Simrad A2004 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOL
A2004
Manual de Usuario
www.navico.com/commercial
Prólogo
Exención de responsabilidad
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos
reservamos el derecho de realizar cambios al producto en cualquier
momento. Dichos cambios pueden no aparecer recogidos en esta
versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más
cercano si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo
de manera que no cause accidentes ni daños personales o a la
propiedad. El usuario de este producto es el único responsable de
seguir las medidas de seguridad para la navegación.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS
RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE
CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE PUEDA CAUSAR
ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones,
guía de usuario y otra información relacionada con el producto
(Documentación) puede ser traducida a o ha sido traducida de otro
idioma (Traducción). En caso de discrepancia con cualquier versión
traducida de la Documentación, la versión en lengua inglesa
constituirá la versión oficial de la misma.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento
de la impresión. Navico Holding AS y sus filiales, sucursales y
afiliados se reservan el derecho de introducir cambios en las
especificaciones sin previo aviso.
Marcas registradas
Navico
®
es una marca registrada de Navico Holding AS.
Simrad
®
se utiliza bajo licencia de Kongsberg.
NMEA
®
y NMEA 2000
®
son marcas comerciales registradas de
National Marine Electronics Association.
Copyright
Copyright © 2017 Navico Holding AS.
Garantía
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte.
Prólogo | A2004 Manual de Usuario
3
En caso de cualquier duda, consulte el sitio web de la marca de la
pantalla o del sistema: www.navico.com/commercial.
Declaraciones de conformidad
Este equipo cumple con:
La directiva 2014/30/EU de compatibilidad electromagnética de
la CE.
Los requisitos de los dispositivos de nivel 2 del estándar de 2008
sobre radiocomunicaciones (compatibilidad electromagnética).
La declaración de conformidad correspondiente está disponible en
la sección del producto del siguiente sitio web: www.navico.com/
commercial.
Sobre este manual
Este manual es una guía de referencia para el funcionamiento, la
configuración y la puesta en servicio de un sistema de piloto
automático con la unidad de control A2004.
El manual asume que el usuario tiene un conocimiento básico de
navegación, terminología y prácticas náuticas.
El texto importante que requiere una atención especial del lector
está resaltado del siguiente modo:
Ú
Nota: Usada para atraer la atención del lector a un comentario
o información importante.
Advertencia: Usada cuando es necesario advertir al
personal de que debe actuar con cuidado para evitar
lesiones y/o daños a equipos o al personal.
Versión del manual
Este manual se redactó para la versión de software 1.0. El manual se
actualiza continuamente para adaptarse a nuevas versiones de
software. La última versión disponible del manual puede
descargarse en www.navico.com/commercial.
4
Prólogo | A2004 Manual de Usuario
Contenido
7 Introducción
7 Manuales
8 Teclas y panel frontal de A2004
10 Página Piloto automático
14 Funcionamiento básico
14 Navegación segura con piloto automático
14 Encendido y apagado de la unidad
15 Toma del control de la unidad
15 Manejar el menú del sistema
16 Ajuste de pantalla
17 Selección del modo de piloto automático
18 Selección del perfil Work
18 Trabajar con hélices transversales
20 Selector de sistema externo
21 Control EVC externo (SG05 PRO)
21 Uso del piloto automático en un sistema EVC
22 Modos de piloto automático
22 Selector de sistema externo
22 Gobierno manual
23 Modos automáticos
27 Modo Nav.
30 Control del rendimiento del gobierno en los modos automáticos
33 Perfiles Work
33 Perfiles predefinidos
33 Creación de un perfil nuevo
34 Editar ajustes de perfiles
35 Configuración de software
35 Ajustes del sistema
36 Unidades
36 Red
40 Configuración del procesador de piloto automático
41 Flujo de trabajo de la configuración de la instalación
Contenido | A2004 Manual de Usuario
5
42 Configuración del puerto
50 Pruebas de mar
53 Ajustes configurables por el usuario
59 Comprobación de la instalación
59 Lista de comprobación
60 Ajustes específicos de la embarcación
63 Alertas
63 Ajustes de alertas
64 Tipos de mensajes de alerta
64 Indicación de alerta
65 Reconocer las alertas
66 Cuadros de diálogo de alerta
67 Lista de posibles alarmas y acciones correctivas
68 Mantenimiento
68 Mantenimiento preventivo
68 Limpieza de la pantalla de la unidad
68 Verificación de los conectores
68 Copia de seguridad y restauración de los datos del sistema
69 Actualización de software
70 Descripción general de menús
70 Menús de ajustes
72 Especificaciones técnicas
74 Dibujos dimensionales
74 A2004 sin soporte
74 A2004 con soporte
75 Datos compatibles
75 PGN MMEA 2000 (transmisión)
75 PGN NMEA 2000 (recepción)
77 Apéndices
Lista de posibles alarmas y medidas para corregirlas
6
Contenido | A2004 Manual de Usuario
Introducción
A2004 es una pantalla y unidad de control de piloto automático en
red.
La unidad se utiliza como controlador en sistemas de piloto
automático que incluyen una unidad Simrad AC70 o un piloto
automático SG05. Se puede incluir una hélice transversal en el
sistema A2004 cuando se conecta a través de una unidad AD80 o
SD80.
Los sistemas A2004 incluyen varios módulos que deben instalarse
en diferentes ubicaciones del barco y conectarse, como mínimo, a
tres sistemas diferentes del barco:
El sistema de gobierno del barco
El sistema eléctrico del barco (alimentación de entrada)
Otros equipos que haya a bordo
Todas las piezas del sistema de piloto automático deben estar
instaladas y configuradas según la documentación suministrada
antes de utilizar el piloto automático. Los siguientes pasos son
obligatorios:
Instalación mecánica y cableado de todas las unidades. Consulte
la documentación específica de las unidades.
Configuración del software del sistema. Consulte "Configuración de
software" en la página 35
Calibración y configuración del procesador de piloto automático.
Consulte "Configuración del procesador de piloto automático" en la página
40
Manuales
La siguiente documentación se encuentra disponible para el
sistema A2004:
A2004 Manual del operador - este manual
A2004 Guía rápida
Manual de instalación de A2004
Plantilla de montaje de AP48/A2004
Manual de instalación de AC70
Manual de instalación de SG05
1
Introducción | A2004 Manual de Usuario
7
Manual de instalación de AD80
Manual de instalación de SD80
Ú
Nota: Se puede descargar la versión más reciente de todos los
documentos desde el sitio web del producto en
www.navico.com/commercial.
Teclas y panel frontal de A2004
1
987
6
5
32
10 11
4
1 Tecla de encendido
En cualquier modo: púlsela para mostrar el cuadro de
diálogo Ajuste pantalla. Púlsela varias veces brevemente
para cambiar entre los niveles de iluminación
prestablecidos.
En el modo Standby (En espera): manténgala pulsada para
poner el sistema de piloto automático en modo de
suspensión. Vuelva a pulsar la tecla para activar de nuevo
el sistema.
8
Introducción | A2004 Manual de Usuario
2 Tecla MENU
Púlsela una vez para acceder al menú rápido.
Púlsela dos veces para abrir el menú Ajustes.
3 Tecla X
Púlsela para volver al nivel de menú anterior o para salir de
un cuadro de diálogo.
Pulse y mantenga pulsada la tecla para salir del sistema de
menús y regresar a la página del último modo activo.
4 Botón giratorio
Funcionamiento de menús y cuadros de diálogo:
Gire el botón para desplazarse hacia arriba o hacia abajo
por los menús y cuadros de diálogo.
Gírelo para ajustar un valor.
Púlselo para seleccionar una opción del menú y acceder
al siguiente nivel de menú.
En el modo Standby (En espera) y el modo NFU: púlselo
para activar el modo de seguimiento (FU).
En el modo FU: gírelo para establecer el ángulo del timón.
En los modos automáticos: gírelo para cambiar el rumbo o
curso establecido y púlselo para volver a activar el modo
automático con el rumbo o curso actual como referencia.
5 Tecla STBY
Púlsela para activar el modo Standby (En espera).
6 Tecla AUTO
Púlsela para activar el último modo activo (AUTO o Sin
Deriva) y para que se muestre el menú emergente del
modo. Repita pulsaciones breves para alternar las
opciones del menú emergente.
7 Tecla NAV
Púlsela para activar el modo NAV (Navegación).
8 Tecla WORK/Thruster
Púlsela para abrir las opciones de perfiles Work. Repita
pulsaciones breves para alternar las opciones de perfiles
Work.
Púlsela y manténgala activada para activar o desactivar la
hélice transversal.
Introducción | A2004 Manual de Usuario
9
9, 11 Teclas < y > (babor y estribor)
En los modos Standby (En espera) y FU: púlselas para
activar la dirección sin seguimiento (NFU).
En los modos automáticos: púlselas para cambiar el
rumbo o curso establecido a babor o estribor.
10 Tecla Turn
Púlsela para acceder al cuadro de diálogo Girar.
Página Piloto automático
La página de piloto automático incluye:
A: Repetidor de rumbo
B: Panel de estado
C: Panel de información de modo
D: Barra del timón
E: Menú rápido
- Se muestra al pulsar la tecla MENU, WORK/Thruster o TURN
Repetidor de rumbo
Panel con fuente de rumbo (A), unidad de rumbo (Real o
Magnético) (C), rumbo actual (B) y el rumbo (D).
10
Introducción | A2004 Manual de Usuario
Panel de estado
El panel incluye los iconos de estado (A), el modo activo con
referencia de gobierno (B) y perfil activo (C).
En él se utilizan las siguientes abreviaturas correspondientes a los
modos:
S: Modo En espera
A: AUTO
FU: Seguimiento
ND: Sin Deriva
NFU: Sin seguimiento
N: NAV
Icono de giro en S
Si el piloto automático se maneja desde otra unidad de control, el
icono de funcionamiento pasivo se muestra en el campo de
indicación de modo.
Si un selector de sistema externo controla el piloto automático, la
indicación de modo se sustituirá según se muestra a continuación.
Unidad de control pasivo
Piloto automático
desconectado por un selector
de sistema externo
Los iconos de estado disponibles se muestran a continuación. Solo
se ven los iconos activos.
Icono disponible si hay una hélice transversal instalada. El
icono aparecerá sombreado cuando la hélice transversal
esté desactivada para gobierno.
Alerta activa. Icono rojo para las alarmas, amarillo de
advertencia. Más detalles en "Alertas" en la página 63
Indicador de congelación de imagen. Dos puntos se
alternan lentamente para indicar que la pantalla está activa
y que la información de los sensores se encuentra
actualizada
Introducción | A2004 Manual de Usuario
11
Panel de información del modo
El panel incluye contenido específico del modo y varía según el
modo de funcionamiento activo. Consulte "Modos de piloto automático" en
la página 22 en adelante para obtener más información.
Si hay una hélice transversal disponible y activa, el panel de
información de modo se dividirá para mostrar la información de la
hélice transversal.
No hay hélices transversales
disponibles
Hélice en uso
Ú
Nota: Si no hay datos procedentes del sensor, los números se
sustituirán por guiones.
Barra del timón
Indicador de la posición del timón con lectura digital y analógica. El
indicador de dirección (A) se muestra cuando se ordena el
movimiento del timón y hay respuesta del timón.
Menús rápidos
El sistema incluye tres menús rápidos diferentes:
Menú rápido de modo, se
activa pulsando la tecla
MENU. Consulte "Modos de piloto
automático" en la página 22
12
Introducción | A2004 Manual de Usuario
Menú rápido de perfil Work,
se activa pulsando la tecla
WORK/Thruster. Consulte
"Selección del perfil Work" en la
página 18 y "Perfiles Work" en la
página 33
Menú rápido de giro, se activa
pulsando la tecla TURN.
Consulte "Gobierno por patrón de
giro" en la página 26
Introducción | A2004 Manual de Usuario
13
Funcionamiento básico
Navegación segura con piloto automático
Advertencia: El piloto automático es una ayuda de
navegación de gran utilidad, pero NO debe
considerarse un sustituto de un navegante humano.
Advertencia: Antes de utilizar el piloto automático,
asegúrese de instalarlo, ponerlo en marcha y calibrarlo
correctamente.
No utilice el gobierno automático en las siguientes circunstancias:
En zonas de mucho tráfico o en aguas restringidas
Con poca visibilidad o en condiciones de mar extremas
En zonas donde está prohibido por la ley el uso de un piloto
automático
Cuando utilice el piloto automático:
No deje el timón desatendido
No coloque materiales ni equipos magnéticos cerca del sensor
de rumbo utilizado por el sistema de piloto automático
Realice comprobaciones frecuentes del rumbo y de la posición
de la embarcación
Cambie siempre al modo Standby y reduzca la velocidad en el
momento debido para evitar situaciones de peligro
Encendido y apagado de la unidad
La unidad funcionará siempre que el cable de alimentación esté
conectado a la red troncal NMEA 2000. Es posible poner la unidad al
modo de suspensión, consulte "Ajuste de pantalla" en la página 16.
Primer encendido
Al encender la unidad por primera vez y después de restablecer los
valores de fábrica, la unidad muestra un asistente de configuración.
Responda a las pantallas del asistente de configuración para elegir
algunas de las opciones básicas de configuración. Estos valores se
2
14
Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario
pueden cambiar posteriormente y configurarse según lo descrito en
"Configuración de software" en la página 35.
Toma del control de la unidad
En un sistema que incluya más de una unidad de control o
unidades remotas, solo puede haber una unidad controladora; el
resto serán unidades pasivas. Una unidad pasiva se indica con un
icono de funcionamiento pasivo en el campo de estado del modo.
Si el A2004 está pasivo, es posible realizar el control pulsando una
de las teclas de modo.
Puede acceder al sistema de menús, ajustar la iluminación y silenciar
de forma local un sonido de alerta en una unidad pasiva. Ninguna
de las demás funciones estará disponible.
Manejar el menú del sistema
Todos los ajustes y la configuración de la unidad están disponibles
en el menú Ajustes, que se activa pulsando la tecla MENU dos
veces.
Gire el botón giratorio para desplazarse hacia arriba y hacia abajo
por los menús y cuadros de diálogo.
Confirme la selección pulsando el botón giratorio.
Vuelva al nivel de menú anterior pulsando la tecla X.
Salga del sistema de menús pulsando y manteniendo presionada
la tecla X.
Editar un valor
1. Pulse el botón giratorio para activar el modo de edición del
campo.
- El campo de entrada se vuelve de color azul.
2. Gire el botón giratorio para seleccionar un valor predefinido o
aumentar/reducir un valor numérico.
3. Pulse el botón giratorio para salir del modo de edición del
campo seleccionado.
Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario
15
Campo seleccionado Campo en el modo de edición
Ú
Nota: Puede pulsar la tecla X en cualquier momento para salir
del cuadro de diálogo.
Ajuste de pantalla
La configuración de la pantalla puede ajustarse en cualquier
momento desde el cuadro de diálogo Ajuste pantalla, que se activa
pulsando la tecla de encendido.
Las siguientes opciones están disponibles:
Nivel iluminación: ajusta el nivel de la retroiluminación desde
Min (10 %) hasta Max (100 %) en incrementos del 10 %.
- Cuando está activo el campo Nivel iluminación, las siguientes
pulsaciones de la tecla de encendido ajustan el nivel de
retroiluminación en incrementos del 30 %.
Grupo pantalla: define el grupo de red al que pertenece la
unidad.
Modo nocturno: activa o desactiva la paleta de colores del modo
nocturno.
Color modo nocturno: establece la paleta de colores del modo
nocturno.
16
Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario
Invertir color diurno: cambia el color de fondo de las páginas del
blanco predeterminado al negro.
Suspensión: apaga la retroiluminación de la pantalla y las teclas
para ahorrar energía.
Ú
Nota: Todos los cambios realizados en la configuración de la
pantalla se aplicarán a todas las unidades que pertenezcan al
mismo grupo. Para obtener más información sobre los grupos
de red, consulte "Grupos de red" en la página 39.
Ú
Nota: El sistema cambiará al modo En espera cuando el modo
de suspensión esté activado.
Selección del modo de piloto automático
TURN
NAVSTBY AUTO
Modo En espera y modo NAV: pulse la tecla del modo específico
Modo AUTO o Sin Deriva: pulse la tecla AUTO
- El último modo activo (AUTO o Sin Deriva) se activa
inmediatamente y se abre el menú emergente de modos.
Repita pulsando la tecla AUTO para activar o desactivar las
opciones del menú emergente. El tiempo de selección
finaliza y el cambio de modo se aplica.
Modo de Giro-S: pulse la tecla TURN cuando el sistema esté en
modo AUTO; a continuación, seleccione la opción Giro-S en el
menú rápido de giro.
Modo NFU (Sin seguimiento): pulse la tecla de babor o de
estribor cuando el sistema esté en modo En espera.
Modo FU (Seguimiento): pulse el botón giratorio cuando el
sistema esté en modo En espera o NFU.
Dispone de más información en "Modos de piloto automático" en la página
22.
Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario
17
Selección del perfil Work
El piloto automático puede configurarse con 3 perfiles diferentes
asociados con diferentes modos de trabajo. Dispone de más
información en "Perfiles Work" en la página 33.
1. Pulse la tecla WORK para mostrar las opciones de perfiles Work
disponibles.
2. Vuelva a pulsar la tecla WORK o utilice el botón giratorio para
seleccionar el perfil deseado.
- El tiempo de selección finaliza y el cambio de perfil Work se
aplica. También puede confirmar su selección pulsando el
botón giratorio.
El nombre del perfil Work activo aparece en el panel de estado del
modo.
Trabajar con hélices transversales
Una hélice transversal puede estar conectada al sistema de piloto
automático. La hélice transversal se puede configurar para
diferentes perfiles Work y el perfil Work en uso determinará si el
barco puede controlarse con el timón, con hélices transversales, o
con timón y hélice transversal.
Ajustes de la hélice transversal
Hay dos ajustes que influyen en el modo en que el piloto
automático utiliza la hélice transversal:
Velocidad de inhibición de la hélice transversal - se ajusta
durante la configuración de pruebas de puerto
- Este ajuste apagará las hélices transversales cuando el barco se
desplace por encima de un límite de velocidad establecido
18
Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario
La función de Asistencia hélice - se ajusta al configurar las
hélices transversales para los perfiles Work
- Activada: el sistema de piloto automático utilizará
automáticamente las hélices transversales. Si las hélices
transversales están apagadas cuando el barco aumenta la
velocidad de inhibición, las hélices transversales se volverán a
activar automáticamente cuando la velocidad descienda por
debajo del límite de inhibición
- Desactivada: debe activar manualmente las hélices
transversales
Para obtener más información, consulte "Ajustes configurables por el usuario"
en la página 53.
Activación y desactivación de la hélice transversal
Mantenga pulsada la tecla WORK/Thruster durante 3 segundos
para activar o desactivar la hélice transversal de forma manual.
Aparecerá una ventana emergente con barra deslizante para indicar
el cambio de estado de la hélice transversal.
Presentación de la hélice transversal
Cuando la hélice transversal está instalada y activada en el perfil
Work, el icono de estado y la información de la hélice transversal en
el panel de información del modo son los que se muestran a
continuación.
Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario
19
Hélice transversal disponible
para el perfil Work actual, sin
que se aplique impulso
Hélice transversal en uso. La
imagen incluye la dirección
del impulso
Selección de hélice transversal
anulada manualmente
La hélice transversal no está
disponible (la velocidad del
barco supera el límite de
inhibición)
Selector de sistema externo
Se puede usar un selector de sistema externo para controlar el
funcionamiento del piloto automático.
Gobierno manual
Cuando el selector de sistema externo se coloca en la posición de
gobierno manual, el piloto automático se desconecta. La unidad de
control mostrará la misma información que en el modo Standby. No
se puede cambiar a los modos FU y NFU ni a ningún modo
automático. Sin embargo, sí es posible utilizar los menús, confirmar
las alertas y ajustar la iluminación.
Cuando el piloto automático se desconecta a través de un
interruptor externo, se muestra una indicación en la pantalla de
modo.
Funcionamiento del piloto automático
Cuando el selector externo se coloca en la posición de gobierno
automático, el piloto automático pasa directamente al modo de
rumbo AUTO y utiliza como referencia el rumbo actual. El piloto
20
Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario
automático puede utilizarse en todos los modos de
funcionamiento.
Control EVC externo (SG05 PRO)
En cualquier momento, independientemente del modo del piloto
automático, puede tomar el control manual del gobierno por medio
del timón. A continuación, el piloto automático entra en modo En
espera y mostrará Tomar control para indicar que el gobierno se
realiza desde el timón. El gobierno automático se puede reanudar
pulsando la tecla AUTO o la tecla WORK.
Uso del piloto automático en un sistema
EVC
Si la unidad A2004 se ha conectado a un sistema de control
electrónico de la embarcación (EVC) a través de un ordenador SG05,
puede tomar control manual del gobierno independientemente del
modo del piloto automático.
El indicador de modo del piloto automático se sustituye por un
guión, lo que indica la anulación del EVC.
El sistema vuelve al control de la unidad A2004 en el modo En
espera si el sistema EVC no ejecuta ningún comando de timón
durante un tiempo predefinido.
Funcionamiento básico | A2004 Manual de Usuario
21
Modos de piloto automático
El piloto automático ofrece distintos modos de gobierno. El número
de modos y las funciones disponibles dentro de cada modo
dependen del procesador de piloto automático, el tipo de
embarcación y los dispositivos de entrada disponibles, tal como se
explica en la descripción de los siguientes modos de gobierno.
Selector de sistema externo
Se puede utilizar un conmutador externo para controlar el cambio
del gobierno manual al automático.
En las descripciones de los modos de las siguientes páginas se
supone que el selector de sistema externo se ha configurado para el
funcionamiento del piloto automático o que no hay ningún selector
externo instalado.
Gobierno manual
Modo Standby (en espera)
El modo Standby (en espera) se utiliza cuando el usuario gobierna la
embarcación con el timón.
Cambie al modo En espera pulsando la tecla STBY.
Ú
Nota: Si los datos del sensor, fundamentales para el
funcionamiento del piloto automático (por ejemplo, la
respuesta de timón) se pierden cuando el piloto automático se
pone en marcha en modo automático, el sistema
automáticamente cambiará al modo En espera.
Modo No seguir trayectoria (NFU)
En el modo NFU se pueden utilizar las teclas de babor y de estribor
del controlador para controlar el timón. El timón se moverá
mientras presione una de las teclas.
Cambie al modo NFU pulsando una de las teclas de babor o de
estribor cuando el piloto automático se encuentre en el modo
Standby (En espera) o en el modo FU.
3
22
Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario
Modo FU
En el modo FU, se gira el botón giratorio para ajustar el ángulo del
timón.
El timón se moverá hasta alcanzar el ángulo establecido y se
detendrá.
Cambie al modo FU desde el modo En espera o el modo NFU
pulsando el botón giratorio.
Menú rápido en los modos En espera, FU y NFU
En el menú rápido de En espera, NFU y FU, puede cambiar las
fuentes utilizadas para el gobierno, mostrar las alertas activas y
establecer la velocidad manual.
Para activar el menú rápido, pulse brevemente la tecla MENU.
Modos automáticos
El A2004 incluye dos modos automáticos:
El modo AUTOcompass mantiene el barco en el rumbo.
El modo NoDrift combina información de rumbo y posición y
mantiene el barco en un rumbo recto.
Definición del rumbo/cambio de rumbo de las teclas de
flecha
Por defecto, el rumbo (AUTO) y el curso (Sin Deriva) cambiarán 1
grado cada vez que pulse la tecla de babor o de estribor. Puede
cambiar el ajuste de este incremento en el cuadro de diálogo de
ajustes del giro. El cuadro de diálogo se activa desde el menú rápido
de giro y desde el cuadro de diálogo de ajustes del piloto
automático.
Modo Automático (mantener rumbo)
En el modo AUTO, el piloto automático emite los comandos de
timón necesarios para gobernar automáticamente la embarcación
en un rumbo establecido. En este modo, el piloto automático no
compensa los desvíos causados por la corriente o el viento (A).
Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario
23
A
Para cambiar al modo Automático, pulsa la tecla AUTO. Pulse
nuevamente la tecla para resaltar la opción Auto en el menú
emergente.
Cuando este modo está seleccionado, el piloto automático
selecciona el rumbo del barco actual como el rumbo fijado.
Cambio del rumbo establecido en el modo Auto
El rumbo se ajusta girando el botón giratorio o pulsando las teclas
de babor o estribor.
El cambio de rumbo se ejecuta de forma inmediata. El nuevo rumbo
se mantiene hasta que se establezca un nuevo curso.
Captura de rumbo
Cuando el barco gira en el modo AUTO, al volver a pulsar
brevemente la tecla AUTO o el botón giratorio, se activa la función
de captura de rumbo. Esta acción cancelará automáticamente el
giro y el barco continuará según el rumbo establecido por el
compás en el momento justo en que pulsó la tecla AUTO o el
botón giratorio.
Cambios de rumbo temporales
Si debe evitar un obstáculo en el modo AUTO, puede pulsar la tecla
STBY (En espera) y utilizar la opción de gobierno asistido o el timón
hasta que deje atrás el obstáculo.
Si vuelve a pulsar la tecla AUTO antes de que transcurran 3 minutos,
tiene la opción de continuar con el rumbo fijado anterior. Si no
responde antes de 3 segundos, el menú desaparecerá y el piloto
automático entrará en modo AUTO con el rumbo actual fijado
como rumbo establecido.
24
Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario
Menú rápido en el modo Automático
En el menú rápido en el modo AUTO, puede cambiar los
parámetros del timón y establecer la velocidad manual.
Para activar el menú rápido, pulse brevemente la tecla MENU.
Modo Sin deriva
Ú
Nota: No es posible seleccionar el modo Sin deriva si falta
información de posición GPS o de rumbo.
En el modo Sin deriva, el barco se gobierna a lo largo de una línea
de rumbo calculada desde la posición actual y en una dirección
establecida por el usuario. Si la embarcación se aleja de la línea de
track debido a las corrientes o al viento (A), seguirá la línea con un
ángulo de deriva.
A
Para cambiar al modo Sin Deriva, pulsa la tecla AUTO. Pulse
nuevamente la tecla para resaltar la opción Sin Deriva en el menú
emergente.
Cuando se activa el modo, el piloto automático traza una línea de
track invisible a partir del rumbo actual desde la posición del barco.
El piloto automático utiliza la información de posicionamiento para
calcular la distancia transversal a la derrota y navegar
automáticamente a lo largo del track calculado.
Cambio del rumbo establecido en el modo Sin Deriva
El rumbo se ajusta girando el botón giratorio o pulsando las teclas
de babor o estribor.
Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario
25
El cambio de curso se ejecuta de forma inmediata. El nuevo curso se
mantiene hasta que se establezca un nuevo curso.
Evitar obstáculos
Si debe evitar un obstáculo en el modo Sin deriva, puede establecer
el piloto automático en modo En espera y utilizar la opción de
gobierno asistido o el timón hasta que deje atrás el obstáculo.
Si regresa al modo Sin Deriva antes de que transcurran 60 segundos,
puede continuar en la línea de rumbo anterior.
Si no responde, el cuadro de diálogo desaparece y el piloto
automático pasa al modo Sin deriva con el rumbo actual como línea
de rumbo.
Menú rápido en el modo Sin Deriva
En el menú rápido en el modo Sin Deriva, puede cambiar la
respuesta de track, los parámetros del timón y establecer la
velocidad manual.
Para activar el menú rápido, pulse brevemente la tecla MENU.
Gobierno por patrón de giro
El gobierno con patrón de giro en U y giro en S está disponible en
los modos AUTO y Sin Deriva.
Inicio y detención de un giro
Puede iniciar el giro seleccionando la opción de giro en el menú
rápido, que se activa pulsando la tecla TURN. El giro se inicia
cuando se seleccionan las opciones de dirección de giro a babor o a
estribor en el cuadro de diálogo de giro.
En cualquier momento durante el giro puede volver al modo en
espera y al gobierno manual pulsando la tecla ESTR.
Giro en U
Cambia el rumbo fijado actual para que sea 180º en dirección
opuesta.
El barco girará con el ratio de giro establecido o el radio de giro del
perfil activo. Consulte "Giro" en la página 54.
Giro-S
Hace que la embarcación realice virajes por el rumbo establecido.
26
Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario
El usuario establece el cambio de rumbo predeterminado y el radio
de giro en el cuadro de diálogo Ajuste de giro, que se activa desde
el menú rápido de giro.
Variables de giro:
- Cambio de rumbo (C)
- Radio de giro (D)
D
C
Durante el giro, puede modificar el rumbo principal girando el
botón giratorio o presionando las teclas de babor o estribor.
Modo Nav.
Ú
Nota: El modo NAV requiere un navegador compatible
conectado a la red.
No es posible seleccionar el modo NAV si falta información de
rumbo o si no se recibe información de gobierno del
chartplotter externo.
En el modo NAV, el piloto automático puede utilizar la información
de gobierno de un navegador externo para dirigir el barco a un
waypoint específico o a través de una serie de waypoints.
En el modo NAV, el sensor de rumbo del piloto automático se utiliza
como fuente de rumbo para mantener el rumbo. La información de
velocidad se obtiene del SOG o del sensor de velocidad
seleccionado. La información de gobierno recibida del navegador
externo modifica el rumbo establecido para dirigir el barco al
waypoint de destino.
Para conseguir un gobierno satisfactorio de la navegación, el
sistema de piloto automático debe disponer de datos válidos del
navegador. La función de gobierno automático debe probarse y
validarse antes de entrar en el modo NAV.
Ú
Nota: Si el navegador no transmite un mensaje indicando el
rumbo al próximo waypoint, el piloto automático navegará
usando únicamente Cross Track Error (XTE). En ese caso, tendrá
que volver al modo Automático en cada waypoint y cambiar de
forma manual el rumbo fijado para igualar el rumbo al próximo
waypoint y, a continuación, seleccionar de nuevo el modo NAV.
Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario
27
Antes de entrar en modo NAV, el navegador debe navegar por una
ruta o hacia un waypoint.
Para iniciar el modo NAV, pulse la tecla NAV.
Confirme para cambiar al modo NAV en el cuadro de diálogo.
Giro en el modo NAV
Cuando el barco alcance un waypoint, el piloto automático emitirá
una advertencia sonora y mostrará un cuadro de diálogo con la
nueva información de curso.
Hay un límite definido por el usuario para los cambios de rumbo
automáticos permitidos hasta el próximo waypoint en una ruta. Si el
cambio de curso es mayor que el límite establecido, se le pedirá que
verifique si el cambio es aceptable.
Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente
waypoint es menor que el límite de cambio de rumbo, el piloto
automático cambiará el rumbo automáticamente. El cuadro de
diálogo desparecerá transcurridos 8 segundos si no se cierra con
la tecla X.
Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente
waypoint es mayor que el límite establecido, se le pedirá que
verifique si el cambio de rumbo es aceptable. Si el giro no se
acepta, el barco continuará con el rumbo establecido actual.
28
Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario
Cambio de rumbo menor que el límite
establecido
Cambio de rumbo mayor que el límite
establecido
El ajuste de límite de cambio de rumbo depende del procesador de
piloto automático:
AC70: Límite de cambio de rumbo
SG05 PRO: Límite de cambio de navegación
Consulte "Cambiar límites" en la página 57.
Círculo de llegada del waypoint
El círculo de llegada (radio) define el punto en el que se inicia un
giro cuando se navega según una ruta establecida.
El círculo de llegada se establece en el chart plotter.
El círculo de llegada (1) debe ajustarse de acuerdo a la velocidad de
la embarcación. Cuanto mayor sea la velocidad, mayor deberá ser el
círculo. El objetivo es que el piloto automático comience el cambio
de rumbo a tiempo para girar con suavidad hacia la etapa siguiente.
La figura que aparece a continuación puede usarse para seleccionar
el círculo de llegada apropiado al crear una ruta.
Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario
29
Eje X = Velocidad de la embarcación en nudos
Eje Y = Círculo de llegada, radio en 1/100 nm
Ejemplo: a una velocidad de 20 nudos debe usarse un radio de
llegada de 0,09 Nm.
Ú
Nota: La distancia entre dos waypoints cualquiera de una ruta
no debe ser menor que el radio del círculo de llegada.
Menú rápido en el modo NAV
En el menú rápido en el modo NAV, puede cambiar la respuesta de
navegación y establecer la velocidad manual.
Para activar el menú rápido, pulse brevemente la tecla MENU.
Control del rendimiento del gobierno en los
modos automáticos
El piloto automático debe configurarse durante la instalación y el
proceso de ajuste.
Sin embargo, es posible ajustar algunos parámetros durante la
navegación para mejorar el rendimiento del gobierno. Los
parámetros se encuentran disponibles en los menús rápidos y se
activan pulsando la tecla MENU.
Respuesta track
Define la intensidad con la que el piloto automático debe gobernar
hacia la etapa de la ruta activa.
30
Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario
Ganancia timón
Este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el
error de rumbo. Cuanto mayor sea el valor de ganancia de timón,
mayor es el uso del timón. Si el valor es demasiado pequeño, se
tardará más tiempo en compensar un error de rumbo y el piloto
automático no podrá mantener un curso continuo. Si el valor es
demasiado alto, el desvío aumentará y el gobierno será inestable.
A
B
A Si el valor establecido es demasiado alto, el gobierno se
vuelve inestable y con frecuencia aumenta el desvío.
B Si el valor establecido es demasiado bajo, se tarda más
tiempo en compensar un error de rumbo y el piloto
automático no puede mantener un curso continuo.
Contador de timón
Este valor corresponde al giro aplicado en dirección contraria para
que el barco deje de girar al final de un cambio de curso
pronunciado. Los ajustes dependen de las características del barco,
la inercia, la forma del casco y la eficiencia del timón.
Si la estabilidad dinámica del barco es buena, será suficiente con
un valor relativamente bajo.
Un barco inestable necesitará un valor elevado.
Cuanto mayor sea la inercia del barco, mayor será el valor
necesario.
Al aumentar el valor del contador de timón, se puede producir una
mayor actividad del timón también en un curso en línea recta,
especialmente, en olas altas.
La mejor forma de comprobar el valor de los ajustes de contador de
timón es realizando giros. La cifras muestran los efectos de varios
ajustes de contador de timón.
Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario
31
A B C
A Si el valor de contador de timón es demasiado bajo, se
produce una respuesta desviada.
B Si el valor de contador de timón es demasiado alto, se
produce una respuesta lenta y sinuosa.
C Si el valor de contador de timón es el correcto, se produce la
respuesta idónea.
Realice varios cambios de curso y observe cómo el barco se
estabiliza en el nuevo rumbo. Comience con cambios pequeños de
entre 10 y 20 grados y continúe con otros más pronunciados de
entre 60 y 90 grados. Ajuste el valor de contador de timón para
obtener la mejor respuesta posible, como se indica en la ilustración
C.
Ú
Nota: Como muchos barcos giran de forma diferente a babor y
a estribor (debido a la dirección de rotación de las hélices),
realice los cambios de curso en ambas direcciones. Puede tener
que aceptar un ajuste de contador de timón que produzca un
ligero desvío hacia un lado y una respuesta ligeramente sinuosa
hacia el otro.
32
Modos de piloto automático | A2004 Manual de Usuario
Perfiles Work
Un perfil Work es un conjunto de parámetros de gobierno. Puede
cambiar el perfil Work activo para adaptar las características de
gobierno del piloto automático a diferentes condiciones de
funcionamiento.
El dispositivo A2004 dispone de un conjunto de perfiles Work
predefinidos, dependiendo del tipo de barco seleccionado. Puede
haber hasta 3 perfiles Work definidos en el sistema.
Durante el procedimiento de puesta en marcha y las pruebas de
mar, los parámetros del perfil activo se ajustan para optimizar el
rendimiento del gobierno.
Perfiles predefinidos
Perfil normal
Este es el perfil predeterminado y el que se asigna de forma
automática cuando se establece el tipo de barco en
Desplazamiento.
Se recomienda utilizar el perfil Normal como perfil general del
barco. Este debe estar activo durante la calibración del barco y
todos los ajustes de parámetros se guardarán en este perfil.
Perfiles altos y bajos
Los perfiles altos y bajos se asignan automáticamente al configurar
el barco en Planeadora.
El sistema cambia automáticamente entre perfiles altos y bajos
según la velocidad del barco y el ajuste de velocidad de transición.
Consulte "Velocidad transición" en la página 49.
Creación de un perfil nuevo
Se pueden definir perfiles nuevos para los modos de
funcionamiento donde los parámetros de gobierno del barco se
desvíen de los perfiles predeterminados.
Puede tener hasta 3 perfiles Work en el sistema de piloto
automático de A2004.
1. Pulse la tecla WORK/Thruster para abrir el menú rápido
Trabajo; a continuación, seleccione la opción Ajustes.
2. Seleccione la opción Añadir Perfil.
4
Perfiles Work| A2004 Manual de Usuario
33
3. Seleccione un perfil Work predefinido que coincida con las
condiciones de trabajo.
- Un perfil nuevo debe basarse en un perfil Work existente o
predefinido. Los parámetros del perfil Work seleccionado
como base se copiarán en el perfil nuevo y se pueden editar
posteriormente.
4. Lleve a cabo la tarea seleccionando la opción Añadir Perfil.
Editar ajustes de perfiles
Puede editar todos los perfiles y todos los perfiles creados por el
usuario se pueden eliminar.
Los parámetros para cada perfil deben estar optimizados para el
rendimiento del gobierno durante la calibración y pruebas de mar
del sistema. Consulte los detalles en "Ajustes configurables por el usuario" en
la página 53.
34
Perfiles Work| A2004 Manual de Usuario
Configuración de software
Antes de usarlo, A2004 necesita que se configuren una serie de
ajustes para que el sistema funcione de la forma esperada.
El acceso a las opciones necesarias se encuentra en el menú Ajustes,
al que se accede desde el menú rápido o pulsando la tecla MENU
dos veces.
Ú
Nota: Los siguientes ajustes se describen en otras secciones de
este manual:
"Configuración del procesador de piloto automático" en la página 40
"Alertas" en la página 63
Ajustes del sistema
Idioma
Controla el idioma utilizado en los paneles, menús y cuadros de
diálogos de la unidad. Al cambiar el idioma, la unidad se reinicia.
Sonido Teclas
Controla el volumen del sonido emitido al pulsar las teclas.
Ajuste por defecto: Alto
Hora
Controla la zona horaria local y el formato de la fecha y hora.
Volver a valores por defecto
Permite seleccionar los ajustes que se restablecerán a su
configuración original de fábrica.
5
Configuración de software| A2004 Manual de Usuario
35
Archivos
Sistema de gestión de archivos. Se utiliza para examinar el
contenido de la memoria interna de la unidad y el contenido de un
dispositivo conectado al puerto USD de la unidad.
Acerca de
Muestra información de copyright, la versión de software e
información técnica de esta unidad.
Ajustes avanzados
Simular
Ejecuta la pantalla con datos simulados. Utilice el simulador para
familiarizarse con su unidad antes de usarla en el agua.
El modo de simulación se indica en la pantalla cuando se activa.
Voltaje
Muestra la tensión de alimentación a la unidad.
Registro del piloto automático
Esta función se encuentra disponible si hay un dispositivo USB
conectado a la unidad.
Cuando se activa, los datos del procesador del piloto automático
quedan registrados en el dispositivo de memoria USB.
Unidades
Permite configurar las unidades de medida que se utilizarán en los
diferentes tipos de datos.
Red
Fuentes
Las fuentes de datos proporcionan datos en directo al sistema.
Cuando el dispositivo está conectado a más de una fuente que
proporciona los mismos datos, el usuario puede elegir la fuente que
prefiera. Antes de comenzar con la selección de fuentes, asegúrese
de que todos los dispositivos externos y la red troncal NMEA 2000
están conectados y encendidos.
36
Configuración de software| A2004 Manual de Usuario
Selección automática: busca todas las fuentes conectadas al
dispositivo. Si hay más de una fuente disponible para cada tipo
de datos, la lista de prioridad interna será la que realice la
selección. Esta opción es apta para la mayoría de instalaciones.
Selección manual de fuentes: la selección manual por lo general
solo es necesaria cuando existe más de una fuente para los
mismos datos y la configuración automática ha seleccionado una
fuente que no es la deseada.
Lista de dispositivos
La Lista de dispositivos muestra los dispositivos físicos y virtuales
que proporcionan datos. Entre estos se puede incluir un módulo
dentro de la unidad o cualquier dispositivo externo NMEA 2000.
Si selecciona un dispositivo de la lista, se mostrarán detalles
adicionales y acciones:
Todos los dispositivos permiten asignar un número de instancia a
través de la opción Configurar. Defina números de instancia únicos
en cualquier dispositivo idéntico de la red para que la unidad pueda
distinguir entre ellos. La opción Data (Datos) muestra todos los
datos de salida del dispositivo.
Configuración de software| A2004 Manual de Usuario
37
Algunos dispositivos mostrarán otras opciones adicionales
específicas del modelo.
Ú
Nota: Normalmente, configurar el número de modelo en un
producto de otro fabricante no es posible.
Diagnósticos
Proporciona información útil para identificar un problema en la red.
Ú
Nota: La siguiente información puede que no siempre indique
un problema que se pueda resolver de manera simple con un
ajuste menor del diseño de la red o de los dispositivos
conectados y su actividad en la red. Sin embargo, los errores de
Rx y Tx normalmente indican problemas con la red física, que
pueden ser resueltos corrigiendo la terminación, reduciendo la
longitud de la conexión o la red troncal o reduciendo el
número de nodos (dispositivos) de la red.
Estado del bus
Indica solo si el bus está encendido, pero no necesariamente
conectado a alguna fuente de datos. Sin embargo, si el bus aparece
como desactivado pero hay alimentación junto con un conteo de
errores cada vez mayor, es posible que la terminación o la topología
del cable no sea correcta.
Sobrecargas RX
La unidad ha recibido demasiados mensajes para su búfer antes de
que la aplicación pudiera leerlos.
Sobrecostes RX
La unidad contenía demasiados mensajes para su búfer antes de
que la aplicación pudiera leerlos.
Errores de Rx/Tx
Estas dos cifras aumentan cuando hay mensajes de error, y
disminuyen cuando los mensajes se reciben correctamente. Estas
cifras (a diferencia de los otros valores) no tienen un conteo
acumulativo. En condiciones normales de funcionamiento, deberían
estar a 0. Unos valores por encima de 96 indican que existen una
alta probabilidad de error en la red. Si estas cifras aumentan
demasiado para un determinado dispositivo, el bus se desactivará
automáticamente.
38
Configuración de software| A2004 Manual de Usuario
Mensajes de Rx/Tx
Muestra el tráfico real dentro y fuera del dispositivo.
Carga del bus
Un valor alto aquí indica que la red está cerca de su capacidad total.
Algunos dispositivos ajustan automáticamente la velocidad de
transmisión si hay mucho tráfico en la red.
Errores de paquetes rápidos
Conteo acumulativo de cualquier error de paquetes rápidos. Podría
faltar un marco o que estuviera fuera de secuencia, entre otros. Los
PGN de NMEA 2000 constan de 32 marcos. Todo el mensaje se
eliminará cuando falte un marco.
Ú
Nota: Sin embargo los errores Rx y Tx normalmente indican
problemas con la red física, que pueden resolverse corrigiendo
la terminación, reduciendo la longitud de la conexión o la red
troncal o reduciendo el número de nodos (dispositivos) de la
red.
Grupos de red
La función Grupos de red se usa para controlar los parámetros de
los ajustes de forma global o en grupos de unidades. Es una función
que se utiliza en embarcaciones de gran tamaño, donde hay varias
unidades conectadas a la red. Al asignar distintas unidades al mismo
grupo, la actualización de un parámetro en una de ellas tendrá el
mismo efecto en el resto de los miembros del grupo.
Amortiguación
Si los datos parecen erróneos o demasiado sensibles, se puede
aplicar un factor de amortiguación para que la información aparezca
más estable. Con el factor de amortiguación desactivado, los datos
se presentan sin procesar, sin amortiguación aplicada.
Ú
Nota: Los ajustes de la amortiguación se aplican a las unidades
que pertenecen al mismo grupo de amortiguación. Consulte
"Grupos de red" en la página 39.
Configuración de software| A2004 Manual de Usuario
39
Configuración del procesador de
piloto automático
Una vez finalizada la instalación del piloto automático, debe
configurarse el procesador de piloto automático. Si no configura el
piloto automático correctamente, es posible que su funcionamiento
no sea el esperado.
La configuración del procesador de piloto automático se divide en
dos pasos principales:
Ajustes de instalación
- Incluidas las pruebas de puerto y la calibración de mar.
Consulte "Configuración del puerto" en la página 42 y "Pruebas de mar"
en la página 50
Ajustes de perfil del piloto automático implementados por el
usuario
- Ajuste preciso y manual para diversas condiciones operativas y
preferencias del usuario. Consulte "Ajustes configurables por el usuario"
en la página 53
Ú
Nota: Solo se puede acceder a los ajustes de instalación
mientras el piloto automático está en el modo En espera.
6
40
Configuración del procesador de piloto automático|
A2004 Manual de Usuario
Advertencia: Todos los ajustes de instalación se
restablecen a los valores predefinidos (por defecto)
cuando el piloto automático se entrega de fábrica y
cada vez que se restablece el piloto automático. Se
mostrará una notificación al respecto y deberá
efectuarse una configuración completa. En caso de no
realizarse correctamente, el piloto automático no
funcionará como es debido.
Flujo de trabajo de la configuración de la
instalación
Configuración del procesador de piloto automático| A2004
Manual de Usuario
41
Configuración del puerto
Configuración de AC70
Método control
Se utiliza para configurar la salida de control correspondiente de la
unidad.
Las siguientes opciones están disponibles:
Solenoide
Para activar/desactivar el gobierno de las válvulas hidráulicas.
Proporciona una velocidad del timón fija.
Motor reversible
Para bombas/unidades de velocidad variable.
Voltaje unidad
Voltaje nominal de la unidad especificado para su unidad de
gobierno.
Opciones: 12 V y 24 V.
Ú
Nota: La salida de 24 V solo está disponible con alimentación
de 24 V.
El ajuste debe coincidir con las especificaciones de los solenoides, la
bomba o el motor.
42
Configuración del procesador de piloto automático|
A2004 Manual de Usuario
Advertencia: Si selecciona un nivel de voltaje
inadecuado para su unidad de gobierno, podría dañar
tanto la unidad de gobierno como el procesador de
piloto automático, aunque los circuitos de protección
estén activados.
Embrague
Define la forma en que se utiliza la salida de activación.
Las siguientes opciones están disponibles:
Clutch (Embrague)
Si la unidad de gobierno, el motor o la bomba necesita el
embrague para acoplarse al actuador, deberá conectarse a la
salida de "activación". Configure la "Activación de la unidad de
potencia" como embrague. El embrague se activará cuando el
procesador de piloto automático controle el timón. En modo En
espera, el embrague se suelta para permitir el gobierno manual.
Compruebe las especificaciones de su unidad de gobierno para
determinar si es necesario el embrague.
Auto (Automática)
La salida se activa cuando el procesador de piloto automático se
encuentra en los modos Automático, Sin Deriva o Navegación.
Para controlar el timón de forma manual (En Espera, NFU y FU),
no se activa la salida. Se suele utilizar para alternar entre dos
velocidades de timón en una bomba de funcionamiento
continuo; se utiliza cuando son necesarias dos velocidades de
timón distintas para el gobierno con o sin seguimiento de la
trayectoria.
Rudder feedback (Sensor del timón)
Se utiliza para seleccionar el tipo de respuesta del timón.
La lista desplegable incluye todas las unidades de respuesta del
timón compatibles conectadas a la red.
Calibración de la respuesta del timón
Ú
Nota: Solo está disponible si tiene una unidad de respuesta del
timón instalada y marcada como fuente del timón.
Configuración del procesador de piloto automático| A2004
Manual de Usuario
43
La calibración de respuesta de timón determina la dirección de la
respuesta del timón, la posición central y los topes finales.
Siga los pasos del proceso de calibración del timón que aparecen
en la pantalla hasta el final.
Prueba de timón
Esta prueba de timón verifica la dirección de la unidad. Detecta la
mínima potencia para gobernar el timón y reduce la velocidad del
timón si sobrepasa la máxima preferida para el funcionamiento del
piloto automático.
Ú
Nota: Si el barco utiliza dirección asistida, es importante que el
motor o el electromotor utilizado para su activación se
enciendan antes de realizar esta prueba.
Realice la prueba de timón tal como se describe en las
instrucciones que aparecen en pantalla
- El timón debe realizar un movimiento pequeño durante 10
segundos y, a continuación, continúe navegando en ambas
direcciones
En caso de que no se complete la prueba, se emitirá una alarma.
Configuración avanzada de AC70
Mínimo timón
Es posible que algunos barcos tengan tendencia a no responder a
pequeños comandos de timón al mantener el curso debido a un
timón pequeño o a los remolinos/turbulencias del chorro de agua
que pasa por el timón o, si se trata de un hidrojet, de una sola
44
Configuración del procesador de piloto automático|
A2004 Manual de Usuario
boquilla. Si se aumenta el parámetro Mínimo timón, puede mejorar
el rendimiento del mantenimiento del curso en algunos barcos. Sin
embargo, también aumentará la actividad del timón.
Ú
Nota: Defina un valor para mínimo timón solo si se confirma
que así mejora el mantenimiento del curso en condiciones de
mar en calma. Debe definirse después de que se hayan
optimizado/sintonizado los parámetros de gobierno del piloto
automático.
Banda muerta
Evita que el timón oscile debido a holguras mecánicas en el
mecanismo de gobierno o en el timón.
Las siguientes opciones están disponibles
Auto (Automática)
(Recomendada).
La banda muerta del timón es adaptable y está en continuo
funcionamiento. También optimizará la banda muerta a la
presión del timón.
Manual
Si el ajuste Auto no funciona correctamente debido a una
velocidad del timón o a un desvío extremos, se puede ajustar
manualmente. También puede utilizarse para reducir la actividad
del timón. Se ignorarán los comandos de timón menores que el
tamaño de la banda muerta.
Establezca el valor más bajo posible que evite las oscilaciones
continuas del timón. Una banda muerta amplia causará un
gobierno inexacto. Es recomendable comprobar la estabilidad del
timón en modo Automático a velocidad de crucero para obtener
presión en el timón. (La ligera oscilación en el puerto puede
desaparecer a velocidad de crucero).
Motor output (Rendimiento del motor)
Muestra la cantidad de potencia necesaria para lograr la velocidad
del timón adecuada. La lectura se obtiene de la prueba de timón.
Es posible aumentar o reducir el valor definido automáticamente.
Configuración del procesador de piloto automático| A2004
Manual de Usuario
45
Configuración de AD80/SD80
Ú
Nota: En los sistemas A2004, el AD80 y SD80 solo se pueden
utilizar para el control de la hélice transversal.
Método control
Se utiliza para configurar la salida de control correspondiente de la
unidad.
Las siguientes opciones están disponibles:
Solenoide
Para activar/desactivar el gobierno de las válvulas hidráulicas.
Proporciona una velocidad fija de la hélice transversal.
Motor reversible
Para bombas/unidades de velocidad variable.
Voltaje unidad
Voltaje nominal de la unidad especificado para su unidad de
gobierno.
Opciones: 12 V y 24 V.
Ú
Nota: La salida de 24 V solo está disponible con alimentación
de 24 V.
El ajuste debe coincidir con las especificaciones de los solenoides, la
bomba o el motor.
46
Configuración del procesador de piloto automático|
A2004 Manual de Usuario
Advertencia: Si selecciona un nivel de voltaje
inadecuado para su unidad de gobierno, podría dañar
tanto la unidad de gobierno como el procesador de
piloto automático, aunque los circuitos de protección
estén activados.
Embrague
Define la forma en que se utiliza la salida de activación.
Las siguientes opciones están disponibles:
Embrague
Si la unidad de gobierno, el motor o la bomba necesita el
embrague para acoplarse al actuador, deberá conectarse a la
salida de "activación". Configure la "Activación de la unidad de
potencia" como embrague. El embrague se activará cuando el
procesador de piloto automático controle la hélice transversal. En
modo En espera, el embrague se suelta para permitir el gobierno
manual. Compruebe las especificaciones de su unidad de
gobierno para determinar si es necesario el embrague.
Auto
La salida se activa cuando el procesador de piloto automático se
encuentra en los modos AUTO, Sin Deriva o Navegación. Para
controlar la hélice transversal de forma manual (En Espera, NFU y
FU), no se activa la salida. Se suele utilizar para alternar entre dos
velocidades de hélice transversal en una bomba de
funcionamiento continuo; se utiliza cuando son necesarias dos
velocidades de hélice transversal distintas para el gobierno con o
sin seguimiento de la trayectoria.
Calibración de la hélice transversal
Si se dispone de lectura de respuesta de la hélice transversal, esta se
debe calibrar. Esta operación es necesaria para definir la señal para
los lados de babor y estribor.
Configuración del procesador de piloto automático| A2004
Manual de Usuario
47
Configuración avanzada de AD80/SD80
Salida de señal de impulso
Ú
Nota: No disponible para las hélices transversales accionadas
por solenoides.
La salida de señal de impulso es el porcentaje del rango de señal
total necesario para lograr un impulso correcto.
Ajustes del protocolo de intercambio
Los ajustes del protocolo de intercambio hacen referencia a los
terminales HS1 y HS2 del circuito AD/SD.
Las siguientes opciones están disponibles:
HS fijado
- Interfaz de piloto automático/mecanismo de gobierno con
señales de nivel fijadas
El contacto de salida se cierra cuando el piloto automático
solicita el control del mecanismo de gobierno.
La entrada se cierra mientras el piloto automático controla el
mecanismo de gobierno.
Control Evasión
- Control manual con regreso a modo AUTO
Cuando la entrada de contacto esté cerrada, el piloto
automático dará una advertencia de control, reconocerá con
SIMNET
HS1
UI CRTL
RUD
UI
RUD FRQ
READY
HS2 MODE
U IN
RANGE
U
CTRL
HS1 HS2
48
Configuración del procesador de piloto automático|
A2004 Manual de Usuario
el contacto de salida cerrado y regresará el modo Standby
(En espera).
Cuando la entrada se abra, el contacto de salida se abrirá y el
piloto automático regresará al modo AUTO en el rumbo
actual. Se utiliza normalmente para el gobierno manual con
joystick con el botón de control en la parte superior.
Controlar Standby (En espera)
- Control manual a modo Standby (En espera)
Cuando la entrada de contacto esté cerrada, el piloto
automático dará una advertencia de control, reconocerá con
el contacto de salida cerrado y se bloqueará en el modo
Standby (En espera).
Cuando se abra la entrada, el contacto de salida se abrirá y el
piloto automático se desbloqueará. Esta función suele estar
relacionada con normativas de control automático cuando
se maneja el gobierno manual principal.
Características del barco
Tipo de barco
Afecta a los parámetros de gobierno, así como a las funciones del
piloto automático disponibles.
Eslora
El sistema de piloto automático utiliza este ajuste para calcular los
parámetros de gobierno.
Velocidad crucero
Se utiliza si no hay información de velocidad disponible. El sistema
de piloto automático utiliza este ajuste para calcular los parámetros
de gobierno.
Velocidad transición
Ú
Nota: Solo están disponibles si el tipo de embarcación se fija en
Planeadora.
La velocidad de transición es la velocidad a la que el sistema cambia
automáticamente entre los perfiles de gobierno de velocidad Baja
y velocidad Alta.
Configuración del procesador de piloto automático| A2004
Manual de Usuario
49
Estos perfiles sirven para encajar la tendencia de los barcos a
presentar diferentes características de gobierno a distintas
velocidades. Asimismo, es posible que el usuario tenga otras
preferencias en cuanto concierne a gobierno de la embarcación a
bajas y altas velocidades.
Es recomendable definir un valor que represente la velocidad a la
que cambian las características de gobierno de la embarcación. Por
ejemplo, el umbral de planeo (recomendado) o la velocidad a la que
desee que cambie el comportamiento del piloto automático.
Hay una histéresis de 2 nudos para evitar la oscilación de los ajustes
alto/bajo cuando la embarcación navega a o cerca de la velocidad
de transición.
Ejemplo
La velocidad de transición está establecida en 9 nudos.
El sistema cambia de perfil Bajo a perfil Alto cuando la velocidad
aumenta a 10 nudos (= velocidad de transición más 1 nudo).
El sistema cambia de perfil Alto a perfil Bajo cuando la velocidad
disminuye a 8 nudos (= velocidad de transición menos 1 nudo).
Vel. stop hélice
Este ajuste bloquea el funcionamiento de la hélice transversal si la
embarcación supera una determinada velocidad. Se trata de una
medida de seguridad para evitar el sobrecalentamiento,
especialmente en el caso de las hélices transversales de activación/
desactivación eléctrica, si se utiliza fuera del agua, si se trata de una
planeadora o si las condiciones meteorológicas son adversas.
Ú
Nota: El límite de inhibición de la hélice transversal solo se
aplicará cuando la fuente de velocidad sea la corredera o el SOG
(no se aplicará si la velocidad se establece de forma manual).
Pruebas de mar
Una prueba de mar solo se puede realizar cuando los ajustes de
puerto se han completado.
Ú
Nota: La prueba de mar siempre se debe realizar en mar
abierto, en condiciones de calma y a una distancia de seguridad
de otras embarcaciones.
50
Configuración del procesador de piloto automático|
A2004 Manual de Usuario
Configuración del compás
Para lograr el mejor rendimiento posible, se debe calibrar el compás
y compensarse cualquier desviación.
Ú
Nota: La configuración del compás debe realizarse en
condiciones de mar en calma y con poco viento para obtener
buenos resultados. Asegúrese de que hay suficiente mar abierto
alrededor del barco para realizar un viraje completo.
Consulte la documentación del sensor de rumbo para obtener más
información de su unidad.
Fijación del timón a la vía
Se utiliza para corregir la posición "cero" del timón que aparece
durante la calibración del puerto en caso de que la embarcación
necesite un offset del timón pequeño para poder desplazarse en
línea recta.
Ú
Nota: La fijación del timón a la vía debe hacerse siempre en
condiciones de calma, cuando el viento o la corriente no
afecten al gobierno.
Coloque el timón en la posición en la que la embarcación se
desplace en línea recta y, a continuación, active la opción Fijar
timón a la vía para guardar el parámetro de fijación del timón.
Ú
Nota: En embarcaciones con dos motores, compruebe que las
RPM del motor son iguales en ambos motores, de forma que el
impulso de ambas hélices también sea el mismo. De lo
contrario, la posición "cero" del timón podría estar fijada de
forma incorrecta.
Configuración del procesador de piloto automático| A2004
Manual de Usuario
51
Sintonización del piloto automático
Ú
Nota: La sintonización del piloto automático debe realizarse
por separado para los perfiles de velocidad baja y alta.
Tanto el ajuste automático como el manual deben realizarse en
condiciones de mar en calma o moderado.
Si ha introducido los valores correctos referentes al tipo de
embarcación, la eslora y la velocidad de crucero, no es necesario
que realice ningún otro ajuste manual o automático.
Realice el siguiente procedimiento para verificar que el gobierno es
satisfactorio:
1. Estabilice el barco en un rumbo y seleccione el modo AUTO.
2. Observe el mantenimiento del curso y los comandos del timón.
- El piloto automático debe mantener el barco en el rumbo
establecido dentro de un rango medio de +/-1 grado, en
condiciones de viento y mar en calma.
3. Realice cambios de rumbo más o menos pronunciados a babor
y a estribor y observe cómo el barco se estabiliza en el nuevo
rumbo.
- La embarcación debe presentar un desvío mínimo. Consulte
"Ganancia timón" en la página 31 y "Contador de timón" en la página
31.
Si el piloto automático no mantiene el rumbo o no realiza los giros
de manera satisfactoria, puede probar la función de ajuste
automático o utilizar directamente el ajuste manual.
Ú
Nota: Si la embarcación supera los 30 m (100 pies) o tiene
establecida una velocidad de crucero muy elevada, tal vez no
resulte práctico realizar el ajuste automático. En estos casos, se
recomienda utilizar el ajuste manual.
Ajuste automático
Al establecer el ajuste automático, el barco realizará
automáticamente una serie de giros en S. Según el
comportamiento del barco, el piloto automático configurará
automáticamente los parámetros de gobierno más importantes
(Ganancia timón y Contratimón).
52
Configuración del procesador de piloto automático|
A2004 Manual de Usuario
Estabilice el barco en un rumbo, establezca la velocidad lo más
cercana posible a la velocidad de crucero y, a continuación,
active la función Ajuste automático.
- El piloto automático cambiará al modo Auto y asumirá el
control del barco.
Ú
Nota: El ajuste automático puede detenerse en cualquier
momento pulsando la tecla STBY del controlador de piloto
automático.
El ajuste automático tarda aproximadamente 3 minutos en finalizar.
Una vez que finalice, el piloto automático cambiará
automáticamente al modo En espera y el timón deberá controlarse
de forma manual.
Ú
Nota: Todos los parámetros definidos durante el ajuste
automático se pueden ajustar manualmente. Para un
rendimiento óptimo del gobierno, se recomienda ajustar de
forma manual los parámetros de gobierno después de ejecutar
el ajuste automático.
Ajustes configurables por el usuario
Los parámetros de gobierno se pueden configurar de manera
diferente entre los distintos perfiles en función de las características
de gobierno del barco y de las preferencias del usuario.
Los parámetros iniciales se asignan automáticamente al seleccionar
el tipo de embarcación. Durante las pruebas de mar, los parámetros
se sintonizan para optimizar el rendimiento del gobierno.
Las opciones que aparecen en las páginas siguientes están
disponibles y se puede ajustar manualmente para todos los perfiles.
Configuración del procesador de piloto automático| A2004
Manual de Usuario
53
Gobierno Auto
Giro
Se utiliza para seleccionar cómo desea controlar la embarcación: ya
sea mediante la definición de la velocidad de giro (Velocidad) o el
radio.
Rango de velocidad: 5°/minuto - 720°/minuto
Rango de radio: 10 m - 10 NM
- Sin embargo, el radio mínimo no puede ser nunca inferior al
valor correspondiente a una velocidad de giro = 720°/minuto a
la velocidad de crucero establecida
Ratio giro
Se utiliza para configurar manualmente la ratio de giro definida
durante las pruebas de mar (opción Fijar ratio de giro).
Adaptación
Es una función que sigue ajustando los parámetros esenciales para
el rendimiento del gobierno, por ejemplo, velocidad, cabeceo,
calado y efectos de la marea.
Al activarlos, estos parámetros se optimizan durante el viaje en
respuesta al comportamiento del barco. Los ajustes se almacenan
en el perfil Work activo.
Ganancia timón
Este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el
error de rumbo. Cuanto mayor sea el valor de ganancia de timón,
mayor es el uso del timón. Si el valor es demasiado pequeño, se
tardará más tiempo en compensar un error de rumbo y el piloto
automático no podrá mantener un curso continuo. Si el valor es
demasiado alto, el desvío aumentará y el gobierno será inestable.
A
B
54
Configuración del procesador de piloto automático|
A2004 Manual de Usuario
A Si el valor establecido es demasiado alto, el gobierno se
vuelve inestable y con frecuencia aumenta el desvío.
B Si el valor establecido es demasiado bajo, se tarda más
tiempo en compensar un error de rumbo y el piloto
automático no puede mantener un curso continuo.
Contador de timón
Este valor corresponde al giro aplicado en dirección contraria para
que el barco deje de girar al final de un cambio de curso
pronunciado. Los ajustes dependen de las características del barco,
la inercia, la forma del casco y la eficiencia del timón.
Si la estabilidad dinámica del barco es buena, será suficiente con
un valor relativamente bajo.
Un barco inestable necesitará un valor elevado.
Cuanto mayor sea la inercia del barco, mayor será el valor
necesario.
Al aumentar el valor del contador de timón, se puede producir una
mayor actividad del timón también en un curso en línea recta,
especialmente, en olas altas.
La mejor forma de comprobar el valor de los ajustes de contador de
timón es realizando giros. La cifras muestran los efectos de varios
ajustes de contador de timón.
A B C
A Si el valor de contador de timón es demasiado bajo, se
produce una respuesta desviada.
B Si el valor de contador de timón es demasiado alto, se
produce una respuesta lenta y sinuosa.
Configuración del procesador de piloto automático| A2004
Manual de Usuario
55
C Si el valor de contador de timón es el correcto, se produce la
respuesta idónea.
Realice varios cambios de curso y observe cómo el barco se
estabiliza en el nuevo rumbo. Comience con cambios pequeños de
entre 10 y 20 grados y continúe con otros más pronunciados de
entre 60 y 90 grados. Ajuste el valor de contador de timón para
obtener la mejor respuesta posible, como se indica en la ilustración
C.
Ú
Nota: Como muchos barcos giran de forma diferente a babor y
a estribor (debido a la dirección de rotación de las hélices),
realice los cambios de curso en ambas direcciones. Puede tener
que aceptar un ajuste de contador de timón que produzca un
ligero desvío hacia un lado y una respuesta ligeramente sinuosa
hacia el otro.
Auto trim
Controla la rapidez con la que el piloto automático aplicará el timón
para compensar un offset de rumbo constante, por ejemplo,
cuando fuerzas externas como el viento o la corriente afectan al
rumbo. Un autotrim bajo le proporcionará una eliminación más
rápida de un offset de rumbo constante.
Ú
Nota: En el modo VRF este parámetro controla la constante de
tiempo de la estimación del timón. Un valor inferior hace que la
estimación del timón sea más rápida, es decir, que alcance con
mayor rapidez los movimientos del barco.
Límite de fuera de rumbo
Define el límite para la activación de la alarma de fuera de rumbo.
Cuando se activa la opción de alarma, suena una alarma cuando el
desvío del rumbo real con respecto al rumbo establecido supera el
límite seleccionado.
Low speed limit (Límite de velocidad inferior)
Define el límite al que se activará la alarma de velocidad inferior del
barco.
Cuando el barco no alcanza el límite de velocidad establecido, se
activa una alarma.
56
Configuración del procesador de piloto automático|
A2004 Manual de Usuario
Gobierno Nav
Rsp. seg.
Define la intensidad con la que el piloto automático debe gobernar
hacia la etapa de la ruta activa.
Ángulo aprox.
Este ajuste es un límite para evitar un acercamiento al track
demasiado brusco. Está permitido acercarse al track en ángulos más
profundos en función de la distancia transversal a la derrota (XTD) y
del ajuste de respuesta de navegación.
Este ajuste se utiliza al iniciar la navegación y en cualquier momento
en el que el piloto automático esté dirigiendo la embarcación hacia
la ruta.
Cambiar límites
Define el límite para el cambio de curso automático al siguiente
waypoint de la ruta cuando el piloto automático está siguiendo una
ruta (modo NAV).
Si el cambio de curso es mayor que el límite establecido, se le pedirá
que verifique si el cambio es aceptable.
Límite XTD
Define la distancia aceptada de desviación de la embarcación con
respecto al track. Se activará una alarma en caso de que la
embarcación se aleje más de este límite.
Selección unidad
Define qué unidades se utilizarán para el perfil Work seleccionado.
Timón
Min. timón
Define cómo el sistema mueve el timón al cambiar del gobierno
manual (En espera, FU y NFU) a un modo automático.
Las siguientes opciones están disponibles:
Centro
Mueve el timón a la posición "cero".
Configuración del procesador de piloto automático| A2004
Manual de Usuario
57
Real
Mantiene el ángulo del timón y asume que el ángulo real del
timón es el trimado necesario para mantener un rumbo
constante.
Límite timón
Determina el rango dinámico del timón antes de que se restrinja su
movimiento y de que se active la alarma. Normalmente se utiliza
para limitar la cantidad de movimiento del timón que provocan los
virajes en mitad del mar.
Ú
Nota: El ajuste Límite timón no es una limitación firme del
rango del timón, solo lo es alrededor del punto fijado actual.
Este ajuste no afecta al gobierno asistido o no asistido.
Hélice
Banda muerta
Determina cuántos grados se debe desviar el barco del rumbo
establecido para que se ejecute un comando de hélice transversal.
La hélice transversal devuelve el barco a su rumbo a medida que
este se desvía.
Cuanto más elevado sea el valor, menor será la actividad de la hélice
transversal y mayor será su vida útil, especialmente en el caso de las
hélices transversales de activación/desactivación.
Asistencia
Determina el modo en que el piloto automático utiliza las hélices
transversales.
Al configurarse en ON (Activado), el sistema de piloto automático
utilizará las hélices transversales automáticamente si la velocidad
del barco no alcanza el límite de inhibición. Si la velocidad del barco
supera el límite de inhibición, las hélices transversales se
desactivarán, pero se activará de nuevo si la velocidad vuelve a
descender por debajo del límite.
Ú
Nota: La velocidad de inhibición de la hélice transversal se
configura durante la instalación y es la máxima velocidad del
barco a la que se permite funcionar a la hélice transversal.
Cuando este parámetro está desactivado, la hélice transversal debe
activarse de forma manual.
58
Configuración del procesador de piloto automático|
A2004 Manual de Usuario
Comprobación de la instalación
Cuando se hayan instalado todas las unidades del sistema de piloto
automático, se hayan conectado los equipos externos y se haya
configurado el software como se ha indicado en los capítulos
anteriores, deberá comprobarse la instalación siguiendo la lista de
comprobación. Deberán anotarse los ajustes específicos del barco
en las tablas pertinentes que se incluyen en este capítulo.
Lista de comprobación
Descripción Referencia
Unidades montadas y fijadas
según se indica en las
instrucciones
Instrucciones de instalación de
las unidades
Red alimentada y terminada
según se indica en las
instrucciones
Instrucciones de cableado de las
unidades
Fuentes seleccionadas
"Configuración de software" en la
página 35
Barco configurado
"Características del barco" en la página
49
Unidad de gobierno (AC70)
configurada y calibrada
"Configuración de AC70" en la página
42
Hélice transversal (AD80/SD80)
configurada y calibrada
"Configuración de AD80/SD80" en la
página 46
Compás calibrado
"Configuración del compás" en la
página 51
Prueba de mar finalizada
(manual o ajuste automático)
"Pruebas de mar" en la página 50
Perfiles definidos y configurados
"Ajustes configurables por el usuario" en
la página 53
7
Comprobación de la instalación| A2004 Manual de Usuario
59
Ajustes específicos de la embarcación
Barco
Ajustes
Tipo de barco
Eslora
Velocidad crucero
Velocidad transición
Inhibir hélice
Configuración de AC70
Ajustes
Método control
Voltaje de unidad
Embrague
Rudder feedback (Sensor del
timón)
Timón
Mínimo
Modo de banda muerta
Banda muerta (manual)
Salida motor
Mínima salida
Máxima salida
60
Comprobación de la instalación| A2004 Manual de
Usuario
Configuración de AD80/SD80
Ajustes
Método control
Voltaje de unidad
Embrague
Salida
Mínimo
Babor máximo
Estribor máximo
Cero
Protocolo de intercambio 1
Protocolo de intercambio 2
Ajustes de perfil
Los ajustes de perfil se pueden definir de forma individual para cada
perfil (identificados como 1, 2 y 3 en la tabla siguiente).
Ajustes 1 2 3
Gobierno automático
Tipo de giro
Ratio giro
Radio de giro
Adaptación
Ganancia timón
Contador de timón
Autotrim
Límite de fuera de rumbo
Low speed limit (Límite
de velocidad inferior)
Gobierno Nav
Comprobación de la instalación| A2004 Manual de Usuario
61
Ajustes 1 2 3
Rsp. seg.
Ángulo aprox.
Cambiar límites
Límite XTD
Selección unidad
Timón
Hélice
Timón
Min. timón
Límite timón
Hélice
Banda muerta
Asistencia
62
Comprobación de la instalación| A2004 Manual de
Usuario
Alertas
Mientras el sistema esté operativo, se comprobará de manera
continua si existen fallos en el sistema o si puede surgir una
situación peligrosa. El sistema de alerta se activa si se sobrepasa un
valor de alerta.
Ú
Nota: Si los datos del sensor, fundamentales para el
funcionamiento del piloto automático (por ejemplo, la
respuesta de timón) se pierden cuando el piloto automático se
pone en marcha en modo automático, el sistema
automáticamente cambiará al modo En espera.
Ajustes de alertas
La mayoría de las alertas del piloto automático se activan en función
de los límites de alerta predefinidos y dichos límites los puede
cambiar el usuario.
Los siguientes ajustes están definidos por el usuario y se puede
configurar de forma individual para cada perfil. Consulte los detalles
en "Ajustes configurables por el usuario" en la página 53.
Off heading limit angle (Ángulo de límite de fuera de
rumbo)
Define el límite para la activación de la alarma de fuera de rumbo.
Cuando se activa la opción de alarma, suena una alarma cuando el
desvío del rumbo real con respecto al rumbo establecido supera el
límite seleccionado.
Low speed limit (Límite de velocidad inferior)
Define el límite al que se activará la alarma de velocidad inferior del
barco.
Cuando el barco no alcanza el límite de velocidad establecido, se
activa una alarma.
Límite XTD
Define la distancia aceptada de desviación de la embarcación con
respecto al track. Se activará una alarma en caso de que la
embarcación se aleje más de este límite.
8
Alertas| A2004 Manual de Usuario
63
Tipos de mensajes de alerta
Hay dos tipos de mensajes:
Alarmas
- Se generan cuando se detectan situaciones que podrían
afectar de forma crítica a las capacidades o el rendimiento del
sistema. Examine minuciosamente todos los mensajes de
alarma para determinar su causa y efecto.
Advertencias
- Informan de situaciones que podrían derivar en una respuesta
no deseada del sistema o en un posible fallo.
Indicación de alerta
Si se produce una situación de alerta, la sirena sonará y el icono de
alerta se activará. El cuadro de diálogo de la alerta mostrará el
motivo por el que se ha activado, seguido del nombre del
dispositivo que ha generado la alerta.
Una alerta individual aparece con el nombre de la alerta como título
y con los detalles de la misma.
Si hay más de una alerta activada de forma simultánea, la alerta
emergente puede mostrar dos alertas. Las alertas se enumeran en el
orden en que se producen, con la alerta que se ha activado primero
en la parte superior. Las alertas restantes están disponibles en el
cuadro de diálogo Alertas.
Iconos de alerta
El icono de alerta permanecerá en el panel de estado hasta que la
alerta se reconozca y se rectifique.
En la tabla siguiente se muestran los iconos de las alertas y su
comportamiento en función de si están activas, reconocidas,
transferidas o rectificadas.
64
Alertas| A2004 Manual de Usuario
Tipo Icono Estado Indicación
Alerta
Activa: sin reconocer,
sin silenciar.
Texto descriptivo
Señal sonora
Activa: sin reconocer,
silenciada.
Texto descriptivo
Sin señal sonora
Activa: se ha
confirmado su
recepción.
Texto descriptivo
Sin señal sonora
Rectificada: no se ha
confirmado.
Texto descriptivo
Sin señal sonora
Adverten
cia
Activa: sin reconocer,
sin silenciar.
Texto descriptivo
Señal sonora
Activa: sin reconocer,
silenciada.
Texto descriptivo
Sin señal sonora
Activa: se ha
confirmado su
recepción.
Texto descriptivo
Sin señal sonora
Rectificada: no se ha
confirmado.
Texto descriptivo
Sin señal sonora
La alerta y los detalles de alerta se registran en el listado de alertas.
Consulte "Cuadros de diálogo de alerta" en la página 66.
Reconocer las alertas
No existe límite de tiempo para el mensaje de alerta o sirena. Una
alerta permanece activa hasta que se confirma o hasta que
desaparece el motivo de la alerta.
La alerta más reciente se confirma al pulsar el botón giratorio.
De esta forma, se elimina la notificación de alerta y se silencia en
todas las unidades que pertenecen al mismo grupo de alertas. Si la
condición de alerta persiste, aparece de nuevo un aviso cada cierto
tiempo hasta que dicha condición desaparezca.
Alertas| A2004 Manual de Usuario
65
Ú
Nota: Cuando en la red se recibe una alerta de una unidad que
no sea de Navico, esta alerta deberá confirmarse en la unidad
donde se haya generado.
Cuadros de diálogo de alerta
El sistema incluye dos paneles de alerta diferentes:
Alertas activas
- Lista de todos los mensajes activos
Histórico de alertas
- Eventos de alerta, incluido el tipo de alerta, el estado y la fecha/
hora.
El cuadro de diálogo Histórico alertas almacena los mensajes de
alerta hasta que se borran manualmente.
Al pulsar el botón giratorio, se muestran los detalles de una alerta
seleccionada. Al pulsar la tecla MENU se borran todas las alertas del
cuadro de diálogo Histórico de alertas.
66
Alertas| A2004 Manual de Usuario
Lista de posibles alarmas y acciones
correctivas
Para obtener una lista de posibles alertas y acciones correctivas,
consulte "Apéndices" en la página 77.
La unidad también puede mostrar las alertas recibidas de otras
unidades conectadas al sistema. Consulte la documentación de los
equipos correspondientes para ver una descripción más detallada
de estas alertas.
Alertas| A2004 Manual de Usuario
67
Mantenimiento
Mantenimiento preventivo
La unidad no contiene componentes que pueda reparar el usuario.
Por lo tanto, el operador solo tendrá que realizar un número
limitado de tareas de mantenimiento preventivo.
Se recomienda colocar el protector solar incluido siempre que la
unidad no esté en uso.
Limpieza de la pantalla de la unidad
Se debe de usar un paño de limpieza adecuado para limpiar la
pantalla, siempre que sea posible. Utilice agua en abundancia para
disolver y limpiar los restos de sal. La sal cristalizada puede rayar el
revestimiento al limpiar con un paño húmedo. Aplique la menor
presión posible al limpiar la pantalla.
Si el paño no es suficiente para eliminar la suciedad de la pantalla,
utilice una mezcla de agua caliente y alcohol isopropílico a partes
iguales para limpiar la pantalla. No utilice disolventes (acetona,
aguarrás mineral, etc.) ni productos de limpieza a base de amoniaco,
ya que pueden dañar la capa antibrillo y el bisel de plástico.
Para evitar que los rayos ultravioleta dañen el bisel de plástico, se
recomienda colocar el protector solar siempre que la unidad no
vaya a utilizarse durante un período de tiempo prolongado.
Verificación de los conectores
Los conectores solo deben ser verificados visualmente.
Presione los conectores en el conector. Si el conector está equipado
con un seguro, asegúrese de que está en la posición correcta.
Copia de seguridad y restauración de los
datos del sistema
El sistema incluye una función de copia de seguridad y restauración
que permite realizar copias de seguridad y restaurar los ajustes del
sistema y los archivos de configuración del piloto automático.
Ú
Nota: Se recomienda encarecidamente realizar una copia de
seguridad una vez instalado y configurado.
9
68
Mantenimiento| A2004 Manual de Usuario
La copia de seguridad y restauración de archivos se inicia desde la
opción Archivos cuando se introduce un dispositivo de memoria
en el puerto USB de la parte posterior de la unidad.
La unidad selecciona automáticamente la opción de importación o
exportación dependiendo del tipo de archivo seleccionado.
Actualización de software
A2004 incluye un puerto USB de la parte trasera de las unidades.
Utilice este puerto para las actualizaciones de software.
Puede actualizar el software de la propia unidad y de los sensores
NMEA 2000 conectados a la red desde A2004.
Puede comprobar la versión de software de las unidades en el
cuadro de diálogo Acerca de. La versión de software de los sensores
NMEA 2000 conectados está disponible en la lista de dispositivos.
1. Descargue el software más reciente desde nuestro sitio web:
www.navico.com/commercial y guárdelo en un dispositivo USB.
2. Inserte el dispositivo USB en la unidad A2004.
3. Inicie el Explorador de archivos y seleccione el archivo de
actualización en el dispositivo USB.
4. Inicie la actualización desde el cuadro de diálogo de detalles del
archivo
5. Extraiga el dispositivo USB cuando finalice la actualización.
Mantenimiento| A2004 Manual de Usuario
69
Descripción general de menús
Menús de ajustes
El sistema incluye un menú Ajustes, al que se accede pulsando la
tecla MENU dos veces.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
Sistema > Idioma
Sonido teclas
Hora...
Volver a
valores por
defecto
Archivos
Acerca de
Avanzado > Simular
Voltaje
Registro del piloto automático
Piloto
automático >
Instalación > Unidades de gobierno >
Ajustes de barco >
Fuente piloto >
Calibración compás >
Pruebas de Mar...
Gobierno > "Perfil 1" >
"Perfil 2" >
"Perfil 3" >
Ajuste de giro
>
Incremento de rumbo
Ajuste de giro-S >
Alertas > Alertas activas...
10
70
Descripción general de menús| A2004 Manual de
Usuario
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
Histórico de
alertas...
Unidades > Distancia
Pequeña
distancia
Velocidad
Rumbo
Red > Fuentes > Selección automática
Compás de gobierno >
Navegación >
Posición >
Velocidad barco >
Profundidad >
Procesador Piloto >
Lista de
dispositivos
Diagnósticos
Grupos de red
>
Pantalla
Unidades
Amortiguación
Amortiguación
>
Rumbo
Velocidad barco
SOG
COG
Descripción general de menús| A2004 Manual de Usuario
71
Especificaciones técnicas
Homologaciones Consulte "Declaraciones de
conformidad" en la página 4
Dimensiones Consulte "Dibujos dimensionales" en
la página 74
Peso (sin accesorios) 0,51 kg (1,13 lbs)
Alimentación
Tensión de alimentación 12 V (10,8 V < voltaje de
alimentación < 15,6 V)
Conexión del suministro
eléctrico
Micro-C (CAN)
Iluminación de fondo
apagada
1,62 W (0,12 A a 13,5 V)
Iluminación de fondo máxima 2,97 W (0,22 A a 13,5 V)
Carga de red 5 LEN (244 mA máx.)
Color Negro
Pantalla
Tamaño 4,1" (diagonal). Relación de
aspecto 4:3
Tipo TFT-LCD transmisiva
Resolución 320 x 240 píxeles
Ángulos de visión 80° superior/inferior, 80°
izquierda/derecha
Brillo > 600 nits
Paleta de colores Blanca para modo diurno. Roja,
verde, azul, blanca o amarillo
para el modo nocturno
Soporte de controlador
múltiple
Procesadores para piloto
automático compatibles
AC70, SG05 Pro
Interfaz de la hélice
transversal
SD80, AD80
11
72
Especificaciones técnicas| A2004 Manual de Usuario
Opciones de montaje Panel de instrumentos, soporte
Método de actualización de
software
USB
Nivel de presión del sonido
de la alarma
75 dB
Protección medioambiental
Índice de resistencia al agua IPx7
Humedad 100% de humedad relativa
Temperatura
Funcionamiento De -25 °C a +65 °C (de -13 °F a
+149 °F)
Almacenamiento De -40 °C a +85 °C (de -40 °F a
+185 °F)
Especificaciones técnicas| A2004 Manual de Usuario
73
Dibujos dimensionales
A2004 sin soporte
177.0 mm
(6.97")
56.1 mm
(2.21")
23.1 mm
(0.91")
33.0 mm
(1.30")
55.4 mm
(2.18")
115.0 mm
(4.53")
A2004 con soporte
204.8 mm
(8.06”)
56.1 mm
(2.21")
55.4 mm
(2.18")
84.6 mm
(3.33")
124.5 mm
(4.90")
12
74
Dibujos dimensionales| A2004 Manual de Usuario
Datos compatibles
PGN MMEA 2000 (transmisión)
59904 Solicitud de ISO
60928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Función de grupo de comando ISO
126996 Información del producto
127258 Variación magnética
PGN NMEA 2000 (recepción)
59392 Reconocimiento ISO
59904 Solicitud de ISO
60928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Función de grupo de comando ISO
126992 Hora del sistema
126996 Información del producto
127237 Control de rumbo/track
127245 Timón
127250 Rumbo de la embarcación
127251 Régimen de viraje
127257 Posición
127258 Variación magnética
128259 Referencia a la velocidad del agua
128267 Profundidad del agua
128275 Registro de distancia
129025 Actualización rápida de posición
129026 Actualización rápida de COG y SOG
129029 Datos de posición de GNSS
129033 Hora y fecha
13
Datos compatibles| A2004 Manual de Usuario
75
129283 Error de derrota
129284 Datos de navegación
129539 GNSS DOPs
129283 Error de derrota
129284 Datos de navegación
130074 Ruta y servicio WP - Lista WP - Nombre y posición WP
130306 Datos del viento
130576 Estado de pequeña embarcación
130577 Datos de dirección
76
Datos compatibles| A2004 Manual de Usuario
Apéndices
14
Apéndices| A2004 Manual de Usuario
77
Alarm/Warning Possible cause Recommended action
Active control unit missing
Autopilot computer has lost contact
with active control unit.
Was active controller switched off/put to sleep?
Take command with a different controller/remote
Check/repair CAN bus cable
Replace the control unit
Autopilot computer missing
Active control unit has lost contact with
autopilot computer.
Check the network diagnostics page on the display unit.
Should show few or no errors
Check that the NMEA 2000 network is powered and termi-
nated according to guidelines
Check that source selection is made and that the correct
autopilot computer is selected
Check connectors and cables
Check status LED on autopilot computer. Should blink
steadily, 1 sec intervals
Replace autopilot computer
Lista de posibles alarmas y medidas para corregirlas
Autopilot alarms
Alarm/Warning Possible cause Recommended action
Boat speed missing
The speed signal from the GPS or the
log is missing.
Check device list for valid speed source
Try a new automatic source update
Check the GPS, log, and cable connections
If no speed source is available, manual speed can be
entered in the “Auto” quick menu
CAN bus supply overload Excessive current draw.
Check summary unit loads
Check for short circuit/defective device on network
Check heading
Jump in heading of more than 10°/
second.
Check steering compass
Change to other heading source or monitor compass
Compass difference
The difference in readings between
the main compass and the monitor
compass exceeds the limit set for
compass difference.
Check the operation of both compasses
If one compass is magnetic, the error may be caused by
deviation change or heavy sea disturbances
Course difference
Compass heading is deviating too
much from the track course (BWW).
May be caused by extreme wind and
current, combined with low speed.
Increase speed
Hand steer boat to align better with track and restart
navigation mode
Cross track distance limit
XTD exceeds the set XTD limit in NAV
mode. May be caused by extreme wind
and current or too low boat speed.
Manually control the vessel
Alarm/Warning Possible cause Recommended action
Drive inhibit
Motor or solenoid drive electronics
critically overloaded.
Check connectors and cables
Check that the rudder angle measurement and the actual
physical rudder position corresponds
Try to hand steer the rudder and verify that the rudder can
be moved freely
Drive not available
No drive response when requested
from autopilot on Handshake port on
SD80/AD80 board.
Check that steering gear/thruster is set for autopilot
control
Check cabling to Handshake port on SD80/AD80
Make sure Handshake port on SD80/AD80 is configured
for HS fixed/HS pulse
Drive overload
Reversible motor: motor stalls or is
overloaded.
Solenoids: shortage to ground or
cabling damage
Check for possible mechanical blocking of rudder
If heavy sea at high rudder angle, try to reduce boat speed
or rudder angle by steering at another heading
Make sure there is no shortage to ground or cabling
damage
Disconnect cable from autopilot computer to motor, and
make sure there is no alarm when trying to run in NFU
mode
Check that the drive unit is appropriately dimensioned for
the boat and rudder size
Alarm/Warning Possible cause Recommended action
Drive reference voltage
missing
Reference voltage to AD80 is missing.
Check that the two U_CTRL dip switches on the AD80
board is set correctly (ref. cable connection label inside
faulty unit)
º If drive control signal is 4-20 mA current or voltage
using internal ±10 V reference, switches must be set to
INT.
º If external ref. voltage is connected switches must
be set to EXT
If external reference voltage, check cabling and measure
correct voltage between U_REF+ and U_REF- on AD80
board
Drive unit failure
The autopilot computer has lost
communication with device.
Check that green CPU led on the AC70 is alternating (ref.
label inside unit cover for location of led)
º If off , check local power supply/fuse
For AD80/SD80, check CAN supply for 9-15 V between
NET-S and NET-C of SimNet plug
º If LED is ok, check cabling, T-connector backbone
etc
º If LED is on, try to restart unit by turning power off/
on
End of route
Activated on the active control unit
when an end route waypoint name has
been received from the Plotter/ECS.
Manually control the vessel
Select a new rout
Alarm/Warning Possible cause Recommended action
Engage output overload
Bypass valve or clutch is drawing
excessive current.
Ensure there is no shortage to ground or cabling damage
Disconnect cable from autopilot computer to motor, and
make sure there is no alarm when engaging FU or AUTO
mode
EVC Com error
Lost communication with EVC system
(Volvo IPS and similar).
Check connection with EVC engine interface. For IPS,
engine must be running
Heading missing No data from selected compass.
Select a different compass source
Make a source update
Check cables and connections
High drive temperature
Drive electronic temperature exceeds
the set limit.
Switch off autopilot
Check for overload in drive unit/steering system
Check that the autopilot computer specifications matches
drive unit
High internal temp
Internal temperature exceeds the set
limit
Switch off autopilot
Check for overload in drive unit/steering system
Check that the autopilot computer specifications matches
drive unit
Low boat speed
Speed below set limit for acceptable
course keeping (in Work profile).
Switch to hand steering
Adjust Work profile settings
Increase speed to acceptable maneuvering speed
Alarm/Warning Possible cause Recommended action
Low CAN bus voltage CAN bus voltage < 9 V.
Check cable length, bus load and bus supply feeding point
If possible, check if fault disappears by disconnecting some
units.
Low supply voltage Supply voltage <10 V (12 V -15%).
Check battery/charger condition
Verify mains cable has correct gauge
Nav data missing
Navigation data from Plotter/ECS
missing.
Check that route is activated on Plotter/MFD
Check device list for valid navigation source
Try a new automatic source update
Check cables and connections
Alarm/Warning Possible cause Recommended action
No rudder response No response to rudder command.
For SD80, check that port/stbd led is activated (ref label in
cover for location
Replace the autopilot computer drive board
Check connectors and cables
Check rudder feedback transmission link (not applicable for
Virtual feedback installations)
Check the drive unit motor/brushes
Check for mechanical play in rudder
Check if the rudder is actually not moving
Check that the rudder drive unit is powered and running
Check for other mechanical issues between autopilot com-
puter and rudder
Off heading
The vessel heading is outside set
off heading limit. May be caused by
extreme weather conditions, and/or too
slow speed.
Check steering parameters (Rudder, Autotrim, Seastate filter)
Increase response/rudder value
Increase boat speed, if possible, or steer by hand
Wait and see if autopilot is able to bring vessel back on
course.
Override
EVC override via SG05 Pro, override via
SD80/AD80 Handshake or override via
SD80/AD80 RUD UI port.
If unintended warning, make sure override handle is not
being activated by loose objects
Check cabling and override switches connected to
Handshake port of SD80 or AD80 board
Alarm/Warning Possible cause Recommended action
Position data missing Position data from the GPS is missing.
Check that the GPS antenna has a clear view of the sky
Check device list for valid position source
Try a new automatic source update
Check cables and connections
Check that the GPS antenna is not covered by ice, snow or
any other objects weakening the signals from the satellites
Rudder data missing
Rudder angle signal to autopilot
computer is missing.
If several rudder angle sensors, check which port on the
board that is set up for use
If the missing sensor is connected to an autopilot
computer, check cabling
If missing sensor is a CAN device, check network
connection
Check mounting is correct and that the center position of
the feedback lines up with the center position of the rudder
and that the rudder movement is within the operational
range of the feedback
In the case of Frequency feedbacks, and long cable runs,
external electromagnetic disturbance may affect the signal
in rare and extreme cases
Rudder limit
The set rudder limit is reached or
exceeded. Might be caused by
disturbance to compass (waves), speed
log, sharp turn or improper parameter
setting.
Notification only
Alarm/Warning Possible cause Recommended action
Thruster inhibited
The vessel speed exceed the set limit
for when the thruster can be used.
The Thruster inhibit limit will only apply
when speed source is Log or SOG, not if
the speed is set.
Notification only, reduce speed to reactivate thruster
Adjust Thruster inhibit limit settings
*988-11632-001*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Simrad A2004 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación