HME NEXEO|HDX Crew Communication Platform Quick Start User's Guide

Tipo
Quick Start User's Guide

HME NEXEO|HDX Crew Communication Platform es un sistema de auriculares inalámbricos diseñado para brindar una comunicación clara y eficiente en entornos de trabajo demandantes. Con su pantalla táctil intuitiva y sus indicadores codificados por colores, ofrece una visión completa del estado del sistema y los componentes. Los auriculares cuentan con botones táctiles y comandos de voz para facilitar el control, incluso con las manos ocupadas. Además, el Centro de mensajes permite programar y personalizar mensajes de audio para diferentes situaciones.

HME NEXEO|HDX Crew Communication Platform es un sistema de auriculares inalámbricos diseñado para brindar una comunicación clara y eficiente en entornos de trabajo demandantes. Con su pantalla táctil intuitiva y sus indicadores codificados por colores, ofrece una visión completa del estado del sistema y los componentes. Los auriculares cuentan con botones táctiles y comandos de voz para facilitar el control, incluso con las manos ocupadas. Además, el Centro de mensajes permite programar y personalizar mensajes de audio para diferentes situaciones.

Plataforma de comunicación de personal NEXEO | HDX Guía de inicio rápido
HME# PUB-00075-S
Rev: B 02/02/23
HM ELECTRONICS, INC.
2848 Whiptail Loop, Carlsbad, CA 92010 USA
Teléfono: 1-800-848-4468 | Fax: 858-552-0172
Sitio de internet: www.hme.com | Correo electrónico: [email protected]
NEXEO | HDX
UN VISTAZO A LA ESTACIÓN BASE
Cada punto representa una pantalla, el azul es el único que está visible.
Haga clic en un punto o deslice la pantalla hacia la izquierda o derecha
para ver otras pantallas.
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones por su inversión! Ahora está equipado con el mejor sistema de auriculares
inalámbricos disponible para sus necesidades comerciales. La pantalla de inicio interactiva le ofrece
un panorama completo de su sistema. Innovadoras funciones inteligentes aumentan la facilidad
de uso, mientras que los indicadores con códigos de color brindan una visión rápida del estado
de una función o componente.
Un indicador verde significa que la función o el componente está en línea,
activo y funcional. En este ejemplo, el altavoz/micrófono está conectado
y funciona correctamente.
Un indicador rojo significa que la función o el componente no está en línea,
está inactivo o requiere atención. En este ejemplo no se han detectado auriculares.
Encienda unos auriculares y emparéjelos para que este indicador cambie a verde.
Un indicador amarillo representa un estado de transición. En este ejemplo, el transceptor
está buscando canales disponibles. Cuando se encuentra un canal disponible,
se pone verde (puede tardar varios minutos).
Un indicador gris significa que no se detectó un cargador de baterías inteligente AC70.
Coloque el AC70 a menos de 10 pies (3 m) de la estación base para que ese indicador
se ponga verde. Nota: el AC70 puede funcionar de manera independiente (no necesita
estar conectado a una estación base para funcionar).
Anillo de
emparejamiento
de auriculares
Indicador
de estado
con colores
Menú lateral
Indicador
de actividad
Interfaz
de usuario con
pantalla táctil
© 2023 HM Electronics, Inc. Todos los derechos reservados.
2
NEXEO | HDX
Puede consultar más detalles tocando una función o un componente.
Por ejemplo, cuando toca el mosaico (ver la figura 2.1), una pantalla
emergente le muestra detalles adicionales. Esta imagen emergente de la
izquierda muestra el estado de: Link (Conexión), Loop Health (Salud del bucle)
y Speaker/Mic (Altavoz/Micrófono). Todos están verdes, por lo que están
conectados o funcionando normalmente.
La pantalla Message Center (Centro de mensajes) le permite seleccionar
un "Message Type" (Tipo de mensaje) de una biblioteca de mensajes grabados
previamente, y configurar horarios para el mensaje. También puede personalizar,
grabar o importar sus propios archivos de audio. Aquí también se ajustan
los volúmenes de los altavoces de techo.
Nota: para acceder al centro de mensajes necesita un código de cuatro
dígitos. El gerente de la tienda recibe el código después de la instalación.
Anótelo aquí:
Los mensajes emergentes también le proporcionan información. Toque
i
para abrirlos.
Toque aquí para seleccionar su idioma.
Fig. 2.1
Fig. 2.2
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PANTALLA DE INICIO
DESCRIPCIÓN GENERAL
DEL CENTRO DE MENSAJES
El indicador de ACTIVIDAD en la parte
inferior de la pantalla de inicio muestra
que hay auriculares en uso. Este ejemplo
(en azul) indica actividad de auriculares;
el tomador de pedidos se está
comunicando con un cliente de servicio
en el automóvil (flecha con dos puntas).
SCHEDULE (PROGRAMACIÓN) es en donde
puede programar cuándo se reproducen
los mensajes. Personalice los rangos
de días y horas.
