceNet specifications)
0x06 Serial Number
Clear serial number in conjunction
with the vendor ID
0x07 Product name
BDC-B-DN_32 DeviceNet Slave
Table 15: Common services – identity object
Service code Service name
0x05 Reset (see below)
0x0E Get attribute single
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
100 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.3.2 Message router object (class 0x02)
Class and instance attributes:
No attributes are supported for this object.
Common services:
No services are supported for this object.
13.3.3 DeviceNet Object (Class 0x03)
Table 16: Class and instance attributes – DeviceNet object
Object
class
Object
instance
Object
attribute
Object description
0x03 0x00 0x01 Revision
of the DeviceNet object
0x03 0x01 0x01 MAC ID
of the addressed participant
0x02 Baud rate
Identification of the set baud rate:
0x00 125 kbit/s
0x01 250 kbit/s
0x02 500 kbit/s
0x03 BOI
Handling of the bus off interrupt:
0x00 CAN controller goes into the
bus off/reset state and remains
there (default).
0x01 CAN controller is reset and
tries to restart communication.
0x04 Bus off counter
Number of bus off events
0x05 Allocation information
Information on the active
connections of the predefined
master/slave connection set
0x06 MAC ID switch changed
0x00: Not changed since switch
on/reset
0x01: Changed since switch on/
reset
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 101
English
13.3.4 Assembly object (class 0x04)
0x07 Baud rate switch changed
0x00: Not changed since switch
on/reset
0x01: Changed since switch on/
reset
0x08 MAC ID switch value
See chapter "Setting the bus
coupler address" on page 82
0x09 Baud rate switch value
Table 17: Common services – DeviceNet object
Service code Service name
0x0E Get attribute single
Table 18: Object specific services – DeviceNet object
Service code Service name
0x4B Allocate master/slave connection set
0x4C Release master/slave connection set
Table 19: Class and instance attributes – assembly object
Object
class
Object
instance
Object
attribute
Object description
0x04 0x00 0x01 Revision
of the assembly object
0x04 0x03 Assembly object 1
Data of the objects to be sent
(producing data bytes) with the
length/number:
0x04 1 byte
Table 16: Class and instance attributes – DeviceNet object (Cont.)
Object
class
Object
instance
Object
attribute
Object description
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
102 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
The assembly object is configured according to the attributes of
the bus coupler. The I/O data object is mapped into the
assembly object by default.
The BDC-B-DN_32 assembly has:
W 4 byte outputs (consuming data bytes)
W No inputs (producing data bytes)
It is possible, however, to map the diagnostic data into the
assembly object behind the input data (settings in the MCR -
module control register). In this case, the number of producing
data bytes = 1 byte.
Read out class 0x04, instance 0x04, attribute 0x03
diagnostic data (if they are mapped behind the input data in
the assembly object)
0x04 0x03 Assembly object 2
Data of the objects to be received
(consuming data bytes) with the
length/number:
0x24 4 byte
Table 20: Common services – assembly object
Service code Service name
0x0E Get attribute single
0x10 Set attribute single
Table 19: Class and instance attributes – assembly object
Object
class
Object
instance
Object
attribute
Object description
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 103
English
13.3.5 Connection object (class 0x05)
Table 21: Class and instance attributes – connection object
Object
class
Object
instance
Object
attribute
Object description
0x05 0x00 0x01 Review
of the connection object
0x05 X
(see
page
104)
0x01 State
Connection status
0x02 Instance type
Type of connection
(either I/O or messaging)
0x03 TransportClass_trigger
Defines the behavior of the
connection
0x04 Produced_Connection_ID
(CAN identifier) of the producing
connection
0x05 Consumed_Connection_ID
(CAN identifier) of the consuming
connection
0x06 Initial_Comm_Characteristics
Defines the message group(s) of
this connection (producing and
consuming)
0x07 Produced_Connection_Size
Maximum number of bytes that can
be sent over this connection
0x08 Consumed_Connection_Size
Maximum number of bytes that can
be received over this connection
0x09 Expected_Packet_Rate
Defines the times for inactivity and
watchdog of this connection
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
104 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
X is defined as follows:
0x05 X
(see
page
104)
0x0C Watchdog_Timeout_action
Defines how inactivity and watchdog
events should be handled
0x0D
Produced_Connection_Path_Length
Number of bytes in the attribute
Produced_Connection_Path
0x0E Produced_Connection_Path
Specifies the application object(s)
whose data is sent over this
connection
0x0F
Consumed_Connection_Path_Length
Number of bytes in the attribute
Consumed_Connection_Path
0x10 Consumed_Connection_Path
Specifies the application object(s)
whose data is received over this
connection
X Connection type
0x01 Explicit messaging connection
0x02 Poll I/O connection
0x03 Bit strobe I/O connection
0x04 COS / cyclic I/O connection
0x05 Reserved
Table 22: Class services – connection object
Service code Service name
0x08 Create
Table 21: Class and instance attributes – connection object (Cont.)
Object
class
Object
instance
Object
attribute
Object description
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 105
English
13.3.6 Discrete Output Point (Class 0x09)
Max. instance
The value of the “Max. instance” attribute represents the number
of output points. The value is always a multiple of 8 (n x 8 points).
The bus coupler has 32 bit valve outputs.
Max. instance = 0x20 (hex)
Table 23: Common services – connection object
Service code Service name
0x0D Apply attribute
0x0E Get attribute single
0x10 Set attribute single
Table 24: Class and instance attributes – discrete input point
Object
class
Object
instance
Object
attribute
Object description
0x09 0x00 0x01 Revision
of the DeviceNet object
0x02 Max. instance
Maximum number of the instances
for this object
0x09 0x01 + i 0x03 Output point value
Output data as individual bits
i = 0...n output data bits
Table 25: Common services – discrete input point
Service code Service name
0x0E Get attribute single
0x10 Set attribute single
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
106 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.4 Manufacturer-specific objects
13.4.1 I/O Data Object (Class 0x64)
The I/O Data Object is mapped into the Assembly Object per
default.
Table 26: Class and instance attributes – I/O data object
Object
class
Object
instance
Object
attribute
Object description
0x64 0x00 1 Revision
of the I/O data object
2 Max. instance
Maximum number of the instances
for the I/O data object
0x64 0x01 0x64 Number of inputs
Number of input bytes
0x65 Number of outputs
Number of output bytes
0x67 Output data
Output data as an entire stream
0x64 0x03 0x64 + i Output data (byte)
Output data as individual byte
with 32 bit outputs:
i = 0...3 –> byte 0...3 of the output
data
0x64 0x05 0x64 + i Output data (word)
Output data as individual word,
with 32 bit outputs:
i = 0...1 –> word 0...1 of the output
data
Table 27: Common services – I/O data object
Service code Service name
0x0E Get attribute single
0x10 Set attribute single
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 107
English
13.4.2 Status object (class 0x65)
Table 28: Class and instance attributes – status object
Object
class
Object
instance
Object
attribute
Object description
0x65 0x00 0x01 Revision
of the status object
0x02 Max. instance
Maximum number of the instances
for the status object
0x65 0x01 0x64 Manufacturer Status Register
Status of the system,
see Tab. 29 on page 107
0x65 Module serial number
Individual serial number of the bus
coupler
0x65 0x02 0x64 Diagnostic data length
Diagnostic data length
(see below: Diagnostic data)
0x65 Diagnostic status
Diagnostic status 1 byte
0x66...
...0x6D
Reserved
0x6E Diagnostic data
Diagnostic data: 1 byte
see Tab. 31 on page 109
Table 29: Common services – status object
Service code Service name
0x0E Get attribute single
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
108 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Diagnostic data length Contains the length of the current diagnostic data. With the bus
coupler, the length is:
W 0x00 byte, if diagnosis is not active
W 0x01 byte, if diagnosis is active
Table 30:
Manufacturer status register class 0x65 Inst. 0x01 Attr. 0x65
MSB LSB
Bit
15
Bit
14...2
Bit
1
Bit
0
Default value: 0x0003
Default configuration of the diagnosis
0Not active
1Active
Diagnostic data
0 Not mapped in assembly object
1 Mapped behind the input data in the
assembly object
Reserved
Critical error
0 No existing critical error
1 Existing critical error
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 109
English
Diagnostic status W 0x00 no active diagnosis
W 0x01 diagnosis is ready (group diagnosis flag)
Diagnostic Data Class
0x65 Inst. 0x02 Attr. 0x6E
The diagnostic data object can be mapped in the assembly
object behind the input data. The parameter data and device
parameter data objects function as a diagnostic filter.
Table 31 Diagnostic Data Class 0x65 Inst. 0x02 Attr. 0x6E
MSB LSB
Bit
7
Bit
6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
0No diagnosis
1 Valve driver overload
(group diagnosis)
0 No diagnosis
1 Low load supply
voltage U
Q1
0 No diagnosis
1 Low load supply
voltage U
Q2
0 No diagnosis
1 Load supply U
Q1
missing
0No diagnosis
1 Load supply U
Q2
missing
0 0 0 Unused (set to 0)
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
110 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.4.3 Module control object (class 0x66)
13.4.4 Module Control Register (MCR)
The behavior of the bus coupler can be changed with the 16-bit
wide Module Control Register.
The default value of the register (after power-on) depends on
the position of the DIP switch S3.5 (see "Setting diagnostic
messages" on page 83):
S3.5 = OFF default value: 0x0000
S3.5 = ON default value: 0x0002
Table 32: Class and instance attributes – module control object
Object
class
Object
instance
Object
attribute
Object description
0x66 0x00 0x01 Revision
of the module control object
0x02 Max. instance
Maximum number of the instances
for the module control object
0x66 0x01 0x64 Module Control Register (MCR)
Controls the behavior of the bus
coupler, see Tab. 34 on page 111
0x66 0x02 0x64 Parameter data length
Length of the parameter data
(see below)
0x65 Parameter data
Identical to the device parameter
data
0x66 Device parameter data
Diagnosis can be (selectively)
switched on and off, see Tab. 35 on
page 113
Table 33: Common services – module control object
Service code Service name
0x0E Get attribute single
0x10 Set attribute single
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 111
English
Table 34: Module Control Register Class 0x66 Inst. 0x01 Attr. 0x64
MSB LSB
Bit
15...6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
Default
configuration of the
diagnosis
0 Keep current
configuration
1 Activate the default
configuration
Diagnostic data
(see below)
0 Do not map in the
assembly object
1 Map behind the
input data in the
assembly object
Behavior with run
-> idle
0 0 All outputs = “0”
0 1 Last state
1 X Reserved
Behavior with run
-> fault
0 0 All outputs = “0”
01 Last state
1 X Reserved
0 0 Reserved
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
112 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Bit 1 of the
Module Control Register
has an influence on the
I/O configuration of the bus coupler. Accordingly, the slave from
the DeviceNet master must be configured with 0 or 1 byte inputs:
W MCR Bit 1 = 0
The slave must be configured by the DeviceNet master with:
4 byte outputs
0 byte inputs
W MCR Bit 1 = 1
The slave must be configured by the DeviceNet master with:
4 byte outputs
1 byte inputs
Parameter data length Determines the parameter data length. With the bus coupler,
the length = 0x01 byte.
Parameter data,
device parameter data
Both these commands have the same function and are identical.
W A parameterisation can be written into the module and the
diagnosis can be activated or deactivated with these
commands.
W In the opposite direction, the set parameterisation can also
be read out.
The default value of this parameterization data (after power-on)
depends on the position of the S 3.5 DIP switch (see "Setting
diagnostic messages" on page 83):
S3.5 = OFF default value: 0x00
S3.5 = ON default value: 0x3F
In order for switching over diagnosis from ON to OFF
(or vice versa) during operation to be effective, the module
must be stopped and then started again. The transmitted
data length changes. This therefore has to be adapted also
in the control system.
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 113
English
13.5 PLC address assignment
The central PLC addresses are assigned to the decentralized
outputs via a DeviceNet configurator. In Tab. 36 on page 114, you
can find the address assignment for a valve terminal for the
valve positions 1 to 16.
Table 35: Device Parameter Data Class 0x66 Inst. 0x02 Attr. 0x66
MSB LSB
Bit
7
Bit
6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
Valve driver overload
(group bit)
0 Diagnosis blocked
1 Diagnosis enabled
Low load supply
voltage U
Q1
0 Diagnosis blocked
1 Diagnosis enabled
Low load supply
voltage U
Q2
0 Diagnosis blocked
1 Diagnosis enabled
Load supply voltage
U
Q1
missing
(EMERGENCY stop)
0 Diagnosis blocked
1 Diagnosis enabled
Load supply voltage
U
Q2
missing
(EMERGENCY stop)
0 Diagnosis blocked
1 Diagnosis enabled
0 0 0 Reserved (fixed at 0)
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
114 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Single-solenoid valves only use solenoid 14.
Table 36: Appendix information on the bus master configuration with
DeviceNet
Valve position Solenoid/ LED Byte Address
114
0A0.0
12 A0.1
214 A0.2
12 A0.3
314 A0.4
12 A0.5
414 A0.6
12 A0.7
514
1A1.0
12 A1.1
614 A1.2
12 A1.3
714 A1.4
12 A1.5
814 A1.6
12 A1.7
914
2A2.0
12 A2.1
10 14 A2.2
12 A2.3
11 14 A2.4
12 A2.5
12 14 A2.6
12 A2.7
13 14
3A3.0
12 A3.1
14 14 A3.2
12 A3.3
15 14 A3.4
12 A3.5
16 14 A3.6
12 A3.7
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 115
English
The assignment of switches and valve supplies changes if
module expansions are used (see operating instructions
R412008961)
Appendix Information on the bus master configuration with DeviceNet
116 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Index
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 117
English
14 Index
W A
Abbreviations 65
Accessories 97
Assembly
Mounting options 74
Assembly, FE
connection 80
W B
Bus coupler
Accessories, spare
parts 97
Design 72
Setting station
address 82
Technical data 96
Bus coupler diagnostic
display 90
W C
Characteristics 96
Circuit diagrams 76
Commissioning
Commissioning 91
Diagnostic display 90
Presettings 81
Components
Bus coupler 72
W D
DeviceNet
Objects 99
Diagnostics, setting 83
Disposal 97
W E
Electrical connection
Bus coupler as final
station 78
Bus coupler as
intermediate station 77
FE 80
Logic and load supply 78
Shielding 77
Electronic Data Sheet
(EDS) 98
Exchanging the bus
coupler 93
W L
Labeling
Bus coupler 75
W M
Mode switch 83
W N
Notes on safety
Cleaning 69
W O
Objects
DeviceNet 99
Manufacturer-
specific 106
Index
118 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
W P
PLC addresses,
assignment 113
Plug connections
X10 (POWER) 78
Presettings
Diagnostics 83
Setting baud rate 81, 83
Setting diagnostic
messages 83
Station address 82
W Q
Qualifications,
personnel 67
W S
Safety instructions,
definitions 67
Selecting the valve
supply 84
Setting the baud rate 81, 83
Setting the node ID 82
Spare parts 97
Standards 63, 68
Switch, S1-4 84
W T
Test and diagnostics
Bus coupler 90
W U
Use
improper 66
intended 66
Sommaire
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 119
Français
Sommaire
1 A propos de cette documentation ........................... 123
1.1 Validité de la documentation ............................................ 123
1.2 Documentations nécessaires et complémentaires ...123
1.2.1 Normes prises en compte ............................................... 123
1.3 Présentation des informations.........................................124
1.3.1 Consignes de sécurité ....................................................... 124
1.3.2 Symboles .............................................................................. 125
1.3.3 Abréviations ......................................................................... 125
2 Consignes de sécurité .............................................. 126
2.1 A propos de ce chapitre...................................................... 126
2.2 Utilisation conforme ............................................................ 126
2.3 Utilisation non conforme.................................................... 126
2.4 Qualification du personnel................................................. 127
2.5 Consignes générales de sécurité .................................... 128
3 Domaines d’application ............................................ 130
4 Fourniture .................................................................. 131
5 Description de l’appareil .......................................... 131
5.1 Vue d’ensemble du système de distributeurs............. 132
5.2 Composants ........................................................................... 133
5.2.1 Coupleur de bus .................................................................. 133
6 Montage ...................................................................... 135
6.1 Montage du coupleur de bus sur le système
de distributeurs.....................................................................135
6.1.1 Dimensions ........................................................................... 135
6.2 Inscription des modules.....................................................136
6.3 Raccordement électrique du coupleur de bus ............ 136
6.3.1 Remarques générales concernant le raccordement
du coupleur de bus ............................................................ 137
6.3.2 Raccordement du coupleur de bus en tant
que station intermédiaire ................................................ 138
6.3.3 Raccordement du coupleur de bus en tant
que dernière station .......................................................... 139
6.3.4 Raccordement de l’alimentation des circuits logiques
et des distributeurs du coupleur de bus ..................... 139
6.3.5 Raccord FE ........................................................................... 142
Sommaire
120 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7 Mise en service et utilisation ................................... 143
7.1 Effectuer les paramétrages préalables......................... 143
7.1.1 Paramétrage du débit en bauds .................................... 143
7.1.2 Réglage de l’adresse sur le coupleur de bus ............. 144
7.1.3 Paramétrage des notifications de diagnostic ............ 145
7.1.4 Commuter le niveau de tolérance de l’alimentation
des distributeurs U
Q1
et U
Q2
........................................... 146
7.1.5 Sélectionner l’alimentation des distributeurs ........... 146
7.2 Configurer le système bus................................................. 151
7.3 Test et diagnostic des modules ....................................... 152
7.3.1 Lire l’affichage de diagnostics sur le coupleur de bus . 152
7.4 Mettre en service le VS avec coupleur de bus............. 153
8 Démontage et remplacement .................................. 155
8.1 Remplacer le coupleur de bus ......................................... 155
9 Nettoyage et entretien .............................................. 157
9.1 Entretien des modules........................................................ 157
9.2 Maintenance des modules................................................. 157
10 Caractéristiques techniques .................................... 158
10.1 Caractéristiques....................................................................158
10.2 Coupleur de bus.................................................................... 158
11 Pièces de rechange et accessoires ......................... 159
11.1 Coupleur de bus.................................................................... 159
11.2 Connecteur pour coupleur de bus...................................159
12 Elimination des déchets ........................................... 159
13 Annexes
Indications concernant la configuration
du maître bus avec DeviceNet ................................. 160
13.1 Electronic Data Sheet (EDS).............................................. 160
13.2 Comportement en service ................................................. 160
13.2.1 Comportement de mise en route ................................... 160
13.3 DeviceNet Objects.................................................................161
13.3.1 Identity Object (Class 0x01) ............................................. 161
13.3.2 Message Router Object (Class 0x02) ............................ 162
13.3.3 DeviceNet Object (Class 0x03) ........................................ 162
13.3.4 Assembly Object (Class 0x04) ........................................ 164
13.3.5 Connection Object (Class 0x05) ...................................... 165
13.3.6 Discrete Output Point (Class 0x09) ................................ 167
13.4 Objets propres au fabricant .............................................. 167
13.4.1 I/O Data Object (Class 0x64) ............................................ 168
Sommaire
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 121
Français
13.4.2 Status Object (Class 0x65) ............................................... 169
13.4.3 Module Control Object (Class 0x66) .............................. 172
13.4.4 Module Control Register (MCR) ...................................... 172
13.5 Affectation des adresses API............................................ 176
14 Index ........................................................................... 179
Sommaire
122 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
A propos de cette documentation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 123
Français
1 A propos de cette
documentation
1.1 Validité de la documentation
Cette documentation contient des informations importantes
pour installer, utiliser et entretenir le produit de manière sûre et
conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer soi-même de simples
interférences.
O Lire entièrement cette documentation et en particulier le
chapitre « Consignes de sécurité » avant de travailler avec
le produit.
1.2 Documentations nécessaires et
complémentaires
O Ne mettre le produit en service qu’en possession des
documentations suivantes et qu’après les avoir comprises
et observées :
1.2.1 Normes prises en compte
Nous garantissons que ces produits sont conformes aux
normes ou documents normatifs suivants :
W Suppression des impulsions parasites EN 61000-6-4
W Anti-parasitage EN 61000-6-2
Tableau 1 : Documentations nécessaires et complémentaires
Titre Numéro du document Type de document
VS HF03 LG R412008233 Mode d’emploi
VS HF04 R412015493 Mode d’emploi
A propos de cette documentation
124 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
1.3 Présentation des informations
Afin de pouvoir travailler rapidement et en toute sécurité avec
ce produit, cette documentation contient des consignes de
sécurité, symboles, termes et abréviations standardisés. Ces
derniers sont expliqués dans les paragraphes suivants.
1.3.1 Consignes de sécurité
Dans la présente documentation, des consignes de sécurité
figurent devant les instructions dont l’exécution recèle un
risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures
décrites pour éviter des dangers doivent être respectées.
Les consignes de sécurité sont structurées comme suit :
W Signal de danger : attire l’attention sur un danger
W Mot-clé : précise la gravité du danger
W Type et source de danger : désigne le type et la source du
danger
W Conséquences : décrit les conséquences en cas de non-
respect
W Remède : indique comment contourner le danger
MOT-CLE
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect
O Mesure préventive contre le danger
Tableau 2 : Classes de dangers selon la norme ANSI Z535.6-2006
Signal de danger, mot-clé Signification
ATTENTION
Signale une situation dangereuse
susceptible d’entraîner des
blessures légères à modérées si
le danger n’est pas évité.
REMARQUE
Dommages matériels : le produit
ou son environnement peuvent
être endommagés.
A propos de cette documentation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 125
Français
1.3.2 Symboles
Les symboles suivants signalent des consignes qui ne relèvent
pas de la sécurité mais améliorent néanmoins l’intelligibilité de
la documentation.
1.3.3 Abréviations
Cette documentation emploie les abréviations suivantes :
Tableau 3 : Signification des symboles
Symbole Signification
En cas de non-respect de cette information, le produit ne
livrera pas sa performance optimale.
O
Action isolée et indépendante
1.
2.
3.
Consignes numérotées :
Les chiffres indiquent l’ordre des différentes actions.
Tableau 4 : Abréviations
Abréviation Signification
VS Système de distributeurs
Embase
terminale EP
Embase terminale avec raccords électriques et
pneumatiques
Embase
terminale P
Embase terminale avec raccords pneumatiques
Consignes de sécurité
126 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
2 Consignes de sécurité
2.1 A propos de ce chapitre
Le produit a été fabriqué selon les règles techniques
généralement reconnues. Des dommages matériels et
corporels peuvent néanmoins survenir si ce chapitre de même
que les consignes de sécurité ne sont pas respectés.
O Lire la présente documentation attentivement et
complètement avant d’utiliser le produit.
O Conserver cette documentation de sorte que tous les
utilisateurs puissent y accéder à tout moment.
O Toujours transmettre le produit à de tierces personnes
accompagné des documentations nécessaires.
2.2 Utilisation conforme
Ce produit est un composant d’installation électropneumatique.
Le produit peut être utilisé comme suit :
W Uniquement dans le domaine industriel.
W Respecter les limites de puissance indiquées dans les
données techniques.
Le produit est destiné à un usage dans le domaine professionnel
et non privé.
L’utilisation conforme inclut le fait d’avoir lu et compris cette
documentation dans son intégralité et en particulier le chapitre
« Consignes de sécurité ».
2.3 Utilisation non conforme
Toute autre utilisation que celle décrite au chapitre « Utilisation
conforme » est non conforme et par conséquent interdite.
En cas de pose ou d’utilisation de produits inadaptés dans des
applications qui relèvent de la sécurité, des états d’exploitation
Consignes de sécurité
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 127
Français
incontrôlés peuvent survenir dans ces applications et entraîner
des dommages corporels et/ou matériels. Par conséquent,
utiliser des produits dans des applications qui relèvent de la
sécurité uniquement lorsque ces applications sont
expressément spécifiées et autorisées dans la documentation.
Par exemple, dans les zones de protection contre les explosions
ou dans les pièces de sécurité d’une commande (sécurité
fonctionnelle).
AVENTICS GmbH décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d’une utilisation non conforme. Toute
utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.
Comptent parmi les utilisations non conformes du produit :
W L’utilisation en dehors des domaines d’application cités
dans ce mode d’emploi
W Une utilisation déviant des conditions de fonctionnement
décrites dans ce mode d’emploi
2.4 Qualification du personnel
Les opérations décrites dans cette documentation exigent des
connaissances électriques et pneumatiques de base, ainsi que la
connaissance des termes techniques qui y sont liés. Afin
d’assurer une utilisation en toute sécurité, ces travaux ne doivent
par conséquent être effectués que par des professionnels
spécialement formés ou par une personne instruite et sous la
direction d’un spécialiste.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui
lui sont confiés, de reconnaître d’éventuels dangers et de
prendre les mesures de sécurité adéquates grâce à sa
formation spécialisée, ses connaissances et expériences, ainsi
qu’à ses connaissances des directives correspondantes. Elle
doit respecter les règles spécifiques correspondantes.
Consignes de sécurité
128 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
2.5 Consignes générales de sécurité
W Respecter les consignes de prévention d’accidents et de
protection de l’environnement applicables.
W Respecter les prescriptions et dispositions de sécurité en
vigueur dans le pays d’utilisation / d’application du produit.
W Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque leur
état technique est irréprochable.
W Respecter toutes les consignes concernant le produit.
W Les personnes montant, commandant, démontant ou
entretenant des produits AVENTICS, ne doivent pas être
sous l’emprise d’alcool, de drogues ou de médicaments
divers pouvant altérer leur temps de réaction.
W Utiliser exclusivement les accessoires et pièces de
rechange agréés par le constructeur afin de ne pas mettre
en danger les personnes du fait de pièces de rechange non
appropriées.
W Respecter les données techniques ainsi que les conditions
ambiantes spécifiées dans la documentation du produit.
W En cas de pose ou d’utilisation de produits inappropriés
dans des applications qui relèvent de la sécurité, des états
de fonctionnement incontrôlés peuvent survenir dans ces
applications et entraîner des dommages corporels et/ou
matériels. Par conséquent, utiliser des produits dans des
applications qui relèvent de la sécurité uniquement lorsque
ces applications sont expressément spécifiées et autorisées
dans la documentation.
W Il n’est admis de mettre le produit en service que lorsqu’il a
été constaté que le produit final (par exemple une machine
ou une installation) dans lequel les produits AVENTICS sont
utilisés satisfait bien aux dispositions du pays d’utilisation,
prescriptions de sécurité et normes de l’application.
W En règle générale, ne pas modifier ni transformer l’appareil.
W Utiliser l’appareil uniquement dans le champ de travail
indiqué dans les données techniques.
W Ne surcharger en aucun cas l’appareil de manière
mécanique. Ne jamais y déposer d’objets.
Consignes de sécurité
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 129
Français
W Utiliser cet appareil uniquement dans le domaine industriel
(classe A). Pour les installations devant être utilisées dans
les espaces de séjour (habitations, bureaux et sites de
production), demander une autorisation individuelle auprès
d’une administration ou d’un office de contrôle. En
Allemagne, de telles régulations sont délivrées par la
Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post
(administration de régulation des Postes et
Télécommunications, RegTP).
W S’assurer que l’alimentation en tension se situe dans la
plage de tolérance indiquée pour les modules.
W Tous les composants sont alimentés par un bloc
d’alimentation à 24 V. Le bloc d’alimentation doit être équipé
d’une mise hors service de sécurité conformément à la
norme EN 60742, classification VDE 0551. Les composants
de circuit correspondants sont donc valables en tant que
composants de circuit SELV / PELV selon IEC 60364-4-41.
W Couper la tension de service avant de brancher ou de
débrancher les raccords enfichables.
Lors du montage W La garantie est uniquement valable pour la configuration
livrée.
W Elle n’est plus valable en cas de montage incorrect.
W
Toujours mettre la partie concernée de l’installation hors
tension et hors pression, avant de monter ou de démonter
l’appareil. Veiller à protéger l’installation contre toute remise
en marche pendant les travaux de montage.
W Mettre les modules et le système de distributeurs à la terre.
Lors de l’installation du système, respecter les normes
suivantes :
DIN EN 50178, classification VDE 0160
VDE 0100
Domaines d’application
130 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Lors de la mise en service
W L’installation ne doit avoir lieu qu’en l’absence de toute
tension et de toute pression et n’être effectuée que par un
personnel qualifié et expérimenté. N’effectuer la mise en
service électrique qu’en l’absence de toute pression afin
d’éviter tout mouvement dangereux des actionneurs.
W Ne mettre le système en service que lorsqu’il est
complètement monté, correctement câblé et configuré, et
après l’avoir testé.
W L’appareil est soumis à l’indice de protection IP 65. Avant la
mise en service, s’assurer que tous les joints et bouchons
des raccords enfichables sont étanches, afin d’éviter que
des liquides ou des corps solides ne pénètrent dans
l’appareil.
Lors du fonctionnement
W
Assurer une aération ou un refroidissement suffisant lorsque
le système de distributeurs présente les caractéristiques
suivantes :
Equipement complet
Sollicitation continue des bobines
Lors du nettoyage W Ne jamais utiliser de solvants ni de détergents agressifs.
Nettoyer l’appareil uniquement avec un chiffon légèrement
humide. Pour cela, utiliser exclusivement de l’eau et
éventuellement un détergent doux.
3 Domaines d’application
Le coupleur de bus sert à la commande électrique des
distributeurs via le système bus DeviceNet.
W Le coupleur de bus est exclusivement destiné au
fonctionnement en tant qu’esclave dans un système bus
DeviceNet selon la norme EN 50325–2.
Fourniture
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 131
Français
4 Fourniture
La fourniture d’un système de distributeurs configuré comprend :
W 1 système de distributeurs conformément à la configuration
et à la commande
W 1 mode d’emploi du système de distributeurs
W 1 mode d’emploi du coupleur de bus
La fourniture d’un jeu de pièces pour un coupleur de bus
comprend :
W 1 coupleur de bus avec joint et 2 vis de fixation
W 1 mode d’emploi du coupleur de bus
Le VS est configuré individuellement. La configuration
exacte peut être affichée à l’aide du numéro de référence
dans le configurateur Internet d’AVENTICS
(www.aventics.com).
5 Description de l’appareil
Le coupleur de bus permet de commander le VS par le biais d’un
système bus DeviceNet. Outre le raccord des lignes de
transmission et des alimentations en tension, le coupleur de
bus permet également de régler différents paramètres et
d’établir un diagnostic par le biais de LED. Pour une description
plus détaillée du coupleur de bus, consulter le chapitre
« Composants » à partir de la page 133.
La vue d’ensemble suivante offre un aperçu du système de
distributeurs et de ses composants. Le VS lui-même est décrit
dans un propre mode d’emploi (disponible sur demande).
Description de l’appareil
132 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
5.1 Vue d’ensemble du système de distributeurs
Selon la commande, le système de distributeurs est constitué
des composants représentés à la fig. 1 :
Fig. 1: Vue d’ensemble : exemple de configuration coupleur de bus avec VS monté
1 Coupleur de bus DeviceNet, type design B
2 Embase terminale EP VS
3 Porte-distributeurs
1)
VS
1)
Avec mode d’emploi propre
1
2
3
Description de l’appareil
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 133
Français
5.2 Composants
5.2.1 Coupleur de bus
Fig. 2: Vue d’ensemble du coupleur de bus
1 Affichages LED pour notifications de diagnostic
2 Case d’inscription BTN
3 Raccord X71 (BUS IN) pour le coupleur de bus pour la commande des distributeurs
1)
1)
Pour l’affectation des connecteurs, voir pages 137 et 140
4
Raccord X72 (BUS OUT) pour le coupleur de bus pour la commande d’autres esclaves
DeviceNet
1)
5 Raccord X10 (POWER) pour l’alimentation en tension des bobines de distributeur
6 Capuchon de protection A 0,6 + 0,2 Nm : commutateurs rotatifs S1, S2 (paramétrage de
l’adresse de la station) et commutateur DIP S3 (paramétrage du mode)
7
Capuchon de protection B 0,6 + 0,2 Nm : commutateurs à coulisse S4 (assignation des
distributeurs pour la tension d’alimentation)
8 RaccordFE 4+0,5Nm
9
Poche pour les étiquettes à insérer (voir « Pièces de rechange et accessoires » à la page 159)
3
7
8
4
5
6
9
1
2
Description de l’appareil
134 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Le coupleur de bus est exclusivement destiné au fonctionnement
en tant que participant d’un système bus DeviceNet.
Adresse DeviceNet L’adresse du coupleur de bus est paramétrée par le biais des
deux commutateurs rotatifs S1 et S2.
Débit en bauds Le débit en bauds maximal est de 500 kBaud.
Diagnostic Les tensions d’alimentation pour les circuits logiques et la
commande des distributeurs sont surveillés. Si les limites des
alimentations du distributeur ne sont pas atteintes, un signal de
diagnostic est alors généré et communiqué par une LED de
diagnostic et l’information de diagnostic.
Nombre de distributeurs
pouvant être commandés
Le coupleur de bus dispose de 32 sorties de distributeur. Le
nombre maximum de bobines pouvant être commandées est
ainsi limité.
16 distributeurs bistables ou 32 distributeurs monostables
peuvent être pilotés de cette manière. Une combinaison des
différents types de distributeurs est également possible.
OSI Le modèle de communication DeviceNet se conforme au
ISO/OSI Basic Reference Model.
Référence :
W ISO 7498, 1984, Information Processing Systems –
Open System Interconnection – Basic Reference Model
CAN Les couches inférieures du Basic Reference Model sont basées
sur le système CAN.
DeviceNet Pour toutes les consignes et directives DeviceNet, se reporter
aux spécifications de l’ODVA.
Certification L’appareil est certifié par l’ODVA selon les normes du
Conformance Test A19.
Référence :
W The CIP Network Library, Volume 1, Common Industrial
Protocol (CIP), Edition 3.3, November 2007
W The CIP Network Library, Volume 3, DeviceNet Adaption of
CIP, Edition 1.5, November 2007
Montage
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 135
Français
6Montage
6.1 Montage du coupleur de bus sur le système
de distributeurs
Le système de distributeurs est livré individuellement
configuré, complètement vissé avec tous les composants :
W Porte-distributeurs
W Coupleur de bus
Le montage de l’ensemble du système de distributeurs est décrit
précisément dans le mode d’emploi ci-joint pour le VS. La position
de montage du VS monté n’a pas d’importance. Les dimensions
du VS complet varient selon l’équipement en modules (voir fig. 3).
6.1.1 Dimensions
Fig. 3: Dessin coté porte-distributeurs avec coupleur de bus
Les mesures A et B dépendent du bloc de distributeurs employé.
135
A + 33
B + 33
33
Montage
136 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
6.2 Inscription des modules
Coupleur de bus O Inscrire l’adresse prévue / utilisée pour le coupleur de bus
dans le champ BTN sur le coupleur de bus.
Pour le marquage des raccords instantanés, des poches à
insérer dans les étiquettes (voir « Pièces de rechange et
accessoires » à la page 159) sont disponibles dans le boîtier.
Fig. 4: Etiquettes sur le coupleur de bus
6.3 Raccordement électrique du coupleur de bus
ATTENTION
Tension électrique présente
Risque de blessure par décharge électrique.
O Toujours mettre la partie concernée de l’installation hors
tension et hors pression, avant de procéder au
raccordement électrique des modules sur le porte-
distributeurs.
Montage
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 137
Français
6.3.1 Remarques générales concernant le
raccordement du coupleur de bus
Pour raccorder les modules, utiliser des raccords enfichables et
des câbles confectionnés.
O Pour DeviceNet, utiliser des connecteurs codés A.
O En cas d’utilisation de raccords enfichables et de câbles non
confectionnés, respecter l’affectation des broches
représentée dans le tableau 5.
REMARQUE
Câblage erroné
Un câblage erroné ou défectueux provoque des
dysfonctionnements ou des dommages du système bus.
O Respecter – sauf indication contraire – les directives de
construction de l’ODVA.
O Veiller à utiliser uniquement des câbles correspondant
aux spécifications bus et répondant aux exigences de
vitesse et de longueur de la connexion.
O Monter les câbles et connecteurs selon les instructions
de montage, afin d’assurer l’indice de protection, le
blindage et la décharge de traction.
REMARQUE
Courant électrique dans le blindage dû à des différences de
potentiel
Aucun
courant compensateur, dû à des différences de
potentiel, ne doit passer via le blindage du câble DeviceNet, car
le blindage est ainsi supprimé et les câbles ainsi que le
coupleur de bus branché peuvent être endommagés.
O
Relier, le cas échéant, les points de masse de l’installation
par un câble séparé ayant une section suffisante.
Montage
138 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
La technique de raccordement et l’affectation des connecteurs
correspondent aux directives techniques de l’ODVA.
Lors de l’utilisation d’un câble avec un conducteur de repère,
celui-ci peut aussi être raccordé à la broche 1 du connecteur
bus (X71 / X72).
6.3.2 Raccordement du coupleur de bus en tant que
station intermédiaire
1. En cas d’utilisation de câbles non confectionnés, effectuer
l’affectation correcte des broches (voir Tab. 5 à la page 138)
des raccords enfichables.
2. Raccorder le câble bus entrant au X71 (1).
3. Relier au module suivant le câble bus sortant via la sortie
X72 (2).
