Simrad AP60 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOL
AP60
Manual de usuario
Prólogo
Exención de responsabilidad
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos reservamos el derecho de
realizar cambios al producto en cualquier momento. Dichos cambios pueden no aparecer
recogidos en esta versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano
si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo de manera que no cause
accidentes ni daños personales o a la propiedad. El usuario de este producto es el único
responsable de seguir las medidas de seguridad para la navegación.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS RECHAZAN TODA
RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE PUEDA
CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones, guías de usuario y otra
información relacionada con el producto (Documentación) puede ser traducida a o ha sido
traducida de otro idioma (Traducción). En caso de conflicto entre cualquier traducción de la
Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión oficial de la misma.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento de la impresión. Navico
Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de modificar sin previo
aviso las características técnicas.
Copyright
Copyright © 2014 Navico Holding AS.
Garantía
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte.
En caso de duda, consulte los sitios web:
pro.simrad-yachting.com y www.simrad-yachting.com.
Convenciones utilizadas en el manual
El texto importante que requiere una atención especial del lector está resaltado del siguiente
modo:
¼ Nota: Se utiliza para atraer la atención del lector respecto a un comentario o a información
importante.
Advertencia: Se utiliza cuando es necesario advertir al personal de
que debe actuar con cuidado para evitar lesiones y/o daños a equipos o
al personal.
| 1
Contenidos | Manual de usuario del sistema AP60
Contenidos
3 Introducción
3 Descripción general del sistema
3 Conformidad
3 Accesorios y piezas de repuesto
3 Documentación del sistema AP60
6 Teclas y panel frontal
6 Pantalla
8 Lista de abreviaturas de la pantalla
9 Funcionamiento básico
9 Navegación segura con piloto automático
9 Encendido y apagado del sistema de piloto automático
9 Menús y cuadros de diálogo
10 Iluminación de la pantalla
10 Toma del control de la unidad
10 Selección de modos de piloto automático
10 Paso del modo automático al gobierno manual
11 Selección del perfil
11 Confirmación de un mensaje
11 Uso de la hélice transversal
12 Modos de funcionamiento
12 Descripción general de los modos
12 Selector de sistema externo
13 Gobierno manual
14 Modos automáticos
16 Captura de rumbo
17 Gobierno por patrón de giro
21 Sistema de alarma
21 Tipos de mensajes
21 Señal de alarma
21 Confirmación de un mensaje
21 Lista de alarmas
21 Lista de posibles alarmas y medidas para corregirlas
26 Conguración del sistema
26 Primer encendido del piloto automático
26 Ajustes del usuario
27 Ajustes de red
31 Ajustes de instalación
35 Perfiles
38 Calibración del compás
39 Pruebas de Mar
2 |
Contenidos | Manual de usuario del sistema AP60
43 Mantenimiento
43 Mantenimiento preventivo
43 Procedimientos de mantenimiento simples
43 Restablecimiento de la configuración de fábrica por defecto
44 Lista de dispositivos
44 Diagnósticos
44 Versión de software y número de serie de la unidad
44 Actualizaciones de software
45 Descripción general de los menús
45 Menús rápidos
45 Menús de ajustes
| 3
Introducción | Manual de usuario del sistema AP60
Introducción
Descripción general del sistema
Los sistemas AP60 incluyen varios módulos que deben instalarse en diferentes ubicaciones
del barco y conectarse, como mínimo, a tres sistemas diferentes del barco:
El sistema de gobierno del barco
El sistema eléctrico del barco (alimentación de entrada)
Otros equipos que haya a bordo
Consulte los ejemplos de cableado en las páginas página 4 y página 5.
Conformidad
El sistema AP60 cumple con las siguientes normativas:
CE (directiva EMC 2004-108 CE): sistema AP60 utilizado con un procesador AC70
C - Tick
Para obtener más información, consulte nuestros sitios web:
pro.simrad-yachting.com y www.simrad-yachting.com.
Accesorios y piezas de repuesto
Puede encontrar una lista de los accesorios y piezas de repuesto disponibles para el sistema
AP60 en nuestros sitios web: pro.simrad-yachting.com y www.simrad-yachting.com.
Documentación del sistema AP60
La siguiente documentación se encuentra disponible para el sistema AP60:
- Manual de usuario (este manual): funcionamiento y configuración del sistema
- Guía rápida: principales funciones básicas y descripción general de los menús
- Guías de instalación: instrucciones de cableado para la unidad de control y los
procesadores de piloto automático
- Plantillas de montaje para la unidad de control AP60 y los procesadores de piloto
automático
Toda la documentación se actualiza continuamente para reflejar las nuevas versiones del
software. La última versión disponible del manual puede descargarse en nuestros sitios web.
1
4 |
Introducción | Manual de usuario del sistema AP60
Ejemplos de sistemas AP60
Sistema básico
1
T T
12/24V DE CC
12 V DE CC
AC70
1* ENTRADA/SALIDA
NMEA 0183
COMPÁS
UNIDAD DE
CONTROL
AP60
UNIDAD
5
7
6
4
2 3
N. º DESCRIPCIÓN
1 Red troncal del bus CAN Micro-C
2 Cable de conexión de SimNet a Micro-C (macho)
3 Cable de conexión Micro-C (hembra a macho)
4 Cable de alimentación Micro-C con terminador de 120 ohmios (hembra)
5 Cable de conexión Micro-C (macho)
6 Empalmadores en forma de T Micro-C
7 Terminador Micro-C de 120 ohmios (macho)
| 5
Introducción | Manual de usuario del sistema AP60
Sistema avanzado con hélice transversal
UNIDAD DE
CONTROL
AP60
2
1
T T
AD80/
SD80
12/24 V DE CC
12/24 V DE CC
12 V DE CC
AC70
SI80
1*
ENTRADA/SALIDA
NMEA 0183
COMPÁS
SENSOR
GPS
4*
ENTRADA/SALIDA
NMEA 0183
CONTROL DE
HÉLICE
TRANSVERSAL
UNIDAD
5
6
7
4
N. º DESCRIPCIÓN
1 Red troncal del bus CAN Micro-C
2 Cable de conexión de SimNet a Micro-C (macho)
3 Cable de conexión Micro-C (hembra a macho)
4 Cable de alimentación Micro-C con terminador de 120 ohmios (hembra)
5 Cable de conexión Micro-C (macho)
6 Empalmadores en forma de T Micro-C
7 Terminador Micro-C de 120 ohmios (macho)
Opción
6 |
Introducción | Manual de usuario del sistema AP60
Teclas y panel frontal
60
AP
NAV
MENU
TURN
NO-
DRIFT
AUTO STBY
WORK
4
5
7
8
1 2 3
6
9
N. º Descripción
1 Tecla MENU. Púlsela una vez para acceder al menú rápido del modo de gobierno
activo. Púlsela dos veces para acceder al menú de ajustes.
2 Teclas de dirección utilizadas para desplazarse por los menús y ajustar los parámetros.
3 Tecla de encendido/iluminación. Púlsela para acceder al cuadro de diálogo de
iluminación. Púlsela varias veces brevemente para cambiar entre los niveles de
iluminación prestablecidos. Manténgala pulsada durante 3 segundos para encender o
apagar la unidad.
4 Botón de curso. En menús y cuadros de diálogo, gírelo para seleccionar elementos del
menú y ajustar valores.
En el modo FU, gírelo para establecer el ángulo del timón.
En los modos AUTO y NoDrift, gírelo para cambiar el rumbo o curso establecido.
5 Tecla de babor/para cancelar. En los menús, púlsela para volver al nivel de menú
anterior.
En los modos Standby y FU, púlsela para activar el modo NFU.
En los modos AUTO y NoDrift, púlsela para cambiar el rumbo o curso establecido a
babor.
6 Tecla de estribor/para confirmar. En los menús, púlsela para confirmar la selección del
menú y acceder al siguiente nivel de menú.
En los modos Standby y FU, púlsela para activar el gobierno NFU.
En los modos AUTO y NoDrift, púlsela para cambiar el rumbo o curso establecido a
estribor.
7 Tecla de perfil/hélice transversal. Manténgala pulsada durante 3 segundos para activar
la hélice transversal disponible.
En el modo Standby, púlsela para cambiar al modo AUTO con el perfil WORK
(Trabajo) activo*.
En los modos AUTO, NoDrift y NAV, púlsela para cambiar entre los perfiles NORMAL
y WORK (Trabajo)*.
8 Tecla TURN. Púlsela para cambiar entre las opciones de giro en U y giro en S.
9 Teclas de modo. Púlselas para activar el modo que indica cada tecla.
* Solo funciona si el tipo de barco está establecido en Disp (Desplazamiento).
Si el tipo de barco está establecido en Planing (Planeadora) o Waterjet (Hidrojet), esta tecla no
efectuará ninguna acción al pulsarla brevemente.
Pantalla
Repetidor de rumbo
Lectura digital de rumbo e indicación de la unidad del repetidor de rumbo (verdadero o
magnético). Si se trata del rumbo verdadero, se mostrará con un valor decimal.
| 7
Introducción | Manual de usuario del sistema AP60
Panel de información del modo
El panel incluye contenido específico del modo y varía según el modo de funcionamiento
activo. Consulte “Modos de funcionamiento en la página 12 y las siguientes para obtener
más información.
Si no hay datos procedentes del sensor, los números se sustituirán por guiones.
Sin hélices transversales disponibles Hélice en uso Sin datos procedentes del sensor
Barra del timón
Indicador de la posición del timón con lectura digital y analógica.
Los comandos del timón se representan mediante flechas de dirección. Estas flechas solo
aparecen cuando hay señal de respuesta del timón.
Ángulo del timón
Dirección del timón
establecida
¼ Nota: La barra del timón muestra el ángulo de timón comandado en sistemas con gobierno
analógico sin señal de respuesta del timón.
Panel de estado
Iconos de estado
Indicación de modo
Perl activo
En él se utilizan las siguientes abreviaturas correspondientes a los modos:
S Standby
(En espera)
FU Follow-up
(Seguir
trayectoria)
NFU Non-Follow Up
(No seguir trayectoria)
A Auto (Compás) ND No Drift
(Sin Deriva)
N Nav (Navegación)
Los iconos de estado disponibles se muestran a continuación. Solo se verán los iconos activos.
Icono Descripción
La hélice transversal está disponible para el gobierno del piloto automático.
Alarma activa. El icono parpadea cuando no se confirma la alarma.
Advertencia activa.
8 |
Introducción | Manual de usuario del sistema AP60
Si el piloto automático se controla desde otra unidad, el icono de funcionamiento pasivo se
muestra en el campo de indicación de modo.
Si un selector de sistema externo desconecta el piloto automático, la indicación de modo se
sustituirá según se muestra a continuación.
Unidad de control pasivo Piloto automático desconectado por un selector de sistema
externo
Cuadros de diálogo
Proporcionan información al usuario y permiten, además, que este introduzca datos.
Menús rápidos
Son menús que dependen del modo y se activan pulsado la tecla MENU. Los menús rápidos
contienen los ajustes más utilizados del modo activo. El menú varía según el modo del piloto
automático.
Modos Standby, FU y NFU Modos AUTO y NO DRIFT Modo NAV
Menús de ajustes
Se utilizan para instalar y configurar el sistema. Este tipo de menús se activa desde el menú
rápido o pulsando dos veces la tecla MENU.
Lista de abreviaturas de la pantalla
Las siguientes tablas presentan una lista de las abreviaturas utilizadas en la pantalla del piloto
automático. Para obtener más información, consulte “Modos de funcionamiento” en la página
12.
BWW Rumbo al próximo waypoint
COG Rumbo sobre el fondo
CRS Curso
CTS Rumbo a gobernar
DTW Distancia hasta el waypoint
HDG Rumbo
MAN Manual (datos de velocidad)
SOG Velocidad sobre el fondo
STW Velocidad en el agua
WPT Waypoint (seguido de su nombre o número)
XTD Distancia transversal a la derrota (anteriormente XTE)
| 9
Funcionamiento básico | Manual de usuario del sistema AP60
Funcionamiento básico
Navegación segura con piloto automático
Advertencia: El piloto automático es una ayuda de navegación de
gran utilidad, pero BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA debe considerarse
un sustituto de un navegante humano.
No utilice el gobierno automático en las siguientes circunstancias:
A velocidades extremas
En zonas de mucho tráfico o en aguas restringidas
Con poca visibilidad o en condiciones de mar extremas
En zonas donde está prohibido por la ley el uso del piloto automático
Cuando utilice el piloto automático:
No deje el timón desatendido.
No coloque materiales ni equipos magnéticos cerca del compás magnético o electrónico
(fluxgate) que utiliza el sistema de piloto automático.
Verifique el curso y la posición del barco a intervalos regulares.
Cambie siempre al modo Standby y reduzca la velocidad con tiempo suficiente para evitar
situaciones de peligro.
Encendido y apagado del sistema de piloto automático
¼ Nota: Antes de encender el piloto automático y realizar las tareas de instalación y
configuración, debe efectuar la instalación del hardware y la instalación eléctrica de acuerdo
con las instrucciones de las guías de instalación de cada unidad.
Pulse brevemente la tecla de encendido/iluminación para encender el sistema de piloto
automático.
La primera vez que inicie el sistema de piloto automático (o tras un restablecimiento de la
configuración de fábrica), se le guiará por una serie de ajustes iniciales. Si este proceso de
ajuste no se realiza, podrá configurar el sistema de piloto automático manualmente según se
describe en “Configuración del sistema en la página 26.
¼ Nota: Si dispone de unidades de control adicionales, confirme la selección de idioma y
cancele las demás solicitudes de configuración.
Para apagar el sistema (modo de suspensión), mantenga pulsada la tecla de encendido/
iluminación de una unidad de control activa. Durante el procedimiento de apagado, el
sistema pasará automáticamente al modo Standby antes de apagarse. Si se suelta la tecla
de encendido/iluminación antes de que finalice la operación de apagado, esta quedará
cancelada.
Menús y cuadros de diálogo
Puede desplazarse por los menús y los cuadros de diálogo de la siguiente manera:
Pulse la flecha izquierda o la tecla de babor para volver al nivel de menú anterior. Pulse varias
veces esta tecla para salir de los menús.
Pulse la flecha derecha o la tecla de estribor para acceder al siguiente nivel de menú.
Utilice el botón giratorio, o las flechas arriba o abajo, para seleccionar un elemento de menú
o cuadro de diálogo
Pulse las flechas arriba o abajo para seleccionar las opciones disponibles o ajustar valores.
Para confirmar la opción seleccionada, pulse la flecha izquierda o la tecla de babor.
Pulse la flecha derecha o la tecla de estribor para activar o desactivar una casilla de
verificación.
Un cuadro de diálogo le indicará que utilice la tecla de babor o de estribor para continuar o
cerrar el cuadro de diálogo.
2
10 |
Funcionamiento básico | Manual de usuario del sistema AP60
Iluminación de la pantalla
Ajuste de iluminación
Pulse una vez la tecla de encendido/iluminación para acceder al cuadro de diálogo de
iluminación. Utilice el botón giratorio o las flechas arriba o abajo para ajustar el nivel de brillo.
Pulse varias veces la tecla de encendido/iluminación para cambiar entre los distintos niveles
de iluminación prestablecidos (9 - 5 - 2- 0).
Consulte también “Iluminación nocturna y diurna” en la página 26.
Toma del control de la unidad
Pulse una de las teclas de modo para tomar el control de cualquier unidad remota o de
control.
Unidades activas/pasivas
En un sistema que incluya más de una unidad de control o unidades remotas, solo puede
haber una unidad controladora; el resto serán unidades pasivas.
En el campo de estado del modo de cada una de las unidades pasivas se muestra un icono de
funcionamiento pasivo.
Unidad activa Unidad pasiva
Puede ajustar la iluminación y silenciar el sonido de las alarmas de forma local en cada una de
las unidades pasivas. El resto de funciones no estarán disponibles hasta que active la unidad
en cuestión por medio de una de las teclas de modo.
Selección de modos de piloto automático
Para cambiar entre los modos Standby, Auto, NoDrift y NAV, pulse la tecla de modo
correspondiente.
En el modo Standby, pulse la tecla de babor o de estribor para seleccionar el modo NFU.
En el modo Standby o NFU, pulse simultáneamente las teclas de babor y de estribor para
seleccionar el modo FU.
Paso del modo automático al gobierno manual
Para poner el piloto automático en modo de espera o Standby desde cualquier modo de
funcionamiento, pulse brevemente la tecla STBY.
60
AP
NAV
MENU
TURN
WORK
NO-
DRIFT
AUTO STBY
| 11
Funcionamiento básico | Manual de usuario del sistema AP60
Selección del perl
El piloto automático cuenta con dos perfiles diferentes que se pueden asociar a diferentes
modos de trabajo.
El nombre del perfil activo aparece en el panel de estado del modo.
¼ Nota: Cuando el tipo de barco se establece en Planing (Planeadora) o Waterjet (Hidrojet), el
perfil cambia de manera automática según el ajuste de velocidad de transición y la velocidad
del barco. Consulte Vel. transición en la página 34.
Cuando el tipo de barco está configurado en Disp (Desplazamiento), el perfil se selecciona de
forma manual.
En el modo STANDBY: pulse la tecla WORK para cambiar al modo AUTO y al perfil WORK
(Trabajo).
WORK
x1
En los modos AUTO, NAV y NODRIFT: pulse la tecla WORK y cambie entre los perfiles
NORMAL y WORK (Trabajo).
WORK
x1
Conrmación de un mensaje
Cuando se produce una situación de alarma, el icono de alarma permanecerá activo y el
cuadro de diálogo de la alarma mostrará el motivo por el que se ha activado.
Pulse la tecla de estribor para confirmar el mensaje de alarma o aviso. El sonido se silenciará y
el cuadro de diálogo de la alarma desaparecerá.
El icono permanecerá activo y el mensaje de alarma o aviso figurará en la lista de alarmas
mientras no se solucione la situación.
Uso de la hélice transversal
Si el barco dispone de una hélice transversal, puede conectarla al sistema de piloto
automático. La hélice transversal se puede configurar para los perfiles NORMAL y WORK
(Trabajo) y el perfil activo determinará si el barco puede controlarse solo con el timón o con el
timón y la hélice transversal.
Hay dos ajustes que influyen en cómo el piloto automático utiliza la hélice transversal. Para
ver una descripción, consulte:
Vel. stop hélice en la página 35
Asistencia Hélice en la página 38.
Activación y desactivación de la hélice transversal
Mantenga pulsada la tecla WORK para activar o desactivar la hélice transversal de forma
manual. Se mostrará un cuadro emergente con una barra de deslizamiento mientras la tecla
está pulsada.
12 |
Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60
Modos de funcionamiento
Descripción general de los modos
El piloto automático ofrece distintos modos de gobierno. El número de modos y las funciones
de cada uno dependen de los datos disponibles, tal como se indica a continuación.
MODO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN DATOS NECESARIOS
Standby
Se utiliza cuando el barco se gobierna
manualmente con el timón. En la pantalla
se mostrarán el ángulo del timón y el
compás.
NFU
El movimiento del timón se controla por
medio de las teclas roja (babor) o verde
(estribor) o por medio de otra unidad NFU.
Información del timón
FU
El ángulo del timón se define mediante el
botón giratorio o mediante otra unidad
FU.
Información del timón
AUTO
Modo de compás automático. Mantiene el
rumbo fijo del barco.
Rumbo
Captura
de rumbo
Anula el giro y utiliza la lectura instantánea
del compás como rumbo.
Giro
(patrón)
Mueve el barco automáticamente según
patrones predefinidos de gobierno de
giro.
NoDrift
Gobierna automáticamente el barco y lo
mantiene en una línea recta de rumbo
compensando el desvío.
Rumbo, velocidad,
posición
Captura
de rumbo
Anula el giro y utiliza la lectura instantánea
del compás como rumbo.
NAV
Gobierna la navegación. El barco se
gobierna hasta un waypoint específico o
a través de una ruta especificada en un
chart plotter.
Rumbo, velocidad,
distancia transversal
a la derrota (XTD) y
rumbo al próximo
waypoint (BWW)
Selector de sistema externo
Se puede utilizar un conmutador externo para cambiar del gobierno manual al automático.
Gobierno manual
Cuando el selector de sistema externo se coloca en la posición de gobierno manual, el piloto
automático se desconecta. La unidad de control mostrará la misma información que en el
modo Standby. No se puede cambiar a los modos FU y NFU ni a ningún modo automático.
Sin embargo, sí es posible utilizar los menús, confirmar las alarmas y ajustar la iluminación.
Cuando el piloto automático se desconecta a través de un selector externo, se muestra una
indicación en la pantalla de modo.
Funcionamiento del piloto automático
Cuando el selector externo se coloca en la posición de gobierno automático, el piloto
automático pasa directamente al modo de rumbo AUTO y utiliza como referencia el rumbo
actual. El piloto automático puede utilizarse en todos los modos de funcionamiento.
En las descripciones de los modos de las siguientes páginas se supone que el selector de
sistema externo se ha configurado para el funcionamiento del piloto automático o que no
hay ningún selector externo instalado.
3
| 13
Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60
Gobierno manual
Modo en espera
Se utiliza cuando el usuario gobierna el barco con el timón. El piloto automático siempre se
encontrará en este modo al activar el sistema.
Para poner el piloto automático en modo Standby desde cualquier modo de
funcionamiento, pulse brevemente la tecla STBY.
Panel de información del modo Standby
- HDG: rumbo actual y unidad del repetidor de rumbo (verdadero o magnético).
- SOG: velocidad sobre el fondo. Si la indicación SOG no aparece, la información de
velocidad se extraerá del registro (STW). Si tampoco hay un registro o este es erróneo, la
velocidad se puede definir de forma manual en el menú rápido (MAN).
- COG: rumbo sobre el fondo
Gobierno NFU
En el modo NFU se utilizan las tecla de babor y de estribor para controlar el timón. El timón se
moverá mientras presione una de las teclas.