Seleccione la pestaña AUDIO FILES (ARCHIVOS
DE AUDIO) para grabar o importar un
mensaje nuevo. Nota: las grabaciones de
audio no pueden exceder 15 segundos, y el
único formato admitido son archivos .wav.
Al hacer clic en New Message (Nuevo
mensaje) se abre otra pantalla que lo
guía para elegir y programar un nuevo
mensaje.
Al hacer clic en el ícono de "Más" se abre
una ventana emergente con una lista de
opciones para editar el elemento asociado
con esa fila. El texto de una fila deshabilitada
aparece gris, pero se pone blanco cuando
se habilita el elemento (como se muestra en
la primera fila de mensajes de la figura 2.2).
Bulk Edit (Edición masiva): le permite
editar varios mensajes al mismo tiempo.
Tóquelo para abrirlo, luego vea los
pequeños cuadros al principio de
cualquier fila de mensaje. Seleccione una
opción de edición de la lista desplegable
y conteste "Yes" (Sí) cuando se le indique.
© 2023 HM Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. 3
Headset
Sensor
Anillo de
emparejamiento
de auriculares
Verde giratorio
Emparejamiento
en curso
Azul continuo: sensor
en espera hasta detectar
los auriculares
Verde continuo:
Emparejamiento exitoso
Comenzar a usar
los auriculares
Rojo giratorio:
Emparejamiento fallido.
Inténtelo de nuevo
ESTACIÓN BASE
Emparejamiento de sus auriculares (AIO HS7000):
1. Verifique que los auriculares tengan una batería
BAT70 totalmente cargada (ver la fig. 3.1)
2. Oprima el botón azul de encendido para encender
los auriculares (ver la fig. 3.1). Los LED de los
auriculares se encienden y parpadean lentamente,
alternando entre verde y rojo, indicando que ahora
debe emparejar los auriculares.
3. Sostenga el lado de los auriculares donde están los
botones contra el anillo azul de emparejamiento de
auriculares de la estación base para emparejarlos.
El emparejamiento comienza automáticamente
cuando se perciben los auriculares. El anillo de
emparejamiento azul se pone verde y muestra
un movimiento giratorio para indicar que el
emparejamiento está en proceso (ver la fig. 3.2).
Nota: si el emparejamiento fracasa (indicado por
un anillo rojo con movimiento en círculo), inténtelo
de nuevo. Sostenga los auriculares centrados,
estables y unidos al anillo de emparejamiento
de auriculares.
Tabla de referencia de los botones
Ícono Etiqueta LED de
estado
LED del
micrófono
Estado/Descripción (los comandos de voz se inician al decir "Ok Nexeo").
Carril 1 Verde Verde Toque para hablar con el carril 1: El LED de estado parpadea en verde mientras el LED del micrófono se
pone verde continuamente. Tóquelo de nuevo para detenerlo. El LED de estado se mantiene encendido;
el LED del micrófono se apaga. Comando de voz: "lane 1" (carril 1) (solo para escuchar) o "talk to lane 1"
(hablar con el carril 1) o "change lane" (cambiar de carril) si está en el carril 2.
Carril 2 Rojo Rojo Tóquelo para hablar con el carril 2. El LED de estado parpadea en rojo mientras que el LED del
micrófono se enciende en rojo. Tóquelo de nuevo para detenerlo. El LED de estado se mantiene
encendido; el LED del micrófono se apaga. Comando de voz: "lane 2" (carril 2) (solo para escuchar)
o "talk to lane 2" (hablar con el carril 2) o "change lane" (cambiar de carril) si está en el carril 1.
Subir
volumen
Tóquelo para aumentar el volumen (los auriculares emiten un pitido más fuerte como confirmación).
Mantenga oprimido para aumentar el volumen al máximo. Comando de voz: "volume up" (subir volumen)
o "volume #" (volumen #).
Bajar
volumen
Tóquelo para bajar el volumen (los auriculares emiten un pitido menos fuerte como confirmación).
Mantenga oprimido para bajar el volumen al mínimo. Comando de voz: "volume down" (bajar volumen)
o "volume #" (volumen #).
Grupo Tocar para iniciar un chat en grupo. Los LED de estado y del micrófono parpadean rápidamente,
alternando entre rojo y verde. Tóquelo de nuevo para detenerlo.
Acción Si los auriculares están programados para atender llamadas telefónicas. Presione una vez para
atender, presione nuevamente para cortar. Presione las teclas 1 o 2 para poner la llamada en espera y
comunicarse con la línea correspondiente. Presione 1 o 2 una vez y luego la tecla "Acción" para volver a
la llamada. Presione nuevamente para finalizar la llamada.
Notas: los LED de estado y del micrófono parpadean lentamente con colores alternados cuando los auriculares necesiten emparejarse. Un LED de
estado amarillo indica que la batería está baja. El LED de estado de batería baja también es acompañado por indicaciones auditivas.
Puede usar comandos de voz en lugar de tocar los botones, pero primero debe habilitarlos en la estación base. Para usar comandos de voz, comience por decir
"Ok Nexeo", y luego, una vez que el LED del micrófono se encienda en blanco, continúe con un comando de voz (ver detalles específicos en la tabla anterior).