4. En cas de non utilisation de câbles confectionnés et de
connecteurs avec boîtier métallique, raccorder le blindage
directement sur le boîtier du connecteur (boîtier CEM) aux
deux côtés du câble bus. Ceci permet de protéger les câbles
de données contre les parasites. S’assurer que le boîtier du
connecteur est solidement connecté au boîtier du coupleur
de bus.
2
1
43
5
BUS IN
X71
2
3
4
1
5
X72
BUS OUT
Tableau 5 : Affectation X71 (BUS IN) et X72 (BUS OUT), M12, DeviceNet
codé A
Broche Signal Signification
1 Purge Blindage via RC et FE (intérieur)
2V+
1)
2)
1)
L’alimentation du coupleur de bus est réalisée via X10. Toutes les conduites
sont bouclées. L’état du bus de V+ t V- est surveillé de manière interne.
2)
Si V+ et V- ne sont pas affectés, l’affichage d’erreur LED s’allume et l’appareil
reste à l’état d’initialisation. S’assurer que V+ et V- soient affectés sur le
connecteur bus.
Alimentation bus 24 V
3V-
1) 2)
Mise à la terre / 0 V / alimentation bus GND
4 CAN_H CAN_H bus line (dominant high)
5 CAN_L CAN_H bus line (dominant low)
Boîtier Blindage ou mise à la terre
X71
X72
X10
1
2
Montage
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 139
Français
6.3.3 Raccordement du coupleur de bus en tant que
dernière station
1. En cas d’utilisation de câbles non confectionnés, effectuer
l’affectation correcte des broches (voir Tab. 5 à la page 138)
des raccords enfichables.
2. Raccorder le câble bus entrant au X71 (1).
3. Munir la prise X72 (BUS OUT) d’un connecteur terminal
DeviceNet (voir chapitre « Pièces de rechange et
accessoires » à la page 159).
4. En cas d’utilisation de câbles non confectionnés et de
connecteurs avec boîtier métallique, raccorder le blindage
directement sur le boîtier du connecteur (boîtier CEM) aux
deux côtés du câble bus. Ceci permet de protéger les câbles
de données contre les parasites. S’assurer que le boîtier du
connecteur est solidement connecté au boîtier du coupleur
de bus.
Pour éviter que des courants compensateurs passent via le
coupleur de bus, un câble de compensation des potentiels
d’au moins 10 mm
2
est nécessaire.
6.3.4 Raccordement de l’alimentation des circuits
logiques et des distributeurs du coupleur de bus
Les distributeurs et le coupleur de bus sont alimentés par le
connecteur X10 (POWER).
Lors du raccordement de l’alimentation du circuit logique et des
distributeurs du coupleur de bus, respecter l’affectation des
broches représentée dans le tableau 6.
X71
X72
X10
1
2
Montage
140 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
W U
L
, U
Q1
et U
Q2
sont reliés entre eux de façon galvanique.
W Les distributeurs peuvent être arrêtés par octet (correspond
à 4 distributeurs bistables ou 8 distributeurs monostables)
par le biais de l’alimentation de distributeur U
Q1
et U
Q2
.
W L’affectation des groupes de distributeurs (4 ou
8 distributeurs) s’effectue par l’intermédiaire des
commutateurs à coulisse S4 (voir « Sélectionner
l’alimentation des distributeurs » à la page 146). Cela
permet par exemple une mise hors tension séparée.
Le câble pour l’alimentation des distributeurs doit répondre aux
exigences suivantes :
W Douille de câble : 4 pôles, codage A sans trou central
W Adapter la section de câble au courant cumulé et à la
longueur de câble : par fil ≥ 0,5 mm
2
W Longueur : max. 20 m
2
1
43
POWER
X10
Tableau 6 : Affectation du connecteur X10 (POWER), M12, DeviceNet
codé A
Broche X10 Affectation
1U
L
Alimentation en tension du circuit logique
2U
Q1
Alimentation en tension des distributeurs
1)
1)
Les deux tensions d’alimentation (broche 2, broche 4) doivent être protégées à
l’aide d’une protection externe (3A, F).
3 OV Masse pour U
L
, U
Q1
et U
Q2
4U
Q2
Alimentation en tension des distributeurs
1)
Tableau 7 : Puissance absorbée à X10 (POWER) sur le coupleur de bus
Signal Affectation Courant cumulé
U
L
Circuit logique Max. 0,5 A
U
Q1
Distributeurs Max. 3 A
U
Q2
Distributeurs Max. 3 A
Montage
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 141
Français
Pour raccorder l’alimentation des distributeurs du coupleur de
bus, procéder comme suit :
1. En cas d’utilisation de câbles non confectionnés, effectuer
l’affectation correcte des broches (voir Tab. 6 à la page 140)
des raccords enfichables.
2. Raccorder les tensions de service au coupleur de bus à
l’aide du raccord enfichable (voir « Pièces de rechange et
accessoires » à la page 159).
3. Contrôler et respecter les spécifications des tensions de
service en fonction des caractéristiques électriques (voir
chapitre « Caractéristiques techniques » à la page 158).
4. Préparer les câbles conformément au Tab. 7, page 140.
Sélectionner les sections de câble en fonction des longueurs
de câble et des courants émergents.
ATTENTION
Tensions dangereuses
Un bloc d’alimentation dont la mise en service n’est pas
sécurisée peut, en cas de dysfonctionnement, provoquer des
tensions dangereuses. Il peut en résulter des blessures par
électrocution ainsi qu’un endommagement du système.
O
Utiliser uniquement un bloc d’alimentation équipé d’une
mise hors service de sécurité conforme à EN 60747,
classification VDE 0551 ! Les composants de circuit
correspondants sont donc valables en tant que
composants de circuit SELV / PELV selon IEC 60364-4-41.
Montage
142 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
6.3.5 Raccord FE
Mise à la terre du
coupleur de bus
O Pour dissiper les interférences CEM, relier le raccord FE (1)
du coupleur de bus, par un câble à basse impédance, avec la
mise à la terre. Section de câble conseillée : 10 mm
2
Fig. 5: Raccord FE sur le coupleur de bus (1)
1
Mise en service et utilisation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 143
Français
7 Mise en service et utilisation
7.1 Effectuer les paramétrages préalables
Effectuer les préréglages ci-après :
W Réglage de l’adresse sur le coupleur de bus
W Sélectionner l’alimentation des distributeurs
W Paramétrage du débit en bauds
W Paramétrage des notifications de diagnostic
Tous ces paramétrages s’effectuent par l’intermédiaire des
commutateurs situés sous les deux vissages A et B.
Procéder comme suit pour tous les paramétrages préalables :
1. Dévisser les vissages correspondants.
2. Effectuer le paramétrage correspondant comme décrit
ci-après.
3.
Visser à nouveau les vissages (0,6 + 0,2 Nm). Veiller à ce que
les joints soient correctement positionnés.
7.1.1 Paramétrage du débit en bauds
Le débit en bauds est paramétré sur le commutateur S3
(voir Tab. 8, page 144). Celui-ci se trouve sous le vissage A.
1. Ouvrir le vissage A.
2. Paramétrer le débit en bauds (vitesse de transmission) à
l’aide des commutateurs S3.1 à S3.3 selon les indications du
Tab. 8 à la page 144.
Etat à la livraison : 125 kBaud
A
B
Mise en service et utilisation
144 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.1.2 Réglage de l’adresse sur le coupleur de bus
L’adresse de station est paramétrée à l’aide des deux
commutateurs S1 et S2 (voir Fig. 6).
Fig. 6: Commutateur d’adresse S1 et S2 et commutateur de mode S3
sur le coupleur de bus
Les deux commutateurs rotatifs S1 et S2 pour l’adresse de
station du système de distributeurs dans le DeviceNet se
trouvent sous le vissage A.
O
A l’aide de S1 et S2 (voir Fig. 6), attribuer librement l’adresse
de station de 0 à 63 (le MAC-ID maximal est de 63) :
S1 : chiffre des unités de 0 à 9
S2 : chiffre des dizaines de 0 à 9
S1 + S2 = adresse de station
Etat à la livraison : MAC-ID = 63
Tableau 8 : S3, affectation des commutateurs pour le paramétrage du
débit en bauds
Débit en bauds Longueur max. S3.3 S3.2 S3.1
Réservé ON ON ON
Réservé ON ON OFF
Réservé ON OFF ON
Réservé ON OFF OFF
Réservé OFF ON ON
500 kbit/s 100 m OFF ON OFF
250 kbit/s 250 m OFF OFF ON
125 kbit/s
1)
1)
Paramétrage par défaut
500 m OFF OFF OFF
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
S1
S2
S3
Mise en service et utilisation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 145
Français
7.1.3 Paramétrage des notifications de diagnostic
Le commutateur de mode S3 pour le paramétrage des
notifications de diagnostic se trouve sous le vissage PG A
(voir fig. 6 à la page 144).
L’état à la livraison est conforme à DeviceNet. Le diagnostic
est désactivé (S3.5 sur OFF).
O Activer ou désactiver la notification de diagnostic au maître
à l’aide du commutateur S3.5.
La position de commutateur modifiée n’est activée qu’après
un nouvel actionnement de « Power-on ».
Ce réglage peut également être attribué par le Module
Control Object. Lors de l’affectation par le Module Control
Object, la position du commutateur S3.5 est sans effet. Les
modifications opérées par le biais du Module Control Object
ne prendront effet qu’après un processus ARRET/MARCHE.
Même lors d’une notification du diagnostic débranchée vers le
maître, les diagnostics en attente sont affichés sur les LED.
Tableau 9 : S3, définir le seuil de contrôle pour la tension de distributeur
Bit Position de l’interrupteur Fonction
3.1 OFF (par défaut) / ON Débit en bauds (voir 8 à la page 144)
3.2 OFF (par défaut) / ON Débit en bauds (voir 8 à la page 144)
3.3 OFF (par défaut) / ON Débit en bauds (voir 8 à la page 144)
3.4 OFF (par défaut)
ON
Le seuil pour U
Q1
et U
Q2
est de 21,6 V (10 %)
Le seuil pour U
Q1
et U
Q2
est de 20,4 V (15 %)
3.5 OFF (par défaut)
ON
Désactiver la notification de diagnostics
Activer la notification de diagnostics
3.6 OFF (par défaut) / ON NC
3.7 OFF (par défaut) / ON NC
3.8 OFF (par défaut) / ON NC
Mise en service et utilisation
146 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.1.4 Commuter le niveau de tolérance de
l’alimentation des distributeurs U
Q1
et U
Q2
Pour diverses séries de distributeurs, les seuils 20,4 V et 21,6 V
peuvent être adaptés (voir Tab. 9 à la page 145). A la livraison,
le seuil est réglé sur 21,6 V (10 %) (S3.4 sur OFF). Si la tension
d’alimentation de la commande par distributeur chute en
dessous de ce seuil, une notification de diagnostic sera générée.
7.1.5 Sélectionner l’alimentation des distributeurs
A l’aide du commutateur à coulisse S4 (sous le vissage B),
l’alimentation en tension des distributeurs peut être choisie en
bloc. Il est possible de commuter entre l’alimentation U
Q1
et U
Q2
de l’alimentation externe de X10.
Tous les commutateurs se trouvent à la livraison sur la
position 1.
O Sélectionner la position de commutateur de S4
conformément au tableau suivant.
REMARQUE
Tension aux commutateurs
Les commutateurs peuvent être endommagés lorsqu’une
tension est présente lors de leur commande.
O Actionner les commutateurs uniquement lorsqu’ils sont
hors tension !
Mise en service et utilisation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 147
Français
Pour affecter l’alimentation des distributeurs :
1.
Ouvrir le capuchon de protection
B
(voir illustration à la
page 143).
2. A l’aide du commutateur S4, attribuer à chaque groupe de
distributeurs une des deux tensions d’alimentation U
Q1
ou
U
Q2
(voir illustration aux pages 146 et 10).
Pour l’affectation du commutateur S4 et de l’alimentation de
distributeurs montés, les exemples pour 32 bobines de
distributeur sont fournis dans les tableaux 11 et 12 aux pages
149 et 150 (respectivement exemples 1 à 3 et exemples 4 à 6).
Les exemples de combinaisons suivants y sont indiqués :
Tableau 10 : Affectation des commutateurs S4
Glissière Fonction Position de commutateur 1 Position de commutateur 2
4.1 Alimentation en tension
octet de commande 1
U
Q1
(alimentation externe,
broche 2, fil blanc)
U
Q2
(alimentation externe,
broche 4, noir)
4.2 Alimentation en tension
octet de commande 2
U
Q1
(alimentation externe,
broche 2, fil blanc)
U
Q2
(alimentation externe,
broche 4, noir)
4.3 Alimentation en tension
octet de commande 3
U
Q1
(alimentation externe,
broche 2, fil blanc)
U
Q2
(alimentation externe,
broche 4, noir)
4.4 Alimentation en tension
octet de commande 4
U
Q1
(alimentation externe,
broche 2, fil blanc)
U
Q2
(alimentation externe,
broche 4, noir)
REMARQUE
Tension aux commutateurs
Les commutateurs peuvent être endommagés lorsqu’une
tension est présente lors de leur commande.
O
Actionner les commutateurs uniquement lorsqu’ils sont
hors tension !
Mise en service et utilisation
148 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Du côté des raccords électriques, il faut d’abord disposer
les embases pour les distributeurs bistables, puis ensuite
celles pour les distributeurs monostables. Le nombre de
bobines maximal pour toutes les embases est de 32.
L’affectation de commutateurs et les alimentations des
distributeurs varient en cas d’utilisation d’extensions de
module (voir mode d’emploi R412008961). Ceci est
également valable pour les exemples suivants des
tableaux 11 et 12.
Exemples
1)
1)
D’autres combinaisons peuvent également être choisies, en fonction des besoins.
Embases utilisées Equipement de distributeurs
Exemple 1 Embases pour distributeurs bistables Distributeurs bistables
Exemple 2 Embases pour distributeurs bistables Distributeurs monostables
Exemple 3 Embases pour distributeurs bistables Distributeurs monostables et bistables
Exemple 4 Embases pour distributeurs monostables Distributeurs monostables
Exemple 5 Embases pour distributeurs bistables Distributeurs bistables
combinées à
Embases pour distributeurs monostables Distributeurs monostables
Exemple 6 Embases pour distributeurs bistables Distributeurs monostables et bistables
combinées à
Embases pour distributeurs monostables Distributeurs monostables
Mise en service et utilisation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 149
Français
Tableau 11 : Exemples pour l’affectation de commutateurs et l’alimentation des distributeurs, 32 bobines
de distributeur
Exemple 1 Exemple 2 Exemple 3
Commutateur
Octet
Adresse
Embase pour distributeurs bistables
Empl.
distr.
1)
1)
Les champs à fond blanc signalent des emplacements de distributeurs avec distributeurs bistables.
Les champs grisés signalent des emplacements de distributeurs avec distributeurs monostables.
Bobine LED
Empl.
distr.
1)
Bobine LED
Empl.
distr.
1)
Bobine LED
S4.1 0 A0.0
1
14
1
14
1
14
A0.1 12 12
A0.2
2
14
2
14
2
14
A0.3 12 12
A0.4
3
14
3
14
3
14
A0.5 12 12
A0.6
4
14
4
14
4
14
A0.7 12 12
S4.2 1 A1.0
5
14
5
14
5
14
A1.1 12 12
A1.2
6
14
6
14
6
14
A1.3 12
A1.4
7
14
7
14
7
14
A1.5 12
A1.6
8
14
8
14
8
14
A1.7 12
S4.3 2 A2.0
9
14
9
14
9
14
A2.1 12
A2.2
10
14
10
14
10
14
A2.3 12 12
A2.4
11
14
11
14
11
14
A2.5 12 12
A2.6
12
14
12
14
12
14
A2.7 12
S4.4 3 A3.0 13 14
13
14
13
14
A3.1 12
A3.2 14 14
14
14
14
14
A3.3 12 12
A3.4 15 14
15
14
15
14
A3.5 12 12
A3.6 16 14
16
14
16
14
A3.7 12
Mise en service et utilisation
150 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Tableau 12 : Exemples pour l’affectation de commutateurs et l’alimentation des distributeurs, 32 bobines
de distributeur
Exemple 4 Exemple 5 Exemple 6
Commutateur
Octet
Adresse
Embase pour
distributeurs
monostables
Embase pour distributeurs monostables et bistables
Empl.
distr.
1)
1)
Les champs à fond blanc signalent des emplacements de distributeurs avec distributeurs bistables.
Les champs grisés signalent des emplacements de distributeurs avec distributeurs monostables.
Bobine LED
Empl.
distr.
1)
Bobine LED
Empl.
distr.
1)
Bobine LED
S4.1 0 A0.0
114
1
14
1
14
A0.1
214 12 12
A0.2
314
2
14
2
14
A0.3
414 12
A0.4
514
3
14
3
14
A0.5
614 12
A0.6
714
4
14
4
14
A0.7
814 12 12
S4.2 1 A1.0
914514
5
14
A1.1
10 14 614 12
A1.2
11 14 714
6
14
A1.3
12 14 814 12
A1.4
13 14 914714
A1.5
14 14 10 14 814
A1.6
15 14 11 14 914
A1.7
16 14 12 14 10 14
S4.3 2 A2.0
17 14 13 14 11 14
A2.1
18 14 14 14 12 14
A2.2
19 14 15 14 13 14
A2.3
20 14 16 14 14 14
A2.4
21 14 17 14 15 14
A2.5
22 14 18 14 16 14
A2.6
23 14 19 14 17 14
A2.7
24 14 20 14 18 14
S4.4 3 A3.0
25 14 21 14 19 14
A3.1
26 14 22 14 20 14
A3.2
27 14 23 14 21 14
A3.3
28 14 24 14 22 14
A3.4
29 14 25 14 23 14
A3.5
30 14 26 14 24 14
A3.6
31 14 27 14 25 14
A3.7
32 14 28 14 26 14
Mise en service et utilisation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 151
Français
7.2 Configurer le système bus
Les étapes de configuration présentées dans ce chapitre
prévalent sur les paramétrages déjà décrits effectués sur le
coupleur de bus (voir « Effectuer les paramétrages préalables »
à la page 143) et constituent une partie de la configuration
maître bus de l’ensemble du système.
Les travaux décrits ne doivent être effectués que par un
personnel spécialisé en électronique et en respectant la
documentation de l’exploitant concernant la configuration du
maître bus ainsi qu’en respectant les normes techniques en
vigueur, les directives et les consignes de sécurité.
Avant la configuration, il faut avoir effectuer et clôturer les
travaux suivants sur le coupleur de bus :
W Monter le coupleur de bus et le porte-distributeurs (voir
« Montage » à la page 135).
W
Raccorder le coupleur de bus (voir « Raccordement électrique
du coupleur de bus » à la page 136).
W Effectuer les paramétrages préalables (voir « Effectuer les
paramétrages préalables » à la page 143).
O Configurer le système bus conformément aux exigences du
système, aux indications du fabricant et à toutes les normes
techniques, directives et mesures de sécurité en vigueur.
Pour configurer le maître bus, respecter la documentation
de l’exploitant.
REMARQUE
Erreur de configuration
Une configuration incorrecte du coupleur de bus peut entraîner
des fonctionnements erronés dans le système, provoquant un
endommagement du système.
O La configuration ne doit ainsi être effectuée que par un
personnel spécialisé en électronique !
Mise en service et utilisation
152 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Le comportement en service, les objets importants et les
paramètres pour la configuration du coupleur de bus, ainsi que des
exemples de paramétrage et l’étendue des fonctions sont indiqués
au chapitre « Annexes Indications concernant la configuration du
maître bus avec DeviceNet » à partir de la page 160.
7.3 Test et diagnostic des modules
7.3.1 Lire l’affichage de diagnostics sur le coupleur
de bus
Les LED sur la plaque frontale du coupleur de bus restituent les
messages indiqués dans le tableau 13.
O Avant la mise en service et en cours de fonctionnement,
vérifier régulièrement les fonctions du coupleur de bus en
lisant les affichages de diagnostic.
Tableau 13 : Signification des LED de diagnostic situées sur le coupleur de bus
LED Signal Description
U
L
/DIA vert Alimentation des circuits logiques disponible
rouge Alimentation de capteur ou de distributeur surchargée (diagnostic
collectif)
1)
éteint Aucune alimentation des circuits logiques disponible
U
Q1
vert Alimentation du distributeur U
Q1
en règle
rouge Sous-charge (12 V < U
Q1
< 21,6 V/20,4 V (S3.4))
éteint Alimentation du distributeur U
Q1
< 12 V
U
Q2
vert Alimentation du distributeur U
Q2
en règle
rouge Sous-charge (12 V < U
Q2
< 21,6 V/20,4 V (S3.4))
éteint Alimentation du distributeur U
Q2
< 12 V
RUN vert Initialisation terminée (état d’opération)
RUN
+UL
+MNS éteint
vert
Initialisation après Power-on
RUN
+MNS
UL
éteint
clignote rouge
2)
clignote vert
4)
Alimentation bus (V+/V-) manque, l’appareil demeure à l’état
d’initialisation
RUN clignote vert
3)
MAC-ID ( >63) non autorisé ou erreur Duplicate MAC-ID
MNS rouge
1) Cet affichage est maintenu aussi longtemps que la sortie surchargée est commandée, ou aussi longtemps que la
somme des intensités de l’alimentation des capteurs est dépassée.
2) Fréquence de clignotement 1 0,5 s allumé / 0,5 s éteint
3) Fréquence de clignotement 2 0,125 s allumé / 0,125 s éteint
4) Fréquence de clignotement 3 0,8 s allumé / 0,2 s éteint
Mise en service et utilisation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 153
Français
Le fonctionnement de la LED MNS est conforme aux directives
de l’ODVA (voir les spécifications : « The CIP NETWORKS
LIBRARAY Volume Three: DeviceNet™ Adaptation of CIPEdition
1.5, November 2007 »)
7.4 Mettre en service le VS avec coupleur de bus
Avant de mettre le système en service, effectuer et clôturer les
travaux suivants :
W Monter le porte-distributeurs et le coupleur de bus (voir
« Montage du coupleur de bus sur le système de
distributeurs » à la page 135).
W Raccorder le coupleur de bus (voir « Raccordement
électrique du coupleur de bus » à la page 136).
W
Effectuer les paramétrages préalables et la configuration
(voir « Effectuer les paramétrages préalables » à la
page 143).
W Configurer le maître bus de telle sorte que les distributeurs
soient correctement commandés.
La mise en service et l’utilisation ne peuvent être effectuées
que par un personnel spécialisé en électronique ou
pneumatique ou par une personne instruite et sous la
direction et surveillance d’une personne qualifiée
(voir « Qualification du personnel », page 127).
Mise en service et utilisation
154 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
1. Brancher la tension de service.
2. Contrôler les affichages LED sur tous les modules.
3. Mettre l’alimentation en air comprimé en marche.
ATTENTION
Mouvements incontrôlés des actionneurs lors de la mise en
marche de la pneumatique
Il existe un risque de blessure si le système se trouve en un
état indéfini et si les commandes manuelles auxiliaires se
trouvent sur la position « 1 ».
O Mettre le système dans un état défini avant de le mettre
en marche !
O Placer tous les actionnements manuels sur la position
«0».
O S’assurer que personne ne se trouve dans la zone à
risques lors de la mise en marche de l’alimentation en air
comprimé.
O Egalement respecter les indications et consignes de
sécurité correspondantes du mode d’emploi du VS.
Démontage et remplacement
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 155
Français
8 Démontage et remplacement
Si nécessaire, il est possible de remplacer le coupleur de bus.
La garantie d’AVENTICS n’est valable que pour la
configuration livrée et les extensions ayant été prises en
compte lors de celle-ci. Après une transformation
dépassant ces extensions, la garantie n’est plus valable.
8.1 Remplacer le coupleur de bus
Fig. 7: Remplacer un coupleur de bus sur un VS
1 Vis à 6 pans creux M5×35, 3 + 0,5 Nm 4 Tirant
2 Coupleur de bus 5 Embase terminale EP VS
3 Joint
4
1
2
3
5
Démontage et remplacement
156 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Procéder comme suit pour remplacer le module :
1.
Débrancher les raccords électriques du coupleur de bus (
4
).
2. Desserrer le coupleur de bus (2) (2 vis à 6 pans creux
DIN 912 – M4 (1) par module, taille de clé 3).
3. Retirer le coupleur de bus (2) de l’embase terminale EP (4).
4. Insérer le nouveau coupleur de bus (2) sur l’embase
terminale EP (4).
5. S’assurer que le joint (3) est bien inséré.
6. Visser le coupleur de bus (2) (2 vis à 6 pans creux
DIN 912 – M4 (1) par module, taille de clé 3). Couple de
serrage: 3,0+ 0,5Nm.
7. Effectuer tous les paramétrages préalables sur le nouveau
coupleur de bus (4) (voir « Effectuer les paramétrages
préalables » à la page 143).
8. Effectuer de nouveau les raccordements.
9. Contrôler la configuration et l’adapter le cas échéant
(voir « Configurer le système bus » à la page 151).
ATTENTION
Tension électrique et pression importante
Risque de blessure dû à une chute de pression subite et une
électrocution.
O Mettre le système hors pression et hors tension.
O Respecter les mesures de précaution prescrites dans le
maniement de modules sensibles aux décharges
électrostatiques.
Nettoyage et entretien
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 157
Français
9 Nettoyage et entretien
9.1 Entretien des modules
O Nettoyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide.
Pour cela, utiliser seulement un peu d’eau ou un détergent
doux.
9.2 Maintenance des modules
Les coupleurs de bus du VS ne nécessitent aucun entretien.
O Respecter les intervalles de maintenance et les
prescriptions de l’installation complète.
ATTENTION
Tension électrique et pression importante
Risque de blessure par choc électrique et chute de pression
subite.
O Mettre le système hors pression et hors tension avant de
réaliser des travaux d’entretien et de maintenance.
REMARQUE
Endommagement de la surface du boîtier dû à des solvants
et des produits d’entretien agressifs !
Les surfaces et les joints peuvent être endommagés par des
solvants ou des détergents agressifs.
O Ne jamais utiliser de solvants ni de détergents agressifs !
Caractéristiques techniques
158 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
10 Caractéristiques techniques
10.1 Caractéristiques
10.2 Coupleur de bus
Généralités
Indice de protection selon
la norme EN 60529 / IEC 529
IP 65 en état monté
Température ambiante
U
W Fonctionnement
W Stockage
0 °C à +50 °C sans condensation
De -20 °C à +70 °C
Compatibilité électromagnétique
Anti-parasitage EN 61000-6-2
Suppression des impulsions parasites EN 61000-6-4
Système électrique
Tension de service
W Circuit logique
–U
L
24 V CC (+20 % / –15 %)
–I
L
50 mA
–Protection de l’alimentation du circuit logique 500 mAF
W Charge U
Q1
, U
Q2
24 V CC (10 % / 15 %)
Basse tension de protection (SELV / PELV) selon
IEC 60364-4-41, ondulation résiduelle 0,5 %
–Protection de l’alimentation en tension 2 × 3,0 AF
Longueur des câbles de l’alimentation en tension Max. 20 m
Courant maximal dans la conduite 0 V 4 A
Chute de tension interne 0,6 V
Courant de sortie max. par sortie de distributeur 100 mA
Nombre de sorties Max. 32
Nombre d’octets de sortie Fixe 4 octets de sortie et 0 octet d’entrée
Période initiale Env. 1 s
Pièces de rechange et accessoires
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 159
Français
11 Pièces de rechange et
accessoires
11.1 Coupleur de bus
11.2 Connecteur pour coupleur de bus
12 Elimination des déchets
Eliminer l’appareil selon les directives du pays d’utilisation.
N° de référence
Coupleur de bus VS pour DeviceNet avec commande pour 32 bobines de distributeur
1)
1)
Livraison incluant 2 vis à 6 pans creux, joint et manuel d’utilisation
R412008539
Accessoires
Set : joint, 2 vis M5, 1 vis FE R412008885
10 × bouchon à visser métrique R412008886
5 × étiquette-carte à insérer R412008887
Connecteur terminal DeviceNet 8941054264
Connecteur de données
DeviceNet
Connecteur d’entrée de données,
douille M12×1,5 pôles droit, codé
A, câble de Ø 6 – 8 mm
8942051602
Connecteur de sortie de données,
goujon M12×1,5 pôles droit, codé
A, câble de Ø 6 – 8 mm
8942051612
Couvercle de protection M12×1
1823312001
N° de référence
Connecteur pour alimentation en tension, coupleur
M12×1, 4 pôles pour câble de Ø 4 – 8 mm, codé A
180° (X10, POWER) 8941054324
90° (X10, POWER) 8941054424
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
160 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13 Annexes
Indications concernant la
configuration du maître bus
avec DeviceNet
13.1 Electronic Data Sheet (EDS)
L’Electronic Data Sheet EDS est un fichier ASCII spécifié par
l’ODVA dans lequel les objets / caractéristiques de puissance
d’un appareil DeviceNet sont décrits. Pour le coupleur de bus, ce
fichier porte le nom BDC-B-DN_32.EDS.
Le fichier EDS peut être téléchargé sur Internet à l’adresse
www.aventics.com/mediadirectory.
13.2 Comportement en service
Le comportement de la mise en service de bus dépend des
caractéristiques du CAN et du DeviceNet ainsi que de la
configuration E/S.
Le coupleur de bus soutient en tant que « Group 2 Only Server » le
« Predefined Master Slave Connection Set » selon le « DeviceNet
Specification Volume 3, Release 1.5 ».
13.2.1 Comportement de mise en route
Comportement
après le démarrage
Après la mise en route du module (dépose de l’alimentation
logique de 24 V) les composants matériels sont testés.
Si le test de mise en route est concluant et la tension bus
disponible, le coupleur de bus est initialisé en fonction des
préréglages aux commutateurs pivotants et DIP.
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 161
Français
La phase d’initialisation se termine par un « Duplicate MAC-ID
Check » selon la spécification DeviceNet. Au cours de cette
opération, on vérifie si un autre participant se trouve sur le bus
avec la même adresse MAC-ID.
Ensuite, le participant peut être initialisé par un DeviceNet-
Master.
13.3 DeviceNet Objects
13.3.1 Identity Object (Class 0x01)
Tableau 14 : Class and Instance Attributes – Identity Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Description d’objet
0x01 0x00 0x01 Révision de l’Identity Object
0x01 0x01 0x01 Vendor ID
0x11F (hex)
AVENTICS GmbH
0x02 Product Type
0x07 (hex) General Purpose
Discrete I/O
0x03 Product Code
0x1F (hex)
0x04 Révision
du coupleur de bus BCD-B-DN_32
0x05 Status
Etat de l’appareil au total
(codage des bits selon la
spécification DeviceNet)
0x06 Serial Number
Numéro de série clair en
combinaison avec la Vendor ID
0x07 Product Name
BDC-B-DN_32 DeviceNet Slave
Tableau 15 : Common Services – Identity Object
Service Code Service Name
0x05 Reset (voir ci-dessous)
0x0E Get Attribute Single
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
162 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Grâce au service Class 0x01, Instance 0x01, Attribute 0x00
pour Reset Service l’appareil est réinitialisé. Toutes les
communications sont annulées. Les réglages des
commutateurs pivotants et DIP (MAC-ID, taux de bauds,
diagnostic) sont lues de nouveau, les modules sont
réinitialisés.
13.3.2 Message Router Object (Class 0x02)
Class and Instance Attributes : pas d’attributs supportés
pour cet objet.
Common Services : pas de services supportés pour cet
objet.
13.3.3 DeviceNet Object (Class 0x03)
Tableau 16 : Class and Instance Attributes – DeviceNet Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Description d’objet
0x03 0x00 0x01 Révision
de l’objet DeviceNet
0x03 0x01 0x01 MAC ID
du participant concerné
0x02 Débit en bauds
Identification du débit en bauds
paramétré :
0x00 125 kbit/s
0x01 250 kbit/s
0x02 500 kbit/s
0x03 BOI
Traitement du Bus-Off Interrupt :
0x00 CAN-Controller se rend en
état Bus-Off-/Reset et y reste
(Default).
0x01 CAN-Controller est
réinitialisé et essaie de créer une
nouvelle communication.
0x04 Bus-Off Counter
Nombre des évènements Bus-Off
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 163
Français
0x05 Allocation Information
Informations concernant les
liaisons actives du Predefined
Master/Slave Connection Set
0x06 MAC ID Switch Changed
0x00 : pas de modification depuis
mise en circuit/reset
0x01 : pas de modification depuis
mise en circuit/reset
0x07 Baud Rate Switch Changed
0x00 : pas de modification depuis
mise en circuit/reset
0x01 : pas de modification depuis
mise en circuit/reset
0x08 MAC ID Switch Value
Voir aussi le chapitre « Réglage de
l’adresse sur le coupleur de bus »
à la page 144
0x09 Baud Rate Switch Value
Tableau 17 : Common Services – DeviceNet Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
Tableau 18 : Object Specific Services – DeviceNet Object
Service Code Service Name
0x4B Allocate Master/Slave Connection Set
0x4C Release Master/Slave Connection Set
Tableau 16 : Class and Instance Attributes – DeviceNet Object (Suite)
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Description d’objet
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
164 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.3.4 Assembly Object (Class 0x04)
L’Assembly Object est configuré automatiquement en fonction
des caractéristiques du coupleur de bus. Ce faisant, l’I/O Data
Object est mappé de manière fixe dans l’Assembly Object.
Le module BDC-B-DN_32 a :
W des sorties à 4 octets (Consuming Data Bytes),
W pas d’entrées (Producing Data Bytes),
Il y a toutefois la possibilité de mapper les données de
diagnostic derrière l’Assembly Object (réglage dans le Module
Control Register MCR). Dans ce cas, le nombre de Producing
Data Bytes est 1 octet.
Lire les données de diagnostic Class 0x04, Instance 0x04,
Attribute 0x03 (si elles sont mappées derrière les données
d’entrée dans lAssembly Object)
Tableau 19 : Class and Instance Attributes – Assembly Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Description d’objet
0x04 0x00 0x01 Révision
de l’Assembly Object
0x04 0x03 Assembly Object 1
Données des objets à envoyer
(Producing Data Bytes) avec la
longueur/nombre :
0x04 1octet
0x04 0x03 Assembly Object 2
Données des objets à recevoir
(Consuming Data Bytes) avec la
longueur/nombre :
0x24 4octets
Tableau 20 : Common Services – Assembly Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 165
Français
13.3.5 Connection Object (Class 0x05)
Tableau 21 : Class and Instance Attributes – Connection Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Description d’objet
0x05 0x00 0x01 Révision
du Connection Object
0x05 X
(voir
page 16
6)
0x01 State
Etat de la connexion
0x02 Instance Type
Type de la connexion (soit E/S ou
Messaging)
0x03 TransportClass_trigger
Définit le comportement de la
connexion
0x04 Produced_Connection_ID
(CAN Identifier) de la connexion qui
produit
0x05 Consumed_Connection_ID
(CAN Identifier) de la connexion qui
consomme
0x06 Initial_Comm_Characteristics
Définit le/les groupe(s) de message
de cette connexion
(qui produit et consomme)
0x07 Produced_Connection_Size
Nombre maximal des octets
pouvant être envoyés via cette
connexion
0x08 Consumed_Connection_Size
Nombre maximal des octets
pouvant être reçus via cette
connexion
0x09 Expected_Packet_Rate
Définit les temps pour l’Inactivity et
le Watchdog de cette connexion
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
166 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
X est défini de la manière suivante :
0x05 X
(voir
page 16
6)
0x0C Watchdog_Timeout_action
Définit le comportement à adopter
lors des évènements d’Inactivity et
de Watchdog
0x0D
Produced_Connection_Path_Length
Nombre des octets dans Attribut
Produced_Connection_Path
0x0E Produced_Connection_Path
Spécifie le/les objet(s) d’application
dont les données doivent être
envoyées via cette connexion
0x0F
Consumed_Connection_Path_Length
Nombre des octets dans Attribut
Consumed_Connection_Path
0x10 Consumed_Connection_Path
Spécifie le/les objet(s) d’application
dont les données doivent être
reçues via cette connexion
x Type de liaison
0x01 Explicit Messaging Connection
0x02 Poll I/O Connection
0x03 Bit Strobe I/O Connection
0x04 COS / Cyclic I/O Connection
0x05 Réservé
Tableau 22 : Class Services – Connection Object
Service Code Service Name
0x08 Create
Tableau 21 : Class and Instance Attributes – Connection Object (Suite)
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Description d’objet
Tableau 23 : Common Services – Connection Object
Service Code Service Name
0x0D Apply Attribute
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 167
Français
13.3.6 Discrete Output Point (Class 0x09)
Max Instance La valeur de l’attribut « Max Instance » indique le nombre de
points de sortie. Cette valeur est toujours un multiple de 8
(n x 8 points). Le coupleur de bus a des sorties de distributeur
32 bits :
Max Instance = 0x20 (hex)
13.4 Objets propres au fabricant
Tableau 24 : Class and Instance Attributes – Discrete Input Point
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Description d’objet
0x09 0x00 0x01 Révision
de l’objet DeviceNet
0x02 Max Instance
Nombre maximal des instances de
cet objet
0x09 0x01 + i 0x03 Output Point Value
Données de sortie comme bits
individuels
i = 0...n bits de données de sortie
Tableau 25 : Common Services – Discrete Input Point
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
168 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.4.1 I/O Data Object (Class 0x64)
L’I/O Data Object est mappé de manière fixe par défaut dans
l’Assembly Object.