Para seleccionar el modo NFU, pulse la tecla de babor o de estribor cuando el piloto
automático se encuentre en el modo Standby o FU.
Panel de información del modo NFU
- HDG: rumbo actual y unidad del repetidor de rumbo (verdadero o magnético).
- SOG: velocidad sobre el fondo. Si la indicación SOG no aparece, la información de
velocidad se extraerá del registro (STW). Si tampoco hay un registro o este es erróneo, la
velocidad se puede definir de forma manual en el menú rápido (MAN).
- COG: rumbo sobre el fondo
Modo FU
En el modo FU se utiliza el botón giratorio para establecer el ángulo del timón. El timón se
moverá hasta alcanzar el ángulo establecido y se detendrá.
Para seleccionar el modo FU, pulse simultáneamente las tecla de babor y de estribor cuando
el sistema se encuentre en el modo Standby o NFU.
Panel de información del modo FU
- Ángulo del timón establecido
- SOG: velocidad sobre el fondo. Si la indicación SOG no aparece, la información de
velocidad se extraerá del registro (STW). Si tampoco hay un registro o este es erróneo, la
velocidad se puede definir de forma manual en el menú rápido (MAN).
- COG: rumbo sobre el fondo.
Menú rápido en los modos Standby, FU y NFU
En el menú rápido de los modos Standby, NFU y FU, puede cambiar las fuentes utilizadas
para el gobierno, mostrar las alarmas activas y establecer la velocidad del barco si los sensores
no transmiten esta información.
El menú rápido da acceso a los cuadros de diálogo de ajustes.
Para activar el menú rápido, pulse brevemente la tecla MENU.
Ajustes
Menús utilizados para la instalación y la configuración del sistema. Consulte “Configuración
del sistema en la página 26 y las siguientes.
Fuentes
Permite acceder a los menús de selección automática y manual de fuentes.
La configuración de las fuentes se lleva a cabo al iniciar el sistema por primera vez. Si
14 |
Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60
cualquier parte de la red se modifica o sustituye, también es necesario realizar la selección de
las fuentes.
Consulte “Selección de las fuentes de datos” en la página 27 para obtener más información.
Selección automática de fuentes
La opción Selección auto buscará todas las fuentes conectadas a la red. Si hay más de
una fuente disponible para cada tipo de datos, el sistema será el que seleccione de forma
automática una opción de la lista de prioridad interna.
Asegúrese de que todos los dispositivos están conectados y encendidos antes de seleccionar
la opción Selección auto.
Selección manual de fuentes
Esta opción le permite seleccionar las fuentes de forma manual. Por lo general, esto solo es
necesario cuando hay más de una fuente para los mismos datos y el sistema de prioridad
interno no elige la que corresponde.
Estado de la alarma
Muestra una lista de las alarmas actuales.
Ajuste de velocidad
Se utiliza para establecer la velocidad del barco de forma manual si no hay disponible un
registro de velocidad ni otra fuente que proporcione esta información.
Modos automáticos
El AP60 incluye dos modos automáticos:
- El modo de compás AUTO mantiene el barco en el rumbo establecido.
- El modo NoDrift combina información de rumbo y posición y mantiene el barco en un
rumbo recto.
Viento y
corriente
Viento y
corriente
Modo de compás AUTO Modo NoDrift
Para seleccionar el modo, pulse la tecla de modo correspondiente.
Modo AUTO
En el modo AUTO, el piloto automático emite los comandos de timón necesarios para
gobernar automáticamente el barco en un rumbo establecido.
1. Dirija el barco hacia el rumbo deseado.
2. Pulse la tecla AUTO para activar el modo AUTO.
- El piloto automático selecciona el rumbo actual del barco como rumbo establecido.
¼ Nota: Solo se puede seleccionar el modo AUTO si hay disponible un rumbo válido.
Panel de información del modo AUTO
- SET HDG: rumbo establecido y unidad del repetidor de rumbo (verdadero o magnético).
- SOG: velocidad sobre el fondo. Si la indicación SOG no aparece, la información de
velocidad se extraerá del registro (STW). Si tampoco hay un registro o este es erróneo, la
velocidad se puede definir de forma manual en el menú rápido (MAN).
- COG: rumbo sobre el fondo
| 15
Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60
Cambio del rumbo establecido en el modo AUTO
Para ajustar el rumbo establecido, utilice el botón giratorio o pulse la tecla de babor o de
estribor.
Si utiliza el botón giratorio:
- El rumbo cambia 1 ° con cada posición del botón giratorio. Una revolución equivale a 44 °.
Si pulsa la tecla de babor o de estribor:
- El usuario puede establecer el incremento del rumbo, que puede ser de 10, 5, 1 o 0,1 ° (el
valor por defecto es 1 °). Consulte “Incrementos de cambio de rumbo y curso en la página
27.
El rumbo cambiará de manera instantánea, incluso si el cambio es superior a 180 °. El nuevo
rumbo se mantendrá hasta que se establezca un nuevo curso.
Modo NoDrift
En este modo el barco se gobierna a lo largo de una línea de rumbo calculada desde la
posición actual hasta el infinito en una dirección establecida por el usuario. Si la embarcación
se aleja de la línea de rumbo original debido a las corrientes o al viento, seguirá la línea con
un ángulo de deriva.
1. Dirija el barco hacia el curso deseado.
2. Pulse la tecla NODRIFT para activar el modo NoDrift.
- El piloto automático traza una línea de rumbo invisible a partir del rumbo actual desde la
posición del barco.
El piloto automático utiliza la información de posicionamiento para calcular la distancia
transversal a la derrota y mantiene el rumbo recto de forma automática.
¼ Nota: No es posible seleccionar el modo NoDrift si falta información de posición o de
rumbo.
Panel de información del modo NoDrift
- SET CRS: rumbo establecido y unidad del repetidor de rumbo (verdadero o magnético).
- SOG: velocidad sobre el fondo. Si la indicación SOG no aparece, la información de
velocidad se extraerá del registro (STW). La velocidad también se puede establecer de
forma manual en el menú rápido (MAN).
- COG: rumbo sobre el fondo
Cambio del rumbo establecido en el modo AUTO
Para ajustar el rumbo establecido, utilice el botón giratorio o pulse la tecla de babor o de
estribor.
Si utiliza el botón giratorio:
- El curso cambia 1 ° con cada posición del botón giratorio. Una revolución equivale a 44 °.
Si pulsa la tecla de babor o de estribor:
- El usuario puede establecer el incremento del curso, que puede ser de 10, 5, 1 o 0,1 ° (el
valor por defecto es 1 °). Consulte “Incrementos de cambio de rumbo y curso en la página
27.
El curso cambiará de manera instantánea, incluso si el cambio es superior a 180 °. El nuevo
curso se mantendrá hasta que se establezca un nuevo curso.
Menú rápido de los modos automáticos
En el menú rápido de los modos AUTO y NoDrift puede cambiar el ángulo de timón y de
contratimón utilizados para mantener el rumbo establecido. También puede establecer la
velocidad del barco si los sensores no transmiten esta información.
El menú rápido da acceso a los cuadros de diálogo de ajustes.
Para activar el menú rápido, pulse brevemente la tecla MENU.
Ajustes
Menús utilizados para la instalación y la configuración del sistema. Consulte “Configuración
del sistema en la página 26 y las siguientes.
16 |
Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60
Ganancia timón
Este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el error de rumbo. Cuanto
mayor sea el valor de ganancia de timón, mayor es el uso del timón.
A. Si el valor establecido es demasiado alto, el gobierno se vuelve inestable y con frecuencia
aumenta el desvío.
B. Si el valor establecido es demasiado bajo, se tarda más tiempo en compensar un error de
rumbo y el piloto automático no puede mantener un curso continuo.
A B
Contratimón
Este valor corresponde al giro aplicado en dirección contraria para que el barco deje de girar
al final de un cambio de curso pronunciado.
Los ajustes dependen de las características del barco, las condiciones de carga/lastre y el
régimen de viraje.
Si la estabilidad dinámica del barco es buena, será suficiente con un valor relativamente bajo.
Un barco inestable necesitará un valor elevado.
Cuanto mayor sea la inercia del barco, mayor será el valor necesario.
Al aumentar el valor del contratimón se puede producir una mayor actividad del timón
también en un curso en línea recta.
La mejor forma de comprobar el valor del ajuste de Contratimón es al realizar los giros.
La cifras muestran los efectos de varios ajustes de Contratimón.
A. Si el valor de Contratimón es demasiado bajo, se produce una respuesta desviada.
B. Si el valor de Contratimón es demasiado alto, se produce una respuesta lenta y sinuosa.
C. Si el valor de Contratimón es el correcto, se produce la respuesta idónea.
A
C
B
Realice varios cambios de curso y observe cómo el barco se estabiliza en el nuevo rumbo.
Comience con cambios pequeños de entre 10 y 20 grados y continúe con otros más
pronunciados de entre 60 y 90 grados.
Ajuste el valor de Contratimón para obtener la mejor respuesta posible, como se indica en la
ilustración C.
¼ Nota: Como muchos barcos giran de forma diferente a babor y a estribor (debido a la
dirección de rotación de las hélices transversales), realice los cambios de curso en ambas
direcciones. Puede tener que aceptar un ajuste de Contratimón que produzca un ligero
desvío hacia un lado y una respuesta ligeramente sinuosa hacia el otro.
Velocidad
Se utiliza para establecer la velocidad del barco de forma manual si no hay disponible un
registro de velocidad ni otra fuente que proporcione esta información.
Captura de rumbo
Cuando el barco gira en el modo AUTO o NoDrift, al volver a pulsar brevemente la tecla de
modo se activa la función de captura de rumbo. Esta acción cancelará automáticamente el
giro y el barco continuará según el rumbo establecido por el compás en el momento justo en
que pulsó la tecla de modo.
| 17
Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60
Gobierno por patrón de giro
El sistema AP60 incluye dos patrones de giro para utilizarlos en el modo AUTO.
Para alternar entre las dos opciones de giro, pulse la tecla TURN y, a continuación, inicie el
giro pulsando la tecla de babor o de estribor para seleccionar la dirección.
¼ NOTA: Si se inicia un giro desde otro modo, el piloto cambiará al modo AUTO cuando se
inicie el giro.
Giro en U
Con el giro en U se gira 180 º, de modo que la dirección del rumbo nuevo es opuesta a la del
fijado.
La ratio de giro es idéntica al ajuste ROT por defecto. No puede cambiarse durante el giro.
1. Pulse la tecla TURN para acceder al cuadro de diálogo Giro en U.
2. Pulse la tecla de babor o de estribor para iniciar el giro.
- El rumbo establecido (A) cambia 180 ° en dirección contraria y se cierra el cuadro de
diálogo del giro.
A
Giro-S
El patrón de giro en S permite realizar virajes por el rumbo establecido.
1. Pulse dos veces la tecla TURN para acceder al cuadro de diálogo de configuración del giro
en S.
2. Establezca el radio de giro y los incrementos de cambio de curso deseados.
3. Vuelva a pulsar la tecla TURN para confirmar el ajuste y acceder al cuadro de diálogo de
inicio del giro en S.
4. Pulse la tecla de babor o de estribor para iniciar el patrón de giro en S.
El cuadro de diálogo de configuración del giro en S permanecerá abierto mientras este giro
esté activo. Durante el giro, puede modificar el rumbo establecido (A), el radio de giro (B) y el
cambio de curso (C) a través de este cuadro de diálogo.
C
A
B
Cancelación del giro
Puede pulsar cualquier tecla de modo en cualquier momento durante un giro para cancelar el
patrón de giro y volver al modo por defecto.
18 |
Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60
Modo de navegación
Advertencia: El gobierno de navegación solo debe usarse en mar
abierto.
En el modo NAV, el sistema AP60 puede utilizar la información de gobierno de un chart
plotter externo para dirigir el barco a un waypoint específico o a través de una serie de
waypoints.
¼ Nota: No es posible seleccionar el modo NAV si falta información de rumbo o si no se recibe
información de gobierno del chart plotter externo.
En el modo NAV, el piloto automático utiliza el sensor de rumbo como fuente de referencia
para mantener el rumbo. La información de gobierno y velocidad recibida del chart plotter
externo modifica el rumbo establecido para dirigir el barco al waypoint de destino.
Para conseguir un gobierno satisfactorio de la navegación, el sistema de piloto automático
debe disponer de datos válidos del chart plotter. La función de gobierno automático debe
probarse y validarse antes de entrar en el modo de navegación.
Inicio de la navegación
1. Inicie la navegación a un waypoint o inicie una ruta en el chart plotter.
2. Pulse la tecla NAV del piloto automático.
3. Acepte el waypoint como ubicación de destino para activar el modo de navegación.
- Si el waypoint no se acepta en un intervalo de 8 segundos, el cuadro de diálogo
desaparecerá y el piloto automático permanecerá en el modo activo.
Panel de información del modo NAV
- XTD: distancia transversal a la derrota
- CTS: rumbo a gobernar (el piloto automático calcula el rumbo establecido).
- SOG: velocidad sobre el fondo. Si la indicación SOG no aparece, la información de
velocidad se extraerá del registro (STW). La velocidad también se puede establecer de
forma manual en el menú rápido (MAN).
- WPT: nombre o número del waypoint.
- DTW: distancia al siguiente waypoint.
- BWW: rumbo al próximo waypoint.
- COG: rumbo sobre el fondo
| 19
Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60
Giro en el modo NAV
Cuando el barco alcance el círculo de llegada de un waypoint, el piloto automático emitirá
una advertencia sonora y mostrará un cuadro de diálogo con la nueva información de curso.
El radio de giro utilizado se define en los parámetros de giro del perfil activo. Consulte “Ratio
giro en la página 36.
Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente waypoint de una ruta es mayor que
el límite establecido, se le pedirá que verifique si el cambio de rumbo es aceptable. Consulte
“Cambiar límites en la página 37. Si el giro no se acepta, el barco continuará con el rumbo
establecido actual.
Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente waypoint es menor que el límite de
cambio de rumbo, el piloto automático cambiará el rumbo automáticamente. El cuadro de
diálogo desparecerá transcurridos 8 segundos si no se cierra con la tecla de babor.
Nuevo waypoint: se requiere aceptación Nuevo waypoint: solo información
Menú rápido en el modo NAV
En el menú rápido del modo NAV puede cambiar la respuesta de navegación. También puede
establecer la velocidad del barco si los sensores no transmiten esta información.
El menú rápido da acceso a los cuadros de diálogo de ajustes.
Para activar el menú rápido, pulse brevemente la tecla MENU
.
Ajustes
Menús utilizados para la instalación y la configuración del sistema. Consulte “Configuración
del sistema en la página 26 y las siguientes.
Rsp. seg.
Define con qué rapidez debe responder el piloto automático después de registrar una
distancia transversal a la derrota.
Velocidad
Se utiliza para establecer la velocidad del barco de forma manual si no hay disponible un
registro de velocidad ni otra fuente que proporcione esta información.
El piloto automático necesita la información de velocidad para calcular automáticamente los
valores de ganancia.
Círculo de llegada del waypoint
El círculo de llegada define el punto en el que se inicia un giro cuando se navega según una
ruta establecida.
WP1
WP2
El círculo de llegada se establece en el chart plotter.
El círculo de llegada debe ajustarse de acuerdo a la velocidad de la embarcación. Cuanto
mayor sea la velocidad, mayor deberá ser el círculo. El objetivo es que el piloto automático
Círculos de llegada
20 |
Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60
comience el cambio de rumbo a tiempo para girar con suavidad hacia la etapa siguiente.
La figura que aparece a continuación puede usarse para seleccionar el círculo de waypoint
apropiado al crear una ruta.
1
5
10
15
20
25
30
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Ejemplo: a una velocidad de 20 nudos debe usarse un radio de llegada de 0,09 nm.
¼ Nota: Al utilizar la función de desplazamiento automático entre waypoints, la distancia entre
dos waypoints cualquiera de una ruta no debe ser menor que el radio del círculo de llegada
de un waypoint.
Círculo de llegada,
radio en 1/100nm
Velocidad de la embar-
cación en nudos
| 21
Sistema de alarma | Manual de usuario del sistema AP60
Sistema de alarma
Mientras el sistema AP60 esté operativo, se comprobará de manera continua si existen fallos
en el sistema o si puede surgir una situación peligrosa.
Tipos de mensajes
Hay dos tipos de mensajes:
Alarmas
- Se generan cuando se detectan situaciones que afectan de forma crítica a las
capacidades o el rendimiento del sistema.
Debe examinar exhaustivamente todos los mensajes de alarma para determinar su
evolución y efectos.
Advertencias
- Informan de situaciones que podrían derivar en una respuesta no deseada del sistema o
en un posible fallo.
Señal de alarma
Si se produce una situación de alarma, la sirena sonará y el icono de alarma permanecerá
activo. El cuadro de diálogo de la alarma mostrará el motivo por el que se ha activado,
seguido del nombre del dispositivo que ha generado la alarma.
Tipo de
mensaje
Estado
Icono
Cuadro de diálogo
de la alarma
Sirena
Símbolo Apariencia
Alarma
Nueva
Parpadeante
Hasta
confirmación
Confirmada Fija Cerrado En silencio
Advertencia
Nueva
Fija
2 segundos
Confirmada Cerrado No
Conrmación de un mensaje
No existe límite de tiempo para el mensaje de alarma o sirena. Estos permanecen activos
hasta que los confirme o hasta que la causa de la alarma se solucione.
Para confirmar una alarma, pulse la flecha derecha o cambie al modo Standby. De esta forma
cambiará el estado de la alarma a confirmada, lo que significa que se tiene conocimiento
de la situación de alarma. La sirena cesa y el cuadro de diálogo de la alarma desaparece. Sin
embargo, el icono de alarma permanecerá activo y la alarma figurará en la lista de alarmas
hasta que se solucione el motivo por el que se ha activado.
¼ Nota: Si hay más de una alarma activa, tendrá que confirmar cada una de ellas por separado.
Lista de alarmas
La lista de alarmas incluye todas las alarmas activas. Puede acceder a la lista de alarmas a
través de los menús rápidos o el menú de ajustes.
Lista de posibles alarmas y medidas para corregirlas
En las siguientes páginas se incluye una lista de todas las alarmas generadas por el sistema de
piloto automático.
4
22 |
Sistema de alarma | Manual de usuario del sistema AP60
Las unidades de control AP60 también pueden mostrar las alarmas recibidas de otras
unidades conectadas al sistema. Consulte la documentación de los equipos correspondientes
para ver una descripción más detallada de estas alarmas.
Alarma/advertencia Tipo
Situación de alarma (A)/
advertencia (W)
Posible causa y medida recomendada
Activar control
unidades no
detectadas
A
El procesador del piloto
automático ha perdido el
contacto con la unidad de
control activa.
La unidad de control activa está en silencio.
1. Compruebe o repare el cable de bus CAN.
2. Sustituya la unidad de control.
¼ Nota: Esta alarma solo se mostrará en las unidades
pasivas si la unidad de control activa está defectuosa o
ha perdido la comunicación con el bus.
Pérdida Procesador
Piloto
A
La unidad de control activa
ha perdido el contacto con
el procesador del piloto
automático.
El procesador del piloto automático está defectuoso o los
cables no están bien conectados al mismo.
1. Compruebe los conectores y el cable.
2. Compruebe la alimentación local de la unidad de
control.
3. Compruebe que la unidad de control está encendida.
4. Compruebe el estado de la conexión de bus CAN en
Red/Diagnósticos del AP60 o a través de la herramien-
ta de diagnóstico externa SWUP.
5. Sustituya el procesador del piloto automático.
Datos velocidad
perdidos
W/A
No se reciben datos del
sensor.
No se detecta la señal de velocidad del GPS o el registro.
1. Busque una fuente de velocidad válida en la lista de
dispositivos.
2. Realice una nueva actualización automática de las
fuentes.
3. Compruebe las conexiones del cable, el GPS y el
registro.
Sobrecarga Voltaje
CAN
W
La corriente es superior a
4,3 A.
Compruebe la carga de las unidades.
A
La corriente es superior a
10 A por 1 ms; el hardware se
apaga.
Consumo de corriente excesivo.
Compruebe la presencia de cortocircuitos o dispositivos
defectuosos en la red.
Comprobar rumbo A
Se produce un salto en
el rumbo del compás de
gobierno superior a 10 ° en
un intervalo de 1 segundo
durante el gobierno
automático.
Se detecta un salto repentino en el rumbo superior a 10
grados.
Compruebe el compás de gobierno. Es posible que tenga
que cambiar a otra fuente de rumbo u otro compás de
seguimiento.
Diferencia curso A
La diferencia entre el
rumbo real y el curso del
track ha alcanzado el límite
establecido.
El rumbo del compás se desvía demasiado del curso del
track (BWW). Esta situación puede deberse a la fuerza
del viento y la corriente combinada con una velocidad
reducida.
Límite distancia fuera
de track
W/A
El valor de XTD supera el
límite de XTD.
El valor de XTD ha alcanzado el límite de XTD establecido
en el modo NAV. Esta situación puede deberse a la fuerza
del viento y la corriente o a una velocidad del barco
excesivamente reducida.
Unidad de gobierno
inhabilitada
A
Se ha producido una
sobrecarga crítica en el
sistema electrónico de la
unidad de motor/solenoide.
Compruebe la presencia de cortocircuitos y desconecte
cualquier cable sospechoso.
| 23
Sistema de alarma | Manual de usuario del sistema AP60
Alarma/advertencia Tipo
Situación de alarma (A)/
advertencia (W)
Posible causa y medida recomendada
Voltaje referencia
gobierno perdido
A
No se detecta el voltaje de
referencia de un circuito AD80
defectuoso.
Compruebe que los dos interruptores dip U_CTRL del
circuito AD80 están colocados correctamente (consulte la
etiqueta de conexión de cables que hay en el interior de la
unidad defectuosa).