Modo Presionar para hablar: mantenga presionado cualquier botón de audio (L1, L2 o chat grupal) para usarlo en este modo (hay una confirmación
audible de un solo tono). Suelte para detener la comunicación y salir de este modo (hay una confirmación audible de dos tonos).
HME
Botón de encendido
(azul)
Batería BAT70
Vista frontal
de los AURICULARES
Vista lateral
de los AURICULARES
Orejera
Carril 1 Carril 2
Las secciones elevadas
del tablero permiten
que el usuario identique
los botones con el tacto.
LED de
estado
LED del
micrófono
LED de
estado
Subir volumen
Bajar volumen
Acción Chat grupal
Seguro de extracción
de la batería (plateado)
Fig. 3.1
Fig. 3.2
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS AURICULARES
Vista lateral Vista frontal
Nota: Los puertos de almacenamiento no cargan baterías.
© 2023 HM Electronics, Inc. Todos los derechos reservados.
El logotipo y los nombres de productos de HME son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HM Electronics, Inc.
4. Cuando el anillo de emparejamiento de auriculares
se pone verde constante, el emparejamiento es exitoso.
La luz LED de estado de los auriculares también se pone
verde. El registro también se hace automáticamente con
el emparejamiento inicial. Ver la nota de la fig. 3.2
en caso de que el emparejamiento fracase.
5. Elija su nombre dentro de los perfiles de miembros
o saltee este paso y continúe su búsqueda. Cuando
aparezcan las pantallas "Seleccione su posición y
Opciones" (ver la fig. 4.1), presione un ícono para
seleccionar su posición. Si desea seleccionar una
posición SERVICIO DESDE EL AUTOMÓVIL, también
tiene la opción del modo MANOS LIBRES AUTOMÁTICO.
Esto le permite evitar conectarse de manera manual con
un cliente mediante el uso del teclado de los auriculares
Fig. 4.1
Cuando la casilla MANOS LIBRES AUTOMÁTICO está
marcada, se conecta automáticamente con los clientes
cuando llegan al punto de pedido y se desconecta
automáticamente cuando se marchan. Esta función
solo está disponible para un solo equipo por línea de
Servicio desde el automóvil. El auricular permanece
en este modo hasta que se deja de utilizar o se
apaga. Cuando se elige la casilla de PERMITIR QUE
EL AURICULAR RECIBA LLAMADAS, su auricular puede
atender llamadas presionando la tecla (Acción). Un
solo auricular puede ser seleccionado para recibir
llamadas telefónicas y su sistema debe tener instalado
un TI7000 para poder usar esta función.
6. Seleccione Next (Siguiente),
y aparece este indicador de
éxito. Toque OK para empezar
a usar sus auriculares.
También visite el Portal de capacitación de HME
escaneando este código QR o visitando:
https://www.hme.com/training
Una copia de esta guía y muchos otros materiales se encuentran disponible en
NEXEO | HDX escaneando este código QR o visitando:
https://www.hme.com/qsr/drive-thru-user-manuals
AYUDA
¿Necesita más ayuda? Toque HELP (AYUDA) o use el código
QR y los enlaces de esta página. Las guías de productos se
encuentran en Drive-Thru Headset Systems>NEXEO | HDX.
La información de contacto también se encuentra
en la primera página.
1 2 3 4
CARGADOR
DE BATERÍAS con FUENTE
DE ALIMENTACIÓN (AC70)
Puertos
de carga (4)
en la parte
superior
Puertos
de almacenamiento
(4) en los lados
Luces LED
de estado
Uso del cargador de baterías inteligente AC70:
1. Instale el AC70 cerca de la estación base (<10 pies (3 m))
conectado a un tomacorriente.
Nota: el AC70 seguirá cargando baterías fuera de este
rango, pero sin enviar información a la estación base.
2. Inserte una batería BAT70 en el puerto de carga para
comenzar a cargar (debe cargar las baterías nuevas).
Las luces LED de estado en el AC70 indican el estado
de la carga (ver la tabla de referencia de los LED
del AC70).
Nota: Cuando está dentro del rango, también se indica
el estado de la batería en la pantalla HOME (INICIO)
de la estación base. Toque en la pantalla
HOME (INICIO) para ver el estado.
Tabla de referencia de los LED del AC70
LED Color Estado/Descripción
Verde Verde intermitente = Cargando
Verde continuo = Completamente cargado
Rojo Rojo intermitente = Batería incompatible
Rojo/
Amarillo
Intermitente en rojo y amarillo = Condición
de falla
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CARGADOR DE BATERÍAS AC70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

HME NEXEO|HDX Crew Communication Platform Quick Start User's Guide

Tipo
Quick Start User's Guide

HME NEXEO|HDX Crew Communication Platform es un sistema de auriculares inalámbricos diseñado para brindar una comunicación clara y eficiente en entornos de trabajo demandantes. Con su pantalla táctil intuitiva y sus indicadores codificados por colores, ofrece una visión completa del estado del sistema y los componentes. Los auriculares cuentan con botones táctiles y comandos de voz para facilitar el control, incluso con las manos ocupadas. Además, el Centro de mensajes permite programar y personalizar mensajes de audio para diferentes situaciones.