Tableau 26 : Class and Instance Attributes – I/O Data Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Description d’objet
0x64 0x00 1 Révision
de l’E/S Data Object
2 Max Instance
Nombre maximal des instances du
E/S Data Object
0x64 0x01 0x64 Number of Inputs
Nombre des octets d’entrée
0x65 Number of Outputs
Nombre des octets de sortie
0x67 Output Data
Données de sortie en tant que
Stream total
0x64 0x03 0x64 + i Output Data (octets)
Données de sortie en tant qu’octet
individuel,
pour des sorties à 32 bit :
i = 0...3 –> octet 0...3 des données
de sortie
0x64 0x05 0x64 + i Output Data (Word)
Données de sortie en tant que mot
individuel pour des sorties à 32
bit :
i = 0...1 –> mot 0...1 des données
de sortie
Tableau 27 : Common Services – I/O Data Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 169
Français
13.4.2 Status Object (Class 0x65)
Tableau 28 : Class and Instance Attributes – Status Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Description d’objet
0x65 0x00 0x01 Révision
du Status Object
0x02 Max Instance
Nombre maximal des instances du
Status Object
0x65 0x01 0x64 Manufacturer Status Register
Etat du système, voir Tab. « 29 »
à la page 169
0x65 Module Serial Number
Numéro de série individuel du
coupleur de bus
0x65 0x02 0x64 Diagnostic Data Length
Longueur des données de
diagnostic
(voir plus bas : Diagnostic Data)
0x65 Diagnostic Status
Etat du diagnostic 1 octet
0x66...
...0x6D
Réser
0x6E Diagnostic Data
Données de diagnostic : 1 octet
voir Tab. « 31 » à la page 171
Tableau 29 : Common Services – Status Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
170 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Diagnostic Data Length Comporte la longueur des données de diagnostic actuelles. Pour
le coupleur de bus, il s’agit de la longueur :
W 0x00 octet quand le diagnostic est inactif
W 0x01 octet quand le dagnostic est actif
Diagnostic Status W 0x00 pas de diagnostic actif
W 0x01 diagnostic prêt (diagnostic commun-Flag)
Diagnostic Data Class
0x65 Inst. 0x02 Attr. 0x6E
L’Object Diagnostic Data peut être mappé derrière l’Assembly
Object. Les Parameter Data et les Device Parameter Data sont
utilisés comme filtres de diagnostic.
Tableau 30 : Manufacturer Status Register Class 0x65 Inst. 0x01 Attr.
0x65
MSB LSB
Bit
15
Bit
14...2
Bit
1
Bit
0
Valeur par défaut : 0x0003
Configuration par défaut du diagnostic
0Inactif
1Actif
Données de diagnostic
0 Pas mappé dans l’Assembly Object
1 Mappé derrière les données d’entrée dans
l’Assembly Object
Réservé
Erreur fatale
0 Aucune erreur fatale présente
1 Erreur fatale présente
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 171
Français
Tableau 31 : Diagnostic Data Class 0x65 Inst. 0x02 Attr. 0x6E
MSB LSB
Bit
7
Bit
6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
0 Pas de diagnostic
1 Surcharge pilote
distributeur
(diagnostic collectif)
0 Pas de diagnostic
1 Sous-charge
alimentation des
distributeurs U
Q1
0 Pas de diagnostic
1 Sous-charge
alimentation des
distributeurs U
Q2
0 Pas de diagnostic
1 Alimentation des
distributeurs U
Q1
manque
0 Pas de diagnostic
1 Alimentation des
distributeurs U
Q2
manque
0 0 0 Inutilisé (fixe sur 0)
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
172 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.4.3 Module Control Object (Class 0x66)
13.4.4 Module Control Register (MCR)
Le comportement du coupleur de bus peut être modifié par le
Module Control Register 16 bits.
La valeur par défaut du registre (après Power-on) dépend de la
position du commutateur DIP S3.5 (voir « Paramétrage des
notifications de diagnostic » à la page 145) :
S3.5 = OFF valeur par défaut : 0x0000
S3.5 = ON valeur par défaut : 0x0002
Tableau 32 : Class and Instance Attributes – Module Control Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Description d’objet
0x66 0x00 0x01 Révision
du Module Control Object
0x02 Max Instance
Nombre maximal des instances du
Module Control Object
0x66 0x01 0x64 Module Control Register (MCR)
Pilote le comportement du
coupleur de bus, voir Tab. 34 à la
page 173
0x66 0x02 0x64 Parameter Data Length
Longueur des données de
paramètre
(voir ci-dessous)
0x65 Parameter Data
Identique au Device Parameter
Data
0x66 Device Parameter Data
Le diagnostic peut être branché ou
débranché (de manière sélective),
voir Tab. 35 à la page 175
Tableau 33 : Common Services – Module Control Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 173
Français
Tableau 34 : Module Control Register Class 0x66 Inst. 0x01 Attr. 0x64
MSB
LSB
Bit
15...6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
Configuration par
défaut du
diagnostic
0Maintenir la
configuration
actuelle
1 Activer la
configuration par
défaut
Données de
diagnostic
(voir ci-dessous)
0 Pas mappé dans
l’Assembly Object
1 Mappé derrière les
données d’entrée
dans l’Assembly
Object
Comportement lors
de Run -> Idle
0 0 Toutes les sorties =
« 0 »
0 1 Last state
1 x Réservé
Comportement lors
de Run -> Fault
0 0 Toutes les sorties =
« 0 »
01 Last state
1 x Réservé
0 0 Réservé
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
174 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Le bit 1 du Module Control Register influence la configuration
E/S du coupleur de bus. L’esclave doit en conséquence être
configuré par le maître DeviceNet avec des entrées à 0 ou
1octet:
W MCR Bit 1 = 0
L’esclave doit être configuré par le maître DeviceNet avec :
Sorties à 4 octets
Sorties à 0 octet
W MCR Bit 1 = 1
L’esclave doit être configuré par le maître DeviceNet avec :
Sorties à 4 octets
Sorties à 1 octet
Parameter Data Length Livre la longueur des données de paramètre. A la mise en
service du bus, il s’agit de la longueur = 0x01 octet.
Parameter Data,
Device Parameter Data
Les deux ont les mêmes fonctions et sont identiques.
W Ils permettent d’écrire un paramétrage dans le module et
ainsi d’activer ou désactiver le diagnostic.
W Dans le sens contraire, il est possible de lire le paramétrage
réglé.
La valeur par défaut de ces données de paramétrage (après
Power-on) dépend de la position du commutateur DIP S3.5 (voir
« Paramétrage des notifications de diagnostic » à la page 145) :
S3.5 = OFF valeur par défaut : 0x00
S3.5 = ON valeur par défaut : 0x3F
Afin que la commutation entre un diagnostique éteint et
allumé (ou inversement) durant le fonctionnement prenne
effet, le module doit être éteint puis redémarré. La longueur
des données envoyées change. Il faut également adapter
cela à la commande.
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 175
Français
Tableau 35 : Device Parameter Data Class 0x66 Inst. 0x02 Attr. 0x66
MSB
LSB
Bit
7
Bit
6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
Surcharge pilote
(bit commun)
0 Diagnostic verrouillé
1 Diagnostic libé
Sous-charge
alimentation des
distributeurs U
Q1
0 Diagnostic verrouillé
1 Diagnostic libéré
Sous-charge
alimentation des
distributeurs U
Q2
0 Diagnostic verrouillé
1 Diagnostic libéré
L’alimentation des
distributeurs U
Q1
manque (ARRET
D’URGENCE)
0 Diagnostic verrouillé
1 Diagnostic libéré
L’alimentation des
distributeurs U
Q2
manque (ARRET
D’URGENCE)
0 Diagnostic verrouillé
1 Diagnostic libéré
0 0 0 Réservé (fixe sur 0)
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
176 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.5 Affectation des adresses API
Les adresses centrales API sont attribuées par les sorties
décentralisées via un configurateur DeviceNet. Dans le Tab. 36
à la page 176, il est possible de voir l’affectation des adresses
pour un porte-distributeur pour les emplacements de
distributeur 1 à 16.
Tableau 36 : Affectation des adresses sur un porte-distributeurs de
l’octet 0 à 3
Empl. distrib. Bobine / LED Octet Adresse
114
0A0.0
12 A0.1
214 A0.2
12 A0.3
314 A0.4
12 A0.5
414 A0.6
12 A0.7
514
1A1.0
12 A1.1
614 A1.2
12 A1.3
714 A1.4
12 A1.5
814 A1.6
12 A1.7
914
2A2.0
12 A2.1
10 14 A2.2
12 A2.3
11 14 A2.4
12 A2.5
12 14 A2.6
12 A2.7
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 177
Français
Les distributeurs monostables n’utilisent que la bobine 14.
L’affectation de commutateurs et les alimentations des
distributeurs varient en cas d’utilisation d’extensions de
module (voir mode d’emploi R412008961).
13 14 3A3.0
12 A3.1
14 14 A3.2
12 A3.3
15 14 A3.4
12 A3.5
16 14 A3.6
12 A3.7
Tableau 36 : Affectation des adresses sur un porte-distributeurs de
l’octet 0 à 3
(Suite)
Empl. distrib. Bobine / LED Octet Adresse
Annexes Indications concernant la configuration du maître bus avec DeviceNet
178 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Index
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 179
Français
14 Index
W A
Abréviations 125
Accessoires 159
Adresses API,
attribution 176
Affichage de diagnostic,
Coupleur de bus 152
W C
Caractéristiques 158
Commutateur
S1-4 146
Commutateur de
mode 145
Composants
Coupleur de bus 133
Connecteurs mâles
X10 (POWER) 139
Consignes de danger,
définitions 124
Consignes de sécurité
Généralités 128
Nettoyage 130
Coupleur de bus
Accessoires, pièces de
rechange 159
DeviceNet 152
Données techniques 158
Paramétrer l’adresse de
station 144
Structure 133
W D
DeviceNet
Objects 161
Diagnostic
Paramétrer 145
W E
Electronic Data Sheet
(EDS) 160
Elimination 159
W I
Inscription
Coupleur de bus 136
W M
Mise en service
Affichage de
diagnostics 152
Mise en service 153
Paramétrages
préalables 143
Montage
Possibilités de
montage 135
Raccordement FE 142
W N
Normes 123, 129
W O
Objects
DeviceNet 161
Spécifiques au
fabricant 167
Index
180 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
W P
Paramétrages préalables
Adresse de station 144
Diagnostic 145
Paramétrer le débit en
bauds 143, 145
Paramétrer les
notifications de
diagnostic 145
Paramétrer le débit en
bauds 143, 145
Paramétrer Node-ID 144
Personnel,
Qualification 127
Pièces de rechange 159
W R
Raccordement électrique
Alimentation du circuit
logique et des
distributeurs 139
Blindage 138
Coupleur de bus en tant
que dernière station 139
Coupleur de bus en tant
que station
intermédiaire 138
FE 142
Remplacement du coup-
leur de bus 155
W S
Schémas de
connexions 137
Sélectionner l’alimenta-
tion des distributeurs 146
W U
Utilisation
Conforme 126
Non conforme 126
Indice
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 181
Italiano
Indice
1 Sulla presente documentazione .............................. 183
1.1 Validità della documentazione ......................................... 183
1.2 Documentazione necessaria e complementare ......... 183
1.2.1 Norme rispettate ................................................................ 183
1.3 Rappresentazione delle informazioni ............................ 184
1.3.1 Indicazioni di sicurezza .................................................... 184
1.3.2 Simboli ................................................................................... 185
1.3.3 Abbreviazioni ....................................................................... 185
2 Indicazioni di sicurezza ............................................ 186
2.1 Sul presente capitolo ..........................................................186
2.2 Utilizzo a norma....................................................................186
2.3 Utilizzo non a norma ........................................................... 187
2.4 Qualifica del personale.......................................................187
2.5 Avvertenze di sicurezza generali .................................... 188
3 Campi di impiego ....................................................... 190
4 Fornitura .................................................................... 191
5 Descrizione dell’apparecchio .................................. 191
5.1 Panoramica sistema valvole............................................. 192
5.2 Componenti dell’apparecchiatura ................................... 193
5.2.1 Accoppiatore bus ................................................................ 193
6 Montaggio .................................................................. 195
6.1 Montaggio del sistema valvole con accoppiatore bus.....195
6.1.1 Dimensioni ............................................................................ 195
6.2 Dicitura moduli......................................................................196
6.3 Collegamento elettrico dell'accoppiatore bus ............. 196
6.3.1 Indicazioni generali sul collegamento
dell'accoppiatore bus ........................................................ 197
6.3.2 Collegamento dell'accoppiatore bus
come stazione intermedia ............................................... 198
6.3.3 Collegamento dell'accoppiatore bus
come ultima stazione ........................................................ 199
6.3.4 Collegamento dell’alimentazione logica
e di carico sull’accoppiatore bus ................................... 199
6.3.5 Attacco FE ............................................................................. 201
7 Messa in funzione e comando .................................. 202
7.1 Esecuzione delle preimpostazioni................................... 202
7.1.1 Impostazione del baudrate .............................................. 202
7.1.2 Impostazione dell’indirizzo sull’accoppiatore bus ... 203
7.1.3 Impostazione delle segnalazioni diagnostiche .......... 204
Indice
182 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.1.4 Commutazione del livello di tolleranza
dell'alimentazione valvole U
Q1
e U
Q2
............................ 205
7.1.5 Selezione dell’alimentazione valvole ........................... 205
7.2 Configurazione del sistema bus....................................... 210
7.3 Test e diagnosi dei moduli................................................. 211
7.3.1 Lettura dell’indicatore di diagnosi
sull‘accoppiatore bus ........................................................ 211
7.4 Messa in funzione del sistema valvole
con accoppiatore bus.......................................................... 212
8 Smontaggio e sostituzione ....................................... 214
8.1 Sostituire l’accoppiatore bus............................................ 214
9 Cura e manutenzione ................................................ 216
9.1 Cura dei moduli.....................................................................216
9.2 Manutenzione dei moduli................................................... 216
10 Dati tecnici ................................................................. 217
10.1 Dati caratteristici.................................................................. 217
10.2 Accoppiatore bus.................................................................. 217
11 Parti di ricambio e accessori ................................... 218
11.1 Accoppiatore bus.................................................................. 218
11.2 Connettore Power per accoppiatore bus....................... 218
12 Smaltimento .............................................................. 218
13 Appendice
Dati sulla configurazione
dell‘accoppiatore bus con DeviceNet ...................... 219
13.1 Electronic Data Sheet (EDS).............................................. 219
13.2 Comportamento operativo................................................. 219
13.2.1 Comportamento in avvio .................................................. 219
13.3 DeviceNet Objects.................................................................220
13.3.1 Identity Object (Class 0x01) ............................................. 220
13.3.2 Message Router Object (Class 0x02) ............................ 221
13.3.3 DeviceNet Object (Class 0x03) ........................................ 221
13.3.4 Assembly Object (Class 0x04) ........................................ 222
13.3.5 Connection Object (Class 0x05) ...................................... 224
13.3.6 Discrete Output Point (Class 0x09) ................................ 226
13.4 Oggetti specifici del produttore........................................ 227
13.4.1 I/O Data Object (Class 0x64) ............................................ 227
13.4.2 Status Object (Class 0x65) ............................................... 228
13.4.3 Module Control Object (Class 0x66) .............................. 231
13.4.4 Module Control Register (MCR) ...................................... 231
13.5 Assegnazione indirizzi SPS............................................... 235
14 Indice analitico .......................................................... 237
Sulla presente documentazione
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 183
Italiano
1 Sulla presente documentazione
1.1 Validità della documentazione
La presente documentazione contiene importanti informazioni
per installare il prodotto in modo sicuro e corretto, metterlo in
funzione, azionarlo, per sottoporlo a manutenzione e per
riparare autonomamente piccoli guasti.
O Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in
particolare il capitolo "Indicazioni di sicurezza“, prima di
adoperare il prodotto.
1.2 Documentazione necessaria e
complementare
O Mettere in funzione il prodotto soltanto se si dispone della
seguente documentazione e dopo aver compreso e seguito
le indicazioni.
1.2.1 Norme rispettate
Dichiariamo che questi prodotti rispondono alle seguenti norme
o normative:
W Emissione di disturbo EN 61000-6-4
W Resistenza al disturbo EN 61000-6-2
Tabella 1: Documentazione necessaria e complementare
Titolo
Numero della documentazione Tipo di documentazione
VS HF03 LG R412008233 Istruzioni
VS HF04 R412015493 Istruzioni
Sulla presente documentazione
184 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
1.3 Rappresentazione delle informazioni
Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto,
all’interno della presente documentazione vengono utilizzati
avvertenze di sicurezza, simboli, termini e abbreviazioni unitari.
Per una migliore comprensione questi sono illustrati nei
seguenti paragrafi.
1.3.1 Indicazioni di sicurezza
Nella presente documentazione determinate sequenze
operative sono contrassegnate da indicazioni di sicurezza,
indicanti un rischio di lesioni a persone o danni a cose. Le
misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere
rispettate.
Le indicazioni di sicurezza sono strutturate come segue:
W Simbolo di avvertenza: richiama l’attenzione sul pericolo
W Parola di segnalazione: indica la gravità del pericolo
W Tipo e fonte del pericolo: indica il tipo e la fonte di pericolo
W Conseguenze: descrive le conseguenze della non
osservanza
W Protezione: indica come evitare il pericolo
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Tipo e fonte del pericolo
Conseguenze della non osservanza
O Misure di prevenzione dei pericoli
Tabella 2: Classi di pericolo secondo ANSI Z535.6–2006
Segnale di avvertimento, parola di segnalazione Significato
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non
evitata, può provocare lesioni medie o leggere
NOTA
Danni materiali: il prodotto o l’ambiente
circostante possono essere danneggiati.
Sulla presente documentazione
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 185
Italiano
1.3.2 Simboli
I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la sicurezza,
ma che aumentano comunque la comprensione della
documentazione.
1.3.3 Abbreviazioni
In questa documentazione vengono utilizzate le seguenti
abbreviazioni:
Tabella 3: Significato dei simboli
Simbolo Significato
In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto
non può essere utilizzato in modo ottimale.
O
Fase operativa unica, indipendente
1.
2.
3.
Sequenza numerata:
Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza.
Tabella 4: Abbreviazioni
Abbreviazione Significato
VS Sistema valvole
Piastra
terminale EP
Piastra terminale con attacchi elettrici e pneumatici
Piastra
terminale P
Piastra terminale con attacchi pneumatici
Indicazioni di sicurezza
186 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sul presente capitolo
Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica
generalmente riconosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di
lesioni personali e danni materiali, qualora non vengano
rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di
sicurezza contenute nella presente documentazione.
O Leggere la presente documentazione attentamente e
completamente prima di utilizzare il prodotto.
O Conservare la documentazione in modo che sia sempre
accessibile a tutti gli utenti.
O Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle
documentazioni necessarie.
2.2 Utilizzo a norma
Il prodotto è un componente di impianto elettropneumatico.
Impiegare il prodotto come segue:
W Utilizzare il prodotto esclusivamente in ambito industriale.
W Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.
Il prodotto è studiato per un uso professionale e non per un uso
privato.
L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di
questa documentazione ed in particolar modo del capitolo
“Indicazioni di sicurezza”.
Indicazioni di sicurezza
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 187
Italiano
2.3 Utilizzo non a norma
Non è consentito ogni altro uso diverso dall’uso a norma
descritto. Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza
vengono installati o impiegati prodotti non adatti, possono
attivarsi stati d’esercizio involontari che possono provocare
danni a persone e/o cose. Attivare un prodotto rilevante per la
sicurezza solo se questo impiego è specificato e autorizzato
espressamente nella documentazione del prodotto. Per
esempio nelle zone a protezione antideflagrante o nelle parti
correlate alla sicurezza di una centralina di comando (sicurezza
funzionale).
In caso di danni per uso non a norma decade qualsiasi
responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di uso non a
norma sono interamente a carico dell’utente.
Per uso non a norma del prodotto si intende:
W al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste
istruzioni,
W in condizioni di funzionamento che deviano da quelle
riportate in queste istruzioni.
2.4 Qualifica del personale
Le attività descritte nella presente documentazione richiedono
conoscenze di base in ambito elettrico e pneumatico e
conoscenze dei termini specifici appartenenti a questi campi. Per
garantire la sicurezza operativa, queste attività devono essere
eseguite esclusivamente da personale specializzato o da persone
istruite sotto la guida di personale specializzato.
Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie
alla propria formazione professionale, alle proprie conoscenze
ed esperienze e alle conoscenze delle disposizioni vigenti, sono
in grado di valutare i lavori commissionati, individuare i possibili
pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il personale
specializzato deve rispettare le norme in vigore specifiche del
settore.
Indicazioni di sicurezza
188 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
2.5 Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione
ambientale in vigore.
W Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza del
paese in cui viene utilizzato il prodotto.
W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni
tecniche perfette.
W Osservare tutte le note sul prodotto.
W Le persone che si occupano del montaggio, del
funzionamento, dello smontaggio o della manutenzione dei
prodotti AVENTICS non devono essere sotto effetto di alcool,
droga o farmaci che alterano la capacità di reazione.
W Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore
per escludere pericoli per le persone derivanti dall’impiego
di ricambi non adatti.
W Rispettare i dati tecnici e le condizioni ambientali riportati
nella documentazione del prodotto.
W Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza vengono
installati o impiegati prodotti non adatti, possono attivarsi
stati d’esercizio involontari che possono provocare danni a
persone e/o cose. Impiegare il prodotto in applicazioni
rilevanti per la sicurezza solo se questo impiego è
specificato e autorizzato espressamente nella
documentazione del prodotto.
W Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver stabilito che il
prodotto finale (per esempio una macchina o un impianto) in
cui i prodotti AVENTICS sono installati corrisponde alle
disposizioni nazionali vigenti, alle disposizioni sulla
sicurezza e alle norme dell’applicazione.
W Non è consentito in generale modificare o trasformare
l’apparecchio.
W Impiegare l’apparecchio esclusivamente nel campo di
potenza riportato nei dati tecnici.
W Non sottoporre in nessun caso l’apparecchio a sollecitazioni
meccaniche. Non appoggiarvi mai nessun oggetto.
Indicazioni di sicurezza
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 189
Italiano
W Impiegare l’apparecchio esclusivamente in ambiente
industriale (classe A). Per l’impiego in zone residenziali
(abitazioni, negozi e uffici), è necessario richiedere un
permesso individuale presso un’autorità od un ente di
sorveglianza tecnica. In Germania questo tipo di permesso
individuale viene rilasciato dall’autorità di
regolamentazione per telecomunicazioni e posta (RegTP).
W Assicurarsi che l’alimentazione di tensione rientri nel
relativo intervallo di tolleranza indicato per i moduli.
W Tutti i componenti sono alimentati da un alimentatore da
24 V. L'alimentatore deve essere dotato di una separazione
sicura secondo la norma EN 60742, classificazione
VDE 0551. Di conseguenza i circuiti elettrici corrispondenti
sono del tipo SELV/PELV, secondo la norma IEC 60364-4-41.
W Togliere la tensione di esercizio prima di collegare o
separare i connettori.
Durante il montaggio W La garanzia è valida esclusivamente per la configurazione
consegnata.
W La garanzia decade in caso di montaggio errato.
W
Togliere sempre l’alimentazione elettrica e pneumatica della
parte rilevante dell’impianto prima di montare o smontare
l’apparecchio. Durante il montaggio provvedere a proteggere
l’impianto da una riaccensione.
W Mettere a terra i moduli ed il sistema di valvole. Osservare
le seguenti norme nell'installazione del sistema:
DIN EN 50178, classificazione VDE 0160
VDE 0100
Durante la messa
in funzione
W L’installazione deve essere eseguita soltanto dopo aver tolto
l’alimentazione elettrica e pneumatica da personale
qualificato e debitamente addestrato. Per evitare movimenti
pericolosi degli attuatori eseguire la messa in funzione
elettrica unicamente dopo aver tolto l’alimentazione
pneumatica.
W Mettere in funzione il sistema solo dopo averlo
correttamente montato, cablato, configurato e debitamente
provato.
Campi di impiego
190 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
W L’apparecchio è soggetto alla classe di protezione IP65.
Prima della messa in funzione assicurarsi che tutte le
guarnizioni ed i coperchi dei raccordi ad innesto siano a
tenuta per impedire che fluidi e corpi estranei penetrino
nell’apparecchio.
Durante il funzionamento
W
Garantire un sufficiente ricambio d’aria o un adeguato
raffreddamento, se il sistema di valvole presenta le seguenti
condizioni:
–dotazione completa
sollecitazione permanente delle bobine magnetiche
Durante la pulizia W Non usare mai solventi o detergenti aggressivi. Pulire
l’apparecchio esclusivamente con un panno leggermente
umido. Usare a tal scopo esclusivamente acqua ed
eventualmente un detergente delicato.
3 Campi di impiego
L'accoppiatore bus serve al pilotaggio elettrico delle valvole
tramite il sistema bus di campo DeviceNet.
W L'accoppiatore bus è indicato esclusivamente per il
funzionamento come slave in un sistema bus DeviceNet,
secondo la norma EN 50325-2.
Fornitura
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 191
Italiano
4 Fornitura
Sono compresi nella fornitura di un sistema valvole configurato:
W 1 sistema valvole come da configurazione e ordinazione
W 1 istruzioni per l'uso del sistema valvole
W 1 istruzioni per l‘uso per l'accoppiatore bus
Sono compresi nella fornitura di un set di parti per
l'accoppiatore bus:
W 1 accoppiatore bus con guarnizione e 2 viti
W 1 istruzioni per l'uso dell'accoppiatore bus
Il sistema valvole viene configurato individualmente. Per
visualizzare la configurazione nei suoi particolari basta
indicare il numero di materiale nel configuratore Internet di
AVENTICS (www.aventics.com).
5 Descrizione dell’apparecchio
L'accoppiatore bus permette il pilotaggio del sistema valvole
tramite un sistema bus di campo DeviceNet. Oltre al
collegamento di linee dati e di alimentazioni di tensione,
l'accoppiatore bus consente l’impostazione di diversi parametri,
nonché la diagnosi tramite LED. Una descrizione dettagliata
dell'accoppiatore bus è riportata nel capitolo "Componenti
dell’apparecchiatura“ da pagina 193.
Nella panoramica generale che segue viene presentata l’intero
sistema valvole ed i suoi componenti. Il sistema di valvole
stesso è descritto nelle relative istruzioni per l'uso (disponibili
su richiesta).
Descrizione dell’apparecchio
192 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
5.1 Panoramica sistema valvole
Il sistema valvole è costituito, a seconda della fornitura, dai
componenti rappresentati nella Fig. 1:
Fig. 1: Panoramica: esempio di configurazione accoppiatore bus con sistema valvole montata
1 Accoppiatore bus DeviceNet, design B
2 Piastra terminale EP VS
3 Porta valvole
1)
VS
1)
Con istruzioni per l’uso proprie
1
2
3
Descrizione dell’apparecchio
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 193
Italiano
5.2 Componenti dell’apparecchiatura
5.2.1 Accoppiatore bus
Fig. 2: Panoramica sull'accoppiatore bus
1 Indicatori LED per segnalazioni diagnostiche
2 Campo di dicitura partecipanti al bus
3 Attacco X71 (BUS IN) per accoppiatore bus per il pilotaggio delle valvole
1)
1)
Occupazione connettori vedi pagina 197 e pagina 199
4
Attacco X72 (BUS OUT) per l'accoppiatore bus per pilotare ulteriori slave del DeviceNet
1)
5 Attacco X10 (POWER) per l’alimentazione di tensione delle bobine valvola
6 Coperchio a vite A 0,6 + 0,2 Nm: manopole S1, S2 (impostazione indirizzo stazioni)
e selettore DIP S3 (impostazione della modalità)
7
Coperchio a vite B 0,6+0,2Nm: interruttore a scorrimento S4 (assegnazione valvole alla
tensione di alimentazione)
8 Attacco FE 4 + 0,5 Nm
9 Cavità per etichette inseribili (vedi "Parti di ricambio e accessori“ a pagina 218)
3
7
8
4
5
6
9
1
2
Descrizione dell’apparecchio
194 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
L'accoppiatore bus è concepito esclusivamente per il
funzionamento come partecipante in un bus DeviceNet.
Indirizzo DeviceNet L'indirizzo dell'accoppiatore viene impostato tramite le due
manopole S1 e S2.
Baudrate Il baudrate max. è di 500 kBaud.
Diagnosi Le tensioni di alimentazione della logica e del pilotaggio valvole
vengono sorvegliate. Se la soglia impostata delle alimentazioni
valvole non viene raggiunta, viene generato un segnale di
diagnosi che viene segnalato tramite LED di diagnosi ed
informazione di diagnosi.
Numero
valvole pilotabili
L'accoppiatore bus dispone di oltre 32 uscite valvola. Di
conseguenza il numero max. di bobine valvola pilotabili è
limitato.
In questo modo possono essere pilotate 16 valvole bistabili o
32 valvole monostabili. È anche possibile combinare le valvole.
OSI Il modello di comunicazione DeviceNet segue l’ISO/OSI Basic
Reference Model.
Riferimento:
W ISO 7498, 1984, Information Processing Systems –
Open System Interconnection – Basic Reference Model
CAN Gli strati inferiori del Basic Reference Model si basano su CAN.
DeviceNet Tutti i procedimenti e le direttive DeviceNet vanno dedotte dalle
specifiche ODVA.
Certificazione L'apparecchio è certificato in base alle direttive del
"Conformance Test" A19 dell'ODVA.
Riferimento:
W The CIP Network Library, Volume 1, Common Industrial
Protocol (CIP), Edition 3.3, November 2007
W The CIP Network Library, Volume 3, DeviceNet Adaption of
CIP, Edition 1.5, November 2007
Montaggio
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 195
Italiano
6 Montaggio
6.1 Montaggio del sistema valvole con
accoppiatore bus
Ogni sistema valvole individualmente configurato viene fornito
con tutti i componenti completamente avvitati:
W Porta valvole
W Accoppiatore bus
Il montaggio dell’intero sistema valvole è descritto in modo
esauriente nelle istruzioni per l’uso allegate al sistema di valvole.
La posizione di montaggio del sistema valvole già montata è a
piacere. Le dimensioni del sistema valvole completa variano in
base all’equipaggiamento dei moduli (ved. Fig. 3).
6.1.1 Dimensioni
Fig. 3: Disegno quotato porta valvole con accoppiatore bus
Le misure A e B dipendono dal blocco valvole utilizzato.
135
A + 33
B + 33
33
Montaggio
196 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
6.2 Dicitura moduli
Accoppiatore bus O Riportare l’indirizzo previsto/utilizzato per l'accoppiatore
bus sull'accoppiatore bus nel campo partecipanti al bus.
Per contraddistinguere gli attacchi ad innesto,
sull'alloggiamento sono previste cavità di inserimento per
etichette di dicitura (vedi "Parti di ricambio e accessori“ a
pagina 218).
Fig. 4: Campi sull'accoppiatore bus
6.3 Collegamento elettrico dell'accoppiatore bus
ATTENZIONE
Presenza di tensione elettrica
Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica.
O Togliere sempre l’alimentazione elettrica e pneumatica
della parte rilevante dell’impianto prima di collegare
elettricamente i moduli al sistema valvole.
Montaggio
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 197
Italiano
6.3.1 Indicazioni generali sul collegamento
dell'accoppiatore bus
Per il collegamento dei moduli servirsi di connettori ad innesto
e cavi confezionati.
O Utilizzare il connettore con codice A per DeviceNet.
O Se non vengono utilizzati cavi e connettori ad innesto
confezionati, rispettare l’occupazione pin rappresentata
nella Tab. 5.
NOTA
Cablaggio errato
Un cablaggio errato o incorretto provoca malfunzionamento o
danni al sistema bus.
O Se non indicato diversamente, rispettare le direttive di
montaggio dell'ODVA.
O Utilizzare solo cavi conformi alle specifiche del bus di
campo nonché alle caratteristiche del collegamento in
materia di velocità e lunghezza.
O Montare i cavi e i connettori a regola d’arte, per garantire
l’osservanza del tipo di protezione, della schermatura e
dello scarico della trazione.
NOTA
Flusso di corrente dovuto a differenze di potenziale sulla
schermatura
Attraverso la schermatura del cavo DeviceNet
non
devono
passare correnti di compensazione dovute a differenze di
potenziale, altrimenti la schermatura andrebbe persa ed i cavi
e l'accoppiatore bus collegato subirebbero danni.
O Collegare eventualmente i punti di massa dell’impianto
con una sezione trasversale adeguata.
Montaggio
198 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
La tecnica dell’allacciamento e l’occupazione dei connettori
rispecchiano la normativa tecnica dell'ODVA.
Se si utilizza un cavo con un cavetto parallelo, quest'ultimo può
essere collegato anche al pin 1 del connettore del bus (X71/X72).
6.3.2 Collegamento dell'accoppiatore bus come
stazione intermedia
1.
Impostare l'occupazione dei pin dei connettori corretta
(ved. Tab. 5 a pagina 198) se non si utilizzano cavi
confezionati.
2. Collegare il cavo bus in entrata a X71 (1).
3. Collegare il cavo bus in uscita al modulo successivo tramite
l’uscita X72 (2).
4. Se vengono utilizzati cavi non confezionati e connettori con
corpo in metallo, collegare la schermatura ad entrambi i lati
del cavo bus direttamente al corpo del connettore (corpo
CEM). In questo modo le linee dati vengono protette da
disturbi.
Assicurarsi che il corpo del connettore sia collegato in modo
fisso a quello dell'accoppiatore.
2
1
43
5
BUS IN
X71
2
3
4
1
5
X72
BUS OUT
Tabella 5: Occupazione X71 (BUS IN) e X72 (BUS OUT), M12,
con codice A DeviceNet.
Pin Segnale Significato
1 Drain Schermatura tramite RC su FE (interna)
2V+
1)
2)
1)
L’alimentazione dell'accoppiatore bus avviene tramite l’attacco X10. Tutti i cavi
sono collegati internamente. Lo stato bus di V+ e V- viene esaminato
internamente.
2)
Se V+ e V– non sono occupati, l’indicatore di errore LED si illumina e
l’apparecchio rimane nella fase di inizializzazione. Prestare attenzione che V+ e
V– sul connettore bus siano occupati.
Aluimentazione bus 24 V
3V-
1) 2)
Ground/0 V/Alimentazione bus GND
4 CAN_H CAN_H bus line (dominant high)
5 CAN_L CAN_L bus line (dominant low)
Corpo Schermatura o messa a terra funzionale
X71
X72
X10
1
2
Montaggio
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 199
Italiano
6.3.3 Collegamento dell'accoppiatore bus come
ultima stazione
1.
Impostare l'occupazione dei pin dei connettori corretta
(ved. Tab. 5 a pagina 198) se non si utilizzano cavi confezionati.
2. Collegare il cavo bus in entrata a X71 (1).
3. Dotare la presa X72 (BUS OUT) di un connettore terminale
DeviceNet (ved. capitolo "Parti di ricambio e accessori" a
pagina 218).
4. Se vengono utilizzati cavi non confezionati e connettori con
corpo in metallo, collegare la schermatura ad entrambi i lati
del cavo bus direttamente al corpo del connettore (corpo
CEM). In questo modo le linee dati vengono protette da
disturbi. Assicurarsi che il corpo del connettore sia collegato
in modo fisso con quello dell’accoppiatore bus.
Per evitare che correnti di compensazione passino
attraverso la schermatura dell‘accoppiatore bus è
necessaria una linea di compensazione tra gli apparecchi di
potenziale di almeno 10 mm
2
.
6.3.4 Collegamento dell’alimentazione logica e di
carico sull’accoppiatore bus
Le valvole e l‘accoppiatore bus vengono alimentati attraverso il
connettore dell'apparecchio X10 (POWER).
Durante il collegamento dell’alimentazione logica e di carico
dell‘accoppiatore bus, garantire l’occupazione pin
rappresentata in Tab. 6.
X71
X72
X10
1
2
2
1
43
POWER
X10
Tabella 6: Occupazione del connettore dell’apparecchiatura X10
(POWER), M12, codifica A DeviceNet
Pin X10 Occupazione
1U
L
Alimentazione di tensione logica accoppiatore bus
2U
Q1
Alimentazione di tensione delle valvole
1)
1)
Dotare entrambe le tensioni di alimentazione (pin 2 e pin 4) di un fusibile
esterno (3A, F).
3 OV Massa per U
L
, U
Q1
e U
Q2
4U
Q2
Alimentazione di tensione delle valvole
1)
Montaggio
200 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
W U
L
, U
Q1
e U
Q2
sono collegate galvanicamente l’una con
l’altra.
W Tramite l’alimentazione delle valvole U
Q1
e U
Q2
, queste
possono essere spente per byte (corrisponde a 4 valvole
bistabili o 8 monostabili per volta).
W L’assegnazione dei gruppi valvola (4 o 8 valvole) avviene
tramite gli interruttori a scorrimento S4 (ved. "Selezione
dell’alimentazione valvole" a pagina 205). In questo modo è
possibile p. es. uno spegnimento separato.
Il cavo per l’alimentazione di carico deve soddisfare i seguenti
requisiti:
W Presa del cavo: a 4 poli, con codice A senza foro intermedio
W Sezione del cavo: per filo > 0,5 mm
2
(adattarla alla corrente
totale e alla lunghezza del cavo)
W Lunghezza: max. 20 m
Tabella 7: Corrente assorbita in corrispondenza di X10 (POWER)
nell'accoppiatore bus
Segnale Occupazione Corrente totale
U
L
Logica Max. 0,5 A
U
Q1
Valvole Max. 3 A
U
Q2
Valvole Max. 3 A
ATTENZIONE
Tensioni pericolose
Un alimentatore con separazione non sicura può provocare
tensioni pericolose in caso di errore. Lesioni dovute a scarica di
corrente e danni al sistema possono esserne le conseguenze.
O Utilizzare solo un alimentatore con separazione sicura
secondo EN 60747, classificazione VDE 0551! Di
conseguenza i circuiti elettrici corrispondenti sono del
tipo SELV/PELV, secondo la norma IEC 60364-4-41.
Montaggio
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 201
Italiano
Come collegare l’alimentazione di carico dell‘accoppiatore bus:
1. Impostare l'occupazione dei pin dei connettori corretta
(ved. Tab. 6 a pagina 199), se non si utilizzano cavi di
collegamento confezionati.
2. Collegare le tensioni di esercizio con il connettore a innesto
(ved. "Parti di ricambio e accessori" a pagina 218)
all‘accoppiatore bus.
3. Controllare le specifiche sulle tensioni di esercizio in base ai
dati elettrici caratteristici e rispettare questi ultimi
(ved. capitolo “Dati tecnici” a pagina 217).
4. Predisporre le potenze secondo Tab. 7, pagina 200.
Scegliere le sezioni dei cavi in base alle relative lunghezze
ed alle correnti a cui i cavi saranno soggetti.
6.3.5 Attacco FE
Messa a terra
sull'accoppiatore bus.
O Per disperdere disturbi EMC, collegare l’attacco FE (1)
sull’accoppiatore bus ad una messa a terra funzionale
tramite una conduttura a bassa impedenza.
Sezione cavo consigliata: 10 mm
2
Fig. 5: Attacco FE sull‘accoppiatore bus (1)
1
Messa in funzione e comando
202 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7 Messa in funzione e comando
7.1 Esecuzione delle preimpostazioni
Eseguire le seguenti preimpostazioni:
W Impostazione dell’indirizzo sull’accoppiatore bus
W Selezione dell’alimentazione valvole
W Impostazione del baudrate
W Impostazione delle segnalazioni diagnostiche
Tutte queste impostazioni vengono eseguite tramite gli
interruttori collocati al di sotto dei due raccordi A e B.
Per tutte le preimpostazioni procedere nel modo seguente:
1. Svitare i raccordi corrispondenti.
2. Definire l’impostazione corrispondente come descritto di
seguito.
3.
Riavvitare i pressacavi (0,6 + 0,2 Nm), assicurandosi che gli
anelli di tenuta siano posizionati correttamente.
7.1.1 Impostazione del baudrate
Il baudrate viene impostato sul selettore S3 (ved. Tab. 8 a
pagina 203), situato al di sotto del pressacavo A.
1. Aprire il raccordo A.
2. Impostare il baudrate (tasso di trasmissione) con il selettore
S3/1 - S3/3 secondo i dati riportati nella 8 alla pagina 203.
Stato alla consegna: 125 kBaud
A
B
Messa in funzione e comando
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 203
Italiano
7.1.2 Impostazione dell’indirizzo
sull’accoppiatore bus
L’indirizzo della stazione viene impostato tramite le manopole
S1 e S2 (ved. 6).
Fig. 6: Tasti indirizzo S1, S2 e tasto Mode S3 sull‘accoppiatore bus
Le manopole S1 e S2 per l’indirizzamento della stazione della
sistema valvole si trovano nel DeviceNet al di sotto del
pressacavo A.
O
Con le manopole S1 e S2 (ved. 6) assegnare liberamente
l’indirizzo della stazione da 0 a 63 (La MAC-ID massima è 63):
S1: unità da 0 a 9
S2: decine da 0 a 9
S1 + S2 = Indirizzo della stazione
Stato alla consegna: MAC-ID = 63
Tabella 8: S3, occupazione selettori per l’impostazione del baudrate
Baudrate Lunghezza cavo max. S3.3 S3.2 S3.1
riservato ON ON ON
riservato ON ON OFF
riservato ON OFF ON
riservato ON OFF OFF
riservato OFF ON ON
500 kbit/s 100 m OFF ON OFF
250 kbit/s 250 m OFF OFF ON
125 kbit/s
1)
1)
Impostazione default
500 m OFF OFF OFF
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
S1
S2
S3
Messa in funzione e comando
204 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.1.3 Impostazione delle segnalazioni diagnostiche
Il selettore di modalità S 3 per l’impostazione delle segnalazioni
diagnostiche si trova al di sotto del del pressacavo PG A (ved. 6
a pagina 203).
Lo stato alla consegna è conforme al DeviceNet. La
diagnosi è disattiva (S3.5 su OFF).
O Con il selettore 3.5, attivare o disattivare la segnalazione
diagnostica sul master.
La modifica alla posizione dei selettore viene applicata solo
dopo un ulteriore “Power-on”.
Questa impostazione può essere assegnata anche tramite la
funzione
Module Control Object
. In caso di assegnazione
tramite
Module Control Object
, la posizione del selettore S3.5
diventa inefficace. Le modifiche tramite il Module Control
Object diventano effettive solo dopo uno STOP/START.
Anche quando la segnalazione diagnostica è disattivata, sul
master vengono visualizzate le diagnosi in corso tramite i LED.
Tabella 9: S3, determinazione della soglia di controllo per tensione valvola
Bit Posizione interruttore Funzione
3.1 OFF (default) / ON Baudrate (ved. 8 a pagina 203)
3.2 OFF (default) / ON Baudrate (ved. 8 a pagina 203)
3.3 OFF (default) / ON Baudrate (ved. 8 a pagina 203)
3.4 OFF (default)
ON
La soglia per U
Q1
e U
Q2
è 21,6 V (10 %)
La soglia per U
Q1
e U
Q2
è 20,4 V (15 %)
3.5 OFF (default)
ON
Segnalazione diagnostica disattivata
Segnalazione diagnostica attivata
3.6 OFF (default) / ON NC
3.7 OFF (default) / ON NC
3.8 OFF (default) / ON NC
Messa in funzione e comando
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 205
Italiano
7.1.4 Commutazione del livello di tolleranza
dell'alimentazione valvole U
Q1
e U
Q2
Per diverse serie di valvole si può adattare la soglia 20,4 V e
21,6 V (ved. 9 a pagina 204). Alla fornitura la soglia è impostata
su 21,6 V (10 %) (S3.4 su OFF). Se la tensione di alimentazione
per il pilotaggio valvola si abbassa al di sotto di questa soglia,
viene generato un messaggio di diagnosi.
7.1.5 Selezione dell’alimentazione valvole
Con l'interruttore scorrevole S4 (sotto il raccordo B)
l'alimentazione di tensione delle valvole può essere selezionata
a blocchi. Si può commutare tra le tensioni U
Q1
e U
Q2
dell'alimentazione esterna di X10.
Tutti gli interruttori alla consegna si trovano in posizione 1.
O Scegliere la posizione degli interruttori da S4 in base alla
tabella seguente.
NOTA
Interruttori sotto tensione
Gli interruttori possono essere danneggiati se vengono
adoperati in presenza di tensione.
O Azionare i selettori solo dopo aver tolto l’alimentazione
elettrica!
Messa in funzione e comando
206 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Come assegnare l’alimentazione valvole:
1.
Aprire il coperchio a vite B (ved. figura a pagina 202).
2. Assegnare ad ogni gruppo di valvole una delle due tensioni
di alimentazione U
Q1
o U
Q2
con l'ausilio dell'interruttore S4
(ved. figura a pagina 205 e 10).
Tabella 10: Assegnazione dei selettori S4
Selettore Funzione Posizione interruttore 1 Posizione interruttore 2
4.1
Alimentazione di tensione
byte di pilotaggio 1
U
Q1
(alimentazione esterna,
PIN 2, bianco)
U
Q2
(alimentazione esterna,
PIN 4, nero)
4.2
Alimentazione di tensione
byte di pilotaggio 2
U
Q1
(alimentazione esterna,
PIN 2, bianco)
U
Q2
(alimentazione esterna,
PIN 4, nero)
4.3
Alimentazione di tensione
byte di pilotaggio 3
U
Q1
(alimentazione esterna,
PIN 2, bianco)
U
Q2
(alimentazione esterna,
PIN 4, nero)
4.4
Alimentazione di tensione
byte di pilotaggio 4
U
Q1
(alimentazione esterna,
PIN 2, bianco)
U
Q2
(alimentazione esterna,
PIN 4, nero)
NOTA
Interruttori sotto tensione
Gli interruttori possono essere danneggiati se vengono
adoperati in presenza di tensione.
O
Azionare i selettori solo dopo aver tolto l’alimentazione
elettrica!
Messa in funzione e comando
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 207
Italiano
Gli esempi per l'assegnazione dell'interruttore S4 e
dell'alimentazione delle valvole montate a partire da 32 bobine
valvola sono riportati nella Tab. 11 e Tab. 12 alle pagine 208 e
209 (rispettivamente esempi da 1 a 3 ed esempi da 4 a 6). Le
combinazioni riportate come esempio sono le seguenti:
Dal punto di vista del collegamento elettrico devono essere
assegnate prima le piastre di collegamento per valvole
bistabili e poi quelle per valvole monostabili. Il numero
massimo di bobine per tutte le piastre di collegamento
ammonta a 32.
Durante l'esecuzione di ampliamenti del modulo
l'assegnazione degli interruttori e delle alimentazioni
valvole viene modificata (ved. istruzioni per l'uso
R412008961). Lo stesso vale anche per gli esempi seguenti
nella Tab. 11 e 12.
Esempi
1)
1)
In base alle esigenze è anche possibile scegliere altre combinazioni.
Piastre di collegamento utilizzate Equipaggiamento valvole
Esempio 1 Piastre di collegamento per valvole bistabili Valvole bistabili
Esempio 2 Piastre di collegamento per valvole bistabili Valvole monostabili
Esempio 3 Piastre di collegamento per valvole bistabili Valvole monostabili e bistabili
Esempio 4 Piastre di collegamento per valvole monostabili Valvole monostabili
Esempio 5 Piastre di collegamento per valvole bistabili Valvole bistabili
combinate con
Piastre di collegamento per valvole monostabili Valvole monostabili
Esempio 6 Piastre di collegamento per valvole bistabili Valvole monostabili e bistabili
combinate con
Piastre di collegamento per valvole monostabili Valvole monostabili
Messa in funzione e comando
208 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Tabella 11: Es. per l’assegnazione degli interruttori e per l’alimentazione valvole, 32 bobine valvola
Esempio 1 Esempio 2 Esempio 3
Selettore
Byte
Indirizzo
Piastra di collegamento per valvole bistabili
Posto
valvola
1)
1)
I campi bianchi contraddistinguono posti per valvole bistabili.
I campi con sfondo grigio contraddistinguono posti per valvole monostabili.
LED bobina
Posto
valvola
1)
LED bobina
Posto
valvola
1)
LED bobina
S4.1 0 A0.0
1
14
1
14
1
14
A0.1 12 12
A0.2
2
14
2
14
2
14
A0.3 12 12
A0.4
3
14
3
14
3
14
A0.5 12 12
A0.6
4
14
4
14
4
14
A0.7 12 12
S4.2 1 A1.0
5
14
5
14
5
14
A1.1 12 12
A1.2
6
14
6
14
6
14
A1.3 12
A1.4
7
14
7
14
7
14
A1.5 12
A1.6
8
14
8
14
8
14
A1.7 12
S4.3 2 A2.0
9
14
9
14
9
14
A2.1 12
A2.2
10
14
10
14
10
14
A2.3 12 12
A2.4
11
14
11
14
11
14
A2.5 12 12
A2.6
12
14
12
14
12
14
A2.7 12
S4.4 3 A0.0 13 14
13
14
13
14
A3.1 12
A3.2 14 14
14
14
14
14
A3.3 12 12
A3.4 15 14
15
14
15
14
A3.5 12 12
A3.6 16 14
16
14
16
14
A3.7 12
Messa in funzione e comando
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 209
Italiano
Tabella 12: Es. per l’assegnazione degli interruttori e per l’alimentazione valvole, 32 bobine valvola
Esempio 4 Esempio 5 Esempio 6
Selettore
Byte
Indirizzo
Piastre di collegamento
per valvole monostabili
Piastra di collegamento per valvole
bistabili e monostabili
Posto
valvola
1)
1)
I campi bianchi contraddistinguono posti per valvole bistabili.
I campi con sfondo grigio contraddistinguono posti per valvole monostabili.
LED bobina
Posto
valvola
1)
LED bobina
Posto
valvola
1)
LED bobina
S4.1 0 A0.0
114
1
14
1
14
A0.1
214 12 12
A0.2
314
2
14
2
14
A0.3
414 12
A0.4
514
3
14
3
14
A0.5
614 12
A0.6
714
4
14
4
14
A0.7
814 12 12
S4.2 1 A1.0
914514
5
14
A1.1
10 14 614 12
A1.2
11 14 714
6
14
A1.3
12 14 814 12
A1.4
13 14 914714
A1.5
14 14 10 14 814
A1.6
15 14 11 14 914
A1.7
16 14 12 14 10 14
S4.3 2 A2.0
17 14 13 14 11 14
A2.1
18 14 14 14 12 14
A2.2
19 14 15 14 13 14
A2.3
20 14 16 14 14 14
A2.4
21 14 17 14 15 14
A2.5
22 14 18 14 16 14
A2.6
23 14 19 14 17 14
A2.7
24 14 20 14 18 14
S4.4 3 A0.0
25 14 21 14 19 14
A3.1
26 14 22 14 20 14
A3.2
27 14 23 14 21 14
A3.3
28 14 24 14 22 14
A3.4
29 14 25 14 23 14
A3.5
30 14 26 14 24 14
A3.6
31 14 27 14 25 14
A3.7
32 14 28 14 26 14
Messa in funzione e comando
210 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.2 Configurazione del sistema bus
I passi per l’esecuzione della configurazione descritti in questo
paragrafo sono sovraordinati alle impostazioni per
accoppiatore bus già descritte (ved. “Esecuzione delle
preimpostazioni” a pagina 202) e fanno parte della
configurazione del master bus dell’intero sistema.
I lavori descritti possono essere eseguiti esclusivamente da
personale qualificato in materia elettronica e nel rispetto
della documentazione dell’installatore riguardo alla
configurazione del master
bus
e delle norme tecniche,
direttive e normative di sicurezza vigenti.
Prima di eseguire la configurazione intraprendere e portare a
termine i seguenti lavori sull‘accoppiatore bus:
W Montaggio del porta di valvole e dell‘accoppiatore bus (ved
"Montaggio“ a pagina 195).
W
Collegamento dell'accoppiatore bus (ved."Collegamento
elettrico dell'accoppiatore bus“ a pagina 196).
W Preimpostazioni (ved. Esecuzione delle preimpostazioni” a
pagina 202).
O Configurare il sistema bus nel rispetto dei requisiti di
sistema, dei dati del produttore e di tutte le norme tecniche,
direttive e normative di sicurezza vigenti. Rispettare anche
la documentazione dell’installatore riguardo alla
configurazione del master bus.
NOTA
Errore di configurazione
Un accoppiatore bus non configurato correttamente può
provocare malfunzionamenti e danni al sistema.
O La configurazione deve essere quindi eseguita solo da un
elettricista esperto!
Messa in funzione e comando
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 211
Italiano
Il comportamento operativo, gli oggetti ed i parametri rilevanti per
la configurazione dell'accoppiatore bus, le impostazioni possibili
presentate come esempi nonché la gamma delle funzioni sono
descritti nel capitolo "Appendice Dati sulla configurazione
dell‘accoppiatore bus con DeviceNet” da pagina 219.
7.3 Test e diagnosi dei moduli
7.3.1 Lettura dell’indicatore di diagnosi
sull‘accoppiatore bus
I LED sulla piastra frontale dell'accoppiatore bus riproducono le
segnalazioni riportate nella Tab. 13.
O
Prima della messa in funzione e durante il funzionamento,
controllare ad intervalli regolari le funzioni dell'accoppiatore
bus, leggendo le segnalazioni diagnostiche.
Tabella 13: Significato dei LED di diagnosi sull'accoppiatore bus
LED Segnale Descrizione
U
L
/DIA verde Alimentazione di carico disponibile
rosso Sovraccarico alimentazione trasduttore (diagnosi collettiva)
1)
spento Alimentazione logica non disponibile
U
Q1
verde Alimentazione valvole U
Q1
OK
rosso Sottotensione (12 V < U
Q1
< 21,6 V/20,4 V (S3.4))
spento Alimentazione valvole U
Q1
< 12 V
U
Q2
verde Alimentazione valvole U
Q2
OK
rosso Sottotensione (12 V < U
Q2
< 21,6 V/20,4 V (S3.4))
spento Alimentazione valvole U
Q2
< 12 V
RUN verde Inizializzazione terminata (stato operativo)
RUN
+ UL
+ MNS spento
verde
Inizializzazione dopo il Power-on
RUN
+ MNS
UL
spento
lampeggia in rosso
2)
lampeggia in verde
4)
Alimentazione bus (V+/V–) non disponibile, l’apparecchio rimane nella
fase di inizializzazione
RUN
lampeggia in verde
3)
MAC-ID non consentita (>63) oppure errore Duplicate MAD-ID
MNS rosso
1) Questa visualizzazione compare solo finché l’uscita sovraccarica è pilotata o finché la corrente cumulativa
dell’alimentazione del trasduttore supera il valore massimo consentito.
2) Frequenza lampeg. 1: 0,5 s acceso / 0,5 s spento
3) Frequenza lampeg. 2: 0,125 s acceso / 0,125 s spento
4) Frequenza lampeg. 3: 0,8 s acceso / 0,2 s spento
Messa in funzione e comando
212 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
La funzione del LED MNS è a norma ODVA (ved. Spec.: "The CIP
NETWORKS LIBRARAY Volume Three: DeviceNet™ Adaptation of
CIPEdition 1.5, November 2007")
7.4 Messa in funzione del sistema valvole con
accoppiatore bus
Prima di mettere in funzione il sistema, intraprendere e portare
a termine i seguenti lavori:
W Montaggio del porta di valvole e dell‘accoppiatore bus (ved
"Montaggio del sistema valvole con accoppiatore bus“ a
pagina 195).
W Collegamento dell'accoppiatore bus (ved."Collegamento
elettrico dell'accoppiatore bus“ a pagina 196).
W Esecuzione delle preimpostazioni e configurazione (vedere
“Esecuzione delle preimpostazioni” a pagina 202).
W Configurazione del master bus tale da poter pilotare
correttamente le valvole.
La messa in funzione e il comando devono essere eseguiti
solo da parte di personale specializzato in materia elettrica
e pneumatica o da una persona istruita sotto la guida e la
sorveglianza di personale qualificato (ved. “Qualifica del
personale” a pagina 187).
Messa in funzione e comando
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 213
Italiano
1. Collegare la tensione di esercizio.
2. Controllare gli indicatori LED di tutti i moduli.
3. Collegare l’alimentazione pneumatica.
ATTENZIONE
Movimenti incontrollati degli attuatori all’azionamento degli
elementi pneumatici
Se il sistema si trova in uno stato indefinito e gli azionamenti
manuali non si trovano in posizione “1”, sussiste pericolo di
ferimento.
O Prima di azionare il sistema portarlo in uno stato definito!
O Portare tutti i comandi manuali sulla posizione "0".
O Assicurarsi che nessuna persona si trovi nell’area di
pericolo quando si accende l’alimentazione pneumatica!
O Rispettare le indicazioni e le avvertenze di sicurezza
corrispondenti riportate nelle istruzioni per l’uso del
sistema valvole.
Smontaggio e sostituzione
214 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
8 Smontaggio e sostituzione
L‘accoppiatore bus può essere sostituito in base alla necessità.
La garanzia di AVENTICS è valida esclusivamente per la
configurazione consegnata e per gli ampliamenti che sono
stati tenuti in considerazione durante la configurazione. Se
viene eseguita una trasformazione che va al di là di questi
ampliamenti la garanzia decade.
8.1 Sostituire l’accoppiatore bus
Fig. 7: Sostituzione dell‘accoppiatore bus su un VS
1 Viti esagonali M5x35, 3 + 0,5 Nm 4 Tirante
2 Accoppiatore bus 5 Piastra terminale EP VS
3 Guarnizione
4
1
2
3
5
Smontaggio e sostituzione
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 215
Italiano
Per sostituire il modulo:
1.
Staccare i raccordi elettrici dell‘accoppiatore bus (
4
).
2. Svitare l‘accoppiatore bus (2) (ogni 2 viti esagonali
DIN 912 – M4 (1), apertura della chiave 3).
3.
Estrarre
l‘accoppiatore bus
(
2
) dalla piastra terminale EP (
4
).
4. Spingere il nuovo accoppiatore bus (4) sulla piastra
terminale EP (4).
5. Assicurarsi che la guarnizione (3) sia posizionata
correttamente.
6. Avvitare l‘accoppiatore bus (2) (ogni 2 viti brugola
DIN 912 – M4 (1), apertura della chiave 3). Coppia di
serraggio: 3,0 ± 0,5 Nm
7. Eseguire le preimpostazioni sul nuovo accoppiatore bus (4)
(ved. “Esecuzione delle preimpostazioni” a pagina 202).
8. Ristabilire i collegamenti.
9. Controllare la configurazione ed eventualmente adattarla
ved. "Configurazione del sistema bus“ a pagina 210).
ATTENZIONE
Presenza di tensione elettrica e pressione elevata
Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica e di improvvisa
caduta della pressione.
O Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica del
sistema.
O Durante il lavoro con gruppi sensibili ESD osservare le
misure recauzionali prescritte.
Cura e manutenzione
216 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
9 Cura e manutenzione
9.1 Cura dei moduli
O Pulire l’apparecchio regolarmente con un panno
leggermente umido. Allo scopo utilizzare solo acqua o un
detergente delicato.
9.2 Manutenzione dei moduli
Gli accoppiatori bus del sistema di valvole sono esenti da
manutenzione.
O Rispettare gli intervalli di manutenzione e le indicazioni
riguardanti l’intero impianto.
ATTENZIONE
Presenza di tensione elettrica e pressione elevata
Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica e di improvvisa
caduta della pressione.
O Prima di eseguire lavori di cura e manutenzione, togliere
l’alimentazione elettrica e pneumatica del sistema.
NOTA
Danno alla superficie del corpo dovuto a solventi e
detergenti aggressivi!
Le superfici e le guarnizioni possono essere danneggiate da
solventi e detergenti aggressivi.
O Non usare mai solventi o detergenti aggressivi!
Dati tecnici
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 217
Italiano
10 Dati tecnici
10.1 Dati caratteristici
10.2 Accoppiatore bus
Generalità
Tipo di protezione secondo
EN 60 529/IEC 529 IP 65 in condizioni di montaggio completo
Temperatura ambiente
U
W Funzionamento
W Magazzinaggio
da 0 °C a +50 °C senza condensa
da –20 °C a +70 °C
Compatibilità elettromagnetica
Resistenza al disturbo EN 61000-6-2
Emissione di disturbo EN 61000-6-4
Specifiche elettriche
Tensione d’esercizio
W Logica
–U
L
24 V DC (+20 %/–15 %)
– I
L
50 mA
–Fusibile della tensione logica 500 mAF
W Carico U
Q1
, U
Q2
24 V DC (10 %/15 %)
Tensione minima di protezione (SELV/PELV)
secondo IEC 60364-4-41, ondulazione residua 0,5 %
–Fusibile dell’alimentazione di tensione 2 x 3,0 AF
Lunghezza cavo alimentazione di tensione Max. 20 m
Corrente massima nel cavo da 0 V 4 A
Caduta di tensione interna 0,6 V
Corrente di uscita max. per ogni uscita valvola 100 mA
Numero di uscite max. 32
Numero di byte di uscita Uscita 4 byte e ingresso 0 byte
Tempo di avvio ca. 1 s
Parti di ricambio e accessori
218 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
11 Parti di ricambio e accessori
11.1 Accoppiatore bus
11.2 Connettore Power per accoppiatore bus
12 Smaltimento
Smaltire l’apparecchio nel rispetto delle norme vigenti nel
paese di utilizzo.
No di materiale
Accoppiatore bus del VS per DeviceNet con pilotaggio per 32 bobine valvola
1)
1)
La fornitura include 2 viti esagonali, guarnizione e manuale
R412008539
Accessori
Set: guarnizione, 2 viti M5, 1 vite FE R412008885
10x viti di chiusura metriche R412008886
5x etichetta inseribile R412008887
Connettore terminale DeviceNet 8941054264
Connettore dati DeviceNet
Connettore ingresso dati, presa
M12x1, diritto a 5 poli, con codice A,
Ø cavo 6-8 mm
8942051602
Connettore uscita dati, spina M12x1,
diritto a 5 poli, con codice A,
Ø cavo 6-8 mm
8942051612
Tappo di protezione M12x1 1823312001
No di materiale
Connettore a spina per alimentazione di tensione,
giunto M12x1, a 4 poli per Ø cavo 4-8 mm,
con codice A
180° (X10, POWER) 8941054324
90° (X10, POWER) 8941054424
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 219
Italiano
13 Appendice
Dati sulla configurazione
dell‘accoppiatore bus con
DeviceNet
13.1 Electronic Data Sheet (EDS)
L'Electronic Data Sheet EDS è un file ASCII specificato dall'ODVA,
nel quale sono descritti gli oggetti e le caratteristiche di un
apparecchio DeviceNet. Per l'accoppiatore bus vi è questo file con
nome BDC-B-CO_32.EDS. Questo file EDS può essere scaricato da
www.aventics.com/mediadirectory
13.2 Comportamento operativo
Il comportamento dell'attivazione del bus dipende dalle
caratteristiche del CAN e del DeviceNet così come dalla
configurazione I/O. L‘accoppitore bus supporta come “Group 2
Only Server” il “Predefined Master Slave Connection Set”
secondo "The CIP Networks Library Volume 3, DeviceNet
Adaptation of CIP, Edition 1.5".
13.2.1 Comportamento in avvio
Comportamento
dopo il Power-on
Dopo avere acceso i moduli dell'unità (applicazione
dell'alimentazione logica da 24 V) vengono testati i componenti
hardware.
Se il test di azionamento ha dato risultati positivi e se la tensione
del bus è presente, l‘accoppiatore bus viene inizializzato
secondo le preregolazioni sulla manopola e sui selettori DIP.
La fase di inizializzazione si conclude con un "Duplicate MAC-ID
Check" secondo le specifiche del DeviceNet. In questo modo si
controlla se sul bus si trova un secondo partecipante con lo
stesso MAC-ID.
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
220 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Successivamente il partecipante può essere inizializzato da un
master del DeviceNet.
13.3 DeviceNet Objects
13.3.1 Identity Object (Class 0x01)
Tramite
Class 0x01, Instance 0x01, Attribute 0x00 per Reset
Service
l’apparecchio viene risettato. Tutti i collegamenti di
comunicazione vengono interrotti. Le impostazioni sulla
manopola e sui selettori DIP (MAC-ID, baudrate, diagnosi)
vengono registrate e il modulo viene reinizializzato.
Tabella 14: Class and Instance Attributes – Identity Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descrizione oggetto
0x01 0x00 0x01 Revisione dell’Identity Object
0x01 0x01 0x01 Vendor ID
0x11F (hex)
AVENTICS GmbH
0x02 Product Type
0x07 (hex) General Purpose Discrete I/O
0x03 Product Code
0x1F (hex)
0x04 Revision
dell‘accoppiatore bus D-B-DN_32
0x05 Stato
Stato apparecchio addizionato
(Codifica bit secondo le specifiche
DeviceNet)
0x06 Serial Number
Chiaro numero di serie in
combinazione con Vendor ID
0x07 Product Name
BDC-B-DN_32 DeviceNet Slave
Tabella 15: Common Services – Identity Object
Service Code Service Name
0x05 Reset (vedere sotto)
0x0E Get Attribute Single
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 221
Italiano
13.3.2 Message Router Object (Class 0x02)
Class and Instance Attributes:
per questo oggetto non viene supportato nessun attributo.
–Common Services:
per questo oggetto non viene supportato alcun servizio.
13.3.3 DeviceNet Object (Class 0x03)
Tabella 16: Class and Instance Attributes – DeviceNet Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descrizione oggetto
0x03 0x00 0x01 Revisione
del DeviceNet Object
0x03 0x01 0x01 MAC ID
del partecipante interrogato
0x02 Baud Rate
Denominazione del baudrate
impostato:
0x00 125 kbit/s
0x01 250 kbit/s
0x02 500 kbit/s
0x03 BOI
Trattamento del Bus-Off Interrupt:
0x00: Il controller CAN passa allo
stato Bus-Off-/Reset-State e vi
resta (default).
0x01: Il controller CAN viene
resettato e cerca di ripristinare la
comunicazione.
0x04 Bus-Off Counter
Numero dei casi Bus-Off
0x05 Allocation Information
Informazioni sui collegamenti
attivi del Predefined Master/Slave
Connection Set
0x06 MAC ID Switch Changed
0x00: Non modificato dal momento
dell’accensione/del reset
0x01: Modificato dal momento
dell’accensione/del reset
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
222 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.3.4 Assembly Object (Class 0x04)
0x07 Baud Rate Switch Changed
0x00: Non modificato dal momento
dell’accensione/del reset
0x01: Modificato dal momento
dell’accensione/del reset
0x08 MAC ID Switch Value
Ved. in proposito capitolo
"Impostazione dell’indirizzo
sull’accoppiatore bus" a pagina
203
0x09 Baud Rate Switch Value
Tabella 17: Common Services – DeviceNet Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
Tabella 18: Object Specific Services – DeviceNet Object
Service Code Service Name
0x4B Allocate Master/Slave Connection Set
0x4C Release Master/Slave Connection Set
Tabella 19: Class and Instance Attributes – Assembly Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descrizione oggetto
0x04 0x00 0x01 Revisione
dell'Assembly Object
0x04 0x03 Assembly Object 1
Dati dell’oggetto da inviare
(Producing Data Bytes) con
lunghezza/numero:
0x04 1 byte
Tabella 16: Class and Instance Attributes – DeviceNet Object (Cont.)
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descrizione oggetto
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 223
Italiano
L’Assembly Object viene configurato automaticamente in base
alle caratteristiche dell‘accoppiatore bus. Per farlo, l’I/O Data
Object viene mappato fisso di default nell’Assembly Object.
Il modulo BDC-B-DN_32 ha:
W uscite da 4 byte (Consuming Data Bytes),
W nessun ingresso (Producing Data Bytes).
È tuttavia possibile mappare i dati di diagnosi nell’Assembly
Object dietro ai dati in ingresso (impostazione nel Module
Control Register, MCR). In questo caso il numero di Producing
Data Bytes ammonta a 1 byte.
Class 0x04, Instance 0x04, Attribute 0x03
Leggere i dati di diagnosi (se sono mappati dietro i dati di
ingresso nell’Assembly Object)
0x04 0x03 Assembly Object 2
Dati degli oggetti da ricevere
(Consuming Data Bytes) con
lunghezza/numero:
0x24 4 byte
Tabella 20: Common Services – Assembly Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Tabella 19: Class and Instance Attributes – Assembly Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descrizione oggetto
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
224 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.3.5 Connection Object (Class 0x05)
Tabella 21: Class and Instance Attributes – Connection Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descrizione oggetto
0x05 0x00 0x01 Revisione
del Connection Object
0x05 X
(ved. a
pagina
225)
0x01 State
Stato del collegamento
0x02 Instance Type
Tipo di collegamento
(I/O oppure Messaging)
0x03 TransportClass_trigger
Definisce il comportamento del
collegamento
0x04 Produced_Connection_ID
(CAN Identifier) del collegamento
riproducibile
0x05 Consumed_Connection_ID
(CAN Identifier) del collegamento
utilizzabile
0x06 Initial_Comm_Characteristics
Definisce i gruppi di segnalazioni di
questo collegamento (producibili e
utilizzabili)
0x07 Produced_Connection_Size
Numero massimo di byte che
possono essere inviati con questo
collegamento
0x08 Consumed_Connection_Size
Numero massimo di byte che
possono essere ricevuti con questo
collegamento
0x09 Expected_Packet_Rate
Definisce i tempi di inattività e
Watchdog di questo collegamento
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 225
Italiano
X definito nel modo seguente:
0x05 X
(ved. a
pagina
225)
0x0C Watchdog_Timeout_action
Definisce come trattare i casi di
inattività e Watchdog
0x0D
Produced_Connection_Path_Length
Numero di byte dell’attributo
Produced_Connection_Path
0x0E Produced_Connection_Path
Specifica gli oggetti di applicazione i
cui dati vengono inviati tramite
questo collegamento
0x0F
Consumed_Connection_Path_Length
Numero di byte dell’attributo
Consumed_Connection_Path
0x10 Consumed_Connection_Path
Specifica gli oggetti di applicazione i
cui dati vengono ricevuti tramite
questo collegamento
X Tipo di collegamento
0x01 Explicit Messaging Connection
0x02 Poll I/O Connection
0x03 Bit Strobe I/O Connection
0x04 COS / Cyclic I/O Connection
0x05 riservato
Tabella 22: Class Services – Connection Object
Service Code Service Name
0x08 Create
Tabella 21: Class and Instance Attributes – Connection Object (Cont.)
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descrizione oggetto
Tabella 23: Common Services – Connection Object
Service Code Service Name
0x0D Apply Attribute
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
226 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.3.6 Discrete Output Point (Class 0x09)
Max Instance Il valore dell'attributo “Max Instance” riproduce il numero di
punti in uscita. Questo valore è sempre un multiplo di 8 (n x 8
punti). L‘accoppiatore bus dispone di uscite valvola da 32 bit:
Max Instance = 0x20 (hex)
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Tabella 24: Class and Instance Attributes – Discrete Input Point
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descrizione oggetto
0x09 0x00 0x01 Revisione
del DeviceNet Object
0x02 Max Instance
Numero massimo delle istanze di
questo oggetto
0x09 0x01 + i 0x03 Output Point Value
Dati in uscita come bit singolo
i = 0...n bit dati in uscita
Tabella 25: Common Services – Discrete Input Point
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Tabella 23: Common Services – Connection Object
Service Code Service Name
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 227
Italiano
13.4 Oggetti specifici del produttore
13.4.1 I/O Data Object (Class 0x64)
L’I/O Data Object è mappato fisso di default nell’Assembly
Object.
Tabella 26: Class and Instance Attributes – I/O Data Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descrizione oggetto
0x64 0x00 1 Revisione
dell’I/O Data Object
2 Max Instance
Numero massimo delle istanze
dell’I/O Data Object
0x64 0x01 0x64 Number of Inputs
Numero byte di ingresso
0x65 Number of Outputs
Numero byte in uscita
0x67 Output Data
Dati in uscita come flusso
complessivo
0x64 0x03 0x64 + i Output Data (Byte)
Dati in uscita come byte singolo,
con uscite da 32 bit:
i = 0...3 –> byte 0...3 dei dati di
uscita
0x64 0x05 0x64 + i Output Data (Word)
Dati in uscita come parola singola,
con uscite da 32 bit:
i = 0...1 –> parola 0...1 dei dati di
uscita
Tabella 27: Common Services – I/O Data Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
228 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.4.2 Status Object (Class 0x65)
Tabella 28: Class and Instance Attributes – Status Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descrizione oggetto
0x65 0x00 0x01 Revisione
dello Status Object
0x02 Max Instance
Numero massimo delle istanze
dello Status Object
0x65 0x01 0x64 Manufacturer Status Register
Stato del sistema,
Ved. “29” a pagina 228
0x65 Module Serial Number
Numero di serie individuale
dell‘accoppiatore bus
0x65 0x02 0x64 Diagnostic Data Length
Lunghezza dei dati di diagnosi
(ved. sotto: Diagnostic Data)
0x65 Diagnostic Status
Stato di diagnosi 1 Byte
0x66...
...0x6D
riservato
0x6E Diagnostic Data
Dati di diagnosi: 1 Byte,
Ved. “31” a pagina 230
Tabella 29: Common Services – Status Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 229
Italiano
Diagnostic Data Length Comprende la lunghezza dei dati di diagnosi attuali. Per
l‘accoppiatore bus la lunghezza è la seguente:
W 0x00 byte, quando la diagnosi non è attiva
W 0x01 byte, quando la diagnosi è attiva
Diagnostic Status W 0x00 nessuna diagnosi attiva
W 0x01 diagnosi in attesa (segnalazione diagnosi collettiva)
Tabella 30: Manufacturer Status Register Class 0x65 Inst. 0x01 Attr.
0x65
MSB LSB
Bit
15
Bit
14...2
Bit
1
Bit
0
Valore di default: 0x0003
Configurazione di default della diagnosi
0non attiva
1 attiva
Dati di diagnosi
0 Non mappati nell’Assembly Object
1 Mappati dietro ai dati di ingresso
nell’Assembly Object
riservato
Errore fatale
0 Nessun errore fatale
1Errore fatale
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
230 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Diagnostic Data Class
0x65 Inst. 0x02 Attr. 0x6E
L’oggetto Diagnostic Data può essere mappato nell’Assembly
Object dietro i dati di ingresso. Gli oggetti Parameter Data e
Device Parameter Data fungono da filtri di diagnosi.
Tabella 31: Diagnostic Data Class 0x65 Inst. 0x02 Attr. 0x6E
MSB LSB
Bit
7
Bit
6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
0 Nessuna diagnosi
1 Sovraccarico driver
valvole (diagnosi
collettiva)
0 Nessuna diagnosi
1 Sottotensione
alimentazione di
carico U
Q1
0 Nessuna diagnosi
1 Sottotensione
alimentazione di
carico U
Q2
0 Nessuna diagnosi
1 Alimentazione di
carico U
Q1
non
disponibile
0 Nessuna diagnosi
1 Alimentazione di
carico U
Q2
non
disponibile
0 0 0 Non utilizzato
(fisso su 0)
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 231
Italiano
13.4.3 Module Control Object (Class 0x66)
Tabella 32: Class and Instance Attributes – Module Control Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descrizione oggetto
0x66 0x00 0x01 Revision
del Module Control Object
0x02 Max Instance
Numero massimo delle istanze del
Module Control Object
0x66 0x01 0x64 Module Control Register (MCR)
Pilota il comportamento
dell‘accoppiatore bus, ved.34
a pagina 232
0x66 0x02 0x64 Parameter Data Length
Lunghezza dei dati dei parametri
(ved. sotto)
0x65 Parameter Data
Identici ai Device Parameter Data
0x66 Device Parameter Data
La diagnosi può essere accesa e
spenta (in modo selettivo), ved. 35
a pagina 234
Tabella 33: Common Services – Module Control Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
232 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.4.4 Module Control Register (MCR)
Tramite il Module Control Register ampio 16 byte può essere
modificato il comportamento dell‘accoppiatore bus.
Il valore di default del registro (dopo l’accensione) dipende dalla
posizione del selettore DIP S3.5 (ved. "Impostazione delle
segnalazioni diagnostiche" a pagina 204):
S3.5 = OFF valore default: 0x0000
S3.5 = ON valore di default: 0x0002
Tabella 34: Module Control Register Class 0x66 Inst. 0x01 Attr. 0x64
MSB
LSB
Bit
15...6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
Configurazione di
default diagnosi
0Mantenere la
configurazione
attuale
1 Attivare la
configurazione di
default
Dati di diagnosi
(ved. sotto)
0 Non mappati
nellAssembly
Object
1 Mappati dietro ai
dati di ingresso
nellAssembly
Object
Comportamento
con Run -> Idle
0 0 Tutte le uscite = “0”
0 1 Last state
1 X riservato
Comportamento
con Run -> Fault
0 0 Tutte le uscite = “0”
01 Last state
1 X riservato
0 0 riservato
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 233
Italiano
Il bit 1 del Module Control Register influenza la configurazione
I/O dell‘accoppiatore bus. Di conseguenza lo slave del master
DeviceNet deve essere configurato con ingressi da 0 o 1 byte.
W MCR Bit 1 = 0
Lo slave deve essere configurato da DeviceNet con:
Uscite da 4 byte
Ingressi da 0 byte
W MCR Bit 1 = 1
Lo slave deve essere configurato da DeviceNet con:
Uscite da 4 byte
Ingressi da 1 byte
Parameter Data Length Trasmette la lunghezza dei dati dei parametri. Per l'inserimento
del bus questa lunghezza è = 0x01 byte.
Parameter Data,
Device Parameter Data
Entrambi hanno la stessa funzione e sono identici.
W Con essi si può riportare una parametrizzazione nel modulo
oppure attivare o disattivare la diagnosi.
W Nella direzione opposta è possibile leggere la
parametrizzazione impostata.
Il valore di default di questi dati di parametrizzazione (dopo
l’accensione) dipende dalla posizione del selettore S3.5 (ved.
"Impostazione delle segnalazioni diagnostiche" a pagina 204):
S3.5 = OFF valore default: 0x00
S3.5 = ON valore default:0x3F
Per rendere effettiva la commutazione della diagnosi da
attiva a disattiva (o viceversa) durante il funzionamento, il
modulo deve essere bloccato ed infine riavviato. La
lunghezza dati viene modificata. Anche il comando deve
essere adeguato.
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
234 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Tabella 35: Device Parameter Data Class 0x66 Inst. 0x02 Attr. 0x66
MSB LSB
Bit
7
Bit
6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
Sovraccarico driver
valvole
(bit collettivo)
0 Diagnosi bloccata
1 Diagnosi rilasciata
Sottotensione
alimentazione di
carico U
Q1
0 Diagnosi bloccata
1 Diagnosi rilasciata
Sottotensione
alimentazione di
carico U
Q2
0 Diagnosi bloccata
1 Diagnosi rilasciata
Alimentazione di
carico U
Q1
non
disponibile (arresto di
emergenza)
0 Diagnosi bloccata
1 Diagnosi rilasciata
Alimentazione di
carico U
Q2
non
disponibile (arresto di
emergenza)
0 Diagnosi bloccata
1 Diagnosi rilasciata
0 0 0 Riservato (fisso su 0)
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 235
Italiano
13.5 Assegnazione indirizzi SPS
Gli indirizzi centrali PLC vengono assegnati alle uscite
decentrate tramite un configuratore DeviceNet. Nella 36 a
pagina 235 è riportata l’occupazione indirizzi per i posti valvola
da 1 a 16 di una batteria di valvole.
Tabella 36: Occupazione indirizzi su un porta di valvole dal byte 0 al
byte 3
Posto valvola Bobina/LED Byte Indirizzo
114
0A0.0
12 A0.1
214 A0.2
12 A0.3
314 A0.4
12 A0.5
414 A0.6
12 A0.7
514
1A1.0
12 A1.1
614 A1.2
12 A1.3
714 A1.4
12 A1.5
814 A1.6
12 A1.7
914
2A2.0
12 A2.1
10 14 A2.2
12 A2.3
11 14 A2.4
12 A2.5
12 14 A2.6
12 A2.7
Appendice Dati sulla configurazione dell‘accoppiatore bus con DeviceNet
236 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Le valvole d'inserzione utilizzano solo la bobina 14.
Durante l'esecuzione di ampliamenti del modulo
l'assegnazione degli interruttori e delle alimentazioni
valvole viene modificata (ved. istruzioni per l'uso
R412008961).
13 14 3A0.0
12 A3.1
14 14 A3.2
12 A3.3
15 14 A3.4
12 A3.5
16 14 A3.6
12 A3.7
Tabella 36: Occupazione indirizzi su un porta di valvole dal byte 0 al
byte 3
(Cont.)
Posto valvola Bobina/LED Byte Indirizzo
Indice analitico
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 237
Italiano
14 Indice analitico
W A
Abbreviazioni 185
Accessori 218
Accoppiatore bus
Dati tecnici 217
Impostazione
dell’indirizzo della
stazione 203
Montaggio 193
Parti di ricambio,
accessori 218
Attacco elettrico
FE 201
Avvertenze di sicurezza
Pulizia 184
Avvertenze di sicurezza,
definizioni 184
W C
Collegamento elettrico
Accoppiatore bus come
stazione intermedia 198
Accoppiatore bus come
ultima stazione 199
Logica e alimentazione di
carico 199
Schermatura 198
Componenti
Accoppiatore bus 193
Connettori
X10 (POWER) 199
W D
Dati caratteristici 217
DeviceNet
Objects 220
Dicitura
Accoppiatore bus 196
W E
Electronic Data Sheet
(EDS) 219
W I
Impostazione del
baudrate 202, 204
Impostazione dell’ID
nodo 203
Impostazione della
diagnosi 204
Indirizzi PLC,
assegnazione 235
W M
Messa in funzione
messa in funzione 212
Preimpostazioni 202
Visualizzazione
diagnosi 211
Montaggio
Collegamento FE 201
Possibilità di
montaggio 195
W N
Norme 183, 189
Indice analitico
238 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
W O
Objects
DeviceNet 220
Specifici del
produttore 227
W P
Parti di ricambio 218
Preimpostazioni
Diagnosi 204
Impostazione del
baudrate 202, 204
Impostazione messaggi
di diagnosi 204
impostazione messaggi
di diagnosi 204
Indirizzo stazione 203
W Q
Qualifica, personale 187
W S
Schemi elettrici 197
Segnalazione diagnostica,
accoppiatore bus 211
Selettore
S1-4 205
Selettore di modalità 204
Selezione dell’alimentazi-
one valvole 205
Smaltimento 218
Sostituire l’accoppiatore
bus 214
W T
Test e diagnosi
Accoppiatore bus 211
W U
Utilizzo
A norma 186
non a norma 187
Índice
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 239
Español
Índice
1 Acerca de esta documentación ............................... 241
1.1 Validez de la documentación............................................ 241
1.2 Documentación necesaria y complementaria............. 241
1.2.1 Normas vigentes ................................................................ 241
1.3 Presentación de la información....................................... 242
1.3.1 Indicaciones de seguridad ............................................... 242
1.3.2 Símbolos ............................................................................... 243
1.3.3 Abreviaturas ........................................................................ 243
2 Instrucciones de seguridad ..................................... 244
2.1 Sobre este capítulo.............................................................. 244
2.2 Utilización conforme a las especificaciones................ 244
2.3 Utilización no conforme a las especificaciones .......... 245
2.4 Cualificación del personal..................................................245
2.5 Indicaciones de seguridad generales............................. 246
3 Zonas de utilización .................................................. 248
4 Volumen de suministro ............................................ 249
5 Descripción del aparato ........................................... 249
5.1 Vista general del sistema de válvulas ........................... 250
5.2 Componentes del aparato.................................................. 251
5.2.1 Acoplador de bus ................................................................ 251
6 Montaje ....................................................................... 253
6.1 Montaje del acoplador de bus en el sistema
de válvulas.............................................................................. 253
6.1.1 Dimensiones ........................................................................ 253
6.2 Rotulación de los módulos ................................................ 254
6.3 Conexión del acoplador de bus eléctricamente .......... 254
6.3.1 Indicaciones generales para la conexión
del acoplador de bus ......................................................... 255
6.3.2 Conexión del acoplador de bus
como estación intermedia ............................................... 256
6.3.3 Conectar el acoplador de bus como última estación .... 257
6.3.4 Conexión de la alimentación de lógica
y de carga del acoplador de bus .................................... 257
6.3.5 Conexión FE .......................................................................... 260
7 Puesta en servicio y manejo .................................... 261
7.1 Realización de ajustes ........................................................ 261
7.1.1 Ajuste de la velocidad en baudios ................................. 261
7.1.2 Configuración de la dirección en el acoplador de bus .. 262
Índice
240 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.1.3 Configuración de los mensajes de diagnóstico ......... 263
7.1.4 Conmutación del nivel de tolerancia de la alimentación
de válvulas U
Q1
y U
Q2
........................................................ 264
7.1.5 Selección de la alimentación de válvulas ................... 264
7.2 Configuración del sistema de bus................................... 269
7.3 Ensayo y diagnóstico en los módulos ............................ 270
7.3.1 Lectura del indicador de diagnóstico
del acoplador de bus ......................................................... 270
7.4 Puesta en servicio del VS con acoplador de bus........ 271
8 Desmontaje y sustitución ......................................... 273
8.1 Sustitución del acoplador de bus .................................... 273
9 Cuidado y mantenimiento ......................................... 275
9.1 Cuidado de los módulos ..................................................... 275
9.2 Mantenimiento de los módulos........................................ 275
10 Datos técnicos ........................................................... 276
10.1 Características ...................................................................... 276
10.2 Acoplador de bus.................................................................. 276
11 Repuestos y accesorios ............................................ 277
11.1 Acoplador de bus.................................................................. 277
11.2 Enchufe Power para acoplador de bus.......................... 277
12 Eliminación de residuos ........................................... 277
13 Apéndice
Especificaciones de la configuración
del master de bus con DeviceNet ............................ 278
13.1 Electronic Data Sheet (EDS).............................................. 278
13.2 Comportamiento en funcionamiento.............................. 278
13.2.1 Comportamiento del arranque ....................................... 278
13.3 DeviceNet Objects.................................................................279
13.3.1 Identity Object (Class 0x01) ............................................. 279
13.3.2 Message Router Object (Class 0x02) ............................ 280
13.3.3 DeviceNet Object (Class 0x03) ........................................ 280
13.3.4 Assembly Object (Class 0x04) ........................................ 281
13.3.5 Connection Object (Class 0x05) ...................................... 283
13.3.6 Discrete Output Point (Class 0x09) ................................ 285
13.4 Objetos específicos del fabricante .................................. 286
13.4.1 I/O Data Object (Class 0x64) ............................................ 286
13.4.2 Status Object (Class 0x65) ............................................... 287
13.4.3 Module Control Object (Class 0x66) .............................. 290
13.4.4 Module Control Register (MCR) ...................................... 290
13.5 Asignación de direcciones PLC ........................................ 293
14 Índice temático .......................................................... 295
Acerca de esta documentación
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 241
Español
1 Acerca de esta documentación
1.1 Validez de la documentación
Esta documentación contiene información importante para
montar, utilizar, mantener y eliminar averías sencillas del
acoplador de bus de un modo seguro y apropiado.
O Lea esta documentación por completo, especialmente el
capítulo “Instrucciones de seguridad”, antes de empezar a
trabajar con el producto.
1.2 Documentación necesaria y
complementaria
O No ponga el producto en funcionamiento mientras no
disponga de la siguiente documentación y haya entendido
su contenido.
1.2.1 Normas vigentes
Estos productos cumplen con las exigencias de las siguientes
normas o ensayos normativos:
W Emisión perturbadora EN 61000-6-4
W Resistencia a interferencias EN 61000-6-2
Tabla 1: Documentación necesaria y complementaria
Título N.º de documento Tipo de documento
VS HF03 LG R412008233 Instrucciones de servicio
VS HF04 R412015493 Instrucciones de servicio
Acerca de esta documentación
242
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
1.3 Presentación de la información
Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura
gracias a esta documentación, en ella se emplean de forma
coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y
abreviaturas. Para facilitar su comprensión, estos se explican
en las secciones siguientes.
1.3.1 Indicaciones de seguridad
En esta documentación se emplean indicaciones de seguridad
antes de una secuencia de acciones en la que existe riesgo de
daños materiales y personales. Se deben respetar las medidas
descritas de protección ante peligros.
Las indicaciones de seguridad tienen la estructura siguiente:
W Símbolo de advertencia: alerta sobre el peligro
W Palabra de advertencia: indica la gravedad del peligro
W Clase de peligro: determina el tipo o la fuente de peligro
W Consecuencias: describe las consecuencias si no se sigue la
indicación
W Protección: indica cómo evitar el peligro
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo y fuente de peligro
Consecuencias si no se sigue la indicación
O Medidas de protección ante peligros
Tabla 2: Clases de peligros según ANSI Z535.6-2006
Símbolo de advertencia, palabra de advertencia
Significado
ATENCIÓN
Identifica una situación de peligro en la que puede existir
riesgo de lesiones de carácter leve o leve-medio.
NOTA
Daños materiales: el producto o el entorno pueden
sufrir daños.
Acerca de esta documentación
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 243
Español
1.3.2 Símbolos
Los símbolos siguientes identifican indicaciones que no son
relevantes para la seguridad, pero que ayudan a comprender
mejor la documentación.
1.3.3 Abreviaturas
En esta documentación se utilizan las siguientes abreviaturas:
Tabla 3: Significado de los símbolos
Símbolo Significado
Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede
utilizar el producto de forma óptima.
O
Instrucción única, independiente
1.
2.
3.
Sucesión numerada de actuaciones:
Las cifras indican la secuencia de ejecución.
Tabla 4: Abreviaturas
Abreviatura Significado
VS Sistema de válvulas
Placa final EP Placa final con conexiones eléctricas y neumáticas
Placa final P Placa final con conexiones neumáticas
Instrucciones de seguridad
244
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Sobre este capítulo
Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la
técnica generalmente conocidas. No obstante, existe riesgo de
sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta
este capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la
documentación.
O Lea esta documentación con detenimiento y por completo
antes de trabajar con el producto.
O Guarde esta documentación en un lugar al que siempre
puedan acceder fácilmente todos los usuarios.
O Entregue el producto a terceros siempre junto con la
documentación necesaria.
2.2 Utilización conforme a las especificaciones
Este producto es un componente electroneumático de la
instalación.
Puede utilizar el producto como se indica a continuación:
W Exclusivamente en el ámbito industrial.
W Respete los límites de potencia mencionados en los datos
técnicos.
El producto está diseñado para uso profesional y no para uso
privado.
La utilización conforme a las especificaciones también incluye
que se haya leído y entendido esta documentación y, en
especial, el capítulo “Instrucciones de seguridad”.
Instrucciones de seguridad
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 245
Español
2.3 Utilización no conforme a las
especificaciones
Cualquier otro uso distinto del descrito en la utilización no
conforme a las especificaciones se considera un uso no
conforme y, por lo tanto, no está autorizado.
Si se montan o utilizan en aplicaciones relevantes para la
seguridad productos inadecuados, pueden producirse estados
de servicio no previstos que podrían derivar en daños
personales y materiales. Por tanto, utilice un producto en una
aplicación relevante para la seguridad solo si dicha utilización
viene especificada y autorizada de forma expresa en la
documentación del producto. Por ejemplo, en zonas con
protección contra explosión o en componentes de un control
relacionados con la seguridad (seguridad funcional).
AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños
debidos a una utilización no conforme a las especificaciones.
Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las
especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario.
Dentro de la utilización no conforme a las especificaciones del
producto se incluye:
W se utiliza fuera de los campos de aplicación que se nombran
en estas instrucciones,
W o bajo condiciones de funcionamiento que difieren de las
que se describen en estas instrucciones.
2.4 Cualificación del personal
Las actividades descritas en esta documentación requieren
disponer de conocimientos básicos de electrónica y neumática,
así como de la terminología correspondiente. Para garantizar un
uso seguro, solamente personal cualificado o bien otra persona
supervisada por una persona cualificada podrá realizar estas
actividades.
Por personal cualificado se entiende una persona que, gracias a
su formación especializada, sus conocimientos y experiencias,
así como su conocimiento acerca de las normas vigentes,
Instrucciones de seguridad
246
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
detecta potenciales peligros y puede llevar a cabo medidas de
seguridad adecuadas. El personal cualificado debe respetar las
normas en vigor específicas del sector.
2.5 Indicaciones de seguridad generales
W Observe la normativa vigente sobre prevención de
accidentes y protección del medio ambiente.
W Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de
seguridad vigentes en el país de utilización del producto.
W Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan
problemas técnicos.
W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el
producto.
W Las personas que montan, manejan y desmontan productos
de AVENTICS o realizan su mantenimiento no deben
encontrarse bajo la influencia del alcohol, drogas o
medicamentos que pudieran afectar a la capacidad de
reacción.
W Utilice solo los accesorios y piezas de repuesto autorizados
por el fabricante para evitar riesgos para las personas por
uso de piezas de repuesto no adecuadas.
W Respete los datos técnicos y condiciones ambientales que
se especifican en la documentación del producto.
W Si se montan o utilizan en aplicaciones relevantes para la
seguridad productos inadecuados, pueden producirse
estados de servicio no previstos que podrían derivar en
daños personales y materiales. Por tanto, utilice un
producto en una aplicación relevante para la seguridad solo
si dicha utilización viene especificada y autorizada de forma
expresa en la documentación del producto.
W El producto no se puede poner en servicio mientras no se
haya verificado que el producto final (por ejemplo, una
máquina o instalación) en el que están integrados los
productos de AVENTICS cumple las disposiciones,
normativas de seguridad y normas de utilización vigentes
en el país de explotación.
Instrucciones de seguridad
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 247
Español
W Como norma general, no está permitido modificar ni
transformar el aparato.
W El aparato se debe utilizar exclusivamente en el campo de
potencia que viene indicado en los datos técnicos.
W En ninguna circunstancia, debe someter el aparato a cargas
mecánicas. No apoye ningún objeto sobre el aparato.
W Este aparato solo se puede emplear en el ámbito industrial
(clase A). Para su utilización en zonas urbanas (viviendas,
comercios, industrias) se necesita un permiso particular por
parte de las autoridades. En Alemania, este permiso
particular es concedido por la autoridad reguladora de
telecomunicaciones y correos (Regulierungsbehörde für
Telekommunikation und Post, RegTP).
W Asegúrese de que la alimentación de tensión se encuentre
dentro de la tolerancia indicada de los módulos.
W Todos los componentes reciben corriente de una fuente de
alimentación de 24 V. La fuente de alimentación debe estar
dotada de una separación segura según EN 60742,
clasificación VDE 0551. Para ello se aplican los circuitos
eléctricos correspondientes como SELV/PELV según
IEC 60364-4-41.
W Antes de conectar o desconectar los enchufes, desconecte
la tensión de servicio.
Durante el montaje W La garantía es válida exclusivamente para la configuración
entregada.
W La garantía prescribe en el caso de un montaje defectuoso.
W
Desconecte siempre la presión y la tensión de la pieza de la
instalación correspondiente antes de montar o desmontar el
aparato. Compruebe que la instalación esté asegurada
durante los trabajos de montaje de modo que no se pueda
volver a conectar.
W Conecte a tierra los módulos y el sistema de válvulas.
Instale el sistema respetando las siguientes normas:
DIN EN 50178, clasificación VDE 0160
VDE 0100
Zonas de utilización
248
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Durante la puesta
en servicio
W El sistema ha de instalarse únicamente cuando esté exento
de tensión y de presión. La instalación debe ser efectuada
solo por personal técnico capacitado. Efectúe la puesta en
servicio eléctrica solo cuando el sistema esté exento de
presión para evitar movimientos peligrosos de los actores.
W Ponga en servicio el sistema solo cuando esté
completamente montado, correctamente cableado y
configurado, y tras haberlo ensayado.
W El aparato está sujeto a la clase de protección IP65. Antes de
la puesta en servicio, asegúrese de que todas las juntas y
cierres de las conexiones por enchufe estén herméticos, con
el fin de evitar que penetren en el aparato líquidos y cuerpos
extraños.
Durante el
funcionamiento
W
Es indispensable que haya un buen intercambio de aire o
suficiente refrigeración cuando en el sistema de válvulas se
presenten las siguientes situaciones:
Equipamiento pleno
Carga continua de las bobinas magnéticas
Durante la limpieza W No utilice nunca disolventes ni detergentes agresivos.
Limpie el aparato exclusivamente con un paño humedecido.
Utilice para ello exclusivamente agua o, en caso necesario,
un detergente suave.
3 Zonas de utilización
El acoplador de bus sirve para el pilotaje eléctrico de las
válvulas a través del sistema de bus de campo DeviceNet.
W El acoplador de bus se debe utilizar única y exclusivamente
como slave en un sistema de bus DeviceNet, según
EN 50325-2.
Volumen de suministro
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 249
Español
4 Volumen de suministro
En el volumen de suministro de un sistema de válvulas
configurado se incluyen:
W 1 sistema de válvulas según la configuración y el pedido
W 1 manual de instrucciones de servicio del sistema de
válvulas
W 1 manual de instrucciones de servicio del acoplador de bus
En el volumen de suministro de un juego de piezas de acoplador
de bus se incluyen:
W 1 acoplador de bus con junta y 2 tornillos de fijación
W 1 manual de instrucciones de servicio del acoplador de bus
El VS se configura de manera individual. Podrá ver la
configuración exacta con su número de referencia en el
configurador de Internet de AVENTICS (www.aventics.com).
5 Descripción del aparato
El acoplador de bus permite el pilotaje del VS a través de un
sistema de bus de campo DeviceNet. Además de la conexión de
líneas de datos y líneas de alimentación de tensión, el acoplador
de bus permite el ajuste de diferentes parámetros y el
diagnóstico a través de LED. Encontrará una descripción
detallada del acoplador de bus en el capítulo “Componentes del
aparato” a partir de la página 251.
La siguiente vista general ofrece una visión global de todo el
sistema de válvulas y de sus componentes. El VS se describe en
unas instrucciones de servicio propias (disponibles a petición).
Descripción del aparato
250
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
5.1 Vista general del sistema de válvulas
El sistema de válvulas se compone, en función del volumen de
pedido, de los componentes que se muestran en Fig. 1:
Fig. 1: Vista general: Configuración de ejemplo de acoplador de bus con el VS montado
1 Acoplador de bus DeviceNet, diseño B
2 Placa final EP VS
3 Portaválvulas
1)
VS
1)
Con instrucciones de servicio propias.
1
2
3
Descripción del aparato
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 251
Español
5.2 Componentes del aparato
5.2.1 Acoplador de bus
Fig. 2: Vista general del acoplador de bus
1 Indicadores LED para mensajes de diagnóstico
2 Campo de rotulación BTN
3 Conexión X71 (BUS IN) para el acoplador de bus para el pilotaje de las válvulas
1)
1)
Para la ocupación de enchufes, véase la página 255 y la página 258
4
Conexión X72 (BUS OUT) para el acoplador de bus para el pilotaje de otros slaves DeviceNet
1)
5 Conexión X10 (POWER) para la alimentación de tensión de las bobinas de válvula
6 Tapa roscada A 0,6 + 0,2 Nm: conmutadores giratorios S1, S2 (configuración de la dirección
de la estación) e interruptor DIP S3 (configuración de modo)
7
Tapa roscada B 0,6 + 0,2 Nm: conmutador de corredera S4 (asignación de las válvulas a la
tensión de alimentación)
8 Conexión FE 4 + 0,5 Nm
9 Bolsa para etiquetas (véase “Repuestos y accesorios” en la página 277)
3
7
8
4
5
6
9
1
2
Descripción del aparato
252
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
El acoplador de bus se puede utilizar única y exclusivamente
como usuario en un bus DeviceNet.
Dirección de DeviceNet La dirección del acoplador de bus se configura con los dos
conmutadores giratorios S1 y S2.
Velocidad en baudios La velocidad en baudios máx. es de 500 kBaud.
Diagnóstico Las tensiones de alimentación para la lógica y el pilotaje de
válvulas se supervisan. Si no se alcanza el umbral configurado
de alimentación de válvulas, se genera una señal de diagnóstico
y se notifica mediante el LED de diagnóstico y la información de
diagnóstico.
Cantidad de
válvulas que se
pueden pilotar
El acoplador de bus dispone de 32 salidas de válvula. De esta
forma se limita el número máx. de bobinas de válvula pilotables.
Se pueden pilotar 16 válvulas biestables o 32 válvulas
monoestables de esta forma. También es posible una
combinación de válvulas.
OSI El modelo de comunicación DeviceNet se basa en el ISO/OSI
Basic Reference Model.
Referencia:
W ISO 7498, 1984, Information Processing Systems – Open
System Interconnection – Basic Reference Model
CAN Los niveles inferiores del Basic Reference Model se basan en
CAN.
DeviceNet Todas las especificaciones y directivas sobre DeviceNet deben
deducirse de las especificaciones ODVA.
Certificación El aparato está certificado según las directivas del
Conformance Test A19 de ODVA.
Referencia:
W The CIP Network Library, Volume 1, Common Industrial
Protocol (CIP), Edition 3.3, November 2007
W The CIP Network Library, Volume 3, DeviceNet Adaption of
CIP, Edition 1.5, November 2007
Montaje
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 253
Español
6Montaje
6.1 Montaje del acoplador de bus en el sistema
de válvulas
Obtendrá su sistema de válvulas configurado de manera
individual, atornillado por completo con todos los componentes:
W Portaválvulas
W Acoplador de bus
El montaje del sistema de válvulas completo está descrito
detalladamente en las instrucciones de servicio para el VS
adjuntas. La posición de montaje del VS es indiferente. Las
dimensiones del VS completo varían según el equipamiento del
módulo (véase Fig. 3).
6.1.1 Dimensiones
Fig. 3: Esquema acotado de portaválvulas con acoplador de bus
Las medidas A y B dependen del bloque de válvulas utilizado.
135
A + 33
B + 33
33
Montaje
254
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
6.2 Rotulación de los módulos
Acoplador de bus O Rotule en el campo BTN del acoplador de bus la dirección
prevista/utilizada para el acoplador de bus.
Para la marcación de las conexiones por enchufe, en la carcasa
hay bolsas para las etiquetas (véase “Repuestos y accesorios”
en la página 277).
Fig. 4: Campos de rotulación en el acoplador de bus
6.3 Conexión del acoplador de bus
eléctricamente
ATENCIÓN
Tensión eléctrica existente
Peligro de lesiones por descarga eléctrica.
O
Desconecte siempre la presión y la conexión con la red
eléctrica de la pieza de la instalación correspondiente antes
de conectar los módulos eléctricamente en el portaválvulas.
Montaje
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 255
Español
6.3.1 Indicaciones generales para la conexión del
acoplador de bus
Utilice para la conexión de los módulos conexiones por enchufe
y cables confeccionados.
O Utilice enchufes con código A para DeviceNet.
O Si no utiliza conexiones por enchufe y cables
confeccionados, tenga en cuenta la ocupación de pines que
se representa en Tab. 5.
NOTA
Cableado incorrecto
Un cableado incorrecto o erróneo provoca funciones erróneas y
daños en el sistema de bus.
O Mientras no se indique algo distinto, se deben seguir las
normas de montaje del ODVA.
O Emplee solamente cables que corresponden a las
especificaciones del bus de campo y a los requisitos
concernientes a la velocidad y la longitud de la conexión.
O Monte el cable y el enchufe correctamente a fin de
garantizar el tipo de protección, el blindaje y la descarga
de tracción.
NOTA
Flujo de corriente en la pantalla debido a diferencias de
potencial
A través de la pantalla del cable del DeviceNet no debe fluir
ninguna
corriente de compensación generada por diferencias
de potencial, ya que esto anula el blindaje y tanto el cable como
el acoplador de bus conectado pueden resultar dañados.
O En caso necesario, conecte los puntos de masa de la
instalación mediante un cable por separado que
disponga de suficiente sección transversal.
Montaje
256
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Técnica de conexión y ocupación de enchufes conforme a la
directiva técnica de ODVA.
Si se utiliza un cable con alambre de aislamiento, este se puede
conectar adicionalmente al pin 1 del enchufe de bus (X71/X72).
6.3.2 Conexión del acoplador de bus como estación
intermedia
1.
Si no utiliza un cable confeccionado, establezca la
ocupación de pines correcta (véase Tab. 5 en la página 256)
de sus conexiones por enchufe.
2.
Conecte el cable de bus de llegada a X71 (1).
3.
Conecte el cable de bus de salida a través de la salida X72
(2) con el siguiente módulo.
4.
Si utiliza cable y enchufe con carcasa de metal no
confeccionados, conecte la pantalla a ambos lados del cable
de bus directamente con la carcasa del enchufe (carcasa
CEM). De este modo se protegen las líneas de datos contra
fallos de acoplamiento. Asegúrese de que la carcasa del
enchufe esté conectada de forma fija con la carcasa del
acoplador de bus.
2
1
43
5
BUS IN
X71
2
3
4
1
5
X72
BUS OUT
Tabla 5: Ocupación X71 (BUS IN) y X72 (BUS OUT), M12, DeviceNet
con código A
Pin Señal Significado
1 Drain Pantalla colocada sobre RC en FE (interna)
2V+
1)
2)
1)
La alimentación del acoplador de bus se efectúa a través de X10. Todos los
cables se hacen pasar sin derivación. El estado de bus de V+ y V- se verifica
internamente.
2)
Si V+ y V– no están ocupados, se enciende la indicación de errores LED y el
aparato permanece en el estado de inicialización. Asegúrese de que V+ y V-
están ocupados en el enchufe de bus.
Alimentación de bus de 24 V
3V-
1) 2)
Ground/0 V/alimentación de bus GND
4 CAN_H Línea de bus CAN_H (dominant high)
5 CAN_L Línea de bus CAN_L (dominant low)
Carcasa Blindaje o puesta a tierra
X71
X72
X10
1
2
Montaje
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 257
Español
6.3.3 Conectar el acoplador de bus como última
estación
1.
Si no utiliza un cable confeccionado, establezca la
ocupación de pines correcta (véase Tab. 5 en la página 256)
de sus conexiones por enchufe.
2.
Conecte el cable de bus de llegada a X71 (1).
3.
Provea la caja de enchufes del aparato X 72 (BUS OUT) con
un enchufe terminal DeviceNet (véase el capítulo
“Repuestos y accesorios” en la página 277).
4.
Si utiliza cable y enchufe con carcasa de metal no
confeccionados, conecte la pantalla a ambos lados del cable
de bus directamente con la carcasa del enchufe (carcasa
CEM). De este modo se protegen las líneas de datos contra
fallos de acoplamiento. Asegúrese de que la carcasa del
enchufe esté conectada de forma fija con la carcasa del
acoplador de bus.
Para evitar corrientes de compensación a través de la
pantalla del acoplador de bus, se requiere un cable de
compensación del potencial de 10 mm
2
como mínimo entre
los aparatos.
6.3.4 Conexión de la alimentación de lógica y de
carga del acoplador de bus
Las válvulas y el acoplador de bus se alimentan mediante el
enchufe del aparato
X10 (POWER)
.
Al conectar la alimentación de lógica y de carga del acoplador
de bus, hay que asegurarse de que la ocupación de los pines sea
la que se representa en Tab. 6.
X71
X72
X10
1
2
Montaje
258
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
W U
L
, U
Q1
y U
Q2
están conectadas eléctricamente entre ellas.
W Mediante la alimentación de válvulas U
Q1
y U
Q2
se pueden
desconectar las válvulas por bytes (equivalente a 4 válvulas
biestables u 8 válvulas monoestables).
W La asignación de los grupos de válvulas (4 u 8 válvulas) tiene
lugar a través de los conmutadores de corredera S4 (véase
“Selección de la alimentación de válvulas” en la página 264).
De esta forma es posible, por ejemplo, una desconexión por
separado.
El cable para la alimentación de carga debe cumplir las
siguientes exigencias:
W Casquillo de cable: 4 polos, con código A sin agujero central
W Ajustar sección de cable a la corriente total y a la longitud de
cable: cada hilo > 0,5 mm
2
W Longitud: máx. 20 m
2
1
43
POWER
X10
Tabla 6: Ocupación del enchufe del aparato X10 (POWER), M12,
DeviceNet con código A
Pin X10 Ocupación
1U
L
Alimentación de tensión de la lógica del acoplador
de bus
2U
Q1
Alimentación de tensión de las válvulas
1)
1)
Deben asegurarse las dos tensiones de alimentación (pin 2, pin 4) utilizando un
fusible externo (3 A, F).
3OV Masa para UL, U
Q1
y U
Q2
4U
Q2
Alimentación de tensión de las válvulas
1)
Tabla 7:
Consumo de corriente de X10 (POWER) en el acoplador de bus
Señal Ocupación Corriente total
U
L
Lógica máx. 0,5 A
U
Q1
lvulas máx. 3 A
U
Q2
lvulas máx. 3 A
Montaje
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 259
Español
De este modo se conecta la alimentación de carga del acoplador
de bus:
1.
Si no utiliza un cable de conexión confeccionado, establezca
la ocupación de pines correcta (véase Tab. 6 en la página
258) de sus conexiones por enchufe.
2.
Con ayuda del conector por enchufe (véase “Repuestos y
accesorios” en la página 277) conecte las tensiones de
servicio al acoplador de bus.
3.
Compruebe las especificaciones de las tensiones de servicio
según los parámetros eléctricos y asegúrese de que estos
se cumplan (véase capítulo “Datos técnicos” en la pág. 276).
4.
Prepare los cables según Tab. 7, página 258. La secciones
transversales del cable se deben seleccionar conforme a la
longitud del cable y a las corrientes que se apliquen.
ATENCIÓN
Tensiones peligrosas
Una fuente de alimentación con una separación no segura
puede provocar tensiones peligrosas en caso de errores. Como
consecuencia pueden producirse lesiones por descarga
eléctrica y daños en el sistema.
O
Utilice solamente una fuente de alimentación con una
separación segura según EN 60747, clasificación
VDE 0551. Para ello se aplican los circuitos eléctricos
correspondientes como SELV/PELV según IEC 60364-4-41.
Montaje
260
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
6.3.5 Conexión FE
Puesta a tierra del
acoplador de bus
O
Para desviar interferencias de CEM, conecte la conexión FE (
1
)
del acoplador de bus mediante un conducto de baja
impedancia conectado a tierra. Sección transversal del cable
recomendada: 10 mm
2
Fig. 5: Conexión FE del acoplador de bus (
1
)
1
Puesta en servicio y manejo
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 261
Español
7 Puesta en servicio y manejo
7.1 Realización de ajustes
Debe realizar los siguientes ajustes previos:
W Configuración de la dirección en el acoplador de bus
W Selección de la alimentación de válvulas
W Ajuste de la velocidad en baudios
W Configuración de los mensajes de diagnóstico
Todos estos ajustes se realizan a través de los conmutadores
situados debajo de los dos racores
A
y
B
.
Para todos los ajustes previos, proceda como se explica a
continuación:
1.
Retire los racores correspondientes mediante un
movimiento giratorio.
2.
Realice el ajuste correspondiente como se describe a
continuación.
3.
Vuelva a colocar los racores enroscándolos (0,6 + 0,2 Nm).
Al hacerlo, preste atención a que los anillos obturadores estén
correctamente asentados.
7.1.1 Ajuste de la velocidad en baudios
La velocidad en baudios se ajusta con el conmutador S3 (véase
Tab. 8 en la página 262). Se encuentra debajo del racor A.
1.
Abra el racor A.
2.
Ajuste la velocidad en baudios (velocidad de transferencia)
con los conmutadores S3.1 hasta S3.3 según las
especificaciones de Tab. 8 en la página 262.
Estado de suministro: 125 kBaud
A
B
Puesta en servicio y manejo
262
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.1.2 Configuración de la dirección en el acoplador
de bus
La dirección de estación se configura a través de los dos
conmutadores S1 y S2 (véase Fig. 6).
Fig. 6: Conmutadores de dirección S1, S2 y conmutador de modo S3
del acoplador de bus
Ambos conmutadores giratorios S1 y S2 para la dirección de
estación del sistema de válvulas en DeviceNet se encuentran
debajo del racor
A
.
O
Asigne libremente con S1 y S2 (véase Fig. 6) la dirección de
estación de 0 a 63 (la MAC-ID máxima es 63):
S1: Unidades de 0 a 9
S2: Decenas de 0 a 9
S1 + S2 = dirección de estación
Estado de suministro: MAC-ID = 63
Tabla 8: S3, ocupación de conmutadores para el ajuste de la velocidad
en baudios
Velocidad en
baudios
Longitud máx. de los
cables
S3.3 S3.2 S3.1
Reservado ON ON ON
Reservado ON ON OFF
Reservado ON OFF ON
Reservado ON OFF OFF
Reservado OFF ON ON
500 kbit/s 100 m OFF ON OFF
250 kbit/s 250 m OFF OFF ON
125 kbit/s
1)
1)
Ajuste por defecto
500 m OFF OFF OFF
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
S1
S2
S3
Puesta en servicio y manejo
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 263
Español
7.1.3 Configuración de los mensajes de diagnóstico
El conmutador de modo S3 para la configuración de los
mensajes de diagnóstico se encuentra debajo del racor PG
A
(véase Fig. 6 en la página 262).
El estado de suministro está en conformidad con DeviceNet.
El diagnóstico está desactivado (S3.5 en OFF).
O Active o desactive con el conmutador S3.5 el mensaje de
diagnóstico al master.
La posición modificada del conmutador se activa solamente
tras una nueva puesta en marcha “Power-on”.
Este ajuste se puede asignar también a través del
Module
Control Object
. En el caso de que la asignación se efectúe a
través del
Module Control Object
, la posición de 3.5 no tiene
efecto alguno. Las modificaciones a través del módulo
Module Control Object se activan después de un proceso
PARAR/ENCENDER.
Los diagnósticos pendientes son mostrados en los LED incluso
con la función de mensajes de diagnóstico al master
desactivada.
Tabla 9: S3, especificar umbral de supervisión para tensión de válvula
Bit Posición del conmutador Función
3.1 OFF (por defecto)/ON Velocidad en baudios (véase Tab. 8 en la página 262)
3.2 OFF (por defecto)/ON Velocidad en baudios (véase Tab. 8 en la página 262)
3.3 OFF (por defecto)/ON Velocidad en baudios (véase Tab. 8 en la página 262)
3.4 OFF (por defecto)
ON
El umbral para U
Q1
y U
Q2
es 21,6 V (10 %)
El umbral para U
Q1
y U
Q2
es 20,4 V (15 %)
3.5 OFF (por defecto)
ON
Mensaje de diagnóstico desactivado
Mensaje de diagnóstico activado
3.6 OFF (por defecto)/ON NC
3.7 OFF (por defecto)/ON NC
3.8 OFF (por defecto)/ON NC
Puesta en servicio y manejo
264
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.1.4 Conmutación del nivel de tolerancia de la
alimentación de válvulas U
Q1
y U
Q2
El umbral de 20,4 V y 21,6 V puede ajustarse para diferentes
series de válvulas (véase Tab. 9 en la página 263). En el estado
de suministro el umbral está configurado en 21,6 V (10 %) (S3.4
en OFF). Si la tensión de alimentación para el pilotaje de
válvulas disminuye por debajo de ese umbral, se genera un
mensaje de diagnóstico.
7.1.5 Selección de la alimentación de válvulas
Con el conmutador de corredera S4 (debajo del racor
B
) se
puede seleccionar la alimentación de tensión de las válvulas por
bloques. Se puede conmutar entre las tensiones U
Q1
y U
Q2
de la
alimentación externa de X10.
Todos los conmutadores se suministran en la posición 1.
O Seleccione la posición del conmutador S4 tal y como se
indica en la tabla siguiente.
NOTA
Tensión en los conmutadores
Se puede dañar los conmutadores si se ajusta una tensión
durante su funcionamiento.
O Accione los conmutadores cuando estos estén exentos
de tensión.
Puesta en servicio y manejo
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 265
Español
De este modo se asigna la alimentación de válvulas:
1.
Abra la tapa roscada
B
(véase figura en la página 261).
2.
Con ayuda del conmutador S4, asigne a cada grupo de
válvulas una de las dos tensiones de alimentación U
Q1
o U
Q2
(véase figura en la página 264 y Tab. 10).
Tabla 10: Asignación de los conmutadores S4
Corredera Función Posición del conmutador 1 Posición del conmutador 2
4.1 Alimentación de tensión,
byte de pilotaje 1
U
Q1
(alimentación externa,
PIN 2, blanco)
U
Q2
(alimentación externa,
PIN 4, negro)
4.2 Alimentación de tensión,
byte de pilotaje 2
U
Q1
(alimentación externa,
PIN 2, blanco)
U
Q2
(alimentación externa,
PIN 4, negro)
4.3 Alimentación de tensión,
byte de pilotaje 3
U
Q1
(alimentación externa,
PIN 2, blanco)
U
Q2
(alimentación externa,
PIN 4, negro)
4.4 Alimentación de tensión,
byte de pilotaje 4
U
Q1
(alimentación externa,
PIN 2, blanco)
U
Q2
(alimentación externa,
PIN 4, negro)
NOTA
Tensión en los conmutadores
Se puede dañar los conmutadores si se ajusta una tensión
durante su funcionamiento.
O
Accione los conmutadores cuando estos estén exentos de
tensión.
Puesta en servicio y manejo
266
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Para la asignación del conmutador S4 y de la alimentación de
las válvulas montadas figuran ejemplos de 32 bobinas de
válvula en Tab. 11 y Tab. 12 en las páginas 267 y 268 (ejemplos
de 1 a 3 y ejemplos de 4 a 6, respectivamente). Allí se detallan
los siguientes ejemplos de combinaciones:
Visto desde el lado de la conexión eléctrica, deben
disponerse primero las placas de conexión para válvulas
biestables y después las placas para válvulas
monoestables. El número máximo de bobinas referido a
todas las placas de conexión es de 32.
La asignación de interruptores y alimentaciones de
válvulas cambia al utilizar ampliaciones de módulo (véase
instrucciones de servicio R412008961).
Esto también es
válido para los ejemplos siguientes en la Tab. 11 y la Tab. 12.
Ejemplos
1)
1)
También puede elegir otras combinaciones en función de sus requisitos.
Placas de conexión utilizadas Equipamiento de válvulas
Ejemplo 1 Placas de conexión para válvulas biestables Válvulas biestables
Ejemplo 2 Placas de conexión para válvulas biestables Válvulas monoestables
Ejemplo 3 Placas de conexión para válvulas biestables Válvulas monoestables y biestables
Ejemplo 4 Placas de conexión para válvulas monoestables Válvulas monoestables
Ejemplo 5 Placas de conexión para válvulas biestables Válvulas biestables
combinadas con
Placas de conexión para válvulas monoestables Válvulas monoestables
Ejemplo 6 Placas de conexión para válvulas biestables Válvulas monoestables y biestables
combinadas con
Placas de conexión para válvulas monoestables Válvulas monoestables
Puesta en servicio y manejo
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 267
Español
Tabla 11: Ejemplos de la asignación de conmutadores y la alimentación de válvulas, 32 bobinas de válvula
Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3
Conmutador
Byte
Dirección
Placa de conexión para válvulas biestables
Lugar de
válvula
1)
1)
Los campos en blanco indican lugares de válvula con válvulas biestables.
Los campos en gris indican lugares de válvula con válvulas monoestables.
LED bobina
Lugar de
válvula
1)
LED bobina
Lugar de
válvula
1)
LED bobina
S4.1 0 A0.0
1
14
1
14
1
14
A0.1 12 12
A0.2
2
14
2
14
2
14
A0.3 12 12
A0.4
3
14
3
14
3
14
A0.5 12 12
A0.6
4
14
4
14
4
14
A0.7 12 12
S4.2 1 A1.0
5
14
5
14
5
14
A1.1 12 12
A1.2
6
14
6
14
6
14
A1.3 12
A1.4
7
14
7
14
7
14
A1.5 12
A1.6
8
14
8
14
8
14
A1.7 12
S4.3 2 A2.0
9
14
9
14
9
14
A2.1 12
A2.2
10
14
10
14
10
14
A2.3 12 12
A2.4
11
14
11
14
11
14
A2.5 12 12
A2.6
12
14
12
14
12
14
A2.7 12
S4.4 3 A3.0 13 14
13
14
13
14
A3.1 12
A3.2 14 14
14
14
14
14
A3.3 12 12
A3.4 15 14
15
14
15
14
A3.5 12 12
A3.6 16 14
16
14
16
14
A3.7 12
Puesta en servicio y manejo
268
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Tabla 12:
Ejemplos de la asignación de conmutadores y la alimentación de válvulas, 32 bobinas de válvula
Ejemplo 4 Ejemplo 5 Ejemplo 6
Conmutador
Byte
Dirección
Placa de conexión para
válvulas monoestables
Placa de conexión para válvulas monoestables y
biestables
Lugar de
válvula
1)
1)
Los campos en blanco indican lugares de válvula con válvulas biestables.
Los campos en gris indican lugares de válvula con válvulas monoestables.
LED bobina
Lugar de
válvula
1)
LED bobina
Lugar de
válvula
1)
LED bobina
S4.1 0 A0.0
114
1
14
1
14
A0.1
214 12 12
A0.2
314
2
14
2
14
A0.3
414 12
A0.4
514
3
14
3
14
A0.5
614 12
A0.6
714
4
14
4
14
A0.7
814 12 12
S4.2 1 A1.0
914514
5
14
A1.1
10 14 614 12
A1.2
11 14 714
6
14
A1.3
12 14 814 12
A1.4
13 14 914714
A1.5
14 14 10 14 814
A1.6
15 14 11 14 914
A1.7
16 14 12 14 10 14
S4.3 2 A2.0
17 14 13 14 11 14
A2.1
18 14 14 14 12 14
A2.2
19 14 15 14 13 14
A2.3
20 14 16 14 14 14
A2.4
21 14 17 14 15 14
A2.5
22 14 18 14 16 14
A2.6
23 14 19 14 17 14
A2.7
24 14 20 14 18 14
S4.4 3 A3.0
25 14 21 14 19 14
A3.1
26 14 22 14 20 14
A3.2
27 14 23 14 21 14
A3.3
28 14 24 14 22 14
A3.4
29 14 25 14 23 14
A3.5
30 14 26 14 24 14
A3.6
31 14 27 14 25 14
A3.7
32 14 28 14 26 14
Puesta en servicio y manejo
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 269
Español
7.2 Configuración del sistema de bus
Los pasos de configuración que se muestran en este apartado
se encuentran por encima de las configuraciones en el
acoplador de bus ya descritas (véase “Realización de ajustes”
en la pág. 261) y forman parte de la configuración del master de
bus del sistema completo.
Solamente personal cualificado en electrónica está autorizado
a llevar a cabo los trabajos descritos, teniendo en cuenta en
todo momento la documentación del explotador acerca de la
configuración del master de bus, así como las normas
técnicas, directivas e indicaciones de seguridad vigentes.
Antes de llevar a cabo la configuración se deben realizar y
finalizar los siguientes trabajos en el acoplador de bus:
W Ha montado el acoplador de bus y el portaválvulas (véase
“Montaje” en la página 253).
W
Ha conectado el acoplador de bus (véase “Conexión del
acoplador de bus eléctricamente” en la página 254).
W Ha realizado los ajustes previos (véase “Realización de
ajustes” en la página 261).
O Configure el sistema de bus según los requisitos del
sistema, las especificaciones del fabricante y todas las
normas técnicas, directivas e indicaciones de seguridad
vigentes. Tenga en cuenta la documentación del explotador
acerca de la configuración del master de bus.
NOTA
Error de configuración
Un acoplador de bus configurado de manera incorrecta puede
provocar funciones erróneas y daños en el sistema.
O Por lo tanto, solamente personal cualificado en
electrónica podrá llevar a cabo la configuración.
Puesta en servicio y manejo
270
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
El comportamiento en funcionamiento, los objetos y parámetros
relevantes para la configuración del acoplador de bus, posibles
ejemplos de configuraciones, así como el volumen de funciones
se describen en el capítulo “Apéndice Especificaciones de la
configuración del master de bus con DeviceNet” a partir de la
página 278.
7.3 Ensayo y diagnóstico en los módulos
7.3.1 Lectura del indicador de diagnóstico del
acoplador de bus
Los LED ubicados en la placa frontal del acoplador de bus
reproducen los mensajes enunciados en Tab. 13.
O
Antes de la puesta en servicio y durante el funcionamiento
debe controlar periódicamente las funciones del acoplador
de bus mediante la lectura de los indicadores de diagnóstico.
Tabla 13: Significado de los LED de diagnóstico del acoplador de bus
LED Señal Descripción
U
L
/DIA Verde Hay alimentación de lógica UL
Rojo
Sobrecarga de la alimentación del transmisor (diagnóstico colectivo)
1)
Apagado No hay alimentación de lógica
U
Q1
Verde Alimentación de válvulas U
Q1
correcta
Rojo Tensión inferior (12 V < U
Q1
< 21,6 V/20,4 V (S3.4))
Apagado Alimentación de válvulas U
Q1
< 12 V
U
Q2
Verde Alimentación de válvulas U
Q2
correcta
Rojo Tensión inferior (12 V < U
Q2
< 21,6 V/20,4 V (S3.4))
Apagado Alimentación de válvulas U
Q2
< 12 V
RUN Verde Inicialización finalizada (estado operativo)
RUN
+UL
+MNS desconectado
Verde
Inicialización tras Power-on
RUN
+MNS
UL
Apagado
Rojo intermitente
2)
Verde intermitente
4)
Alimentación de bus (V+/V-) fallida, el aparato permanece en
estado de inicialización
RUN Verde intermitente
3)
MAC-ID no válida (> 63) o error de MAC-ID duplicada
MNS Rojo
1) Esta indicación solamente aparece mientras se esté pilotando la salida con sobrecarga o mientras se sobrepase la
corriente total máx. de la alimentación del transmisor.
2) Frecuencia intermitente 1 0,5 s encendido/0,5 s apagado
3) Frecuencia intermitente 2 0,125 s encendido/0,125 s apagado
4) Frecuencia intermitente 3 0,8 s encendido/0,2 s apagado
Puesta en servicio y manejo
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 271
Español
La función del LED MNS cumple las especificaciones de ODVA
(véase Spec.: “The CIP NETWORKS LIBRARY Volume Three:
DeviceNet Adaptation of CIPEdition 1.5, November 2007”).
7.4 Puesta en servicio del VS con acoplador de
bus
Antes de poner en servicio el sistema, se deben realizar y
finalizar los siguientes trabajos:
W Ha montado el portaválvulas y el acoplador de bus (véase
“Montaje del acoplador de bus en el sistema de válvulas” en
la página 253).
W Ha conectado el acoplador de bus (véase “Conexión del
acoplador de bus eléctricamente” en la página 254).
W Ha realizado los ajustes previos y la configuración (véase
“Realización de ajustes” en la página 261.
W Ha configurado el master de bus de manera que las válvulas
se piloten adecuadamente.
Solamente personal cualificado en electrónica o neumática
o bien otra persona supervisada y controlada por una
persona cualificada podrá realizar la puesta en servicio y el
manejo (véase “Cualificación del personal” en la
página 245).
Puesta en servicio y manejo
272
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
1.
Conecte la tensión de servicio.
2.
Compruebe los indicadores LED en todos los módulos.
3.
Conecte la alimentación de aire comprimido.
ATENCIÓN
Movimientos descontrolados de los actuadores al conectar
la neumática
Existe peligro de lesiones cuando el sistema se encuentra en
un estado indefinido y los accionamientos auxiliares manuales
están en la posición “1”.
O Antes de conectar el sistema, asegúrese de que este se
encuentra en un estado definido.
O Coloque todos los accionamientos auxiliares manuales
en la posición “0”.
O Asegúrese de que no se encuentra ninguna persona
dentro de la zona de peligro cuando conecte la
alimentación de aire comprimido.
O También debe tener en cuenta las instrucciones y las
advertencias correspondientes de las instrucciones de
servicio del VS.
Desmontaje y sustitución
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 273
Español
8 Desmontaje y sustitución
En función de sus necesidades, puede sustituir el acoplador de
bus.
La garantía de AVENTICS solo es válida para la
configuración entregada y las ampliaciones que se hayan
tenido en cuenta en la configuración. La garantía prescribe
después de realizar una modificación que vaya más allá de
estas ampliaciones.
8.1 Sustitución del acoplador de bus
Fig. 7: Sustitución del acoplador de bus en un VS
1 Tornillos de hexágono interior M5x35, 3 + 0,5 Nm 4 Tirantes
2 Acoplador de bus 5 Placa final EP VS
3 Junta
4
1
2
3
5
Desmontaje y sustitución
274
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Así se sustituye el módulo:
1.
Separe las conexiones eléctricas del acoplador de bus (
4
).
2.
Suelte el acoplador de bus (
2
) (2 tornillos de hexágono
interior DIN 912 – M4 (
1
), ancho de llave 3).
3.
Saque el acoplador de bus (
2
) de la placa final EP (
4
).
4.
Empuje el nuevo acoplador de bus (
4
) sobre la placa final EP (
4
).
5.
Compruebe que la junta (3) haya quedado correctamente
encajada.
6.
Atornille el acoplador de bus (
2
) (2 tornillos de hexágono
interior DIN 912 – M4 (
1
), ancho de llave 3).
Par de apriete: 3,0 + 0,5 Nm.
7.
Realice todos los ajustes previos en el nuevo acoplador de
bus (
4
) (véase “Realización de ajustes” en la pág. 261).
8.
Vuelva a establecer las conexiones.
9.
Compruebe la configuración y si es necesario modifíquela
(véase “Configuración del sistema de bus en la página 269).
ATENCIÓN
Tensión eléctrica existente y alta presión
Peligro de lesiones por descarga eléctrica o caída de presión
repentina.
O Desconecte la presión y la tensión del sistema.
O Tenga en cuenta las medidas de precaución prescritas al
manipular módulos sensibles a ESD.
Cuidado y mantenimiento
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 275
Español
9 Cuidado y mantenimiento
9.1 Cuidado de los módulos
O Limpie el aparato periódicamente con un paño humedecido.
Utilice para ello únicamente agua o un detergente suave.
9.2 Mantenimiento de los módulos
Los acopladores de bus del VS no tienen mantenimiento.
O No obstante, tenga en cuenta los intervalos de
mantenimiento y las especificaciones de toda la instalación.
ATENCIÓN
Tensión eléctrica existente y alta presión
Peligro de lesiones por descarga eléctrica o caída de presión
repentina.
O Desconecte la presión y la tensión del sistema antes de
realizar trabajos de cuidado y mantenimiento.
NOTA
Daños en la superficie de la carcasa a consecuencia de
disolventes y detergentes agresivos
Las superficies y juntas pueden resultar dañadas a
consecuencia de disolventes o detergentes agresivos.
O No utilice nunca disolventes ni detergentes agresivos.
Datos técnicos
276
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
10 Datos técnicos
10.1 Características
10.2 Acoplador de bus
Generalidades
Tipo de protección según
EN 60 529 / IEC 529
IP65 montado
Temperatura ambiente
U
W Funcionamiento
W Almacenamiento
0 C hasta +50 °C sin condensación
–20 °C hasta +70 °C
Compatibilidad electromagnética
Resistencia a interferencias EN 61000-6-2
Emisión perturbadora EN 61000-6-4
Sistema eléctrico
Tensión de servicio
W Lógica
–U
L
24 V DC (+20 %/–15 %)
–I
L
50 mA
–Protección por fusible de la tensión de lógica 500 mAF
W Carga U
Q1
, U
Q2
24 V DC (10 %/15 %)
Tensión mínima de seguridad (SELV/PELV)
según IEC 60364-4-41, ondulación residual 0,5 %
–Protección por fusible de la alimentación
de tensión
2 x 3,0 AF
Longitud del cable de la alimentación de tensión máx. 20 m
Corriente máxima en el cable de 0 V 4 A
Caída de tensión interna 0,6 V
Corriente de salida máx. por salida de válvula 100 mA
Número de salidas máx. 32
Número de bytes de salida fijo 4 bytes de salida y 0 bytes de entrada
Tiempo de aceleración aprox. 1 s
Repuestos y accesorios
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 277
Español
11 Repuestos y accesorios
11.1 Acoplador de bus
11.2 Enchufe Power para acoplador de bus
12 Eliminación de residuos
Elimine el aparato de acuerdo con las especificaciones del país
de utilización.
Número de
referencia
Acoplador de bus del VS para DeviceNet con pilotaje para 32 bobinas de válvula
1)
1)
Suministro incl. 2 tornillos de hexágono interior, junta y manual
R412008539
Accesorios
Juego: junta, 2 tornillos M5, 1 tornillo FE R412008885
10 tornillos de cierre métricos R412008886
5 etiquetas de tarjeta R412008887
Enchufe terminal DeviceNet 8941054264
Enchufe de datos DeviceNet Conector de entrada de datos, casquillo M12x1,
5 polos, recto, con código A, Ø de cable 6 – 8 mm
8942051602
Conector de salida de datos, clavija M12x1,
5 polos, recto, con código A, Ø de cable 6 – 8 mm
8942051612
Caperuza de protección M12x1
1823312001
Número de
referencia
Conector por enchufe para alimentación de
tensión, acoplamiento M12x1, 4 polos para Ø de
cable 4 – 8 mm, con código A
180° (X10, POWER) 8941054324
90° (X10, POWER) 8941054424
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
278
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13 Apéndice
Especificaciones de la
configuración del master de bus
con DeviceNet
13.1 Electronic Data Sheet (EDS)
El Electronic Data Sheet EDS es un archivo ASCII especificado por
ODVA, en el que se describen los objetos o las características de
potencia de un aparato DeviceNet. Para el acoplador de bus el
nombre de ese archivo es BDC-B-DN_32.EDS. Este archivo se
puede descargar de Internet (www.aventics.com/mediadirectory).
13.2 Comportamiento en funcionamiento
El comportamiento de la conexión de bus depende de las
características del CAN y del DeviceNet, así como de la
configuración E/S. El acoplador de bus admite como “Group 2
Only Server” el “Predefined Master Slave Connection Set” según
“The CIP Networks Library Volume 3, DeviceNet Adaptation of
CIP, Edition 1.5”.
13.2.1 Comportamiento del arranque
Comportamiento
después de Power-on
Una vez conectados el conjunto (aplicación de la alimentación
de lógica de 24 V), se verifican los componentes del hardware.
Si la prueba de inicio se ha llevado a cabo con éxito y en el bus
existe tensión de alimentación, el acoplador de bus se inicia
según los ajustes previos en los conmutadores giratorios y en
los interruptores DIP. La fase de inicialización se completa
mediante una “Duplicate MAC-ID Check” según las
especificaciones de DeviceNet. Con ello se comprueba si en el
bus se encuentra un segundo usuario con la misma MAC-ID.
A continuación, un master DeviceNet puede inicializar el usuario.
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 279
Español
13.3 DeviceNet Objects
13.3.1 Identity Object (Class 0x01)
Mediante el servicio
Class 0x01, Instance 0x01, Attribute
0x00 para Reset Service
se reinicializa el aparato. Se
cancelan todas las conexiones de comunicación. Los
ajustes en los interruptores DIP y en los conmutadores
giratorios (MAC-ID, velocidad en baudios, diagnóstico) se
leen de nuevo y el conjunto se reinicializa.
Tabla 14: Class and Instance Attributes – Identity Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descripción del objeto
0x01 0x00 0x01
Revisión
del Identity Object
0x01 0x01 0x01 Vendor ID
0x11F (hex)
AVENTICS GmbH
0x02 Product Type
0x07 (hex) General Purpose
Discrete I/O
0x03 Product Code
0x1F (hex)
0x04 Revisión
del acoplador de bus BCD-B-DN_32
0x05 Status
Estado de los aparatos acumulado
(Codificación de bits según la
especificación de DeviceNet)
0x06 Serial Number
En combinación con el número de
serie Vendor ID unívoco.
0x07 Product Name
BDC-B-DN_32 DeviceNet Slave
Tabla 15: Common Services – Identity Object
Service Code Service Name
0x05 Reset (véase abajo)
0x0E Get Attribute Single
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
280
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.3.2 Message Router Object (Class 0x02)
Class and Instance Attributes:
Para este objeto no se admite ningún atributo.
–Common Services:
Para este objeto no se soporta ningún servicio.
13.3.3 DeviceNet Object (Class 0x03)
Tabla 16: Class and Instance Attributes – DeviceNet Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descripción del objeto
0x03 0x00 0x01 Revisión
del DeviceNet Object
0x03 0x01 0x01 MAC ID
del usuario contactado
0x02 Baud Rate
Identificación de la velocidad en
baudios ajustada:
0x00 125 kbit/s
0x01 250 kbit/s
0x02 500 kbit/s
0x03 BOI
Tratamiento del Bus-Off Interrupt:
0x00 El controlador CAN pasa al
estado Bus-Off/Reset y
permanece allí (por defecto).
0x01 Se reinicializa el controlador
CAN y se intenta establecer de
nuevo la comunicación.
0x04 Bus-Off Counter
Cantidad de eventos Bus-Off
0x05 Allocation Information
Información sobre las conexiones
activas del Predefined Master/
Slave Connection Set
0x06 MAC ID Switch Changed
0x00: No se ha modificado desde
la conexión/reset
0x01: Se ha modificado desde la
conexión/reset
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 281
Español
13.3.4 Assembly Object (Class 0x04)
0x07 Baud Rate Switch Changed
0x00: No se ha modificado desde
la conexión/reset
0x01: Se ha modificado desde la
conexión/reset
0x08 MAC ID Switch Value
Véase para ello el capítulo
“Configuración de la dirección en el
acoplador de bus” en la página 262
0x09 Baud Rate Switch Value
Tabla 17: Common Services – DeviceNet Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
Tabla 18: Object Specific Services – DeviceNet Object
Service Code Service Name
0x4B Allocate Master/Slave Connection Set
0x4C Release Master/Slave Connection Set
Tabla 19: Class and Instance Attributes – Assembly Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descripción del objeto
0x04 0x00 0x01 Revisión
del Assembly Object
0x04 0x03 Assembly Object 1
Datos de los objetos a enviar
(Producing Data Bytes) con la
longitud/cantidad:
0x04
1 bytes
Tabla 16: Class and Instance Attributes – DeviceNet Object (Forts.)
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descripción del objeto
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
282
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
El Assembly Object se configura automáticamente según las
características del acoplador de bus. Con ello se archiva por
defecto el I/O Data Object en el Assembly Object.
El conjunto BDC-B-DN_32 tiene:
W Salidas de 4 bytes (Consuming Data Bytes)
W Ninguna entrada (Producing Data Bytes)
Existe también la posibilidad de archivar los datos de
diagnósticos detrás de los datos de entrada en el Assembly
Object (ajuste en el Module Control Register MCR). En este caso
la cantidad de los Producing Data Bytes es = 1 byte.
Leer los datos de diagnóstico Class 0x04, Instance 0x04,
Attribute 0x03 (cuando están archivados detrás de los
datos de entrada en el Assembly Object).
0x04 0x03
Assembly Object 2
Datos de los objetos a recibir
(Consuming Data Bytes) con la
longitud/cantidad:
0x24
4 bytes
Tabla 20: Common Services – Assembly Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Tabla 19: Class and Instance Attributes – Assembly Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descripción del objeto
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 283
Español
13.3.5 Connection Object (Class 0x05)
Tabla 21: Class and Instance Attributes – Connection Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descripción del objeto
0x05 0x00 0x01
Revisión
del Connection Object
0x05 X
(véase la
página
284)
0x01 State
Estado de la conexión
0x02 Instance Type
Tipo de conexión (bien I/O, bien
Messaging)
0x03 TransportClass_trigger
Define el comportamiento de la
conexión
0x04 Produced_Connection_ID
(Identificador CAN) de la conexión
productora
0x05 Consumed_Connection_ID
(Identificador CAN) de la conexión
consumidora
0x06 Initial_Comm_Characteristics
Define el(los) grupo(s) de
mensajes de esta conexión
(productora y consumidora)
0x07 Produced_Connection_Size
Cantidad máxima de bytes que
pueden enviarse a través de esta
conexión
0x08 Consumed_Connection_Size
Cantidad máxima de bytes que
pueden recibirse a través de esta
conexión
0x09 Expected_Packet_Rate
Define los tiempos de Inactivity y
Watchdog de esta conexión
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
284
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
X
se define como se indica a continuación:
0x05 X
(véase la
página
284)
0x0C
Watchdog_Timeout_action
Define cómo tratar los eventos
Inactivity y Watchdog
0x0D
Produced_Connection_Path_
Length
Cantidad de bytes en el atributo
Produced_Connection_Path
0x0E Produced_Connection_Path
Especifica el(los) objeto(s) de
aplicación, cuyos datos son
enviados a través de esta conexión
0x0F Consumed_Connection_Path_
Length
Cantidad de bytes en el atributo
Consumed_Connection_Path
0x10 Consumed_Connection_Path
Especifica el(los) objeto(s) de
aplicación, cuyos datos son
recibidos a través de esta conexión
X Tipo de conexión
0x01 Explicit Messaging Connection
0x02 Poll I/O Connection
0x03 Bit Strobe I/O Connection
0x04 COS / Cyclic I/O Connection
0x05 Reservado
Tabla 22: Class Services – Connection Object
Service Code Service Name
0x08 Create
Tabla 21: Class and Instance Attributes – Connection Object (Forts.)
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descripción del objeto
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 285
Español
13.3.6 Discrete Output Point (Class 0x09)
Max Instance El valor del atributo “Max Instance” devuelve la cantidad de
puntos de salida. Este valor es siempre un múltiplo de 8
(n x 8 puntos). El acoplador de bus tiene salidas de válvula
de 32 bits: Max Instance = 0x20 (hex)
Tabla 23: Common Services – Connection Object
Service Code Service Name
0x0D Apply Attribute
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Tabla 24: Class and Instance Attributes – Discrete Input Point
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descripción del objeto
0x09 0x00 0x01 Revisión
del DeviceNet Object
0x02 Max Instance
Cantidad máxima de las instancias
de este objeto
0x09 0x01 + i 0x03 Output Point Value
Datos de salida como bits
individuales
i = 0...n bits de datos de salida
Tabla 25: Common Services – Discrete Input Point
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
286
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.4 Objetos específicos del fabricante
13.4.1 I/O Data Object (Class 0x64)
El I/O Data Object está archivado por defecto en el Assembly
Object.
Tabla 26: Class and Instance Attributes – I/O Data Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descripción del objeto
0x64 0x00 1 Revisión
del I/O Data Object
2 Max Instance
Cantidad máxima de las instancias
del I/O Data Object
0x64 0x01 0x64 Number of Inputs
Cantidad de bytes de entrada
0x65 Number of Outputs
Cantidad de bytes de salida
0x67 Output Data
Datos de salida como flujo de
datos completo
0x64 0x03 0x64 + i Output Data (Byte)
Datos de salida como byte
individual,
con salidas de 32 bits:
i = 0...3 –> byte 0...3 de los datos de
salida
0x64 0x05 0x64 + i Output Data (Word)
Datos de salida como palabra
individual, con salidas de 32 bits:
i = 0...1 –> Word 0...1 de los datos
de salida
Tabla 27: Common Services – I/O Data Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 287
Español
13.4.2 Status Object (Class 0x65)
Tabla 28: Class and Instance Attributes – Status Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descripción del objeto
0x65 0x00 0x01 Revisión
del Status Object
0x02 Max Instance
Cantidad máxima de las instancias
del Status Object
0x65 0x01 0x64 Manufacturer Status Register
Estado del sistema,
véase Tab. 29 en la página 287
0x65 Module Serial Number
Número de serie individual del
acoplador de bus
0x65 0x02 0x64 Diagnostic Data Length
Longitud de los datos de
diagnóstico
(véase abajo: Diagnostic Data)
0x65 Diagnostic Status
Estado de diagnóstico 1 byte
0x66...
...0x6D
Reservado
0x6E Diagnostic Data
Datos de diagnóstico: 1 byte,
véase Tab. 31 en la página 289
Tabla 29: Common Services – Status Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
288
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Diagnostic Data Length Contiene la longitud de los datos de diagnóstico actuales.
En el acoplador de bus esta es la longitud:
W 0x00 Byte, cuando el diagnóstico está desactivado
W 0x01 Byte, cuando el diagnóstico está activado
Tabla 30:
Manufacturer Status Register Class 0x65 Inst. 0x01 Attr. 0x65
MSB
LSB
Bit
15
Bit
14...2
Bit
1
Bit
0
Valor por defecto: 0x0003
Configuración estándar del
diagnóstico
0Inactiva
1Activa
Datos de diagnóstico
0 No archivados en el Assembly Object
1 Archivados detrás de los datos de entrada
en el Assembly Object
Reservado
Error fatal
0 No hay ningún error fatal
1Hay un error fatal
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 289
Español
Diagnostic Status W 0x00 ningún diagnóstico activado
W 0x01 el diagnóstico está presente
(alarma de diagnóstico colectivo)
Diagnostic Data Class
0x65 Inst. 0x02 Attr. 0x6E
El objeto Diagnostic Data se puede archivar detrás de los datos
de entrada en el Assembly Object. Como filtro de diagnóstico
actúan los objetos Parameter Data y Device Parameter Data.
Tabla 31: Diagnostic Data Class 0x65 Inst. 0x02 Attr. 0x6E
MSB
LSB
Bit
7
Bit
6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
0 Ningún diagnóstico
1 Sobrecarga
controlador de
válvulas (diagnóstico
colectivo)
0 Ningún diagnóstico
1 Tensión inferior de
alimentación de
carga U
Q1
0 Ningún diagnóstico
1 Tensión inferior de
alimentación de
carga U
Q2
0 Ningún diagnóstico
1 Falta alimentación de
carga U
Q1
0 Ningún diagnóstico
1 Falta alimentación de
carga U
Q2
0 0 0 Sin utilizar (fijo en 0)
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
290
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.4.3 Module Control Object (Class 0x66)
13.4.4 Module Control Register (MCR)
A través del
Module Control Register
de 16 bits de ancho, se
puede modificar el comportamiento del acoplador de bus.
El valor por defecto del Register (tras el Power-on) depende de
la posición del interruptor DIP S3.5 (véase “Configuración de los
mensajes de diagnóstico” en la página 263):
Tabla 32: Class and Instance Attributes – Module Control Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Descripción del objeto
0x66 0x00 0x01
Revisión
del Module Control Object
0x02
Max Instance
Cantidad máxima de las instancias
del Module Control Object
0x66 0x01 0x64
Module Control Register (MCR)
Controla el comportamiento del
acoplador de bus, véase Tab. 34 en
la página 291
0x66 0x02 0x64
Parameter Data Length
Longitud de los datos de los
parámetros
(véase abajo)
0x65
Parameter Data
Idénticos con los Device
Parameter Data
0x66
Device Parameter Data
El diagnóstico puede conectarse y
desconectarse (selectivamente),
véase Tab. 35 en la página 293
Tabla 33: Common Services – Module Control Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 291
Español
S3.5 = OFF
Valor por defecto: 0x0000
S3.5 = ON
Valor por defecto: 0x0002
Tabla 34: Module Control Register Class 0x66 Inst. 0x01 Attr. 0x64
MSB
LSB
Bit
15...6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
Configuración por
defecto del
diagnóstico
0Respetar la
configuración
actual
1 Activar la
configuración por
defecto
Datos de
diagnóstico
(véase abajo)
0 No archivar en el
Assembly Object
1 Archivar detrás de
los datos de
entrada en el
Assembly Object
Comportamiento
con Run -> Idle
0 0 Todas las salidas =
“0”
0 1 Last state
1 x Reservado
Comportamiento
con Run -> Fault
0 0 Todas las salidas =
“0”
01 Last state
1 x Reservado
0 0 Reservado
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
292
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
El bit 1 del
Module Control Register
influye en la configuración E/S
del acoplador de bus. El slave del master DeviceNet debe
configurarse correspondientemente con entradas de 0 ó de 1 byte:
W
MCR Bit 1 = 0
El master DeviceNet debe configurar el slave con:
salidas de 4 bytes
entradas de 0 bytes
W
MCR Bit 1 = 1
El master DeviceNet debe configurar el slave con:
salidas de 4 bytes
entradas de 1 byte
Parameter Data Length Proporciona la longitud de los datos de los parámetros. En la
conexión de bus esta es la longitud = 0x01 Byte.
Parameter Data,
Device Parameter Data
Ambos tienen la misma función y son idénticos.
W Con ello se pueden escribir los parámetros en el módulo y
así activar o desactivar el diagnóstico.
W De forma inversa, es posible la lectura de los parámetros
ajustados.
El valor por defecto de estos datos de parámetros (tras el
Power-on) depende de la posición del interruptor DIP S3.5
(véase “Configuración de los mensajes de diagnóstico” en la
página 263):
S3.5 = OFF
Valor por defecto: 0x00
S3.5 = ON
Valor por defecto: 0x3F
Para activar la conmutación del diagnóstico conectado a
desconectado (o al revés) durante el servicio, debe
detenerse y a continuación iniciarse el módulo. Cambia la
longitud de datos enviada. Esto también debe ajustarse en
el pilotaje.
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 293
Español
13.5 Asignación de direcciones PLC
Las direcciones centralizadas PLC se asignan a las salidas
descentralizadas a través de un configurador DeviceNet.
En Tab. 36 en la página 294 puede consultar la ocupación de
direcciones para un portaválvulas para los lugares de válvula 1
hasta 16.
Tabla 35: Device Parameter Data Class 0x66 Inst. 0x02 Atr. 0x66
MSB
LSB
Bit
7
Bit
6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
Sobrecarga controlador de
válvula
(bit colectivo)
0 Diagnóstico bloqueado
1 Diagnóstico liberado
Tensión inferior de la
alimentación de carga U
Q1
0 Diagnóstico bloqueado
1 Diagnóstico liberado
Tensión inferior de la
alimentación de carga U
Q2
0 Diagnóstico bloqueado
1 Diagnóstico liberado
Falta la alimentación de
carga U
Q1
(parada de
emergencia)
0 Diagnóstico bloqueado
1 Diagnóstico liberado
Falta la alimentación de
carga U
Q2
(parada de
emergencia)
0 Diagnóstico bloqueado
1 Diagnóstico liberado
0 0 0 Reservado (fijo en 0)
Apéndice Especificaciones de la configuración del master de bus con DeviceNet
294
AVENTICS
| DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Las válvulas de una bobina utilizan solo la bobina 14.
La asignación de interruptores y alimentaciones de
válvulas cambia al utilizar ampliaciones de módulo
(véase instrucciones de servicio R412008961).
Tabla 36: Ocupación de la dirección en un portaválvulas del byte 0 al 3
Lugar de válvula Bobina/LED Byte Dirección
114
0A0.0
12 A0.1
214 A0.2
12 A0.3
314 A0.4
12 A0.5
414 A0.6
12 A0.7
514
1A1.0
12 A1.1
614 A1.2
12 A1.3
714 A1.4
12 A1.5
814 A1.6
12 A1.7
914
2A2.0
12 A2.1
10 14 A2.2
12 A2.3
11 14 A2.4
12 A2.5
12 14 A2.6
12 A2.7
13 14
3A3.0
12 A3.1
14 14 A3.2
12 A3.3
15 14 A3.4
12 A3.5
16 14 A3.6
12 A3.7
Índice temático
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 295
Español
14 Índice temático
W A
Abreviaturas 243
Accesorios 277
Acoplador de bus
Configuración de la
dirección de
estación 262
Datos técnicos 276
Estructura 251
Módulo de bus como
estación intermedia 256
Repuestos,
accesorios 277
Advertencias,
definiciones 242
Ajuste de la velocidad en
baudios 261, 263
Ajustes previos
Ajuste de la velocidad en
baudios 261, 263
Ajuste de mensajes de
diagnóstico 263
Diagnóstico 263
Dirección de
estación 262
W C
Características 276
Componentes
Acoplador de bus 251
Conexión eléctrica
Acoplador de bus como
última estación 257
Blindaje 256
FE 260
Lógica y alimentación de
carga 257
Configurar ID nodo 262
Conmutador de modo 263
Cualificación,
personal 245
W D
DeviceNet
Objects 279
Diagnóstico
Configuración 263
Direcciones PLC,
asignación 293
W E
Electronic Data Sheet,
(EDS) 278
Eliminación de
residuos 277
Ensayo y diagnóstico
Acoplador de bus 270
Esquemas de
conexión 255
Índice temático
296 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
W I
Indicaciones de seguridad
generalidades 246
Limpieza 248
Indicador de diagnóstico,
acoplador de bus 270
Interruptor
S1-4 264
W M
Montaje
Conexión FE 260
Posibilidades de
montaje 253
W N
Normas 241, 247
W O
Objects
Acoplador de bus 279
Especificos del
fabricante 286
W P
Piezas de repuesto 277
Puesta en servicio
Ajustes previos 261
Indicador de
diagnóstico 270
Puesta en servicio 271
W R
Rotulación
Acoplador de bus 254
W S
Selección de la alimenta-
ción de válvulas 264
Sustitución del acoplador
de bus 273
W U
Utilización
Conforme a las
especificaciones 244
No conforme a las
especificaciones 245
Innehåll
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 297
Svenska
Innehåll
1 Om denna dokumentation ........................................ 299
1.1 Dokumentationens giltighet.............................................. 299
1.2 Nödvändig och kompletterande dokumentation......... 299
1.2.1 Tillämpliga standarder ..................................................... 299
1.3 Återgivning av information................................................ 300
1.3.1 Säkerhetsföreskrifter ....................................................... 300
1.3.2 Symboler ............................................................................... 301
1.3.3 Förkortningar ...................................................................... 301
2 Säkerhetsföreskrifter .............................................. 302
2.1 Om detta kapitel.................................................................... 302
2.2 Tillåten användning .............................................................302
2.3 Ej avsedd användning.........................................................303
2.4 Förkunskapskrav.................................................................. 303
2.5 Allmänna säkerhetsanvisningar...................................... 304
3 Användningsområden .............................................. 306
4 Leveransomfattning ................................................. 306
5 Beskrivning av enheten ............................................ 307
5.1 Allmän översikt över ventilsystemet.............................. 308
5.2 Enhetens komponenter ...................................................... 309
5.2.1 Fältbussnod ......................................................................... 309
6 Montering ................................................................... 311
6.1 Montera fältbussnod på ventilsystemet........................311
6.1.1 Mått ......................................................................................... 311
6.2 Märkning av modulen ......................................................... 312
6.3 Ansluta fältbussnoden elektriskt..................................... 312
6.3.1 Allmänna anvisningar för att ansluta fältbussnod .. 313
6.3.2 Ansluta fältbussnoden som mellanstation ................. 314
6.3.3 Ansluta fältbussnoden som sista station .................... 315
6.3.4 Anslut elektronik- och strömförsörjning .................... 315
6.3.5 FE-anslutning ...................................................................... 317
7 Driftstart och handhavande ..................................... 318
7.1 Göra förinställningar........................................................... 318
7.1.1 Ställa in datahastighet ...................................................... 318
7.1.2 Ställa in adressen på fältbussnoden ............................ 319
7.1.3 Ställa in diagnosmeddelanden ....................................... 320
Innehåll
298 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.1.4 Koppla om toleransnivån för ventilmatning
U
Q1
och U
Q2 ..............................................................................................
321
7.1.5 Välja ventilförsörjning ....................................................... 321
7.2 Konfigurera bussystem...................................................... 326
7.3 Test och diagnos på modulerna....................................... 327
7.3.1 Avläsa diagnosindikering på fältbussnoden .............. 327
7.4 Driftstart av VS med fältbussnoden ............................... 328
8 Demontering och byte .............................................. 330
8.1 Byte av fältbussnod .............................................................330
9 Skötsel och underhåll ............................................... 332
9.1 Rengöring och skötsel ........................................................ 332
9.2 Underhåll ................................................................................ 332
10 Tekniska data ............................................................ 333
10.1 Karaktäristik .......................................................................... 333
10.2 Fältbussnod............................................................................ 333
11 Reservdelar och tillbehör ........................................ 334
11.1 Fältbussnod............................................................................ 334
11.2 Power-kontakt för fältbussnoder.................................... 334
12 Avfallshantering ........................................................ 334
13 Bilaga
Uppgifter om bussmaster-konfiguration
med DeviceNet .......................................................... 335
13.1 Electronic Data Sheet (EDS).............................................. 335
13.2 Driftsbeteende....................................................................... 335
13.2.1 Startbeteende ...................................................................... 335
13.3 DeviceNet Objects.................................................................336
13.3.1 Identity Object (Class 0x01) ............................................. 336
13.3.2 Message Router Object (Class 0x02) ............................ 337
13.3.3 DeviceNet Object (Class 0x03) ........................................ 337
13.3.4 Assembly Object (Class 0x04) ........................................ 338
13.3.5 Connection Object (Class 0x05) ...................................... 340
13.3.6 Discrete Output Point (Class 0x09) ................................ 342
13.4 Tillverkarspecifika objekt................................................... 343
13.4.1 I/O Data Object (Class 0x64) ............................................ 343
13.4.2 Status Object (Class 0x65) ............................................... 344
13.4.3 Module Control Object (Class 0x66) .............................. 347
13.4.4 Module Control Register (MCR) ...................................... 347
13.5 PLC-adresstilldelning.......................................................... 350
14 Nyckelordsregister ................................................... 353
Om denna dokumentation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 299
Svenska
1 Om denna dokumentation
1.1 Dokumentationens giltighet
Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att
montera, driftsätta, använda och underhålla produkten på ett
säkert och fackmannamässigt sätt. Den innehåller även
information om hur man kan undanröja enklare fel.
O Du bör läsa igenom hela bruksanvisningen noga, särskilt
kapitlet ”Säkerhetsföreskrifter”, innan du börjar arbeta med
produkten.
1.2 Nödvändig och kompletterande
dokumentation
O Ta inte produkten i drift förrän innan du har läst och förstått
informationen i följande dokumentation.
1.2.1 Tillämpliga standarder
Vi försäkrar att denna produkt överensstämmer med följande
standard eller standarddokument:
W Störningssignal EN 61000-6-4
W Störningstålighet EN 61000-6-2
Tabell 1: Nödvändig och kompletterande dokumentation
Titel Dokumentnummer Dokumenttyp
VS HF03 LG R412008233 Bruksanvisning
VS HF04 R412015493 Bruksanvisning
Om denna dokumentation
300 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
1.3 Återgivning av information
I bruksanvisningen används enhetliga säkerhetsanvisningar,
symboler, begrepp och förkortningar för att du ska kunna
arbeta snabbt och säkert med produkten. Dessa förklaras i
nedanstående avsnitt.
1.3.1 Säkerhetsföreskrifter
I denna dokumentation står säkerhetsinformation före en
handlingsföljd där det finns risk för person- eller sakskador.
De åtgärder som beskrivs för att avvärja faror måste följas.
Säkerhetsanvisningar är uppställda enligt följande:
W Varningssymbol: uppmärksammar faran
W Signalord: talar om hur allvarlig faran är
W Typ av fara och orsak till faran: anger typ av fara eller orsak
till faran
W Följder: beskriver följderna om faran inte beaktas
W Avvärjning: anger hur man kan kringgå faran
SIGNALORD
Typ av fara eller riskkälla
Följder om faran inte beaktas
O Åtgärd för att avvärja faran
Tabell 2: Riskklasser enligt ANSI Z535.6–2006
Varningssymbol, signalord Betydelse
SE UPP
Markerar en farlig situation som kan
orsaka lätta till medelsvåra
personskador om den inte avvärjs.
OBS!
Materialskador: produkten eller
omgivningen kan skadas.
Om denna dokumentation
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 301
Svenska
1.3.2 Symboler
Följande symboler markerar anvisningar som inte är
säkerhetsrelevanta, men som underlättar förståelsen av denna
bruksanvisning.
1.3.3 Förkortningar
I denna dokumentation används följande förkortningar:
Tabell 3: Symbolernas betydelse
Symbol Betydelse
Om denna information inte beaktas, kan produkten inte
användas på optimalt sätt.
O
Enskilt, oberoende arbetsmoment
1.
2.
3.
Numrerad arbetsanvisning
Siffrorna anger att arbetsmomenten följer efter varandra.
Tabell 4: Förkortningar
rkortning Betydelse
VS Ventilsystem
EP-ändplatta Ändplatta med elektriska och pneumatiska
anslutningar
P-ändplatta Ändplatta med pneumatiska anslutningar
Säkerhetsföreskrifter
302 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
2 Säkerhetsföreskrifter
2.1 Om detta kapitel
Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska
föreskrifter. Ändå finns det risk för person- och materialskador
om du inte följer informationen i detta kapitel och
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning.
O Läs hela denna instruktionsbok noggrant, innan du börjar
arbeta med produkten.
O Förvara denna bruksanvisning så att den alltid är tillgänglig
för alla användare.
O Överlämna alltid produkten till tredje person tillsammans
med bruksanvisningen.
2.2 Tillåten användning
Produkten är en är en elektropneumatisk systemkomponent.
Produkten får användas för följande ändamål:
W Endast i industriell miljö.
W Följ alltid kapacitetsgränserna som anges i de tekniska
specifikationerna.
Produkten är avsedd för yrkesmässigt bruk, ej för privat
användning.
Avsedd användning innebär också att du har läst och förstått
denna bruksanvisning och speciellt kapitlet
„Säkerhetsföreskrifter“.
Säkerhetsföreskrifter
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 303
Svenska
2.3 Ej avsedd användning
Alla annan användning än den som beskrivs under avsedd
användning räknas som ej avsedd användning och är därmed
förbjuden.
Om olämpliga produkter monteras eller används i
säkerhetsrelevanta system, kan oavsiktliga drifttillstånd uppstå
med risk för person- eller materialskador. Produkten får därför
endast användas i säkerhetsrelevanta system om uttrycklig
specifikation och tillstånd för detta ges i
produktdokumentationen. Exempelvis i
explosionsskyddsområden eller i säkerhetsrelaterade delar av
ett styrsystem (funktionell säkerhet).
AVENTICS GmbH påtar sig inget ansvar för skador som uppstår
till följd av ej tillåten användning. Användaren ansvarar ensam
för risker vid icke ändamålsenlig användning.
Ej tillåten användning innebär bland annat:
W Utanför det användningsområde som denna bruksanvisning
anger, eller
W Under driftvillkor som avviker från dem som anges i denna
bruksanvisning.
2.4 Förkunskapskrav
Hantering av produkten som beskrivs i denna bruksanvisning
kräver grundläggande kunskaper om elteknik och pneumatik
liksom kunskap om de tillämpliga facktermerna. För att garantera
driftsäkerheten får sådana arbeten endast utföras av motsvarande
fackman eller instruerad person under ledning av fackman.
Med fackman avses en person som till följd av sin yrkesutbildning,
sina kunskaper och erfarenheter liksom sin kännedom om
tillämpliga bestämmelser kan bedöma anförtrott arbete, upptäcka
möjliga faror och vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder.
Fackmannen måste iaktta tillämpliga yrkesmässiga regler.
Säkerhetsföreskrifter
304 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
2.5 Allmänna säkerhetsanvisningar
W Följ gällande föreskrifter för att undvika olycka och för att
skydda miljön i användarlandet och på arbetsplatsen.
W Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller
i användarlandet.
W Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett
tekniskt felfritt skick.
W Följ alla anvisningar som står på produkten.
W Personer som monterar, använder, demonterar eller
underhåller produkter från AVENTICS får inte vara under
påverkan av alkohol, övriga droger eller mediciner som kan
försämra reaktionsförmågan.
W För att undvika risk för personskador får endast sådana
tillbehör och reservdelar användas som är tillåtna enligt
tillverkaren.
W
Se till att produkten används i enlighet med de tekniska data
och omgivningsvillkor som anges i produktdokumentationen.
W Om olämpliga produkter monteras eller används i
säkerhetsrelevanta system, kan oavsiktliga drifttillstånd
uppstå med risk för person- eller materialskador.
Produkten får därför endast användas i säkerhetsrelevanta
system om uttrycklig specifikation och tillstånd för detta ges
i produktdokumentationen.
W Produkten får tas i drift först när det har fastställts att den
slutprodukt (exempelvis en maskin eller anläggning) där
produkterna från AVENTICS har monterats, uppfyller
landsspecifika bestämmelser, säkerhetsföreskrifter och
användningsnormer.
W Enheten får aldrig förändras eller byggas om jämfört med
den ursprungliga konfigurationen.
W Enheten får endast användas inom de effektområden som
anges i den tekniska beskrivningen.
W Enheten får under inga omständigheter belastas mekaniskt.
Placera inga föremål på den.
Säkerhetsföreskrifter
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 305
Svenska
W Denna enhet får endast installeras i industriell miljö
(klass A). För installation i andra lokaler (bostäder, affärs-
och hantverkslokaler) krävs ett specialgodkännande från
myndighet eller provningsanstalt. I Tyskland kan ett sådant
specialgodkännande beviljas av myndigheten för post och
telekommunikation (RegTP).
W Kontrollera att modulens spänningsmatning ligger inom
den angivna toleransen.
W Alla komponenter drivs med en 24 V-nätdel. Nätdelen måste
förses med galvanisk isolering enligt EN 60742,
klassifikation VDE 0551. Motsvarande strömkrets ska vara
en SELV/PELV-strömkrets enligt IEC 60364-4-41.
W Slå ifrån driftsspänningen innan du ansluter eller lossar
kontakter.
Vid montering W Garantin gäller endast för den levererade konfigurationen.
W Garantin upphör vid felaktig montering.
W
Gör alltid den aktuella anläggningsdelen spännings- och
trycklös innan enheten monteras eller demonteras. Säkra
anläggningen mot återinkoppling under pågående montering.
W Jorda modulen och ventilsystemet. Iaktta följande regler vid
installation av systemet:
DIN EN 50178, klassifikation VDE 0160
VDE 0100
Vid driftstart W Installation får endast ske när systemet gjorts tryck- och
spänningslöst och måste utföras av en specialutbildad
person. För att undvika farliga rörelser får den elektriska
inkopplingen endast göras då systemet är trycklöst.
W Starta inte systemet förrän det är helt monterat, korrekt
inkopplat och konfigurerat samt noggrant testat.
W Enheten är godkänd i skyddsklass IP65. Kontrollera före
driftstart att alla tätningar och förslutningar av kontakter är
täta, så att vätskor och främmande partiklar inte kan tränga
in i enheten.
Användningsområden
306 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Under drift
W
Ombesörj tillräcklig luftväxling och kylning i följande fall:
om ventilsystemet är fullbelagt
vid kontinuerlig belastning på magnetspolen.
Rengöring W Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel.
Rengör enheten uteslutande med en lätt fuktad trasa.
Använd endast vatten eller ett milt rengöringsmedel.
3 Användningsområden
Fältbussnoden används till elektrisk styrning av ventilerna över
DeviceNet fältbussystem.
W Fältbussnoden är endast avsedd för användning som slav i
ett DeviceNet-bussystem enligt EN 50325-2.
4 Leveransomfattning
Leveransen av ett konfigurerat ventilsystem innehåller:
W 1 ventilsystem enligt konfiguration och beställning
W 1 bruksanvisning till ventilsystemet
W 1 bruksanvisning för fältbussnoden
Leveransen av en fältbussnodsats innehåller:
W Fältbussnod med tätning och 2 skruvar
W 1 bruksanvisning för fältbussnoden
VS konfigureras individuellt. Exakt konfiguration kan
hämtas från AVENTICS internetkonfigurator
(www.aventics.com) via beställningsnumret.
Beskrivning av enheten
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 307
Svenska
5 Beskrivning av enheten
Med fältbussnoden kan man styra VS i DeviceNet
fältbussystem. Förutom anslutning av datakablar och
spänningsförsörjning möjliggör fältbussnoden inställning av
olika parametrar samt diagnos via LED-lampor. En detaljerad
beskrivning av fältbussnoden finns i kapitel ”Enhetens
komponenter”, sidan 309 och framåt.
Följande allmänna översikt ger en överblick över hela
ventilsystemet och dess komponenter. Själva ventilsystemet
beskrivs i en egen bruksanvisning (fås på begäran).
Beskrivning av enheten
308 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
5.1 Allmän översikt över ventilsystemet
Beroende på beställd konfiguration består ventilsystemet av de
komponenter som beskrivs i Fig. 1:
Fig. 1: Allmän översikt: Exempelkonfiguration fältbussnod med monterad VS
1 DeviceNet-Fältbussnod, ventilstyrning, typ B-design
2 EP-ändplatta VS
3 Ventilramp
1)
VS
1)
Med separat bruksanvisning.
1
2
3
Beskrivning av enheten
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 309
Svenska
5.2 Enhetens komponenter
5.2.1 Fältbussnod
Fig. 2: Översikt fältbussnod
1 LED-lampor för felmeddelanden
2 BTN-ruta
3 X71-anslutning (BUSS IN) till fältbussnoden för styrning av ventilerna
1)
1)
Stifttilldelning, se sidan 313 och 315
4
X72-anslutning (BUSS OUT) för fältbussnoden för styrning av ytterligare DeviceNet-slaves
1)
5 X10-anslutning (POWER) för spänningsmatning av ventilspolarna
6 Skruvlock A 0,6 + 0,2 Nm: vridomkopplare S1, S2 (inställning av stationsadress) och DIP-
brytare S3 (inställning av driftläge)
7
Skruvlock B 0,6 + 0,2 Nm: skjutomkopplare S4 (ventiltilldelning för spänningsmatning)
8 FE-anslutning 4 + 0,5 Nm
9 Ficka för märkskyltar (se ”Reservdelar och tillbehör” på sidan 334)
3
7
8
4
5
6
9
1
2
Beskrivning av enheten
310 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Fältbussnoden är endast avsedd för användning som
komponent i ett DeviceNet fältbussystem.
DeviceNet-adress Adressen till fältbussnoden ställs in med de båda
vridomkopplarna S1 och S2.
Datahastighet Den maximala datahastigheten är 500 kBaud.
Diagnostik Spänningsmatningen till elektroniken och ventilstyrningen
övervakas. Om en inställd tröskel för ventilmatningen
understigs alstras en diagnostiksignal som meddelas med
diagnos-LED och diagnostikinformation.
Antal styrbara ventiler Fältbussnoden har 32 ventilutgångar. Därmed är det maximala
antalet styrbara ventilspolar begränsat.
Maximalt kan 16 bistabila eller 32 unistabila ventiler anslutas,
eller en motsvarande kombination av bistabila och unistabila
ventiler. Det går även att kombinera ventilerna.
OSI DeviceNets kommunikationsmodell baseras på ISO/OSI Basic
Reference Model.
Referens:
W ISO 7498, 1984, Information Processing Systems – Open
System Interconnection – Basic Reference Model
CAN De nedre lagren i Basic Reference Model baseras på CAN.
DeviceNet Samtliga anvisningar och riktlinjer gällande DeviceNet finns i
specifikationerna för ODVA.
Certifiering Enheten är certifierad enligt riktlinjerna för Conformance Test
A19 för ODVA.
Referens:
W The CIP Network Library, Volume 1, Common Industrial
Protocol (CIP), Edition 3.3, November 2007
W The CIP Network Library, Volume 3, DeviceNet Adaption of
CIP, Edition 1.5, November 2007
Montering
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 311
Svenska
6 Montering
6.1 Montera fältbussnod på ventilsystemet
Ventilsystemet levereras komplett ihopskruvat med alla
komponenter enligt den individuella konfigurationen:
W Ventilramp
W Fältbussnod
Monteringen av den kompletta ventilsystemet beskrivs utförligt
i bifogad bruksanvisning för VS. Monteringsläget för en
monterad VS är valfritt. Måtten för en komplett VS varierar
beroende på modulutrustningen (se Fig. 3).
6.1.1 Mått
Fig. 3: Måttritning ventilramp med fältbussnod
Måtten A och B är beroende av vilken ventilramp som används.
135
A + 33
B + 33
33
Montering
312 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
6.2 Märkning av modulen
ltbussnod O Märk fältbussnoden med den för fältbussnoden avsedda/
använda adressen i rutan BTN.
För märkning av kontaktanslutningarna finns det insticksfickor för
textetiketter i huset, se ”Reservdelar och tillbehör” på sidan 334).
Fig. 4: Märkningsfält på fältbussnoden
6.3 Ansluta fältbussnoden elektriskt
SE UPP
Aktiv elektrisk spänning
Risk för elektriska stötar.
O Gör alltid den aktuella anläggningsdelen trycklös och
spänningsfri innan moduler ansluts elektriskt till
ventilterminalen.
Montering
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 313
Svenska
6.3.1 Allmänna anvisningar för att ansluta
fältbussnod
Använd färdigmonterade kontakter och kablar för anslutning av
modulen.
O Använd A-kodade kontakter för DeviceNet.
O Observera stifttilldelningen som visas i Tab. 5, om inte
prefabricerade kontaktanslutningar och kablar används.
OBS!
Felaktig kabeldragning
En felaktig eller bristfällig kabeldragning leder till felfunktion
och skador på bussystemet.
O Om inget annat anges, följ monteringsriktlinjerna för
ODVA.
O Använd endast kablar som motsvarar specifikationerna
för fältbussen och ligger inom gränserna för hastighet
och längd på anslutningarna.
O Montera kablar och kontakter på rätt sätt för att
säkerställa skyddstyp och dragavlastning.
OBS!
Strömflöde pga. potentialskillnader i skärmen
Utjämningsströmmar som kan uppstå pga. potentialskillnader
får ej gå via DeviceNet-kabelns skärm. Detta kan upphäva
avskärmningen samt skada kabeln och den anslutna
fältbussnoden.
O Anslut om nödvändigt anläggningens jordningspunkter
via en separat kabel med tillräckligt tvärsnitt.
Montering
314 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Anslutningsteknik och kontakttilldelning motsvarar de
tekniska riktlinjerna för ODVA.
Används en kabel med biledare kan den även anslutas till stift 1
på busskontakten (X71/X72).
6.3.2 Ansluta fältbussnoden som mellanstation
1. Kontrollera att stifttilldelningen för kontaktanslutningarna
är korrekt (se Tab. 5 på sidan 314), om inte prefabricerade
kablar används.
2. Anslut den inkommande busskabeln till ingång X71 (1).
3. Anslut den utgående busskabeln via utgång X72 (2) till nästa
modul.
4. Anslut skärmen i båda ändarna av busskabeln direkt till
kontakthuset (EMC-huset) om inte prefabricerade kablar
och kontakter med metallhus används. På så vis skyddas
datakablarna mot störningar. Kontrollera att kontakthuset
är ordentligt anslutet till fältbussnodens hus.
2
1
43
5
BUS IN
X71
2
3
4
1
5
X72
BUS OUT
Tabell 5: Tilldelning X71 (BUS IN) och X72 (BUS OUT), M12, A-kodad
DeviceNet
Pin Signal Betydelse
1 Drain Skärm över RC lagd på FE (internt)
2V+
1)
2)
1)
Fältbussnoden matas genom X10. Alla kablar är genomdragna. Busstatus för
V+ och V kontrolleras internt.
2)
Om inte V+ och V– är belagda tänds LED-felindikeringen och enheten står kvar
i initieringsläge. Se till att V+ och V– på busskontakten är belagda.
24 V bussmatning
3V
1) 2)
Jord / 0 V / GND-bussmatning
4 CAN_H CAN_H signalledning (dominant hög)
5 CAN_L CAN_L signalledning (dominant låg)
Hus Skärm- resp. funktionsjord
X71
X72
X10
1
2
Montering
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 315
Svenska
6.3.3 Ansluta fältbussnoden som sista station
1. Kontrollera att stifttilldelningen för kontaktanslutningarna
är korrekt (se Tab. 5 på sidan 314), om inte en
prefabricerade kablar används.
2. Anslut den inkommande busskabeln till ingång X71 (1).
3. Stäng anslutningen X72 (BUSS OUT) med en
DeviceNettermineringsplugg (se kapitlet ”Reservdelar och
tillbehör” på sidan 334)
4. Anslut skärmen i båda ändarna av busskabeln direkt till
kontakthuset (EMC-huset) om inte prefabricerade kablar
och kontakter med metallhus används. På så vis skyddas
datakablarna mot störningar. Kontrollera att kontakthuset
är ordentligt anslutet till fältbussnodens hus.
För att undvika utjämningsströmmar via fältbussnodens
skärm krävs en potentialutjämningskabel på minst 10 mm
2
mellan enheterna.
6.3.4 Anslut elektronik- och strömförsörjning
Ventilerna och fältbussnoden försörjs via kontakten X10
(POWER).
När man ansluter elektronik- och strömförsörjning till
fältbussnoden är det viktigt att säkerställa att stifttilldelningen
överensstämmer med den som visas i Tab. 6.
X71
X72
X10
1
2
2
1
43
POWER
X10
Tabell 6: Tilldelning för kontakten X10 (POWER), M12, A-kodad
DeviceNet
Pin X10 Användning
1U
L
Spänningsmatning fältbussnoden-elektronik
2U
Q1
Spänningsmatning ventiler
1)
1)
Båda matningsspänningarna (stift 2, stift 4) ska säkras med en extern säkring
(3 A, F).
3OV Jord för UL, U
Q1
och U
Q2
4U
Q2
Spänningsmatning ventiler
1)
Montering
316 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
W U
L
, U
Q1
och U
Q2
är galvaniskt förbundna med varandra.
W Ventilerna kan stängas av byte-vis (motsvarar vardera 4
bistabila eller 8 unistabila ventiler) via ventilmatning U
Q1
och U
Q2
.
W Tilldelning av ventilgrupperna (4 eller 8 ventiler) sker via
skjutomkopplaren S4 (se "Välja ventilförsörjning" på
sidan 321). Därigenom kan t. ex. en separat fr
å
nkoppling
ske.
Kabeln för spänningsförsörjningen måste uppfylla följande
krav:
W Kabelkontakt, hona: 4-polig, A-kodad utan mitthål
W Anpassa kabeltvärsnittet till den totala strömmen och
kabellängden: per ledare > 0,5 mm
2
W Längd max. 20 m
Tabell 7: Strömförbrukning via X10 (POWER) på fältbussnoden
Signal Matning Totalström
U
L
Elektronik Max. 0,5 A
U
Q1
Ventiler Max 3 A
U
Q2
Ventiler Max 3 A
SE UPP
Farliga spänningar
En nätdel utan säker separering kan vid fel leda till farliga
spänningar. Följden kan bli elektriska stötar och skador på
systemet.
O Använd endast en nätdel med galvanisk isolering enligt
DIN EN 60747, klassifikation VDE 0551! Motsvarande
strömkrets ska vara en SELV/PELV-strömkrets enligt
IEC 60364-4-41.
Montering
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 317
Svenska
Så ansluts fältbussnodens strömförsörjning:
1. Kontrollera att stifttilldelningen för kontaktanslutningarna
är korrekt (se Tab. 6 på sidan 315), om inte prefabricerade
anslutningskablar används.
2. Anslut driftspänningarna till fältbussnoden med
kontaktanslutningen (se ”Reservdelar och tillbehör” på
sidan 334).
3. Kontrollera specifikationerna av driftspänningarna enligt
den elektriska beskrivningen, och se till att följa dem
(se kapitel ”Tekniska data” på sidan 333).
4. Ställ in effekten enligt Tab. 7, sidan 316. Välj kabeltvärsnitt i
förhållande till kabellängd och totalström.
6.3.5 FE-anslutning
Jordning av
fältbussnoden
O För att avleda EMC-störningar, anslut FE-anslutningen (1)
på fältbussnoden till funktionsjord med låg impedans.
Rekommenderat kabeltvärsnitt: 10 mm
2
Fig. 5: FE-anslutning på fältbussnoden (1)
1
Driftstart och handhavande
318 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7 Driftstart och handhavande
7.1 Göra förinställningar
Följande inställningar måste göras:
W Ställa in adressen på fältbussnoden
W Välja ventilförsörjning
W Ställa in datahastighet
W Ställa in diagnosmeddelanden
Alla dessa inställningar görs med brytarna under de båda
skruvlocken A och B.
Följ den här beskrivningen vid alla inställningar:
1. Skruva loss de aktuella skruvlocken.
2. Gör inställningen så som beskrivs nedan.
3.
Skruva tillbaka skruvlocken (0,6 + 0,2 Nm). Var noga med att
tätningsringarna sitter korrekt.
7.1.1 Ställa in datahastighet
Datahastigheten ställs in med omkopplaren S3 (se Tab. 8 på
sidan 319). Den sitter under skruvlock A.
1. Öppna skruvlock A.
2. Ställ in datahastigheten (baud rate) med omkopplaren S3.1
till S3.3 enligt uppgifterna i Tab. 8 på sidan 319.
Leveransstatus 125 kBaud
A
B
Driftstart och handhavande
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 319
Svenska
7.1.2 Ställa in adressen på fältbussnoden
Stationsadressen ställs in med de båda brytarna S1 och S2
(se Fig. 6)
Fig. 6: Adressomkopplaren S1, S2 och lägesomkopplaren S3 på
fältbussnoden
De båda vridströmställarna S1 och S2 för ventilsystemets
stationsadress i DeviceNet sitter under skruvlock A.
O
Välj stationsadressen valfritt från 0 till 63 (maximal MAC-ID
är 63) med S1 och S2 (se Fig. 6)
S1: Ental från 0 till 9
S2: Tiotal från 0 till 9
S1 + S2 = Stationsadress
Leveransstatus: MAC-ID = 63
Tabell 8: S3, Inställning av datahastighet
Datahastighet Max. kabellängd S3.3 S3.2 S3.1
reserverad ON ON ON
reserverad ON ON OFF
reserverad ON OFF ON
reserverad ON OFF OFF
reserverad OFF ON ON
500 kbit/s 100 m OFF ON OFF
250 kbit/s 250 m OFF OFF ON
125 kbit/s
1)
1)
Standardinställning
500 m OFF OFF OFF
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
S1
S2
S3
Driftstart och handhavande
320 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.1.3 Ställa in diagnosmeddelanden
Lägesomkopplaren S3 för inställning av diagnosmeddelanden
sitter under PG-skruvlock A (se Fig. 6 på sidan 319).
Leveransstatusen är DeviceNet-kompatibel. Diagnosen är
avaktiverad (S3.5 på OFF).
O Aktivera eller avaktivera diagnosmeddelandet till mastern
med omkopplaren S3.5.
Den ändrade kontaktställningen aktiveras först efter
ytterligare en ”Power on”.
Denna inställning kan också tilldelas via Module Control
Register. Vid tilldelning via Module Control Register blir
positionen 3.5 verkningslös. Ändringar via Module Control
Object får effekt först efter STOPP/START.
Även när diagnostikmeddelanden till mastern är avstängda
visas aktuella diagnostikmeddelanden på lysdioderna.
Tabell 9: S3, fastställa övervakningströskel för ventilspänning
Bit Kontaktställning Funktion
3.1 OFF (standard) / ON Datahastighet (se Tab. 8 på sidan 319)
3.2 OFF (standard) / ON Datahastighet (se Tab. 8 på sidan 319)
3.3 OFF (standard) / ON Datahastighet (se Tab. 8 på sidan 319)
3.4 OFF (standard)
ON
Tröskel för U
Q1
och U
Q2
är 21,6V (10%)
Tröskel för U
Q1
och U
Q2
är 20,4V (15%)
3.5 OFF (standard)
ON
Diagnosmeddelande avaktiverat
Diagnosmeddelande aktiverat
3.6 OFF (standard) / ON NS
3.7 OFF (standard) / ON NS
3.8 OFF (standard) / ON NS
Driftstart och handhavande
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 321
Svenska
7.1.4 Koppla om toleransnivån för ventilmatning
U
Q1
och U
Q2
Tröskelnivån 20,4 V och 21,6 V kan anpassas för olika
ventilserier (se Tab. 9 på sidan 320). I leveransstatus är
tröskelnivån inställd på 21,6 V (10 %) (S3.4 på OFF). Om
matningsspänningen för ventilaktiveringen sjunker under
denna tröskel, skapas ett diagnosmeddelande.
7.1.5 Välja ventilförsörjning
Ventilernas spänningsmatning kan ställas in blockvis med
skjutomkopplaren S4 (under skruvlock B). Det går att skifta
mellan spänningarna U
Q1
och U
Q2
från den externa matningen
på X10.
Alla kontakter är inställda i position 1 vid leverans.
O Välj kontaktposition för S4 enligt följande tabell.
OBS!
Spänning på kontakterna
Kontakterna kan förstöras om det ligger spänning på dem vid
manövrering.
O Kontakterna kan förstöras om det ligger spänning på
dem vid omställning.
Driftstart och handhavande
322 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Så här väljs ventilernas spänningsmatning:
1.
Öppna skruvlock
B
(se bild på sidan 318).
2. Tilldela varje ventilgrupp en av de båda
matningsspänningarna U
Q1
eller U
Q2
med hjälp av
omkopplaren S2 (se bild på sidan 321 ochTab. 10).
Tabell 10: Användning av omkopplare S4
Skjutomkopplare Funktion Position 1 Position 2
4.1 Spänningsförsörjning
aktiveringsbyte 1
U
Q1
(extern matning,
stift 2, vit)
U
Q2
(extern matning,
stift 4, svart)
4.2 Spänningsförsörjning
aktiveringsbyte 2
U
Q1
(extern matning,
stift 2, vit)
U
Q2
(extern matning,
stift 4, svart)
4.3 Spänningsförsörjning
aktiveringsbyte 3
U
Q1
(extern matning,
stift 2, vit)
U
Q2
(extern matning,
stift 4, svart)
4.4 Spänningsförsörjning
aktiveringsbyte 4
U
Q1
(extern matning,
stift 2, vit)
U
Q2
(extern matning,
stift 4, svart)
OBS!
Spänning på kontakterna
Kontakterna kan förstöras om det ligger spänning på dem vid
manövrering.
O
Kontakterna kan förstöras om det ligger spänning på dem
vid omställning.
Driftstart och handhavande
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 323
Svenska
I Tab. 11 och Tab. 12 på sidorna 324 och 325 finns exempel för
4 ventilspolar (exempel 32 till 1 resp. exempel 3 till 4) för
tilldelningen av omkopplaren S4 och försörjningen av
monterade ventiler. Där listas följande exempelkombinationer:
Från den elektriska anslutningssidan sett måste först
anslutningsplattorna för dubbelsidigt manövrerade ventiler
och därefter de för enkelsidigt manövrerade ventiler
tilldelas. Det maximala antalet spolar för alla
anslutningsplattor är 32.
Tilldelningen av kontakter och ventilmatning ändras om
modulutbyggnader används (se bruksanvisning
R412008961). Detta gäller även exemplen i Tab. 11 och
Tab. 12.
Exempel
1)
1)
Beroende på vilka krav man har kan även andra kombinationer väljas.
Använda anslutningsplattor Ventilbestyckning
Exempel 1 Anslutningsplattor för bistabila ventiler bistabila ventiler
Exempel 2 Anslutningsplattor för bistabila ventiler monostabila ventiler
Exempel 3 Anslutningsplattor för bistabila ventiler uni- och bistabilt styrda ventiler
Exempel 4 Anslutningsplattor för monostabila ventiler monostabila ventiler
Exempel 5 Anslutningsplattor för bistabila ventiler bistabila ventiler
kombinerade med
Anslutningsplattor för monostabila ventiler monostabila ventiler
Exempel 6 Anslutningsplattor för bistabila ventiler uni- och bistabilt styrda ventiler
kombinerade med
Anslutningsplattor för monostabila ventiler monostabila ventiler
Driftstart och handhavande
324 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Tabell 11: Exempel för tilldelning av omkopplare och ventilmatning, 32 ventilspolar
Exempel 1 Exempel 2 Exempel 3
Kontakt
Byte
Adress
Anslutningsplattor för bistabila ventiler
Ventilplats
1)
1)
Vita rutor betecknar ventilplatser med bistabila ventiler.
Grå rutor betecknar ventilplatser med monostabila ventiler.
Spole LED
Ventilplats
1)
Spole LED
Ventilplats
1)
Spole LED
S4.1 0 A0.0
1
14
1
14
1
14
A0.1 12 12
A0.2
2
14
2
14
2
14
A0.3 12 12
A0.4
3
14
3
14
3
14
A0.5 12 12
A0.6
4
14
4
14
4
14
A0.7 12 12
S4.2 1 A1.0
5
14
5
14
5
14
A1.1 12 12
A1.2
6
14
6
14
6
14
A1.3 12
A1.4
7
14
7
14
7
14
A1.5 12
A1.6
8
14
8
14
8
14
A1.7 12
S4.3 2 A2.0
9
14
9
14
9
14
A2.1 12
A2.2
10
14
10
14
10
14
A2.3 12 12
A2.4
11
14
11
14
11
14
A2.5 12 12
A2.6
12
14
12
14
12
14
A2.7 12
S4.4 3 A3.0 13 14
13
14
13
14
A3.1 12
A3.2 14 14
14
14
14
14
A3.3 12 12
A3.4 15 14
15
14
15
14
A3.5 12 12
A3.6 16 14
16
14
16
14
A3.7 12
Driftstart och handhavande
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 325
Svenska
Tabell 12: Exempel för tilldelning av omkopplare och ventilmatning, 32 ventilspolar
Exempel 4 Exemplel 5 Exempel 6
Kontakt
Byte
Adress
Anslutningsplattor för
unistabila ventiler
Anslutningsplattor för uni- och bistabila ventiler
Ventilplats
1)
1)
Vita rutor betecknar ventilplatser med bistabila ventiler.
Grå rutor betecknar ventilplatser med unistabila ventiler.
Spole LED
Ventilplats
1)
Spole LED
Ventilplats
1)
Spole LED
S4.1 0 A0.0
114
1
14
1
14
A0.1
214 12 12
A0.2
314
2
14
2
14
A0.3
414 12
A0.4
514
3
14
3
14
A0.5
614 12
A0.6
714
4
14
4
14
A0.7
814 12 12
S4.2 1 A1.0
914514
5
14
A1.1
10 14 614 12
A1.2
11 14 714
6
14
A1.3
12 14 814 12
A1.4
13 14 914714
A1.5
14 14 10 14 814
A1.6
15 14 11 14 914
A1.7
16 14 12 14 10 14
S4.3 2 A2.0
17 14 13 14 11 14
A2.1
18 14 14 14 12 14
A2.2
19 14 15 14 13 14
A2.3
20 14 16 14 14 14
A2.4
21 14 17 14 15 14
A2.5
22 14 18 14 16 14
A2.6
23 14 19 14 17 14
A2.7
24 14 20 14 18 14
S4.4 3 A3.0
25 14 21 14 19 14
A3.1
26 14 22 14 20 14
A3.2
27 14 23 14 21 14
A3.3
28 14 24 14 22 14
A3.4
29 14 25 14 23 14
A3.5
30 14 26 14 24 14
A3.6
31 14 27 14 25 14
A3.7
32 14 28 14 26 14
Driftstart och handhavande
326 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
7.2 Konfigurera bussystem
De konfigurationssteg som beskrivs i detta avsnitt är
överordnade de redan beskrivna inställningarna på
fältbussnoden (se ”Göra förinställningar” på sidan 318) och en
del av hela systemets bussmasterkonfiguration.
De beskrivna arbetena får endast utföras av en fackman
inom elektronik och under beaktande av företagets
dokumentation för att konfigurera bussmastern liksom
gällande tekniska normer, direktiv och säkerhetsföreskrifter.
Före konfigurationen måste följande arbeten på fältbussnoden
vara genomförda och avslutade:
W Du har monterat fältbussnoden och ventilrampen
(se ”Montering” på sidan 311).
W
Du har anslutit fältbussnoden
(se ”Ansluta fältbussnoden elektriskt” på sidan 312).
W Du har gjort alla inställningar
(se ”Göra förinställningar” på sidan 318).
O Konfigurera bussystemet enligt dina systemkrav,
tillverkarens uppgifter och alla gällande tekniska normer,
direktiv och säkerhetsföreskrifter. Beakta även företagets
dokumentation för konfigurering av bussmastern.
OBS!
Konfigurationsfel
En felaktigt konfigurerad fältbussnod kan leda till felfunktion i
systemet vilket i sin tur kan skada systemet.
O Därför får konfigureringen endast genomföras av en
fackman i elektronik!
Driftstart och handhavande
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 327
Svenska
Exempel på driftförhållanden, relevanta objekt och parametrar
för konfigureration av fältbussnoden, möjliga inställningar samt
funktioner finns i kapitlet ”Bilaga Uppgifter om bussmaster-
konfiguration med DeviceNet” från sidan 335 och framåt.
7.3 Test och diagnos på modulerna
7.3.1 Avläsa diagnosindikering på fältbussnoden
LED-lamporna på fältbussnodens frontplatta kan visa
meddelanden enligt Tab. 13.
O Kontrollera regelbundet fältbussnodens funktioner genom
att avläsa diagnosindikeringarna före driftstart och under
drift.
Tabell 13: Betydelse av diagnos-LED-lamporna på fältbussnoden
LED Signal Beskrivning
U
L
/DIA grön Elektronikförsörjning finns
röd Överbelastad ventilmatning (gruppdiagnos)
1)
från Ingen elektronikförsörjning finns
U
Q1
grön Ventilförsörjning U
Q1
OK
röd Underspänning (12 V < U
Q1
< 21,6 V/20,4 V (S3.4))
från Ventilmatning U
Q1
< 12 V
U
Q2
grön Ventilmatning U
Q2
OK
röd Underspänning (12 V < U
Q2
< 21,6 V/20,4 V (S3.4))
från Ventilmatning U
Q2
< 12 V
RUN grön Initiering avslutad (driftsläge)
RUN
+UL
+MNS från
grön
Initiering efter Power-on
RUN
+MNS
UL
från
blinkar rött
2)
blinkar grönt
4)
Bussmatning (V+/V-) saknas, enheten kvar i initieringstillståndet
RUN blinkar grönt
3)
Otillåtet Mac-ID ( >63) eller Duplicate Mac-ID-fel
MNS röd
1) Denna indikering sker bara så länge den överbelastade utgången aktiveras resp. den maximala summaströmmen för
givarförsörjningen överskrids.
2) Blinkfrekvens 1 0,5 s till / 0,5 s från
3) Blinkfrekvens 2 0,125 s till / 0,125 s från
4) Blinkfrekvens 3 0,8 s till / 0,2 s från
Driftstart och handhavande
328 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Funktionen hos MNS-LED-lampan motsvarar ODVA:s normer
(se specifikation: ”The CIP NETWORKS LIBRARY Volume Three:
DeviceNet• Adaptation of CIPEdition 1.5, November 2007”)
7.4 Driftstart av VS med fältbussnoden
Innan systemet tas i drift måste följande arbeten genomföras
och vara avslutade:
W Du har monterat ventilrampen och fältbussnoden (se
”Montera fältbussnod på ventilsystemet” på sidan 311).
W Du har anslutit fältbussnoden (se ”Ansluta fältbussnoden
elektriskt” på sidan 312).
W Du har gjort alla inställningar (se ”Göra förinställningar” på
sidan 318.)
W Du har konfigurerat bussmastern så att ventilerna aktiveras
rätt.
Driftstart får endast utföras av en fackman inom el och
pneumatik eller av en person under ledning och uppsikt av
en sådan person (se ”Förkunskapskrav” på sidan 303).
Driftstart och handhavande
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 329
Svenska
1. Koppla till driftspänningen.
2. Kontrollera LED-indikeringarna på alla moduler.
3. Koppla till tryckluften.
SE UPP
Risk för okontrollerade cylinderrörelser vid inkoppling av
pneumatiken.
Det finns risk för olyckstillbud om systemet befinner sig i ett
odefinierat tillstånd eller om den manuella omställningen står i
position "1".
O Sätt systemet i ett definierat tillstånd innan det kopplas
till.
O Ställ alla manuella omställningar i position ”0”.
O Kontrollera noga att ingen befinner sig inom riskområdet
när tryckluft kopplas till.
O Observera även tillhörande anvisningar och
varningsupplysningar i bruksanvisningen för VS.
Demontering och byte
330 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
8 Demontering och byte
Fältbussnoden kan bytas ut vid behov.
Garantin från AVENTICS gäller endast för den levererade
konfigurationen och för sådana utbyggnader som planerats
i samband med konfigurationen. Om en ombyggnad utöver
dessa utbyggnader utförs, upphör garantin att gälla.
8.1 Byte av fältbussnod
Fig. 7: Byte av fältbussnod på VS
1 Insexskruvar M5x35, 3 + 0,5 Nm 4 Dragstång
2 Fältbussnod 5 EP-ändplatta VS
3 Tätning
4
1
2
3
5
Demontering och byte
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 331
Svenska
Så här byter du ut modulen:
1.
Dra loss elanslutningarna från fältbussnoden (
4
).
2. Lossa fältbussnoden (2)
(vardera 2 insexskruvar DIN 912 – M4 (1), nyckelvidd 3).
3. Ta bort fältbussnoden (2) från EP-ändplattan (4).
4. Skjut på den nya fältbussnoden (4) på EP-ändplattan (4).
5. Kontrollera att tätningen (3) är korrekt insatt.
6. Skruva fast fältbussnoden (2) (vardera 2 insexskruvar
DIN 912 – M4 (1), nyckelvidd 3).
Åtdragningsmoment 3,0 + 0,5 Nm.
7. Gör alla inställningar på den nya fältbussnoden (4)
(se ”Göra förinställningar” på sidan 318).
8. Anslut systemet till elnätet igen.
9. Kontrollera konfigurationen och justera den om det behövs
(se ”Konfigurera bussystem” på sidan 326).
SE UPP
Aktiv elektrisk spänning och högt tryck
Fara för skada på grund av elektriska stötar och plötsligt
tryckfall.
O Stäng av trycket och elspänningen till systemet.
O Vid hantering av ESD-känsliga komponenter skall de
föreskrivna försiktighetsåtgärderna beaktas.
Skötsel och underhåll
332 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
9 Skötsel och underhåll
9.1 Rengöring och skötsel
O Rengör enheten regelbundet med en fuktig trasa. Använd
endast lite vatten och ett milt rengöringsmedel.
9.2 Underhåll
Fältbussnoderna för VS är underhållsfria.
O Beakta skötselintervall och anvisningar för hela systemet.
SE UPP
Aktiv elektrisk spänning och högt tryck
Fara för skada på grund av elektriska stötar och plötsligt
tryckfall.
O Stäng av systemet före skötsel- och underhållsarbeten,
så att det inte finns någon elektricitet eller tryckluft på.
OBS!
Enheten kan skadas av lösningsmedel och starka
rengöringsmedel!
Ytor och tätningar kan skadas om de rengörs med
lösningsmedel eller starka rengöringsmedel.
O Använd aldrig lösningsmedel eller starka
rengöringsmedel!
Tekniska data
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 333
Svenska
10 Tekniska data
10.1 Karaktäristik
10.2 Fältbussnod
Allmänt
Skyddsklass enligt
EN 60 529 / IEC 529
IP65 i monterat tillstånd
Omgivningstemperatur
U
W Drift
W Lagring
0 C till +50 °C utan kondens
–20 °C till +70 °C
Elektromagnetisk kompatibilitet
Störningstålighet EN 61000-6-2
Störningssignal EN 61000-6-4
Elektrisk utrustning
Driftspänning
W Elektronik
–U
L
24 V DC (+20 %/–15 %)
–I
L
50 mA
–Logikspänningens säkring 500 mAF
W Belastning U
Q1
, U
Q2
24 V DC (10 %/15 %)
Lågspänningsskydd (SELV/PELV) enligt IEC 60364-4-41
Rippel 0,5 %
–Spänningsmatningens säkring 2 x 3,0 AF
Spänningsmatningens ledningslängd max. 20 m
Maximal ström i 0 V-ledningen 4 A
Internt spänningsfall 0,6 V
Max. utgångsström per ventilutgång 100 mA
Antal utgångar max. 32
Antal utgångsdatabytes fast, 4 byte utgång och 0 byte ingång
Starttid ca 1 sek
Reservdelar och tillbehör
334 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
11 Reservdelar och tillbehör
11.1 Fältbussnod
11.2 Power-kontakt för fältbussnoder
12 Avfallshantering
Avfallshantera enheten enligt gällande föreskrifter.
Materialnummer
VS-fältbussnod för DeviceNet med styrning för 32 ventilspolar
1)
1)
Leverans inkl. 2 insexskruvar, tätning och handbok
R412008539
Tillbehör
Sats: tätning, 2 skruvar M5, 1 skruv FE R412008885
10x låsskruv, metrisk R412008886
5x märkskyltar R412008887
DeviceNet-termineringsplugg 8941054264
Datakontakt
DeviceNet
Dataingångskontakt,
hona M12x1, 5-polig rak,
A-kodad, kabel-Ø 6– 8 mm
8942051602
Datautgångskontakt,
stift M12x1, 5-polig rak, A-kodad,
kabel-Ø 6 – 8 mm
8942051612
M12x1 Skyddslock 1823312001
Beställnings-nu
mmer
Stickkontakt för spänningsmatning, koppling
M12x1, 4-polig för kabel-Ø 4 – 8 mm,
A-kodad
180° (X10, POWER) 8941054324
90° (X10, POWER) 8941054424
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 335
Svenska
13 Bilaga
Uppgifter om bussmaster-
konfiguration med DeviceNet
13.1 Electronic Data Sheet (EDS)
Electronic Data Sheet EDS är en ODVA-specificerad ASCII-fil,
där objekt och prestanda-parametrar för en DeviceNet-enhet
beskrivs. För fältbussnoden finns filen med filnamnet
BDC-B-DN_32.EDS.
EDS-filen kan laddas ned från Internet:
www.aventics.com/mediadirectory
13.2 Driftsbeteende
Bussanslutningens beteende beror på CAN- och DeviceNet-
egenskaperna och E/A-konfigurationen.
Som ”Group 2 Only Server” stödjer fältbussnoden ”Predefined
Master Slave Connection Set” enligt ”The CIP Networks Library
Volume 3, DeviceNet Adaptation of CIP, Edition 1.5”.
13.2.1 Startbeteende
Beteende efter Power-on Efter att modulen slagits på (ansluten 24 V
elektronikförsörjning) testas hårdvarukomponenterna.
Om uppstartstestet varit framgångsrikt och om busspänningen
finns initieras fältbussnoden i enlighet med inställningarna på
vridkontakterna och DIP-brytarna.
Initieringsfasen avslutas med en ”Duplicate MAC-ID Check”
enligt DeviceNet-specifikationen. Därvid kontrolleras om det
finns ytterligare en deltagare med samma MAC-ID på bussen.
Därefter kan deltagaren initieras av en DeviceNet-master.
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
336 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.3 DeviceNet Objects
13.3.1 Identity Object (Class 0x01)
Genom Service Class 0x01, Instance 0x01, Attribute 0x00
för Reset Service återställs enheten. Samtliga
kommunikationsförbindelser avbryts. Inställningarna på
omkopplarna för MAC-ID, datahastighet och diagnostik
läses in på nytt och komponentgruppen initieras på nytt.
Tabell 14: Class and Instance Attributes – Identity Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeskrivning
0x01 0x00 0x01 Revision på Identity Object
0x01 0x01 0x01 Vendor ID
0x11F (hex)
AVENTICS GmbH
0x02 Product Type
0x07 (hex) General Purpose
Discrete I/O
0x03 Product Code
0x1F (hex)
0x04 Revision
på fältbussnoden BCD-B-DN_32
0x05 Status
Samlad enhetsstatus
(Bitkodning enligt DeviceNet-
specifikation)
0x06 Serial Number
unikt serienummer i kombination
med Vendor ID
0x07 Product Name
BDC-B-DN_32 DeviceNet Slave
Tabell 15: Common Services – Identity Object
Service Code Service Name
0x05 Reset (se nedan)
0x0E Get Attribute Single
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 337
Svenska
13.3.2 Message Router Object (Class 0x02)
Class and Instance Attributes:
För detta objekt stöds inga attribut.
–Common Services:
För detta objekt stöds inga attribut.
13.3.3 DeviceNet Object (Class 0x03)
Tabell 16: Class and Instance Attributes – DeviceNet Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeskrivning
0x03 0x00 0x01 Revision
på DeviceNet Object
0x03 0x01 0x01 MAC ID
för den aktiverade deltagaren
0x02 Baud Rate
Identifikation av inställd
datahastighet
0x00 125 kbit/s
0x01 250 kbit/s
0x02 500 kbit/s
0x03 BOI
Behandling av Bus-Off Interrupt:
0x00 CAN-Controller arbetar i
Bus-Off-/Reset-State och förblir i
detta läge (standard).
0x01 CAN-Controller återställs och
försöker starta om
kommunikationen.
0x04 Bus-Off Counter
Antal Bus-Off-händelser
0x05 Allocation Information
Informationer om de aktiva
anslutningarna hos Predefined
Master/Slave Connection Set
0x06 MAC ID Switch Changed
0x00: inte ändrat efter tillkoppling/
reset
0x01: inte ändrat efter tillkoppling/
reset
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
338 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.3.4 Assembly Object (Class 0x04)
0x07 Baud Rate Switch Changed
0x00: inte ändrat efter tillkoppling/
reset
0x01: inte ändrat efter tillkoppling/
reset
0x08 MAC ID Switch Value
se kapitlet ”Ställa in adressen på
fältbussnoden” på sidan 319
0x09 Baud Rate Switch Value
Tabell 17: Common Services – DeviceNet Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
Tabell 18: Object Specific Services – DeviceNet Object
Service Code Service Name
0x4B Allocate Master/Slave Connection Set
0x4C Release Master/Slave Connection Set
Tabell 19: Class and Instance Attributes – Assembly Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeskrivning
0x04 0x00 0x01 Revision
på Assembly Object
0x04 0x03 Assembly Object 1
Data för de objekt som skall
skickas
(Producing Data Bytes) med
längden/antalet:
0x04 1 Byte
Tabell 16: Class and Instance Attributes – DeviceNet Object (Forts.)
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeskrivning
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 339
Svenska
Assembly Object konfigureras automatiskt i enlighet med
fältbussnodens egenskaper. Som standard mappas I/O Data
Object mot Assembly Object.
Komponentgruppen BDC-B-DN_32 har:
W 4 Byte utgångar (Consuming Data Bytes),
W inga ingångar (Producing Data Bytes).
Det finns dock möjlighet att mappa in diagnosdata efter
ingångsdata i Assembly Object (inställning i Module Control
Register MCR). I detta fall uppgår antalet Producing Data Bytes
till 1 Byte.
Avläs Class 0x04, Instance 0x04, attribut 0x03 diagnosdata
(om de är inmappade efter ingångsdata i Assembly Object)
0x04 0x03 Assembly Object 2
Data för de objekt som skall tas
emot (Consuming Data Bytes) med
längden/antalet:
0x24 4 Byte
Tabell 20: Common Services – Assembly Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Tabell 19: Class and Instance Attributes – Assembly Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeskrivning
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
340 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.3.5 Connection Object (Class 0x05)
Tabell 21: Class and Instance Attributes – Connection Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeskrivning
0x05 0x00 0x01 Revision
på Connection Object
0x05 X
(se
sidan 341)
0x01 State
Anslutningens status
0x02 Instance Type
Typ av anslutning
(antingen I/O eller Messaging)
0x03 TransportClass_trigger
definierar anslutningens
beteende
0x04 Produced_Connection_ID
(CAN Identifier) för den
producerande anslutningen
0x05 Consumed_Connection_ID
(CAN Identifier) för den
konsumerande anslutningen
0x06 Initial_Comm_Characteristics
definierar Message-Grupp(erna)
för denna anslutning
(producerande och
konsumerande)
0x07 Produced_Connection_Size
maximalt antal byte, som kan
skickas via denna anslutning
0x08 Consumed_Connection_Size
maximalt antal byte, som kan
tas emot via denna anslutning
0x09 Expected_Packet_Rate
definierar tiderna för Inactivity
och Watchdog för denna
anslutning
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 341
Svenska
X är definierad enligt följande:
0x05 X
(se
sidan 341)
0x0C Watchdog_Timeout_action
definierar hur Inactivity- och
Watchdog-ndelser skall
behandlas.
0x0D Produced_Connection_Path_
Length
Antal byte i attributet
Produced_Connection_Path
0x0E Produced_Connection_Path
specificerar applikationsobjektet
(-en), vars data skickas via
denna anslutning
0x0F Consumed_Connection_Path_
Length
Antal byte i attributet
Consumed_Connection_Path
0x10 Consumed_Connection_Path
specificerar applikationsobjektet
(-en), vars data tas emot via
denna anslutning
X Anslutningstyp
0x01 Explicit Messaging Connection
0x02 Poll I/O Connection
0x03 Bit Strobe I/O Connection
0x04 COS / Cyclic I/O Connection
0x05 Reserverad
Tabell 22: Class Services – Connection Object
Service Code Service Name
0x08 Create
Tabell 21: Class and Instance Attributes – Connection Object (Forts.)
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeskrivning
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
342 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.3.6 Discrete Output Point (Class 0x09)
Max Instance Värdet för attributet ”Max Instance” anger antalet
utgångspunkter. Detta värde är alltid multiplicerat med 8
(n x 8 punkter). Fältbussnoden har 32-bitars ventilutgångar:
Max Instance = 0x20 (hex)
Tabell 23: Common Services – Connection Object
Service Code Service Name
0x0D Apply Attribute
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Tabell 24: Class and Instance Attributes – Discrete Input Point
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeskrivning
0x09 0x00 0x01 Revision
på DeviceNet Object
0x02 Max Instance
maximalt antal instanser för detta
objekt
0x09 0x01 + i 0x03 Output Point Value
Utgångsdata som enskilda bits
i = 0...n utgångsdatabits
Tabell 25: Common Services – Discrete Input Point
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 343
Svenska
13.4 Tillverkarspecifika objekt
13.4.1 I/O Data Object (Class 0x64)
I/O Data Object är som standard fast inmappad mot Assembly
Object.
Tabell 26: Class and Instance Attributes – I/O Data Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeskrivning
0x64 0x00 1 Revision
på I/O Data Object
2 Max Instance
maximalt antal instanser för I/O
Data Object
0x64 0x01 0x64 Number of Inputs
Antal ingångsbytes
0x65 Number of Outputs
Antal utgångsbyte
0x67 Output Data
Utgångsdata som total Stream
0x64 0x03 0x64 + i Output Data (Byte)
Utgångsdata som enstaka Byte,
vid 32-bitars-utgångar
i = 0...3 –> Byte 0...3 för
utgångsdata
0x64 0x05 0x64 + i Output Data (Word)
Utgångsdata som enskilt ord, vid
32-bitars-utgångar
i = 0...1 –> Word 0...1 för
utgångsdata
Tabell 27: Common Services – I/O Data Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
344 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.4.2 Status Object (Class 0x65)
Tabell 28: Class and Instance Attributes – Status Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeskrivning
0x65 0x00 0x01 Revision
på Status Object
0x02 Max Instance
maximalt antal instanser för
Status Object
0x65 0x01 0x64 Manufacturer Status Register
Systemets status,
se Tabell 29: på sidan 344
0x65 Module Serial Number
Fältbussnodens individuella
serienummer
0x65 0x02 0x64 Diagnostic Data Length
Längd på diagnostikdata
(se nedan: Diagnostic Data)
0x65 Diagnostikstatus
Diagnostikstatus 1 byte
0x66...
...0x6D
Reserverad
0x6E Diagnostikdata
Diagnostikdata: 1 byte,
se Tabell 31: på sidan 346
Tabell 29: Common Services – Status Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 345
Svenska
Diagnostic Data Length Anger längden på aktuell diagnostikdata.
Med fältbussnoden är längden:
W 0x00 byte, när diagnostiken inte är aktiv
W 0x01 byte, när diagnostiken är aktiv
Tabell 30: Manufacturer Status Register Class 0x65 Inst. 0x01 Attr. 0x65
MSB LSB
Bit
15
Bit
14...2
Bit
1
Bit
0
Standardvärde 0x0003
Diagnostikens standard-konfiguration
0ej aktiv
1aktiv
Diagnostikdata
0 ej mappad i Assembly Object
1 mappad efter ingångsdata
i Assembly Object
reserverad
Fatalt fel
0 Inget fatalt fel föreligger
1 Fatalt fel föreligger
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
346 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Diagnostikstatus W 0x00 ingen diagnos aktiv
W 0x01 Aktuell diagnos (gruppdiagnostikflagga)
Diagnostic Data Class
0x65 Inst. 0x02 Attr. 0x6E
Objektet Diagnostic Data kan mappas in efter ingångsdata i
Assembly Object. Som diagnostikfilter fungerar objekten
Parameter Data och Device Parameter Data.
Tabell 31: Diagnostic Data Class 0x65 Inst. 0x02 Attr. 0x6E
MSB LSB
Bit
7
Bit
6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
0 Ingen diagnostik
1 Överbelastning
ventildrivrutiner
(gruppdiagnos)
0 Ingen diagnostik
1 Underspänning
strömförsörjning U
Q1
0 Ingen diagnostik
1 Underspänning
strömförsörjning U
Q2
0 Ingen diagnostik
1 Strömförsörjning U
Q1
saknas
0 Ingen diagnostik
1 Strömförsörjning U
Q2
saknas
0 0 0 oanvänd (fast på 0)
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 347
Svenska
13.4.3 Module Control Object (Class 0x66)
13.4.4 Module Control Register (MCR)
Via Module Control Register kan fältbussnodens beteende
förändras.
Registrets standardvärde (efter Power on) beror på
inställningen på omkopplare S3.5 (se ”Ställa in
diagnosmeddelanden” på sidan 320):
S3.5 = OFF standardvärde: 0x0000
S3.5 = ON standardvärde: 0x0002
Tabell 32: Class and Instance Attributes – Module Control Object
Object
Class
Object
Instance
Object
Attribute
Objektbeskrivning
0x66 0x00 0x01 Revision
på Module Control Object
0x02 Max Instance
maximalt antal instanser för
Module Control Object
0x66 0x01 0x64 Module Control Register (MCR)
styr fältbussnodens beteende,
se Tabell 34: på sidan 348
0x66 0x02 0x64 Parameter Data Length
Längd på parameterdata
(se nedan)
0x65 Parameter Data
identisk med Device Parameter Data
0x66 Device Parameter Data
Diagnostiken kan (selektivt)
kopplas till och från, se Tabell 35:
på sidan 350
Tabell 33: Common Services – Module Control Object
Service Code Service Name
0x0E Get Attribute Single
0x10 Set Attribute Single
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
348 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Tabell 34: Module Control Register Class 0x66 Inst. 0x01 Attr. 0x64
MSB LSB
Bit
15...6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
Standard-
konfiguration för
diagnostiken
0 Behålla aktuell
konfiguration
1 Aktivera standard-
konfiguration
Diagnosdata
(se nedan)
0 Mappa ej in i
Assembly Object
1 Mappa in efter
ingångsdata i
Assembly Object
Beteende vid Run
-> Idle
0 0 Alla utgångar = ”0”
0 1 Senaste läge
1 x Reserverad
Beteende vid Run
-> Fault
0 0 Alla utgångar = ”0”
01 Senaste läge
1 x Reserverad
0 0 Reserverad
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 349
Svenska
Bit 1 för Module Control Register påverkar fältbussnodens
E/A-konfiguration. På motsvarande sätt ska slaven
konfigureras av DeviceNet-master med 0 eller 1 byte ingångar:
W MCR bit 1 = 0
Slaven måste konfigureras med:
–4 byte utgångar
–0 byte ingångar
W MCR Bit 1 = 1
Slaven måste konfigureras av DeviceNet-Master med:
–4 byte utgångar
–1 byte ingångar
Parameter Data Length Anger längden på parameterdata. Vid bussanslutning är
längden = 0x01 Byte.
Parameter Data,
Device Parameter Data
Båda har samma funktioner och är identiska.
W Med dessa kan en parameterinställning skrivas till modulen
och på det sättet kan diagnostiken aktiveras eller
avaktiveras.
W På omvänt sätt kan den aktuella parameterinställningen
läsas ut.
Standardvärdet för dessa parametrar (efter Power on) beror på
inställningen på omkopplare S3.5 (se ”Ställa in
diagnosmeddelanden” på sidan 320):
S3.5 = OFF standardvärde: 0x00
S3.5 = ON standardvärde: 0x3F
För att omkopplingen av diagnosen från PÅ till AV (eller
omvänt) ska aktiveras under drift måste modulen stoppas
och därefter startas igen. Då ändras den skickade
datalängden. Därmed måste anpassning också ske i
styrningen.
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
350 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
13.5 PLC-adresstilldelning
De centrala PLC-adresserna tilldelas de centrala utgångarna via en
DeviceNet-konfigurator. I tabellen nedan visas adresstilldelningen
för en ventilramp med ventilplatserna 1 till 16.
Se Tabell 36 på sidan 351.
Tabell 35: Device Parameter Data Class 0x66 Inst. 0x02 Attr. 0x66
MSB LSB
Bit
7
Bit
6
Bit
5
Bit
4
Bit
3
Bit
2
Bit
1
Bit
0
Överbelastning
ventilstyrning
(gruppbit)
0Diagnostik spärrad
1 Diagnostik tillåten
Underspänning
belastningsmatning U
Q1
0 Diagnostik spärrad
1 Diagnostik tillåten
Underspänning
belastningsmatning U
Q2
0 Diagnostik spärrad
1 Diagnostik tillåten
Belastningsmatning
U
Q1
saknas (NÖD Av)
0Diagnostik spärrad
1 Diagnostik tillåten
Belastningsmatning
U
Q2
saknas (NÖD Av)
0 Diagnostik spärrad
1 Diagnostik tillåten
0 0 0 Reserverad (fast på 0)
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 351
Svenska
Unistabila ventiler utnyttjar endast spole 14
Tilldelningen av kontakter och ventilmatning ändras om
modulutbyggnader används (se bruksanvisning
R412008961).
Tabell 36: Adressbeläggning på en ventilramp på byte 0 till 3
Ventilplats Spole/LED Byte Adress
114
0A0.0
12 A0.1
214 A0.2
12 A0.3
314 A0.4
12 A0.5
414 A0.6
12 A0.7
514
1A1.0
12 A1.1
614 A1.2
12 A1.3
714 A1.4
12 A1.5
814 A1.6
12 A1.7
914
2A2.0
12 A2.1
10 14 A2.2
12 A2.3
11 14 A2.4
12 A2.5
12 14 A2.6
12 A2.7
13 14
3A3.0
12 A3.1
14 14 A3.2
12 A3.3
15 14 A3.4
12 A3.5
16 14 A3.6
12 A3.7
Bilaga Uppgifter om bussmaster-konfiguration med DeviceNet
352 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Nyckelordsregister
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 353
Svenska
14 Nyckelordsregister
W A
Användning
Ej tillåten 303
Tillåten 302
Assembly Object 338
Avfallshantering 334
W B
Byta fältbussnoden 330
W C
Connection Object 340
W D
DeviceNet Objects 336
Diagnos
Ställa in 320
Diagnostikindikering,
fältbussnod 327
Discrete Output Point 342
Driftstart
Diagnosindikering 327
Driftstart 328
Förinställningar 318
W E
Elanslutning
Avskärmning 314
Fältbussnoden som
mellanstation 314
Fältbussnoden som sista
station 315
FE 317
Logik och
strömförsörjning 315
Electronic Data Sheet,
(EDS) 335
W F
Fältbussnod
Reservdelar,
tillbehör 334
Ställa in
stationsadress 319
Tekniska Data 333
Uppbyggnad 309
Förinställningar
Ställa in
baudhastighet 318, 320
Ställa in
diagnostikmeddelanden
320
Stationsadress 319
Förkortningar 301
W I
I/O Data Object 343
Identity Object 336
W K
Karaktäristik 333
Komponenter
Fältbussnod 309
Kontakter
X10 (POWER) 315
Kopplingsscheman 313
Kvalifikation,
personal 303
W L
Lägesomkopplare 320
Nyckelordsregister
354 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
W M
Märkning
Fältbussnod 312
Message Router
Object 337
Module Control
Object 347
Module Control
Register 347
Montering
FE-anslutning 317
Monteringsmöjligheter
311
W N
Nod-id, ställa in 319
W O
Objects
DeviceNet 336
Tillverkarspecifika 343
Omkopplare
S1-4 321
W P
PLC-adresser,
tilldelning 350
W R
Reservdelar 334
W S
Säkerhetsföreskrifter
Rengöring 306
Säkerhetsföreskrifter,
allmänna 304
Ställ in baudhastighet 320
Ställa in
baudhastighet 318
Standarder 299, 305
Status Object 344
W T
Test och diagnostik
Fältbussnoden 327
Tillbehör 334
W V
Varningsupplysningar,
definitioner 300
Ventilmatning, välja 321
Nyckelordsregister
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 355
Svenska
AVENTICS GmbH
Ulmer Straße 4
30880 Laatzen
Phone +49 (0) 5 11-21 36-0
Fax: +49 (0) 511-21 36-2 69
www.aventics.com
Further addresses:
www.aventics.com/contact
The data specified above only serve to
describe the product. No statements
concerning a certain condition or
suitability for a certain application can be
derived from our information. The given
information does not release the user from
the obligation of own judgement and
verification. It must be remembered that
our products are subject to a natural
process of wear and aging.
An example configuration is depicted on
the title page. The delivered product may
thus vary from that in the illustration.
Translation of the original operating
instructions. The original operating
instructions were created in the German
language.
R412009416–BDL–001–AC/07.2014
Subject to modifications. © All rights
reserved by AVENTICS GmbH, even and
especially in cases of proprietary rights
applications. It may not be reproduced or
given to third parties without its consent.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356

AVENTICS Bus Module BDC, B-Design, DeviceNet El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para