Si la señal de control de la unidad tiene una corriente
o un voltaje de 4-20 mA con una referencia interna de
±10 V, los interruptores deben colocarse en la posición
INT. Si hay conectado un voltaje de referencia externa, los
interruptores deben colocarse en la posición EXT.
En caso de haber voltaje de referencia externa, compruebe
el cableado y mida el voltaje correcto entre U_REF+ y U_
REF- en el circuito AD80.
Drive computer
missing (Procesador
de unidad no
detectado)
W/A
El procesador del piloto
automático principal (AC70)
ha perdido la comunicación
con otra unidad (SD80/AD80).
Compruebe si el indicador LED verde de la CPU de la
unidad defectuosa parpadea (consulte la etiqueta que
hay en el interior de la carcasa de la unidad para ver la
ubicación del indicador LED). Si está apagado, compruebe
el fusible o la fuente de alimentación local (AC70). En el
caso de otros circuitos, compruebe que la alimentación
de CAN sea de 9-15 V entre NET-S y NET-C en el conector
SimNet. Si el indicador LED funciona correctamente,
compruebe el cableado, la red troncal del conector en T,
etc. Si el indicador LED está encendido, apague y encienda
de nuevo la unidad para reiniciarla.
Sobrecarga
embrague
W
La corriente es superior a
3,5 A.
El embrague consume demasiada corriente (más de 3,5 A).
Compruebe que no haya cortocircuitos en la toma de tierra
ni daños en el cableado, desconecte el cable de la unidad
AC70 al motor y asegúrese de que no haya ninguna alarma
activa al conectar el modo FU o Auto.
A La corriente es superior a 5 A.
Modo externo no
valido
A
Las señales al puerto de
entrada de modo externo
del circuito SD80/AD80
defectuoso presentan una
combinación no válida.
Compruebe si se activa una alarma en alguna de las
posiciones del selector de modo externo. Compruebe el
cableado del puerto MODE SEL del circuito defectuoso.
Alta temp. interna W
La temperatura supera los
75 °C.
La temperatura de la unidad es excesiva (más de 75 °C).
Alta temp. unidad
W
La temperatura del sistema
electrónico de la unidad
supera los 80 °C.
La temperatura de los transistores de la unidad del sistema
de piloto automático es excesiva (más de 80 °C). Posible
sobrecarga a largo plazo.
1. Apague el piloto automático.
2. Compruebe si se producen retrasos en el sistema de
gobierno o en la unidad.
3. Compruebe que las especificaciones del procesador
del piloto automático coinciden con las de la unidad.
A
La temperatura del sistema
electrónico de la unidad ha
estado próxima a valores
críticos durante más de 1
segundo.
Bajo Voltaje CAN Bus W El voltaje es inferior a 9 V.
Compruebe la longitud del cable, la carga del bus y el
punto de alimentación del bus. Si es posible, compruebe si
el error desaparece al desconectar algunas unidades.
Alimentación del
actuador baja
W
El voltaje es inferior a 10 V
(12 V -15 %)
El voltaje eléctrico es inferior a 10 V.
1. Compruebe el estado del cargador o la batería.
2. Compruebe que el cable eléctrico es del calibre correc-
to.
Baja Velocidad barco W/A
La velocidad no alcanza el
límite establecido para el
gobierno en el perfil activo.
La velocidad no alcanza el límite establecido para
mantener un curso aceptable (en el perfil activo). Cambie
al modo de gobierno manual o modifique los ajustes del
perfil.
24 |
Sistema de alarma | Manual de usuario del sistema AP60
Alarma/advertencia Tipo
Situación de alarma (A)/
advertencia (W)
Posible causa y medida recomendada
Datos navegación
perdidos
W/A
No se reciben datos del
sensor
(modo NAV).
No se reciben datos de navegación del chart plotter.
1. Busque una fuente de navegación válida en la lista de
dispositivos.
2. Realice una nueva actualización automática de las
fuentes.
3. Compruebe las conexiones del cable y el chart plotter.
Sin respuesta de
timón
A
El timón no responde a los
comandos o
produce un error superior
a 1 ° cuando el comando
supera los 0,5 °/s.
1. Compruebe todas las conexiones.
2. Compruebe el enlace de transmisión de respuesta
del timón (no se aplica a instalaciones de respuesta
virtuales).
3. Compruebe el motor o los cepillos de la unidad.
4. En el caso del circuito SD80, compruebe que el indi-
cador LED de babor/estribor está activado (consulte la
etiqueta de la carcasa para ver su ubicación).
5. Sustituya el circuito de la unidad del sistema de piloto
automático.
Fuera de rumbo A
El rumbo del barco está
fuera del límite de rumbo
establecido. Se produce un
restablecimiento automático
cuando está dentro del límite.
Esta situación puede deberse a unas condiciones
meteorológicas extremas o a una velocidad demasiado
reducida.
1. Compruebe los parámetros de gobierno (timón, com-
pensación automática, filtro de mar).
2. Aumente el valor de respuesta/timón.
3. Aumente la velocidad del barco, si es posible, o utilice
el gobierno manual.
Datos posición
perdidos
W/A
No se reciben datos del
sensor
(modo NoDrift).
No se reciben datos de posición del GPS.
1. Busque una fuente de posición válida en la lista de
dispositivos.
2. Realice una nueva actualización automática de las
fuentes.
3. Compruebe las conexiones del cable y el GPS.
Datos Rudder
perdidos
A
No se detecta la señal de
ángulo del timón al circuito
defectuoso.
Si hay varios sensores de ángulo del timón, compruebe
la configuración del circuito defectuoso para ver cuál de
ellos utiliza. Si el sensor afectado está conectado a un
procesador del piloto automático, compruebe el cableado
al circuito. Si el sensor afectado es un dispositivo CAN,
compruebe la conexión de red de bus de la red troncal.
Límite timón W
Límite relacionado con los
comandos de timón en los
modos automáticos. No se
aplica a los modos NFU/
FU cuando el timón debe
detenerse en un máximo de
-3 °.
Se ha alcanzado o superado el límite de timón establecido.
Se trata solo de un aviso que puede estar relacionado
con alteraciones en el compás (olas), el registro de
velocidad, un giro pronunciado o el ajuste incorrecto de un
parámetro.
| 25
Sistema de alarma | Manual de usuario del sistema AP60
Alarma/advertencia Tipo
Situación de alarma (A)/
advertencia (W)
Posible causa y medida recomendada
Sobrecarga unidad
potencia
W
AC70: corriente de motor/
solenoide superior a 30 A.
SD80: corriente de solenoide
superior a 8 A.
Motor reversible
El motor se para o sufre una sobrecarga.
1. Corrija cualquier posible bloqueo mecánico del timón.
2. En mar gruesa con un ángulo de timón elevado, inten-
te reducir la velocidad del barco o el ángulo de timón
cambiando de rumbo.
3. Compruebe que no haya cortocircuitos en la toma de
tierra ni daños en el cableado, desconecte el cable de
la unidad AC70 al motor y asegúrese de que no haya
ninguna alarma activa al intentar utilizar el modo NFU.
Solenoides
Cortocircuito en la toma de tierra o daños en el cable.
Adopte la misma medida que para el motor.
A
AC70: corriente de motor/
solenoide superior a 55 A.
SD80: corriente de solenoide
superior a 9 A.
Compás de gobierno
perdido
A
No se reciben datos del
sensor
No se reciben datos del compás de gobierno seleccionado.
Si no hay un compás de seguimiento (reserva), el piloto
automático activa el modo Standby. Si hay un compás de
seguimiento, el piloto automático cambia a dicho compás.
Si existe una diferencia, el piloto automático se sincronizará
gradualmente con el nuevo rumbo (2 minutos).
Hélice inhibida W
La velocidad del barco es
superior al límite establecido.
La velocidad del barco supera el límite establecido para el
uso de la hélice.
¼ Nota: El límite de inhibición de la hélice solo se
aplicará cuando la fuente de velocidad sea el registro
o la indicación SOG (no se aplicará si la velocidad se
establece de forma manual).
Drive ready missing
(No se recibe
respuesta de unidad
preparada)
A
No se recibe respuesta de
unidad cuando el piloto
automático la solicita en
el puerto del protocolo de
intercambio.
1. Compruebe que la hélice está configurada para el
control del piloto automático.
2. Compruebe el cableado al puerto de protocolo de
intercambio del circuito SD80/AD80.
3. Asegúrese de que el puerto de protocolo de intercam-
bio del circuito AD80/SD80 está activado.
No drives available
(No hay unidades
disponibles)
A
No hay unidades disponibles
para el funcionamiento del
sistema.
1. Compruebe la entrada de datos necesaria en los circui-
tos de las unidades.
2. Compruebe que el circuito de la unidad funciona con
normalidad: indicador LED de la CPU, alimentación
local, alimentación SimNet y comunicación SimNet.
No rudder data.
Steering is unreliable
(No hay datos del
timón; el gobierno
no es fiable)
W
El piloto automático lleva
funcionando mucho tiempo
sin señal del timón.
Esta advertencia sirve para recordar al usuario que el piloto
automático no está funcionando con una medida de timón
válida. El piloto automático se debe cambiar al modo
manual en cuanto sea posible.
26 |
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
Conguración del sistema
Primer encendido del piloto automático
Una vez finalizada la instalación del piloto automático, debe configurar el sistema y realizar los
procedimientos de puesta en marcha. Si no configura el piloto automático correctamente, es
posible que su funcionamiento no sea el esperado.
Antes de encender el piloto automático y realizar las tareas de instalación y configuración,
debe efectuar la instalación del hardware y la instalación eléctrica de acuerdo con las
instrucciones correspondientes.
Para poder utilizar el piloto automático debe realizar los siguientes pasos:
1. Ajustes de red” en la página 27
2. Ajustes de instalación en la página 31
3. “Perfiles” en la página 35
4. “Pruebas de Mar” en la página 39
Ajustes del usuario
La mayoría de estos ajustes se definirán durante el procedimiento de inicio automático tras
el primer encendido o el restablecimiento de la configuración de fábrica. Si este proceso de
ajuste no se realiza, podrá configurar el sistema de piloto automático manualmente según se
describe en las siguientes secciones.
Ajustes de idioma
Los menús y cuadros de diálogo están disponibles en varios idiomas. El idioma seleccionado
se aplica a todas las unidades SimNet de un sistema AP60.
Iluminación nocturna y diurna
Se incluyen opciones de iluminación para el día y la noche. Dichas opciones optimizan
la paleta de colores para condiciones de poca luz. Puede cambiar entre los modos de
iluminación Paleta Diurna y Paleta Nocturna en el cuadro de diálogo Iluminación y sonido.
El color por defecto del fondo de pantalla y de las teclas en el modo de iluminación Paleta
Diurna es el blanco y para el modo de iluminación Paleta Nocturna, el rojo. Puede seleccionar
cuál de estos colores desea utilizar.
¼ Nota: El nivel de brillo se ajusta de forma independiente para la iluminación nocturna y
diurna.
5
| 27
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
Unidades de medida
Las unidades de medida seleccionadas se aplican a todas las unidades del mismo grupo
SimNet. Consulte “Grupos SimNet en la página 29.
¼ Nota: La unidad de presentación de los datos de rumbo no la determina exclusivamente
el usuario. Si se desea obtener el rumbo verdadero pero el compás seleccionado es
magnético, la variación magnética debe estar disponible a través de una fuente de posición
o navegación. Se aplica lo mismo si el usuario desea leer el rumbo magnético, pero recibe el
rumbo verdadero del compás.
Si se necesita la variación magnética pero no se encuentra disponible, el compás decide qué
unidad se presenta.
Incrementos de cambio de rumbo y curso
Por defecto, el rumbo definido (AUTO) y el curso definido (NoDrift) cambiarán 1 ° cada vez
que pulse la tecla de babor o de estribor. Si es necesario, puede cambiar el ajuste de este
incremento.
¼ Nota: Si selecciona el valor 0,1, el rumbo/curso definido se presentará con un decimal en el
panel de información del modo.
Ajustes de red
Selección de las fuentes de datos
Una fuente de datos puede ser un sensor o un dispositivo conectado a la red que
proporcione datos a otros dispositivos.
Es necesario seleccionar la fuente al iniciar el sistema por primera vez, si ha cambiado o
sustituido cualquier pieza de la red de bus CAN o si hay disponible una fuente alternativa para
un tipo de datos determinado y no se ha seleccionado automáticamente.
La primera vez que se enciende un grupo de productos de SimNet interconectados, las
fuentes de datos se seleccionan automáticamente a partir de una lista de prioridad interna de
SimNet. Si hay una fuente de datos conectada a SimNet después de encenderlo por primera
vez, será esta la que se identifique y seleccione automáticamente si no hay ya otra fuente de
datos seleccionada para ese tipo de datos determinado.
Puede dejar que el sistema seleccione automáticamente las fuentes o configurar cada fuente
manualmente como se describe a continuación.
28 |
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
Selección auto
La opción Selección auto buscará todas las fuentes de SimNet conectadas a la red. Si hay más
de una fuente disponible para cada tipo de datos, el sistema será el que seleccione de forma
automática una opción de la lista de prioridad interna.
La función Selección auto sirve principalmente para situaciones en las que la situación de
selección automática de fuente debe actualizarse porque la fuente seleccionada no está
suministrando datos o se ha sustituido físicamente por otra. La actualización garantiza que
las selecciones de fuente existentes son válidas y se mantienen. Las fuentes que faltan se
intercambian automáticamente con una fuente alternativa de la lista de fuentes disponibles
para el tipo de datos determinado o bien se selecciona la fuente de sustitución.
Selección manual de fuentes
Puede seleccionar la fuente que prefiera de forma manual. Le será de utilidad si tiene más de
un dispositivo del mismo tipo en la red.
Las fuentes disponibles se enumeran como se muestra en el ejemplo siguiente. La fuente
activa se selecciona marcando la unidad preferida.
Lista de dispositivos
En la lista de dispositivos podrá ver todos los dispositivos SimNet y NMEA 2000 activos de la
red, junto con el número de serie, la versión de software y la dirección de red de cada uno.
| 29
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
Diagnósticos
La página Diagnósticos muestra los detalles de la red NMEA 2000/bus CAN.
Opción Descripción
Estado del Bus
Indica si la red troncal está funcionando. Si el valor es Off
(Apagado), compruebe la terminación y el cableado.
Sobrecargas RX
Un valor superior a 0 podría indicar que el software está demasiado
ocupado y no puede mantener el ritmo de los mensajes entrantes.
Sobrecostes RX
Errores de datos
Errores detectados desde el encendido. Compruebe la red si
aumenta continuamente.
Errores RX Contadores de errores de la interfaz CAN. Aumenta cuando
hay errores en el bus CAN y disminuye cuando todo va bien.
Normalmente deberá estar en 0. Apaga el bus cuando se alcanza
255. Realice las mismas comprobaciones que para Estado del Bus si
se observa un número superior a 0.
Errores TX
Grupos SimNet
La función Grupos SimNet se usa para controlar los parámetros de los ajustes de forma global
o en grupos de unidades. Es una función que se utiliza en embarcaciones de gran tamaño,
donde hay varias unidades SimNet conectadas mediante la red. Al asignar distintas unidades
al mismo grupo, la actualización de un parámetro en una de ellas tendrá el mismo efecto en
el resto de los miembros del grupo.
La siguiente ilustración muestra una instalación de dos estaciones. Los ajustes de
retroiluminación y amortiguación de las unidades del puente se encuentran en grupos
SimNet diferentes de los de las unidades del puesto de mando. Si la retroiluminación se ajusta
en una pantalla del puesto de mando, cambiará en todas las pantallas del puesto de mando,
pero no se modificarán los ajustes de iluminación del puente.
30 |
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
QS80
AP60 CONTROL HEAD
AP60 CONTROL HEAD
NF80
PUENTE PRINCIPAL
ESTACIÓN REMOTA
UNIDAD DE CONTROL AP60
UNIDAD DE CONTROL AP60
Amortiguación
Esta función se utiliza para conseguir una lectura más estable en la pantalla si se producen
fluctuaciones en los datos recibidos de los sensores.
El efecto se consigue calculando la media de los datos recibidos. Un valor elevado causará un
retraso en la actualización de los datos de la pantalla.
La amortiguación se aplica a todas las unidades SimNet del mismo grupo SimNet. Consulte
“Grupos SimNet en la página 29.
¼ Nota: Se trata de una amortiguación interna solo a nivel de la pantalla. No se modificarán los
datos de la red. Se recomienda utilizar esta función cuando el sensor no cuenta con ninguna
función de amortiguación interna.
¼ Nota: Si la amortiguación para el Rumbo es elevada al utilizar el piloto automático, el rumbo
detectado puede ser distinto a la lectura del rumbo mostrada en la pantalla (función de
captura del rumbo).
| 31
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
Ajustes de instalación
Todos los ajustes de instalación se restablecen a los valores predefinidos (por defecto) cuando
el piloto automático se entrega de fábrica Y CADA VEZ QUE SE RESTABLECE EL PILOTO
AUTOMÁTICO. Se mostrará una notificación al respecto y deberá efectuarse una configuración
completa.
¼ Nota: A los ajustes de instalación solo se puede acceder en el modo Standby.
Advertencia: Los ajustes de instalación deben realizarse como parte
de la puesta en marcha del sistema de piloto automático. En caso de no
realizarse correctamente, el piloto automático no funcionará como es
debido.
¼ Nota: Los ajustes de pruebas de mar dependen de la correcta configuración de los ajustes de
puerto.
Puerto: sistema de gobierno
Debe configurar y calibrar las unidades de gobierno para poder utilizarlas.
El cuadro de diálogo de configuración del sistema de gobierno muestra todas las unidades
disponibles en la red.
Las siguientes secciones muestran el procedimiento de puesta en marcha para una
embarcación con un timón controlado por un procesador AC70 y una hélice de túnel
accionada por solenoides y controlada por un sistema SD80.
Conguración y calibración del timón
1. Seleccione la unidad AC70 y pulse la tecla MENU, la flecha derecha o la tecla de estribor para
acceder al cuadro de diálogo de configuración de la unidad AC70.
2. Seleccione los ajustes que correspondan para Voltaje de unidad, Activación unidad y
Sensor timón.
3. Seleccione la opción Cal. respuesta timón (calibración de respuesta del timón).
4. Siga los pasos del proceso de calibración de respuesta del timón hasta el final.
5. Seleccione la opción Calibración de timón.
6. Siga los pasos del proceso de calibración del timón hasta el final.
32 |
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
Conguración y calibración de la hélice transversal
1. Seleccione la unidad SD80 y pulse la tecla MENU, la flecha derecha o la tecla de estribor para
acceder al cuadro de diálogo de configuración de la unidad SD80.
2. Seleccione los ajustes que correspondan para Método control, Voltaje de unidad y
Activación unidad.
¼ Nota: Las opciones Voltaje de unidad y Activación unidad no están disponibles en los
procesadores AD80.
3. Seleccione la opción Calibración hélice.
4. Siga los pasos del proceso de calibración de la hélice hasta el final.
Ajustes avanzados de la unidad
Algunos ajustes de la unidad se pueden configurar de forma manual.
AC70
Ajustes del timón
Mínimo timón
Es posible que algunos barcos tengan tendencia a no responder a pequeños comandos
de timón al mantener el curso debido a un timón pequeño, a una banda muerta o a los
remolinos/turbulencias del chorro de agua que pasa por el timón o, si se trata de un hidrojet,
de una sola boquilla.
Al ajustar manualmente la función de mínimo timón, puede mejorar el mantenimiento del
curso en algunas embarcaciones. Sin embargo, también pueden aumentar la actividad del
timón.
¼ Nota: Defina un valor para mínimo timón solo si se confirma que así mejora el
mantenimiento del curso en condiciones de mar en calma. Debe definirse después de que se
| 33
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
haya realizado el ajuste automático y un ajuste preciso del parámetro Timón.
Banda muerta del timón
La función Banda muerta es adaptable y está en continuo funcionamiento. Esto evita que el
timón oscile y la función de adaptación optimiza la banda muerta a la velocidad del barco y a
la presión del timón.
Si el ajuste automático no se lleva a cabo correctamente debido a la elevada inercia de la
rueda o a un mecanismo de gobierno suave, podrá ajustarse de forma manual.
Establezca el valor más bajo posible que evite las oscilaciones continuas del timón. Una banda
muerta amplia causará un gobierno inexacto. Es recomendable comprobar la estabilidad del
timón en modo AUTO cuando la embarcación se mueva para obtener presión en el timón.
Salida motor
El rendimiento del motor (mostrado como porcentaje) es la cantidad de potencia (máxima
y mínima) disponible necesaria para conseguir una velocidad de timón correcta en un
gobierno automático (la velocidad máxima se utiliza en modo NFU).
¼ Nota: El ajuste de salida no está disponible para los timones controlados por solenoides.
AD80 y SD80
Salida de señal de impulso
¼ Nota: No disponible para las hélices accionadas por solenoides.
La salida de señal de impulso es el porcentaje del rango de señal total necesario para lograr
un impulso correcto.
Ajustes del protocolo de intercambio
Los ajustes del protocolo de intercambio hacen referencia a los terminales HS1 y HS2 del
circuito AD/SD.
El protocolo de intercambio de la entrada de registro de pulsos y la salida del modo
automático está siempre disponible en el sistema AP60 en HS2.
Un registro de 200 p/nm en la entrada se mostrará como una fuente de velocidad en la red
CAN.
La salida será un contacto cerrado si el piloto automático se encuentra en el modo AUTO,
NoDrift o NAV. La señal se puede utilizar para reducir el flujo de aceite del timón, la
activación de la alarma, etc.
34 |
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
El protocolo de intercambio de la interfaz del mecanismo de gobierno/piloto automático con
señales de nivel fijo en HS1 se puede activar y desactivar desde el menú.
El contacto de salida se cierra cuando el piloto automático solicita el control del mecanismo
de gobierno.
La entrada se cierra mientras el piloto automático controla el mecanismo de gobierno.
Ajustes de barco
¼ Nota: La unidad de medida del cuadro de diálogo corresponde a sus ajustes de unidad.
Tipo de barco
El sistema utiliza el ajuste de tipo de barco para seleccionar los parámetros de gobierno
predefinidos adecuados. Este ajuste también afecta a las funciones disponibles del piloto
automático.
Eslora barco
La eslora del barco afecta a los parámetros de gobierno.
Rango: 5 - 100 (m)
Velocidad crucero
La velocidad de crucero se utiliza si no hay información de velocidad disponible y la velocidad
manual está configurada en Auto.
El sistema de piloto automático también utiliza este ajuste para calcular los parámetros de
gobierno.
Rango: 2 - 50 (kn)
Valor por defecto: 15 (kn)
Vel. transición
¼ Nota: Este parámetro solo se utiliza si el tipo de barco está configurado en Planing
(Planeadora) o Waterjet (Hidrojet).
Cuando el tipo de barco está configurado en Planing (Planeadora) o Waterjet (Hidrojet), el
sistema AP60 utiliza los perfiles NORMAL y WORK (Trabajo) para controlar la respuesta del
barco a diferentes velocidades.
El ajuste de velocidad de transición determina la velocidad a la que el piloto automático
cambia automáticamente el perfil de NORMAL a WORK (Trabajo) o viceversa.
Si no hay datos de velocidad disponibles, el piloto automático configura por defecto el
perfil WORK (Trabajo) al pasar del modo Standby al modo Auto. Se trata de una medida de
seguridad para evitar el giro excesivo del mecanismo de gobierno.
| 35
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
Es recomendable definir un valor que represente la velocidad a la que el casco comienza a
planear o la velocidad a la que se cambia de lenta a crucero.
Transición al perfil NORMAL con
aumento de velocidad: 10 kn
Velocidad de transición establecida en 9 kn
Transición al perfil WORK (Trabajo) con
reducción de velocidad: 8 kn
Perfil NORMAL
Perfil WORK
Rango: OFF (Desactivado) - 40 (kn)
Valor por defecto: OFF (Desactivado)
Vel. stop hélice
Esta función bloquea el funcionamiento de la hélice si la embarcación supera una determinada
velocidad. Se trata de una medida de seguridad para evitar el sobrecalentamiento,
especialmente en el caso de las hélices de activación/desactivación eléctrica, si se utiliza fuera
del agua, si se trata de una planeadora o si las condiciones meteorológicas son adversas.
La hélice se desactivará al superar el límite de velocidad establecido.
Rango: 1 - 10 (kn)
Valor por defecto: 6 (kn)
Límite baja velocidad
Define el límite de velocidad inferior al que se activará la alarma del barco.
Cuando el barco no alcanza el límite de velocidad establecido, se activa una alarma.
Rango: OFF (Desactivado) - 20 (kn)
Valor por defecto: OFF (Desactivado)
Perles
Un perfil es un conjunto de parámetros de gobierno que utiliza el piloto automático para
mejorar el gobierno automático en diferentes condiciones de funcionamiento. De esta forma,
el rendimiento del gobierno se optimiza rápidamente cuando cambian las condiciones de
funcionamiento y no hay que esperar a que el piloto automático se adapte.
El sistema AP60 incluye dos perfiles: NORMAL y WORK (Trabajo).
El nombre del perfil activo aparece en el panel de estado del modo.
Los parámetros iniciales de un perfil se asignan automáticamente al seleccionar el tipo de
barco. Durante el procedimiento de puesta en marcha y las pruebas de mar, los parámetros
del perfil activo se ajustan para optimizar el rendimiento del gobierno. Estos parámetros se
guardan como parte de los ajustes del perfil. Debe realizar un ajuste preciso de los parámetros
en las condiciones de funcionamiento correspondientes.
Barcos de desplazamiento
Cuando el tipo de barco está configurado en DISP (Desplazamiento), el perfil activo se
selecciona de forma manual.
En el modo Standby: pulse la tecla WORK para cambiar al modo AUTO y al perfil WORK
(Trabajo).
En los modos AUTO, NAV y NoDrift: pulse la tecla WORK y cambie entre los perfiles
NORMAL y WORK (Trabajo).
Se recomienda utilizar el perfil NORMAL como perfil general para un barco de desplazamiento.
36 |
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
Planeadoras e hidrojets
Cuando el tipo de barco está configurado en Planing (Planeadora) o Waterjet (Hidrojet), el
piloto automático cambia automáticamente entre el perfil NORMAL y WORK (Trabajo) según
la velocidad del barco y los ajustes de velocidad de transición. Consulte Vel. transición en la
página 34.
Se debe utilizar el perfil NORMAL cuando la velocidad es elevada en planeadoras e hidrojets.
Se debe utilizar el perfil WORK (Trabajo) cuando la velocidad es reducida o cuando el piloto
automático utiliza una hélice.
Ajustes de los perles
Puede modificar de forma manual los parámetros del perfil NORMAL y del perfil WORK
(Trabajo).
¼ Nota: No se recomienda modificar ninguno de los parámetros de gobierno automático del
perfil NORMAL una vez que el barco se ha puesto en marcha.
Gobierno Auto
Ratio giro
Define el giro del barco por minuto en grados.
Valor inicial: se determina durante las pruebas de mar
Filtro de mar
Reduce automáticamente la actividad del timón y la sensibilidad del piloto automático en
condiciones meteorológicas adversas.
Intervalo: ON/OFF (Activado/desactivado)
Valor por defecto: OFF (Desactivado)
Ganancia timón
Define la relación entre el error de rumbo y el ángulo del timón establecido.
Rango: 0,05 - 4,00
Valor por defecto: depende de la eslora establecida.
Valor inicial: se determina durante las pruebas de mar
Contratimón
Este parámetro contrarresta el efecto de la inercia y la ratio de giro del barco.
Rango: 0,05 - 16,00
Valor por defecto: depende de la eslora establecida.
Valor inicial: se determina durante las pruebas de mar
Autotrim
Cuando el barco presenta un error de rumbo constante debido a fuerzas externas como el
viento y la corriente, esta función lo corrige mediante la creación de un offset constante del
timón.
El valor de esta función se restablece cada vez que se activa el modo AUTO o cuando se
realiza un cambio de curso superior a unos 20 °.
La función Autotrim se desactiva automáticamente durante los giros.
Rango: 10 - 300 segundos
Valor por defecto: depende de la eslora establecida.
| 37
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
O heading limit (Límite de fuera de rumbo)
Define el límite para la activación de la alarma de fuera de rumbo.
Cuando el desvío del rumbo real con respecto al rumbo establecido supera el límite
seleccionado, se activa una alarma.
Rango: OFF (Desactivado) - 35 °
Valor por defecto: 10 °
Gobierno Track
Respuesta Nav
Define con qué rapidez debe responder el piloto automático después de registrar una
distancia transversal a la derrota.
Rango: 1 - 9
Valor por defecto: 4
Ángulo aprox.
Define el ángulo utilizado cuando el barco se aproxima a una etapa.
Rango: 5 ° - 60 °
Valor por defecto: 30°
Cambiar límites
Define los límites para el cambio de curso al próximo waypoint de la ruta. Si el cambio de
curso es mayor que el límite establecido, se le pedirá que verifique si el cambio es aceptable.
Rango: OFF (Desactivado/10 ° - 90 °
Valor por defecto: 30°
Límite XTD
Define la distancia aceptada de desviación de la embarcación con respecto al track. Se
activará una alarma en caso de que la embarcación se aleje más de este límite.
Rango: 1 m - 1 nm
Valor por defecto: 50 m
Selección unidad
Activa la hélice para el perfil seleccionado.
Timón
Min. timón
Define cómo el sistema mueve el timón al cambiar del gobierno manual a un modo
automático:
- Midship (Midships) (Crujía) mueve el timón a la posición "cero".
- Actual (Real) mantiene el offset del timón y utiliza este parámetro como valor de
compensación (transferencia suave).
¼ Nota: La opción Act (Actual) (Real) solo está disponible cuando hay señal de respuesta del
timón.
Valor por defecto: Midship (Midships) (Crujía)
Límite timón
Determina el movimiento máximo del timón (en grados) desde la posición de crujía
"utilizada" que el piloto automático puede ordenar al timón en los modos automáticos.
La posición de crujía "utilizada" es el ángulo de timón necesario para mantener el curso en
línea recta.
El ajuste Límite timón solo se activa durante el gobierno automático en cursos en línea recta;
NO durante cambios de curso. Este ajuste no afecta al gobierno asistido o no asistido. En el
gobierno asistido o no asistido solo se aplica el límite de timón máximo.
¼ Nota: El límite de timón máximo se estableció automáticamente en parada física menos 3 ° al
realizar la calibración de respuesta del timón.
Rango: 5 ° (límite de timón máximo)
Valor por defecto: 10 °
38 |
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
Hélice
Sensibilidad Hélice
Determina cuántos grados se debe desviar el barco del rumbo establecido para que se
ejecute un comando de hélice. La hélice devuelve el barco a su rumbo a medida que este se
desvía. Cuanto más elevado sea el valor, menor será la actividad de la hélice y mayor será su
vida útil, especialmente en el caso de las hélices de activación/desactivación.
Rango: 0° - 30°
Valor por defecto: 1 ° para las hélices analógicas, 3 ° para las hélices de activación/desactivación
Asistencia Hélice
Determina cómo el piloto automático utiliza la hélice.
Al configurarse en ON (Activado), el sistema de piloto automático utilizará la hélice
automáticamente si la velocidad del barco no alcanza el límite de inhibición. Si la velocidad
del barco supera el límite de inhibición, la hélice se desactivará, pero se activará de nuevo si la
velocidad vuelve a descender por debajo del límite.
¼ Nota: La velocidad de inhibición de la hélice se configura durante la instalación y es la
velocidad máxima del barco a la que la hélice puede funcionar.
Cuando este parámetro está desactivado, la hélice debe activarse de forma manual.
Intervalo: ON/OFF (Activado/desactivado)
Valor por defecto: OFF (Desactivado)
Calibración del compás
Todos los compases magnéticos se deben calibrar como parte de las pruebas de mar del
piloto automático.
La calibración de los compases SimNet solo se puede iniciar desde el menú del AP60. Puede
ajustar el offset de cualquier compás NMEA 0183 o SimNet desde el menú del AP60.
Antes de iniciar la calibración del compás, asegúrese de que tiene espacio suficiente en mar
abierto alrededor del barco para realizar un giro completo.
La calibración debe hacerse en condiciones de mar en calma y con poco viento para obtener
buenos resultados. Siga las instrucciones en pantalla y dedique entre 60 y 90 segundos a
realizar un círculo completo.
1. Para iniciar la calibración, seleccione la opción de calibración del compás en el menú.
2. Siga las instrucciones en línea.
Durante la calibración, el compás medirá la magnitud y la dirección del campo magnético local.
Si el campo magnético local es más fuerte que el campo magnético terrestre (la lectura del
campo local es superior al 100 %), la calibración del compás no se realizará correctamente.
Si la lectura del campo local supera el 30 %, busque cualquier objeto magnético que pueda
estar causando interferencias y retírelo o cambie el compás a una ubicación diferente. El
ángulo del campo (local) le guiará hasta el objeto magnético que cause las interferencias.
Magnitud del campo local como
% del campo magnético terrestre
Línea de
referencia
Dirección del campo local con respec-
to a la línea de referencia También
puede encontrarse en el recíproco.
10°
20%
| 39
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
¼ Nota: La calibración debe realizarse en el compás que está activo para el piloto automático.
Si hay instalado otro modelo de compás de Simrad o de otro fabricante, consulte las
instrucciones de calibración del compás en cuestión.
¼ Nota: En determinadas zonas y en latitudes elevadas, las interferencias magnéticas locales
son más pronunciadas y pueden tener que aceptarse errores de rumbo superiores a ±3 °.
Oset de montaje del compás
La diferencia entre la línea de referencia del compás y la línea central de la embarcación se
debe compensar.
1. Averigüe la distancia entre la posición de la embarcación con respecto a un objeto visible.
Utilice una carta o un chart plotter.
2. Gire la embarcación para que la línea central de la misma se alinee con la línea de rumbo que
apunta hacia el objetivo.
3. Active el cuadro de diálogo de configuración del dispositivo como se muestra a
continuación.
4. Cambie el parámetro del offset para que el rumbo hacia objeto y la lectura del compás
coincidan.
¼ Nota: Asegúrese de que tanto el rumbo del compás como el rumbo hacia el objeto se
indican en la misma unidad (magnético o verdadero).
Pruebas de Mar
¼ Nota: Las pruebas de mar siempre deben realizarse en mar abierto a una distancia de
seguridad de otras embarcaciones.
Fijación del timón a la vía
1. Coloque el timón en la posición en la que la embarcación se desplace en línea recta.
2. Active la opción del menú como se indica a continuación.
3. Pulse la flecha derecha para confirmar la posición "cero" del timón.
- De esta forma, se ajustará una lectura incorrecta provocada por una mala alineación de la
unidad del sensor del timón.
40 |
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
Ajuste del piloto automático para optimizar el rendimiento del gobierno
Si ha introducido los valores correctos referentes al tipo de embarcación, la eslora y la
velocidad de crucero, no es necesario que realice ningún otro ajuste manual o automático.
Consulte Ajustes de barco en la página 34.
¼ Notas:
Si el compás de gobierno es magnético, ajuste el piloto automático dirigiéndose al este o al
oeste, puesto que así se obtienen los parámetros más equilibrados.
La velocidad durante el ajuste debe ser lo más cercana posible a la velocidad de crucero.
Asegúrese de que este parámetro está correctamente configurado según se describe en
Ajustes de barco en la página 34.
Durante las pruebas de mar se utiliza el perfil NORMAL.
Los ajustes siempre deben realizarse en mar abierto a una distancia de seguridad de otras
embarcaciones.
Proceso de aprendizaje automático inicial
Antes de realizar cualquier ajuste manual o automático, el piloto automático debe asimilar
las características de giro del barco. Este proceso se realiza en el modo AUTO mediante un
cambio de curso pronunciado (mín. 90 °) a babor y a estribor. Para esta prueba, puede utilizar
la función de giro en U (180 °).
De esta forma, el piloto automático puede determinar cuánto se debe girar el timón para
mantener la ratio de giro establecida durante el giro.
Una vez finalizado el proceso de aprendizaje automático, realice el siguiente procedimiento
para verificar que el gobierno es satisfactorio:
1. Estabilice el barco en un rumbo y seleccione el modo AUTO.
2. Observe el mantenimiento del curso y los comandos del timón.
- El piloto automático debe mantener el barco en el rumbo establecido dentro de un
rango medio de +/-1 grado, en condiciones de viento y mar en calma.
3. Realice cambios de rumbo más o menos pronunciados a babor y a estribor y observe cómo
el barco se estabiliza en el nuevo rumbo.
- El barco debe presentar un desvío mínimo (consulte el ejemplo de Ajuste manual” en la
página 41).
Si el piloto automático no mantiene el rumbo o no realiza los giros de manera satisfactoria,
puede probar la función de ajuste automático o utilizar directamente el ajuste manual.
¼ Nota: Si la embarcación supera los 30 m (100 pies) o tiene establecida una velocidad de
crucero muy elevada, tal vez no resulte práctico realizar el ajuste automático. En estos casos,
se recomienda utilizar el ajuste manual.
Tanto el ajuste automático como el manual deben realizarse en condiciones de mar en calma
o moderado.
| 41
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
Ajuste automático
Al establecer el ajuste automático, el barco realizará automáticamente una serie de giros en S.
Según el comportamiento del barco, el piloto automático configurará automáticamente los
parámetros de gobierno más importantes (Ganancia timón y Contratimón). Los factores de
escala de los parámetros se ajustan de manera automática como una función de la selección
del tipo de barco realizada.
1. Estabilice el barco en un rumbo.
2. Establezca una velocidad lo más cercana posible a la velocidad de crucero.
3. Pulse la flecha derecha o la tecla de estribor para iniciar el ajuste automático.
- El piloto asumirá el control del barco. El ajuste automático puede tardar hasta 3 minutos
en realizarse.
Una vez finalizado este ajuste, el piloto automático volverá al modo Standby y el timón
deberá controlarse de forma manual.
¼ Nota: El ajuste automático puede detenerse en cualquier momento pulsando la tecla de
babor o la tecla del modo en espera STBY.
Ajuste manual
1. Estabilice el barco en un rumbo y seleccione el modo AUTO.
2. Establezca una velocidad lo más cercana posible a la velocidad de crucero.
3. Pulse la tecla MENU para activar el menú rápido.
4. Seleccione Timón (Ganancia) y ajuste el parámetro según la descripción que aparece a
continuación.
5. Si es necesario, ajuste ligeramente el valor Contratimón.
Ganancia timón
Este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el error de rumbo. Cuanto
mayor sea el valor de ganancia de timón, mayor es el uso del timón.
A. Si el valor establecido es demasiado alto, el gobierno se vuelve inestable y con frecuencia
aumenta el desvío.
B. Si el valor establecido es demasiado bajo, se tarda más tiempo en compensar un error de
rumbo y el piloto automático no puede mantener un curso continuo.
A B
Rango: 0,05 - 4,00
Valor por defecto: lo define el sistema según el tipo de barco y la eslora.
Contratimón
Este valor corresponde al giro aplicado en dirección contraria para que el barco deje de girar
al final de un cambio de curso pronunciado.
Los ajustes dependen de las características del barco, las condiciones de carga/lastre y el
régimen de viraje.
Si la estabilidad dinámica del barco es buena, será suficiente con un valor relativamente bajo.
Un barco inestable necesitará un valor elevado.
Cuanto mayor sea la inercia del barco, mayor será el valor necesario.
42 |
Conguración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60
Al aumentar el valor del contratimón se puede producir una mayor actividad del timón
también en un curso en línea recta.
La mejor forma de comprobar el valor del ajuste de Contratimón es al realizar los giros.
La cifras muestran los efectos de varios ajustes de Contratimón.
A. Si el valor de Contratimón es demasiado bajo, se produce una respuesta desviada.
B. Si el valor de Contratimón es demasiado alto, se produce una respuesta lenta y sinuosa.
C. Si el valor de Contratimón es el correcto, se produce la respuesta idónea.
A
C
B
Realice varios cambios de curso y observe cómo el barco se estabiliza en el nuevo rumbo.
Comience con cambios pequeños de entre 10 y 20 grados y continúe con otros más
pronunciados de entre 60 y 90 grados.
Ajuste el valor de Contratimón para obtener la mejor respuesta posible, como se indica en la
ilustración C.
¼ Nota: Como muchos barcos giran de forma diferente a babor y a estribor (debido a la
dirección de rotación de las hélices), realice los cambios de curso en ambas direcciones.
Puede tener que aceptar un ajuste de Contratimón que produzca un ligero desvío hacia un
lado y una respuesta ligeramente sinuosa hacia el otro.
Rango: 0,05 - 16,00
Valor por defecto: lo define el sistema según el tipo de barco y la eslora.
| 43
Mantenimiento | Manual de usuario del sistema AP60
Mantenimiento
Mantenimiento preventivo
Las unidades de control AP60 no contienen ningún componente que pueda reparar el
usuario, por lo que este solo debe realizar un mantenimiento preventivo muy limitado.
Para evitar que los rayos ultravioleta dañen el bisel de plástico y las teclas de goma, se
recomienda colocar el protector solar (opcional) siempre que la unidad no vaya a utilizarse
durante un período de tiempo prolongado.
Procedimientos de mantenimiento simples
Limpieza de la pantalla de la unidad
Debe utilizarse un paño de limpieza para limpiar la pantalla, siempre que sea posible. Utilice
agua en abundancia para disolver y limpiar los restos de sal. La sal cristalizada puede rayar el
revestimiento al limpiar con un paño húmedo. Aplique la menor presión posible al limpiar la
pantalla.
Si el paño no es suficiente para eliminar la suciedad de la pantalla, utilice una mezcla de agua
caliente y alcohol isopropílico a partes iguales para limpiar la pantalla. No utilice disolventes
(acetona, aguarrás mineral, etc.) ni productos de limpieza a base de amoniaco, ya que pueden
dañar la capa antibrillo, el embellecedor de plástico y las teclas de goma.
Vericación de los conectores
Los conectores y terminales informáticos solo deben ser verificados visualmente.
Presione los enchufes del conector dentro del conector. Si los enchufes del conector
disponen de seguro, asegúrese de que está en la posición correcta.
Restablecimiento de la conguración de fábrica por defecto
Este procedimiento restablecerá la configuración de fábrica de las memorias.
La primera vez que se inicie el sistema de piloto automático (o después de un
restablecimiento), efectuará el procedimiento de configuración automática.
Reiniciar Piloto
Restablece la configuración de fábrica por defecto del piloto automático.
Reiniciar Simnet global
Restablece la configuración de fábrica por defecto de todas las unidades SimNet conectadas.
¼ Nota: No efectúe un restablecimiento de la configuración de fábrica a menos que necesite
borrar todos los valores almacenados durante el proceso de instalación.
6
44 |
Mantenimiento | Manual de usuario del sistema AP60
Lista de dispositivos
En la lista de dispositivos podrá ver todos los dispositivos SimNet y NMEA 2000 activos de la
red, junto con el número de serie, la versión de software y la dirección de red de cada uno.
Diagnósticos
La página Diagnósticos muestra los detalles de la red NMEA 2000/bus CAN.
Opción Descripción
Estado del bus
Indica si la red troncal está funcionando.
(Sí = On, no = Off ).
Compruebe la alimentación y las terminaciones.
Sobrecargas RX
Un valor superior a 0 podría indicar que el software está demasiado
ocupado y no puede mantener el ritmo de los mensajes entrantes.
Sobrecostes RX
Errores de datos
Errores que se detectan desde el encendido. Compruebe la red si
aumenta continuamente.
Errores RX Contadores de errores de la interfaz CAN. Aumentan cuando hay errores
en el bus CAN y disminuyen cuando todo va bien. Normalmente deberá
estar en 0. Apaga el bus cuando al alcanzar 255. Realice las mismas
comprobaciones que para Estado del Bus si se observa un número
superior a 0.
Errores TX
Versión de software y número de serie de la unidad
Actualizaciones de software
El software más actualizado del sistema AP60 puede descargarse de nuestros sitios web:
pro.simrad-yachting.com y www.simrad-yachting.com.
Los archivos de actualización contendrán instrucciones detalladas para instalar el software.
| 45
Descripción general de los menús | Manual de usuario del sistema AP60
Descripción general de los menús
Menús rápidos
Los menús rápidos dependen del modo y se muestran cuando se pulsa la tecla MENU.
Estos menús contienen los ajustes más utilizados del modo activo. Cada menú rápido da
acceso a los menús de ajustes.
Los menús rápidos se describen en “Modos de funcionamiento en la página 12.
Modo Standby, FU y NFU Modo AUTO y NO DRIFT Modo NAV
Menús de ajustes
El menú de ajustes se utiliza para la instalación y la configuración del sistema.
Los procesos de instalación y configuración del sistema se describen en “Configuración del
sistema en la página 26
Puede acceder al menú de ajustes a través del menú rápido o haciendo doble clic en la tecla
MENU.
7
46 |
Descripción general de los menús | Manual de usuario del sistema AP60
*988-10478-001*

Transcripción de documentos

AP60 Manual de usuario ESPAÑOL Prólogo Exención de responsabilidad Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos reservamos el derecho de realizar cambios al producto en cualquier momento. Dichos cambios pueden no aparecer recogidos en esta versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano si necesita más ayuda. Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo de manera que no cause accidentes ni daños personales o a la propiedad. El usuario de este producto es el único responsable de seguir las medidas de seguridad para la navegación. NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY. Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones, guías de usuario y otra información relacionada con el producto (Documentación) puede ser traducida a o ha sido traducida de otro idioma (Traducción). En caso de conflicto entre cualquier traducción de la Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión oficial de la misma. Este manual representa el producto tal y como era en el momento de la impresión. Navico Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de modificar sin previo aviso las características técnicas. Copyright Copyright © 2014 Navico Holding AS. Garantía La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte. En caso de duda, consulte los sitios web: pro.simrad-yachting.com y www.simrad-yachting.com. Convenciones utilizadas en el manual El texto importante que requiere una atención especial del lector está resaltado del siguiente modo: ¼¼ Nota: Se utiliza para atraer la atención del lector respecto a un comentario o a información importante. Advertencia: Se utiliza cuando es necesario advertir al personal de que debe actuar con cuidado para evitar lesiones y/o daños a equipos o al personal. Contenidos 3 Introducción 3 3 3 3 6 6 8 Descripción general del sistema Conformidad Accesorios y piezas de repuesto Documentación del sistema AP60 Teclas y panel frontal Pantalla Lista de abreviaturas de la pantalla 9 Funcionamiento básico 9 9 9 10 10 10 10 11 11 11 Navegación segura con piloto automático Encendido y apagado del sistema de piloto automático Menús y cuadros de diálogo Iluminación de la pantalla Toma del control de la unidad Selección de modos de piloto automático Paso del modo automático al gobierno manual Selección del perfil Confirmación de un mensaje Uso de la hélice transversal 12 Modos de funcionamiento 12 12 13 14 16 17 Descripción general de los modos Selector de sistema externo Gobierno manual Modos automáticos Captura de rumbo Gobierno por patrón de giro 21 Sistema de alarma 21 21 21 21 21 Tipos de mensajes Señal de alarma Confirmación de un mensaje Lista de alarmas Lista de posibles alarmas y medidas para corregirlas 26 Configuración del sistema 26 26 27 31 35 38 39 Primer encendido del piloto automático Ajustes del usuario Ajustes de red Ajustes de instalación Perfiles Calibración del compás Pruebas de Mar Contenidos | Manual de usuario del sistema AP60 |1 43 Mantenimiento 43 43 43 44 44 44 44 2| Mantenimiento preventivo Procedimientos de mantenimiento simples Restablecimiento de la configuración de fábrica por defecto Lista de dispositivos Diagnósticos Versión de software y número de serie de la unidad Actualizaciones de software 45 Descripción general de los menús 45 45 Menús rápidos Menús de ajustes Contenidos | Manual de usuario del sistema AP60 1 Introducción Descripción general del sistema Los sistemas AP60 incluyen varios módulos que deben instalarse en diferentes ubicaciones del barco y conectarse, como mínimo, a tres sistemas diferentes del barco: • El sistema de gobierno del barco • El sistema eléctrico del barco (alimentación de entrada) • Otros equipos que haya a bordo Consulte los ejemplos de cableado en las páginas página 4 y página 5. Conformidad El sistema AP60 cumple con las siguientes normativas: • CE (directiva EMC 2004-108 CE): sistema AP60 utilizado con un procesador AC70 • C - Tick Para obtener más información, consulte nuestros sitios web: pro.simrad-yachting.com y www.simrad-yachting.com. Accesorios y piezas de repuesto Puede encontrar una lista de los accesorios y piezas de repuesto disponibles para el sistema AP60 en nuestros sitios web: pro.simrad-yachting.com y www.simrad-yachting.com. Documentación del sistema AP60 La siguiente documentación se encuentra disponible para el sistema AP60: -- Manual de usuario (este manual): funcionamiento y configuración del sistema -- Guía rápida: principales funciones básicas y descripción general de los menús -- Guías de instalación: instrucciones de cableado para la unidad de control y los procesadores de piloto automático -- Plantillas de montaje para la unidad de control AP60 y los procesadores de piloto automático Toda la documentación se actualiza continuamente para reflejar las nuevas versiones del software. La última versión disponible del manual puede descargarse en nuestros sitios web. Introducción | Manual de usuario del sistema AP60 |3 Ejemplos de sistemas AP60 Sistema básico UNIDAD DE CONTROL AP60 COMPÁS 2 T 3 6 1 4 7 5 12 V DE CC AC70 1* ENTRADA/SALIDA NMEA 0183 12/24V DE CC UNIDAD N. º 4| T DESCRIPCIÓN 1 Red troncal del bus CAN Micro-C 2 Cable de conexión de SimNet a Micro-C (macho) 3 Cable de conexión Micro-C (hembra a macho) 4 Cable de alimentación Micro-C con terminador de 120 ohmios (hembra) 5 Cable de conexión Micro-C (macho) 6 Empalmadores en forma de T Micro-C 7 Terminador Micro-C de 120 ohmios (macho) Introducción | Manual de usuario del sistema AP60 Sistema avanzado con hélice transversal SENSOR GPS UNIDAD DE CONTROL AP60 2 T 4 COMPÁS 5 6 1 T 7 12 V DE CC 4* ENTRADA/SALIDA NMEA 0183 1* ENTRADA/SALIDA NMEA 0183 Opción AD80/ SD80 AC70 SI80 12/24 V DE CC 12/24 V DE CC UNIDAD N. º CONTROL DE HÉLICE TRANSVERSAL DESCRIPCIÓN 1 Red troncal del bus CAN Micro-C 2 Cable de conexión de SimNet a Micro-C (macho) 3 Cable de conexión Micro-C (hembra a macho) 4 Cable de alimentación Micro-C con terminador de 120 ohmios (hembra) 5 Cable de conexión Micro-C (macho) 6 Empalmadores en forma de T Micro-C 7 Terminador Micro-C de 120 ohmios (macho) Introducción | Manual de usuario del sistema AP60 |5 Teclas y panel frontal AP 60 4 5 1 MENU N. º * 2 3 NAV TURN NODRIFT AUTO 9 6 WORK STBY 7 8 Descripción 1 Tecla MENU. Púlsela una vez para acceder al menú rápido del modo de gobierno activo. Púlsela dos veces para acceder al menú de ajustes. 2 Teclas de dirección utilizadas para desplazarse por los menús y ajustar los parámetros. 3 Tecla de encendido/iluminación. Púlsela para acceder al cuadro de diálogo de iluminación. Púlsela varias veces brevemente para cambiar entre los niveles de iluminación prestablecidos. Manténgala pulsada durante 3 segundos para encender o apagar la unidad. 4 Botón de curso. En menús y cuadros de diálogo, gírelo para seleccionar elementos del menú y ajustar valores. En el modo FU, gírelo para establecer el ángulo del timón. En los modos AUTO y NoDrift, gírelo para cambiar el rumbo o curso establecido. 5 Tecla de babor/para cancelar. En los menús, púlsela para volver al nivel de menú anterior. En los modos Standby y FU, púlsela para activar el modo NFU. En los modos AUTO y NoDrift, púlsela para cambiar el rumbo o curso establecido a babor. 6 Tecla de estribor/para confirmar. En los menús, púlsela para confirmar la selección del menú y acceder al siguiente nivel de menú. En los modos Standby y FU, púlsela para activar el gobierno NFU. En los modos AUTO y NoDrift, púlsela para cambiar el rumbo o curso establecido a estribor. 7 Tecla de perfil/hélice transversal. Manténgala pulsada durante 3 segundos para activar la hélice transversal disponible. En el modo Standby, púlsela para cambiar al modo AUTO con el perfil WORK (Trabajo) activo*. En los modos AUTO, NoDrift y NAV, púlsela para cambiar entre los perfiles NORMAL y WORK (Trabajo)*. 8 Tecla TURN. Púlsela para cambiar entre las opciones de giro en U y giro en S. 9 Teclas de modo. Púlselas para activar el modo que indica cada tecla. Solo funciona si el tipo de barco está establecido en Disp (Desplazamiento). Si el tipo de barco está establecido en Planing (Planeadora) o Waterjet (Hidrojet), esta tecla no efectuará ninguna acción al pulsarla brevemente. Pantalla Repetidor de rumbo Lectura digital de rumbo e indicación de la unidad del repetidor de rumbo (verdadero o magnético). Si se trata del rumbo verdadero, se mostrará con un valor decimal. 6| Introducción | Manual de usuario del sistema AP60 Panel de información del modo El panel incluye contenido específico del modo y varía según el modo de funcionamiento activo. Consulte “Modos de funcionamiento” en la página 12 y las siguientes para obtener más información. Si no hay datos procedentes del sensor, los números se sustituirán por guiones. Sin hélices transversales disponibles Hélice en uso Sin datos procedentes del sensor Barra del timón Indicador de la posición del timón con lectura digital y analógica. Los comandos del timón se representan mediante flechas de dirección. Estas flechas solo aparecen cuando hay señal de respuesta del timón. Dirección del timón establecida Ángulo del timón ¼¼ Nota: La barra del timón muestra el ángulo de timón comandado en sistemas con gobierno analógico sin señal de respuesta del timón. Panel de estado Iconos de estado Indicación de modo Perfil activo En él se utilizan las siguientes abreviaturas correspondientes a los modos: S Standby (En espera) FU A Auto (Compás) ND No Drift (Sin Deriva) Follow-up (Seguir trayectoria) NFU Non-Follow Up (No seguir trayectoria) N Nav (Navegación) Los iconos de estado disponibles se muestran a continuación. Solo se verán los iconos activos. Icono Descripción La hélice transversal está disponible para el gobierno del piloto automático. Alarma activa. El icono parpadea cuando no se confirma la alarma. Advertencia activa. Introducción | Manual de usuario del sistema AP60 |7 Si el piloto automático se controla desde otra unidad, el icono de funcionamiento pasivo se muestra en el campo de indicación de modo. Si un selector de sistema externo desconecta el piloto automático, la indicación de modo se sustituirá según se muestra a continuación. Unidad de control pasivo Piloto automático desconectado por un selector de sistema externo Cuadros de diálogo Proporcionan información al usuario y permiten, además, que este introduzca datos. Menús rápidos Son menús que dependen del modo y se activan pulsado la tecla MENU. Los menús rápidos contienen los ajustes más utilizados del modo activo. El menú varía según el modo del piloto automático. Modos Standby, FU y NFU Modos AUTO y NO DRIFT Modo NAV Menús de ajustes Se utilizan para instalar y configurar el sistema. Este tipo de menús se activa desde el menú rápido o pulsando dos veces la tecla MENU. Lista de abreviaturas de la pantalla Las siguientes tablas presentan una lista de las abreviaturas utilizadas en la pantalla del piloto automático. Para obtener más información, consulte “Modos de funcionamiento” en la página 12. 8| BWW Rumbo al próximo waypoint COG Rumbo sobre el fondo CRS Curso CTS Rumbo a gobernar DTW Distancia hasta el waypoint HDG Rumbo MAN Manual (datos de velocidad) SOG Velocidad sobre el fondo STW Velocidad en el agua WPT Waypoint (seguido de su nombre o número) XTD Distancia transversal a la derrota (anteriormente XTE) Introducción | Manual de usuario del sistema AP60 2 Funcionamiento básico Navegación segura con piloto automático Advertencia: El piloto automático es una ayuda de navegación de gran utilidad, pero BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA debe considerarse un sustituto de un navegante humano. • • • • No utilice el gobierno automático en las siguientes circunstancias: A velocidades extremas En zonas de mucho tráfico o en aguas restringidas Con poca visibilidad o en condiciones de mar extremas En zonas donde está prohibido por la ley el uso del piloto automático Cuando utilice el piloto automático: • No deje el timón desatendido. • No coloque materiales ni equipos magnéticos cerca del compás magnético o electrónico (fluxgate) que utiliza el sistema de piloto automático. • Verifique el curso y la posición del barco a intervalos regulares. • Cambie siempre al modo Standby y reduzca la velocidad con tiempo suficiente para evitar situaciones de peligro. Encendido y apagado del sistema de piloto automático ¼¼ Nota: Antes de encender el piloto automático y realizar las tareas de instalación y configuración, debe efectuar la instalación del hardware y la instalación eléctrica de acuerdo con las instrucciones de las guías de instalación de cada unidad. Pulse brevemente la tecla de encendido/iluminación para encender el sistema de piloto automático. La primera vez que inicie el sistema de piloto automático (o tras un restablecimiento de la configuración de fábrica), se le guiará por una serie de ajustes iniciales. Si este proceso de ajuste no se realiza, podrá configurar el sistema de piloto automático manualmente según se describe en “Configuración del sistema” en la página 26. ¼¼ Nota: Si dispone de unidades de control adicionales, confirme la selección de idioma y cancele las demás solicitudes de configuración. Para apagar el sistema (modo de suspensión), mantenga pulsada la tecla de encendido/ iluminación de una unidad de control activa. Durante el procedimiento de apagado, el sistema pasará automáticamente al modo Standby antes de apagarse. Si se suelta la tecla de encendido/iluminación antes de que finalice la operación de apagado, esta quedará cancelada. Menús y cuadros de diálogo Puede desplazarse por los menús y los cuadros de diálogo de la siguiente manera: • Pulse la flecha izquierda o la tecla de babor para volver al nivel de menú anterior. Pulse varias veces esta tecla para salir de los menús. • Pulse la flecha derecha o la tecla de estribor para acceder al siguiente nivel de menú. • Utilice el botón giratorio, o las flechas arriba o abajo, para seleccionar un elemento de menú o cuadro de diálogo • Pulse las flechas arriba o abajo para seleccionar las opciones disponibles o ajustar valores. Para confirmar la opción seleccionada, pulse la flecha izquierda o la tecla de babor. • Pulse la flecha derecha o la tecla de estribor para activar o desactivar una casilla de verificación. Un cuadro de diálogo le indicará que utilice la tecla de babor o de estribor para continuar o cerrar el cuadro de diálogo. Funcionamiento básico | Manual de usuario del sistema AP60 |9 Iluminación de la pantalla Ajuste de iluminación Pulse una vez la tecla de encendido/iluminación para acceder al cuadro de diálogo de iluminación. Utilice el botón giratorio o las flechas arriba o abajo para ajustar el nivel de brillo. Pulse varias veces la tecla de encendido/iluminación para cambiar entre los distintos niveles de iluminación prestablecidos (9 - 5 - 2- 0). Consulte también “Iluminación nocturna y diurna” en la página 26. Toma del control de la unidad Pulse una de las teclas de modo para tomar el control de cualquier unidad remota o de control. Unidades activas/pasivas En un sistema que incluya más de una unidad de control o unidades remotas, solo puede haber una unidad controladora; el resto serán unidades pasivas. En el campo de estado del modo de cada una de las unidades pasivas se muestra un icono de funcionamiento pasivo. Unidad activa Unidad pasiva Puede ajustar la iluminación y silenciar el sonido de las alarmas de forma local en cada una de las unidades pasivas. El resto de funciones no estarán disponibles hasta que active la unidad en cuestión por medio de una de las teclas de modo. AP 60 Selección de modos de piloto automático NAV TURN NODRIFT AUTO WORK STBY Para cambiar entre los modos Standby, Auto, NoDrift y NAV, pulse la tecla de modo correspondiente. En el modo Standby, pulse la tecla de babor o de estribor para seleccionar el modo NFU. En el modo Standby o NFU, pulse simultáneamente las teclas de babor y de estribor para seleccionar el modo FU. Paso del modo automático al gobierno manual Para poner el piloto automático en modo de espera o Standby desde cualquier modo de funcionamiento, pulse brevemente la tecla STBY. 10 | Funcionamiento básico | Manual de usuario del sistema AP60 Selección del perfil El piloto automático cuenta con dos perfiles diferentes que se pueden asociar a diferentes modos de trabajo. El nombre del perfil activo aparece en el panel de estado del modo. ¼¼ Nota: Cuando el tipo de barco se establece en Planing (Planeadora) o Waterjet (Hidrojet), el perfil cambia de manera automática según el ajuste de velocidad de transición y la velocidad del barco. Consulte “Vel. transición” en la página 34. Cuando el tipo de barco está configurado en Disp (Desplazamiento), el perfil se selecciona de forma manual. • En el modo STANDBY: pulse la tecla WORK para cambiar al modo AUTO y al perfil WORK (Trabajo). WORK x1 • En los modos AUTO, NAV y NODRIFT: pulse la tecla WORK y cambie entre los perfiles NORMAL y WORK (Trabajo). WORK x1 Confirmación de un mensaje Cuando se produce una situación de alarma, el icono de alarma permanecerá activo y el cuadro de diálogo de la alarma mostrará el motivo por el que se ha activado. Pulse la tecla de estribor para confirmar el mensaje de alarma o aviso. El sonido se silenciará y el cuadro de diálogo de la alarma desaparecerá. El icono permanecerá activo y el mensaje de alarma o aviso figurará en la lista de alarmas mientras no se solucione la situación. Uso de la hélice transversal Si el barco dispone de una hélice transversal, puede conectarla al sistema de piloto automático. La hélice transversal se puede configurar para los perfiles NORMAL y WORK (Trabajo) y el perfil activo determinará si el barco puede controlarse solo con el timón o con el timón y la hélice transversal. Hay dos ajustes que influyen en cómo el piloto automático utiliza la hélice transversal. Para ver una descripción, consulte: • “Vel. stop hélice” en la página 35 • “Asistencia Hélice” en la página 38. Activación y desactivación de la hélice transversal Mantenga pulsada la tecla WORK para activar o desactivar la hélice transversal de forma manual. Se mostrará un cuadro emergente con una barra de deslizamiento mientras la tecla está pulsada. Funcionamiento básico | Manual de usuario del sistema AP60 | 11 3 Modos de funcionamiento Descripción general de los modos El piloto automático ofrece distintos modos de gobierno. El número de modos y las funciones de cada uno dependen de los datos disponibles, tal como se indica a continuación. MODO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN DATOS NECESARIOS Se utiliza cuando el barco se gobierna manualmente con el timón. En la pantalla se mostrarán el ángulo del timón y el compás. Standby El movimiento del timón se controla por medio de las teclas roja (babor) o verde Información del timón (estribor) o por medio de otra unidad NFU. NFU FU El ángulo del timón se define mediante el botón giratorio o mediante otra unidad FU. AUTO Modo de compás automático. Mantiene el rumbo fijo del barco. Información del timón Captura Anula el giro y utiliza la lectura instantánea de rumbo del compás como rumbo. Rumbo Giro (patrón) Mueve el barco automáticamente según patrones predefinidos de gobierno de giro. Gobierna automáticamente el barco y lo mantiene en una línea recta de rumbo compensando el desvío. NoDrift Captura Anula el giro y utiliza la lectura instantánea de rumbo del compás como rumbo. NAV Gobierna la navegación. El barco se gobierna hasta un waypoint específico o a través de una ruta especificada en un chart plotter. Rumbo, velocidad, posición Rumbo, velocidad, distancia transversal a la derrota (XTD) y rumbo al próximo waypoint (BWW) Selector de sistema externo Se puede utilizar un conmutador externo para cambiar del gobierno manual al automático. Gobierno manual Cuando el selector de sistema externo se coloca en la posición de gobierno manual, el piloto automático se desconecta. La unidad de control mostrará la misma información que en el modo Standby. No se puede cambiar a los modos FU y NFU ni a ningún modo automático. Sin embargo, sí es posible utilizar los menús, confirmar las alarmas y ajustar la iluminación. Cuando el piloto automático se desconecta a través de un selector externo, se muestra una indicación en la pantalla de modo. Funcionamiento del piloto automático Cuando el selector externo se coloca en la posición de gobierno automático, el piloto automático pasa directamente al modo de rumbo AUTO y utiliza como referencia el rumbo actual. El piloto automático puede utilizarse en todos los modos de funcionamiento. En las descripciones de los modos de las siguientes páginas se supone que el selector de sistema externo se ha configurado para el funcionamiento del piloto automático o que no hay ningún selector externo instalado. 12 | Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60 Gobierno manual Modo en espera Se utiliza cuando el usuario gobierna el barco con el timón. El piloto automático siempre se encontrará en este modo al activar el sistema. • Para poner el piloto automático en modo Standby desde cualquier modo de funcionamiento, pulse brevemente la tecla STBY. Panel de información del modo Standby -- HDG: rumbo actual y unidad del repetidor de rumbo (verdadero o magnético). -- SOG: velocidad sobre el fondo. Si la indicación SOG no aparece, la información de velocidad se extraerá del registro (STW). Si tampoco hay un registro o este es erróneo, la velocidad se puede definir de forma manual en el menú rápido (MAN). -- COG: rumbo sobre el fondo Gobierno NFU En el modo NFU se utilizan las tecla de babor y de estribor para controlar el timón. El timón se moverá mientras presione una de las teclas. • Para seleccionar el modo NFU, pulse la tecla de babor o de estribor cuando el piloto automático se encuentre en el modo Standby o FU. Panel de información del modo NFU -- HDG: rumbo actual y unidad del repetidor de rumbo (verdadero o magnético). -- SOG: velocidad sobre el fondo. Si la indicación SOG no aparece, la información de velocidad se extraerá del registro (STW). Si tampoco hay un registro o este es erróneo, la velocidad se puede definir de forma manual en el menú rápido (MAN). -- COG: rumbo sobre el fondo Modo FU En el modo FU se utiliza el botón giratorio para establecer el ángulo del timón. El timón se moverá hasta alcanzar el ángulo establecido y se detendrá. • Para seleccionar el modo FU, pulse simultáneamente las tecla de babor y de estribor cuando el sistema se encuentre en el modo Standby o NFU. Panel de información del modo FU -- Ángulo del timón establecido -- SOG: velocidad sobre el fondo. Si la indicación SOG no aparece, la información de velocidad se extraerá del registro (STW). Si tampoco hay un registro o este es erróneo, la velocidad se puede definir de forma manual en el menú rápido (MAN). -- COG: rumbo sobre el fondo. Menú rápido en los modos Standby, FU y NFU En el menú rápido de los modos Standby, NFU y FU, puede cambiar las fuentes utilizadas para el gobierno, mostrar las alarmas activas y establecer la velocidad del barco si los sensores no transmiten esta información. El menú rápido da acceso a los cuadros de diálogo de ajustes. • Para activar el menú rápido, pulse brevemente la tecla MENU. Ajustes Menús utilizados para la instalación y la configuración del sistema. Consulte “Configuración del sistema” en la página 26 y las siguientes. Fuentes Permite acceder a los menús de selección automática y manual de fuentes. La configuración de las fuentes se lleva a cabo al iniciar el sistema por primera vez. Si Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60 | 13 cualquier parte de la red se modifica o sustituye, también es necesario realizar la selección de las fuentes. Consulte “Selección de las fuentes de datos” en la página 27 para obtener más información. Selección automática de fuentes La opción Selección auto buscará todas las fuentes conectadas a la red. Si hay más de una fuente disponible para cada tipo de datos, el sistema será el que seleccione de forma automática una opción de la lista de prioridad interna. Asegúrese de que todos los dispositivos están conectados y encendidos antes de seleccionar la opción Selección auto. Selección manual de fuentes Esta opción le permite seleccionar las fuentes de forma manual. Por lo general, esto solo es necesario cuando hay más de una fuente para los mismos datos y el sistema de prioridad interno no elige la que corresponde. Estado de la alarma Muestra una lista de las alarmas actuales. Ajuste de velocidad Se utiliza para establecer la velocidad del barco de forma manual si no hay disponible un registro de velocidad ni otra fuente que proporcione esta información. Modos automáticos El AP60 incluye dos modos automáticos: -- El modo de compás AUTO mantiene el barco en el rumbo establecido. -- El modo NoDrift combina información de rumbo y posición y mantiene el barco en un rumbo recto. Viento y corriente Modo de compás AUTO Viento y corriente Modo NoDrift • Para seleccionar el modo, pulse la tecla de modo correspondiente. Modo AUTO En el modo AUTO, el piloto automático emite los comandos de timón necesarios para gobernar automáticamente el barco en un rumbo establecido. 1. Dirija el barco hacia el rumbo deseado. 2. Pulse la tecla AUTO para activar el modo AUTO. -- El piloto automático selecciona el rumbo actual del barco como rumbo establecido. ¼¼ Nota: Solo se puede seleccionar el modo AUTO si hay disponible un rumbo válido. Panel de información del modo AUTO -- SET HDG: rumbo establecido y unidad del repetidor de rumbo (verdadero o magnético). -- SOG: velocidad sobre el fondo. Si la indicación SOG no aparece, la información de velocidad se extraerá del registro (STW). Si tampoco hay un registro o este es erróneo, la velocidad se puede definir de forma manual en el menú rápido (MAN). -- COG: rumbo sobre el fondo 14 | Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60 Cambio del rumbo establecido en el modo AUTO Para ajustar el rumbo establecido, utilice el botón giratorio o pulse la tecla de babor o de estribor. • Si utiliza el botón giratorio: -- El rumbo cambia 1 ° con cada posición del botón giratorio. Una revolución equivale a 44 °. • Si pulsa la tecla de babor o de estribor: -- El usuario puede establecer el incremento del rumbo, que puede ser de 10, 5, 1 o 0,1 ° (el valor por defecto es 1 °). Consulte “Incrementos de cambio de rumbo y curso” en la página 27. El rumbo cambiará de manera instantánea, incluso si el cambio es superior a 180 °. El nuevo rumbo se mantendrá hasta que se establezca un nuevo curso. Modo NoDrift En este modo el barco se gobierna a lo largo de una línea de rumbo calculada desde la posición actual hasta el infinito en una dirección establecida por el usuario. Si la embarcación se aleja de la línea de rumbo original debido a las corrientes o al viento, seguirá la línea con un ángulo de deriva. 1. Dirija el barco hacia el curso deseado. 2. Pulse la tecla NODRIFT para activar el modo NoDrift. -- El piloto automático traza una línea de rumbo invisible a partir del rumbo actual desde la posición del barco. El piloto automático utiliza la información de posicionamiento para calcular la distancia transversal a la derrota y mantiene el rumbo recto de forma automática. ¼¼ Nota: No es posible seleccionar el modo NoDrift si falta información de posición o de rumbo. Panel de información del modo NoDrift -- SET CRS: rumbo establecido y unidad del repetidor de rumbo (verdadero o magnético). -- SOG: velocidad sobre el fondo. Si la indicación SOG no aparece, la información de velocidad se extraerá del registro (STW). La velocidad también se puede establecer de forma manual en el menú rápido (MAN). -- COG: rumbo sobre el fondo Cambio del rumbo establecido en el modo AUTO Para ajustar el rumbo establecido, utilice el botón giratorio o pulse la tecla de babor o de estribor. • Si utiliza el botón giratorio: -- El curso cambia 1 ° con cada posición del botón giratorio. Una revolución equivale a 44 °. • Si pulsa la tecla de babor o de estribor: -- El usuario puede establecer el incremento del curso, que puede ser de 10, 5, 1 o 0,1 ° (el valor por defecto es 1 °). Consulte “Incrementos de cambio de rumbo y curso” en la página 27. El curso cambiará de manera instantánea, incluso si el cambio es superior a 180 °. El nuevo curso se mantendrá hasta que se establezca un nuevo curso. Menú rápido de los modos automáticos En el menú rápido de los modos AUTO y NoDrift puede cambiar el ángulo de timón y de contratimón utilizados para mantener el rumbo establecido. También puede establecer la velocidad del barco si los sensores no transmiten esta información. El menú rápido da acceso a los cuadros de diálogo de ajustes. • Para activar el menú rápido, pulse brevemente la tecla MENU. Ajustes Menús utilizados para la instalación y la configuración del sistema. Consulte “Configuración del sistema” en la página 26 y las siguientes. Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60 | 15 Ganancia timón Este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el error de rumbo. Cuanto mayor sea el valor de ganancia de timón, mayor es el uso del timón. A. Si el valor establecido es demasiado alto, el gobierno se vuelve inestable y con frecuencia aumenta el desvío. B. Si el valor establecido es demasiado bajo, se tarda más tiempo en compensar un error de rumbo y el piloto automático no puede mantener un curso continuo. A B Contratimón Este valor corresponde al giro aplicado en dirección contraria para que el barco deje de girar al final de un cambio de curso pronunciado. Los ajustes dependen de las características del barco, las condiciones de carga/lastre y el régimen de viraje. • Si la estabilidad dinámica del barco es buena, será suficiente con un valor relativamente bajo. • Un barco inestable necesitará un valor elevado. • Cuanto mayor sea la inercia del barco, mayor será el valor necesario. Al aumentar el valor del contratimón se puede producir una mayor actividad del timón también en un curso en línea recta. La mejor forma de comprobar el valor del ajuste de Contratimón es al realizar los giros. La cifras muestran los efectos de varios ajustes de Contratimón. A. Si el valor de Contratimón es demasiado bajo, se produce una respuesta desviada. B. Si el valor de Contratimón es demasiado alto, se produce una respuesta lenta y sinuosa. C. Si el valor de Contratimón es el correcto, se produce la respuesta idónea. A B C Realice varios cambios de curso y observe cómo el barco se estabiliza en el nuevo rumbo. Comience con cambios pequeños de entre 10 y 20 grados y continúe con otros más pronunciados de entre 60 y 90 grados. Ajuste el valor de Contratimón para obtener la mejor respuesta posible, como se indica en la ilustración C. ¼¼ Nota: Como muchos barcos giran de forma diferente a babor y a estribor (debido a la dirección de rotación de las hélices transversales), realice los cambios de curso en ambas direcciones. Puede tener que aceptar un ajuste de Contratimón que produzca un ligero desvío hacia un lado y una respuesta ligeramente sinuosa hacia el otro. Velocidad Se utiliza para establecer la velocidad del barco de forma manual si no hay disponible un registro de velocidad ni otra fuente que proporcione esta información. Captura de rumbo Cuando el barco gira en el modo AUTO o NoDrift, al volver a pulsar brevemente la tecla de modo se activa la función de captura de rumbo. Esta acción cancelará automáticamente el giro y el barco continuará según el rumbo establecido por el compás en el momento justo en que pulsó la tecla de modo. 16 | Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60 Gobierno por patrón de giro El sistema AP60 incluye dos patrones de giro para utilizarlos en el modo AUTO. Para alternar entre las dos opciones de giro, pulse la tecla TURN y, a continuación, inicie el giro pulsando la tecla de babor o de estribor para seleccionar la dirección. ¼¼ NOTA: Si se inicia un giro desde otro modo, el piloto cambiará al modo AUTO cuando se inicie el giro. Giro en U Con el giro en U se gira 180 º, de modo que la dirección del rumbo nuevo es opuesta a la del fijado. La ratio de giro es idéntica al ajuste ROT por defecto. No puede cambiarse durante el giro. 1. Pulse la tecla TURN para acceder al cuadro de diálogo Giro en U. 2. Pulse la tecla de babor o de estribor para iniciar el giro. -- El rumbo establecido (A) cambia 180 ° en dirección contraria y se cierra el cuadro de diálogo del giro. A Giro-S El patrón de giro en S permite realizar virajes por el rumbo establecido. 1. Pulse dos veces la tecla TURN para acceder al cuadro de diálogo de configuración del giro en S. 2. Establezca el radio de giro y los incrementos de cambio de curso deseados. 3. Vuelva a pulsar la tecla TURN para confirmar el ajuste y acceder al cuadro de diálogo de inicio del giro en S. 4. Pulse la tecla de babor o de estribor para iniciar el patrón de giro en S. El cuadro de diálogo de configuración del giro en S permanecerá abierto mientras este giro esté activo. Durante el giro, puede modificar el rumbo establecido (A), el radio de giro (B) y el cambio de curso (C) a través de este cuadro de diálogo. B A C Cancelación del giro Puede pulsar cualquier tecla de modo en cualquier momento durante un giro para cancelar el patrón de giro y volver al modo por defecto. Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60 | 17 Modo de navegación Advertencia: El gobierno de navegación solo debe usarse en mar abierto. En el modo NAV, el sistema AP60 puede utilizar la información de gobierno de un chart plotter externo para dirigir el barco a un waypoint específico o a través de una serie de waypoints. ¼¼ Nota: No es posible seleccionar el modo NAV si falta información de rumbo o si no se recibe información de gobierno del chart plotter externo. En el modo NAV, el piloto automático utiliza el sensor de rumbo como fuente de referencia para mantener el rumbo. La información de gobierno y velocidad recibida del chart plotter externo modifica el rumbo establecido para dirigir el barco al waypoint de destino. Para conseguir un gobierno satisfactorio de la navegación, el sistema de piloto automático debe disponer de datos válidos del chart plotter. La función de gobierno automático debe probarse y validarse antes de entrar en el modo de navegación. Inicio de la navegación 1. Inicie la navegación a un waypoint o inicie una ruta en el chart plotter. 2. Pulse la tecla NAV del piloto automático. 3. Acepte el waypoint como ubicación de destino para activar el modo de navegación. -- Si el waypoint no se acepta en un intervalo de 8 segundos, el cuadro de diálogo desaparecerá y el piloto automático permanecerá en el modo activo. Panel de información del modo NAV -- XTD: distancia transversal a la derrota -- CTS: rumbo a gobernar (el piloto automático calcula el rumbo establecido). -- SOG: velocidad sobre el fondo. Si la indicación SOG no aparece, la información de velocidad se extraerá del registro (STW). La velocidad también se puede establecer de forma manual en el menú rápido (MAN). -- WPT: nombre o número del waypoint. -- DTW: distancia al siguiente waypoint. -- BWW: rumbo al próximo waypoint. -- COG: rumbo sobre el fondo 18 | Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60 Giro en el modo NAV Cuando el barco alcance el círculo de llegada de un waypoint, el piloto automático emitirá una advertencia sonora y mostrará un cuadro de diálogo con la nueva información de curso. El radio de giro utilizado se define en los parámetros de giro del perfil activo. Consulte “Ratio giro” en la página 36. • Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente waypoint de una ruta es mayor que el límite establecido, se le pedirá que verifique si el cambio de rumbo es aceptable. Consulte “Cambiar límites” en la página 37. Si el giro no se acepta, el barco continuará con el rumbo establecido actual. • Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente waypoint es menor que el límite de cambio de rumbo, el piloto automático cambiará el rumbo automáticamente. El cuadro de diálogo desparecerá transcurridos 8 segundos si no se cierra con la tecla de babor. Nuevo waypoint: se requiere aceptación Nuevo waypoint: solo información Menú rápido en el modo NAV En el menú rápido del modo NAV puede cambiar la respuesta de navegación. También puede establecer la velocidad del barco si los sensores no transmiten esta información. El menú rápido da acceso a los cuadros de diálogo de ajustes. • Para activar el menú rápido, pulse brevemente la tecla MENU. Ajustes Menús utilizados para la instalación y la configuración del sistema. Consulte “Configuración del sistema” en la página 26 y las siguientes. Rsp. seg. Define con qué rapidez debe responder el piloto automático después de registrar una distancia transversal a la derrota. Velocidad Se utiliza para establecer la velocidad del barco de forma manual si no hay disponible un registro de velocidad ni otra fuente que proporcione esta información. El piloto automático necesita la información de velocidad para calcular automáticamente los valores de ganancia. Círculo de llegada del waypoint El círculo de llegada define el punto en el que se inicia un giro cuando se navega según una ruta establecida. WP1 WP2 Círculos de llegada El círculo de llegada se establece en el chart plotter. El círculo de llegada debe ajustarse de acuerdo a la velocidad de la embarcación. Cuanto mayor sea la velocidad, mayor deberá ser el círculo. El objetivo es que el piloto automático Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60 | 19 comience el cambio de rumbo a tiempo para girar con suavidad hacia la etapa siguiente. La figura que aparece a continuación puede usarse para seleccionar el círculo de waypoint apropiado al crear una ruta. Velocidad de la embarcación en nudos 30 25 20 15 10 Círculo de llegada, radio en 1/100 nm 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ejemplo: a una velocidad de 20 nudos debe usarse un radio de llegada de 0,09 nm. ¼¼ Nota: Al utilizar la función de desplazamiento automático entre waypoints, la distancia entre dos waypoints cualquiera de una ruta no debe ser menor que el radio del círculo de llegada de un waypoint. 20 | Modos de funcionamiento | Manual de usuario del sistema AP60 4 Sistema de alarma Mientras el sistema AP60 esté operativo, se comprobará de manera continua si existen fallos en el sistema o si puede surgir una situación peligrosa. Tipos de mensajes Hay dos tipos de mensajes: • Alarmas -- Se generan cuando se detectan situaciones que afectan de forma crítica a las capacidades o el rendimiento del sistema. Debe examinar exhaustivamente todos los mensajes de alarma para determinar su evolución y efectos. • Advertencias -- Informan de situaciones que podrían derivar en una respuesta no deseada del sistema o en un posible fallo. Señal de alarma Si se produce una situación de alarma, la sirena sonará y el icono de alarma permanecerá activo. El cuadro de diálogo de la alarma mostrará el motivo por el que se ha activado, seguido del nombre del dispositivo que ha generado la alarma. Tipo de mensaje Alarma Advertencia Estado Icono Símbolo Apariencia Cuadro de diálogo de la alarma Sirena Nueva Parpadeante Sí Hasta confirmación Confirmada Fija Cerrado En silencio Sí 2 segundos Cerrado No Nueva Confirmada Fija Confirmación de un mensaje No existe límite de tiempo para el mensaje de alarma o sirena. Estos permanecen activos hasta que los confirme o hasta que la causa de la alarma se solucione. Para confirmar una alarma, pulse la flecha derecha o cambie al modo Standby. De esta forma cambiará el estado de la alarma a confirmada, lo que significa que se tiene conocimiento de la situación de alarma. La sirena cesa y el cuadro de diálogo de la alarma desaparece. Sin embargo, el icono de alarma permanecerá activo y la alarma figurará en la lista de alarmas hasta que se solucione el motivo por el que se ha activado. ¼¼ Nota: Si hay más de una alarma activa, tendrá que confirmar cada una de ellas por separado. Lista de alarmas La lista de alarmas incluye todas las alarmas activas. Puede acceder a la lista de alarmas a través de los menús rápidos o el menú de ajustes. Lista de posibles alarmas y medidas para corregirlas En las siguientes páginas se incluye una lista de todas las alarmas generadas por el sistema de piloto automático. Sistema de alarma | Manual de usuario del sistema AP60 | 21 Las unidades de control AP60 también pueden mostrar las alarmas recibidas de otras unidades conectadas al sistema. Consulte la documentación de los equipos correspondientes para ver una descripción más detallada de estas alarmas. Alarma/advertencia Activar control unidades no detectadas Pérdida Procesador Piloto Datos velocidad perdidos Sobrecarga Voltaje CAN Comprobar rumbo Diferencia curso Límite distancia fuera de track Unidad de gobierno inhabilitada 22 | Tipo A Situación de alarma (A)/ advertencia (W) El procesador del piloto automático ha perdido el contacto con la unidad de control activa. Posible causa y medida recomendada La unidad de control activa está en silencio. 1. Compruebe o repare el cable de bus CAN. 2. Sustituya la unidad de control. ¼¼ Nota: Esta alarma solo se mostrará en las unidades pasivas si la unidad de control activa está defectuosa o ha perdido la comunicación con el bus. La unidad de control activa ha perdido el contacto con el procesador del piloto automático. El procesador del piloto automático está defectuoso o los cables no están bien conectados al mismo. 1. Compruebe los conectores y el cable. 2. Compruebe la alimentación local de la unidad de control. 3. Compruebe que la unidad de control está encendida. 4. Compruebe el estado de la conexión de bus CAN en Red/Diagnósticos del AP60 o a través de la herramienta de diagnóstico externa SWUP. 5. Sustituya el procesador del piloto automático. No se reciben datos del sensor. No se detecta la señal de velocidad del GPS o el registro. 1. Busque una fuente de velocidad válida en la lista de dispositivos. 2. Realice una nueva actualización automática de las fuentes. 3. Compruebe las conexiones del cable, el GPS y el registro. W La corriente es superior a 4,3 A. Compruebe la carga de las unidades. A La corriente es superior a 10 A por 1 ms; el hardware se apaga. Consumo de corriente excesivo. Compruebe la presencia de cortocircuitos o dispositivos defectuosos en la red. A Se produce un salto en el rumbo del compás de gobierno superior a 10 ° en un intervalo de 1 segundo durante el gobierno automático. Se detecta un salto repentino en el rumbo superior a 10 grados. Compruebe el compás de gobierno. Es posible que tenga que cambiar a otra fuente de rumbo u otro compás de seguimiento. A La diferencia entre el rumbo real y el curso del track ha alcanzado el límite establecido. El rumbo del compás se desvía demasiado del curso del track (BWW). Esta situación puede deberse a la fuerza del viento y la corriente combinada con una velocidad reducida. El valor de XTD supera el límite de XTD. El valor de XTD ha alcanzado el límite de XTD establecido en el modo NAV. Esta situación puede deberse a la fuerza del viento y la corriente o a una velocidad del barco excesivamente reducida. Se ha producido una sobrecarga crítica en el sistema electrónico de la unidad de motor/solenoide. Compruebe la presencia de cortocircuitos y desconecte cualquier cable sospechoso. A W/A W/A A Sistema de alarma | Manual de usuario del sistema AP60 Alarma/advertencia Voltaje referencia gobierno perdido Drive computer missing (Procesador de unidad no detectado) Tipo Situación de alarma (A)/ advertencia (W) Posible causa y medida recomendada A Compruebe que los dos interruptores dip U_CTRL del circuito AD80 están colocados correctamente (consulte la etiqueta de conexión de cables que hay en el interior de la unidad defectuosa). Si la señal de control de la unidad tiene una corriente No se detecta el voltaje de o un voltaje de 4-20 mA con una referencia interna de referencia de un circuito AD80 ±10 V, los interruptores deben colocarse en la posición defectuoso. INT. Si hay conectado un voltaje de referencia externa, los interruptores deben colocarse en la posición EXT. En caso de haber voltaje de referencia externa, compruebe el cableado y mida el voltaje correcto entre U_REF+ y U_ REF- en el circuito AD80. W/A Compruebe si el indicador LED verde de la CPU de la unidad defectuosa parpadea (consulte la etiqueta que hay en el interior de la carcasa de la unidad para ver la ubicación del indicador LED). Si está apagado, compruebe El procesador del piloto el fusible o la fuente de alimentación local (AC70). En el automático principal (AC70) caso de otros circuitos, compruebe que la alimentación ha perdido la comunicación de CAN sea de 9-15 V entre NET-S y NET-C en el conector con otra unidad (SD80/AD80). SimNet. Si el indicador LED funciona correctamente, compruebe el cableado, la red troncal del conector en T, etc. Si el indicador LED está encendido, apague y encienda de nuevo la unidad para reiniciarla. W La corriente es superior a 3,5 A. A La corriente es superior a 5 A. Modo externo no valido A Las señales al puerto de entrada de modo externo del circuito SD80/AD80 defectuoso presentan una combinación no válida. Compruebe si se activa una alarma en alguna de las posiciones del selector de modo externo. Compruebe el cableado del puerto MODE SEL del circuito defectuoso. Alta temp. interna W La temperatura supera los 75 °C. La temperatura de la unidad es excesiva (más de 75 °C). W La temperatura del sistema electrónico de la unidad supera los 80 °C. A La temperatura del sistema electrónico de la unidad ha estado próxima a valores críticos durante más de 1 segundo. W El voltaje es inferior a 9 V. Compruebe la longitud del cable, la carga del bus y el punto de alimentación del bus. Si es posible, compruebe si el error desaparece al desconectar algunas unidades. El voltaje es inferior a 10 V (12 V -15 %) El voltaje eléctrico es inferior a 10 V. 1. Compruebe el estado del cargador o la batería. 2. Compruebe que el cable eléctrico es del calibre correcto. La velocidad no alcanza el límite establecido para el gobierno en el perfil activo. La velocidad no alcanza el límite establecido para mantener un curso aceptable (en el perfil activo). Cambie al modo de gobierno manual o modifique los ajustes del perfil. Sobrecarga embrague Alta temp. unidad Bajo Voltaje CAN Bus Alimentación del actuador baja Baja Velocidad barco W W/A El embrague consume demasiada corriente (más de 3,5 A). Compruebe que no haya cortocircuitos en la toma de tierra ni daños en el cableado, desconecte el cable de la unidad AC70 al motor y asegúrese de que no haya ninguna alarma activa al conectar el modo FU o Auto. La temperatura de los transistores de la unidad del sistema de piloto automático es excesiva (más de 80 °C). Posible sobrecarga a largo plazo. 1. Apague el piloto automático. 2. Compruebe si se producen retrasos en el sistema de gobierno o en la unidad. 3. Compruebe que las especificaciones del procesador del piloto automático coinciden con las de la unidad. Sistema de alarma | Manual de usuario del sistema AP60 | 23 Alarma/advertencia Datos navegación perdidos Sin respuesta de timón Fuera de rumbo Datos posición perdidos Datos Rudder perdidos Límite timón 24 | Situación de alarma (A)/ advertencia (W) Posible causa y medida recomendada No se reciben datos del sensor (modo NAV). No se reciben datos de navegación del chart plotter. 1. Busque una fuente de navegación válida en la lista de dispositivos. 2. Realice una nueva actualización automática de las fuentes. 3. Compruebe las conexiones del cable y el chart plotter. A El timón no responde a los comandos o produce un error superior a 1 ° cuando el comando supera los 0,5 °/s. 1. Compruebe todas las conexiones. 2. Compruebe el enlace de transmisión de respuesta del timón (no se aplica a instalaciones de respuesta virtuales). 3. Compruebe el motor o los cepillos de la unidad. 4. En el caso del circuito SD80, compruebe que el indicador LED de babor/estribor está activado (consulte la etiqueta de la carcasa para ver su ubicación). 5. Sustituya el circuito de la unidad del sistema de piloto automático. A Esta situación puede deberse a unas condiciones meteorológicas extremas o a una velocidad demasiado El rumbo del barco está reducida. fuera del límite de rumbo 1. Compruebe los parámetros de gobierno (timón, comestablecido. Se produce un pensación automática, filtro de mar). restablecimiento automático cuando está dentro del límite. 2. Aumente el valor de respuesta/timón. 3. Aumente la velocidad del barco, si es posible, o utilice el gobierno manual. Tipo W/A No se reciben datos del sensor (modo NoDrift). No se reciben datos de posición del GPS. 1. Busque una fuente de posición válida en la lista de dispositivos. 2. Realice una nueva actualización automática de las fuentes. 3. Compruebe las conexiones del cable y el GPS. A No se detecta la señal de ángulo del timón al circuito defectuoso. Si hay varios sensores de ángulo del timón, compruebe la configuración del circuito defectuoso para ver cuál de ellos utiliza. Si el sensor afectado está conectado a un procesador del piloto automático, compruebe el cableado al circuito. Si el sensor afectado es un dispositivo CAN, compruebe la conexión de red de bus de la red troncal. W Límite relacionado con los comandos de timón en los modos automáticos. No se aplica a los modos NFU/ FU cuando el timón debe detenerse en un máximo de -3 °. Se ha alcanzado o superado el límite de timón establecido. Se trata solo de un aviso que puede estar relacionado con alteraciones en el compás (olas), el registro de velocidad, un giro pronunciado o el ajuste incorrecto de un parámetro. W/A Sistema de alarma | Manual de usuario del sistema AP60 Alarma/advertencia Tipo W AC70: corriente de motor/ solenoide superior a 30 A. SD80: corriente de solenoide superior a 8 A. A AC70: corriente de motor/ solenoide superior a 55 A. SD80: corriente de solenoide superior a 9 A. Sobrecarga unidad potencia Compás de gobierno perdido Situación de alarma (A)/ advertencia (W) A No se reciben datos del sensor Posible causa y medida recomendada Motor reversible El motor se para o sufre una sobrecarga. 1. Corrija cualquier posible bloqueo mecánico del timón. 2. En mar gruesa con un ángulo de timón elevado, intente reducir la velocidad del barco o el ángulo de timón cambiando de rumbo. 3. Compruebe que no haya cortocircuitos en la toma de tierra ni daños en el cableado, desconecte el cable de la unidad AC70 al motor y asegúrese de que no haya ninguna alarma activa al intentar utilizar el modo NFU. Solenoides Cortocircuito en la toma de tierra o daños en el cable. Adopte la misma medida que para el motor. No se reciben datos del compás de gobierno seleccionado. Si no hay un compás de seguimiento (reserva), el piloto automático activa el modo Standby. Si hay un compás de seguimiento, el piloto automático cambia a dicho compás. Si existe una diferencia, el piloto automático se sincronizará gradualmente con el nuevo rumbo (2 minutos). La velocidad del barco supera el límite establecido para el uso de la hélice. Hélice inhibida Drive ready missing (No se recibe respuesta de unidad preparada) No drives available (No hay unidades disponibles) No rudder data. Steering is unreliable (No hay datos del timón; el gobierno no es fiable) W La velocidad del barco es superior al límite establecido. A No se recibe respuesta de unidad cuando el piloto automático la solicita en el puerto del protocolo de intercambio. 1. Compruebe que la hélice está configurada para el control del piloto automático. 2. Compruebe el cableado al puerto de protocolo de intercambio del circuito SD80/AD80. 3. Asegúrese de que el puerto de protocolo de intercambio del circuito AD80/SD80 está activado. A No hay unidades disponibles para el funcionamiento del sistema. 1. Compruebe la entrada de datos necesaria en los circuitos de las unidades. 2. Compruebe que el circuito de la unidad funciona con normalidad: indicador LED de la CPU, alimentación local, alimentación SimNet y comunicación SimNet. W El piloto automático lleva funcionando mucho tiempo sin señal del timón. Esta advertencia sirve para recordar al usuario que el piloto automático no está funcionando con una medida de timón válida. El piloto automático se debe cambiar al modo manual en cuanto sea posible. ¼¼ Nota: El límite de inhibición de la hélice solo se aplicará cuando la fuente de velocidad sea el registro o la indicación SOG (no se aplicará si la velocidad se establece de forma manual). Sistema de alarma | Manual de usuario del sistema AP60 | 25 5 Configuración del sistema Primer encendido del piloto automático Una vez finalizada la instalación del piloto automático, debe configurar el sistema y realizar los procedimientos de puesta en marcha. Si no configura el piloto automático correctamente, es posible que su funcionamiento no sea el esperado. Antes de encender el piloto automático y realizar las tareas de instalación y configuración, debe efectuar la instalación del hardware y la instalación eléctrica de acuerdo con las instrucciones correspondientes. Para poder utilizar el piloto automático debe realizar los siguientes pasos: 1. “Ajustes de red” en la página 27 2. “Ajustes de instalación” en la página 31 3. “Perfiles” en la página 35 4. “Pruebas de Mar” en la página 39 Ajustes del usuario La mayoría de estos ajustes se definirán durante el procedimiento de inicio automático tras el primer encendido o el restablecimiento de la configuración de fábrica. Si este proceso de ajuste no se realiza, podrá configurar el sistema de piloto automático manualmente según se describe en las siguientes secciones. Ajustes de idioma Los menús y cuadros de diálogo están disponibles en varios idiomas. El idioma seleccionado se aplica a todas las unidades SimNet de un sistema AP60. Iluminación nocturna y diurna Se incluyen opciones de iluminación para el día y la noche. Dichas opciones optimizan la paleta de colores para condiciones de poca luz. Puede cambiar entre los modos de iluminación Paleta Diurna y Paleta Nocturna en el cuadro de diálogo Iluminación y sonido. El color por defecto del fondo de pantalla y de las teclas en el modo de iluminación Paleta Diurna es el blanco y para el modo de iluminación Paleta Nocturna, el rojo. Puede seleccionar cuál de estos colores desea utilizar. ¼¼ Nota: El nivel de brillo se ajusta de forma independiente para la iluminación nocturna y diurna. 26 | Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 Unidades de medida Las unidades de medida seleccionadas se aplican a todas las unidades del mismo grupo SimNet. Consulte “Grupos SimNet” en la página 29. ¼¼ Nota: La unidad de presentación de los datos de rumbo no la determina exclusivamente el usuario. Si se desea obtener el rumbo verdadero pero el compás seleccionado es magnético, la variación magnética debe estar disponible a través de una fuente de posición o navegación. Se aplica lo mismo si el usuario desea leer el rumbo magnético, pero recibe el rumbo verdadero del compás. Si se necesita la variación magnética pero no se encuentra disponible, el compás decide qué unidad se presenta. Incrementos de cambio de rumbo y curso Por defecto, el rumbo definido (AUTO) y el curso definido (NoDrift) cambiarán 1 ° cada vez que pulse la tecla de babor o de estribor. Si es necesario, puede cambiar el ajuste de este incremento. ¼¼ Nota: Si selecciona el valor 0,1, el rumbo/curso definido se presentará con un decimal en el panel de información del modo. Ajustes de red Selección de las fuentes de datos Una fuente de datos puede ser un sensor o un dispositivo conectado a la red que proporcione datos a otros dispositivos. Es necesario seleccionar la fuente al iniciar el sistema por primera vez, si ha cambiado o sustituido cualquier pieza de la red de bus CAN o si hay disponible una fuente alternativa para un tipo de datos determinado y no se ha seleccionado automáticamente. La primera vez que se enciende un grupo de productos de SimNet interconectados, las fuentes de datos se seleccionan automáticamente a partir de una lista de prioridad interna de SimNet. Si hay una fuente de datos conectada a SimNet después de encenderlo por primera vez, será esta la que se identifique y seleccione automáticamente si no hay ya otra fuente de datos seleccionada para ese tipo de datos determinado. Puede dejar que el sistema seleccione automáticamente las fuentes o configurar cada fuente manualmente como se describe a continuación. Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 | 27 Selección auto La opción Selección auto buscará todas las fuentes de SimNet conectadas a la red. Si hay más de una fuente disponible para cada tipo de datos, el sistema será el que seleccione de forma automática una opción de la lista de prioridad interna. La función Selección auto sirve principalmente para situaciones en las que la situación de selección automática de fuente debe actualizarse porque la fuente seleccionada no está suministrando datos o se ha sustituido físicamente por otra. La actualización garantiza que las selecciones de fuente existentes son válidas y se mantienen. Las fuentes que faltan se intercambian automáticamente con una fuente alternativa de la lista de fuentes disponibles para el tipo de datos determinado o bien se selecciona la fuente de sustitución. Selección manual de fuentes Puede seleccionar la fuente que prefiera de forma manual. Le será de utilidad si tiene más de un dispositivo del mismo tipo en la red. Las fuentes disponibles se enumeran como se muestra en el ejemplo siguiente. La fuente activa se selecciona marcando la unidad preferida. Lista de dispositivos En la lista de dispositivos podrá ver todos los dispositivos SimNet y NMEA 2000 activos de la red, junto con el número de serie, la versión de software y la dirección de red de cada uno. 28 | Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 Diagnósticos La página Diagnósticos muestra los detalles de la red NMEA 2000/bus CAN. Opción Descripción Estado del Bus Indica si la red troncal está funcionando. Si el valor es Off (Apagado), compruebe la terminación y el cableado. Sobrecargas RX Sobrecostes RX Errores de datos Errores RX Errores TX Un valor superior a 0 podría indicar que el software está demasiado ocupado y no puede mantener el ritmo de los mensajes entrantes. Errores detectados desde el encendido. Compruebe la red si aumenta continuamente. Contadores de errores de la interfaz CAN. Aumenta cuando hay errores en el bus CAN y disminuye cuando todo va bien. Normalmente deberá estar en 0. Apaga el bus cuando se alcanza 255. Realice las mismas comprobaciones que para Estado del Bus si se observa un número superior a 0. Grupos SimNet La función Grupos SimNet se usa para controlar los parámetros de los ajustes de forma global o en grupos de unidades. Es una función que se utiliza en embarcaciones de gran tamaño, donde hay varias unidades SimNet conectadas mediante la red. Al asignar distintas unidades al mismo grupo, la actualización de un parámetro en una de ellas tendrá el mismo efecto en el resto de los miembros del grupo. La siguiente ilustración muestra una instalación de dos estaciones. Los ajustes de retroiluminación y amortiguación de las unidades del puente se encuentran en grupos SimNet diferentes de los de las unidades del puesto de mando. Si la retroiluminación se ajusta en una pantalla del puesto de mando, cambiará en todas las pantallas del puesto de mando, pero no se modificarán los ajustes de iluminación del puente. Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 | 29 PUENTE PRINCIPAL NF80 ESTACIÓN REMOTA QS80 UNIDAD DECONTROL CONTROL AP60 AP60 HEAD AP60 HEAD UNIDAD DECONTROL CONTROL AP60 Amortiguación Esta función se utiliza para conseguir una lectura más estable en la pantalla si se producen fluctuaciones en los datos recibidos de los sensores. El efecto se consigue calculando la media de los datos recibidos. Un valor elevado causará un retraso en la actualización de los datos de la pantalla. La amortiguación se aplica a todas las unidades SimNet del mismo grupo SimNet. Consulte “Grupos SimNet” en la página 29. ¼¼ Nota: Se trata de una amortiguación interna solo a nivel de la pantalla. No se modificarán los datos de la red. Se recomienda utilizar esta función cuando el sensor no cuenta con ninguna función de amortiguación interna. ¼¼ Nota: Si la amortiguación para el Rumbo es elevada al utilizar el piloto automático, el rumbo detectado puede ser distinto a la lectura del rumbo mostrada en la pantalla (función de captura del rumbo). 30 | Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 Ajustes de instalación Todos los ajustes de instalación se restablecen a los valores predefinidos (por defecto) cuando el piloto automático se entrega de fábrica Y CADA VEZ QUE SE RESTABLECE EL PILOTO AUTOMÁTICO. Se mostrará una notificación al respecto y deberá efectuarse una configuración completa. ¼¼ Nota: A los ajustes de instalación solo se puede acceder en el modo Standby. Advertencia: Los ajustes de instalación deben realizarse como parte de la puesta en marcha del sistema de piloto automático. En caso de no realizarse correctamente, el piloto automático no funcionará como es debido. ¼¼ Nota: Los ajustes de pruebas de mar dependen de la correcta configuración de los ajustes de puerto. Puerto: sistema de gobierno Debe configurar y calibrar las unidades de gobierno para poder utilizarlas. El cuadro de diálogo de configuración del sistema de gobierno muestra todas las unidades disponibles en la red. Las siguientes secciones muestran el procedimiento de puesta en marcha para una embarcación con un timón controlado por un procesador AC70 y una hélice de túnel accionada por solenoides y controlada por un sistema SD80. Configuración y calibración del timón 1. Seleccione la unidad AC70 y pulse la tecla MENU, la flecha derecha o la tecla de estribor para acceder al cuadro de diálogo de configuración de la unidad AC70. 2. Seleccione los ajustes que correspondan para Voltaje de unidad, Activación unidad y Sensor timón. 3. Seleccione la opción Cal. respuesta timón (calibración de respuesta del timón). 4. Siga los pasos del proceso de calibración de respuesta del timón hasta el final. 5. Seleccione la opción Calibración de timón. 6. Siga los pasos del proceso de calibración del timón hasta el final. Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 | 31 Configuración y calibración de la hélice transversal 1. Seleccione la unidad SD80 y pulse la tecla MENU, la flecha derecha o la tecla de estribor para acceder al cuadro de diálogo de configuración de la unidad SD80. 2. Seleccione los ajustes que correspondan para Método control, Voltaje de unidad y Activación unidad. ¼¼ Nota: Las opciones Voltaje de unidad y Activación unidad no están disponibles en los procesadores AD80. 3. Seleccione la opción Calibración hélice. 4. Siga los pasos del proceso de calibración de la hélice hasta el final. Ajustes avanzados de la unidad Algunos ajustes de la unidad se pueden configurar de forma manual. AC70 Ajustes del timón Mínimo timón Es posible que algunos barcos tengan tendencia a no responder a pequeños comandos de timón al mantener el curso debido a un timón pequeño, a una banda muerta o a los remolinos/turbulencias del chorro de agua que pasa por el timón o, si se trata de un hidrojet, de una sola boquilla. Al ajustar manualmente la función de mínimo timón, puede mejorar el mantenimiento del curso en algunas embarcaciones. Sin embargo, también pueden aumentar la actividad del timón. ¼¼ Nota: Defina un valor para mínimo timón solo si se confirma que así mejora el mantenimiento del curso en condiciones de mar en calma. Debe definirse después de que se 32 | Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 haya realizado el ajuste automático y un ajuste preciso del parámetro Timón. Banda muerta del timón La función Banda muerta es adaptable y está en continuo funcionamiento. Esto evita que el timón oscile y la función de adaptación optimiza la banda muerta a la velocidad del barco y a la presión del timón. Si el ajuste automático no se lleva a cabo correctamente debido a la elevada inercia de la rueda o a un mecanismo de gobierno suave, podrá ajustarse de forma manual. Establezca el valor más bajo posible que evite las oscilaciones continuas del timón. Una banda muerta amplia causará un gobierno inexacto. Es recomendable comprobar la estabilidad del timón en modo AUTO cuando la embarcación se mueva para obtener presión en el timón. Salida motor El rendimiento del motor (mostrado como porcentaje) es la cantidad de potencia (máxima y mínima) disponible necesaria para conseguir una velocidad de timón correcta en un gobierno automático (la velocidad máxima se utiliza en modo NFU). ¼¼ Nota: El ajuste de salida no está disponible para los timones controlados por solenoides. AD80 y SD80 Salida de señal de impulso ¼¼ Nota: No disponible para las hélices accionadas por solenoides. La salida de señal de impulso es el porcentaje del rango de señal total necesario para lograr un impulso correcto. Ajustes del protocolo de intercambio Los ajustes del protocolo de intercambio hacen referencia a los terminales HS1 y HS2 del circuito AD/SD. El protocolo de intercambio de la entrada de registro de pulsos y la salida del modo automático está siempre disponible en el sistema AP60 en HS2. • Un registro de 200 p/nm en la entrada se mostrará como una fuente de velocidad en la red CAN. • La salida será un contacto cerrado si el piloto automático se encuentra en el modo AUTO, NoDrift o NAV. La señal se puede utilizar para reducir el flujo de aceite del timón, la activación de la alarma, etc. Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 | 33 El protocolo de intercambio de la interfaz del mecanismo de gobierno/piloto automático con señales de nivel fijo en HS1 se puede activar y desactivar desde el menú. • El contacto de salida se cierra cuando el piloto automático solicita el control del mecanismo de gobierno. • La entrada se cierra mientras el piloto automático controla el mecanismo de gobierno. Ajustes de barco ¼¼ Nota: La unidad de medida del cuadro de diálogo corresponde a sus ajustes de unidad. Tipo de barco El sistema utiliza el ajuste de tipo de barco para seleccionar los parámetros de gobierno predefinidos adecuados. Este ajuste también afecta a las funciones disponibles del piloto automático. Eslora barco La eslora del barco afecta a los parámetros de gobierno. • Rango: 5 - 100 (m) Velocidad crucero La velocidad de crucero se utiliza si no hay información de velocidad disponible y la velocidad manual está configurada en Auto. El sistema de piloto automático también utiliza este ajuste para calcular los parámetros de gobierno. • Rango: 2 - 50 (kn) • Valor por defecto: 15 (kn) Vel. transición ¼¼ Nota: Este parámetro solo se utiliza si el tipo de barco está configurado en Planing (Planeadora) o Waterjet (Hidrojet). Cuando el tipo de barco está configurado en Planing (Planeadora) o Waterjet (Hidrojet), el sistema AP60 utiliza los perfiles NORMAL y WORK (Trabajo) para controlar la respuesta del barco a diferentes velocidades. El ajuste de velocidad de transición determina la velocidad a la que el piloto automático cambia automáticamente el perfil de NORMAL a WORK (Trabajo) o viceversa. Si no hay datos de velocidad disponibles, el piloto automático configura por defecto el perfil WORK (Trabajo) al pasar del modo Standby al modo Auto. Se trata de una medida de seguridad para evitar el giro excesivo del mecanismo de gobierno. 34 | Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 Es recomendable definir un valor que represente la velocidad a la que el casco comienza a planear o la velocidad a la que se cambia de lenta a crucero. AL RM NO rfil Pe fil Per RK WO Transición al perfil NORMAL con aumento de velocidad: 10 kn Velocidad de transición establecida en 9 kn Transición al perfil WORK (Trabajo) con reducción de velocidad: 8 kn • Rango: OFF (Desactivado) - 40 (kn) • Valor por defecto: OFF (Desactivado) Vel. stop hélice Esta función bloquea el funcionamiento de la hélice si la embarcación supera una determinada velocidad. Se trata de una medida de seguridad para evitar el sobrecalentamiento, especialmente en el caso de las hélices de activación/desactivación eléctrica, si se utiliza fuera del agua, si se trata de una planeadora o si las condiciones meteorológicas son adversas. La hélice se desactivará al superar el límite de velocidad establecido. • Rango: 1 - 10 (kn) • Valor por defecto: 6 (kn) Límite baja velocidad Define el límite de velocidad inferior al que se activará la alarma del barco. Cuando el barco no alcanza el límite de velocidad establecido, se activa una alarma. • Rango: OFF (Desactivado) - 20 (kn) • Valor por defecto: OFF (Desactivado) Perfiles Un perfil es un conjunto de parámetros de gobierno que utiliza el piloto automático para mejorar el gobierno automático en diferentes condiciones de funcionamiento. De esta forma, el rendimiento del gobierno se optimiza rápidamente cuando cambian las condiciones de funcionamiento y no hay que esperar a que el piloto automático se adapte. El sistema AP60 incluye dos perfiles: NORMAL y WORK (Trabajo). El nombre del perfil activo aparece en el panel de estado del modo. Los parámetros iniciales de un perfil se asignan automáticamente al seleccionar el tipo de barco. Durante el procedimiento de puesta en marcha y las pruebas de mar, los parámetros del perfil activo se ajustan para optimizar el rendimiento del gobierno. Estos parámetros se guardan como parte de los ajustes del perfil. Debe realizar un ajuste preciso de los parámetros en las condiciones de funcionamiento correspondientes. Barcos de desplazamiento Cuando el tipo de barco está configurado en DISP (Desplazamiento), el perfil activo se selecciona de forma manual. • En el modo Standby: pulse la tecla WORK para cambiar al modo AUTO y al perfil WORK (Trabajo). • En los modos AUTO, NAV y NoDrift: pulse la tecla WORK y cambie entre los perfiles NORMAL y WORK (Trabajo). Se recomienda utilizar el perfil NORMAL como perfil general para un barco de desplazamiento. Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 | 35 Planeadoras e hidrojets Cuando el tipo de barco está configurado en Planing (Planeadora) o Waterjet (Hidrojet), el piloto automático cambia automáticamente entre el perfil NORMAL y WORK (Trabajo) según la velocidad del barco y los ajustes de velocidad de transición. Consulte “Vel. transición” en la página 34. Se debe utilizar el perfil NORMAL cuando la velocidad es elevada en planeadoras e hidrojets. Se debe utilizar el perfil WORK (Trabajo) cuando la velocidad es reducida o cuando el piloto automático utiliza una hélice. Ajustes de los perfiles Puede modificar de forma manual los parámetros del perfil NORMAL y del perfil WORK (Trabajo). ¼¼ Nota: No se recomienda modificar ninguno de los parámetros de gobierno automático del perfil NORMAL una vez que el barco se ha puesto en marcha. Gobierno Auto Ratio giro Define el giro del barco por minuto en grados. • Valor inicial: se determina durante las pruebas de mar Filtro de mar Reduce automáticamente la actividad del timón y la sensibilidad del piloto automático en condiciones meteorológicas adversas. • Intervalo: ON/OFF (Activado/desactivado) • Valor por defecto: OFF (Desactivado) Ganancia timón Define la relación entre el error de rumbo y el ángulo del timón establecido. • Rango: 0,05 - 4,00 • Valor por defecto: depende de la eslora establecida. • Valor inicial: se determina durante las pruebas de mar Contratimón Este parámetro contrarresta el efecto de la inercia y la ratio de giro del barco. • Rango: 0,05 - 16,00 • Valor por defecto: depende de la eslora establecida. • Valor inicial: se determina durante las pruebas de mar Autotrim Cuando el barco presenta un error de rumbo constante debido a fuerzas externas como el viento y la corriente, esta función lo corrige mediante la creación de un offset constante del timón. El valor de esta función se restablece cada vez que se activa el modo AUTO o cuando se realiza un cambio de curso superior a unos 20 °. La función Autotrim se desactiva automáticamente durante los giros. • Rango: 10 - 300 segundos • Valor por defecto: depende de la eslora establecida. 36 | Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 Off heading limit (Límite de fuera de rumbo) Define el límite para la activación de la alarma de fuera de rumbo. Cuando el desvío del rumbo real con respecto al rumbo establecido supera el límite seleccionado, se activa una alarma. • Rango: OFF (Desactivado) - 35 ° • Valor por defecto: 10 ° Gobierno Track Respuesta Nav Define con qué rapidez debe responder el piloto automático después de registrar una distancia transversal a la derrota. • Rango: 1 - 9 • Valor por defecto: 4 Ángulo aprox. Define el ángulo utilizado cuando el barco se aproxima a una etapa. • Rango: 5 ° - 60 ° • Valor por defecto: 30° Cambiar límites Define los límites para el cambio de curso al próximo waypoint de la ruta. Si el cambio de curso es mayor que el límite establecido, se le pedirá que verifique si el cambio es aceptable. • Rango: OFF (Desactivado/10 ° - 90 ° • Valor por defecto: 30° Límite XTD Define la distancia aceptada de desviación de la embarcación con respecto al track. Se activará una alarma en caso de que la embarcación se aleje más de este límite. • Rango: 1 m - 1 nm • Valor por defecto: 50 m Selección unidad Activa la hélice para el perfil seleccionado. Timón Min. timón Define cómo el sistema mueve el timón al cambiar del gobierno manual a un modo automático: -- Midship (Midships) (Crujía) mueve el timón a la posición "cero". -- Actual (Real) mantiene el offset del timón y utiliza este parámetro como valor de compensación (transferencia suave). ¼¼ Nota: La opción Act (Actual) (Real) solo está disponible cuando hay señal de respuesta del timón. • Valor por defecto: Midship (Midships) (Crujía) Límite timón Determina el movimiento máximo del timón (en grados) desde la posición de crujía "utilizada" que el piloto automático puede ordenar al timón en los modos automáticos. La posición de crujía "utilizada" es el ángulo de timón necesario para mantener el curso en línea recta. El ajuste Límite timón solo se activa durante el gobierno automático en cursos en línea recta; NO durante cambios de curso. Este ajuste no afecta al gobierno asistido o no asistido. En el gobierno asistido o no asistido solo se aplica el límite de timón máximo. ¼¼ Nota: El límite de timón máximo se estableció automáticamente en parada física menos 3 ° al realizar la calibración de respuesta del timón. • Rango: 5 ° (límite de timón máximo) • Valor por defecto: 10 ° Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 | 37 Hélice Sensibilidad Hélice Determina cuántos grados se debe desviar el barco del rumbo establecido para que se ejecute un comando de hélice. La hélice devuelve el barco a su rumbo a medida que este se desvía. Cuanto más elevado sea el valor, menor será la actividad de la hélice y mayor será su vida útil, especialmente en el caso de las hélices de activación/desactivación. • Rango: 0° - 30° • Valor por defecto: 1 ° para las hélices analógicas, 3 ° para las hélices de activación/desactivación Asistencia Hélice Determina cómo el piloto automático utiliza la hélice. Al configurarse en ON (Activado), el sistema de piloto automático utilizará la hélice automáticamente si la velocidad del barco no alcanza el límite de inhibición. Si la velocidad del barco supera el límite de inhibición, la hélice se desactivará, pero se activará de nuevo si la velocidad vuelve a descender por debajo del límite. ¼¼ Nota: La velocidad de inhibición de la hélice se configura durante la instalación y es la velocidad máxima del barco a la que la hélice puede funcionar. Cuando este parámetro está desactivado, la hélice debe activarse de forma manual. • Intervalo: ON/OFF (Activado/desactivado) • Valor por defecto: OFF (Desactivado) Calibración del compás Todos los compases magnéticos se deben calibrar como parte de las pruebas de mar del piloto automático. La calibración de los compases SimNet solo se puede iniciar desde el menú del AP60. Puede ajustar el offset de cualquier compás NMEA 0183 o SimNet desde el menú del AP60. Antes de iniciar la calibración del compás, asegúrese de que tiene espacio suficiente en mar abierto alrededor del barco para realizar un giro completo. La calibración debe hacerse en condiciones de mar en calma y con poco viento para obtener buenos resultados. Siga las instrucciones en pantalla y dedique entre 60 y 90 segundos a realizar un círculo completo. 1. Para iniciar la calibración, seleccione la opción de calibración del compás en el menú. 2. Siga las instrucciones en línea. Durante la calibración, el compás medirá la magnitud y la dirección del campo magnético local. • Si el campo magnético local es más fuerte que el campo magnético terrestre (la lectura del campo local es superior al 100 %), la calibración del compás no se realizará correctamente. • Si la lectura del campo local supera el 30 %, busque cualquier objeto magnético que pueda estar causando interferencias y retírelo o cambie el compás a una ubicación diferente. El ángulo del campo (local) le guiará hasta el objeto magnético que cause las interferencias. Línea de referencia 20% 10° 38 | Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 Magnitud del campo local como % del campo magnético terrestre Dirección del campo local con respecto a la línea de referencia También puede encontrarse en el recíproco. ¼¼ Nota: La calibración debe realizarse en el compás que está activo para el piloto automático. Si hay instalado otro modelo de compás de Simrad o de otro fabricante, consulte las instrucciones de calibración del compás en cuestión. ¼¼ Nota: En determinadas zonas y en latitudes elevadas, las interferencias magnéticas locales son más pronunciadas y pueden tener que aceptarse errores de rumbo superiores a ±3 °. Offset de montaje del compás La diferencia entre la línea de referencia del compás y la línea central de la embarcación se debe compensar. 1. Averigüe la distancia entre la posición de la embarcación con respecto a un objeto visible. Utilice una carta o un chart plotter. 2. Gire la embarcación para que la línea central de la misma se alinee con la línea de rumbo que apunta hacia el objetivo. 3. Active el cuadro de diálogo de configuración del dispositivo como se muestra a continuación. 4. Cambie el parámetro del offset para que el rumbo hacia objeto y la lectura del compás coincidan. ¼¼ Nota: Asegúrese de que tanto el rumbo del compás como el rumbo hacia el objeto se indican en la misma unidad (magnético o verdadero). Pruebas de Mar ¼¼ Nota: Las pruebas de mar siempre deben realizarse en mar abierto a una distancia de seguridad de otras embarcaciones. Fijación del timón a la vía 1. Coloque el timón en la posición en la que la embarcación se desplace en línea recta. 2. Active la opción del menú como se indica a continuación. 3. Pulse la flecha derecha para confirmar la posición "cero" del timón. -- De esta forma, se ajustará una lectura incorrecta provocada por una mala alineación de la unidad del sensor del timón. Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 | 39 Ajuste del piloto automático para optimizar el rendimiento del gobierno Si ha introducido los valores correctos referentes al tipo de embarcación, la eslora y la velocidad de crucero, no es necesario que realice ningún otro ajuste manual o automático. Consulte “Ajustes de barco” en la página 34. ¼¼ Notas: • Si el compás de gobierno es magnético, ajuste el piloto automático dirigiéndose al este o al oeste, puesto que así se obtienen los parámetros más equilibrados. • La velocidad durante el ajuste debe ser lo más cercana posible a la velocidad de crucero. Asegúrese de que este parámetro está correctamente configurado según se describe en “Ajustes de barco” en la página 34. • Durante las pruebas de mar se utiliza el perfil NORMAL. • Los ajustes siempre deben realizarse en mar abierto a una distancia de seguridad de otras embarcaciones. Proceso de aprendizaje automático inicial Antes de realizar cualquier ajuste manual o automático, el piloto automático debe asimilar las características de giro del barco. Este proceso se realiza en el modo AUTO mediante un cambio de curso pronunciado (mín. 90 °) a babor y a estribor. Para esta prueba, puede utilizar la función de giro en U (180 °). De esta forma, el piloto automático puede determinar cuánto se debe girar el timón para mantener la ratio de giro establecida durante el giro. Una vez finalizado el proceso de aprendizaje automático, realice el siguiente procedimiento para verificar que el gobierno es satisfactorio: 1. Estabilice el barco en un rumbo y seleccione el modo AUTO. 2. Observe el mantenimiento del curso y los comandos del timón. -- El piloto automático debe mantener el barco en el rumbo establecido dentro de un rango medio de +/-1 grado, en condiciones de viento y mar en calma. 3. Realice cambios de rumbo más o menos pronunciados a babor y a estribor y observe cómo el barco se estabiliza en el nuevo rumbo. -- El barco debe presentar un desvío mínimo (consulte el ejemplo de “Ajuste manual” en la página 41). Si el piloto automático no mantiene el rumbo o no realiza los giros de manera satisfactoria, puede probar la función de ajuste automático o utilizar directamente el ajuste manual. ¼¼ Nota: Si la embarcación supera los 30 m (100 pies) o tiene establecida una velocidad de crucero muy elevada, tal vez no resulte práctico realizar el ajuste automático. En estos casos, se recomienda utilizar el ajuste manual. Tanto el ajuste automático como el manual deben realizarse en condiciones de mar en calma o moderado. 40 | Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 Ajuste automático Al establecer el ajuste automático, el barco realizará automáticamente una serie de giros en S. Según el comportamiento del barco, el piloto automático configurará automáticamente los parámetros de gobierno más importantes (Ganancia timón y Contratimón). Los factores de escala de los parámetros se ajustan de manera automática como una función de la selección del tipo de barco realizada. 1. Estabilice el barco en un rumbo. 2. Establezca una velocidad lo más cercana posible a la velocidad de crucero. 3. Pulse la flecha derecha o la tecla de estribor para iniciar el ajuste automático. -- El piloto asumirá el control del barco. El ajuste automático puede tardar hasta 3 minutos en realizarse. Una vez finalizado este ajuste, el piloto automático volverá al modo Standby y el timón deberá controlarse de forma manual. ¼¼ Nota: El ajuste automático puede detenerse en cualquier momento pulsando la tecla de babor o la tecla del modo en espera STBY. Ajuste manual Estabilice el barco en un rumbo y seleccione el modo AUTO. Establezca una velocidad lo más cercana posible a la velocidad de crucero. Pulse la tecla MENU para activar el menú rápido. Seleccione Timón (Ganancia) y ajuste el parámetro según la descripción que aparece a continuación. 5. Si es necesario, ajuste ligeramente el valor Contratimón. 1. 2. 3. 4. Ganancia timón Este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el error de rumbo. Cuanto mayor sea el valor de ganancia de timón, mayor es el uso del timón. A. Si el valor establecido es demasiado alto, el gobierno se vuelve inestable y con frecuencia aumenta el desvío. B. Si el valor establecido es demasiado bajo, se tarda más tiempo en compensar un error de rumbo y el piloto automático no puede mantener un curso continuo. A B • Rango: 0,05 - 4,00 • Valor por defecto: lo define el sistema según el tipo de barco y la eslora. Contratimón Este valor corresponde al giro aplicado en dirección contraria para que el barco deje de girar al final de un cambio de curso pronunciado. Los ajustes dependen de las características del barco, las condiciones de carga/lastre y el régimen de viraje. • Si la estabilidad dinámica del barco es buena, será suficiente con un valor relativamente bajo. • Un barco inestable necesitará un valor elevado. • Cuanto mayor sea la inercia del barco, mayor será el valor necesario. Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 | 41 Al aumentar el valor del contratimón se puede producir una mayor actividad del timón también en un curso en línea recta. La mejor forma de comprobar el valor del ajuste de Contratimón es al realizar los giros. La cifras muestran los efectos de varios ajustes de Contratimón. A. Si el valor de Contratimón es demasiado bajo, se produce una respuesta desviada. B. Si el valor de Contratimón es demasiado alto, se produce una respuesta lenta y sinuosa. C. Si el valor de Contratimón es el correcto, se produce la respuesta idónea. A B C Realice varios cambios de curso y observe cómo el barco se estabiliza en el nuevo rumbo. Comience con cambios pequeños de entre 10 y 20 grados y continúe con otros más pronunciados de entre 60 y 90 grados. Ajuste el valor de Contratimón para obtener la mejor respuesta posible, como se indica en la ilustración C. ¼¼ Nota: Como muchos barcos giran de forma diferente a babor y a estribor (debido a la dirección de rotación de las hélices), realice los cambios de curso en ambas direcciones. Puede tener que aceptar un ajuste de Contratimón que produzca un ligero desvío hacia un lado y una respuesta ligeramente sinuosa hacia el otro. • Rango: 0,05 - 16,00 • Valor por defecto: lo define el sistema según el tipo de barco y la eslora. 42 | Configuración del sistema | Manual de usuario del sistema AP60 6 Mantenimiento Mantenimiento preventivo Las unidades de control AP60 no contienen ningún componente que pueda reparar el usuario, por lo que este solo debe realizar un mantenimiento preventivo muy limitado. Para evitar que los rayos ultravioleta dañen el bisel de plástico y las teclas de goma, se recomienda colocar el protector solar (opcional) siempre que la unidad no vaya a utilizarse durante un período de tiempo prolongado. Procedimientos de mantenimiento simples Limpieza de la pantalla de la unidad Debe utilizarse un paño de limpieza para limpiar la pantalla, siempre que sea posible. Utilice agua en abundancia para disolver y limpiar los restos de sal. La sal cristalizada puede rayar el revestimiento al limpiar con un paño húmedo. Aplique la menor presión posible al limpiar la pantalla. Si el paño no es suficiente para eliminar la suciedad de la pantalla, utilice una mezcla de agua caliente y alcohol isopropílico a partes iguales para limpiar la pantalla. No utilice disolventes (acetona, aguarrás mineral, etc.) ni productos de limpieza a base de amoniaco, ya que pueden dañar la capa antibrillo, el embellecedor de plástico y las teclas de goma. Verificación de los conectores Los conectores y terminales informáticos solo deben ser verificados visualmente. Presione los enchufes del conector dentro del conector. Si los enchufes del conector disponen de seguro, asegúrese de que está en la posición correcta. Restablecimiento de la configuración de fábrica por defecto Este procedimiento restablecerá la configuración de fábrica de las memorias. La primera vez que se inicie el sistema de piloto automático (o después de un restablecimiento), efectuará el procedimiento de configuración automática. Reiniciar Piloto Restablece la configuración de fábrica por defecto del piloto automático. Reiniciar Simnet global Restablece la configuración de fábrica por defecto de todas las unidades SimNet conectadas. ¼¼ Nota: No efectúe un restablecimiento de la configuración de fábrica a menos que necesite borrar todos los valores almacenados durante el proceso de instalación. Mantenimiento | Manual de usuario del sistema AP60 | 43 Lista de dispositivos En la lista de dispositivos podrá ver todos los dispositivos SimNet y NMEA 2000 activos de la red, junto con el número de serie, la versión de software y la dirección de red de cada uno. Diagnósticos La página Diagnósticos muestra los detalles de la red NMEA 2000/bus CAN. Opción Descripción Estado del bus Indica si la red troncal está funcionando. (Sí = On, no = Off ). Compruebe la alimentación y las terminaciones. Sobrecargas RX Sobrecostes RX Errores de datos Errores RX Errores TX Un valor superior a 0 podría indicar que el software está demasiado ocupado y no puede mantener el ritmo de los mensajes entrantes. Errores que se detectan desde el encendido. Compruebe la red si aumenta continuamente. Contadores de errores de la interfaz CAN. Aumentan cuando hay errores en el bus CAN y disminuyen cuando todo va bien. Normalmente deberá estar en 0. Apaga el bus cuando al alcanzar 255. Realice las mismas comprobaciones que para Estado del Bus si se observa un número superior a 0. Versión de software y número de serie de la unidad Actualizaciones de software El software más actualizado del sistema AP60 puede descargarse de nuestros sitios web: pro.simrad-yachting.com y www.simrad-yachting.com. Los archivos de actualización contendrán instrucciones detalladas para instalar el software. 44 | Mantenimiento | Manual de usuario del sistema AP60 7 Descripción general de los menús Menús rápidos Los menús rápidos dependen del modo y se muestran cuando se pulsa la tecla MENU. Estos menús contienen los ajustes más utilizados del modo activo. Cada menú rápido da acceso a los menús de ajustes. Los menús rápidos se describen en “Modos de funcionamiento” en la página 12. Modo Standby, FU y NFU Modo AUTO y NO DRIFT Modo NAV Menús de ajustes El menú de ajustes se utiliza para la instalación y la configuración del sistema. Los procesos de instalación y configuración del sistema se describen en “Configuración del sistema” en la página 26 Puede acceder al menú de ajustes a través del menú rápido o haciendo doble clic en la tecla MENU. Descripción general de los menús | Manual de usuario del sistema AP60 | 45 46 | Descripción general de los menús | Manual de usuario del sistema AP60 *988-10478-001*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Simrad AP60 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación