Zebra TC57 El manual del propietario

Categoría
Smartphones
Tipo
El manual del propietario
Computadora táctil
TC57
MN-003233-03ESLA
Guía del usuario
para Android™ 8.1.0 Oreo
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 1
2
Derechos de autor
© 2019 ZIH Corp. o sus empresas afiliadas. Todos los derechos reservados. ZEBRA y la cabeza de cebra
estilizada son marcas comerciales de ZIH Corp., registradas en muchas jurisdicciones en todo el mundo. Google,
Android, Google Play y otras marcas son marcas comerciales de Google LLC; Oreo es una marca comercial del
grupo Mondelez International, Inc. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
DERECHOS DE AUTOR Y MARCAS COMERCIALES: Para obtener información completa sobre los derechos de
autor y las marcas comerciales, visite www.zebra.com/copyright
.
GARANTÍA: para obtener información completa sobre la garantía, visite www.zebra.com/warranty
.
ACUERDO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL: Para obtener información completa sobre el ALUF, visite
www.zebra.com/eula
.
Términos de uso
Declaración de propiedad
Este manual contiene información de propiedad de Zebra Technologies Corporation y sus subsidiarias
(“Zebra Technologies”). Está destinado exclusivamente a la información y el uso de las partes que operan
y mantienen el equipo aquí descrito. Dicha información de propiedad no puede utilizarse, reproducirse o
divulgarse a ninguna otra parte para ningún otro propósito sin el permiso expreso y por escrito de
Zebra Technologies.
Mejoras del producto
La mejora continua de los productos es una política de Zebra Technologies. Todos los diseños y
especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Renuncia de responsabilidad
Zebra Technologies toma medidas para garantizar que sus especificaciones y manuales de ingeniería
publicados sean correctos; sin embargo, a veces se producen errores. Zebra Technologies se reserva el
derecho de corregir dichos errores y renuncia a la responsabilidad resultante a partir de esta acción.
Limitación de responsabilidad
En ningún caso, Zebra Technologies o cualquier otra persona involucrada en la creación, producción o
entrega del producto (incluidos hardware y software) será responsable de cualquier daño (lo que incluye,
sin limitaciones, daños resultantes, como los siguientes: pérdidas de ganancias comerciales, interrupción
del negocio o pérdida de información comercial) que surja del uso, los resultados del uso o la incapacidad
de utilizar tal producto, incluso si Zebra Technologies está al tanto de la posibilidad de tales daños.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o resultantes, por lo
que es posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso.
Historial de revisiones
Los cambios a la guía original se indican a continuación:
Cambio Fecha Descripción
-01 Rev A 12/2018 Versión inicial.
-02 Rev A 7/2019 Se agregó una nota a la instalación de la batería.
-03 Rev A 11/2019 Agregar configuración TC57JO. Actualizar la especificación de la batería. Eliminar
la información de configuración del tipo de red preferido.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 2
3
Contenido
Derechos de autor .......................................................................................................... 2
Términos de uso ............................................................................................................. 2
Historial de revisiones ..................................................................................................... 2
Acerca de esta guía .................................................................................................... 12
Introducción .................................................................................................................. 12
Conjunto de documentación ......................................................................................... 12
Configuraciones ............................................................................................................ 13
Versiones de software .................................................................................................. 13
Descripción de capítulos ............................................................................................... 14
Convenciones de anotaciones ...................................................................................... 14
Documentos relacionados ............................................................................................ 14
Información de servicio ................................................................................................. 15
Proporcionar comentarios sobre la documentación ...................................................... 15
Primeros pasos........................................................................................................... 16
Introducción .................................................................................................................. 16
Desembalaje ................................................................................................................. 16
Características .............................................................................................................. 17
Configuración ................................................................................................................ 19
Instalación de una tarjeta microSD ....................................................................... 22
Instalación de la batería ........................................................................................ 24
Carga de la batería ................................................................................................ 25
Indicadores de carga ............................................................................................. 25
Configuración de una cuenta de Google ............................................................... 26
Servicios de visibilidad de Zebra .................................................................................. 26
Reemplazo de la batería ....................................................................................... 26
Reemplazo de la tarjeta microSD ................................................................................. 28
Reemplazo de la tarjeta SIM ......................................................................................... 29
Acceso a la configuración del dispositivo ..................................................................... 31
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 3
Contenido
4
Administración de la batería ......................................................................................... 32
Administración del uso de la batería ..................................................................... 32
Notificación de batería baja ................................................................................... 33
Optimización de la batería ..................................................................................... 33
Desactivación de los radios ................................................................................... 34
Ajustar la fecha y hora .................................................................................................. 34
Configuración de pantalla ............................................................................................. 35
Ajuste del brillo de la pantalla ................................................................................ 35
Configuración de la rotación de pantalla ............................................................... 35
Configuración de la rotación automática de la pantalla principal .......................... 36
Configuración del tiempo de espera para desactivar la pantalla ........................... 37
Configuración del tamaño de la letra ..................................................................... 37
Pantalla ambiental ................................................................................................. 38
Modo de pantalla táctil .......................................................................................... 38
Configuración del LED de notificación .................................................................. 39
Transmisión de pantalla ................................................................................................ 39
Configuración general del sonido ................................................................................. 40
Fuentes de activación ................................................................................................... 42
Uso del dispositivo..................................................................................................... 43
Introducción .................................................................................................................. 43
Google Mobile Services ................................................................................................ 43
Pantalla principal ........................................................................................................... 44
Barra de estado ..................................................................................................... 45
Íconos de estado ............................................................................................. 45
Íconos de notificación ..................................................................................... 47
Administración de las notificaciones ..................................................................... 48
Configurar notificaciones de aplicaciones ....................................................... 48
Configuración de vista de notificación para todas las aplicaciones ................ 49
Control de notificaciones en la pantalla de bloqueo ....................................... 49
Panel de acceso rápido ......................................................................................... 49
Editar los íconos de configuración rápida ....................................................... 51
Accesos directos a aplicaciones y widgets ........................................................... 51
Agregar accesos directos a aplicaciones en la pantalla principal ................... 52
Agregar un widget a la pantalla principal ........................................................ 52
Mover elementos en la pantalla principal ........................................................ 52
Eliminación de un acceso directo de aplicación o un widget de la pantalla principal 52
Carpetas ................................................................................................................ 52
Creación de una carpeta ................................................................................. 53
Asignación de nombres a las carpetas ........................................................... 53
Eliminación de una carpeta ............................................................................. 53
Fondo de la pantalla principal ............................................................................... 53
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 4
Contenido
5
Uso de la pantalla táctil ................................................................................................. 54
Teclados ......................................................................................................... 54
Edición de texto ..................................................................................................... 54
Ingreso de números, símbolos y caracteres especiales ................................. 54
Configuración del teclado ...................................................................................... 55
Activación de teclados .................................................................................... 55
Para cambiar entre teclados: .......................................................................... 55
Función No molestar ............................................................................................. 55
Limitar el sonido y las vibraciones ......................................................................... 55
Silencio total .................................................................................................... 55
Solo alarmas ................................................................................................... 56
Bloqueo automático de sonidos y vibraciones .............................................................. 56
Silenciar sonidos durante ciertas horas ................................................................ 56
Silenciar sonidos durante eventos y reuniones ..................................................... 57
Reactivar sonidos .................................................................................................. 57
Anular el modo No molestar en aplicaciones específicas ..................................... 57
Aplicaciones .................................................................................................................. 58
Acceso a aplicaciones .................................................................................................. 61
Cambio entre aplicaciones recientes .................................................................... 62
Desbloqueo de pantalla ................................................................................................ 62
Bloqueo inteligente ................................................................................................ 65
Reinicio del dispositivo .......................................................................................... 66
Reinicio parcial del dispositivo .............................................................................. 66
Reinicio completo del dispositivo .......................................................................... 66
Modo de suspensión ..................................................................................................... 66
Transferencia de archivos con una computadora host mediante USB ......................... 66
Transferencia de archivos ..................................................................................... 67
Transferencia de fotos ........................................................................................... 67
Desconexión de la computadora host ................................................................... 68
Llamadas ..................................................................................................................... 69
Introducción .................................................................................................................. 69
Llamadas de emergencia .............................................................................................. 69
Modos de audio ............................................................................................................ 69
Uso de auriculares Bluetooth ........................................................................................ 69
Uso de auriculares con cable ........................................................................................ 70
Ajuste del nivel de volumen .......................................................................................... 70
Realizar una llamada mediante el marcador ................................................................ 70
Opciones del marcador ......................................................................................... 72
Realizar una llamada desde la aplicación Contacts (Contactos) .................................. 72
Mediante el marcador ............................................................................................ 73
Uso de la aplicación de contactos ......................................................................... 74
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 5
Contenido
6
Realizar una llamada de conferencia mediante una red GSM ..................................... 75
Realizar una llamada mediante un auricular Bluetooth ................................................ 77
Contestar llamadas ....................................................................................................... 78
Configuración de llamadas ........................................................................................... 79
Aplicaciones................................................................................................................ 81
Introducción .................................................................................................................. 81
Zona táctil ActiveEdge .................................................................................................. 81
Configuración de ActiveEdge ................................................................................ 81
Seleccionar aplicaciones para el recuadro ............................................................ 82
Administrador de batería .............................................................................................. 85
Cámara ........................................................................................................................ 88
Captura de fotografías ........................................................................................... 88
Captura de fotografías panorámicas ..................................................................... 89
Grabación de videos ............................................................................................. 90
Configuración de fotografías ................................................................................. 91
Cámara frontal ................................................................................................ 91
Cámara trasera ............................................................................................... 92
Configuración de video .......................................................................................... 93
Cámara frontal ................................................................................................ 93
Cámara trasera ............................................................................................... 93
Contactos ..................................................................................................................... 95
Agregar un contacto .............................................................................................. 95
Edición de contactos ............................................................................................. 95
Eliminar contactos ................................................................................................. 95
Central del dispositivo .................................................................................................. 96
Pestañas de Device Central .................................................................................. 96
Contactar un lector de anillo RS6000 .................................................................... 97
Demostración de DataWedge ...................................................................................... 99
Selección del lector ............................................................................................. 100
Herramienta de diagnóstico ....................................................................................... 101
Configuración ...................................................................................................... 104
Información de comprobación de batería ............................................................ 104
Información de comprobación de GPS ............................................................... 105
Información de la comprobación de sistema ....................................................... 105
Información de comprobación de WLAN ............................................................. 105
Información de comprobación de WWAN ........................................................... 106
Información de comprobación de Bluetooth ........................................................ 106
Archivos ..................................................................................................................... 107
Galería ....................................................................................................................... 108
Trabajar con álbumes .......................................................................................... 109
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 6
Contenido
7
Compartir un álbum ...................................................................................... 110
Obtener información del álbum ..................................................................... 110
Eliminar un álbum ......................................................................................... 110
Trabajar con fotos ............................................................................................... 111
Visualización y exploración de fotos ............................................................. 111
Recorte de fotos ............................................................................................ 112
Establecer una foto como ícono de contacto ................................................ 112
Compartir una foto ........................................................................................ 113
Eliminación de una foto ................................................................................. 113
Trabajar con videos ............................................................................................. 113
Reproducción de videos ............................................................................... 113
Compartir un video ........................................................................................ 113
Eliminación de un video ................................................................................ 114
Fotos .......................................................................................................................... 115
Trabajar con álbumes .......................................................................................... 116
Compartir un álbum ...................................................................................... 117
Eliminar un álbum ......................................................................................... 117
Trabajar con fotos ............................................................................................... 118
Visualización y exploración de fotos ............................................................. 118
Recorte de fotos ............................................................................................ 118
Establecer una foto como ícono de contacto ................................................ 119
Compartir una foto ........................................................................................ 120
Eliminación de una foto ................................................................................. 120
Trabajar con videos ............................................................................................. 120
Reproducción de videos ............................................................................... 120
Compartir un video ........................................................................................ 120
Eliminación de un video ................................................................................ 120
Cliente de voz PTT Express ...................................................................................... 121
Indicadores sonoros de PTT ............................................................................... 121
Íconos de notificación PTT .................................................................................. 121
Activación de la comunicación por PTT .............................................................. 122
Selección de un grupo de conversación ............................................................. 122
Comunicación por PTT ........................................................................................ 122
Creación de una llamada grupal ................................................................... 123
Respuestas privadas .................................................................................... 123
Desactivación de la comunicación por PTT ........................................................ 123
RxLogger ................................................................................................................... 124
Utilidad RxLogger ...................................................................................................... 125
SimulScan Demo ....................................................................................................... 126
Impresión de los formularios de muestra ............................................................ 126
Ejemplo de uso de servicios postales, transporte y logística .............................. 127
Ejemplo de uso de servicios de fabricación ........................................................ 129
Configuración ...................................................................................................... 130
Configuración avanzada ...................................................................................... 131
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 7
Contenido
8
Creación de una demostración personalizada .................................................... 132
Plantillas predeterminadas ............................................................................ 133
Grabadora de sonidos ............................................................................................... 134
Captura de datos....................................................................................................... 135
Introducción ................................................................................................................ 135
Generación de imágenes ............................................................................................ 135
Cámara digital ............................................................................................................. 135
Generador de imágenes lineal .................................................................................... 136
Modos operacionales .................................................................................................. 136
Generador de imágenes manos libres RS507 .................................................... 137
Lector de anillo RS6000 con Bluetooth ....................................................................... 137
Lector digital DS3678 .................................................................................................. 138
Generador de imágenes lineal LI3678 ........................................................................ 138
Lector digital DS2278 .................................................................................................. 139
Consideraciones de lectura ........................................................................................ 139
Lectura con el generador de imágenes interno .......................................................... 140
Lectura con la cámara interna .................................................................................... 141
Lectura con el lector de anillo RS6000 Bluetooth ....................................................... 142
Lectura con el generador de imágenes manos libres RS507/RS507X ....................... 144
Lectura con el lector DS3678 Bluetooth ..................................................................... 145
Lectura con el generador de imágenes lineal LI3678 ................................................. 146
Lectura con el lector digital DS2278 ........................................................................... 147
Emparejamiento de los generadores de imágenes manos libres RS507 y RS6000 .. 148
Emparejamiento en modo SSI a través de la tecnología de comunicación de campo cercano
149
Emparejamiento en modo HID a través de la tecnología de comunicación de campo cercano
149
Emparejamiento a través de interfaz de serie simple ......................................... 151
Emparejamiento con un dispositivo de interfaz humana a través de Bluetooth .. 152
Emparejamiento de un lector Bluetooth ...................................................................... 152
Emparejamiento a través de interfaz de serie simple ......................................... 153
Emparejamiento con un dispositivo de interfaz humana a través de Bluetooth .. 153
DataWedge ......................................................................................................... 154
Activación de DataWedge ................................................................................... 154
Desactivación de DataWedge ............................................................................. 154
Inalámbricas.............................................................................................................. 155
Introducción ................................................................................................................ 155
Redes de área amplia inalámbricas ............................................................................ 155
Compartir la conexión de datos móviles ............................................................. 155
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 8
Contenido
9
Activación de la conexión USB ..................................................................... 155
Activación de la conexión Bluetooth ............................................................. 156
Configuración de la zona Wi-Fi portátil ......................................................... 156
Activación de la zona Wi-Fi portátil ..................................................................... 157
Configuración de la zona Wi-Fi portátil ......................................................... 158
Configuración de la red móvil .............................................................................. 158
Desactivación de datos en roaming .............................................................. 158
Dispositivos CDMA ....................................................................................... 159
Modo 4G LTE mejorado ................................................................................ 159
Uso de la búsqueda para MicroCell .............................................................. 159
Uso de la selección de sistema .................................................................... 160
Configuración del nombre del punto de acceso .................................................. 160
Bloqueo de la tarjeta SIM .................................................................................... 160
Uso de datos ....................................................................................................... 161
Configuración de la advertencia de uso de datos ......................................... 162
Configuración del límite de datos .................................................................. 162
Búsqueda y conexión a redes Wi-Fi ........................................................................... 164
Eliminación de redes Wi-Fi .................................................................................. 165
Bluetooth ..................................................................................................................... 165
Saltos de frecuencia adaptables ......................................................................... 165
Seguridad ............................................................................................................ 166
Perfiles de Bluetooth ................................................................................................... 167
Estados de energía de Bluetooth ........................................................................ 168
Uso de energía del radio Bluetooth ..................................................................... 168
Encendido de Bluetooth ................................................................................ 168
Apagado de Bluetooth .................................................................................. 168
Detección de dispositivos Bluetooth .................................................................... 168
Cambio del nombre de Bluetooth ........................................................................ 169
Conexión a un dispositivo Bluetooth ................................................................... 169
Desemparejamiento de un dispositivo Bluetooth ................................................ 169
Comunicaciones de campo cercano ................................................................... 170
Lectura de tarjetas NFC ...................................................................................... 170
Intercambio de información mediante NFC ......................................................... 171
Accesorios................................................................................................................. 172
Introducción ................................................................................................................ 172
Accesorios .................................................................................................................. 172
Carga del dispositivo ........................................................................................... 177
Inserción de un dispositivo con funda resistente en la base ............................... 178
Carga de la batería .............................................................................................. 179
Temperatura de carga .................................................................................. 179
Carga del dispositivo ........................................................................................... 180
Inserción de un dispositivo con funda resistente en la base ............................... 182
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 9
Contenido
10
Carga de la batería .............................................................................................. 182
Carga de la batería principal ......................................................................... 182
Carga de baterías de repuesto ..................................................................... 182
Temperatura de carga .................................................................................. 183
Base de solo carga de 5 ranuras .................................................................. 183
Carga del dispositivo ........................................................................................... 184
Inserción de un dispositivo con funda resistente en la base ............................... 185
Carga de la batería .............................................................................................. 186
Carga de la batería principal ......................................................................... 186
Temperatura de carga .................................................................................. 186
Base de carga de 5 ranuras con Ethernet .................................................... 186
Carga del dispositivo ........................................................................................... 187
Inserción de un dispositivo TC57 con funda resistente en la base ..................... 188
Carga de la batería .............................................................................................. 189
Carga de la batería principal ......................................................................... 189
Temperatura de carga .................................................................................. 189
Inicio de una conexión Ethernet .................................................................... 189
Indicadores LED .................................................................................................. 189
Cargador de batería de 4 ranuras .............................................................................. 190
Carga de baterías de repuesto ............................................................................ 190
Carga de la batería .............................................................................................. 191
Carga de baterías de repuesto ..................................................................... 191
Temperatura de carga .................................................................................. 191
Funda resistente Rugged Boot .................................................................................. 192
Instalación ........................................................................................................... 192
Instalación del lápiz óptico .................................................................................. 193
Carga con una base ............................................................................................ 194
Adaptador de audio de 2,5 mm .................................................................................. 196
Adaptador de audio de 3,5 mm .................................................................................. 197
Cable USB/de carga resistente .................................................................................. 199
Conexión del dispositivo TC57 ............................................................................ 199
Conexión de un dispositivo TC57 con funda resistente Rugged Boot ................ 200
Comunicación USB ............................................................................................. 201
Carga del dispositivo ........................................................................................... 202
Desconexión del cable USB/de carga resistente ................................................ 203
Carga de la batería .............................................................................................. 203
Carga de la batería principal ......................................................................... 203
Temperatura de carga .................................................................................. 203
Fuente de alimentación .............................................................................................. 205
Mango con gatillo ....................................................................................................... 206
Instalación de la funda resistente Rugged Boot .................................................. 206
Instalación del cordón opcional ........................................................................... 208
Inserción del dispositivo en el mango con gatillo ................................................ 209
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 10
Contenido
11
Remoción del dispositivo del mango con gatillo .................................................. 210
Mantenimiento y solución de problemas ............................................................... 212
Introducción ................................................................................................................ 212
Mantenimiento del dispositivo ..................................................................................... 212
Buenas prácticas relativas al uso de la pantalla ......................................................... 212
Retención de imágenes en pantalla .................................................................... 212
Pautas de seguridad de baterías ........................................................................ 213
Instrucciones de limpieza ............................................................................................ 213
Ingredientes activos de limpiadores aprobados .................................................. 214
Ingredientes dañinos ........................................................................................... 214
Instrucciones de limpieza del dispositivo ............................................................ 214
Notas especiales sobre limpieza ......................................................................... 214
Materiales de limpieza necesarios .............................................................................. 215
Frecuencia de limpieza ....................................................................................... 215
Limpieza del dispositivo .............................................................................................. 215
Carcasa ............................................................................................................... 215
Pantalla ............................................................................................................... 215
Cámara y ventana de la cámara ......................................................................... 215
Limpieza de los conectores ........................................................................................ 215
Limpieza de los conectores de la base de carga ........................................................ 216
Solución de problemas .............................................................................................. 217
Dispositivo ........................................................................................................... 217
Especificaciones técnicas ....................................................................................... 220
Introducción ................................................................................................................ 220
TC57 ........................................................................................................................... 220
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 11
12
Acerca de esta guía
Introducción
En esta guía se proporciona información sobre el uso de la computadora móvil del dispositivo y sus
accesorios.
NOTA: Las capturas de pantallas y ventanas que se incluyen en la guía son ejemplos y pueden ser diferentes a las
pantallas reales.
Conjunto de documentación
En el conjunto de documentación para el dispositivo se proporciona información para necesidades específicas
del usuario, e incluye:
Guía de inicio rápido de la computadora táctil TC57: describe cómo poner en funcionamiento el dispositivo.
Guía del usuario de la computadora táctil TC57 para Android 8.1.0 Oreo: describe cómo utilizar el
dispositivo.
Guía de integración de la computadora táctil TC57 para Android 8.1.0 Oreo: describe cómo configurar el
dispositivo y sus accesorios.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 12
Acerca de esta guía
13
Configuraciones
En esta guía se incluyen las siguientes configuraciones:
Versiones de software
Para determinar la versión de software actual:
1. Deslice hacia abajo desde la barra de estado para abrir la barra de configuración rápida.
2. Toque > System (Sistema).
3. Toque About phone (Acerca del teléfono).
4. Desplácese hasta ver la siguiente información:
Model (Modelo)
Android version (Versión de Android)
Android security patch version (Versión del parche de seguridad de Android)
Kernel version (Versión del kernel)
Build number (Número de compilación)
Configuración Radios Pantalla Memoria
Opciones de
captura de datos
Sistema
operativo
TC57HO-1 WLAN: 802.11
a/b/g/n/ac/d/h/i/r/k
/v
3
/w
WPAN:
Bluetooth v5.0 de
bajo consumo
WWAN: HSPA+/
LTE/CDMA
Pantalla LCD de
5" de alta
definición
(1280 x 720)
4 GB de
RAM/Flash de
32 GB
Generador de
imágenes 2D
(SE-4710) y
tecnología NFC
integrada
Google ™ Mobile
Services (GMS)
8.1.0.
TC57HO-2 WLAN: 802.11
a/b/g/n/ac/d/h/i/r/k
/v
3
/w
WPAN:
Bluetooth v5.0 de
bajo consumo
WWAN: HSPA+/
LTE
Pantalla LCD de
5" de alta
definición
(1280 x 720)
4 GB de
RAM/Flash de
32 GB
Generador de
imágenes 2D
(SE-4710) y
tecnología NFC
integrada
Android Open
Source Project
(AOSP) 8.1.0
(solo China).
TC57JO WLAN: 802.11
a/b/g/n/ac/d/h/i/r/k
/v
3
/w
WPAN:
Bluetooth v5.0 de
bajo consumo
WWAN: HSPA+/
LTE (solo datos)
Pantalla LCD de
5" de alta
definición
(1280 x 720)
4 GB de
RAM/Flash de
32 GB
Generador de
imágenes 2D
(SE-4710) y
tecnología NFC
integrada
Google ™ Mobile
Services (GMS)
8.1.0.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 13
Acerca de esta guía
14
Para determinar el número de serie del dispositivo, toque About phone > Status (Acerca del teléfono >
Estado).
Número de serie
Descripción de capítulos
Los temas tratados en esta guía son los siguientes:
Primeros pasos proporciona información sobre cómo poner el dispositivo en funcionamiento por primera vez.
Uso del dispositivo proporciona información sobre cómo utilizar el dispositivo.
Llamadas proporciona instrucciones para realizar llamadas telefónicas.
Aplicaciones proporciona información sobre cómo utilizar aplicaciones instaladas en el dispositivo.
Captura de datos proporciona información sobre cómo capturar datos de códigos de barras con el
generador de imágenes.
Inalámbricas proporciona información sobre las diversas opciones de conexión inalámbrica.
Accesorios proporciona información sobre cómo utilizar los accesorios del dispositivo.
Mantenimiento y solución de problemas incluye instrucciones para la limpieza del dispositivo y se ofrecen
soluciones a problemas que puedan surgir durante el uso del dispositivo.
Especificaciones técnicas indica las especificaciones técnicas del dispositivo.
Convenciones de anotaciones
En este documento, se usan las siguientes convenciones:
Se emplea letra en negrita para resaltar los siguientes elementos:
Cuadros de diálogo, nombres de ventanas y pantallas.
Nombres de listas y cuadros de listas desplegables
Nombres de casillas de verificación y botones de opción
Íconos en una pantalla.
Nombres de teclas del teclado.
Nombres de botones en una pantalla
Las viñetas (•) indican lo siguiente:
Elementos de acción
Listas de alternativas
Listas de pasos necesarios que no siguen necesariamente una secuencia.
Las listas secuenciales (p. ej., aquellas que describen los procedimientos paso a paso) aparecen como
listas numeradas.
Documentos relacionados
Guía de inicio rápido de la computadora táctil TC57, n.º de pieza MN-003234-xx.
Guía normativa de la computadora táctil TC57, n.º de pieza MN003251-xx.
Guía de integración de la computadora táctil TC57 para Android 8.1.0 Oreo, n.º de pieza MN-003232-xx.
Guía de referencia del producto generador de imágenes manos libres RS507, n.º de pieza 72E-12082-xx.
Guía de referencia del producto DS36X8, n.º de pieza MN-002689-xx.
Guía del usuario del dispositivo RS6000, n.º de pieza MN-002704-xx.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 14
Acerca de esta guía
15
Para obtener la versión más reciente de esta guía y de todas las guías, visite: www.zebra.com/support.
Información de servicio
Si tiene algún problema con el equipo , comuníquese con el Centro de atención al cliente de su región.
La información de contacto está disponible en: www.zebra.com/support
.
Cuando se comunique con el centro de atención al cliente, tenga a mano la siguiente información:
Número de serie de la unidad (se encuentra en la etiqueta de fabricación)
Número de modelo o nombre del producto (se encuentra en la etiqueta de fabricación)
Tipo y número de versión del software
Número de IMEI
El servicio de atención al cliente responde a los correos electrónicos o las llamadas por teléfono dentro de los
límites establecidos en los acuerdos de atención al cliente.
Si el problema no se puede solucionar mediante el servicio de atención al cliente, puede que el usuario deba
devolver el equipo para su reparación; en dicho caso se proporcionarán instrucciones específicas. No nos
hacemos responsables de los daños que puedan ocurrir durante el envío si no se utiliza el empaque de
transporte aprobado. El envío inadecuado de las unidades podría anular la garantía. Retire la tarjeta SIM o la
tarjeta microSD del dispositivo antes de enviarlo para su reparación.
Si adquirió el producto por medio de un socio comercial, póngase en contacto con dicho socio comercial para
obtener asistencia.
Proporcionar comentarios sobre la documentación
Si tiene comentarios, preguntas o sugerencias sobre esta guía, envíe un correo electrónico a
.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 15
16
Primeros pasos
Introducción
En este capítulo se ofrece información sobre la puesta en funcionamiento del dispositivo por primera vez.
Desembalaje
1. Quite con cuidado el empaque de protección del dispositivo y guárdelo para su posterior almacenamiento y
envío.
2. Compruebe que recibió las siguientes partes:
computadora táctil
batería de iones de litio PowerPrecision+
Guía normativa.
3. Revise el equipo en busca de daños. Si falta alguna pieza o está dañada, comuníquese inmediatamente
con el Centro global de atención al cliente.
4. Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, retire las películas protectoras que cubren la pantalla, la
ventana de lectura y el visor de la cámara.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 16
Primeros pasos
17
Características
Figura 1 Vista frontal
Tabla 1 Características indicadas en la vista frontal
Número Elemento Función
1 Cámara frontal Permite tomar fotografías y grabar videos.
2 Receptor Se utiliza para la reproducción de audio en el modo de teléfono.
3 LED de captura de datos Indica el estado de la captura de datos.
4 Micrófono Se utiliza para comunicarse cuando el dispositivo está en modo de
altavoz.
5 Sensor de proximidad Cuando el dispositivo está en modo teléfono, determina la
proximidad de objetos para apagar la pantalla.
6 Sensor de luz Detecta el nivel de luz ambiental para controlar la luz de fondo de
la pantalla.
7 LED de carga y
notificación
Indica el estado de la carga de la batería durante la carga y las
notificaciones de las aplicaciones durante el uso.
8 Zona táctil ActiveEdge Tecla programable dinámica cerca del perímetro de la pantalla
para proporcionar acceso de un toque a las aplicaciones o
funciones que se utilizan con más frecuencia.
9 Pantalla táctil Muestra toda la información necesaria para utilizar el dispositivo.
9
14
13
12
11
10
7
6
5
3
2
4
1
8
8
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 17
Primeros pasos
18
Figura 2 Vista posterior
10 Altavoz Proporciona una salida de audio para la reproducción de música y
videos. Permite escuchar sonido en modo de altavoz.
11 Conector de interfaz Proporciona funciones de comunicación USB entre host y cliente,
funciones de audio y funciones de carga de batería mediante
cables y accesorios.
PRECAUCIÓN: Para garantizar que los componentes internos del
dispositivo estén sellados, no quite el conector de interfaz.
12 Micrófono Se utiliza para comunicarse cuando el dispositivo está en modo de
teléfono.
13 Botón de lectura Inicia la captura de datos (programable).
14 Botón PTT Inicia la transmisión Push-to-Talk (programable).
Tabla 2 Características indicadas en la vista posterior
Número Elemento Función
15 Batería Batería de iones de litio PowerPrecision+
16 Montaje de la correa
básica para mano
Proporciona un punto de montaje para el accesorio de correa
básica para mano.
17 Antena NFC Permite la comunicación con otros dispositivos compatibles con la
tecnología NFC (comunicación de campo cercano).
18 Botón de lectura Inicia la captura de datos (programable).
19 Botones para soltar la
batería
Presione estos botones para extraer la batería.
Tabla 1 Características indicadas en la vista frontal (Continuación)
Número Elemento Función
27
18
20
21
15
23
26
19
22
17
16
25
24
19
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 18
Primeros pasos
19
Configuración
Realice el siguiente procedimiento para comenzar a utilizar el dispositivo por primera vez.
1. Instale una tarjeta Secure Digital (SD) en formato microSD (opcional).
2. Instale una tarjeta nano SIM (opcional)
3. Instale la correa de mano (opcional).
4. Instale la batería.
5. Cargue el dispositivo.
6. Encienda el dispositivo.
Instalación de la tarjeta SIM
NOTA: Utilice solo tarjetas nano SIM. No aplicable a TC57JO.
PRECAUCIÓN: Tome las precauciones adecuadas para evitar descargas electrostáticas (ESD) y, así, evitar causar daños
a la tarjeta SIM. Las precauciones adecuadas para evitar descargas electrostáticas (ESD) incluyen, entre otras, trabajar
sobre una superficie antidescargas y asegurarse de que el usuario tenga contacto a tierra.
20 Botones para subir y bajar
el volumen
Permiten aumentar y disminuir el volumen del audio
(programables).
21 Cámara trasera Permite tomar fotografías y grabar videos.
22 Flash de la cámara Proporciona iluminación para la cámara.
23 Botón de encendido Enciende y apaga la pantalla. Presione y mantenga presionado
para reiniciar el dispositivo, apagarlo o cambiar la batería.
24 Micrófono Uso de la inhibición de ruido.
25 Ventana de salida Permite capturar datos a través del generador de imágenes.
26 Conector para auriculares Permite cambiar la salida de audio a los auriculares.
27 Botón programable Se puede programar.
Tabla 2 Características indicadas en la vista posterior (Continuación)
Número Elemento Función
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 19
Primeros pasos
20
1. Quite la tapa de acceso.
Figura 3 Retirar la tapa de acceso
2. Deslice el soporte para tarjetas SIM a la posición abierta.
Figura 4 Quitar el seguro del soporte para tarjetas SIM
3. Levante el soporte para tarjetas SIM.
Figura 5 Levantar el soporte para tarjeta SIM
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 20
Primeros pasos
21
4. Ponga la tarjeta nano SIM en el soporte para tarjetas con sus contactos hacia abajo.
Figura 6 Poner la tarjeta SIM en el soporte
5. Asegure el soporte para tarjetas SIM.
Figura 7 Asegurar el soporte para tarjetas SIM
6. Deslice el soporte de sujeción para tarjetas SIM a la posición cerrada.
Figura 8 Asegurar el soporte de sujeción para tarjetas SIM
PRECAUCIÓN: La tapa de acceso debe colocarse de nuevo y encajarse de forma segura para garantizar que el dispositivo
quede bien sellado.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 21
Primeros pasos
22
7. Vuelva a instalar la tapa de acceso.
Figura 9 Volver a poner la tapa de acceso
Instalación de una tarjeta microSD
La ranura para tarjetas microSD proporciona almacenamiento secundario no volátil. La ranura se encuentra
debajo de la batería. Para obtener más información, consulte la documentación que se incluye con la tarjeta y
siga las recomendaciones del fabricante para su uso.
PRECAUCIÓN: Tome las precauciones adecuadas relativas a las descargas electrostáticas (ESD) para evitar dañar la
tarjeta microSD. Las precauciones adecuadas relativas a las descargas electrostáticas (ESD) incluyen, entre otras, trabajar
sobre una superficie antidescargas y asegurarse de que el operador tenga conexión a tierra.
1. Levante la tapa de acceso.
Figura 10 Levantar tapa de acceso
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 22
Primeros pasos
23
2. Deslice el soporte para tarjetas microSD a la posición de apertura.
Figura 11 Quitar el seguro del soporte para tarjeta microSD
3. Levante el soporte para tarjetas microSD.
Figura 12 Levante el soporte para tarjetas microSD.
4. Inserte la tarjeta microSD en la ranura del soporte y asegúrese de que se deslice entre las pestañas de
sujeción que están a cada lado de la ranura.
Figura 13 Insertar la tarjeta microSD en el soporte
5. Cierre el soporte de la tarjeta microSD y deslícelo a la posición de bloqueo.
Figura 14 Vuelva a instalar la tapa de acceso
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 23
Primeros pasos
24
PRECAUCIÓN: La tapa de acceso debe colocarse de nuevo y encajarse de forma segura para garantizar que el dispositivo
quede bien sellado.
6. Vuelva a instalar la tapa de acceso.
Figura 15 Volver a poner la tapa de acceso
Instalación de la batería
NOTA: La modificación del dispositivo por parte del usuario, especialmente en el compartimento de la batería, como
etiquetas, etiquetas de recursos, grabados, adhesivos, etc., puede afectar el rendimiento previsto del dispositivo o de los
accesorios. Los niveles de rendimiento, como el sellado (grado de protección [IP]), el rendimiento contra impactos (caídas
y caídas múltiples), la funcionalidad, la resistencia a la temperatura, etc., pueden verse afectados. NO coloque etiquetas,
etiquetas de recursos, grabados, adhesivos, etc., en el compartimento de la batería.
1. Inserte la batería por su parte inferior en el compartimento para baterías que se ubica en la parte posterior
del dispositivo.
Figura 16 Insertar la parte inferior de la batería en el compartimento para baterías
2. Presione la batería contra el compartimiento para baterías hasta que los pestillos de sujeción encajen en
su lugar.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 24
Primeros pasos
25
Carga de la batería
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, cargue la batería principal hasta que el diodo (LED) verde de
carga y notificación permanezca encendido. Para cargar el dispositivo, utilice un cable o una base de carga
con una fuente de alimentación adecuada. Para obtener más información acerca de los accesorios
disponibles para el dispositivo, consulte Accesorios.
La batería pasa de estar completamente agotada a un 90 % en aproximadamente 2,5 horas, y llega a un
100 % en aproximadamente tres horas.
NOTA: En muchos casos, un nivel de carga del 90 % es suficiente para el uso diario. Un nivel de carga del 100 % permite
utilizar el dispositivo durante un tiempo aproximado de 14 horas.
Para asegurar los mejores resultados de carga rápida, utilice solo accesorios de carga y baterías marca Zebra. Cargue las
baterías a temperatura ambiente con el dispositivo en modo de suspensión.
Cargue las baterías dentro de un rango de temperaturas entre 5 °C y 40 °C (41 °F y 104 °F). El dispositivo o
sus accesorios siempre cargan la batería de la forma más segura e inteligente. En altas temperaturas (por
ejemplo, más de 37 °C [98 °F]), el dispositivo o sus accesorios podrían, durante períodos cortos, detener el
proceso de carga de forma intermitente para mantener la batería a una temperatura adecuada. El dispositivo o
sus accesorios de carga indican mediante el LED y una notificación en la pantalla cuando el proceso de carga
se detiene debido a temperaturas inadecuadas.
Para cargar la batería principal:
1. Conecte el accesorio de carga a la fuente de alimentación adecuada.
2. Coloque el dispositivo en una base o conéctela con un cable. El dispositivo se encenderá y se comenzará
a cargar. El LED de carga y notificación parpadea en color ámbar durante la carga y cambia a un color
verde fijo cuando la batería está completamente cargada.
Indicadores de carga
Tabla 3 Indicadores de carga del LED de notificación y carga
Estado LED Indicación
Apagado El dispositivo no se está cargando. El dispositivo no se
insertó correctamente en la base de carga o no está
conectado a la fuente de alimentación. El cargador o la base
de carga no están recibiendo alimentación.
Parpadeo lento de color ámbar
(1 parpadeo cada 4 segundos)
El dispositivo se está cargando.
Parpadeo lento de color rojo
(1 parpadeo cada 4 segundos)
El dispositivo se está cargando, pero la vida útil de la batería
está llegando a su final.
Luz verde fija La batería se cargó completamente.
Luz roja fija La batería se cargó completamente, pero está llegando al
final de su vida útil.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 25
Primeros pasos
26
Configuración de una cuenta de Google
NOTA: El dispositivo debe estar conectado a Internet para configurar una cuenta de Google™.
La cuenta de Google es necesaria solo para dispositivos con software GMS.
El asistente de configuración se muestra la primera vez que se inicia el dispositivo. Siga las instrucciones en
pantalla para configurar una cuenta de Google, configurar Google Play
para comprar productos en la tienda
Google Play
, ingresar su información personal y activar las funciones de copia de seguridad y restauración.
Servicios de visibilidad de Zebra
El dispositivo captura y brinda análisis de dispositivos a un administrador de sistemas. La primera vez que se
inicia el dispositivo (o después de un reinicio de fábrica), aparece la pantalla de acuerdo de los Servicios de
Zebra.
Figura 17 Servicios de Zebra
Toque el switch Device Data (Datos del dispositivo) para que el dispositivo deje de enviar datos de análisis.
Reemplazo de la batería
PRECAUCIÓN: No instale ni extraiga la tarjeta microSD durante el procedimiento de reemplazo de la batería.
Parpadeo rápido de color ámbar
(2 parpadeos por segundo)
Error de carga, por ejemplo:
La temperatura es demasiado baja o demasiado alta.
El proceso de carga ha sido demasiado largo y no se ha
completado (generalmente, ocho horas).
Parpadeo rápido de color rojo
(2 parpadeos por segundo)
Error de carga y la batería está al final de su vida útil, por
ejemplo:
La temperatura es demasiado baja o demasiado alta.
El proceso de carga ha sido demasiado largo y no se ha
completado (generalmente, ocho horas).
Tabla 3 Indicadores de carga del LED de notificación y carga (Continuación)
Estado LED Indicación
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 26
Primeros pasos
27
1. Presione el botón Power (Encendido) hasta que se muestre el menú.
2. Toque Battery Swap (Reemplazar la batería).
3. Siga las instrucciones en pantalla.
ADVERTENCIA: No extraiga la batería hasta después de que el LED rojo se apague totalmente. Pueden perderse datos.
4. Espere a que el LED rojo se apague completamente.
5. Si la correa de mano está instalada, retírela.
6. Presione ambos seguros de la batería hacia dentro.
Figura 18 Presionar los seguros de la batería
7. Levante la batería del dispositivo.
Figura 19 Levantar la batería
PRECAUCIÓN: Vuelva a colocar la batería dentro de 75 segundos. Una vez transcurridos los 75 segundos, el dispositivo
se reinicia y puede producirse una pérdida de datos.
8. Inserte la batería de repuesto, primero la parte inferior, en el compartimento para baterías que se ubica en
la parte posterior del dispositivo.
9. Presione la batería hacia abajo hasta que los pestillos de sujeción encajen en su sitio.
10.Vuelva a instalar la correa de mano, si es necesario.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 27
Primeros pasos
28
11.Presione el botón de encendido para encender el dispositivo.
Reemplazo de la tarjeta microSD
Para reemplazar la tarjeta microSD, siga estos pasos:
1. Presione el botón Power (Encendido) hasta que se muestre el menú.
2. Toque Power off (Apagar).
3. Toque OK (Aceptar).
4. Si la correa de mano está instalada, deslice el gancho de la correa hacia la parte superior del dispositivo y,
a continuación, levántela.
5. Presione ambos seguros de la batería hacia dentro.
6. Levante la batería del dispositivo.
7. Levante la tapa de acceso.
Figura 20 Retirar la tapa de acceso
8. Extraiga la tarjeta microSD del soporte.
9. Inserte la tarjeta microSD de repuesto.
PRECAUCIÓN: La tapa de acceso debe colocarse de nuevo y encajarse de forma segura para garantizar que el dispositivo
quede bien sellado.
10.Vuelva a cerrar la tapa de acceso.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 28
Primeros pasos
29
Figura 21 Volver a poner la tapa de acceso
11.Inserte la batería por su parte inferior en el compartimento para baterías que se ubica en la parte posterior
del dispositivo.
12.Presione la batería hacia abajo hasta que los pestillos de sujeción encajen en su sitio.
13.Vuelva a instalar la correa de mano, si es necesario.
14.Mantenga presionado el botón de encendido para encender el dispositivo.
Reemplazo de la tarjeta SIM
NOTA: No aplicable a TC57JO.
Para reemplazar la tarjeta SIM, siga estos pasos:
1. Presione el botón Power (Encendido) hasta que se muestre el menú.
2. Toque Power off (Apagar).
3. Toque OK (Aceptar).
4. Si la correa de mano está instalada, deslice el gancho de la correa hacia la parte superior del dispositivo y,
a continuación, levántela.
5. Presione ambos seguros de la batería hacia dentro.
6. Levante la batería del dispositivo.
7. Levante la tapa de acceso.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 29
Primeros pasos
30
Figura 22 Retirar la tapa de acceso
8. Deslice la tapa para tarjetas SIM a la posición abierta.
Figura 23 Quitar el seguro de la tapa para tarjetas SIM
9. Levante el soporte para tarjetas SIM.
Figura 24 Levante la tapa para tarjetas SIM
10.Extraiga la tarjeta SIM.
11.Ponga la nueva tarjeta SIM en el soporte para tarjetas con sus contactos hacia abajo.
12.Cierre el soporte para tarjetas SIM.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 30
Primeros pasos
31
Figura 25 Cerrar la tapa para tarjetas SIM
13.Deslice el soporte de sujeción para tarjetas SIM a la posición cerrada.
PRECAUCIÓN: La tapa de acceso debe colocarse de nuevo y encajarse de forma segura para garantizar que el dispositivo
quede bien sellado.
14.Vuelva a cerrar la tapa de acceso.
Figura 26 Volver a poner la tapa de acceso
15.Inserte la batería por su parte inferior en el compartimento para baterías que se ubica en la parte posterior
del dispositivo.
16.Presione la batería hacia abajo hasta que los pestillos de sujeción encajen en su sitio.
17.Vuelva a instalar la correa de mano, si es necesario.
18.Mantenga presionado el botón de encendido para encender el dispositivo.
Acceso a la configuración del dispositivo
Para acceder a la configuración del dispositivo:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración rápida y, a continuación,
toque .
2. En la pantalla principal, deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y toque .
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 31
Primeros pasos
32
Administración de la batería
NOTA: Antes de comprobar el nivel de carga de la batería, desconecte el dispositivo de cualquier fuente de alimentación
de CA (base de carga o cable).
Para comprobar el nivel de carga de la batería principal, abra Settings (Configuración) y toque System >
About phone > Battery Information (Sistema > Acerca del teléfono > Información de la batería).
O bien deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y toque para abrir la aplicación Battery
Manager (Administrador de batería). Toque Advanced info (Información avanzada). Consulte Administrador
de batería en la página 85.
Battery present status (Estado presente de la batería) indica que la batería está presente y Battery level
(Nivel de carga de la batería) muestra la carga en forma de porcentaje de la capacidad total. El porcentaje de
batería también se puede ver junto al ícono de la batería en el panel de acceso rápido. Deslice hacia abajo la
barra de estado con dos dedos para abrir el panel de acceso rápido.
Administración del uso de la batería
En la pantalla Battery (Batería) se ofrecen detalles sobre la carga de la batería, opciones de administración
de energía y una lista de aplicaciones que consumen más energía de la batería.
Utilice las opciones de administración de energía para ampliar la duración de la batería o toque una aplicación
para mostrar detalles sobre su consumo de energía. Distintas aplicaciones muestran distintos tipos de
información. Algunas aplicaciones incluyen botones que abren pantallas con ajustes para configurar el uso de
la energía. Utilice los botones DISABLE (Desactivar) o FORCE CLOSE (Forzar cierre) para desactivar
aplicaciones que consumen demasiada energía.
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración rápida y, a continuación,
toque .
2. Toque Battery (Batería).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 32
Primeros pasos
33
Figura 27 Pantalla de administración de la batería
Notificación de batería baja
Cuando el nivel de carga de la batería desciende por debajo de , el dispositivo muestra un aviso para
recordarle que debe conectar el dispositivo a la corriente. El usuario debe cargar la batería con uno de los
accesorios de carga.
Cuando el nivel de carga de la batería desciende por debajo del 10 %, el dispositivo muestra un aviso para
recordarle que debe conectar el dispositivo a la corriente. El usuario debe cargar la batería con uno de los
accesorios de carga.
Cuando el nivel de carga de la batería desciende por debajo del 4 %, el dispositivo se apaga. El usuario debe
cargar la batería con uno de los accesorios de carga.
Figura 28 Notificación de batería baja
Optimización de la batería
Tenga en cuenta las siguientes sugerencias para ahorrar energía:
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 33
Primeros pasos
34
Desactive el perfil de DataWedge Launcher. Consulte la Guía de integración para Android 8.1.0 para este
dispositivo.
Configure la pantalla para que se apague tras un período breve de inactividad.
Reduzca el brillo de la pantalla.
Desactive todos los radios inalámbricos que no estén en uso.
Desactive la sincronización automática del correo electrónico, el calendario, los contactos y otras
aplicaciones.
Reduzca el uso de aplicaciones que evitan que el dispositivo entre en modo de suspensión; por ejemplo,
aplicaciones de reproducción de música y videos.
Activar el modo de ahorro de batería Deslice hacia abajo desde la barra de estado y, a continuación, toque
Battery saver (Ahorro de energía).
Desactivación de los radios
Para apagar todos los radios, siga estos pasos:
1. Deslice hacia abajo desde la barra de estado para abrir el panel de configuración rápida.
2. Toque Airplane mode (Modo avión). Se muestra un ícono de avión en la barra de estado para indicar
que todos los radios están apagados.
Ajustar la fecha y hora
La fecha y hora se sincronizan automáticamente con un servidor NITZ cuando el dispositivo está conectado a
una red celular. El usuario solo tiene que configurar la zona horaria o la fecha y hora cuando no esté
conectado a una red celular, o si la LAN inalámbrica no es compatible con el protocolo de hora de red (NTP).
Para programar la fecha y la hora:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración rápida y, a continuación,
toque .
2. Toque System > Date & time (Sistema > Fecha y hora).
3. Toque Automatic date & time (Fecha y hora automáticas) para desactivar la sincronización automática de
fecha y hora.
4. Toque Automatic time zone (Zona horaria automática) para desactivar la sincronización automática de la
zona horaria.
5. Toque Set date (Configurar fecha).
6. En el calendario, establezca la fecha actual.
7. Toque OK (Aceptar).
8. Toque Set time (Configurar hora).
9. Toque el círculo verde, arrástrelo a la hora actual y, a continuación, suéltelo.
10.Toque el círculo verde, arrástrelo al minuto actual y, a continuación, suéltelo.
11.Toque AM (a. m.) o PM (p. m.).
12.Toque OK (Aceptar).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 34
Primeros pasos
35
13.Toque Select time zone (Configurar zona horaria).
14.Seleccione su zona horaria actual en la lista.
15.Toque .
Configuración de pantalla
Utilice la configuración de pantalla para cambiar el brillo de la pantalla, activar la luz nocturna, cambiar la
imagen de fondo, activar la rotación de la pantalla, ajustar el período de inactividad y cambiar el tamaño de la
letra.
Ajuste del brillo de la pantalla
Para configurar manualmente el brillo de la pantalla con la pantalla táctil:
1. Deslice hacia abajo la barra de estado con dos dedos para abrir el panel de acceso rápido.
2. Deslice el ícono para ajustar el nivel de brillo de la pantalla.
Figura 29 Control deslizante de brillo
Si desea que el dispositivo ajuste automáticamente el brillo de la pantalla mediante su sensor de luz
incorporado:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración rápida y, a continuación,
toque .
2. Toque Display (Pantalla).
3. Si está desactivado, toque Adaptive brightness (Brillo adaptable) para permitir que el brillo se ajuste
automáticamente.
De forma predeterminada, la opción Adaptive brightness (Brillo adaptable) está activada. Accione el
interruptor para desactivar.
4. Toque .
Configuración de la rotación de pantalla
De forma predeterminada, la rotación de la pantalla está activada.
Para desactivar la rotación de la pantalla:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración rápida y, a continuación,
toque .
2. Toque Display > Advanced (Pantalla > Avanzado).
3. Toque Auto-rotate screen (Rotar pantalla automáticamente).
NOTA: Para cambiar la rotación de la pantalla principal, consulte Configuración de la rotación automática de la
pantalla principal en la página 36
.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 35
Primeros pasos
36
4. Toque .
Configuración de la rotación automática de la pantalla principal
De forma predeterminada, la rotación de la pantalla principal está desactivada.
Para permitir la rotación de la pantalla principal:
1. Toque y mantenga presionado cualquier lugar de la pantalla principal hasta que se muestren las
opciones.
2. Toque HOME SETTINGS (Configuración de pantalla principal).
3. Toque el interruptor Alow Home screen rotation (Permitir rotación de la pantalla principal).
4. Toque .
5. Gire el dispositivo.
Figura 30 Pantalla principal con rotación
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 36
Primeros pasos
37
Configuración del tiempo de espera para desactivar la pantalla
Para configurar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la pantalla entre en modo de reposo, siga estos
pasos:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración pida y, a continuación, toque .
2. Toque Display > Advanced > Sleep (Pantalla > Avanzado > Suspensión).
3. Seleccione uno de los valores de suspensión.
15 seconds (15 segundos)
30 seconds (15 segundos)
1 minute (1 minuto) (Opción predeterminada)
2 minutes (2 minutos)
5 minutes (5 minutos)
10 minutes (5 minutos)
30 minutes (30 minutos).
4. Toque .
Configuración del tamaño de la letra
Para configurar el tamaño de la letra de las aplicaciones del sistema:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de configuración rápida y, a continuación,
toque .
2. Toque Display > Advanced (Pantalla > Avanzado).
3. Toque Font size (Tamaño de la letra).
Figura 31 Configuración de fuentes
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 37
Primeros pasos
38
4. Seleccione uno de los valores de tamaño de letra.
Small (Pequeño)
Default (Predeterminado)
Large (Grande)
Largest (El más grande)
5. Toque .
Pantalla ambiental
La configuración de pantalla ambiental permite que la pantalla se ilumine cada vez que se reciban
notificaciones.
Para desactivar la pantalla ambiental, realice los siguientes pasos:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración rápida y, a continuación,
toque .
2. Toque Display > Advanced (Pantalla > Avanzado).
3. Toque Ambient display (Pantalla ambiental).
4. En la sección When to show (Cuándo mostrar), active o desactive una opción mediante el interruptor.
5. Toque .
Modo de pantalla táctil
El dispositivo puede detectar toques con el dedo, con la punta de un lápiz conductor y con guantes.
NOTA: Los guantes pueden estar hechos de látex, cuero, lana o algodón.
Para un rendimiento óptimo, utilice punteros táctiles aprobados por Zebra.
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración rápida y, a continuación,
toque .
2. Toque Display > Advanced (Pantalla > Avanzado).
3. Toque Touch panel mode (Modo de pantalla táctil).
Figura 32 Cuadro de diálogo del modo protector de pantalla
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 38
Primeros pasos
39
4. Seleccione:
a. Glove and Finger (Screen Protector off) (Guantes o dedos, [sin protector de pantalla]) si desea
utilizar los dedos (con o sin guantes) para controlar la pantalla sin un protector instalado.
b. Stylus and Finger (Screen Protector off) (Lápiz óptico o dedos [sin protector de pantalla]) si desea
utilizar los dedos o un lápiz óptico para controlar la pantalla sin un protector instalado.
c. Finger Only (Screen Protector off) (Solo dedos [sin protector de pantalla]) si desea utilizar los dedos
para controlar la pantalla sin un protector instalado.
d. Glove and finger (Screen Protector on) (Guantes o dedos [con protector de pantalla]) si desea utilizar
los dedos (con o sin guantes) para controlar la pantalla con un protector instalado.
e. Stylus and Finger (Screen Protector on) (Lápiz óptico o dedos [con protector de pantalla]) si desea
utilizar los dedos o un lápiz óptico para controlar la pantalla con un protector instalado.
5. Toque .
Configuración del LED de notificación
El LED de carga y notificación se enciende de color azul cuando una aplicación (p. ej.: correo electrónico o
voz sobre IP) genera una notificación programable o cuando el dispositivo está conectado con un dispositivo
Bluetooth. De forma predeterminada, las notificaciones por LED están activadas. Para cambiar la
configuración de las notificaciones, siga estos pasos:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo con dos dedos para abrir el panel de acceso rápido y, a
continuación, toque .
2. Toque Apps & Notifications > Notifications (Aplicaciones y notificaciones > Notificaciones).
3. Toque Blink light (Luz de parpadeo) para activar o desactivar la notificación.
4. Toque .
Transmisión de pantalla
Utilice Cast (Transmitir) para reproducir la imagen de la pantalla del dispositivo en una pantalla inalámbrica
activada de Miracast.
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración rápida y, a continuación,
toque .
2. Toque Connected Devices (Dispositivos conectados).
3. Toque Cast (Transmitir).
4. Toque > Enable wireless display (Permitir pantalla inalámbrica). El dispositivo muestra una lista de
dispositivos Miracast cercanos.
5. Seleccione un dispositivo para comenzar a transmitir.
6. Toque .
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 39
Primeros pasos
40
Configuración general del sonido
Utilice la configuración Sound (Sonido) para configurar el nivel de volumen del contenido multimedia y las
alarmas.
Para acceder a la configuración de sonido:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración rápida y, a continuación,
toque .
2. Toque Sound (Sonido).
3. Toque una opción para ajustar los sonidos.
Figura 33 Pantalla de sonido
Controles de volumen de Zebra
Ring volume (Volumen de tono de llamadas): controla el volumen del tono de llamadas.
Media volume (Volumen de contenido multimedia): controla el nivel de volumen de la música, los
juegos y el contenido multimedia.
Alarm volume (Volumen de alarmas): controla el nivel de volumen del reloj despertador.
Notifications volume (Volumen de notificaciones): controla el volumen de las notificaciones.
Scanner volume (Volumen del lector): controla el volumen del lector.
Valores predeterminados de volumen
: silencia el tono de llamada, las notificaciones y el lector, de modo que el dispositivo no suene ni
vibre.
: todos los sonidos (a excepción del sonido de archivos multimedia y alarmas) están silenciados.
El modo de vibración está activo.
: activa todos los sonidos al volumen que el usuario defina.
Also vibrate for calls (También vibrar para llamadas): activar o desactivar.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 40
Primeros pasos
41
Do Not Disturb preferences (Preferencias de No molestar): silencia algunos o todos los sonidos y las
vibraciones.
Priority only allows (Permitir solo prioridad): se utiliza para establecer las prioridades para lo siguiente:
Reminders (Recordatorios): permite activarlos o desactivarlos.
Events (Eventos): permite activarlos o desactivarlos.
Alarms (Alarmas): esto siempre está activado.
Messages (Mensajes): elija permitir los mensajes de cualquier persona, contacto, contacto
destacado o ninguno. Para destacar contactos, utilice la aplicación Contacts (Contactos).
Calls (Llamadas): elija permitir las llamadas de cualquier persona, contactos destacados, cualquier
contacto o ninguno. Para destacar contactos, utilice la aplicación Contacts (Contactos).
Repeat callers (Repetir personas que llaman): elija si desea permitir que el teléfono suene si la
misma persona vuelve a llamar en 15 minutos.
Bloqueo de distracciones visuales
Block when screen is on (Bloquear cuando la pantalla está activada): esta opción evita que las
notificaciones aparezcan en la pantalla (emergentes) mientras usa activamente el dispositivo.
Block when screen is off (Bloquear cuando la pantalla está desactivada): esta opción evita que las
notificaciones enciendan la pantalla o generen destellos de la luz LED cuando se reciba una nueva
notificación mientras no esté usando el dispositivo.
Automatic rules (Reglas automáticas): seleccione esta opción cuando desee silenciar
automáticamente el dispositivo. Toque una regla predeterminada, como Weekend (Fin de semana) o
Weeknight (Noche de semana), o cree su propia regla. Para establecer su propia regla, toque Add
more (Agregar más) y, a continuación, Time rule (Regla de hora).
Phone ringtone (Tono de llamadas): toque esta opción para seleccionar el sonido que se reproduce al
recibir llamadas.
Advanced (Avanzado): toque para mostrar las opciones avanzadas de sonido.
Default notification sound (Sonido de notificaciones predeterminado): toque esta opción para
seleccionar el sonido que se reproducirá al recibir notificaciones del sistema.
Default alarm sound (Sonido de alarma predeterminado): toque esta opción para seleccionar el sonido
de la alarma.
Otros sonidos y vibraciones
Dial pad tones (Tonos del teclado de marcación): permite seleccionar si desea que se reproduzca
un tono al tocar las teclas de marcación (opción desactivada de forma predeterminada).
Screen locking sounds (Sonidos de bloqueo de pantalla): permite seleccionar si desea que se
reproduzca un sonido al bloquear y desbloquear la pantalla (opción activada de forma
predeterminada).
Charging sounds (Sonidos de carga): no es aplicable.
Touch sounds (Sonidos de respuesta táctil): permite seleccionar si desea que se reproduzca un
sonido cuando toca elementos de la pantalla (La opción preterminada es activados)).
Vibrate on tap (Vibrar al tocar): permite seleccionar si el dispositivo emite una vibración al tocar
elementos de la pantalla (opción desactivada de forma predeterminada).
Emergency alerts (Transmisiones de emergencia): toque para configurar las transmisiones de
emergencia y las notificaciones.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 41
Primeros pasos
42
Fuentes de activación
De forma predeterminada, el dispositivo sale del modo de suspensión cuando el usuario presiona el botón de
encendido. El dispositivo se puede configurar para que se active cuando el usuario presione los botones PTT
o Scan (Lectura) ubicados en el lado izquierdo del dispositivo.
1. Deslice la barra de estado hacia abajo con dos dedos para abrir el panel de acceso rápido y, a
continuación, toque .
2. Toque Wake-Up Sources (Fuentes de activación).
3. Toque una o más de las opciones:
Toque la casilla de verificación SCAN (Leer) para activar el botón de lectura izquierdo. Se muestra una
marca en la casilla de verificación.
Toque la casilla de verificación RIGHT_TRIGGER_2 (Gatillo derecho 2) para activar el botón de lectura
derecho. Se muestra una marca en la casilla de verificación.
Toque la casilla de verificación LEFT_TRIGGER_2 (Gatillo izquierdo 2) para activar el botón PTT.
Se muestra una marca en la casilla de verificación.
Toque la casilla de verificación REAR_BUTTON (Botón posterior) para activar el botón trasero
programable. Se muestra una marca en la casilla de verificación.
Figura 34 Fuentes de activación
4. Toque .
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 42
43
Uso del dispositivo
Introducción
En este capítulo se explica el uso de los botones, los íconos de estado y los controles del dispositivo,
y se ofrecen instrucciones básicas sobre cómo utilizar el dispositivo, reiniciarlo e ingresar datos en el
dispositivo.
Google Mobile Services
NOTA: Esta sección se aplica a dispositivos Google Mobile Services (GMS) únicamente.
Los dispositivos con GMS contienen aplicaciones y servicios que proporcionan funcionalidad
adicional.
El software GMS incluye:
Aplicaciones: el software GMS agrega una gran variedad de aplicaciones de Google y widgets
asociados, tales como Chrome, Gmail, Drive y Maps.
Servicios:
Dictado por voz: permite transcribir dictado por voz a texto escrito de forma gratuita en diversos
idiomas, tanto en línea como sin conexión. Para iniciar el servicio, toque el ícono de micrófono
que se muestra en el teclado.
Servicio de accesibilidad TalkBack: este servicio proporciona indicaciones habladas a las
acciones que se realizan en la interfaz de usuario. Para activarlo, vaya a Settings >
Accessibility (Configuración > Accesibilidad).
Proveedor de ubicación por red: agrega un proveedor de ubicación que utiliza la información de
las antenas de telefonía móvil y de los puntos de acceso Wi-Fi para ofrecer información de
ubicación sin necesidad de utilizar GPS. Para activarlo, vaya a Settings > Location access
(Configuración > Acceso a la ubicación).
Widevine DRM: habilita la Gestión de Derechos Digitales (DRM, por sus siglas en inglés), de
forma que el streaming de video protegido pueda reproducirse. Habilite DRM Info en la tienda
Google Play
.
Google Cloud Messaging: permite que el dispositivo reciba datos del servidor y otros
dispositivos en la misma conexión.
Copia de seguridad y restauración: este servicio permite crear una copia de seguridad de la
configuración y las aplicaciones del usuario, y guardarla en un servidor de Google, la cual se
puede restaurar después del restablecimiento de fábrica.
Cuentas de Google: puede crear y utilizar una cuenta de Google para sincronizar mensajes de
correo electrónico, archivos, música, fotos, contactos y eventos del calendario.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 43
Uso del dispositivo
44
Pantalla principal
Aparece la pantalla principal cuando se enciende el dispositivo. Según la configuración del dispositivo, los
elementos de la pantalla principal pueden variar. Póngase en contacto con el administrador de sistemas si
desea obtener más información.
Cuando el dispositivo se suspende o supera el tiempo de inactividad, la pantalla principal se bloquea y se
muestran controles deslizantes de desbloqueo. Toque la pantalla y deslice el dedo hacia arriba para
desbloquear el dispositivo. Para obtener información sobre el bloqueo de pantalla, consulte Desbloqueo de
pantalla en la página 62.
Figura 35 Pantalla principal
Tabla 4 Elementos de la pantalla principal
Elemento Descripción
1) Botón de aplicaciones recientes Muestra las aplicaciones utilizadas recientemente.
2) Pantalla principal Muestra la pantalla principal.
3) Atrás Vuelve a la pantalla anterior.
AOSPGMS
6
4
123
5
6
4
123
5
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 44
Uso del dispositivo
45
La pantalla principal incluye cuatro pantallas adicionales para colocar widgets y accesos directos. Cuando
esté disponible, deslice la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para ver las pantallas adicionales.
Las pantallas adicionales no pueden visualizarse de forma predeterminada.
Barra de estado
En la barra de estado se muestra la hora, los íconos de notificación (en el lado izquierdo) y los íconos de
estado (en el lado derecho).
NOTA: Puede que algunos íconos de estado no se muestren en la barra de estado si esta ya tiene demasiados íconos.
Figura 36 Íconos de estado y notificación
Si en la barra de estado hay más notificaciones de las que pueden caber, aparecen dos puntos que indican
que hay más notificaciones. Deslice hacia abajo desde la barra de estado para abrir el panel de notificaciones
y ver todas las notificaciones y los estados.
Íconos de estado
4) Íconos de acceso directo Permite abrir las aplicaciones instaladas en el dispositivo. Consulte
Accesos directos a aplicaciones y widgets en la página 51 para
obtener más información.
5) Widgets Permite agregar aplicaciones independientes que se ejecutan en la
pantalla principal. Consulte Accesos directos a aplicaciones y
widgets en la página 51 para obtener más información.
6) Barra de estado Muestra la hora, los íconos de estado (en el lado derecho) y los
íconos de notificación (en el lado izquierdo). Para obtener más
información, consulte Barra de estado en la página 45 y
Administración de las notificaciones en la página 48.
Tabla 4 Elementos de la pantalla principal (Continuación)
Elemento Descripción
Íconos de notificación
Íconos de estado
Tabla 5 Íconos de estado
Ícono Descripción
La alarma está activa.
La batería principal está cargada por completo.
La batería principal está parcialmente agotada.
La carga de la batería principal es baja.
1
El ícono de red móvil que se muestra varía según el operador o la red.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 45
Uso del dispositivo
46
La carga de la batería principal es muy baja.
La batería principal se está cargando.
Todos los sonidos (a excepción del sonido de archivos multimedia y alarmas) están silenciados y
el modo de vibración está activado.
El modo No molestar está activado.
El modo Avión está activado. Todos los radios están desactivados.
El Bluetooth está activado.
El dispositivo está conectado con un dispositivo Bluetooth.
Conectado a una red Wi-Fi.
No conectado a una red Wi-Fi o sin señal Wi-Fi.
Conectado a una red Ethernet.
Altavoz habilitado.
La zona Wi-Fi portátil está activa (solo WWAN).
Conectado a una red 4G LTE/LTE-CA (solo WWAN)
1
.
Conectado a una red DC-HSPA, HSDPA, HSPA+, HSUPA, LTE/LTE-CA o WCMDMA (solo
WWAN)
1
.
Conectado a una red 1x-RTT (Sprint), EDGE, EVDO, EVDV o WCDMA (solo WWAN)
1
.
Conectado a una red DC-HSPA, HSDPA, HSPA+ o HSUPA (solo WWAN)
1
.
Conectado a una red EDGE (solo WWAN)
1
.
Conectado a una red GPRS (solo WWAN)
1
.
Conectado a una red 1x-RTT (Verizon) (solo WWAN)
1
.
Roaming desde una red (solo WWAN).
No hay instalada una tarjeta SIM (solo WWAN).
Tabla 5 Íconos de estado (Continuación)
Ícono Descripción
1
El ícono de red móvil que se muestra varía según el operador o la red.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 46
Uso del dispositivo
47
Íconos de notificación
Tabla 6 Íconos de notificación
Ícono Descripción
La batería principal tiene baja carga.
Hay más notificaciones disponibles para ver.
Los datos se están sincronizando.
Indica que se acerca la fecha de un evento programado. Solo dispositivos sin GMS.
Indica que se acerca la fecha de un evento programado. Solo dispositivos con GMS.
Hay una red Wi-Fi abierta.
Hay una canción sonando.
Ocurrió un problema de sincronización o de inicio de sesión.
El dispositivo está cargando datos.
El dispositivo está descargando datos (ícono animado) o finalizó una descarga (ícono estático).
El dispositivo está conectado mediante un cable USB.
El dispositivo está conectado a una red privada virtual (VPN) o se desconectó de una.
Preparación del almacenamiento interno mediante comprobación de errores.
La depuración USB está activada en el dispositivo.
Llamada en curso (solo WWAN).
Uno o más mensajes de voz están en el buzón de correo (solo WWAN).
Llamada en espera (solo WWAN).
Llamada perdida (solo WWAN).
Hay auriculares conectados al dispositivo.
Estado del cliente de voz PTT Express. Consulte PTT Express Íconos de notificación PTT en la
página 121 para ver una lista completa.
Indica que la aplicación RxLogger se está ejecutando.
Indica que RS6000 está conectado al dispositivo.
Indica que RS507 o RS6000 están conectados al dispositivo en modo HID.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 47
Uso del dispositivo
48
Administración de las notificaciones
Los íconos de notificación informan la llegada de nuevos mensajes, eventos de calendario, alarmas y eventos
en curso. Cuando llega una notificación, se muestra un ícono en la barra de estado con una breve descripción.
Consulte Íconos de notificación en la página 47 para ver una lista de los posibles íconos de notificación y sus
descripciones asociadas. Abra el panel de notificaciones para ver una lista de todas las notificaciones.
Para abrir el panel de notificaciones, arrastre la barra de estado hacia abajo desde la parte superior de la pantalla.
Figura 37 Panel de notificaciones
Para responder a una notificación, abra el panel de notificaciones y toque una notificación. El panel de
notificaciones se cierra y se abre la correspondiente aplicación.
Para borrar todas las notificaciones, abra el panel de notificaciones y, a continuación, toque CLEAR ALL
(Borrar todo). Todas las notificaciones relativas a eventos se borran de la lista. Las notificaciones de eventos
en curso permanecen en la lista.
Para cerrar el panel de notificaciones, deslícelo hacia arriba.
Configurar notificaciones de aplicaciones
Para cambiar la configuración de notificación en una aplicación específica:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración pida y, a continuación, toque .
2. Toque Apps & notifications > Notifications > App notifications (Aplicaciones y notificaciones >
Notificaciones > Notificaciones de aplicaciones).
3. Seleccione una aplicación.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 48
Uso del dispositivo
49
4. Seleccione una opción disponible:
On / Off (Activar/Desactivar): seleccione On (Activar; valor predeterminado) u Off (Desactivar) para
todas las notificaciones de esta aplicación.
Allow notification dot (Permitir punto de notificación): no permita que esta aplicación agregue un
punto de notificación al ícono de aplicaciones.
Allow interruptions (Permitir interrupciones): no permita que las notificaciones de esta aplicación
generen sonidos, vibración o notificaciones emergentes en la pantalla.
Override Do Not Disturb (Anular no molestar): permitir que estas notificaciones aparezcan cuando la
opción No molestar esté establecida en Solo prioridad.
Categories (Categorías): no permita determinados tipos de notificaciones en esta aplicación.
Additional settings in the app (Configuración adicional en la aplicación): permite abrir la configuración
de la aplicación.
NOTA: Para cambiar la configuración de notificación en una aplicación, deslice la notificación ligeramente hacia la izquierda
o derecha y toque
.
Configuración de vista de notificación para todas las aplicaciones
Para ver la configuración de notificación de todas las aplicaciones:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración pida y, a continuación, toque .
2. Toque Apps & Notifications (Aplicaciones y notificaciones).
3. Desplácese hasta Notifications (Notificaciones) para ver el número de aplicaciones que tienen
desactivadas las notificaciones.
4. Para establecer o ver la configuración de notificaciones en una aplicación determinada, consulte
Configurar notificaciones de aplicaciones en la página 48.
Control de notificaciones en la pantalla de bloqueo
Utilice esta opción para controlar si las notificaciones se pueden visualizar cuando el dispositivo está
bloqueado.
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración pida y, a continuación, toque .
2. Toque Apps & Notifications > Notifications (Aplicaciones y notificaciones > Notificaciones).
3. Toque On the lock screen (En la pantalla de bloqueo) y seleccione una de las siguientes opciones:
Show all notification content (Mostrar todas las notificaciones) (opción predeterminada)
Don’t show notifications at all (No mostrar ninguna notificación).
Panel de acceso rápido
Utilice el panel de acceso rápido para acceder a la configuración más utilizada (por ejemplo, el modo avión).
Figura 38 Barra de configuración rápida
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 49
Uso del dispositivo
50
Para ver todo el panel de acceso rápido:
Si el dispositivo está bloqueado, deslice hacia abajo una vez.
Si el dispositivo está desbloqueado, deslice hacia abajo una vez con dos dedos, o dos veces con un dedo.
Si la barra de configuración rápida está abierta, toque la flecha hacia abajo.
Figura 39 Panel de acceso rápido
NOTA: No se ven todos los íconos en la imagen. Los íconos pueden variar.
Para cambiar una configuración, toque el ícono:
Brillo de la pantalla: utilice el control deslizante para disminuir o aumentar el brillo de la pantalla.
Red Wi-Fi: active o desactive el Wi-Fi. Para abrir la configuración de Wi-Fi, toque el nombre de red Wi-Fi.
Configuración de Bluetooth: permite activar o desactivar el Bluetooth. Para abrir la configuración de
Bluetooth, toque Bluetooth.
Ahorro de energía: active o desactive el ahorro de energía. Cuando el modo de ahorro de energía está
activado, el rendimiento del dispositivo se reduce a preservar la energía de la batería.
Invertir colores: invertir los colores de presentación.
No molestar: permite controlar cómo y cuándo se reciben notificaciones.
Datos móviles: activa o desactiva el radio celular. Para abrir la configuración de datos móviles, toque y
mantenga presionado (solo WAN).
Modo avión: active o desactive el modo avión. Cuando el modo avión está activado, el dispositivo no puede
conectarse a Wi-Fi y Bluetooth.
Rotar automáticamente: permite fijar la orientación del dispositivo en modo vertical u horizontal, o rotar
automáticamente.
Linterna: permite activar o desactivar la linterna. Enciende o apaga el flash de la cámara.
Ubicación: activa o desactiva la función de ubicación.
Protector de datos: active esta opción para evitar que algunas aplicaciones envíen o reciban datos en
segundo plano.
Luz nocturna: coloca la pantalla de color ámbar para que sea más fácil verla en entornos con poca luz.
Configure la luz nocturna para que se active automáticamente desde el anochecer al amanecer, o en otros
horarios.
Cerca: ayuda a encontrar e interactuar con servicios y dispositivos cercanos.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 50
Uso del dispositivo
51
Transmitir: permite compartir el contenido del teléfono en Chromecast o un televisor con Google Cast
integrado. Toque la pantalla para mostrar una lista de dispositivos; a continuación, toque un dispositivo
para comenzar la transmisión.
Editar los íconos de configuración rápida
El primer mosaico con varios ajustes en el panel de acceso rápido se convierte en la barra de configuración
rápida.
Para mover un mosaico de ajuste:
1. Abra el panel de acceso rápido.
2. Toque .
3. Toque y arrastre un mosaico de configuración a otra ubicación.
4. Suelte el mosaico.
5. Toque para guardar los mosaicos y volver al panel de acceso rápido.
Para agregar un mosaico de configuración:
1. Abra el panel de acceso rápido.
2. Toque .
3. Deslice hacia arriba el panel de configuración rápida para mostrar mosaicos adicionales.
4. Toque y arrastre un mosaico de configuración desde el área Drag to add tiles (Arrastre para agregar
mosaicos) al área principal.
5. Suelte el mosaico.
6. Toque para guardar los mosaicos y volver al panel de acceso rápido.
Para quitar un mosaico de configuración:
1. Abra el panel de acceso rápido.
2. Toque .
3. Toque y arrastre un mosaico de configuración al área Drag here to remove (Arrastrar aquí para eliminar).
4. Suelte el mosaico.
5. Toque para guardar los mosaicos y volver al panel de acceso rápido.
Accesos directos a aplicaciones y widgets
Los accesos directos a aplicaciones que se muestran en la pantalla principal permiten acceder a las
aplicaciones de forma fácil y simple. Los widgets son aplicaciones independientes que se ubican en la pantalla
principal y permiten el acceso a las funciones más utilizadas.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 51
Uso del dispositivo
52
Agregar accesos directos a aplicaciones en la pantalla principal
Para agregar el acceso directo a una aplicación en la pantalla principal:
1. Vaya a la pantalla principal a la cual desea agregar una aplicación.
2. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla.
3. Desplácese por la lista y busque el ícono de la aplicación.
4. Toque y mantenga presionado el ícono hasta que se muestre la pantalla principal.
5. Arrastre el ícono hasta el lugar deseado y, a continuación, suéltelo.
Agregar un widget a la pantalla principal
Para agregar un widget a la pantalla principal, siga estos pasos:
1. Vaya a la pantalla principal a la cual desea agregar una aplicación.
2. Toque y mantenga presionado hasta que aparezca un menú.
3. Toque WIDGETS.
4. Desplácese por la lista y busque el widget que desea agregar.
5. Toque y mantenga presionado el widget hasta que se muestre la pantalla principal.
6. Arrastre el widget hasta el lugar deseado en la pantalla y, a continuación, suéltelo.
Mover elementos en la pantalla principal
Para mover los accesos directos a aplicaciones o widgets en la pantalla principal:
1. Toque y mantenga presionado el elemento hasta que flote en la pantalla.
2. Arrastre el elemento a una nueva ubicación. Mantenga el elemento sobre el borde de la pantalla para
arrastrarlo a una pantalla principal adyacente.
3. Levante el dedo para colocar el elemento en su nueva ubicación.
Eliminación de un acceso directo de aplicación o un widget de la pantalla principal
Para eliminar el acceso directo a una aplicación o un widget de la pantalla principal:
1. Vaya a la pantalla principal a la cual desea agregar una aplicación.
2. Toque y mantenga presionado el acceso directo de la aplicación o el ícono del widget hasta que flote en la
pantalla.
3. Arrastre el ícono hasta
X
Remove (Eliminar), que se muestra en la parte superior de la pantalla, y, a
continuación, suéltelo.
Carpetas
Utilice Folders (Carpetas) para organizar aplicaciones similares entre sí. Toque la carpeta para abrirla y ver
los elementos en su interior.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 52
Uso del dispositivo
53
Creación de una carpeta
Debe haber al menos dos íconos de aplicaciones en la pantalla principal.
Para crear una carpeta:
1. Vaya a la pantalla principal a la cual desea agregar una aplicación.
2. Toque y mantenga presionado un ícono de aplicación.
3. Arrastre el ícono y ubíquelo sobre otro ícono.
4. Levante el dedo para soltar el ícono.
Asignación de nombres a las carpetas
Para asignar un nombre a una carpeta:
1. Toque la carpeta.
Figura 40 Carpeta abierta
2. Toque el área de título y escriba un nombre usando el teclado.
3. Toque en el teclado.
4. Toque en cualquier lugar de la pantalla principal para cerrar la carpeta. El nombre de la carpeta se muestra
debajo de ella.
Eliminación de una carpeta
Para eliminar una carpeta, siga estos pasos:
1. Toque y mantenga presionado el ícono de la carpeta hasta que se amplíe.
2. Arrastre la carpeta a
X
Remove (Eliminar) y, a continuación, suéltela.
Fondo de la pantalla principal
Para cambiar el fondo de la pantalla principal, siga estos pasos:
1. Toque y mantenga presionada la pantalla principal hasta que se muestre el menú.
2. Toque WALLPAPERS (Fondos de pantalla).
3. Toque Photos (Fotografías) o Gallery (Galería) para seleccionar una fotografía o seleccionar uno de los
fondos de pantalla preinstalados.
4. Toque Set wallpaper (Establecer fondo de pantalla).
Área de título
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 53
Uso del dispositivo
54
Uso de la pantalla táctil
Utilice la pantalla multitáctil para manejar el dispositivo.
Tocar: toque para:
Seleccionar elementos en la pantalla.
Escribir letras y símbolos con el teclado en pantalla.
Presionar los botones que se muestran en la pantalla.
Tocar y mantener presionado: utilice el toque prolongado para realizar las siguientes acciones:
Un elemento en la pantalla principal para moverlo a una nueva ubicación o al basurero.
Un elemento de la pantalla de aplicaciones para crear un acceso directo en la pantalla principal.
La pantalla principal para abrir un menú y personalizarla.
Un área vacía en la pantalla principal hasta que aparezca un menú.
Arrastrar: puede tocar y mantener presionado un elemento durante un instante y, a continuación, arrastrar
el dedo por la pantalla para moverlo.
Deslizar: deslice el dedo de forma horizontal o vertical en la pantalla para:
Desbloquear la pantalla.
Ver pantallas principales adicionales.
Ver íconos de aplicaciones adicionales en la ventana de aplicaciones.
Ver más información en la pantalla de una aplicación.
Tocar dos veces: toque dos veces una página web, un mapa y otras pantallas para ampliar y reducir la
imagen.
Juntar o separar los dedos: en algunas aplicaciones, puede ampliar y reducir la imagen si presiona la pantalla
con dos dedos y, a continuación, los separa (para ampliar la imagen) o los junta (para reducir la imagen).
Teclados
Utilice el teclado en pantalla para ingresar texto en un campo de texto.
Edición de texto
Puede editar el texto ingresado y utilizar comandos de menú para cortar, copiar y pegar texto en una misma
aplicación o entre aplicaciones. Algunas aplicaciones no admiten la edición de una parte o de la totalidad del
texto que muestran, mientras que otras incluyen sus propios métodos de selección de texto.
Ingreso de números, símbolos y caracteres especiales
Para ingresar números y símbolos, siga estos pasos:
Toque y mantenga presionada una de las teclas de la fila superior hasta que se muestre un menú y,
a continuación, seleccione un número o carácter especial.
Toque la tecla Mayúscula una vez para una sola letra en mayúscula. Toque la tecla Mayúscula dos veces
para que se active la escritura en mayúsculas. Toque la tecla Mayúscula una tercera vez para desactivar el
uso de mayúsculas.
Toque
?123 para cambiar al teclado de números y símbolos.
Toque la tecla
=\< en el teclado de números y símbolos para ver símbolos adicionales.
Para ingresar caracteres especiales, toque y mantenga presionada una tecla de número o símbolo para abrir
un menú con símbolos adicionales. Se muestra brevemente una versión ampliada de la letra sobre el teclado.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 54
Uso del dispositivo
55
Configuración del teclado
Activación de teclados
Para activar los teclados:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración rápida y, a continuación,
toque .
2. Toque System > Languages & input > Virtual keyboard > Manage keyboards (Sistema > Idiomas y
entrada > Teclado virtual > Administrar teclados).
3. Toque un teclado para activarlo.
Para cambiar entre teclados:
Para cambiar entre teclados, toque un cuadro de texto para que se muestre el teclado actual.
En los teclados Android o Gboard, toque y mantenga presionado .
En el teclado Enterprise, toque .
Función No molestar
Este modo silencia el dispositivo para que no emita sonidos ni vibre.
Por ejemplo, utilice No molestar para:
Limitar sonidos automáticamente por la noche o durante eventos
Silenciar todo menos las alarmas
Recibir avisos de mensajes solo de contactos favoritos.
Limitar el sonido y las vibraciones
Silencie el dispositivo completamente o permita que solo suenen alarmas o llamadas importantes.
Silencio total
Para silenciar completamente el dispositivo para que no emita ningún sonido ni vibración, seleccione la opción
Total silence (Silencio total).
Modo en silencio total:
Las alarmas no sonarán.
El dispositivo no vibra ni emite sonidos al recibir un mensaje o una notificación.
Los sonidos de la música, los videos, los juegos y otros archivos multimedia se silencian.
NOTA: Todas las alarmas se silencian en el modo Silencio total.
1. Deslice hacia abajo la barra de estado con dos dedos para abrir el panel de acceso rápido.
2. Toque Do not disturb > Total silence (No molestar > Silencio total).
3. Seleccione Until you turn it off (Hasta que lo apague) o escoja un período.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 55
Uso del dispositivo
56
4. Toque Done (Listo).
Cuando la opción Total Silence (Silencio total) está activada, aparece en el panel de acceso rápido y en
la barra de estado.
Para desactivar Total Silence (Silencio total), abra el panel de acceso rápido y toque Total silence (Silencio
total).
Solo alarmas
Para silenciar el dispositivo para que el usuario escuche las alarmas, seleccione Alarms only (Solo alarmas).
Esta opción no silencia los sonidos de la música, los videos, los juegos u otros medios.
1. Deslice hacia abajo la barra de estado con dos dedos para abrir el panel de acceso rápido.
2. Toque Do not disturb > Alarms only (No molestar > Solo alarmas).
3. Seleccione Until you turn it off (Hasta que lo apague) o escoja un período.
4. Toque Done (Listo).
Cuando la opción Alarms Only (Solo alarmas) está activada, aparece en el panel de acceso rápido y en
la barra de estado.
Para desactivar la opción Alarms Only (Solo alarmas), abra el panel de acceso rápido y toque Alarms only
(Solo alarmas).
NOTA: Para activar rápidamente la opción Alarms Only (Solo alarmas), con la pantalla encendida, mantenga presionado
el botón para bajar el volumen hasta que el indicador de volumen esté en 0. A continuación, presione el botón para bajar el
volumen nuevamente para activar la opción Solo alarmas.
Para desactivar Alarms Only (Solo alarmas), presione el botón Volume Up (Subir volumen) o Volume Down
(Bajar volumen) y toque END NOW (Finalizar ahora) en el mensaje de alerta.
Bloqueo automático de sonidos y vibraciones
Silencie automáticamente el dispositivo durante determinadas horas o eventos, active los sonidos
nuevamente y anule el modo No molestar.
Silenciar sonidos durante ciertas horas
Para silenciar automáticamente el dispositivo durante ciertas horas, como por la noche o los fines de semana:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración rápida y, a continuación,
toque .
2. Toque Sound > Do Not Disturb preferences (Sonido > Preferencias de No molestar).
3. Toque una opción predeterminada, como Weekend (Fin de semana) o Weeknight (Noche de semana).
O bien para crear una nueva regla, toque Add rule > Time rule (Agregar regla > Regla de horas).
4. Ingrese el nombre de la regla.
5. Toque OK (Aceptar).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 56
Uso del dispositivo
57
6. Para editar la nueva regla:
Rule name (Nombre de la regla): cambie el nombre de la regla.
Days, Start time y End time (Días, Hora de inicio y Hora de finalización): configure el horario de la
regla.
Do Not Disturb preferences (Preferencias de No molestar): seleccione si la regla utiliza Alarms only
(Solo alarmas), Priority only (Solo prioridad) o Total silence (Silencio total).
Alarm can override end time (La alarma puede anular la hora de finalización): permita que la alarma
siga emitiendo sonidos hasta que comience la siguiente alarma.
7. Toque el switch On/Off (Activar/Desactivar) en la parte superior para activar la regla.
Silenciar sonidos durante eventos y reuniones
Para silenciar automáticamente el dispositivo durante eventos o reuniones, establezca las reglas de evento.
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración rápida y, a continuación,
toque .
2. Toque Sound > Do Not Disturb preferences (Sonido > Preferencias de No molestar).
3. Para editar la regla predeterminada, toque Event (Evento). O bien para crear una nueva regla, toque Add
rule > Event rule (Agregar regla > Regla de evento).
4. Editar la configuración de la regla.
Rule name (Nombre de la regla): cambie el nombre de la regla.
During events for (Durante eventos por): seleccione qué eventos de Google Calendar utilizará la regla.
Where reply is (Cómo responder): configure en: Yes, Maybe, or Not replied (Sí, Quizás o Sin
respuesta), Yes or Maybe (Sí o Quizás) o Yes (Sí).
Do Not Disturb preferences (Preferencias de No molestar): seleccione si la regla utiliza Priority only
(Solo prioridad), Alarms only (Solo alarmas) o Total silence (Silencio total).
5. Toque el switch On/Off (Activar/Desactivar) en la parte superior para activar la regla.
Reactivar sonidos
Cuando el dispositivo está en el modo No molestar, las opciones Alarms only (Solo alarmas) o Priority only
(Solo prioridad) aparecen como , o Total silence (Silencio total) aparece como .
Para desactivar Do Not Disturb (No molestar):
En el panel de acceso rápido, toque Alarms only (Solo alarmas), Priority only (Solo prioridad) o Total
silence (Silencio total).
Presione el botón Volume Down (Bajar volumen) y toque End Now (Finalizar ahora).
Anular el modo No molestar en aplicaciones específicas
Para dejar pasar las notificaciones de aplicaciones específicas:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración rápida y, a continuación,
toque .
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 57
Uso del dispositivo
58
2. Toque Apps & notifications > Notifications > App notifications (Aplicaciones y notificaciones >
Notificaciones > Notificaciones de aplicaciones).
3. Toque una aplicación.
4. Toque Override Do Not Disturb (Anular No molestar).
Aplicaciones
En la pantalla APPS (Aplicaciones) se muestran íconos asociados a las aplicaciones instaladas. En la
siguiente tabla se detallan las aplicaciones instaladas en el dispositivo. Para obtener más información sobre
cómo instalar y desinstalar aplicaciones, consulte la Guía de integración para el dispositivo para Android
versión 8.1.
Tabla 7 Aplicaciones
Ícono Descripción
ActiveEdge Touch Zone (Zona táctil ActiveEdge): proporciona acceso rápido y cómodo a
funciones o aplicaciones
clave mientras los usuarios están en medio de otras aplicaciones o tareas de flujo de trabajo.
Battery Manager (Administrador de batería): muestra información de la batería, incluidos el
nivel de carga, el estado, la salud y el nivel de desgaste.
Battery Swap (Intercambio de batería): esta aplicación se utiliza para poner el dispositivo en
modo de intercambio de batería cuando se debe sustituir la batería.
Bluetooth Pairing Utility (Utilidad de emparejamiento por Bluetooth): permite emparejar el
generador de imágenes manos libres RS507 con el dispositivo mediante la lectura de un código
de barras.
Calculator (Calculadora): permite utilizar operaciones matemáticas básicas y avanzadas.
Calendar (Calendario): se utiliza para administrar eventos y citas. Solo GMS/GMS restringido.
Calendar (Calendario): se utiliza para administrar eventos y citas. Solo AOSP.
Camera (Cámara): para tomar fotos o grabar videos. Para obtener más información, consulte
Cámara en la página 88.
Chrome: permite navegar a Internet o una intranet. Solo GMS/GMS restringido.
Chromium: permite acceder a Internet o una intranet. Solo AOSP.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 58
Uso del dispositivo
59
Clock (Reloj): permite programar alarmas para citas y alarmas de reloj despertador.
Contacts (Contactos): permite administrar la información de sus contactos. Consulte Contactos
en la página 95 para obtener más información.
DataWedge: permite la captura de datos mediante el generador de imágenes.
Device Central (Central del dispositivo): utilícelo para ver información detallada sobre el
dispositivo y los periféricos conectados. Consulte Central del dispositivo en la página 96 para
obtener más información.
Diagnostic Tool (Herramienta de diagnóstico): utilícela para diagnosticar el dispositivo.
Drive (Unidad): cargue fotos, videos, documentos y otros archivos a un sitio de
almacenamiento personal. Solo GMS/GMS restringido.
Duo: una aplicación de videollamada de uno a uno (solo WWAN). Solo GMS/GMS restringido.
DWDemo: proporciona una forma de demostrar las funciones de captura de datos del
generador de imágenes. Consulte Demostración de DataWedge en la página 99 para obtener
más información.
Email (Correo electrónico): permite enviar y recibir mensajes de correo electrónico. Solo AOSP.
Files (Archivos): permite organizar y administrar los archivos del dispositivo. Consulte Archivos
en la página 107 para obtener más información.
Gallery (Galería): permite ver las fotos guardadas en la tarjeta microSD. Para obtener más
información, consulte Galería en la página 108. Solo AOSP.
Gmail: permite enviar y recibir correo electrónico utilizando una cuenta de correo de Google.
Solo GMS/GMS restringido.
Google: permite iniciar una aplicación de búsqueda de Google . Solo GMS/GMS restringido.
Keep (Mantener): se utiliza para crear, editar y compartir notas. Solo GMS/GMS restringido.
License Manager (Administrador de licencias): se utiliza para administrar las licencias de
software en el dispositivo.
Tabla 7 Aplicaciones (Continuación)
Ícono Descripción
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 59
Uso del dispositivo
60
Maps (Mapas): le permite ver su ubicación en un mapa (incluye información de visualización de
transporte público, tráfico e imágenes satelitales). También le permite buscar negocios y
lugares de interés. Ofrece indicaciones habladas de viaje esquina a esquina e información de
tráfico vehicular, y rutas alternativas para conductores, ciclistas, peatones y usuarios del
transporte público. Solo GMS/GMS restringido.
Messaging (Mensajería): permite enviar mensajes SMS y MMS. Solo dispositivos WAN.
Music (Música): reproduzca la música almacenada en la tarjeta microSD. Solo AOSP.
Teléfono: use para marcar un número de teléfono cuando se utiliza con algunos clientes de voz
sobre IP (VoIP) (solo teléfonos compatibles con telefonía VoIP).
Photos (Fotos): permite sincronizar fotos con una cuenta de Google. Para obtener más
información, consulte Fotos en la página 115. Solo GMS/GMS restringido.
Play Movies & TV (Reproducir películas y televisión): permite ver películas y videos en su
dispositivo. Solo GMS/GMS restringido.
Play Music (Reproducir música): permite escuchar música. Solo GMS/GMS restringido.
Play Store: permite descargar música, películas, libros, además de aplicaciones y juegos
Android desde Google Play Store. Solo GMS/GMS restringido.
PTT Express: permite iniciar el cliente PTT Express para llevar a cabo una comunicación de
voz sobre VoIP.
RxLogger: se utiliza para diagnosticar problemas del dispositivo y las aplicaciones. Para
obtener más información, consulte la Guía de integración del dispositivo para
Android versión 8.1.
RxLogger Utility (Herramienta RxLogger): utilícela para ver, realizar copias de seguridad y
archivar datos de RxLogger.
Search (Búsqueda): se utiliza para buscar en la Web. Requiere una conexión a Internet. Solo
AOSP.
Settings (Configuración): permite configurar el dispositivo.
SimulScan Demo (Demostración de SimulScan): utilícela para demostrar la función de captura
de documentos del dispositivo.
Tabla 7 Aplicaciones (Continuación)
Ícono Descripción
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 60
Uso del dispositivo
61
Acceso a aplicaciones
Se pueden ver todas las aplicaciones instaladas en el dispositivo en la ventana APPS (Aplicaciones).
1. En la pantalla principal, deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla
Figura 41 Ejemplo de la ventana de aplicaciones
Sound Recorder (Grabadora de sonidos): se utiliza para grabar audio.
StageNow: permite preparar un dispositivo para su inicialización a través de la implementación
de ajustes de configuración, firmware y software.
Worry Free Wifi Analyzer: aplicación de diagnóstico inteligente. Utilícela para diagnosticar el
área circundante y mostrar las estadísticas de la red, como la detección de agujeros de
cobertura o AP en las proximidades. Consulte la Guía para administradores de Worry Free
Wi-Fi Analyzer para Android.
YouTube: permite ver videos en el sitio web YouTube
. Solo GMS/GMS restringido.
Zebra Bluetooth: se utiliza para configurar el registro de Bluetooth.
Tabla 7 Aplicaciones (Continuación)
Ícono Descripción
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 61
Uso del dispositivo
62
2. Deslice la ventana APPS (Aplicaciones) hacia arriba o abajo para ver más íconos de aplicaciones. Toque
un ícono para abrir la aplicación.
Cambio entre aplicaciones recientes
Para cambiar entre aplicaciones recientes:
1. Toque . Se muestra una ventana que contiene íconos de las aplicaciones utilizadas recientemente.
Figura 42 Aplicaciones utilizadas recientemente
2. Deslice las aplicaciones mostradas hacia arriba y abajo para ver todas las aplicaciones utilizadas
recientemente.
3. Deslice una aplicación hacia la izquierda o hacia la derecha para eliminarla de la lista y forzar su cierre.
4. Toque los íconos de las aplicaciones para abrirlas o toque para volver a la pantalla actual.
Desbloqueo de pantalla
Utilice la pantalla de bloqueo para impedir el acceso a los datos del dispositivo. Si configura ciertas cuentas de
correo electrónico, se le solicitará que active el bloqueo de la pantalla. Para obtener más información sobre
cómo configurar la función de bloqueo, consulte la Guía de integración del dispositivo para Android
versión 8.1.
Cuando el dispositivo está bloqueado, se requiere un patrón, PIN o una contraseña para desbloquearlo.
Presione el botón de encendido para bloquear la pantalla. El dispositivo también se bloquea después de un
período de inactividad predeterminado.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 62
Uso del dispositivo
63
Presione y suelte el botón de encendido para activar el dispositivo. Se muestra la pantalla de bloqueo. Deslice
la pantalla hacia arriba para desbloquear. Si la función de desbloqueo de pantalla por patrón está activada, se
pedirá dibujar un patrón en lugar de mostrarse la pantalla de bloqueo. Si la función de desbloqueo por PIN o
contraseña está activada, se pedirá el ingreso de un PIN o una contraseña en la pantalla de bloqueo.
Figura 43 Pantalla de bloqueo
Figura 44 Pantalla de PIN
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 63
Uso del dispositivo
64
Figura 45 Pantalla de patrón
Figura 46 Pantalla de contraseña
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 64
Uso del dispositivo
65
Bloqueo inteligente
Mantenga el dispositivo desbloqueado en algunas situaciones, como cuando está en el bolsillo o cerca de una
ubicación específica. Con el bloqueo inteligente, el usuario no tendrá que desbloquear el dispositivo con un
PIN, patrón o una contraseña.
Para activar el bloqueo inteligente:
1. Asegúrese de tener activada la función de bloqueo de pantalla (PIN, patrón o contraseña).
2. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir la barra de configuración rápida y, a continuación,
toque .
3. Toque Security & location > Smart Lock (Seguridad y ubicación > Bloqueo inteligente).
4. Introduzca el PIN, el patrón o la contraseña para continuar.
Figura 47 Pantalla de bloqueo inteligente
5. Seleccione una de estas opciones:
On-body detection (Detección cerca del cuerpo)
Trusted places (Lugares de confianza)
Trusted devices (Dispositivos de confianza)
Trusted face (Rostro de confianza)
Voice Match (Coincidencia de voz).
6. Siga las instrucciones en pantalla para configurar cada opción.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 65
Uso del dispositivo
66
Reinicio del dispositivo
Hay dos tipos de reinicio: el reinicio parcial y el reinicio completo.
Reinicio parcial del dispositivo
Si las aplicaciones dejan de responder a sus acciones, puede llevar a cabo un reinicio parcial del dispositivo.
1. Presione y mantenga presionado el botón de encendido hasta que se muestre el menú.
2. Toque Reset (Reiniciar).
3. El dispositivo se reinicia.
Reinicio completo del dispositivo
PRECAUCIÓN: Si hay una tarjeta microSD instalada en el dispositivo y lleva a cabo un reinicio completo, los datos de la
tarjeta microSD podrían dañarse o perderse. Todos los datos que no se hayan guardado se perderán tras un reinicio
completo.
Lleve a cabo un reinicio completo si el dispositivo deja de responder a sus acciones.
1. Simultáneamente, mantenga presionado el botón de encendido, el botón de escaneo izquierdo y el botón
para subir volumen durante al menos cuatro segundos.
2. Cuando la pantalla se apague, suelte los botones.
El dispositivo se reinicia.
Modo de suspensión
El dispositivo cambia al modo de suspensión cuando el usuario pulsa el botón de encendido o cuando ha
transcurrido el período de inactividad (indicado en la configuración de la pantalla).
Para reactivar el dispositivo, presione el botón de encendido. Se muestra la pantalla de bloqueo. Deslice la
pantalla hacia arriba para desbloquear. Si la función de desbloqueo de pantalla por patrón está activada, se
pedirá dibujar un patrón en lugar de mostrarse la pantalla de bloqueo. Si la función de desbloqueo por PIN o
contraseña está activada, se pedirá el ingreso de un PIN o una contraseña en la pantalla de bloqueo. Consulte
Desbloqueo de pantalla en la página 62.
NOTA: Si el usuario ingresa un PIN, una contraseña o un patrón incorrectos cinco veces, deberá esperar 30 segundos
antes de volver a intentarlo.
Si el usuario olvida el PIN, la contraseña o el patrón, deberá ponerse en contacto con el administrador del sistema.
Transferencia de archivos con una computadora host mediante USB
Conecte el dispositivo a una computadora host mediante el cable USB o una base USB para transferir
archivos entre el dispositivo y la computadora host.
Después de conectar el dispositivo a una computadora host, siga las instrucciones proporcionadas por la
computadora host para conectar y desconectar dispositivos USB; de lo contrario, los archivos podrían dañarse
o perderse.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 66
Uso del dispositivo
67
Transferencia de archivos
NOTA: Utilice el protocolo de transferencia para copiar archivos entre el dispositivo (memoria interna o tarjeta microSD) y
la computadora host.
1. Conecte un cable USB al dispositivo o coloque el dispositivo en una base USB.
2. Arrastre el panel de notificaciones hacia abajo y, a continuación, toque USB charging this device (USB
para cargar este dispositivo).
De forma predeterminada, está seleccionada la opción Charge this device (Cargar este dispositivo).
Figura 48 Cuadro de diálogo de usar USB para
3. Toque Transfer files (Transferir archivos).
NOTA: Después de cambiar la configuración a Transfer files (Transferir archivos) y desconectar el cable USB, la
configuración vuelve a Charge this device (Cargar este dispositivo). Si el cable USB se vuelve a conectar, seleccione
Transfer files (Transferir archivos) nuevamente.
4. En la computadora host, abra el explorador de archivos.
5. Busque el dispositivo como un dispositivo portátil.
6. Abra la carpeta SD card (Tarjeta SD) o Internal storage (Almacenamiento interno).
7. Copie los archivos hacia o desde el dispositivo o elimínelos de ser necesario.
Transferencia de fotos
Para transferir fotos mediante el protocolo de transferencia de fotografías:
NOTA: Utilice el protocolo de transferencia de fotografías (PTP) para copiar fotos ya sea desde la tarjeta microSD o del
almacenamiento interno a la computadora host.
1. Conecte el cable USB al dispositivo o coloque el dispositivo en una base USB. Consulte Accesorios para
obtener información sobre la configuración.
2. Arrastre el panel de notificaciones hacia abajo y, a continuación, toque USB charging this device (USB
para cargar este dispositivo).
3. Toque Transfer photos (PTP) (Transferir fotos [PTP]).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 67
Uso del dispositivo
68
4. En la computadora host, abra el explorador de archivos.
5. Abra la carpeta SD card (Tarjeta SD) o Internal storage (Almacenamiento interno).
6. Copie o elimine fotografías según sea necesario.
Desconexión de la computadora host
Para desconectar el dispositivo de la computadora host:
PRECAUCIÓN: Siga cuidadosamente las instrucciones de la computadora host para desmontar la tarjeta microSD y
desconectar dispositivos USB correctamente y así evitar la pérdida de información.
1. En la computadora host, desmonte el dispositivo.
2. Saque el USB del dispositivo o saque el dispositivo de la base.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 68
69
Llamadas
Introducción
NOTA: No aplicable a TC57JO.
Puede realizar llamadas con la aplicación Phone (Teléfono), la aplicación Contacts (Contactos) u otras
aplicaciones o widgets que muestran información de contactos. Esta sección se aplica solo a los dispositivos
WWAN.
Llamadas de emergencia
El proveedor de servicios programa uno o más números de emergencia (por ejemplo, 911 o 999) a los cuales
el usuario puede llamar en cualquier momento, incluso si el teléfono está bloqueado, no hay una tarjeta SIM
insertada o el teléfono no está activado. El proveedor de servicios puede programar números de emergencia
adicionales en la tarjeta SIM. Sin embargo, la tarjeta SIM debe estar insertada en el dispositivo para poder
utilizar los números adicionales almacenados en ella. Para obtener información adicional, consulte con el
proveedor de servicios.
NOTA: Los números de emergencia varían según el país. Los números de emergencia programados de forma
predeterminada en el teléfono pueden no funcionar en todas las ubicaciones y, en ocasiones, una llamada de emergencia
puede no realizarse debido a problemas con la red, con el entorno de llamada o con interferencia.
Modos de audio
El dispositivo ofrece tres modos de audio para utilizar durante las llamadas telefónicas:
Handset Mode (Modo de auriculares): cambia la salida de audio al receptor en la parte superior delantera
del dispositivo para que el usuario pueda utilizar el dispositivo en forma de auriculares. Este es el modo
predeterminado.
Speaker Mode (Modo de altavoz): use el dispositivo como un altavoz.
Handset Mode (Modo de auriculares): si conecta un auricular Bluetooth o un auricular con cable, la salida
de audio cambiará automáticamente a estos dispositivos.
Uso de auriculares Bluetooth
Utilice un auricular Bluetooth para comunicarse por audio mediante aplicaciones habilitadas para ello.
Consulte Bluetooth en la página 165 para obtener información sobre cómo conectar un auricular Bluetooth con
el dispositivo. Ajuste el volumen a un nivel adecuado antes de colocarse los auriculares. Cuando el auricular
Bluetooth está conectado, el altavoz del teléfono se silencia.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 69
Llamadas
70
Uso de auriculares con cable
Utilice auriculares con cable y un adaptador de audio para comunicarse por audio a través de aplicaciones
habilitadas para ello. Ajuste el volumen a un nivel adecuado antes de colocarse los auriculares. Cuando se
conectan auriculares con cable, el altavoz se silencia.
Para finalizar una llamada usando auriculares con cable, mantenga presionado el botón del auricular hasta
que la llamada finalice.
Figura 49 Adaptador de auriculares para conexión de 3,5 mm
Ajuste del nivel de volumen
Utilice los botones de volumen para ajustar el volumen del teléfono de las siguientes formas:
El volumen de las notificaciones y el tono de llamada cuando no está en una llamada
Volumen de conversación durante una llamada.
Realizar una llamada mediante el marcador
Utilice la pestaña del marcador para marcar números telefónicos.
1. En la pantalla principal, toque .
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 70
Llamadas
71
2. Toque .
Figura 50 Pantalla del marcador
3. Toque las teclas para ingresar el número de teléfono.
4. Toque el botón que está debajo del marcador para iniciar la llamada.
Figura 51 Llamada en curso
: envía el audio al altavoz.
: silenciar la llamada.
: muestra el teclado numérico.
: ponga una llamada en espera (no disponible para todos los servicios).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 71
Llamadas
72
: inicie una llamada de conferencia.
: aumenta el nivel de audio.
5. Toque el botón para finalizar la llamada.
Si está utilizando un auricular Bluetooth, se muestran opciones adicionales de audio. Toque el ícono de audio
para abrir el menú de audio.
Figura 52 Opciones de audio por Bluetooth
: el sonido sale por los auriculares Bluetooth.
: el sonido sale por el altavoz.
: el sonido sale por el auricular.
Opciones del marcador
El teclado de marcación incluye opciones para guardar el número marcado en los contactos, enviar un SMS o
introducir una pausa y esperar en la cadena de marcado.
Ingrese al menos un dígito para obtener acceso a estas opciones. Toque para acceder a las siguientes
opciones.
Add 2–sec pause (Agregar pausa de dos segundos): pausa el marcado del siguiente número durante
dos segundos. Se pueden agregar varias pausas de forma secuencial.
Add wait (Agregar espera): se espera confirmación antes de enviar el resto de los dígitos.
Realizar una llamada desde la aplicación Contacts (Contactos)
Existen dos formas de realizar una llamada desde la aplicación Contacts (Contactos):
Mediante el marcador
Mediante la aplicación Contacts (Contactos)
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 72
Llamadas
73
Mediante el marcador
1. En la pantalla principal, toque .
2. Toque la pestaña .
Figura 53 Pestaña de contactos del marcador
3. Toque el contacto.
4. Toque el botón para iniciar la llamada.
5. Toque el botón para finalizar la llamada.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 73
Llamadas
74
Uso de la aplicación de contactos
Para realizar una llamada desde la aplicación Contacts (Contactos):
1. Toque .
Figura 54 Aplicación de contactos
2. Toque el nombre de un contacto.
Figura 55 Información de contacto
3. Toque para iniciar una llamada.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 74
Llamadas
75
Realizar una llamada de conferencia mediante una red GSM
Para crear una sesión de conferencia entre varias personas, siga estos pasos.
NOTA: Las llamadas de conferencia y la cantidad de llamadas de conferencia permitidas pueden variar o no estar
disponibles en todos los servicios. Compruebe la disponibilidad de la función de llamada de conferencia con el proveedor
de servicios.
1. En la pantalla principal, toque .
2. Toque .
3. Toque las teclas para ingresar el número de teléfono.
4. Toque el botón que está debajo del marcador para iniciar la llamada.
5. Cuando la llamada se conecte, toque .
La primera llamada queda en espera.
6. Toque .
7. Ingrese el segundo número telefónico usando las teclas.
8. Toque el botón que está debajo del marcador para iniciar la llamada.
9. Cuando la llamada se conecta, la primera llamada se pone en espera y la segunda llamada se activa.
Figura 56 Dos llamadas
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 75
Llamadas
76
10.Toque el ícono para crear una conferencia de tres personas.
Figura 57 Llamadas combinadas
11.Toque para agregar otra llamada.
La llamada de conferencia queda en espera.
12.Toque .
13.Toque las teclas para ingresar otro número de teléfono.
14.Toque el botón que está debajo del marcador para iniciar la llamada.
15.Toque el ícono para agregar la tercera llamada a la conferencia.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 76
Llamadas
77
16.Toque Manage (Administrar) para ver un listado de las personas que llaman.
Figura 58 Anular combinación de llamadas
17.Para quitar a un interlocutor de la conferencia telefónica, toque el ícono junto al interlocutor que desea
quitar.
Para hablar de forma privada con un interlocutor durante una conferencia telefónica, toque . Para volver a
incluir a todos los interlocutores a la llamada, toque .
Realizar una llamada mediante un auricular Bluetooth
Para realizar una llamada mediante un auricular Bluetooth:
1. Empareje los auriculares Bluetooth con el dispositivo.
2. Presione el botón Call (Llamada) en el auricular Bluetooth.
3. Presione el botón Call (Llamada) en el auricular Bluetooth para finalizar la llamada.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 77
Llamadas
78
Contestar llamadas
Cuando recibe una llamada telefónica, se muestra la pantalla Incoming Call (Llamada entrante), donde
aparece el ID y cualquier información adicional sobre la persona que llama que esté registrada en la aplicación
Contacts (Contactos).
Figura 59 Pantalla de llamada entrante
Toque ANSWER (Responder) para responder la llamada o DECLINE (Rechazar) para enviar a la persona que
llama al buzón de voz.
Si el bloqueo de pantalla está activado, el usuario podrá responder la llamada sin necesidad de desbloquear el
dispositivo.
Figura 60 Llamada entrante con la pantalla bloqueada
Cuando reciba una llamada:
Toque y deslice hacia arriba para responder la llamada.
Toque y deslice hacia abajo para enviar la llamada al buzón de voz.
Toque para abrir una lista de respuestas rápidas de texto. Toque una respuesta para enviársela
inmediatamente a la persona que llama.
Cuando la llamada finaliza, el dispositivo permanece bloqueado.
Si está utilizando auriculares Bluetooth y recibe una llamada, toque el botón de llamada del auricular Bluetooth
para responderla. Para finalizar la llamada, presione el botón de llamada del auricular.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 78
Llamadas
79
Todas las llamadas entrantes se registran en la pestaña de registro de llamadas de la aplicación Phone
(Teléfono). Si pierde una llamada, recibirá una notificación. Para silenciar el timbre antes de responder a la
llamada, presione el botón de bajar volumen que está a un costado del dispositivo.
Configuración de llamadas
NOTA: No todas las opciones están disponibles para todas las configuraciones.
Para modificar la configuración de llamadas telefónicas, en la pantalla principal, toque > > Settings
(Configuración).
Mostrar opciones
Sort by (Ordenar por): ajuste en First name (Nombre) o Last name (Apellido).
Name format (Formato de nombre): ajuste en First name first (Nombre primero) o Last name first
(Apellido primero).
Sounds and vibrations (Sonidos y vibración)
Phone ringtone (Tono de timbre): toque esta opción para seleccionar el tono que sonará cuando
reciba una llamada.
Also vibrate for calls (También vibrar cuando recibe llamadas): active esta opción para que el
dispositivo vibre al recibir una llamada (opción desactivada de forma predeterminada).
keypad tones (Tonos del teclado): active esta opción para que el teléfono emita sonidos cuando se
tocan las teclas numéricas (activado de forma predeterminada).
keypad tone length (Longitud del tono del teclado): ajuste la longitud del tono en Normal (Opción
predeterminada) o Long (Largo).
Quick responses (Respuestas rápidas): toque esta opción para editar las respuestas rápidas que puede
enviar en lugar de contestar una llamada.
Speed dial settings (Configuración de marcación rápida): esta opción le permite configurar atajos de
marcación rápida.
Llamadas
Calling accounts (Cuentas de llamadas)
SIP accounts (Cuentas SIP): seleccione esta opción para configurar la recepción de llamadas por
Internet para las cuentas registradas en el dispositivo, ver o cambiar las cuentas SIP o agregar una
cuenta de llamadas por Internet.
Use SIP calling (Usar llamada SIP): ajuste en For all calls (Para todas las llamadas) o Only for SIP
calls (Solo para llamadas SIP) (Opción predeterminada).
Receive incoming calls (Recibir llamadas entrantes): cuando esta opción está activa, se pueden
recibir llamadas (desactivado de forma predeterminada).
Call forwarding (Transferencia de llamadas): esta función le permite reenviar las llamadas entrantes a
otro número de teléfono.
NOTA: Puede que la función de transferencia de llamadas no esté disponible en todas las redes. Consulte la disponibilidad
de esta función con su proveedor de servicios.
Configuración adicional
Caller ID (Identificación de llamadas): active la identificación de llamadas para mostrar la identidad
de la persona que está realizando la llamada. Opciones: Network default (Configuración
predeterminada de la red) (Opción predeterminada), Hide number (Ocultar número), Show number
(Mostrar número).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 79
Llamadas
80
Call waiting (Llamada en espera): esta función le permite recibir notificaciones de llamadas
entrantes cuando ya está en medio de una llamada.
Call blocking (Bloqueo de llamadas): esta función le permite bloquear llamadas y mensajes de texto de
determinados números telefónicos. Toque ADD A NUMBER (Agregar un número) para bloquear un
número de teléfono.
Voicemail (Correo de voz): configure los ajustes del correo de voz.
Notificaciones
Importance (Importancia): ajuste la importancia de la notificación en Urgent (Urgente), High (Alta)
(Opción predeterminada), Medium (Media) o Low (Baja).
Sound (Sonido): seleccione el sonido que emitirá el teléfono cuando reciba un correo de voz.
Vibrate (Vibración): permite ajustar la vibración en On (Activada) (Opción predeterminada) u Off
(Desactivado).
Advanced (Avanzado): use los interruptores para activar o desactivar Blink link (Enlace de
parpadeo), Show notification (Mostrar notificación) u Override Do Not Disturb (Anular modo No
molestar). Las opciones disponibles varían en función de la configuración de importancia.
Configuración avanzada
Service (Servicio): permite utilizar el proveedor de servicios de llamadas u otro proveedor de
servicios para el correo de voz.
Setup (Configurar): seleccione para actualizar el número de teléfono usado para acceder al correo
de voz.
Accesibilidad
TTY mode (Modo TTY): toque esta opción para ajustar las opciones de TTY. Use un dispositivo
opcional de teletipo (TTY) con el dispositivo para enviar y recibir llamadas. Conecte el dispositivo de
teletipo TTY a la entrada para auriculares del dispositivo y configúrelo para que utilice uno de los
modos TTY.
NOTA: Utilice un cable compatible con TSB-121 (proporcionado por el fabricante de TTY) para conectar el dispositivo TTY
al dispositivo.
Configure el volumen del dispositivo a un nivel medio para que funcione correctamente. Si recibe un
alto número de caracteres incorrectos, ajuste el volumen según sea necesario para minimizar la tasa de
errores.
Para un rendimiento óptimo, el dispositivo debe estar a una distancia mínima de 30 centímetros
(12 pulgadas) del dispositivo TTY. Si coloca el dispositivo demasiado cerca del dispositivo TTY, puede
ocurrir una alta tasa de errores.
TTY off (TTY desactivado): desactiva la función TTY (Opción predeterminada).
TTY Full (TTY completo): permite transmitir y recibir caracteres de teletipo.
TTY HCO: permite transmitir caracteres por teletipo, pero recibirlos en el auricular.
TTY VCO: permite recibir caracteres por teletipo, pero enviarlos mediante el micrófono.
Hearing aids (Ayudas auditivas): seleccione para activar la compatibilidad con ayudas auditivas.
RTT settings (Configuración de RTT): configure los ajustes de texto en tiempo real (RTT).
Real-time text (RTT) call (Llamada de texto en tiempo real [RTT]): seleccione para permitir los
mensajes durante una llamada.
Set RTT visibility (Establecer visibilidad de RTT): ajuste en Visible during calls (Visible durante
las llamadas) (Opción predeterminada) o Always visible (Siempre visible).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 80
81
Aplicaciones
Introducción
En esta sección se brinda información sobre las aplicaciones instaladas en el dispositivo.
Zona táctil ActiveEdge
La aplicación ActiveEdge Touch Zone (Zona táctil ActiveEdge) proporciona ajustes configurables que
permiten un acceso rápido y conveniente mediante un solo toque a las funciones o aplicaciones más
importantes mientras se utilizan otras aplicaciones.
NOTA: ActiveEdge Touch Zone (Zona táctil ActiveEdge)solo está disponible cuando la pantalla está en modo Portrait
(Retrato).
Configuración de ActiveEdge
Figura 61 Configuración de la aplicación ActiveEdge
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 81
Aplicaciones
82
Para configurar ActiveEdge, deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque .
Start or Stop ActiveEdge Service (Iniciar o detener el servicio ActiveEdge): toque para iniciar o detener el
servicio de ActiveEdge para que se pueda activar o desactivar ActiveEdge Zone.
Start ActiveEdge Service on Boot Up (Iniciar el servicio ActiveEdge en el arranque): se iniciará
automáticamente el servicio ActiveEdge cuando el dispositivo arranque. El servicio siempre está en
funcionamiento y disponible.
Left ActiveEdge Zone (Zona táctil izquierda de ActiveEdge Zone): esta función configura la zona táctil
izquierda de ActiveEdge para Scanner (Lector), Drawer (Recuadro) o None (Ninguno).
Right ActiveEdge Zone (Zona táctil derecha de ActiveEdge): esta función configura la zona táctil derecha
de ActiveEdge para Scanner (Lector), Drawer (Recuadro) o None (Ninguno).
Figura 62 Zonas táctiles izquierda y derecha de ActiveEdge
Select Apps for Drawer (Seleccionar aplicaciones para el recuadro): seleccione hasta tres aplicaciones
para que aparezcan en el recuadro. Consulte Seleccionar aplicaciones para el recuadro en la página 82.
Restore (Restablecer): utilice esta opción para restablecer la configuración a los valores de fábrica.
About ActiveEdge (Acerca de ActiveEdge): abra la ventana About ActiveEdge para ver el número de
versión. Seleccione > About (Acerca de).
Seleccionar aplicaciones para el recuadro
Cuando Left ActiveEdge Zone (Zona izquierda ActiveEdge) o Right ActiveEdge Zone (Zona derecha
ActiveEdge) estén ajustadas en Drawer (Recuadro), seleccione hasta tres aplicaciones para mostrar en el
recuadro.
Para seleccionar las aplicaciones que se muestran en el recuadro:
1. Toque Select Apps for Drawer (Seleccionar aplicaciones para el recuadro).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 82
Aplicaciones
83
Figura 63 Seleccionar aplicaciones para recuadro
2. Toque > Select Apps (Seleccionar aplicaciones).
Figura 64 Seleccionar aplicaciones para recuadro
3. Seleccione hasta tres aplicaciones que aparecerán en el recuadro.
NOTA: Configure Left ActiveEdge Zone (Zona izquierda ActiveEdge) y Right ActiveEdge Zone (Zona derecha
ActiveEdge) para cualquier combinación de
Scanner (Lector), Drawer (Recuadro) o None (Ninguno); sin embargo, no
se pueden configurar ambas zonas a la vez para
Drawer (Recuadro).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 83
Aplicaciones
84
Figura 65 Seleccionar aplicaciones para recuadro
4. Toque .
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 84
Aplicaciones
85
Administrador de batería
La aplicación Battery Manager (Administrador de batería) proporciona información detallada acerca de la
batería.
Para abrir el administrador de batería, deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y
toque .
Figura 66 Pantalla del administrador de batería
Battery level (Nivel de carga de la batería): indica el nivel de carga actual de la batería como un
porcentaje. Se muestra la indicación -% cuando se desconoce el nivel de carga actual.
Time until full (Tiempo de carga completa): indica la cantidad de tiempo que toma cargar completamente
la batería.
Time since charging (Tiempo desde conexión de carga): indica la cantidad de tiempo transcurrido desde
que el dispositivo comenzó a cargarse.
Tabla 8 Explicación de los distintos íconos de batería
Ícono de
batería
Descripción
Nivel de carga de la batería.
Batería cargándose.
El nivel de carga de la batería está por debajo del 20 %.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 85
Aplicaciones
86
Time until empty (Tiempo restante para descarga de batería): indica la cantidad de tiempo restante para
la descarga de la batería.
Estado de la batería
Not charging (No está cargando): indica que el dispositivo no está conectado a la alimentación de CA.
Charging over AC (Cargando a través de CA): indica que el dispositivo está conectado a la
alimentación de CA y se está cargando.
Charging over USB (Cargando a través de USB): indica que el dispositivo está conectado a una
computadora host mediante un cable USB y se está cargando.
Discharging (En descarga): indica que la batería se está descargando.
Full (Cargada): indica que la batería está completamente cargada.
Unknown (Desconocido): indica que el estado de la batería se desconoce.
Battery health (Estado operativo de la batería): indica el estado operativo de la batería. Si ocurre un error
grave, se muestra el símbolo . Toque para ver la descripción del error.
Decommission (Retirar de servicio): la batería está en el final de su vida útil y debe reemplazarse.
Consulte con el administrador del sistema.
Good (Bueno): la batería está en buen estado.
Charge error (Error de carga): se produjo un error durante la carga. Consulte con el administrador del
sistema.
Over current (Exceso de corriente): ocurrió un evento de exceso de corriente. Consulte con el
administrador del sistema.
Dead (Fuera de servicio): la batería no tiene carga. Reemplace la batería.
Over Voltage (Sobretensión): ocurrió un evento de sobretensión. Consulte con el administrador del
sistema.
Below Temperature (Por debajo de la temperatura): la temperatura de la batería está por debajo de la
temperatura de funcionamiento. Consulte con el administrador del sistema.
Failure Detected (Fallo detectado): se detectó un fallo en la batería. Consulte con el administrador del
sistema.
Unknown (Desconocido): consulte al administrador de sistemas.
Wear level (Nivel de desgaste): indica el estado de desgaste de la batería en un gráfico. Cuando el nivel
de desgaste supera el 80 %, la barra cambia de color a rojo.
Advanced info (Información detallada): toque para ver más información sobre la batería.
Battery present status (Estado presente de la batería): indica si la batería está presente.
Battery level (Nivel de carga): indica el nivel de carga de la batería como porcentaje de una escala.
Battery scale (Escala de la batería): indica la escala utilizada para determinar el nivel de carga (100).
Battery voltage (Voltaje de la batería): indica el voltaje actual de la batería en milivoltios.
Battery temperature (Temperatura de la batería): indica la temperatura actual de la batería en grados
Celsius.
Battery technology (Tecnología de la batería): indica el tipo de batería.
Battery current (Corriente de la batería): la corriente promedio hacia o desde la batería a través del
último segundo en mAh.
Battery manufacture date (Fecha de fabricación de la batería): indica la fecha de fabricación de la
batería.
Battery serial number (Número de serie de la batería): indica el número de serie de la batería. El
número coincide con el número de serie impreso en la etiqueta de la batería.
Battery part number (Número de pieza de la batería): indica el número de pieza de la batería.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 86
Aplicaciones
87
Battery rated capacity (Capacidad nominal de la batería): muestra la capacidad nominal de la batería
de reserva en mAh.
Battery decommission status (Estado de retiro de la batería): indica si la batería sobrepasó su
período de vida útil.
Battery Good (Batería en buen estado): indica que la batería está en buenas condiciones de uso.
Decommissioned Battery (Batería fuera de servicio): indica si la batería debe ser reemplazada
debido a que sobrepasó su período de vida útil.
Base cumulative charge (Base de carga acumulada): carga acumulada disponible solo utilizando los
equipos de carga de Zebra.
Battery present capacity (Capacidad actual de la batería): indica la cantidad máxima de carga que
puede proveer la batería bajo las condiciones de descarga actuales si la batería está completamente
cargada.
Battery health percentage (Porcentaje de estado operativo de la batería): el rango va de 0 a 100, esta
es la relación entre “present_capacity” (Capacidad actual) y “design_capacity” (Capacidad de diseño) a
una velocidad de descarga de “design_capacity” (Capacidad de diseño).
% decommission threshold (% del umbral de retiro): establece como porcentaje el umbral de retiro de
una batería de regalo en un 80 %
Battery present charge (Carga actual de la batería): indica la cantidad de carga disponible restante en
la batería y bajo las condiciones de descarga actuales.
Battery total cumulative charge (Carga acumulada total de la batería): muestra la carga acumulada
total en todos los cargadores.
Battery time since first use (Tiempo de batería desde el primer uso): muestra el tiempo transcurrido
desde que se puso la batería en el terminal de Zebra por primera vez.
Battery error status (Estado de error de la batería): el estado de error de la batería.
App version (Versión de la aplicación): indica el número de versión de la aplicación.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 87
Aplicaciones
88
Cámara
En esta sección se proporciona información sobre cómo tomar fotografías y grabar videos con las cámaras
digitales integradas del teléfono.
NOTA: El dispositivo guarda las fotografías y los videos en la tarjeta microSD, si está instalada, y la ruta de almacenamiento
se cambia manualmente. Si no hay una tarjeta microSD instalada, el dispositivo guarda las fotografías y los videos en el
almacenamiento interno.
Captura de fotografías
NOTA: Consulte Configuración de fotografías en la página 91 para conocer las descripciones de configuración de la
cámara.
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Camera (Cámara).
Figura 67 Modo de cámara
2. Si es necesario, toque el ícono Camera Mode (Modo de cámara) y, a continuación, toque .
3. Para cambiar entre la cámara trasera y la cámara frontal, toque .
4. Encuadre el objetivo de la fotografía en la pantalla.
Modo de cámara
Configuración
HDR
Cambio de cámara
Modo de
escena
Botón del obturador
Galería
Filtros
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 88
Aplicaciones
89
5. Para acercar o alejar la imagen, mantenga dos dedos presionados en la pantalla y, a continuación,
sepárelos o júntelos. Se mostrarán los controles de acercamiento en la pantalla.
6. Toque una zona de la pantalla para enfocar la imagen en esa zona. Aparece el círculo de enfoque. Cuando
el enfoque es correcto, el color de las dos barras cambia a verde.
7. Toque .
La cámara toma una fotografía y el teléfono emite un sonido de obturador.
La fotografía se muestra brevemente como una miniatura en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Captura de fotografías panorámicas
El modo de fotografías panorámicas permite crear una imagen horizontal panorámica mediante el
desplazamiento paulatino de la cámara a través de una escena.
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Camera (Cámara).
Figura 68 Modo de fotografías panorámicas
2. Toque el ícono Camera Mode (Modo de cámara) y, a continuación, toque .
3. Seleccione el extremo de la escena desde el cual comenzará a capturar la imagen panorámica.
4. Toque y comience a mover lentamente la cámara de forma horizontal para capturar el área. Se muestra
un cuadro blanco pequeño para indicar que la captura está en progreso.
Si está moviendo el teléfono demasiado rápido, aparecerá el mensaje Too fast (Demasiado rápido) en la
pantalla.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 89
Aplicaciones
90
5. Toque para finalizar la captura. La fotografía panorámica se muestra inmediatamente, junto con un
indicador del progreso de guardado de la imagen.
Grabación de videos
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Camera (Cámara).
2. Toque el menú de Camera Mode (Modo de cámara) y, a continuación, toque .
Figura 69 Modo Video
3. Para cambiar entre la cámara trasera y la cámara frontal (si está disponible), toque .
4. Apunte con la cámara y encuadre la escena.
5. Para acercar o alejar la imagen, mantenga dos dedos presionados en la pantalla y, a continuación,
sepárelos o júntelos. Se mostrarán los controles de acercamiento en la pantalla.
6. Toque para iniciar la grabación.
El tiempo de grabación permitido restante se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla.
7. Toque para finalizar la grabación.
El video se muestra brevemente como una miniatura en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Modo de cámara
Configuración
Audio
Botón del obturador
Galería
Efecto de color
Cambio de cámara
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 90
Aplicaciones
91
Configuración de fotografías
Cuando esté en el modo de fotografías, la configuración de la fotografía aparecerá en la pantalla. Toque
para ver las opciones de configuración de fotografías.
Cámara frontal
Selfie Flash (Flash para selfie): enciende la pantalla en blanco para ayudar a producir un poco de luz
adicional en entornos con menos luz. Opciones: Off (Desactivada) (Opción predeterminada) u On
(Activada).
GPS location (Ubicación GPS): agrega información de ubicación GPS a los metadatos de la foto.
Opciones: On (Activado) u Off (Desactivado) (Opción predeterminada).
Picture size (Tamaño de imagen): configure el tamaño (píxeles) de la fotografía en: 5M píxeles (Opción
predeterminada), 3M píxeles, HD1080, 2M píxeles, HD720, 1M píxeles, WVGA, VGA o QVGA.
Picture quality (Calidad de imagen): permite establecer la calidad de imagen en: Low (Baja), Standard
(Normal) (Opción predeterminada) o High (Alta).
Countdown timer (Temporizador de cuenta regresiva): se establece en: Off (Desactivado) (Opción
predeterminada), 2 seconds (2 segundos), 5 seconds (5 segundos) o 10 seconds (10 segundos).
Storage (Almacenamiento): seleccione la ubicación donde se guardará la foto: Phone (Teléfono) o SD
Card (Tarjeta SD).
Face Detection (Detección facial): permite cambiar la detección facial a Off (Desactivado) (Opción
predeterminada) u On (Activado).
ISO: permite establecer la sensibilidad de la cámara a la luz. Opciones: Auto (Automática) (Opción
predeterminada), ISO Auto (HJR) (ISO automático [HJR]), ISO100, ISO200, ISO400, ISO800 o ISO1600.
Exposure (Exposición): toque esta opción para ajustar la configuración de exposición de la cámara.
Opciones: +2, +1, 0 (Opción predeterminada), -1 o -2.
White balance (Balance de blancos): seleccione la forma en que la cámara ajusta los colores bajo
distintos tipos de iluminación y tome fotografías con colores naturales.
Incandescent (Incandescente): ajusta los colores para la toma de fotografías bajo condiciones de
luz incandescente.
Fluorescent (Fluorescente): ajusta los colores para la toma de fotografías bajo condiciones de luz
fluorescente.
Auto (Automático): ajusta los colores de forma automática (opción predeterminada).
Daylight (Luz del día): ajusta los colores para la toma de fotografías a la luz del día.
Cloudy (Nublado): ajusta los colores para la toma de fotografías en un ambiente nublado.
Redeye reduction (Reducción de ojos rojos): ayuda a eliminar los ojos rojos. Opciones: Disable
(Desactivar) (Opción predeterminada) o Enable (Activar).
ZSL: configura la cámara para que tome una fotografía de forma instantánea al presionar el botón de
captura (opción activada de forma predeterminada).
Selfie Mirror (Espejo de selfie): opciones: Disable (Desactivar) (Opción predeterminada) o Enable
(Activar).
Anti Banding (Antibandas): permite que la cámara evite problemas causados por fuentes de luz artificial
que no son constantes. Estas fuentes parpadean lo suficientemente rápido como para pasar
desapercibidas para el ojo humano, y parecen continuas. El ojo de la cámara (su sensor) puede ver este
parpadeo. Opciones: Auto (Automático) (Opción predeterminada), 60 Hz, 50 Hz u Off (Apagado).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 91
Aplicaciones
92
Cámara trasera
Flash: seleccione si la cámara se debe basar en su medidor de luz interno para decidir si es necesario
usar flash o si desea activar o desactivar el flash para todas las capturas.
Off (Apagado): desactiva el flash.
Auto (Automático): ajuste el flash automáticamente en función del medidor de luz (Opción
predeterminada).
On (Encendido): se usa siempre el flash para tomar fotografías.
Torch (Linterna): mantiene la luz del flash encendida en todo momento.
GPS location (Ubicación GPS): permite configurar en On (Activado) u Off (Desactivado) (Opción
predeterminada).
Picture size (Tamaño de imagen): permite configurar el tamaño de la fotografía (en píxeles) en: 13M
píxeles (Opción predeterminada), 8M píxeles, 5M píxeles, 3M píxeles, HD 1080, 2M píxeles, HD720,
1M píxeles, WVGA, VGA o QVGA.
Picture quality (Calidad de imagen): permite establecer la calidad de imagen en: Low (Baja), Standard
(Normal) (Opción predeterminada) o High (Alta).
Countdown timer (Temporizador de cuenta regresiva): seleccione Off (Desactivado) (Opción
predeterminada), 2 seconds (2 segundos), 5 seconds (5 segundos) o 10 seconds (10 segundos).
Storage (Almacenamiento): permite establecer la ubicación para guardar la foto en: Phone (Teléfono) o
SD Card (Tarjeta SD).
Face Detection (Detección facial): permite cambiar la detección facial a Off (Desactivado) (Opción
predeterminada) u On (Activado).
ISO: ajuste la sensibilidad de la cámara a la luz en: Auto (Automática) (Opción predeterminada), ISO Auto
(HJR) (ISO automático [HJR]), ISO100, ISO200, ISO400, ISO800 o ISO1600.
Exposure (Exposición): permite establecer la configuración de exposición en: +2, +1, 0 (Opción
predeterminada), -1 o -2.
White balance (Balance de blancos): seleccione la forma en que la cámara ajusta los colores bajo
distintos tipos de iluminación y tome fotografías con colores naturales.
Incandescent (Incandescente): ajusta los colores para la toma de fotografías bajo condiciones de
luz incandescente.
Fluorescent (Fluorescente): ajusta los colores para la toma de fotografías bajo condiciones de luz
fluorescente.
Auto (Automático): ajusta los colores de forma automática (opción predeterminada).
Daylight (Luz del día): ajusta los colores para la toma de fotografías a la luz del día.
Cloudy (Nublado): ajusta los colores para la toma de fotografías en un ambiente nublado.
Chroma Flash (Flash croma): permite configurar la cámara para tomar dos fotografías, una con flash y una
sin flash. Las dos imágenes se combinan para producir una imagen final con la nitidez, la claridad y los
tonos de colores brillantes de una imagen con flash, junto con los colores naturales de una fotografía sin
flash. Opciones: Off (Desactivada) (Opción predeterminada) u On (Activada).
Redeye reduction (Reducción de ojos rojos): ayuda a eliminar los ojos rojos. Opciones: Disable
(Desactivar) (Opción predeterminada) o Enable (Activar).
ZSL: configure la cámara para que tome una fotografía de forma instantánea al presionar el botón de
captura (activado de forma predeterminada).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 92
Aplicaciones
93
Anti Banding (Antibandas): permite que la cámara evite problemas causados por fuentes de luz artificial
que no son constantes. Estas fuentes parpadean lo suficientemente rápido como para pasar
desapercibidas para el ojo humano, y parecen continuas. El ojo de la cámara (su sensor) puede ver este
parpadeo. Opciones: Auto (Automático) (Opción predeterminada), 60 Hz, 50 Hz u Off (Apagado).
Configuración de video
En el modo de video, aparece en pantalla la configuración de video. Toque para ver las opciones de
configuración de video.
Cámara frontal
Video quality (Calidad de video): permite establecer la calidad de video en: HD1080 (Opción
predeterminada), HD720 o SD 480p.
Video duration (Duración de video): permite establecer: 30 seconds (MMS) (30 segundos) o 30 minutes
(30 minutos) (Opción predeterminada).
GPS location (Ubicación GPS): permite configurar en On (Activado) u Off (Desactivado) (Opción
predeterminada).
Storage (Almacenamiento): permite establecer la ubicación para guardar la foto en: Phone (Teléfono)
(Opción predeterminada) o SD Card (Tarjeta SD).
White balance (Balance de blancos): seleccione la forma en que la cámara ajusta los colores bajo
distintos tipos de iluminación y tome fotografías con colores naturales.
Incandescent (Incandescente): ajusta los colores para la toma de fotografías bajo condiciones de
luz incandescente.
Fluorescent (Fluorescente): ajusta los colores para la toma de fotografías bajo condiciones de luz
fluorescente.
Auto (Automático): ajusta los colores de forma automática (opción predeterminada).
Daylight (Luz del día): ajusta los colores para la toma de fotografías a la luz del día.
Cloudy (Nublado): ajusta los colores para la toma de fotografías en un ambiente nublado.
Image Stabilization (Estabilización de imagen): permite reducir los videos borrosos debido al movimiento
del dispositivo. Opciones: On (Activado) u Off (Desactivado) (Opción predeterminada).
Cámara trasera
Flash: seleccione si la cámara trasera se debe basar en su medidor de luz para decidir si es necesario
usar flash, o si desea activar o desactivar el flash para todas las capturas.
Off (Apagado): desactiva el flash (Opción predeterminada).
Torch (Linterna): mantiene la luz del flash encendida en todo momento.
Video quality (Calidad de video): permite establecer la calidad de video en: HD 1080p (Opción
predeterminada), HD 720p o SD 480p.
Video duration (Duración de video): permite establecer: 30 seconds (MMS) (30 segundos) o 30 minutes
(30 minutos) (Opción predeterminada).
GPS location (Ubicación GPS): permite configurar en On (Activado) u Off (Desactivado) (Opción
predeterminada).
Storage (Almacenamiento): permite establecer la ubicación para guardar la foto en: Phone (Teléfono)
(Opción predeterminada) o SD Card (Tarjeta SD).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 93
Aplicaciones
94
White balance (Balance de blancos): seleccione la forma en que la cámara ajusta los colores bajo
distintos tipos de iluminación y tome fotografías con colores naturales.
Incandescent (Incandescente): ajusta los colores para la toma de fotografías bajo condiciones de
luz incandescente.
Fluorescent (Fluorescente): ajusta los colores para la toma de fotografías bajo condiciones de luz
fluorescente.
Auto (Automático): ajusta los colores de forma automática (opción predeterminada).
Daylight (Luz del día): ajusta los colores para la toma de fotografías a la luz del día.
Cloudy (Nublado): ajusta los colores para la toma de fotografías en un ambiente nublado.
Image Stabilization (Estabilización de imagen): permite reducir los videos borrosos debido al movimiento
del dispositivo. Opciones: On (Activado) u Off (Desactivado) (Opción predeterminada).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 94
Aplicaciones
95
Contactos
Use la aplicación Contacts (Contactos) para administrar sus contactos.
Desde la pantalla principal o de aplicaciones, toque Contacts (Contactos) para abrir la lista principal de
contactos. Los contactos se muestran en orden alfabético. Deslice hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse por la lista.
Agregar un contacto
1. En la aplicación Contacts (Contactos), toque .
2. Si hay más de una cuenta con contactos registrados, toque la que desea utilizar.
3. Escriba el nombre del contacto y otros datos. Toque un campo para comenzar a escribir y deslice el dedo
hacia abajo para ver todas las categorías.
4. Para abrir un menú con etiquetas predeterminadas (por ejemplo, categorías “casa” y “trabajo” para las
direcciones de correo electrónico), toque la etiqueta junto a cada entrada de información del contacto. Si,
por el contrario, desea crear su propia etiqueta, toque la opción Custom (Personalizada) en el menú.
5. Toque la marca de verificación junto a Add New Contact (Agregar nuevo contacto).
Edición de contactos
1. En la aplicación Contacts (Contactos), toque el nombre del contacto que desea editar.
2. Toque .
3. Modifique la información de contacto.
4. Toque SAVE (Guardar).
Eliminar contactos
1. En la aplicación Contacts (Contactos), toque el nombre del contacto que desea eliminar.
2. Toque .
3. Toque Delete (Eliminar).
4. Toque DELETE (Eliminar) para confirmar.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 95
Aplicaciones
96
Central del dispositivo
En Device Central (Central del dispositivo) se muestra información detallada sobre el dispositivo y los
periféricos conectados; además, es compatible con los siguientes dispositivos de Zebra:
Generador de imágenes manos libres RS507/RS507X
Lector de anillo RS5000 con cable
Auriculares Bluetooth HS3100
Lector digital DS3678
Las características de Device Central son:
Capacidad de detectar y emparejarse con periféricos compatibles mediante el uso de Bluetooth o conexión
por cable.
Capacidad de contactar a un lector de anillo RS6000 conectado.
Actualizar el firmware de lectores de anillo compatibles. Consulte la Guía de inicio rápido del dispositivo
RS5000 o la Guía del usuario del dispositivo RS6000 para obtener más información.
Mostrar el estado de la conexión de periféricos.
Mostrar información sobre un periférico conectado en la barra de notificación.
Figura 70 Pantalla de Device Central
Pestañas de Device Central
Pestaña Peripherals (Periféricos): muestra todos los periféricos actual y previamente conectados.
Los periféricos conectados muestran el período que han estado conectados (en minutos). Cuando un
dispositivo RS6000 está conectado, aparece el botón Page (Contactar). Consulte Contactar un lector de
anillo RS6000 en la página 97.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 96
Aplicaciones
97
Toque la información del periférico para mostrar Device Details (Detalles del dispositivo).
Device Details (Detalles del dispositivo): muestra información detallada del periférico seleccionado.
Pestaña My Device (Mi dispositivo): muestra información sobre el dispositivo y la versión actual de la
central del dispositivo.
Device Details (Detalles del dispositivo): muestra la pantalla Phone status (Estado del teléfono).
Device Battery Details (Detalles de la batería del dispositivo): muestra la pantalla Battery (Batería).
Figura 71 Pestaña Peripherals (Periféricos)
Contactar un lector de anillo RS6000
Utilice Page (Contactar) para localizar fácilmente al lector de anillo RS6000 conectado:
1. Cuando el lector de anillo RS6000 esté conectado, deslice el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la
pantalla y toque .
NOTA: El lector de anillo RS6000 debe estar a menos de 10 m (32 pies) del dispositivo.
2. Bajo la información periférica de RS600, toque Page (Contactar) para contactar al RS6000. El
dispositivo RS6000 suena y vibra.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 97
Aplicaciones
98
Figura 72 Contactar al dispositivo RS6000
Para detener el contacto, presione el gatillo de lectura en el dispostivo RS6000. En un RS6000 sin gatillo,
restablezca el RS6000 para detener el contacto. Consulte la Guía del usuario del dispositivo RS6000.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 98
Aplicaciones
99
Demostración de DataWedge
NOTA: DataWedge es desactivado en la pantalla principal. Para activar esta función, vaya a la configuración de
DataWedge y active la opción de entrada de códigos de barras
Use la aplicación DataWedge Demonstration (Demostración de DataWedge) para demostrar la función de
captura de datos.
Figura 73 Ventana de DataWedge Demonstration (Demostración de DataWedge)
Tabla 9 Íconos de la aplicación DataWedge Demonstration (Demostración de DataWedge)
Ícono Descripción
Iluminación La iluminación del generador de imágenes está activada. Toque para
desactivar la iluminación.
La iluminación del generador de imágenes está desactivada. Toque
para activar la iluminación.
Captura de datos La función de captura de datos se realiza mediante el generador de
imágenes interno.
Hay un lector Bluetooth conectado.
No hay un lector Bluetooth conectado.
La función de captura de datos se realiza a través de la cámara trasera.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 99
Aplicaciones
100
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración de DataWedge, consulte la Guía de integración del dispositivo
para Android versión 8.1.
Selección del lector
Para seleccionar un lector, toque > Settings > Scanner selection (Configuración > Selección del lector).
Consulte Captura de datos para obtener más información.
Presione el botón programable o toque el botón de lectura amarillo para capturar datos. Los datos aparecen
en el campo de texto debajo del botón amarillo.
Modo de lectura El generador de imágenes está en el modo de lista de selección. Toque
para cambiar a modo de lectura normal.
El generador de imágenes está en modo de lectura normal. Toque para
cambiar al modo de lista de selección.
Abre un menú para ver la información de la aplicación o para configurar
el perfil de DataWedge de la aplicación.
Tabla 9 Íconos de la aplicación DataWedge Demonstration (Demostración de DataWedge) (Continuación)
Ícono Descripción
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 100
Aplicaciones
101
Herramienta de diagnóstico
Diagnostic Tool (Herramienta de diagnóstico) es una utilidad que determina el estado del dispositivo. Utilice
la herramienta de diagnóstico para solucionar los problemas del dispositivo.
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque .
Figura 74 Herramienta de diagnóstico
2. Toque RUN TEST (Ejecutar comprobación). La aplicación comprueba todos los subsistemas activados (de
forma predeterminada, solo se realizan comprobaciones de batería y de sistema). Consulte Configuración
en la página 104 para activar las comprobaciones de subsistema.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 101
Aplicaciones
102
Figura 75 Pantalla de comprobación aprobada
Figura 76 Pantalla de error en la comprobación
3. Para ver cada una de las comprobaciones de subsistema, toque Subsystem Tests (Comprobaciones de
subsistema).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 102
Aplicaciones
103
Figura 77 Pantalla de subsistema
4. Toque uno de los subsistemas para ver detalles.
Tabla 10 Indicadores de resultados de prueba de subsistema
Ícono de
estado
Descripción
Prueba superada.
Prueba con errores.
La comprobación no es compatible o no está activada.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 103
Aplicaciones
104
Figura 78 Detalles de la batería del subsistema
Configuración
De forma predeterminada solo las comprobaciones de la batería y del sistema están habilitadas. Para activar
otro tipo de comprobaciones:
1. Toque > Settings (Configuración).
2. Toque a la izquierda del nombre de la comprobación. Aparecerá un cuadro verde con una marca de
verificación.
3. Toque SAVE (Guardar).
4. Toque Yes (Sí) para confirmar.
5. Toque .
Información de comprobación de batería
Con la comprobación de batería se obtiene la siguiente información:
Battery level (Nivel de carga de la batería): indica el nivel de carga actual de la batería.
Battery Voltage (Voltaje de la batería): indica el voltaje actual de la batería.
Status (Estado): indica si la batería se está cargando (con alimentación de CA) o se está descargando
(uso de la batería).
Power Source (Fuente de alimentación): indica si el dispositivo está recibiendo alimentación desde la
batería o desde una fuente externa.
Temperature (Temperatura): temperatura actual de la batería
Health Percentage (Porcentaje de estado operativo): indica la proporción entre la capacidad presente y la
capacidad de diseño a la velocidad de descarga de la capacidad de diseño.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 104
Aplicaciones
105
Backup Battery Voltage (Voltaje de la batería de respaldo): indica el voltaje de la batería de respaldo.
Manufacture Date (Fecha de fabricación): muestra la fecha de fabricación de la batería.
Información de comprobación de GPS
Con la comprobación de GPS se obtiene la siguiente información (solo WWAN):
GPS Provider Enabled (GPS del proveedor activado): indica si el GPS está activado (verdadero) o
desactivado (falso).
Latitude (Latitud): indica la actual posición de la latitud.
Longitude (Longitud): Indica la actual posición de la longitud.
Altitude (Altitud): indica la actual altura en metros.
Bearing (Rumbo): indica el rumbo actual.
Speed (Velocidad): indica la velocidad en metros por segundo.
Accuracy (Precisión): indica la precisión del GPS en metros.
Información de la comprobación de sistema
Utilice la comprobación de sistema para determinar si las cargas de memoria o del CPU están muy elevadas,
si hay muchos procesos ejecutándose o si casi no queda espacio de almacenamiento en el dispositivo.
Con la comprobación de sistema se puede obtener la siguiente información:
CPU Load (Carga de CPU): indica la cantidad de CPU que se está utilizando.
Free Physical Memory (Liberar memoria física): indica la cantidad de RAM disponible.
Free Storage (Almacenamiento libre): indica la cantidad de memoria Flash interna disponible.
Process Count (Recuento de proceso): indica el número de procesos en ejecución.
Información de comprobación de WLAN
Si el radio Wi-Fi no está presente o está desactivado, omita esta prueba. Esta prueba determina si la
configuración WLAN del dispositivo es correcta o si hay alguna conexión con un punto de acceso o en la red.
Con la comprobación de WLAN, se puede obtener la siguiente información:
WLAN Enabled (WLAN activada): indica si el radio de la WLAN está activado o desactivado.
WLAN Status (Estado de WLAN): indica el estado actual de la asociación con el punto de acceso.
ESSID: muestra el nombre de la red inalámbrica.
BSSID: dirección Mac del punto de acceso conectado
MAC Address (Dirección MAC): muestra la dirección MAC del dispositivo.
Signal (Señal): indica la intensidad de la señal Wi-Fi (en dBm).
IP Address (Dirección IP): muestra la dirección IP del dispositivo.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 105
Aplicaciones
106
Información de comprobación de WWAN
Con la comprobación de WWAN se obtiene la siguiente información (solo WWAN):
SIM State (Estado de tarjeta SIM): muestra el estado actual de la tarjeta SIM.
WAN Type (Tipo de WAN): muestra los tipos de conexión de datos.
Signal Strength (Intensidad de la señal): muestra la intensidad de la señal móvil actual.
Phone Number (Número de teléfono): muestra el número de teléfono asignado al dispositivo.
Device ID (ID del dispositivo): muestra el número de ID.
Información de comprobación de Bluetooth
Con la comprobación de Bluetooth se puede obtener la siguiente información:
Enabled (Activado): indica si el radio Bluetooth está activado o desactivado.
Status (Estado): indica si el dispositivo está emparejado a otro dispositivo Bluetooth.
Connectable/Discoverable (Conectable/Detectable): indica si el dispositivo es detectable o conectable.
Address (Dirección): muestra la dirección MAC del radio Bluetooth.
Name (Nombre): muestra el nombre Bluetooth del dispositivo.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 106
Aplicaciones
107
Archivos
Utilice la aplicación Files (Archivos) para ver y administrar los archivos del dispositivo.
Para abrir Files (Archivos), deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y toque .
Figura 79 Pantalla de archivos
Toque y mantenga presionado un elemento para abrir el menú File Operations (Operaciones del archivo).
Seleccione una opción:
: comparte el archivo con otros dispositivos.
: elimina el archivo.
: permite ver opciones adicionales.
Open with (Abrir con): seleccione la aplicación que se debe usar para abrir el archivo.
Select all (Seleccionar todo): seleccione todas las carpetas y archivos.
Copy to… (Copiar a…): permite copiar el archivo.
Move to… (Mover a…): permite mover el archivo o la carpeta a una nueva ubicación.
Compress (Comprimir): comprima el archivo seleccionado en un archivo ZIP.
Rename (Cambiar nombre): permite cambiar el nombre del archivo seleccionado.
Toque la lista desplegable Sort (Ordenar) para ordenar los archivos por nombre, tipo, tamaño o fecha.
: vea todas las ubicaciones de los archivos.
: permite buscar un archivo específico en el dispositivo.
/ : permite cambiar la carpeta para mostrar los elementos en una lista o cuadrícula.
: abre el menú de opciones.
New Window (Nueva ventana): cree una nueva ventana de archivos.
New Folder (Nueva carpeta): permite crear una nueva carpeta.
Select all (Seleccionar todo): seleccione todas las carpetas y archivos.
Show/Hide internal storage (Mostrar/ocultar el almacenamiento interno): permite mostrar u ocultar el
almacenamiento interno.
Ordenar
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 107
Aplicaciones
108
Galería
NOTA: El dispositivo es compatible con los siguientes formatos de imagen: jpeg, gif, png y bmp.
El dispositivo es compatible con los siguientes formatos de video: H.263, H.264 y MPEG4 Simple Profile.
Disponible solo para dispositivos con AOSP.
Utilice la aplicación Gallery (Galería) para:
Ver fotos
Reproducir videos
Realizar ediciones básicas a fotografías
Establecer fotografías como fondo de pantalla
Establecer fotografías como foto de contacto
Compartir fotografías y videos.
La aplicación Gallery (Galería) muestra todas las fotografías y los videos almacenados en la tarjeta microSD
y la memoria interna.
Para abrir la aplicación Gallery (Galería), deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y
toque Gallery, o bien, en la aplicación de cámara, toque la imagen en miniatura en la parte inferior izquierda.
De forma predeterminada, Gallery (Galería) abre la vista Timeline (Línea de tiempo).
Figura 80 Vista de línea de tiempo de la galería
Toque > Albums (Álbumes) para ver las fotografías ordenadas por álbumes o > Videos (Videos) para
ver solo los videos.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 108
Aplicaciones
109
Figura 81 Vista de álbumes de la galería
Toque un álbum para abrirlo y ver su contenido. Las fotografías y los videos del álbum se muestran en
orden cronológico.
Toque una fotografía o un video en un álbum para ver el elemento.
Toque > Timeline (Línea de tiempo) para volver a la pantalla de Gallery (Galería) predeterminada.
Trabajar con álbumes
Los álbumes son grupos de imágenes y videos organizados por carpetas. Toque un álbum para abrirlo. Las
fotografías y los videos se muestran en una cuadrícula por orden cronológico. El nombre del álbum se
muestra en la parte superior de la pantalla.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 109
Aplicaciones
110
Figura 82 Fotografías en un álbum
Deslice hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por las imágenes.
Compartir un álbum
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Gallery (Galería).
2. Toque y mantenga presionado un álbum hasta que se muestre resaltado.
3. Toque álbumes adicionales si lo desea.
4. Toque . Se abrirá el menú Share (Compartir).
5. Toque la aplicación que desea utilizar para compartir los álbumes seleccionados.
6. Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación seleccionada.
Obtener información del álbum
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Gallery (Galería).
2. Toque y mantenga presionado un álbum hasta que se muestre resaltado.
3. Toque .
4. Toque Details (Detalles).
Eliminar un álbum
Para eliminar un álbum y su contenido, siga estos pasos:
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Gallery (Galería).
2. Toque y mantenga presionado un álbum hasta que se muestre resaltado.
3. Marque álbumes adicionales que desee eliminar.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 110
Aplicaciones
111
4. Toque .
5. En el menú Delete selected item? (¿Eliminar objetos seleccionados?), toque OK (Aceptar) para eliminar
el(los) álbum(es).
Trabajar con fotos
Utilice Gallery (Galería) para ver, editar y compartir las fotos que están en el dispositivo.
Visualización y exploración de fotos
Para ver una fotografía, siga estos pasos:
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Gallery (Galería).
2. Toque un álbum para abrirlo.
3. Toque una foto.
Figura 83 Ejemplo de una fotografía
4. Deslice la fotografía hacia la izquierda o hacia la derecha para ver la fotografía anterior o siguiente del
álbum.
5. Gire el dispositivo para ver la fotografía en posición vertical (retrato) u horizontal (paisaje). La fotografía se
muestra con la nueva orientación (pero no se guarda de este modo).
6. Toque la fotografía para ver los controles.
7. Toque dos veces la pantalla para acercar la imagen o presione la pantalla con dos dedos y, a continuación,
sepárelos o acérquelos para acercar o alejar la imagen.
8. Arrastre la fotografía para ver las distintas partes.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 111
Aplicaciones
112
Recorte de fotos
1. En la aplicación Gallery (Galería), toque una fotografía para ver los controles.
2. Toque > > . La herramienta de recorte se muestra en pantalla.
3. Utilice la herramienta de recorte para seleccionar la parte de la fotografía que desea recortar.
Arrastre la herramienta de recorte desde el interior del cuadro para moverla.
Arrastre un borde de la herramienta de recorte para cambiar la relación de aspecto del cuadro.
Figura 84 Herramienta de recorte
4. Toque > SAVE (Guardar) para guardar una copia de la foto recortada. La versión original se conserva
como un archivo aparte.
Establecer una foto como ícono de contacto
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Gallery (Galería).
2. Toque un álbum para abrirlo.
3. Toque una fotografía para abrirla.
4. Toque .
5. Toque Set picture as (Establecer imagen como).
6. Toque Contact photo (Fotografía de contacto).
7. En Contacts (Contactos), toque un contacto.
8. Toque el cuadro blanco y recorte la fotografía según sea necesario.
9. Toque SAVE (Guardar).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 112
Aplicaciones
113
Compartir una foto
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Gallery (Galería).
2. Toque un álbum para abrirlo.
3. Toque una fotografía para abrirla.
4. Toque .
5. Toque la aplicación que desea utilizar para compartir la fotografía seleccionada.
6. Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación seleccionada.
Eliminación de una foto
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Gallery (Galería).
2. Toque un álbum para abrirlo.
3. Toque una fotografía para abrirla.
4. Toque .
5. Toque OK (Aceptar) para eliminar la fotografía.
Trabajar con videos
Utilice la aplicación Gallery (Galería) para ver videos y compartirlos.
Reproducción de videos
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Gallery (Galería).
2. Toque un álbum para abrirlo.
3. Toque un video.
4. Toque para reproducir.
5. Toque la pantalla para ver los controles de reproducción.
Compartir un video
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Gallery (Galería).
2. Toque un álbum para abrirlo.
3. Toque un video para abrirlo.
4. Toque . Se muestra el menú Share (Compartir).
5. Toque la aplicación que desea utilizar para compartir el video seleccionado.
6. Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación seleccionada.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 113
Aplicaciones
114
Eliminación de un video
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Gallery (Galería).
2. Toque un álbum para abrirlo.
3. Toque un video para abrirlo.
4. Toque .
5. Toque OK (Aceptar).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 114
Aplicaciones
115
Fotos
NOTA: El dispositivo es compatible con los siguientes formatos de imagen: jpeg, gif, png y bmp.
El dispositivo es compatible con los siguientes formatos de video: H.263, H.264, y perfil simple de MPEG4.
Disponible solo para dispositivos con GMS.
Utilice Photos (Fotos) para:
Ver fotos
Reproducir videos
Realizar ediciones básicas a fotografías
Establecer fotografías como fondo de pantalla
Establecer fotografías como foto de contacto
Compartir fotografías y videos.
Photos (Fotos) muestra todas las fotografías y los videos almacenados en la tarjeta microSD y la memoria
interna.
Para abrir la aplicación Photos (Fotos), deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y
toque Photos.
De forma predeterminada, Photos (Fotos) abre la vista de fotos.
Figura 85 Vista de fotos.
Toque Albums (Álbumes) para ver fotos ordenadas por álbumes.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 115
Aplicaciones
116
Figura 86 Vista de álbumes
Toque un álbum para abrirlo y ver su contenido. Las fotografías y los videos del álbum se muestran en
orden cronológico.
Toque una fotografía o un video en un álbum para ver el elemento.
Toque para volver a la página principal de la aplicación.
Trabajar con álbumes
Los álbumes son grupos de imágenes y videos organizados por carpetas. Toque un álbum para abrirlo. Las
fotografías y los videos se muestran en una cuadrícula por orden cronológico. El nombre del álbum se
muestra en la parte superior de la pantalla.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 116
Aplicaciones
117
Figura 87 Fotografías en un álbum
Deslice hacia arriba para desplazarse por las imágenes.
Compartir un álbum
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Photos (Fotos).
2. Toque Albums (Álbumes).
3. Toque un álbum.
4. Toque > Select (Seleccionar).
5. Seleccione todas las fotos del álbum.
6. Toque . Se abrirá el menú Share (Compartir).
7. Toque una aplicación para compartir los álbumes seleccionados.
8. Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación seleccionada.
Eliminar un álbum
Para eliminar un álbum y su contenido, siga estos pasos:
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Photos (Fotos).
2. Toque Albums (Álbumes).
3. Toque un álbum.
4. Toque > Select (Seleccionar).
5. Seleccione todas las fotos del álbum.
6. Toque .
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 117
Aplicaciones
118
7. Toque Move to trash (Mover a la papelera) para eliminar el álbum.
Trabajar con fotos
Utilice Photos (Fotos) para ver las fotos almacenadas en la memoria interna y en la tarjeta microSD.
Visualización y exploración de fotos
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Photos (Fotos).
2. Toque una foto.
Figura 88 Ejemplo de una fotografía
3. Deslice la fotografía hacia la izquierda o hacia la derecha para ver la fotografía anterior o siguiente del
álbum.
4. Gire el dispositivo para ver la fotografía en posición vertical (retrato) u horizontal (paisaje). La fotografía se
muestra con la nueva orientación (pero no se guarda de este modo).
5. Toque la fotografía para ver los controles.
6. Toque dos veces la pantalla para acercar la imagen o presione la pantalla con dos dedos y, a continuación,
sepárelos o acérquelos para acercar o alejar la imagen.
7. Arrastre la fotografía para ver las distintas partes.
Recorte de fotos
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Photos (Fotos).
2. Toque una fotografía para ver los controles.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 118
Aplicaciones
119
3. Toque > . La herramienta de recorte se muestra en pantalla.
Figura 89 Herramienta de recorte
4. Utilice la herramienta de recorte para seleccionar la parte de la fotografía que desea recortar.
Arrastre la herramienta de recorte desde el interior del cuadro para moverla.
Arrastre un borde del área de recorte para cambiar la relación de aspecto del cuadro.
5. Toque Done (Listo).
6. Toque Done (Listo) para guardar una copia de la fotografía recortada. La versión original se conserva
como un archivo aparte.
Establecer una foto como ícono de contacto
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Photos (Fotos).
2. Toque la fotografía para abrirla.
3. Toque > Use as (Utilizar como).
4. Toque Contact photo (Fotografía de contacto).
5. En la aplicación Contacts (Contactos), toque un contacto.
6. Toque el cuadro blanco y recorte la fotografía según sea necesario.
7. Toque Done (Listo).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 119
Aplicaciones
120
Compartir una foto
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Photos (Fotos).
2. Toque un álbum para abrirlo.
3. Toque una fotografía para abrirla.
4. Toque .
5. Toque la aplicación que desea utilizar para compartir la fotografía seleccionada.
6. Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación seleccionada.
Eliminación de una foto
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Photos (Fotos).
2. Toque una fotografía para abrirla.
3. Toque .
4. Toque MOVE TO TRASH (Mover a la papelera).
Trabajar con videos
Utilice la aplicación Photos (Fotos) para ver videos y compartirlos.
Reproducción de videos
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Photos (Fotos).
2. Toque un video para reproducirlo.
3. Toque la pantalla para ver los controles de reproducción.
Compartir un video
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Photos (Fotos).
2. Toque un video para abrirlo.
3. Toque . Se muestra el menú Share (Compartir).
4. Toque la aplicación que desea utilizar para compartir el video seleccionado.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación seleccionada.
Eliminación de un video
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque Photos (Fotos).
2. Toque un video para abrirlo.
3. Toque .
4. Toque MOVE TO TRASH (Mover a la papelera) para eliminar el video.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 120
Aplicaciones
121
Cliente de voz PTT Express
NOTA: El cliente de voz PTT Express permite utilizar la comunicación Push-to-Talk (PTT) entre distintos dispositivos de la
empresa. PTT Express aprovecha la infraestructura de red local inalámbrica (WLAN) existente y ofrece comunicación PTT
sencilla sin necesidad de contar con un servidor de comunicación por voz.
Llamadas grupales: Presione y mantenga presionado el botón PTT (conversar) para comenzar a
comunicarse con otros usuarios del cliente de comunicación por voz.
Respuesta PTT privada: Presione dos veces el botón PTT para responder al emisor de la última
transmisión o para realizar una respuesta privada.
Indicadores sonoros de PTT
Los siguientes tonos proporcionan indicaciones útiles cuando se utiliza el cliente de voz.
Tono de conversación: Dos tonos agudos. Suenan cuando se presiona el botón Talk (Hablar). Son una
indicación para que el usuario comience a hablar.
Tono de acceso: Un solo tono agudo. Suena cuando otro usuario acaba de terminar una transmisión o
una respuesta. Indica que el usuario ahora puede iniciar una respuesta grupal o una respuesta privada.
Tono de ocupado: Un solo tono continuo. Suena cuando se presiona el botón Talk (Hablar) mientras otro
usuario ya está transmitiendo un mensaje en el mismo grupo de conversación. También suena cuando el
usuario alcanza el tiempo máximo permitido de transmisión (60 segundos).
Tono de red:
Tres tonos, cada uno más agudo que el anterior. Suenan cuando PTT Express logra establecer una
conexión WLAN y el servicio se activa.
Tres tonos, cada uno más grave que el anterior. Suenan cuando PTT Express pierde la conexión
WLAN o el servicio se desactiva.
Íconos de notificación PTT
Los íconos de notificación indican el estado actual del cliente de voz PTT Express.
Tabla 11 Descripciones de íconos de PTT Express
Ícono de estado Descripción
El cliente de voz PTT Express está desactivado.
El cliente de voz PTT Express está activado, pero no está conectado a una red WLAN.
El cliente de voz PTT Express está activado, conectado a una red WLAN y listo para
recibir transmisiones a través del grupo de conversación que se indica mediante el
número que aparece junto al ícono.
El cliente de voz PTT Express está activado, conectado a una red WLAN y
comunicándose a través del grupo de conversación que se indica mediante el número
que aparece junto al ícono.
El cliente de voz PTT Express está activado, conectado a una red WLAN y en una
respuesta privada.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 121
Aplicaciones
122
Activación de la comunicación por PTT
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque .
2. Deslice el interruptor de encendido/apagado a la posición ON (Encendido). El botón cambia a
ON (Activado).
Selección de un grupo de conversación
Los usuarios de PTT Express pueden unirse a uno de los 32 grupos de conversación. Sin embargo, solo un
grupo puede estar activo a la vez en el dispositivo. Toque uno de los 32 grupos de conversación. El grupo de
conversación seleccionado se muestra resaltado.
Comunicación por PTT
NOTA: En esta sección se describe la configuración predeterminada del cliente PTT Express. Para obtener información
detallada sobre cómo utilizar el cliente, consulte la Guía del usuario de PTT Express V1.2.
NOTA: La comunicación por PTT puede realizarse a través de una llamada grupal. Cuando el cliente
PTT Express está activo, el botón PTT del lado izquierdo del dispositivo se asigna para la comunicación por
PTT. Cuando se usan auriculares con cable, las llamadas de grupo también se pueden iniciar con el botón de
conversación de los auriculares.Cuando u
se auriculares con cable, use únicamente los de Zebra con un botón PTT.
Figura 90 Botón PTT
El cliente de voz PTT Express está activo, pero en silencio.
El cliente de voz PTT Express está activo, pero no puede comunicarse debido a que
hay una llamada telefónica por VoIP en progreso.
Tabla 11 Descripciones de íconos de PTT Express (Continuación)
Ícono de estado Descripción
Botón PTT
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 122
Aplicaciones
123
Creación de una llamada grupal
NOTA: Cuando use auriculares con cable, use únicamente los de Zebra con un botón PTT.
1. Presione y mantenga presionado el botón PTT (o el botón de habla en el auricular) y espere a que suene el
tono de conversación.
Si se escucha un tono de ocupado, suelte el botón y espere un momento antes de realizar otro intento.
Asegúrese de que el cliente PTT Express y la red WLAN estén activos.
2. Comience a hablar después de oír el tono de conversación.
NOTA: Si mantiene presionado el botón durante más de 60 segundos (valor predeterminado), la transmisión se interrumpe
para permitir que otros usuarios puedan realizar transmisiones grupales. Suelte el botón cuando haya terminado de hablar
para permitir que los demás puedan comunicarse.
Respuestas privadas
Una respuesta privada solo puede iniciarse una vez que se ha establecido una llamada grupal. La respuesta
privada inicial se realiza al emisor de la llamada grupal.
1. Espere el tono de acceso.
2. En un período de 10 segundos, presione dos veces el botón PTT y espere a escuchar el tono de
conversación.
3. Si se escucha un tono de ocupado, suelte el botón y espere un momento antes de realizar otro intento.
Asegúrese de que el cliente PTT Express y la red WLAN estén activos.
4. Comience a hablar después de que haya sonado el tono de conversación.
5. Suelte el botón cuando haya terminado de hablar.
Desactivación de la comunicación por PTT
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque .
2. Deslice el switch de encendido/apagado a la posición OFF (Apagado). El botón cambia a OFF (Apagado).
3. Toque .
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 123
Aplicaciones
124
RxLogger
RxLogger es una herramienta de diagnóstico integral que proporciona métricas de aplicaciones y sistema.
Cree complementos personalizados que funcionen a la perfección con esta herramienta. RxLogger
diagnostica los problemas del dispositivo y las aplicaciones, y registra la información para: Carga de la CPU,
carga de la memoria, información instantánea de la memoria, consumo de batería, estados de energía,
registros inalámbricos, registros móviles, volcados de TCP, registros Bluetooth, registros GPS, logcat,
volcados de ANR, etc. Todos los registros y archivos generados se guardan en el almacenamiento flash del
dispositivo (interno o externo).
Figura 91 RxLogger
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 124
Aplicaciones
125
Utilidad RxLogger
La utilidad RxLogger Utility es una aplicación de rastreo de datos para visualizar registros en el dispositivo
mientras RxLogger se está ejecutando. El usuario puede acceder a los registros y a las funciones de la
utilidad RxLogger en la vista de aplicación o en la vista superpuesta.
En la vista de aplicación, el usuario ve los registros en la utilidad RxLogger.
Figura 92 Vista de aplicación de la utilidad RxLogger
Consulte la Guía de integración del dispositivo para obtener información detallada de la utilidad RxLogger.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 125
Aplicaciones
126
SimulScan Demo
SimulScan Demo es una aplicación de demostración para llegar y usar, y se incluye en los dispositivos
compatibles con SimulScan.
La aplicación de demostración de SimulScan incluye lo siguiente:
Ejemplo de servicios postales, transporte y logística: demostrar las características de reconocimiento
óptico de caracteres (OCR) y reconocimiento óptico de marcas (OMR).
Ejemplo de fabricación: demostrar la característica MultiCode 20.
Personalización de la demostración: cree una plantilla usando Template Builder o utilice una plantilla
predeterminada. Pruebe las plantillas en el dispositivo.
Figura 93 Pantalla principal de SimulScan Demo
Impresión de los formularios de muestra
Con el fin de llevar a cabo las demostraciones de servicios postales, transporte y logística, o fabricación,
imprima los formularios de ejemplo almacenados en el dispositivo.
1. Inicie la aplicación SimulScan Demo (Demostración de SimulScan).
2. En la pantalla principal de SimulScan Demo, toque HOW TO USE THIS DEMO (Cómo utilizar esta
demostración).
3. Desplácese hacia abajo y toque el botón Export sample forms (Exportar formularios de muestra). El
dispositivo realiza una copia de los formularios en la carpeta
\simulscan\samples del almacenamiento
interno.
4. Conecte el dispositivo a una computadora con el cable de carga USB.
5. Copie los archivos desde la carpeta
\simulscan\samples en el almacenamiento interno hacia la
computadora.
6. Imprima los formularios.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 126
Aplicaciones
127
Ejemplo de uso de servicios postales, transporte y logística
1. Imprimir el formulario de servicios postales, transporte y logística. Consulte Impresión de los formularios de
muestra en la página 126.
Figura 94 Formulario de servicios postales, transporte y logística
2. Coloque el formulario sobre una superficie plana.
3. En el dispositivo, inicie la aplicación SimulScan Demo (Demostración SimulScan).
4. Toque el ícono de menú situado en la esquina superior derecha de la pantalla.
5. Toque Postal, Transportation & Logistics (Servicios postales, transporte y logística).
6. Toque Start SimulScan (Iniciar SimulScan).
7. Utilice el control de imagen en la parte inferior de la pantalla para controlar el flash, el audio y el nivel de
acercamiento/alejamiento.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 127
Aplicaciones
128
Figura 95 Controles de imagen
8. Coloque la cámara sobre el formulario. Asegúrese de que todo el borde del formulario sea visible en la
pantalla.
9. Mantenga fijo el dispositivo.
10.Una vez que el dispositivo detecta el formulario, aparece en la pantalla Tap Screen to Scan (Toque la
pantalla para leer).
11.Toque la pantalla para iniciar la captura de datos. Cuando haya finalizado, el dispositivo emite un pitido y
los datos del formulario aparecen.
Figura 96 Pantalla de datos postales
12.Toque los cuadros de texto para corregir cualquier error. Nota: Si hay demasiados errores, toque Rescan
(Volver a leer) para realizar la captura nuevamente.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 128
Aplicaciones
129
13.Toque Accept (Aceptar) para confirmar que los datos son correctos. Aparece la pantalla Results
summary (Resumen de resultados).
14.Toque OK (Aceptar).
Ejemplo de uso de servicios de fabricación
1. Imprima el formulario de fabricación. Consulte Impresión de los formularios de muestra en la página 126.
Figura 97 Formulario de fabricación
2. Coloque el formulario sobre una superficie plana.
3. En el dispositivo, inicie la aplicación SimulScan Demo (Demostración SimulScan).
4. Toque el ícono de menú situado en la esquina superior derecha de la pantalla.
5. Toque Manufacturing (Fabricación).
6. Toque Start SimulScan (Iniciar SimulScan).
7. Apunte la parte superior del dispositivo hacia el documento y centre el objetivo en el documento.
8. Mantenga fijo el dispositivo.
9. El dispositivo inicia la captura de datos. Cuando haya finalizado, el dispositivo emitirá un pitido y los datos
del documento aparecerán.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 129
Aplicaciones
130
Figura 98 Datos de fabricación
10.Toque los cuadros de texto para corregir cualquier error. Si hay demasiados errores, toque Rescan (Volver
a leer) para realizar la captura nuevamente.
11.Toque Accept (Aceptar) para confirmar que los datos son correctos. Aparece la pantalla Results
summary (Resumen de resultados).
12.Toque OK (Aceptar).
Configuración
Para configurar los ajustes de la aplicación SimulScan Demo (Demostración SimulScan), toque el ícono de
menú > Settings (Configuración).
Figura 99 Pantalla de configuración
Volume (Volumen): active el interruptor para activar o desactivar la notificación audible.
Haptic (Respuesta táctil): para activar o desactivar la notificación con vibración.
Debug mode (Modo de depuración): para activar o desactivar el modo de depuración.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 130
Aplicaciones
131
Template server login credentials (Credenciales de inicio de sesión del servidor de plantillas): introduzca
las credenciales de acceso al servidor de plantillas.
Configuración avanzada
Utilice la configuración avanzada para configurar las opciones de captura datos. En la pantalla de captura de
datos, toque en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Figura 100 Pantalla de configuración avanzada
Identification Timeout (Tiempo de espera de identificación): permite establecer la cantidad de tiempo
que transcurrirá antes de que se agote el tiempo para identificar el documento de destino. Opciones:
2 seconds (2 segundos), 5 seconds (5 segundos), 10 seconds (10 segundos), 15 seconds
(15 segundos), 20 seconds (20 segundos) o 25 seconds (25 segundos).
Processing Timeout (Tiempo de espera de procesamiento): una vez que se identifica el documento de
destino, la cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se agote el tiempo del procesamiento.
Audio Feedback (Retroalimentación de audio): active o desactive la retroalimentación de audio durante el
análisis correcto.
Haptic Feedback (Retroalimentación de respuesta táctil): active o desactive la retroalimentación de
respuesta táctil (vibración) durante el análisis correcto.
LED Feedback (Retroalimentación LED): active o desactive la retroalimentación LED durante el análisis
correcto.
Debug Mode (Modo de depuración): si está activado, permite una sesión para escribir la captura del
formulario, las imágenes de región, los valores de región y otros datos en el almacenamiento. Utilice
únicamente cuando se lo indique el administrador.
Auto Capture (Captura automática): se ajusta en On (Activado) para capturar automáticamente
formularios cuando se detectan. Se ajusta en Off (Desactivado) para capturar manualmente los
formularios cuando el usuario toque la pantalla o presione un botón activador.
Image Correction (Corrección de imagen): active la opción cuando el documento está arrugado o
curvado, y requiere una corrección de imágenes avanzada.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 131
Aplicaciones
132
Capture Sensitivity (Sensibilidad de captura): aumente la sensibilidad para aumentar la precisión de
identificación del documento antes del procesamiento.
About (Acerca de): muestra el número de versión de SimulScan Engine (Motor SimulScan).
Quit Scanner (Salir del lector): salga de la pantalla de configuración avanzada.
Creación de una demostración personalizada
Antes de crear una demostración personalizada, en primer lugar:
Cree una plantilla con la herramienta Template Builder (Creador de plantillas).
Copie un logotipo y una imagen de la empresa en la ubicación de almacenamiento del dispositivo.
1. Toque el ícono de menú.
2. Toque Setup Custom Demo (Configurar demostración personalizada).
Figura 101 Pantalla de configuración de la demostración personalizada
3. En el cuadro de texto Name (Nombre), ingrese un nombre para la demostración personalizada que
aparece en el menú desplegable.
4. En el cuadro de texto Custom Demo Setup (Configuración de demostración personalizada), escriba un
título para la demostración que aparece en el cuadro de texto de la pantalla de demostración.
5. Toque el campo Image (Imagen) para seleccionar una imagen desde la tarjeta SD.
6. Toque el campo Logo (Logotipo) para seleccionar la imagen del logotipo desde la tarjeta SD.
7. En el cuadro de texto Introduction (Introducción), ingrese el texto que aparece en la pantalla de
demostración.
8. En el cuadro de texto Header color (Color del encabezado), ingrese el valor de color hexagonal para el
encabezado.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 132
Aplicaciones
133
9. En el cuadro de texto Icon color (Color del ícono), ingrese el valor de color hexagonal para el ícono de
menú y el texto del botón.
10.En el cuadro de texto Key Features (Características principales), ingrese el texto que aparece en formato
de viñetas bajo el encabezado de característica principal.
11.Toque uno de los campos SimulScan Document Capture Template (Plantilla de captura de documentos
de SimulScan) para seleccionar una plantilla
a. Browse external storage (Explorar almacenamiento externo): seleccione una plantilla cargada en el
dispositivo.
b. Default templates (Plantillas predeterminadas): seleccione una de las plantillas predeterminadas.
c. Select from server (Seleccionar desde el servidor): seleccione una plantilla del servidor de SimulScan.
12.Toque Done (Listo). Aparecerá un ejemplo personalizado en la pantalla.
13.Toque Start SimulScan (Iniciar SimulScan) para comenzar la demostración.
Plantillas predeterminadas
Las siguientes plantillas están disponibles:
Default - BankCheck.xml (Opción predeterminada: BankCheck.xml): lee la fuente MICR E-13B (longitud
entre 19 y 40 caracteres) en los cheques bancarios.
Default - Barcode 1.xml (Opción predeterminada: Barcode 1.xml): lee un único código de barras compatible.
Default - Barcode 10.xml (Opción predeterminada: Barcode 10.xml): lee hasta 10 códigos de barras
compatibles.
Default - Barcode 2.xml (Opción predeterminada: Barcode 2.xml): lee hasta dos códigos de barras
compatibles.
Default - Barcode 4.xml (Opción predeterminada: Barcode 4.xml): lee hasta cuatro códigos de barras
compatibles.
Default - Barcode 5.xml (Opción predeterminada: Barcode 5.xml): lee hasta cinco códigos de barras
compatibles.
Default - BookNumber.xml (Opción predeterminada: BookNumber.xml): lee los números de libro de 10 o
13 dígitos OCR-B ISBN.
Default - DocCap + Optional Barcode (Opción predeterminada: DocCap + código de barras opcional):
captura una imagen de página completa y decodifica cualquier código de barras compatible que se
encuentre en el formulario. El área capturada es la sección rectangular de mayor tamaño en el campo de
visión, definida por un borde sólido o un contraste del fondo. Cualquier contenido OCR u OMR no se
codificará en este modo. El área capturada se procesará para corregir, enderezar y aumentar la nitidez, y
se devuelve como una imagen.
Default - DocCap + Required Barcode (Opción predeterminada: DocCap + código de barras necesario):
captura una imagen de página completa y decodifica cualquier código de barras compatible presente en el
formulario. El área capturada es la sección rectangular de mayor tamaño en el campo de visión, definida
por un borde sólido o un contraste del fondo. Cualquier contenido OCR u OMR no se codificará en este
modo. El área capturada se procesará para corregir, enderezar y aumentar la nitidez, y se devuelve como
una imagen.
Default - TravelDoc.xml (Opción predeterminada: TravelDoc.xml): lee el pasaporte y los documentos de
viaje visados con fuentes OCR-B tipos A y B.
Default - Unstructured Multi-Line (Opción predeterminada: Multilínea sin estructura): lee hasta siete
líneas de texto.
Default - Unstructured Single Line (Opción predeterminada: línea única sin estructura): lee una única
línea de texto.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 133
Aplicaciones
134
Grabadora de sonidos
Utilice la aplicación Sound Recorder (Grabadora de sonidos) para grabar mensajes de audio.
Las grabaciones se guardan en la tarjeta microSD (si está instalada) o en el almacenamiento interno y están
disponibles en la aplicación Music (Música) (dispositivos sin GMS) o en la aplicación Play Music (Reproducir
música) (dispositivos con GMS).
Figura 102 Aplicación Sound Recorder (Grabadora de sonidos)
Toque para abrir el menú de opciones.
File type (Tipo de archivo): seleccione el tipo de archivo para el archivo de grabación.
AMR
3GPP
AAC
WAV
AMR-WR
AMR-WB-3GPP.
Storage location (Ubicación de almacenamiento): seleccione la ubicación para el archivo de grabación.
Almacenamiento del teléfono
Tarjeta SD.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 134
135
Captura de datos
Introducción
El dispositivo puede capturar datos a través de los siguientes métodos:
Generador de imágenes integrado
Cámara integrada
Generador de imágenes manos libres RS507
Lector de anillo RS6000 con Bluetooth
Lector digital DS3678
Lector del generador de imágenes lineal Bluetooth LI3678
Lector digital DS2278
Generación de imágenes
El dispositivo cuenta con un generador de imágenes 2D integrado que incluye las siguientes
funciones:
Lectura omnidireccional de distintos tipos de simbologías de códigos de barras, incluidos el tipo
común lineal, el tipo postal, el tipo PDF417 y el tipo en matriz bidimensional.
Capacidad para capturar y descargar imágenes a un host para su uso en diversas aplicaciones de
imágenes.
Modos de lectura intuitivos y avanzados por mira ser y por punto de lectura que permiten apuntar
y leer de forma simple.
El generador de imágenes captura imágenes de los códigos de barras a través de tecnología de
procesamiento de imágenes, las guarda en su memoria y, a continuación, las procesa con algoritmos
de decodificación de última generación para extraer los datos de los códigos de barras.
Cámara digital
El dispositivo con una solución de lectura de códigos de barras basada en la cámara tiene las
siguientes características:
Lectura omnidireccional de distintos tipos de simbologías de códigos de barras, incluidos los tipos
de códigos más comunes, como lo son el lineal, el postal, el QR, PDF417 y el de matriz
bidimensional.
Retícula con mira que permite apuntar y disparar con facilidad.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 135
Captura de datos
136
Modo de lista de selección para descodificar un código de barras determinado entre muchos otros
ubicados en el campo de visión.
La solución utiliza la avanzada tecnología de la cámara para tomar una imagen digital de un código de barras
y ejecuta algoritmos de decodificación de un software de vanguardia para extraer los datos de la imagen.
Generador de imágenes lineal
El dispositivo cuenta con un generador de imágenes lineal integrado que incluye las siguientes características:
Lectura de una serie de simbologías de códigos, incluido el tipo de código 1-D, el más popular.
Enfoque intuitivo que permite apuntar y disparar con facilidad.
El generador de imágenes captura imágenes de los códigos de barras a través de tecnología de
procesamiento de imágenes, las guarda en su memoria y, a continuación, las procesa con algoritmos de
decodificación de última generación para extraer los datos de los códigos de barras.
Modos operacionales
El dispositivo con generador de imágenes integrado cuenta con dos modos de funcionamiento, los cuales se
indican a continuación. Para activar cada modo, presione el botón Scan (Lectura).
Decode Mode (Modo de decodificación): En este modo, el dispositivo intenta localizar y decodificar
códigos de barras compatibles que estén en su campo de visión. El generador de imágenes permanecerá
en este modo mientras el usuario mantenga presionado el botón de lectura, o hasta que se decodifique un
código de barras.
NOTA: Para activar el modo Pick List (Seleccionar de una lista), configúrelo con la aplicación DataWedge o actívelo en otra
aplicación a través de un comando de API.
Pick List Mode (Modo Seleccionar de una lista): Este modo permite al usuario decodificar un código de
barras específico cuando hay más de un código de barras en el campo de visión del dispositivo. Para ello,
apunte la mira o el punto de lectura al código de barras que desea decodificar y, de este modo, procesará
solo ese código. Esta función es ideal para las listas de selección que contienen varios códigos de barras o
para las etiquetas de fabricación o transporte que contienen más de un tipo de código de barras (1D o 2D).
NOTA: Para activar el modo Basic MultiBarcode Mode (Código de barras múltiple sico), configúrelo con la aplicación
DataWedge o actívelo en otra aplicación a través de un comando de API.
Modo Basic MultiBarcode (Código de barras múltiple básico): En este modo, el dispositivo intenta
localizar y decodificar un número específico de códigos de barras únicos dentro de su campo de visión.
El dispositivo permanecerá en este modo mientras el usuario mantenga presionado el botón de lectura,
o hasta que se decodifiquen todos los códigos de barras. Disponible solo en los generadores de
imágenes SE2100 o SE4710 integrados.
El dispositivo intenta leer el número programado de códigos de barras únicos (de 2 a 10).
Si hay códigos de barras duplicados (el mismo tipo de simbología y datos), solo uno de estos se
decodifica y el resto se ignora. Si la etiqueta tiene dos códigos de barras duplicados más otros dos
códigos de barras diferentes, se decodificará un máximo de tres códigos de barras de esa etiqueta.
Uno será ignorado como duplicado.
Los códigos de barras pueden ser de tipos de simbología múltiple y aun así pueden adquirirse juntos.
Por ejemplo, si la cantidad especificada para una lectura de código de barras múltiple básico es cuatro,
dos códigos de barras pueden ser de tipo de simbología Código 128 y los otros dos pueden ser de tipo
de simbología Código 39.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 136
Captura de datos
137
Si la cantidad especificada de códigos de barras únicos no está inicialmente a la vista del dispositivo,
este no decodificará ningún dato hasta que se mueva para capturar los códigos de barras adicionales o
se agote el tiempo de espera. Si el campo de visión del dispositivo contiene una cantidad de códigos de
barras mayor que la cantidad especificada, el dispositivo decodificará al azar los códigos de barras
hasta que se alcance la cantidad especificada de códigos de barras únicos. Por ejemplo, si el recuento
se establece en dos y hay ocho códigos de barras en el campo de visión, el dispositivo decodificará los
dos primeros códigos de barras únicos que vea y devolverá los datos en orden aleatorio.
El modo Basic MultiBarcode Mode (Código de barras múltiple básico) no admite códigos de barras
concatenados.
Generador de imágenes manos libres RS507
El generador de imágenes manos libres RS507 es un dispositivo portátil de lectura de códigos de barras
diseñado para decodificar simbología 1D y 2D. El lector es compatible con la conexión de dispositivo de
interfaz humana (HID) a través de Bluetooth.
Figura 103 Generador de imágenes manos libres RS507
Para obtener más información, consulte la Guía de referencia del producto del generador de imágenes manos
libres RS507.
Lector de anillo RS6000 con Bluetooth
El Lector de anillo RS6000 con Bluetooth es un dispositivo portátil de lectura de códigos de barras diseñado
para simbologías de códigos de barras 1D y 2D.
Figura 104 Lector de anillo RS6000 con Bluetooth
Para obtener más información, consulte la Guía de referencia del producto lector de anillo RS6000 con
Bluetooth.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 137
Captura de datos
138
Lector digital DS3678
El lector inalámbrico DS3678 combina una capacidad de lectura omnidireccional de códigos de barras 1D y
2D con ergonomía avanzada en un diseño ligero. Para obtener más información, consulte la Guía de
referencia del producto DS36X8.
Figura 105 Lector digital DS3678
Generador de imágenes lineal LI3678
El Generador de imágenes lineal LI3678 inalámbrico combina un excelente rendimiento de lectura y un diseño
ergonómico avanzado para ofrecer el mejor valor en un lector ligero, mientras garantiza comodidad y facilidad
de uso por largos períodos.
Figura 106 Lector digital LI3678
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 138
Captura de datos
139
Lector digital DS2278
El Lector del generador de imágenes digital DS2278 lee códigos de barras 1D y 2D, y no compromete el
rendimiento ni las características.
Figura 107 Lector digital DS2278
Para obtener más información, consulte la Guía de referencia del producto del Lector digital DS2278.
Consideraciones de lectura
En general, la lectura de códigos de barras es un proceso simple de apuntar, leer y decodificar, que se puede
dominar luego de unos pocos intentos. Sin embargo, tenga en cuenta los siguientes puntos para optimizar el
rendimiento de la lectura:
Rango: Los lectores decodifican mejor cuando están dentro de un rango específico de trabajo; esto es,
cuando el lector está entre las distancias mínima y máxima de lectura del código de barras. Este rango
varía en función de la cantidad de códigos de barras y las capacidades ópticas del dispositivo de lectura.
Una lectura realizada dentro del rango correcto da como resultado decodificaciones rápidas y consistentes,
mientras que el uso del lector a una distancia muy grande o muy pequeña del objetivo impide la lectura.
Acerque y aleje el lector hasta encontrar la distancia de trabajo adecuada para los códigos de barras que
está intentando leer.
Ángulo: Es importante considerar el ángulo de lectura para una codificación correcta. Cuando el haz del
láser se refleja de forma directa en el código de barras y de regreso en el lector, la luz generada puede
“cegar” al lector y evitar la lectura. Para evitar esto, lea el código de barras de modo que el haz de láser no
se refleje directamente en el lector. Sin embargo, tampoco realice la lectura con un ángulo demasiado
inclinado, puesto que el lector necesita recibir la dispersión de reflejos de la lectura para decodificar el
código de barras correctamente. La mejor forma de encontrar los valores adecuados de ángulo y distancia
es a través de la práctica.
Cuando lea símbolos más grandes, aleje más el dispositivo.
Cuando lea códigos de barras que contienen barras con muy poca separación, acerque el dispositivo.
NOTA: El procedimiento de lectura varía según la configuración del dispositivo y la aplicación. Puede que una aplicación
use procedimientos de lectura distintas a las mencionadas anteriormente.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 139
Captura de datos
140
Lectura con el generador de imágenes interno
Para leer un código de barras, se necesita una aplicación que permita la lectura. El dispositivo incorpora la
aplicación DataWedge, la cual le permite al usuario activar el generador de imágenes, decodificar los datos
del código de barras y mostrar su contenido.
Para leer con el generador de imágenes interno:
1. Asegúrese de que haya una aplicación abierta en el dispositivo y de que el campo de texto esté activo (con
el cursor de texto en el campo de texto).
2. Dirija la ventana de lectura ubicada en la parte superior del dispositivo hacia un código de barras.
Figura 108 Lectura con un generador de imágenes
3. Mantenga presionado el botón de lectura.
Se encenderá un patrón láser de lectura rojo para ayudarlo con el proceso de lectura.
NOTA: Cuando el dispositivo se encuentre en modo de lista de selección, el generador de imágenes no decodificará el
código de barras hasta que la mira o el punto de enfoque lo toquen directamente.
4. Asegúrese de que el código de barras se encuentre dentro del área delimitada por la mira de referencia en
el patrón de enfoque. El punto de enfoque brinda una mejor visibilidad en condiciones de mucha
iluminación.
Figura 109 Patrón de enfoque
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 140
Captura de datos
141
Figura 110 Modo de lista de selección con varios códigos de barras
5. De forma predeterminada, el LED de captura de datos se ilumina de color verde y emite un sonido para
indicar que se decodificó correctamente el código de barras.
6. Suelte el botón de lectura.
NOTA: Por lo general, la decodificación del generador de imágenes se realiza de manera instantánea. Siempre y cuando
el botón de lectura se mantenga presionado, el dispositivo repetirá los pasos necesarios para capturar una imagen digital
de un código de barras de baja calidad o complejo.
7. Los datos de contenido del código de barras se muestran en el campo de texto.
Lectura con la cámara interna
Para leer un código de barras, se necesita una aplicación que permita la lectura. El dispositivo incorpora la
aplicación DataWedge, la cual le permite al usuario activar el generador de imágenes, decodificar los datos
del código de barras y mostrar su contenido.
Para leer con la cámara interna:
NOTA: Cuando se capturen datos de códigos de barras en condiciones de escasa iluminación, active el modo de
iluminación en la aplicación DataWedge.
1. Asegúrese de que haya una aplicación abierta en el dispositivo y de que el campo de texto esté activo (con
el cursor de texto en el campo de texto).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 141
Captura de datos
142
2. Dirija la ventana de lectura de la cámara ubicada en la parte posterior del dispositivo hacia un código de
barras.
Figura 111 Lectura de la cámara
3. Mantenga presionado el botón de lectura. De forma predeterminada, aparece en pantalla una ventana de
vista previa.
NOTA: Cuando se active el modo de lista de selección, mueva el dispositivo hasta que el código de barras se encuentre
centrado en el objetivo rojo de la pantalla.
4. Mueva el dispositivo hasta que el código de barras esté visible en la pantalla.
5. El LED de decodificación emite una luz verde, un pitido y una vibración, de manera predeterminada, para
indicar que el código de barras se leyó correctamente.
6. Los datos obtenidos se muestran en el campo de texto.
Lectura con el lector de anillo RS6000 Bluetooth
Para leer un código de barras, se necesita una aplicación que permita la lectura. El dispositivo incorpora la
aplicación DataWedge, la cual permite al usuario activar el lector para decodificar los datos del código de
barras y mostrar su contenido.
Para leer con el RS6000:
1. Empareje el lector RS6000 con el dispositivo. Consulte Emparejamiento a través de interfaz de serie
simple en la página 151 o Emparejamiento con un dispositivo de interfaz humana a través de Bluetooth en
la página 152 para obtener más información.
2. Asegúrese de que haya una aplicación abierta en el dispositivo y de que el campo de texto esté activo (con
el cursor de texto en el campo de texto).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 142
Captura de datos
143
3. Dirija el RS6000 a un código de barras.
Figura 112 Lectura de código de barras con el RS6000
4. Mantenga presionado el gatillo.
Se encenderá un patrón láser de lectura rojo para ayudarlo con el proceso de lectura. Asegúrese de que el
código de barras se encuentre dentro del área delimitada por la mira de referencia en el patrón de enfoque.
El punto de enfoque brinda una mejor visibilidad en condiciones de mucha iluminación.
El RS6000 emite una luz LED verde y un pitido para indicar que el código de barras se leyó correctamente.
Cuando el RS6000 está en modo de lista de selección, no lee el código de barras hasta que el centro de la
mira lo toque.
Figura 113 Patrón de enfoque del RS6000
Figura 114 Modo de lista de selección del RS6000 con varios códigos de barras en un patrón de enfoque
5. Los datos obtenidos se muestran en el campo de texto.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 143
Captura de datos
144
Lectura con el generador de imágenes manos libres RS507/RS507X
Para leer un código de barras, se necesita una aplicación que permita la lectura. El dispositivo incorpora la
aplicación DataWedge, la cual permite al usuario activar el lector para decodificar los datos del código de
barras y mostrar su contenido.
Para leer con el RS507/RS507X:
1. Empareje el RS507/RS507X con el dispositivo. Consulte Emparejamiento a través de interfaz de serie
simple en la página 151
o Emparejamiento con un dispositivo de interfaz humana a través de Bluetooth en
la página 152
para obtener más información.
2. Asegúrese de que haya una aplicación abierta en el dispositivo y de que el campo de texto esté activo (con
el cursor de texto en el campo de texto).
3. Dirija el RS507/RS507X al código de barras.
Figura 115 Lectura del código de barras con RS507/RS507X
4. Mantenga presionado el gatillo.
Se encenderá un patrón láser de lectura rojo para ayudarlo con el proceso de lectura. Asegúrese de que el
código de barras se encuentre dentro del área delimitada por la mira de referencia en el patrón de enfoque.
El punto de enfoque brinda una mejor visibilidad en condiciones de mucha iluminación.
El RS507/RS507X emite una luz LED verde y un tono para indicar que el código de barras se leyó
correctamente. Cuando el RS507/RS507X está en modo de lista de selección, el RS507/RS507X no lee el
código de barras hasta que el centro de la mira lo toque.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 144
Captura de datos
145
Figura 116 Patrón de enfoque del RS507/RS507X
Figura 117 Modo de lista de selección del RS507/RS507X con varios códigos de barras en un patrón de
enfoque
5. Los datos obtenidos se muestran en el campo de texto.
Lectura con el lector DS3678 Bluetooth
Para leer con el DS3678:
1. Empareje el lector DS3678 con el dispositivo. Consulte Emparejamiento de un lector Bluetooth en la
página 152
para obtener más información.
2. Asegúrese de que haya una aplicación abierta en el dispositivo y de que el campo de texto esté activo (con
el cursor de texto en el campo de texto).
3. Dirija el DS3678 a un código de barras.
Figura 118 Lectura de códigos de barras con el DS3678 (se muestra la versión SR)
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 145
Captura de datos
146
4. Mantenga presionado el gatillo.
Asegúrese de que el código de barras se encuentre dentro del área delimitada por el patrón de objetivo.
El punto de enfoque brinda una mejor visibilidad en condiciones de mucha iluminación.
Figura 119 Patrón de enfoque del DS3678-SR
Figura 120 Modo de lista de selección del DS3678-SR con varios códigos de barras en un patn de enfoque
5. Los datos obtenidos se muestran en el campo de texto.
Lectura con el generador de imágenes lineal LI3678
Para leer con el LI3678:
1. Empareje el lector LI3678 con el dispositivo. Consulte Emparejamiento de un lector Bluetooth en la
página 152
para obtener más información.
2. Asegúrese de que haya una aplicación abierta en el dispositivo y de que el campo de texto esté activo (con
el cursor de texto en el campo de texto).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 146
Captura de datos
147
3. Dirija el LI3678 a un código de barras.
Figura 121 Lectura de código de barras con el LI3678
4. Mantenga presionado el gatillo.
5. Asegúrese de que el patrón de referencia cubra el código de barras.
Figura 122 Patrón de enfoque del LI3678-SR
6. Si la decodificación se lleva a cabo correctamente, el lector emite un tono y el LED emite brevemente un
destello verde.
7. Los datos obtenidos se muestran en el campo de texto.
Lectura con el lector digital DS2278
Para leer con el DS2278:
1. Empareje el lector DS278 con el dispositivo. Consulte Emparejamiento de un lector Bluetooth en la
página 152
para obtener más información.
2. Asegúrese de que haya una aplicación abierta en el dispositivo y de que el campo de texto esté activo (con
el cursor de texto en el campo de texto).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 147
Captura de datos
148
3. Dirija el lector a un código de barras.
Figura 123 Lectura de código de barras con el DS2278
4. Mantenga presionado el gatillo.
5. Asegúrese de que el patrón de referencia cubra el código de barras.
Figura 124 Patrón de enfoque del DS2278
6. Cuando la decodificación es correcta, el lector emite un pitido y el LED parpadea, y la línea de lectura se
desactiva.
7. Los datos obtenidos se muestran en el campo de texto.
Emparejamiento de los generadores de imágenes manos libres RS507
y RS6000
Para conectar los generadores de imágenes RS507 o RS6000 con el dispositivo, utilice uno de los siguientes
métodos:
Tecnología de comunicaciones de campo cercano (NFC) (solo para el dispositivo RS6000)
Interfaz de serie simple (SSI)
Modo de dispositivo de interfaz humana (HID) a través de Bluetooth.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 148
Captura de datos
149
Emparejamiento en modo SSI a través de la tecnología de comunicación de
campo cercano
El dispositivo se puede emparejar con el RS6000 a través de NFC.
NOTA: (Solo para el dispositivo RS6000).
1. Asegúrese de que el dispositivo RS6000 esté en modo SSI. Para obtener más información, consulte la
Guía del usuario del dispositivo RS6000.
2. Asegúrese de que la función NFC esté activada en el dispositivo.
3. Haga coincidir el ícono de NFC que está en el dispositivo RS6000 con el ícono de NFC que está en la
batería del dispositivo.
El LED de estado parpadea de color azul para indicar que el dispositivo RS6000 está intentando establecer
una conexión con el dispositivo. Cuando se establece la conexión, el LED de estado se apaga y el
dispositivo RS6000 emite una serie de tonos agudos y graves.
Aparecerá una notificación en la pantalla del dispositivo.
Aparecerá el ícono en la barra de estado.
Figura 125 Alineación de las antenas de NFC
El dispositivo se empareja con el dispositivo RS6000 y aparece en la barra de estado.
NOTA: No todos los dispositivos de Zebra son compatibles con lectores NFC o con la función de emparejamiento
por toque.
Emparejamiento en modo HID a través de la tecnología de comunicación de
campo cercano
El dispositivo se puede emparejar con el RS6000 a través de NFC en modo HID.
NOTA: (Solo para el dispositivo RS6000).
Logotipo
de NFC
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 149
Captura de datos
150
1. Asegúrese de que la función NFC esté activada en el dispositivo.
2. Asegúrese de que la conectividad Bluetooth esté encendida en ambos dispositivos.
3. Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth que desea emparejar esté en modo visible.
4. Asegúrese de que los dos dispositivos se encuentren a menos de 10 metros (32,8 pies) de distancia entre
ellos.
5. Coloque el dispositivo RS6000 en modo de dispositivo de interfaz humana (HID). Si el dispositivo RS6000
ya está en modo HID, continúe con el paso 6.
a. Retire la batería del dispositivo RS6000.
b. Mantenga presionada la tecla Restore (Restaurar).
c. Instale la batería en el dispositivo RS6000.
d. Mantenga presionada la tecla Restore (Restaurar) durante cinco segundos, hasta que el dispositivo
emita un sonido y el LED Scan (Lectura) emita un destello verde.
e. Escanee el código de barras que se muestra a continuación para configurar el dispositivo RS6000 en
modo HID.
Figura 126 Código de barras para modo HID por Bluetooth
6. Retire la batería del dispositivo RS6000.
7. Vuelva a instalar la batería del dispositivo RS6000.
8. Haga coincidir el ícono de NFC del dispositivo RS6000 con el ícono de NFC del dispositivo.
El LED de estado parpadea de color azul para indicar que el dispositivo RS6000 está intentando establecer
una conexión con el dispositivo. Cuando se establece la conexión, el LED de estado se apaga y el
dispositivo RS6000 emite una serie de tonos agudos y graves.
Aparecerá una notificación en la pantalla del dispositivo.
Aparecerá el ícono en la barra de estado.
Figura 127 Alineación de las antenas de NFC
Logotipo
de NFC
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 150
Captura de datos
151
El dispositivo se empareja con el dispositivo RS6000 y aparece en la barra de estado.
NOTA: (Solo para el dispositivo RS6000).
Emparejamiento a través de interfaz de serie simple
Para emparejar el RS507/RS6000 con el dispositivo a través de SSI:
1. Asegúrese de que los dos dispositivos se encuentren a menos de 10 metros (32,8 pies) de distancia entre
ellos.
2. Instale la batería del dispositivo RS507/RS6000.
3. En el dispositivo deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque .
Figura 128 Utilidad de emparejamiento por Bluetooth
4. Utilice los dispositivos RS507/RS6000 para leer el código de barras que se muestra en la pantalla.
El dispositivo RS507/RS6000 emitirán la siguiente secuencia de tonos: agudo, grave, agudo, grave.
El LED de lectura parpadea en verde para indicar que el dispositivo RS507/RS6000 está intentando
establecer una conexión con el dispositivo. Cuando se establece la conexión, el LED de lectura se apaga y
el dispositivo RS507/RS6000 emite una única secuencia de tonos graves y agudos.
Aparecerá una notificación en la pantalla del dispositivo y el ícono aparece en la barra de estado.
5. En el dispositivo, toque .
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 151
Captura de datos
152
Emparejamiento con un dispositivo de interfaz humana a través de Bluetooth
Para emparejar el RS507/RS6000 con el dispositivo a través de HID:
1. Asegúrese de que la conectividad Bluetooth esté encendida en ambos dispositivos.
2. Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth que desea emparejar esté en modo visible.
3. Asegúrese de que los dos dispositivos se encuentren a menos de 10 metros (32,8 pies) de distancia entre
ellos.
4. Coloque el dispositivo RS507/RS6000 en el modo de dispositivo de interfaz humana (HID). Si el
dispositivo RS507/RS6000 ya está en modo HID, continúe con el paso 5.
a. Retire la batería del dispositivo RS507/RS6000.
b. Mantenga presionada la tecla Restore (Restaurar).
c. Instale la batería en el dispositivo RS507/RS6000.
d. Mantenga presionada la tecla Restore (Restaurar) durante cinco segundos, hasta que el dispositivo
emita un sonido y el LED Scan (Lectura) emita un destello verde.
e. Escanee el código de barras que se muestra a continuación para configurar el
dispositivo RS507/RS6000 en modo HID.
Figura 129 Código de barras para modo HID por Bluetooth
5. Retire la batería del dispositivo RS507/RS6000.
6. Vuelva a instalar la batería del dispositivo RS507/RS6000.
7. Deslice la barra de estado hacia abajo con dos dedos para abrir el panel de acceso rápido y, a
continuación, toque .
8. Toque Bluetooth.
9. Toque SCAN FOR DEVICES (Buscar dispositivos). El dispositivo comenzará a buscar dispositivos
Bluetooth visibles en la zona y los mostrará en AVAILABLE DEVICES (Dispositivos detectados).
10.Desplácese por la lista y seleccione RS507/RS6000.
La computadora se conectará con el dispositivo RS507/RS6000 y aparecerá la indicación Connected
(Conectado) debajo del nombre del dispositivo. El dispositivo Bluetooth se agrega a la lista Bluetooth
devices (Dispositivos Bluetooth) y se establece una conexión segura ("emparejamiento").
Aparecerá una notificación en la pantalla y el ícono aparecerá en la barra de estado.
Emparejamiento de un lector Bluetooth
Conecte el lector al dispositivo mediante uno de los siguientes métodos:
Modo de interfaz de serie simple (SSI)
Modo de dispositivo de interfaz humana (HID) a través de Bluetooth.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 152
Captura de datos
153
Emparejamiento a través de interfaz de serie simple
Para emparejar el lector con el dispositivo mediante SSI:
1. Asegúrese de que los dos dispositivos se encuentren a menos de 10 metros (32,8 pies) de distancia entre
ellos.
2. Instale la batería en el lector.
3. En el dispositivo deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque .
Figura 130 Utilidad de emparejamiento por Bluetooth
4. Utilice el lector para leer el código de barras en la pantalla.
El lector emitirá la siguiente secuencia de tonos: agudo, grave, agudo, grave. El LED de lectura
parpadeará en verde para indicar que el lector está intentando establecer una conexión con el dispositivo.
Cuando se establece la conexión, el LED de lectura se apaga y el lector emite una única secuencia de
tonos graves y agudos.
5. En el dispositivo, toque .
Emparejamiento con un dispositivo de interfaz humana a través de Bluetooth
Para emparejar el lector con el dispositivo mediante HID:
1. Saque la batería del lector.
2. Reemplace la batería.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 153
Captura de datos
154
3. Una vez que el lector se reinicie, escanee el código de barras que se muestra a continuación para
configurar el lector en modo HID.
Figura 131 Código de barras HID clásico con Bluetooth
4. En el dispositivo, deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a
continuación, toque .
5. Toque Bluetooth.
6. Toque Pair new device (Emparejar nuevo dispositivo). El dispositivo comenzará a buscar dispositivos
Bluetooth visibles en la zona y los mostrará en Available devices (Dispositivos disponibles).
7. Desplácese por la lista y seleccione XXXXX xxxxxx, donde XXXXX es el lector y xxxxxx corresponde al
número de serie.
El dispositivo se conecta con el lector, el que emite un sonido de confirmación y aparece la indicación
Connected (Conectado) bajo el nombre del dispositivo. El dispositivo Bluetooth se agrega a la lista Paired
devices (Dispositivos emparejados) y se establece una conexión segura ("emparejamiento").
DataWedge
DataWedge es una utilidad que agrega funcionalidad avanzada de lectura de códigos de barras a cualquier
aplicación, sin necesidad de programar un código de computadora. Esta utilidad se ejecuta en segundo plano
y gestiona una interfaz directa con los lectores de códigos de barras. Los datos de códigos de barras leídos se
convierten en presiones de teclas y se envían a la aplicación de destino como si se hubiese usado el teclado.
Para configurar DataWedge, consulte la Guía de integración del dispositivo o la Guía de referencia del
producto.
Activación de DataWedge
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque .
2. Toque > Settings (Configuración).
3. Toque la casilla de verificación DataWedge enabled (Activar DataWedge). Aparecerá una marca de
verificación azul en la casilla para indicar que la utilidad DataWedge está activa.
4. Toque .
Desactivación de DataWedge
1. Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla principal y toque .
2. Toque > Settings (Configuración).
3. Toque la casilla de verificación DataWedge enabled (Activar DataWedge). La marca de verificación azul
de la casilla desaparecerá para indicar que la utilidad DataWedge se desactivó.
4. Toque .
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 154
155
Inalámbricas
Introducción
En esta sección se ofrece información sobre las siguientes funciones inalámbricas:
Red de área amplia inalámbrica (WWAN) (No aplicable a TC57JO.)
Red de área local inalámbrica (WLAN)
Bluetooth
Comunicaciones de campo cercano (NFC)
Redes de área amplia inalámbricas
Utilice redes de área amplia inalámbricas (WWAN) para acceder a datos a través de una red de
telefonía móvil. En esta sección se ofrece información sobre:
Cómo compartir una conexión de datos
Cómo controlar el uso de datos
Cómo cambiar la configuración de la red móvil
Cómo bloquear la tarjeta SIM
Compartir la conexión de datos móviles
La configuración de anclaje a red y punto de acceso portátil permite compartir la conexión de datos
móviles con un único equipo mediante una conexión USB o Bluetooth. Puede compartir la conexión
de datos con hasta ocho dispositivos a la vez mediante una zona Wi-Fi portátil. Cuando el dispositivo
está compartiendo su conexión de datos, aparece un ícono en la parte superior de la pantalla y se
muestra un mensaje asociado en la lista de notificaciones.
Activación de la conexión USB
NOTA: La conexión por USB no es compatible con computadoras que utilizan el sistema operativo Mac OS. Si la
computadora utiliza Windows o una versión reciente de Linux (como Ubuntu), puede seguir estas instrucciones sin
necesidad de contar con preparación previa. Si utiliza una versión anterior a Windows 7 u otro sistema operativo,
puede que necesite preparar la computadora para permitir que establezca conexiones de red mediante USB.
1. Conecte el dispositivo a una computadora host mediante un cable USB.
2. La notificación USB charging this device (USB para cargar este dispositivo) aparece en el panel
de notificaciones.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 155
Inalámbricas
156
3. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
4. Toque Network & Internet (Red e Internet).
5. Toque Hotspot & tethering (Punto de acceso y anclaje de red).
6. Toque el switch USB tethering (Conexión por USB) para activar la conexión.
La computadora host ahora está utilizando la conexión de datos del dispositivo.
Para dejar de compartir la conexión de datos, toque la casilla USB tethering (Conexión por USB) nuevamente
o desconecte el cable USB.
Activación de la conexión Bluetooth
Utilice la función de datos compartidos por Bluetooth para compartir la conexión de datos con una
computadora host.
Configure la computadora host para que obtenga su conexión de red mediante Bluetooth. Para obtener más
información al respecto, consulte la documentación de la computadora host.
1. Empareje el dispositivo con la computadora host.
2. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
3. Toque Networking & Internet (Redes e Internet).
4. Toque Hotspot & tethering (Punto de acceso y anclaje de red).
5. Toque el switch Bluetooth tethering (Datos compartidos por Bluetooth) para activar la conexión.
La computadora host ahora está utilizando la conexión de datos del dispositivo.
Para dejar de compartir la conexión de datos, toque nuevamente el switch Bluetooth tethering (Compartir
datos por Bluetooth).
Configuración de la zona Wi-Fi portátil
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Network & Internet (Red e Internet).
3. Toque Hotspot & tethering (Punto de acceso y anclaje de red).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 156
Inalámbricas
157
4. Toque Set up Wi-Fi hotspot (Configurar zona Wi-Fi portátil).
Figura 132 Cuadro de diálogo de la configuración de la zona Wi-Fi portátil
5. En el campo de texto Network name (Nombre de la red), ingrese el nombre de la zona portátil.
6. Toque la opción Security (Seguridad) y seleccione un método de seguridad de la lista desplegable.
Ninguna
WPA2 PSK
NOTA: Si se selecciona la opción None (Ninguna) en la opción Security (Seguridad), no se requerirá una contraseña.
7. En el campo de texto Password (Contraseña), ingrese una contraseña, si fuera necesario.
8. En la lista desplegable Select AP Band (Seleccionar banda de la zona portátil) seleccione 2.4 GHz Band
(Banda de 2,4 GHz) o 5 GHz Band (Banda de 5 GHz).
9. Toque Save (Guardar).
Activación de la zona Wi-Fi portátil
Para activar la zona Wi-Fi portátil:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Network & Internet (Red e Internet).
3. Toque Hotspot & tethering (Punto de acceso y anclaje de red).
4. Toque Wi-Fi hotspot (Zona Wi-Fi portátil) para activar esta opción.
Tras un momento, el dispositivo comenzará a transmitir su nombre de red Wi-Fi (SSID). Conecte hasta
ocho computadoras u otros dispositivos. Se muestra el ícono de punto de acceso en la barra de estado.
Para dejar de compartir la conexión de datos, toque nuevamente el switch Portable Wi-Fi hotspot (Zona
Wi-Fi portátil).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 157
Inalámbricas
158
Configuración de la zona Wi-Fi portátil
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Network & Internet (Red e Internet).
3. Toque Hotspot & tethering (Punto de acceso y anclaje de red).
4. Toque Set up Wi-Fi hotspot (Configurar zona Wi-Fi portátil).
Figura 133 Cuadro de diálogo de la configuración de la zona Wi-Fi portátil
5. En el campo de texto Network name (Nombre de la red), ingrese el nombre de la zona portátil.
6. Toque la opción Security (Seguridad) y seleccione un método de seguridad de la lista desplegable.
Ninguna
WPA2 PSK
NOTA: Si se selecciona la opción None (Ninguna) en la opción Security (Seguridad), no se requerirá una contraseña.
7. En el campo de texto Password (Contraseña), ingrese una contraseña, si fuera necesario.
8. En la lista desplegable Select AP Band (Seleccionar banda de la zona portátil) seleccione 2.4 GHz Band
(Banda de 2,4 GHz) o 5 GHz Band (Banda de 5 GHz).
9. Toque Save (Guardar).
Configuración de la red móvil
En las siguientes secciones se proporcionan ajustes para redes celulares.
Desactivación de datos en roaming
Puede evitar que el dispositivo transmita datos mediante las redes de otros operadores móviles cuando se
abandona la zona de cobertura de su proveedor de servicios. Esto es útil para controlar los cargos generados
cuando el plan de servicios no incluye datos en roaming.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 158
Inalámbricas
159
Dispositivos GSM
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Network & Internet > Mobile network (Red e Internet > Red móvil).
3. Deslice el switch Roaming a la posición de apagado.
Dispositivos CDMA
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Network & Internet > Mobile network > Data roaming access (Red e Internet > Red móvil >
Acceso a Roaming de datos).
Figura 134 Cuadro de diálogo de acceso a datos en roaming
3. Seleccione la opción deseada de roaming y, a continuación, toque OK (Aceptar).
Modo 4G LTE mejorado
Puede utilizar los servicios LTE para mejorar la transmisión de voz y otras comunicaciones. Esta opción está
activada de forma predeterminada.
Uso de la búsqueda para MicroCell
Un MicroCell es un dispositivo que actúa como una miniantena de telefonía móvil. Este dispositivo se ubica en
un edificio o una residencia, y se conecta a una red de Internet de banda ancha ya existente. Este dispositivo
mejora la recepción de señal móvil para llamadas de voz, mensajes de texto y aplicaciones que utilizan datos
móviles tales como aplicaciones de mensajería y de navegación web.
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Network & Internet > Mobile network (Red e Internet > Red móvil).
3. Toque Search for AT&T MicroCell (Buscar AT&T MicroCell).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 159
Inalámbricas
160
Uso de la selección de sistema
Utilice la opción System select (Selección de sistema) para cambiar el modo de roaming CDMA.
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Network & Internet > Mobile network > System Select (Red e Internet > Red móvil > Selección
de sistema).
3. En el cuadro de diálogo System select (Selección de sistema), seleccione:
Home only (Solo hogar): no permite el roaming de datos fuera de la red de hogar.
Automatic (Automático): permite que el sistema administre el roaming de forma automática.
4. Toque .
Configuración del nombre del punto de acceso
NOTA: Muchos de los proveedores de servicios incluyen nombres de puntos de acceso (APN) preconfigurados en el
dispositivo. La información de APN de otros proveedores de servicios debe ser proporcionada por el proveedor de servicios
inalámbricos.
Para utilizar los datos en una red, configure la información de APN:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo con dos dedos para abrir el panel de acceso rápido y, a
continuación, toque .
2. Toque Network & Internet > Mobile network > Advanced (Red e Internet > Red móvil > Avanzado).
3. Toque Access Point Names (Nombres de puntos de acceso).
4. Toque un nombre de APN de la lista para editar un APN ya existente o toque para crear un APN nuevo.
5. Toque cada una de las entradas de configuración del APN e ingrese los datos proporcionados por el
proveedor de servicios inalámbricos.
6. Cuando haya terminado, toque > Save (Guardar).
7. Toque el botón de opción junto a la entrada de APN deseada para comenzar a usarlo.
8. Toque .
Bloqueo de la tarjeta SIM
Si se activa el bloqueo de la tarjeta SIM, el usuario debe ingresar un PIN cada vez que se enciende el
dispositivo. Si no se ingresa el PIN correcto, solo se podrán realizar llamadas de emergencia.
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Security & location (Seguridad y ubicación).
3. Toque SIM card lock (Bloqueo de tarjeta SIM).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 160
Inalámbricas
161
4. Toque Lock SIM card (Bloquear tarjeta SIM).
Figura 135 Ingreso de PIN para el bloqueo de la tarjeta SIM
5. Ingrese el PIN asociado a la tarjeta. Toque OK (Aceptar).
6. Reinicie el dispositivo.
Uso de datos
El uso de datos hace referencia a la cantidad de datos cargados o descargados por el dispositivo durante un
período determinado. De acuerdo con su plan de datos inalámbricos, puede que se le cobren cargos
adicionales si su uso de datos supera el límite de su plan.
Para controlar el uso de datos:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Mobile network > Data usage > Data saver (Red móvil > Uso de datos > Protector de datos).
PRECAUCIÓN: Los valores de uso de datos que se muestran en la pantalla de configuración de uso de datos se calculan según
los registros de su dispositivo. El proveedor de servicios podría llevar una cuenta distinta de los datos utilizados. Si excede los
mites de uso de datos de su plan de telefonía móvil, puede recibir cargos adicionales significativos. La función recién descrita
puede ayudarlo a llevar un registro del uso de datos; sin embargo, no garantiza que no se generen cargos adicionales.
La configuración de uso de datos permite:
Establecer el nivel de advertencia del uso de datos.
Establecer un límite máximo de uso de datos.
Consultar o restringir el uso de datos por aplicación.
Seleccionar puntos de acceso móvil y restringir las descargas en segundo plano que podrían generar
cargos adicionales.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 161
Inalámbricas
162
De forma predeterminada, en la pantalla de configuración de uso de datos se muestra la configuración de
datos móviles. Es decir, la red o las redes de datos proporcionadas por su operador.
Figura 136 Pantalla de uso de datos
Configuración de la advertencia de uso de datos
Esta configuración le permitirá establecer una alerta para indicar que el dispositivo ha utilizado una cantidad
determinada de datos móviles:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Data usage (Uso de datos).
3. Toque Mobile data usage > > Set data warning (Uso de datos móviles > Configurar advertencia de
datos).
4. Toque Data warning (Advertencia de datos).
5. Ingrese un número. Para cambiar entre megabytes (MB) y gigabytes (GB), toque la flecha hacia abajo.
6. Toque SET (Establecer).
Cuando el uso de datos alcanza el límite establecido, aparece una notificación.
Configuración del límite de datos
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Data usage (Uso de datos).
3. Toque Mobile data usage > > Set data limit (Uso de datos móviles > Establecer límite de datos).
4. Toque OK (Aceptar).
5. Toque Data limit (Límite de datos).
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 162
Inalámbricas
163
6. Ingrese un número. Para cambiar entre megabytes (MB) y gigabytes (GB), toque la flecha hacia abajo.
7. Toque Set (Establecer).
Cuando se alcanza el límite, los datos se apagan automáticamente y aparece una notificación.
Redes de área local inalámbricas
Las redes de área local inalámbricas (WLAN) permiten que el dispositivo se pueda comunicar de forma
inalámbrica en áreas interiores. Antes de utilizar el dispositivo en una red WLAN, la instalación debe estar
equipada con el hardware necesario para operar el servicio WLAN (también denominado “infraestructura”). La
infraestructura y el dispositivo deben estar configurados adecuadamente para permitir este tipo de
comunicación.
Para obtener más información sobre cómo configurar la infraestructura, consulte la documentación
proporcionada junto con el hardware (puntos de acceso [AP], puertos de acceso, switches,
servidores RADIUS, etc.).
Una vez que la infraestructura esté configurada para utilizar el método de seguridad WLAN seleccionado,
utilice las opciones de configuración de la sección Wireless & networks (Redes y redes inalámbricas) para
configurar el dispositivo y así operarlo bajo el método de seguridad seleccionado.
El dispositivo es compatible con las siguientes opciones de seguridad WLAN:
Abierta
Privacidad equivalente por cable (WEP)
Acceso protegido Wi-Fi (WPA) y WPA2 Personal (PSK)
Protocolo de autenticación extensible (EAP)
EAP-FAST: con autenticación MSCHAPV2 y GTC.
Los íconos de la barra Status (Estado) muestran la disponibilidad de redes Wi-Fi y el estado de la conexión
Wi-Fi. Consulte Barra de estado en la página 45 para obtener más información.
NOTA: Para prolongar la vida útil de la batería, desactive la conexión Wi-Fi cuando no esté en uso.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 163
Inalámbricas
164
Búsqueda y conexión a redes Wi-Fi
Para buscar y conectarse a una red Wi-Fi:
1. Deslice hacia abajo desde la barra de estado para abrir el panel de acceso rápido.
Figura 137 Panel de acceso rápido
2. Toque Wi-Fi para abrir la pantalla Wi-Fi. El dispositivo buscará redes WLAN en la zona y las mostrará en
una lista.
Figura 138 Pantalla Wi-Fi
-
3. Desplácese por la lista y seleccione la red WLAN que desea.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 164
Inalámbricas
165
4. Si se trata de una red abierta, toque el perfil una vez o toque y mantenga presionado y, a continuación,
seleccione Connect to network (Conectar a la red); si se trata de una red segura, ingrese la contraseña
requerida y otras credenciales y, a continuación, toque Connect (Conectar). Para obtener más
información, consulte con el administrador del sistema.
El dispositivo obtiene una dirección de red y otra información necesaria de la red mediante el protocolo de
configuración dinámica de host (DHCP). Para configurar el dispositivo con una dirección de protocolo de
Internet (IP) fija, consulte la Guía de integración del dispositivo para obtener más información.
5. En el campo de configuración de Wi-Fi, aparece Connected (Conectado) para indicar que el dispositivo
está conectado a la red WLAN.
Eliminación de redes Wi-Fi
Para eliminar una red conectada o guardada:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Network & Internet > W-Fi (Red e Internet > Wi-Fi).
3. Desplácese hasta la parte inferior de la lista y toque Saved networks (Redes guardadas).
4. Toque el nombre de la red.
5. En el cuadro de diálogo, toque FORGET (Olvidar).
6. Toque .
Bluetooth
Los dispositivos con Bluetooth pueden comunicarse sin necesidad de utilizar cables, mediante radiofrecuencia
con tecnología de espectro amplio con salto de frecuencia (FHSS) para transmitir y recibir datos en la banda
Industrial, científica y médica (ISM) de 2,4 GHz (802.15.1). La tecnología inalámbrica Bluetooth está diseñada
específicamente para la comunicación de corta distancia (10 metros [32,8 pies]) y bajo consumo de energía.
Los dispositivos compatibles con Bluetooth permiten el intercambio de información (p. ej.: archivos, eventos
del calendario y tareas) con otros dispositivos compatibles con Bluetooth tales como impresoras, puntos de
acceso y dispositivos móviles.
El dispositivo es compatible con la tecnología Bluetooth de bajo consumo de energía. La tecnología Bluetooth
de bajo consumo está diseñada para su uso en las industrias del deporte, la seguridad, el entretenimiento en
casa y el sector de la salud. Esta tecnología ofrece un consumo reducido de energía, a la vez que conserva el
rango de operación estándar de la tecnología Bluetooth.
Saltos de frecuencia adaptables
La tecnología de saltos de frecuencia adaptables (AFH) es un método para evitar interferencias de frecuencia
fija, y se puede utilizar para la transmisión de voz por Bluetooth. Todos los dispositivos en la piconet (red
Bluetooth) deben ser compatibles con la tecnología AFH. La tecnología AFH no está disponible al conectarse
con dispositivos o descubrirlos. Evite establecer conexiones Bluetooth y descubrir dispositivos cuando se
estén realizando transmisiones 802.11b cruciales. La tecnología AFH para Bluetooth se compone de
cuatro secciones principales:
Clasificación de canales: parte responsable de detectar la interferencia existente en cada canal o a través
de una lista de canales predeterminada.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 165
Inalámbricas
166
Administración de enlaces: parte responsable de coordinar y distribuir la información de AFH al resto de la
red Bluetooth.
Modificación de la secuencia de saltos: parte encargada de disminuir la interferencia mediante la reducción
selectiva del número de canales habilitados para los saltos.
Mantenimiento de canales: parte encargada de reevaluar los canales periódicamente.
Cuando la tecnología AFH está activada, el radio cambia su frecuencia de forma selectiva (en lugar hacerlo
simplemente de forma secuencial) a través de los canales 802.11b de alta frecuencia. La coexistencia con la
tecnología AFH permite que los dispositivos de la empresa funcionen en cualquier infraestructura.
El radio Bluetooth de este dispositivo opera bajo la clase de potencia correspondiente a un dispositivo de
clase 2. La potencia de salida máxima es de 2,5 mW y la distancia de cobertura nominal es de 10 m
(32,8 pies). Debido a la diferencia de potencia y de características de cada dispositivo, es difícil establecer
valores de cobertura en relación con la clase de potencia del dispositivo, y si se utiliza en áreas interiores y
áreas exteriores.
NOTA: No se recomienda realizar consultas de disponibilidad de señal Bluetooth cuando se requiere realizar
operaciones 802.11b de alta frecuencia.
Seguridad
La especificación Bluetooth actual define la seguridad a nivel de enlace entre dispositivos. La seguridad a
nivel de aplicación no está definida. Esto permite a los desarrolladores de aplicaciones definir mecanismos de
seguridad según sus necesidades específicas. La seguridad a nivel de enlace se cumple entre los
dispositivos, y no entre los usuarios, mientras que la seguridad a nivel de aplicación se puede implementar
para cada usuario individual. La especificación Bluetooth define los algoritmos de seguridad y los
procedimientos necesarios para autenticar dispositivos y, si es necesario, encriptar los datos que se
intercambian en el enlace entre los dispositivos. La autenticación de dispositivos es una función obligatoria de
Bluetooth, mientras que la encryption del enlace en sí es opcional.
El emparejamiento de dispositivos Bluetooth se realiza mediante la creación de una clave de inicialización que
se utiliza para autenticar los dispositivos y crear una clave de enlace mutuo. El ingreso de un número de
identificación personal (PIN) común para ambos dispositivos en emparejamiento permite la generación de la
clave de inicialización. El número PIN nunca se envía a través de señales inalámbricas. De forma
predeterminada, la pila Bluetooth responde con una clave vacía cuando se le solicita una (es el usuario quien
debe responder a la solicitud de clave). La autenticación de los dispositivos Bluetooth se realiza a través de un
protocolo de desafío y respuesta. Bluetooth permite el uso de un número PIN o de una clave de acceso para
la creación de otras claves de 128 bits que se emplearán para seguridad y encryption. La clave de encryption
se obtiene a partir de la clave de emparejamiento que utilizan ambos dispositivos para autenticarse. También
cabe destacar que la distancia de cobertura limitada y la rapidez del salto de frecuencias de los radios
Bluetooth hacen que sea difícil interceptar la comunicación a largas distancias.
Las recomendaciones son:
Realizar el emparejamiento en un entorno seguro.
Mantener los códigos PIN privados y no guardarlos en el dispositivo.
Implementar sistemas de seguridad a nivel de aplicación.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 166
Inalámbricas
167
Perfiles de Bluetooth
El dispositivo es compatible con los servicios de Bluetooth enumerados en la tabla siguiente:
Tabla 12 Perfiles de Bluetooth
Perfil Descripción
Protocolo de detección de
servicios (SDP)
Controla la búsqueda de servicios conocidos y específicos, acomo de
servicios generales.
Perfil de puerto serie (SPP) Permite el uso del protocolo RFCOMM para emular una conexión por
puerto serie entre dos dispositivos Bluetooth emparejados. Por ejemplo,
para conectar el dispositivo a una impresora.
Perfil de envío de objetos (OPP) Permite al dispositivo enviar objetos a un servidor o recibirlos de allí.
Perfil de distribución de audio
avanzado (A2DP)
Permite que el dispositivo transmita audio en calidad estéreo a
auriculares inalámbricos o altavoces estéreo inalámbricos.
Perfil de control remoto de audio
y video (AVRCP)
Permite que el dispositivo controle equipos A/V a los que tiene acceso
el usuario. Se puede utilizar conjuntamente con el perfil A2DP.
Red de área personal (PAN) Permite el uso del protocolo de encapsulación de red Bluetooth para
proporcionar funciones de capa de red (L3) a través de un enlace
Bluetooth. Solo se admite el rol PANU.
Perfil de dispositivo de interfaz
humana (HID)
Permite que teclados Bluetooth, dispositivos señaladores, dispositivos
de juego y dispositivos de control remoto se puedan conectar al
dispositivo.
Perfil de auriculares (HSP) Permite a un dispositivo manos libres (p. ej., auriculares Bluetooth)
realizar y recibir llamadas en el dispositivo.
Perfil de manos libres (HFP) Permite que dispositivos manos libres para automóviles se puedan
comunicar con el dispositivo en automóviles.
Perfil de acceso a agendas
telefónicas (PBAP)
Permite el intercambio de elementos de agenda telefónica entre un
dispositivo para automóviles y un dispositivo móvil, con objeto de que el
dispositivo de automóvil sea capaz de mostrar el nombre de las
personas que llaman, descargar libretas de contactos e iniciar llamadas
desde la pantalla del automóvil.
Fuera de banda (OOB) Permite el intercambio de información utilizada en el proceso de
emparejamiento. El emparejamiento se completa mediante el radio
Bluetooth, pero requiere información adicional proveniente del
mecanismo OOB. El uso de capacidades OOB mediante
comunicaciones de campo cercano (NFC) permite acercar
dos dispositivos para emparejarlos, en lugar de requerir un largo
proceso de detección.
Interfaz serie de símbolos (SSI) Permite establecer la comunicación con el generador de imágenes de
Bluetooth.
Perfil de atributo genérico
(GATT)
Proporciona detección de perfiles y servicios de descripción para
protocolo Bluetooth de bajo consumo de energía. Define cómo se
agrupan los atributos en conjuntos para formar servicios.
Acceso telefónico a redes (DUN) Proporciona un estándar para acceder a Internet y a otros servicios de
acceso telefónico a través de Bluetooth.
Perfil de acceso genérico (GAP) Utilice para detección y autenticación.
OBject EXchange (OBEX) Facilita el intercambio de objetos binarios entre dispositivos.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 167
Inalámbricas
168
Estados de energía de Bluetooth
El radio Bluetooth viene apagado de forma predeterminada.
Suspensión: cuando el dispositivo entra en modo de suspensión, el radio Bluetooth permanece encendido.
Modo avión: si el dispositivo se coloca en modo avión, el radio Bluetooth se apaga. Cuando se desactiva el
modo avión, el radio Bluetooth vuelve a su estado anterior. Incluso si la computadora está en modo avión,
el radio Bluetooth se puede encender de forma manual.
Uso de energía del radio Bluetooth
Apague el radio Bluetooth si desea ahorrar batería o si entra en una zona con restricción de señales de radio
(por ejemplo, un avión). Cuando el radio esté apagado, otros dispositivos Bluetooth no podrán detectar el
dispositivo ni conectarse a él. Encienda el radio Bluetooth para intercambiar información con otros dispositivos
Bluetooth (dentro del alcance de operación). La comunicación solo se puede realizar con radios Bluetooth
cercanos.
NOTA: Para lograr un mayor tiempo de utilización de la batería, mantenga siempre apagados los radios que no esté
utilizando.
Encendido de Bluetooth
Para activar el Bluetooth:
1. Deslice hacia abajo desde la barra de estado para abrir el panel de acceso rápido.
2. Toque para encender la conectividad Bluetooth.
3. Toque .
Apagado de Bluetooth
Para desactivar el Bluetooth:
1. Deslice hacia abajo desde la barra de estado para abrir el panel de acceso rápido.
2. Toque para apagar la conectividad Bluetooth.
3. Toque .
Detección de dispositivos Bluetooth
El dispositivo puede recibir información de dispositivos detectados sin que sea necesario un emparejamiento
previo. Sin embargo, una vez que los dispositivos están sincronizados, el dispositivo y el dispositivo
emparejado intercambian información automáticamente cuando el radio Bluetooth está encendido. Para
detectar dispositivos Bluetooth en la zona:
1. Asegúrese de que la conectividad Bluetooth esté encendida en ambos dispositivos.
2. Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth que desea emparejar esté en modo visible.
3. Asegúrese de que los dos dispositivos se encuentren a menos de 10 metros (32,8 pies) de distancia entre
ellos.
4. Deslice hacia abajo desde la barra de estado para abrir el panel de acceso rápido.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 168
Inalámbricas
169
5. Toque Bluetooth.
6. Toque MORE SETTINGS (Más opciones). Aparece la pantalla Bluetooth.
7. Toque Pair new device (Emparejar nuevo dispositivo). El dispositivo comenzará a buscar dispositivos
Bluetooth visibles en la zona y los mostrará en Available devices (Dispositivos disponibles).
8. Desplace la lista y seleccione un dispositivo. Se muestra el cuadro de diálogo de solicitud de
emparejamiento Bluetooth.
9. Toque Pair (Emparejar) en ambos dispositivos.
10.El dispositivo Bluetooth se agrega a la lista Paired devices (Dispositivos emparejados) y se establece una
conexión segura ("emparejamiento").
Cambio del nombre de Bluetooth
De forma predeterminada, el dispositivo está configurado con un nombre genérico de Bluetooth que pueden
ver los demás dispositivos al conectarse.
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Connected devices > Bluetooth (Dispositivos conectados > Bluetooth).
3. Si el Bluetooth no está encendido, mueva el switch para activarlo.
4. Toque Device name (Nombre del dispositivo).
5. Escriba un nombre y toque RENAME (Cambiar nombre).
6. Toque .
Conexión a un dispositivo Bluetooth
Una vez que los dispositivos Bluetooth están emparejados, puede iniciar una conexión entre ellos.
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Connected device > Bluetooth (Dispositivo conectado > Bluetooth).
3. Toque el dispositivo Bluetooth desconectado en la lista.
Cuando la conexión se establece, aparece la palabra Connected (Conectado) bajo el nombre del
dispositivo.
Desemparejamiento de un dispositivo Bluetooth
Para desemparejar un dispositivo Bluetooth y borrar toda la información de emparejamiento, siga estos pasos:
1. Deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de acceso rápido y, a continuación, toque .
2. Toque Connected devices > Bluetooth (Dispositivos conectados > Bluetooth).
3. En la lista Paired Devices (Dispositivos emparejados), toque , que se muestra junto al nombre del
dispositivo.
4. Toque FORGET (Olvidar).
5. Toque .
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 169
Inalámbricas
170
Comunicaciones de campo cercano
NFC/HF RFID es un estándar tecnológico de conectividad inalámbrica de corto alcance que permite el
intercambio seguro de datos entre un lector de tarjetas y una tarjeta inteligente sin contacto. La tecnología
opera según los estándares ISO/IEC 14443 tipo A y B (proximidad) e ISO/IEC 15693 (alcance reducido), y
utiliza la identificación por radiofrecuencia en la banda de los 13,56 MHz. El dispositivo es compatible con
tres modos de funcionamiento:
Modo lector
Modo de comunicación de punto a punto
Modo de emulación de tarjetas
Mediante la tecnología NFC, el dispositivo puede:
Leer tarjetas sin contacto tales como boletos sin contacto, tarjetas de identificación y pasaportes
electrónicos.
Leer y escribir información en tarjetas sin contacto, tales como SmartPosters y boletos, y en dispositivos
con interfaces NFC como máquinas expendedoras.
Leer información proveniente de sensores médicos compatibles.
Emparejar el dispositivo con otros dispositivos Bluetooth compatibles tales como impresoras y auriculares.
Intercambiar datos con otro dispositivo NFC.
Emular tarjetas sin contacto tales como tarjetas de pago, boletos o SmartPoster.
La antena NFC del dispositivo se encuentra en una posición especial que permite la lectura de tarjetas NFC
desde la parte superior de este, mientras el usuario lo está sosteniendo.
Lectura de tarjetas NFC
1. Inicie una aplicación compatible con NFC.
2. Sostenga el dispositivo como se muestra.
Figura 139 Lectura de tarjetas
3. Acerque el dispositivo a la tarjeta NFC hasta que el dispositivo detecte la tarjeta.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 170
Inalámbricas
171
4. Sujete la tarjeta de forma continua hasta que se complete el intercambio de datos (esta información suele
proporcionarla la aplicación).
Intercambio de información mediante NFC
Puede transferir contenidos tales como páginas web, tarjetas de contacto, imágenes, enlaces de YouTube o
información de localización desde la pantalla de su teléfono a otro dispositivo si junta la parte posterior de
ambos dispositivos.
Asegúrese de que ambos dispositivos estén desbloqueados, sean compatibles con NFC y tengan sus radios
NFC y su función de Android Beam activados.
1. Abra una pantalla que contenga una página web, un video, una fotografía o un contacto.
2. Haga que la parte posterior del dispositivo entre en contacto con la parte posterior de otro dispositivo.
Figura 140 Intercambio de datos mediante NFC
Cuando los dispositivos se conectan, se escucha un sonido, se reduce el tamaño de la imagen en pantalla
y se muestra el mensaje Touch to beam (Tocar para transmitir).
3. Toque cualquier parte de la pantalla.
Comienza la transferencia.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 171
172
Accesorios
Introducción
En este capítulo se proporciona información sobre cómo utilizar los accesorios del dispositivo.
Accesorios
En esta tabla se muestra una lista de los accesorios disponibles para el dispositivo.
Tabla 13 Accesorios
Accesorio Número de pieza Descripción
Bases
Kit de base de 1 ranura
exclusiva de carga para
USB
CRD-TC51-1SCU-01 Proporciona funciones de carga y
comunicación para el dispositivo. Incluye
base de carga, fuente de alimentación
(PWR-BGA12V50W0WW) y cable de CC.
Kit de base de 4 ranuras
exclusiva de carga con
cargador de baterías
CRD-TC51-5SC4B-01 Puede cargar hasta cuatro dispositivos y
cuatro baterías de repuesto. Incluye base de
carga, fuente de alimentación
(PWR-BGA12V108W0WW) y cable de CC.
Kit de base de 5 ranuras
exclusiva de carga
CRD-TC51-5SCHG-01 Permite cargar hasta cinco dispositivos.
Incluye base de carga, fuente de alimentación
(PWR-BGA12V108W0WW) y cable de CC.
Kit de base de carga de
5 ranuras con Ethernet
CRD-TC51-5SETH-01 Permite cargar hasta cinco dispositivos y les
proporciona conectividad Ethernet. Incluye
base de carga, fuente de alimentación
(PWR-BGA12V108W0WW) y cable de CC.
Soporte para base de
carga
BRKT-SCRD-SMRK-01 Permite fijar la base de carga de
cinco ranuras, la base de carga de
cinco ranuras con Ethernet o el cargador de
baterías de cuatro ranuras a una pared o
estantería.
Adaptador Ethernet USB KT-TC51-ETH1-01 Proporciona comunicación USB y Ethernet
con el kit de base de 1 ranura exclusiva de
carga para USB.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 172
Accesorios
173
Baterías y cargadores
Batería
PowerPrecisionPlus
BTRY-TC51-43MA1-01
BTRY-TC51-43MA1-10
Batería de repuesto (una sola unidad).
Batería de repuesto (paquete de
diez baterías).
Kit de cargador de batería
de cuatro ranuras
SAC-TC51-4SCHG-01 Permite cargar hasta cuatro baterías. Incluye
base de carga, fuente de alimentación
(PWR-BGA12V50W0WW) y cable de CC.
Soluciones para vehículos
Cable adaptador para
carga mediante una toma
de encendedor de
automóvil
CHG-AUTO-USB1-01 Permite cargar un dispositivo en la toma de
encendedor de un automóvil.
Base de carga y
comunicación para
vehículos
CRD-TC56-UVCD1-01 Permite cargar y utilizar un dispositivo
mediante una conexión opcional a un
concentrador de E/S USB, a la vez que sujeta
firmemente el dispositivo.
Concentrador E/S USB SHARE-USBH-01 Suministra energía y comunicación USB
mediante una base de carga y comunicación
para vehículos. Requiere un cable de
alimentación CHG-AUTO-CLA1-01 o
CHG-AUTO-HWIRE1-01 (se venden por
separado).
Base exclusiva de carga
para vehículos ProClip
3PTY-PCLIP-241389 Carga y sujeta con firmeza el dispositivo con
una funda resistente. Requiere el cable para
cargador de automóvil (3PTY-PCLIP-945081)
o el adaptador para encendedor de cigarrillos
(3PTY-PCLIP-945082)
Cable para cargador de
automóvil ProClip
3PTY-PCLIP-945081 Proporciona alimentación con cables a la
base exclusiva de carga para vehículos
(CRD-TC56-CVCD1-01) desde la toma del
encendedor de cigarrillos.
Cable de carga para
adaptador de encendedor
de cigarrillos de automóvil
ProClip
3PTY-PCLIP-945082 Proporciona alimentación a la base exclusiva
de carga para vehículos ProClip
(3PTY-PCLIP-241389) desde la toma del
encendedor de cigarrillos.
Soporte RAM Mount RAM-B-166U Sirve de soporte para la base del vehículo.
Cables de carga y comunicación
Cable USB/de carga
resistente
CBL-TC51-USB1-01 Permite cargar el dispositivo y le proporciona
comunicación. Requiere una fuente de
alimentación PWR-WUA5V12W0xx.
Adaptador USB-C
resistente
ADPTR-TC56-USBC-01 Permite la comunicación y alimentación del
dispositivo mediante un cable USB-C
(CBL-TC5X-USBC2A-01).
Comunicación USB-C y
cable de carga
CBL-TC5X-USBC2A-01 Proporciona comunicación entre UBC-A y
USB-C, además de alimentación al
dispositivo.
Tabla 13 Accesorios (Continuación)
Accesorio Número de pieza Descripción
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 173
Accesorios
174
Cable de comunicación
USB
25-124330-01R Proporciona comunicación entre micro USB y
USB para usar con el kit de base de 1 ranura
exclusiva de carga para USB.
Accesorios de audio
Adaptador de audio de
2,5 mm
CBL-TC51-HDST25-01 Se conecta al dispositivo y permite conectarle
auriculares con cable con un conector de
2,5 mm.
Auriculares de 2,5 mm HDST-25MM-PTVP-01 Se puede utilizar para realizar transmisiones
PTT y llamadas VoIP.
Adaptador de audio de
3,5 mm
CBL-TC51-HDST35-01 Se puede conectar al dispositivo para
proporcionarle la capacidad de transmitir
audio a auriculares con cable con conector de
3,5 mm con anillo.
Auriculares de 3,5 mm HDST-35MM-PTVP-01 Se puede utilizar para realizar transmisiones
PTT y llamadas VoIP.
Misceláneo
Funda resistente
Rugged Boot
SG-TC5X-EXO1-01 Proporciona protección adicional para el
dispositivo.
Mango con gatillo TRG-TC51-SNP1-01 Agrega un mango tipo pistola con un gatillo
de lectura para permitir una lectura cómoda y
eficiente. Requiere una funda resistente
Rugged Boot.
Kit de mango con gatillo
(con funda resistente
Rugged Boot)
TRG-TC51-TRG1-01 Agrega un mango tipo pistola con un gatillo
de lectura para permitir una lectura cómoda y
eficiente.
Protector de pantalla KT-TC51-SCRNP1-01 Agrega protección adicional a la pantalla.
Solución SmartDEX DEX30 Proporciona funciones de comunicación DEX
inalámbrica con el dispositivo.
Cordón para la muñeca SG-PD40-WLD1-01 Permite llevar el dispositivo en la muñeca.
Para usar con el mango de gatillo o la funda
resistente.
Conector de E/S resistente ADP-TC51-RGIO1-03 Conector de E/S resistente de repuesto
(paquete de 3).
Soluciones de transporte
Funda blanda SG-TC51-HLSTR1-01 Permite llevar el dispositivo en la cintura.
Admite dispositivos con funda resistente
Rugged Boot y mango con gatillo
Correa de mano SG-TC51-EHDSTP1-03 Correa de mano de repuesto con broche de
sujeción para correa de mano (paquete de
tres unidades).
Correa de mano básica SG-TC51-BHDSTP1-03 Proporcionar una correa de mano para
ayudar a sostener el dispositivo sin una funda
resistente.
Tabla 13 Accesorios (Continuación)
Accesorio Número de pieza Descripción
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 174
Accesorios
175
Lápiz óptico con correa
enroscada
SG-TC7X-STYLUS-03 Lápiz óptico con correa enroscada (paquete
de tres unidades).
Fuentes de alimentación
Fuente de alimentación PWR-BGA12V50W0WW Proporciona alimentación a la base de carga
de 1 ranura con USB y al cargador de
baterías de 4 ranuras de repuesto. Requiere
cable de CA.
Fuente de alimentación PWR-BGA12V108W0WW Proporciona alimentación a la base exclusiva
de carga de 4 ranuras, a la base exclusiva de
carga de 5 ranuras y a la base de carga de
5 ranuras con Ethernet. Requiere un cable de
alimentación de CC (n.º de
pieza 50-16002-029R) y un cable de
alimentación de CA de 3 hilos específico con
conexión a tierra (se vende por separado).
Fuente de alimentación PWR-WUA5V12W0US Proporciona alimentación de 5 V de CC y
2,5 A al cable de carga USB resistente.
Incluye adaptador para salidas de corriente
típicas de los Estados Unidos.
Fuente de alimentación PWR-WUA5V12W0GB Proporciona alimentación de 5 V de CC y
2,5 A al cable de carga USB resistente.
Incluye adaptador de toma de corriente para
su uso en la Unión Europea.
Fuente de alimentación PWR-WUA5V12W0EU Proporciona alimentación de 5 V de CC y
2,5 A al cable de carga USB resistente.
Incluye adaptador de toma de corriente para
uso en el Reino Unido.
Fuente de alimentación PWR-WUA5V12W0AU Proporciona alimentación de 5 V de CC y
2,5 A al cable de carga USB resistente.
Incluye adaptador de toma de corriente para
su uso en Australia.
Fuente de alimentación PWR-WUA5V12W0CN Proporciona alimentación de 5 V de CC y
2,5 A al cable de carga USB resistente.
Incluye adaptador de toma de corriente para
su uso en China.
Fuente de alimentación PWR-WUA5V12W0IN Proporciona alimentación de 5 V de CC y
2,5 A al cable de carga USB resistente.
Incluye adaptador de toma de corriente para
su uso en la India.
Fuente de alimentación PWR-WUA5V12W0KR Proporciona alimentación de 5 V de CC y
2,5 A al cable de carga USB resistente.
Incluye adaptador de toma de corriente para
su uso en Corea.
Fuente de alimentación PWR-WUA5V12W0BR Proporciona alimentación de 5 V de CC y
2,5 A al cable de carga USB resistente.
Incluye adaptador de toma de corriente para
su uso en Brasil.
Tabla 13 Accesorios (Continuación)
Accesorio Número de pieza Descripción
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 175
Accesorios
176
Cable de CC CBL-DC-381A1-01 Proporciona energía a la base exclusiva de
carga de 4 ranuras con cargador de baterías,
a la base exclusiva de carga de 5 ranuras y a
la base de carga de 5 ranuras con Ethernet
mediante una fuente de
alimentación PWR-BGA12V108W0WW.
Cable de CC CBL-DC-388A1-01 Proporciona energía a la base exclusiva de
carga de 1 ranura con USB y al cargador de
baterías de 4 ranuras mediante una fuente de
alimentación PWR-BGA12V50W0WW.
Cable de CC de dos vías CBL-DC-523A1-01 Conecta una fuente de alimentación
(PWR-BGA12V108W0WW) a dos cargadores
de baterías de 4 ranuras.
Cable de CA para EE. UU. 23844-00-00R Proporciona energía a las fuentes de
alimentación.
Tabla 13 Accesorios (Continuación)
Accesorio Número de pieza Descripción
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 176
Accesorios
177
Base de carga de 1 ranura con USB
PRECAUCIÓN: Asegúrese de seguir las indicaciones de seguridad relativas al uso de baterías que se describen en Pautas
de seguridad de baterías en la página 213
.
La base de carga de 1 ranura con USB cuenta con las siguientes características:
Proporciona 5 V de energía de CC para el funcionamiento del dispositivo.
Permite cargar la batería del dispositivo.
Ofrece capacidades de comunicación USB con una computadora host.
Figura 141 Base de carga de 1 ranura con USB
Carga del dispositivo
Para cargar el dispositivo, siga estos pasos:
NOTA: Si el dispositivo tiene una funda resistente Rugged Boot, retire la pieza de ajuste del soporte antes de insertar el
dispositivo. Consulte la Guía de integración para obtener más información.
De forma predeterminada, el dispositivo incluye un conector de interfaz. Si el conector de interfaz se retira para la
conectividad del cable USB tipo C, deberá volver a colocarlo antes de realizar cargas o recibir una dirección IP Ethernet si
está en una base.
LED de
alimentación
Pieza de
ajuste del
soporte
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 177
Accesorios
178
1. Inserte el dispositivo en la ranura para iniciar la carga.
Figura 142 Carga de la batería
2. Asegúrese de que el dispositivo esté ajustado correctamente.
Inserción de un dispositivo con funda resistente en la base
Cada base de carga incluye una pieza de ajuste que se debe retirar antes de cargar un dispositivo con funda
resistente. Retire la pieza de ajuste e inserte el dispositivo en el soporte.
Figura 143 Retirar la pieza de ajuste
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 178
Accesorios
179
Carga de la batería
El LED de carga y notificación del dispositivo indica el estado de carga de la batería del dispositivo. Para
obtener más información sobre los estados de carga del dispositivo, consulte la Tabla 3 en la página 25. La
batería se carga del nivel del 0 % a un nivel del 90 % en un tiempo aproximado de 2,5 horas, y del nivel del
0 % al 100 % en aproximadamente 3 horas.
NOTA: En muchos casos, un nivel de carga del 90 % es suficiente para el uso diario. Un nivel de carga del 100 % permite
utilizar el dispositivo durante un tiempo aproximado de 14 horas.
Para asegurar los mejores resultados de carga rápida, utilice solo accesorios de carga y baterías marca Zebra. Cargue las
baterías a temperatura ambiente con el dispositivo en modo de suspensión.
Temperatura de carga
Cargue las baterías dentro de un rango de temperaturas entre 5 °C y 40 °C (41 °F y 104 °F). El dispositivo o la
base de carga siempre llevan a cabo la carga de la batería de una forma segura e inteligente. A temperaturas
más altas (por ejemplo, más de 37 °C [más de 98 °F] aproximadamente), el dispositivo o la base de carga
podrían detener y reanudar el proceso de carga de manera alternada, por breves períodos, para mantener la
batería a una temperatura adecuada. Mediante el LED, el dispositivo y la base de carga indican cuando el
proceso de carga se detiene debido a temperaturas anormales.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 179
Accesorios
180
Base de solo carga de 4 ranuras con cargador de baterías
PRECAUCIÓN: Asegúrese de seguir las indicaciones de seguridad relativas al uso de baterías que se describen en
Pautas de seguridad de baterías en la página 213.
La base exclusiva de carga de 4 ranuras con cargador de baterías cuenta con las siguientes características:
Proporciona 5 V de energía de CC para el funcionamiento del dispositivo.
Permite cargar hasta cuatro dispositivos y hasta cuatro baterías de repuesto de forma simultánea con el
adaptador de carga de baterías.
Figura 144 Base de solo carga de 4 ranuras con cargador de baterías
Carga del dispositivo
Para cargar el dispositivo, siga estos pasos:
NOTA: Si el dispositivo tiene una funda resistente Rugged Boot, retire la pieza de ajuste del soporte antes de insertar el
dispositivo. Consulte la Guía de integración para obtener más información.
LED de carga
de la batería
de repuesto
LED de alimentación
Ranura para la
batería de repuesto
Ranura de carga
para dispositivos
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 180
Accesorios
181
1. Inserte el dispositivo en una ranura para iniciar la carga.
Figura 145 Carga de la batería del dispositivo
Figura 146 Carga de baterías de repuesto
2. Asegúrese de que el dispositivo esté ajustado correctamente.
LED de
alimentación
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 181
Accesorios
182
NOTA: Consulte la Guía de integración para obtener más información sobre la instalación de un cargador de baterías de 4
ranuras en la base.
Inserción de un dispositivo con funda resistente en la base
Cada base de carga incluye una pieza de ajuste que se debe retirar antes de cargar un dispositivo con funda
resistente. Retire la pieza de ajuste e inserte el dispositivo en el soporte.
Figura 147 Retirar la pieza de ajuste
Carga de la batería
Carga de la batería principal
El LED de carga y notificación del dispositivo indica el estado de carga de la batería del dispositivo. Para
obtener más información sobre los estados de carga del dispositivo, consulte la Tabla 3 en la página 25. La
batería pasa de estar completamente agotada a un 90 % en aproximadamente 2,5 horas, y llega a un 100 %
en aproximadamente tres horas.
NOTA: En muchos casos, un nivel de carga del 90 % es suficiente para el uso diario. Un nivel de carga del 100 % permite
utilizar el dispositivo durante un tiempo aproximado de 14 horas.
Para asegurar los mejores resultados de carga rápida, utilice solo accesorios de carga y baterías marca Zebra. Cargue las
baterías a temperatura ambiente con el dispositivo en modo de suspensión.
Carga de baterías de repuesto
El LED de carga de la batería de repuesto situado en el soporte indica el estado de carga de la batería. La
batería pasa de estar completamente agotada a un 90 % en aproximadamente 2,3 horas, y llega a un 100 %
en aproximadamente tres horas.
NOTA: En muchos casos, un nivel de carga del 90 % es suficiente para el uso diario. Un nivel de carga del 100 % permite
utilizar el dispositivo durante un tiempo aproximado de 14 horas.
Para asegurar los mejores resultados de carga rápida, utilice solo accesorios de carga y baterías marca Zebra.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 182
Accesorios
183
Temperatura de carga
Cargue las baterías dentro de un rango de temperaturas entre 5 °C y 40 °C (41 °F y 104 °F). El dispositivo o la
base de carga siempre llevan a cabo la carga de la batería de una forma segura e inteligente. A temperaturas
más altas (por ejemplo, más de 37 °C [más de 98 °F] aproximadamente), el dispositivo o la base de carga
podrían detener y reanudar el proceso de carga de manera alternada, por breves períodos, para mantener la
batería a una temperatura adecuada. Mediante el LED, el dispositivo y la base de carga indican cuando el
proceso de carga se detiene debido a temperaturas anormales.
Base de solo carga de 5 ranuras
PRECAUCIÓN: Asegúrese de seguir las indicaciones de seguridad relativas al uso de baterías que se describen en Pautas
de seguridad de baterías en la página 213
.
La base exclusiva de carga de 5 ranuras ofrece las siguientes características:
Proporciona 5 V de energía de CC para el funcionamiento del dispositivo.
Tabla 14 Indicadores LED de carga de las baterías de repuesto
LED LED Indicación
Luz ámbar fija
La batería de repuesto se está cargando.
Luz ámbar fija que alterna con una
luz ámbar brillante
La batería de repuesto se está cargando.
Luz verde fija
La batería de repuesto terminó de cargarse.
Luz verde fija que alterna con una
luz verde brillante
La batería de repuesto terminó de cargarse.
Luz roja fija
La batería de repuesto se está cargando, pero está al final
de su vida útil.
La carga está completa, pero la vida útil de la batería se
está terminando.
Parpadeo rápido de color rojo
(2 parpadeos por segundo)
Error en la carga; verifique que la batería esté bien
ubicada en el soporte. También indica que la batería está
al final de su vida útil.
Apagado
No hay batería de repuesto en la ranura. La batería de
repuesto no está colocada correctamente en la ranura.
La base no recibe energía.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 183
Accesorios
184
Permite cargar hasta cinco dispositivos de forma simultánea.
Figura 148 Base de solo carga de 5 ranuras
Carga del dispositivo
Para cargar el dispositivo, siga estos pasos:
NOTA: Si el dispositivo tiene una funda resistente Rugged Boot, retire la pieza de ajuste del soporte antes de insertar el
dispositivo. Consulte la Guía de integración de la computadora táctil TC57 para Android 8.1.0 Oreo para obtener más
información.
LED de alimentación
Ranura de carga del
dispositivo TC57
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 184
Accesorios
185
1. Inserte el dispositivo en una ranura para iniciar la carga.
Figura 149 Carga de la batería del dispositivo TC57
2. Asegúrese de que el dispositivo esté ajustado correctamente.
NOTA: Para obtener más información sobre cómo instalar el cargador de baterías de cuatro ranuras en la base de carga,
consulte la Guía de integración de la computadora táctil TC57 para Android 8.1.0 Oreo.
Inserción de un dispositivo con funda resistente en la base
Cada base de carga incluye una pieza de ajuste que se debe retirar antes de cargar un dispositivo con funda
resistente. Retire la pieza de ajuste e inserte el dispositivo en el soporte.
Figura 150 Retirar la pieza de ajuste
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 185
Accesorios
186
Carga de la batería
Carga de la batería principal
El LED de carga y notificación del dispositivo indica el estado de carga de la batería del dispositivo. Para
obtener más información sobre los estados de carga del dispositivo, consulte la Tabla 3 en la página 25. La
batería pasa de estar completamente agotada a un 90 % en aproximadamente 2,5 horas, y llega a un 100 %
en aproximadamente tres horas.
NOTA: En muchos casos, un nivel de carga del 90 % es suficiente para el uso diario. Un nivel de carga del 100 % permite
utilizar el dispositivo durante un tiempo aproximado de 14 horas.
Para asegurar los mejores resultados de carga rápida, utilice solo accesorios de carga y baterías marca Zebra. Cargue las
baterías a temperatura ambiente con el dispositivo en modo de suspensión.
Temperatura de carga
Cargue las baterías dentro de un rango de temperaturas entre 5 °C y 40 °C (41 °F y 104 °F). El dispositivo o la
base de carga siempre llevan a cabo la carga de la batería de una forma segura e inteligente. A temperaturas
más altas (por ejemplo, más de 37 °C [más de 98 °F] aproximadamente), el dispositivo o la base de carga
podrían detener y reanudar el proceso de carga de manera alternada, por breves períodos, para mantener la
batería a una temperatura adecuada. Mediante el LED, el dispositivo y la base de carga indican cuando el
proceso de carga se detiene debido a temperaturas anormales.
Base de carga de 5 ranuras con Ethernet
La base de carga de 5 ranuras con Ethernet ofrece las siguientes características:
Proporciona 5 V de energía de CC para el funcionamiento del dispositivo.
Permite conectar hasta 5 dispositivos a una red Ethernet.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 186
Accesorios
187
Permite cargar hasta cinco dispositivos de forma simultánea.
Figura 151 Base de carga de 5 ranuras con Ethernet
Carga del dispositivo
Para cargar el dispositivo, siga estos pasos:
NOTA: Si el dispositivo tiene una funda resistente Rugged Boot, retire la pieza de ajuste del soporte antes de insertar el
dispositivo. Consulte la Guía de integración de la computadora táctil TC57 para Android 8.1.0 Oreo para obtener más
información.
LED 1000
Ranura de carga
LED 100/100
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 187
Accesorios
188
1. Inserte el dispositivo en una ranura para iniciar la carga.
Figura 152 Carga de la batería del dispositivo TC57
2. Asegúrese de que el dispositivo esté ajustado correctamente.
Inserción de un dispositivo TC57 con funda resistente en la base
Cada base de carga incluye una pieza de ajuste que se debe retirar antes de cargar un dispositivo con funda
resistente. Retire la pieza de ajuste e inserte el dispositivo en el soporte.
Figura 153 Retirar la pieza de ajuste
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 188
Accesorios
189
Carga de la batería
Carga de la batería principal
El LED de carga y notificación del dispositivo indica el estado de carga de la batería del dispositivo. Para
obtener más información sobre los estados de carga del dispositivo, consulte la Tabla 3 en la página 25. La
batería pasa de estar completamente agotada a un 90 % en aproximadamente 2,5 horas, y llega a un 100 %
en aproximadamente tres horas.
NOTA: En muchos casos, un nivel de carga del 90 % es suficiente para el uso diario. Un nivel de carga del 100 % permite
utilizar el dispositivo durante un tiempo aproximado de 14 horas.
Para asegurar los mejores resultados de carga rápida, utilice solo accesorios de carga y baterías marca Zebra. Cargue las
baterías a temperatura ambiente con el dispositivo en modo de suspensión.
Temperatura de carga
Cargue las baterías dentro de un rango de temperaturas entre 5 °C y 40 °C (41 °F y 104 °F). El dispositivo o la
base de carga siempre llevan a cabo la carga de la batería de una forma segura e inteligente. A temperaturas
más altas (por ejemplo, más de 37 °C [más de 98 °F] aproximadamente), el dispositivo o la base de carga
podrían detener y reanudar el proceso de carga de manera alternada, por breves períodos, para mantener la
batería a una temperatura adecuada. Mediante el LED, el dispositivo y la base de carga indican cuando el
proceso de carga se detiene debido a temperaturas anormales.
Inicio de una conexión Ethernet
NOTA: Para obtener más información sobre cómo configurar la conexión Ethernet, consulte la Guía de integración de la
computadora táctil TC57 para Android 8 Oreo.
1. Deslice la barra de estado hacia abajo con dos dedos para abrir el panel de acceso rápido y, a
continuación, toque .
2. Toque Ethernet.
3. Deslice el switch de Ethernet a la posición ON (Encendido).
4. Inserte el dispositivo en una ranura.
Aparecerá el ícono en la barra de estado.
5. Toque Eth0 para ver los detalles de la conexión Ethernet.
Indicadores LED
Hay dos indicadores LED de color verde ubicados en la parte lateral de la base de carga. Estos LED de color
verde se encienden y se apagan para indicar la velocidad de transferencia de datos.
Tabla 15 Indicadores de velocidad de datos de los LED
Velocidad de datos LED 1000 LED 100/10
1 Gbps Encendido o intermitente Apagado
100 Mb/s Apagado Encendido o intermitente
10 Mb/s Apagado Encendido o intermitente
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 189
Accesorios
190
Cargador de batería de 4 ranuras
PRECAUCIÓN: Asegúrese de seguir las indicaciones de seguridad relativas al uso de baterías que se describen en Pautas
de seguridad de baterías en la página 213
.
En esta sección se describe cómo utilizar el cargador de baterías de 4 ranuras para cargar hasta 4 baterías de
dispositivos.
Carga de baterías de repuesto
1. Conecte el cargador a una fuente de alimentación.
2. Inserte la batería en un soporte de carga y presiónela suavemente hacia abajo para asegurarse de que
haga contacto.
Figura 154 Cargador de batería de 4 ranuras
LED de
estado de
carga de la
batería
Ranura
para
batería
LED de
alimentación
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 190
Accesorios
191
Carga de la batería
Carga de baterías de repuesto
Figura 155 Insertar la batería en el cargador
Los LED junto a las ranuras de batería indican el estado de carga de cada batería. Para obtener más
información sobre las indicaciones de estado de carga de las baterías de repuesto, consulte Tabla 14 en la
página 183.
La batería se carga del nivel del 0 % a un nivel del 90 % en un tiempo aproximado de 2,3 horas, y del nivel del
0 % al 100 % en aproximadamente 3 horas.
NOTA: En muchos casos, un nivel de carga del 90 % es suficiente para el uso diario. Un nivel de carga del 100 % permite
utilizar el dispositivo durante un tiempo aproximado de 14 horas.
Para asegurar los mejores resultados de carga rápida, utilice solo accesorios de carga y baterías marca Zebra.
Temperatura de carga
Cargue las baterías dentro de un rango de temperaturas entre 5 °C y 40 °C (41 °F y 104 °F). El dispositivo o la
base de carga siempre llevan a cabo la carga de la batería de una forma segura e inteligente. A temperaturas
más altas (por ejemplo, más de 37 °C [más de 98 °F] aproximadamente), el dispositivo o la base de carga
podrían detener y reanudar el proceso de carga de manera alternada, por breves períodos, para mantener la
batería a una temperatura adecuada. Mediante el LED, el dispositivo y la base de carga indican cuando el
proceso de carga se detiene debido a temperaturas anormales.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 191
Accesorios
192
Funda resistente Rugged Boot
La funda resistente Rugged Boot brinda protección adicional al dispositivo.
Instalación
Para instalar la funda resistente Rugged Boot, siga estos pasos:
1. Inserte la parte inferior del dispositivo en la parte inferior de la funda.
Figura 156 Insertar el dispositivo en la funda
2. Deslice la parte superior de la funda resistente por sobre la parte superior del dispositivo.
Figura 157 Deslizar la funda por sobre el dispositivo
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 192
Accesorios
193
3. Presione el dispositivo hacia adentro de la funda resistente Rugged Boot.
Figura 158 Presione el dispositivo hacia adentro de la funda
Instalación del lápiz óptico
Para instalar el lápiz óptico adicional, siga estos pasos:
1. Inserte uno de los extremos de la correa enroscada a través del orificio del lápiz óptico.
2. Pase la correa a través del nudo.
3. Tire de la correa hasta que el nudo quede firme.
4. Inserte el otro extremo de la correa en la pieza de sujeción de la correa de mano.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 193
Accesorios
194
5. Pase el lápiz óptico a través del nudo.
Figura 159 Instalar la correa en el lápiz óptico
Figura 160 Instalar el lápiz óptico en la correa de mano
Carga con una base
Antes de insertar un dispositivo con funda resistente Rugged Boot en la base de carga, quite la pieza de
sujeción del soporte.
1. Use los dedos índices de ambas manos para ejercer presión por ambos lados exteriores de la pieza.
Figura 161 Ejercer presión sobre ambos lados de la pieza
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 194
Accesorios
195
2. Levante la pieza y retírela del soporte.
Figura 162 Levantar la pieza y retirarla del soporte
3. Inserte el dispositivo en la base de carga.
Figura 163 Insertar el dispositivo con funda en el soporte de carga
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 195
Accesorios
196
Adaptador de audio de 2,5 mm
NOTA: El adaptador de audio está disponible para la configuración estándar del dispositivo.
El adaptador de audio de 2,5 mm se conecta al dispositivo y permite conectar auriculares con cable que
tengan un conector de 2,5 mm.
Para conectar un auricular con conector de 2,5 mm, siga estos pasos:
1. Abra la tapa de la entrada para auriculares.
2. Inserte el adaptador de audio de 2,5 mm en la entrada para auriculares.
Figura 164 Instalación del adaptador de audio
3. Inserte el conector de 2,5 mm de los auriculares en el adaptador de audio.
Figura 165 Conectar los auriculares al adaptador de audio
PRECAUCIÓN: Después de retirar los auriculares, se debe cerrar firmemente la tapa de la entrada para auriculares para
garantizar que el dispositivo quede bien sellado.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 196
Accesorios
197
Adaptador de audio de 3,5 mm
NOTA: El adaptador de audio está disponible para la configuración estándar del dispositivo.
El adaptador de audio de 3,5 mm se conecta al dispositivo y permite conectar auriculares con cable que
tengan un conector de 3,5 mm.
Para conectar un auricular con conector de 3,5 mm, siga estos pasos:
1. Abra la tapa de la entrada para auriculares.
2. Inserte el adaptador de audio de 3,5 mm en la entrada para auriculares.
Figura 166 Instalación del adaptador de audio
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 197
Accesorios
198
3. Conecte el enchufe de 3,5 mm del auricular en el adaptador de audio de 3,5 mm.
Figura 167 Conectar el auricular al cable adaptador de 3,5 mm
PRECAUCIÓN: Después de retirar los auriculares, se debe cerrar firmemente la tapa de la entrada para auriculares para
garantizar que el dispositivo quede bien sellado.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 198
Accesorios
199
Cable USB/de carga resistente
El cable USB/de carga resistente se ajusta con la parte inferior del dispositivo y se puede quitar con facilidad
cuando no se utiliza. Cuando el cable está conectado al dispositivo, permite cargarlo y transferir datos desde
el dispositivo a una computadora host.
Figura 168 Cable USB/de carga resistente
Conexión del dispositivo TC57
1. Inserte el dispositivo de forma diagonal en el soporte del cable y presione hasta que el dispositivo toque la
parte inferior del soporte.
Figura 169 Insertar el dispositivo en el soporte del cable
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 199
Accesorios
200
2. Gire el dispositivo para dejarlo recto dentro del soporte.
Figura 170 Girar el dispositivo para dejarlo recto dentro del soporte
Conexión de un dispositivo TC57 con funda resistente Rugged Boot
Para conectar el cable USB/de carga resistente a un dispositivo con funda resistente Rugged Boot, siga estos
pasos:
1. Utilice el dedo pulgar y el dedo índice para presionar ambos lados del soporte hacia dentro.
Figura 171 Extracción de la pieza de ajuste del soporte
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 200
Accesorios
201
2. Levante y retire la pieza de ajuste.
Figura 172 Instalación del cable
3. Encaje la parte inferior del dispositivo en el soporte del cable.
4. Presione el dispositivo hacia dentro hasta que se ajuste con firmeza.
Comunicación USB
Para conectar el dispositivo con una computadora host, siga estos pasos:
1. Conecte el cable USB/de carga resistente al dispositivo.
2. Conecte el enchufe USB del cable a una computadora host.
Figura 173 Conexión del cable USB/de carga resistente a una computadora host
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 201
Accesorios
202
Carga del dispositivo
Para cargar el dispositivo mediante el cable USB/de carga resistente, siga estos pasos:
1. Conecte el cable USB/de carga resistente al dispositivo.
2. Conecte el enchufe USB a la fuente de alimentación.
NOTA: Para obtener más información sobre cómo configurar la fuente de alimentación, consulte Fuente de alimentación
en la página 205
.
De forma predeterminada, el dispositivo incluye un conector de interfaz. Si el conector de interfaz se retira para la
conectividad del cable USB tipo C, deberá volver a colocarlo antes de realizar cargas o recibir una dirección IP Ethernet si
está en una base.
3. Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente.
Figura 174 Carga mediante un cable USB/de carga resistente
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 202
Accesorios
203
Desconexión del cable USB/de carga resistente
Para desconectar el cable USB/de carga resistente del dispositivo:
1. Incline el dispositivo hacia un lado.
Figura 175 Quitar el dispositivo del cable USB/de carga resistente
2. Empuje el cable USB/de carga resistente hacia el lado contrario.
3. Retire el dispositivo del cable USB/de carga resistente.
Carga de la batería
Carga de la batería principal
El LED de carga y notificación del dispositivo indica el estado de carga de la batería del dispositivo. Para
obtener más información sobre los estados de carga del dispositivo, consulte la Tabla 3 en la página 25. La
batería pasa de estar completamente agotada a un 90 % en aproximadamente 2,5 horas, y llega a un 100 %
en aproximadamente tres horas.
NOTA: En muchos casos, un nivel de carga del 90 % es suficiente para el uso diario. Un nivel de carga del 100 % permite
utilizar el dispositivo durante un tiempo aproximado de 14 horas.
Para asegurar los mejores resultados de carga rápida, utilice solo accesorios de carga y baterías marca Zebra. Cargue las
baterías a temperatura ambiente con el dispositivo en modo de suspensión.
Temperatura de carga
Cargue las baterías dentro de un rango de temperaturas entre 5 °C y 40 °C (41 °F y 104 °F). El dispositivo o la
base de carga siempre llevan a cabo la carga de la batería de una forma segura e inteligente. A temperaturas
más altas (por ejemplo, más de 37 °C [más de 98 °F] aproximadamente), el dispositivo o la base de carga
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 203
Accesorios
204
podrían detener y reanudar el proceso de carga de manera alternada, por breves períodos, para mantener la
batería a una temperatura adecuada. Mediante el LED, el dispositivo y la base de carga indican cuando el
proceso de carga se detiene debido a temperaturas anormales.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 204
Accesorios
205
Fuente de alimentación
Utilice la fuente de alimentación que se incluye con el cable USB/de carga resistente para cargar el
dispositivo. La fuente de alimentación incluye distintos adaptadores de enchufes para su uso en distintos
lugares del mundo. Para cambiar el enchufe de la fuente, siga estos pasos:
1. Jale el botón de liberación hacia fuera.
Figura 176 Jalar el botón de liberación
2. Levante el adaptador de enchufe y retírelo de la fuente de alimentación.
Figura 177 Levantar el adaptador de enchufe
3. Inserte el adaptador de enchufe de reemplazo en la fuente de alimentación.
Figura 178 Insertar el adaptador de enchufe
4. Presione hacia abajo el adaptador de enchufe hasta que encaje firmemente en la fuente.
Figura 179 Presionar el adaptador de enchufe hacia abajo
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 205
Accesorios
206
Mango con gatillo
NOTA: Para instalar un mango con gatillo en el dispositivo se requiere una funda resistente Rugged Boot. El mango con
gatillo (n.º de pieza TRG-TC51-SNP1-01) no incluye la funda resistente Rugged Boot y se debe adquirir por separado. El
kit de mango con gatillo (n.º de pieza TRG-TC51-TRG1-01) sí incluye la funda resistente Rugged Boot.
El mango con gatillo agrega un mango tipo pistola con un gatillo de lectura al dispositivo. Esta pieza permite
utilizar el dispositivo de forma más cómoda cuando se realizan operaciones extendidas de lectura de códigos.
Figura 180 Mango con gatillo
Instalación de la funda resistente Rugged Boot
NOTA: Si hay una correa de mano instalada en la funda resistente Rugged Boot, retírela antes de instalar la funda.
Para instalar la funda resistente Rugged Boot, siga estos pasos:
Gatillo
Pestillo de
liberación
Pieza de
sujeción
del cordón
Pestaña
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 206
Accesorios
207
1. Inserte la parte inferior del dispositivo en la parte inferior de la funda.
Figura 181 Insertar el dispositivo en la funda
2. Deslice la parte superior de la funda resistente por sobre la parte superior del dispositivo.
Figura 182 Deslizar la funda por sobre el dispositivo
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 207
Accesorios
208
3. Presione el dispositivo hacia adentro de la funda resistente Rugged Boot.
Figura 183 Presione el dispositivo hacia adentro de la funda
Instalación del cordón opcional
Para instalar el cordón en el mango con gatillo, siga estos pasos:
1. Inserte la correa más delgada del cordón a través de la ranura que está en la parte inferior del mango.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 208
Accesorios
209
2. Pase el cordón a través del nudo.
Figura 184 Instalación del cordón de sujeción del mango
3. Tire del cordón hasta que el nudo quede firme.
Inserción del dispositivo en el mango con gatillo
Para instalar el dispositivo en el mango con gatillo, siga estos pasos:
1. Haga coincidir la pestaña del mango con la parte superior de la funda resistente Rugged Boot e insértela
en ella.
Figura 185 Conectar el dispositivo al mango con gatillo
1
2
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 209
Accesorios
210
2. Recueste el dispositivo sobre la base y presiónelo hasta que encaje firmemente.
Figura 186 Recostar el dispositivo sobre el mango con gatillo
Remoción del dispositivo del mango con gatillo
Para retirar el dispositivo del mango con gatillo, siga estos pasos:
1. Presione el pestillo de liberación del mango con gatillo.
Figura 187 Presionar los pestillos de liberación
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 210
Accesorios
211
2. Deslice el dispositivo hacia delante y, a continuación, levante la parte inferior del dispositivo.
Figura 188 Sacar el dispositivo del mango con gatillo
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 211
212
Mantenimiento y
solución de problemas
Introducción
En este capítulo se proporcionan instrucciones sobre cómo limpiar y almacenar el dispositivo; también se
ofrecen soluciones a problemas que pueden surgir durante el uso del dispositivo.
Mantenimiento del dispositivo
Para un servicio sin problemas, tenga en cuenta las siguientes sugerencias al usar el dispositivo:
No raye la pantalla del dispositivo. Cuando use el dispositivo, utilice el lápiz óptico incluido o lápices con
punta plástica diseñados para ser utilizados con pantallas táctiles. No utilice un bolígrafo o lápiz real ni
ningún otro objeto afilado en la superficie de la pantalla del dispositivo.
La pantalla táctil del dispositivo es de vidrio. No deje caer el dispositivo ni lo someta a fuertes impactos.
Proteja el dispositivo de temperaturas extremas. No lo deje en el tablero del automóvil en un día caluroso y
manténgalo lejos de fuentes de calor.
No guarde ni utilice el dispositivo en sitios húmedos o con polvo.
Utilice un paño suave para lentes para limpiar el dispositivo. Si la superficie de la pantalla del dispositivo se
ensucia, límpiela con un paño suave humedecido con líquido limpiavidrios diluido.
Reemplace periódicamente la batería recargable para garantizar su máxima duración y el mejor
rendimiento del producto. La duración de la batería depende del tipo de uso que se le da al dispositivo.
Buenas prácticas relativas al uso de la pantalla
Retención de imágenes en pantalla
La pantalla puede sufrir efectos de retención de imágenes si una imagen estática se muestra continuamente y
sin variación durante largos períodos. El usuario podría ver una imagen sutil superpuesta sobre la pantalla
incluso cuando las imágenes en la pantalla cambien. Para evitar el efecto de retención de imagen, siga estas
recomendaciones:
Configure la pantalla para que se apague tras unos minutos de inactividad.
Cambie las imágenes de fondo de pantalla de forma periódica.
Apague la pantalla cuando el dispositivo no esté en uso.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 212
Mantenimiento y solución de problemas
213
Utilice un protector de pantalla con las siguientes características:
que contenga un fondo negro
que muestre una imagen pequeña (de un tamaño aproximado de un 2 % de la pantalla) en movimiento
que mueva la imagen de forma aleatoria a través de la pantalla
que se mantenga activo siempre que se sigan mostrando imágenes estáticas en el dispositivo
Pautas de seguridad de baterías
El área circundante en la que se carguen las unidades debe estar libre de residuos, materiales combustibles o
químicos. Tenga especial cuidado al cargar el dispositivo en un entorno no comercial.
Siga las pautas de uso, almacenamiento y carga de la batería que se incluyen en la guía del usuario.
Si utiliza la batería de forma incorrecta, puede producirse un incendio, una explosión o cualquier otro peligro.
Para cargar la batería del dispositivo móvil, las temperaturas de la batería y del cargador deben estar entre
5 °C y +40 °C (41 °F y +104 °F).
No utilice baterías ni cargadores no compatibles. El uso de una batería o un cargador incompatibles puede
dar como resultado un riesgo de incendio, explosión, fugas u otro peligro. Si tiene alguna duda sobre la
compatibilidad de algún cargador o batería, comuníquese con el soporte de Zebra.
Para los dispositivos que utilizan un puerto USB como fuente de carga, el dispositivo solo se deberá conectar
a productos que presenten el logotipo USB-IF o que hayan superado el programa de cumplimiento de USB-IF.
No desmonte, abra, aplaste, doble, deforme, perfore ni triture el dispositivo.
Un fuerte impacto en una superficie dura de cualquier dispositivo que funciona con baterías puede producir
un sobrecalentamiento.
No haga cortocircuito en la batería ni permita que algún objeto metálico o conductor entre en contacto con
los terminales de la batería.
No la modifique ni la reconstruya. No intente insertar objetos extraños en ella, ni la sumerja o exponga al
agua ni a otros líquidos. Tampoco debe exponerla al fuego, a explosiones ni a otros peligros.
No deje ni almacene el equipo en zonas que puedan alcanzar altas temperaturas, como un vehículo
estacionado o cerca de un radiador o cualquier otra fuente de calor. No introduzca la batería en hornos de
microondas ni en secadoras.
Se debe supervisar a los niños cuando utilicen las baterías.
Siga las normativas locales para desechar correctamente las baterías recargables usadas.
No arroje las baterías al fuego.
Solicite ayuda médica de inmediato en caso de que alguien trague una batería.
Si se produce una fuga en la batería, evite el contacto del líquido con la piel o los ojos. Si se produce el
contacto, lave el área afectada con abundante agua y solicite ayuda médica.
Si sospecha que su equipo o batería pueden estar dañados, comuníquese con el soporte de Zebra para
solicitar una inspección del estado del dispositivo en cuestión.
Instrucciones de limpieza
PRECAUCIÓN: Siempre utilice protección ocular.
Lea las etiquetas de advertencia sobre productos de alcohol antes de utilizarlos.
Si debe utilizar otro limpiador por motivos médicos, póngase en contacto con el Centro global de atención al cliente para
obtener más información.
ADVERTENCIA: Evite exponer el producto al contacto con aceite caliente o cualquier otro líquido inflamable. En caso de
exposición, desconecte el dispositivo y limpie el producto inmediatamente de acuerdo con las pautas que se indican en
esta guía.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 213
Mantenimiento y solución de problemas
214
Ingredientes activos de limpiadores aprobados
Los productos de limpieza que se utilicen deben estar compuestos en un 100 % por uno de los siguientes
ingredientes activos (o una combinación de los mismos): alcohol isopropílico, hipoclorito de sodio (lejía)
1
(consulte la nota importante a continuación)
, peróxido de hidrógeno, cloruro de amonio o detergente suave.
Utilice toallitas húmedas y no permita que el líquido limpiador se acumule.
1
Cuando utilice productos a base de hipoclorito de sodio (lejía), siga siempre las instrucciones recomendadas por el
fabricante: utilice guantes durante la aplicación y quite los residuos posteriormente con un trapo húmedo o un
bastoncillo de algodón para evitar el contacto prolongado con la piel mientras manipula el dispositivo.
Debido a la potente naturaleza oxidante del hipoclorito de sodio, las superficies metálicas del dispositivo son
propensas a la oxidación (corrosión) cuando se exponen a este producto químico en forma líquida (incluidas las
toallitas húmedas). En el caso de que estos tipos de desinfectantes entren en contacto con el metal del dispositivo, es
fundamental quitarlos inmediatamente con un trapo humedecido con alcohol o un bastoncillo de algodón después del
paso de limpieza.
Ingredientes dañinos
Los siguientes productos químicos pueden dañar los plásticos del dispositivo y no deben entrar en contacto
con él: acetona; cetona; éter; hidrocarburos aromáticos y clorados; soluciones alcalinas alcohólicas o
acuosas, etanolamina, tolueno, tricloroetileno, benceno, ácido carbólico y desinfectantes Lysoform.
Muchos guantes de vinilo contienen aditivos ftalatos, que no son recomendables para uso médico y pueden
dañar la carcasa del dispositivo.
Instrucciones de limpieza del dispositivo
No aplique líquido directamente sobre el dispositivo. Utilice un paño suave humedecido o toallitas húmedas.
No envuelva el dispositivo con el paño o la toallita, solo limpie con suavidad la unidad. Tenga cuidado de que
no caiga líquido alrededor de la ventana de la pantalla ni en ningún otro lugar. Deje secar la unidad al aire
antes de utilizarla.
NOTA: Para una limpieza a fondo, se recomienda retirar primero todos los accesorios, como las correas de mano o los
soportes de la base, del dispositivo móvil y para lavarlos por separado.
Notas especiales sobre limpieza
El dispositivo no debe manipularse con guantes de vinilo con ftalatos, ni tampoco luego de utilizar este tipo de
guantes sin antes lavarse las manos adecuadamente para quitar residuos contaminantes.
Si se utiliza algún producto que contenga cualquiera de los ingredientes peligrosos indicados anteriormente
antes de manipular el dispositivo (por ejemplo, desinfectantes para las manos que contengan etanolamina),
las manos deben secarse completamente antes de manipular el dispositivo para no causarle daños.
IMPORTANTE: Si los conectores de la batería quedan expuestos a agentes de limpieza, elimine completamente la mayor
cantidad de sustancias químicas como sea posible y hágalo con un paño con alcohol. También se recomienda instalar la
batería en el terminal antes limpiar y desinfectar el dispositivo para disminuir acumulaciones en los conectores.
Cuando utiliza agentes de limpieza/desinfectantes en el dispositivo, es importante seguir las instrucciones indicadas por el
fabricante del agente de limpieza/desinfectante.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 214
Mantenimiento y solución de problemas
215
Materiales de limpieza necesarios
Toallitas con alcohol
Paño para lentes
Aplicadores con punta de algodón
Alcohol isopropílico
Lata de aire comprimido con tubo
Frecuencia de limpieza
Dada la diversidad de entornos de uso de los dispositivos móviles, la frecuencia de limpieza queda a
discreción del cliente y puede hacerlo cuantas veces lo desee. Cuando hay suciedad visible, se recomienda
limpiar el dispositivo móvil para evitar la acumulación de partículas que dificultan la limpieza posterior del
dispositivo.
Para mantener la coherencia y una óptima captura de imágenes, se recomienda limpiar la cámara con
regularidad, especialmente cuando se utiliza en entornos con suciedad o polvo.
Limpieza del dispositivo
Carcasa
Utilice toallitas con alcohol para limpiar la carcasa del dispositivo, incluidas las teclas.
Pantalla
La pantalla se puede limpiar con toallitas con alcohol, pero se debe evitar la acumulación de líquido en los
bordes de la pantalla. Seque inmediatamente la pantalla con un paño suave no abrasivo para evitar la
formación de manchas.
Cámara y ventana de la cámara
Limpie la cámara y su ventana de salida con regularidad con una toallita para lentes u otro material apto para
la limpieza de productos ópticos como anteojos.
Limpieza de los conectores
Para limpiar los conectores, siga estos pasos:
1. Retire la batería principal del dispositivo móvil.
2. Moje con alcohol isopropílico la parte de algodón del aplicador.
3. Frote el conector con la parte de algodón del aplicador con un movimiento de adelante hacia atrás. No deje
restos de algodón en el conector.
4. Repita este procedimiento al menos tres veces.
5. Utilice la punta de algodón del aplicador mojada con alcohol para limpiar cualquier resto de grasa o
suciedad cerca del área del conector.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 215
Mantenimiento y solución de problemas
216
6. Utilice un aplicador con punta de algodón seco para repetir los pasos 4 al 6.
PRECAUCIÓN: No dirija el tubo de salida hacia usted o hacia otras personas y mantenga siempre la boquilla alejada del
rostro.
7. Coloque la boquilla o el tubo a una distancia de aproximadamente 1 centímetro (0,5 pulgadas) del área del
conector y arrójele aire comprimido.
8. Revise la zona para verificar que no haya restos de grasa o suciedad, y repita el procedimiento si es
necesario.
Limpieza de los conectores de la base de carga
Para limpiar los conectores de una base de carga, siga estos pasos:
1. Desconecte el cable de alimentación de CC de la base.
2. Moje con alcohol isopropílico la parte de algodón del aplicador.
3. Frote suavemente la parte de algodón del aplicador contra las clavijas del conector. Frote el aplicador de
atrás hacia delante con suavidad, de un lado del conector al otro. No deje restos de algodón en el conector.
4. Procure también frotar todos los lados del conector con la punta de algodón del aplicador.
PRECAUCIÓN: No dirija el tubo de salida hacia usted o hacia otras personas y nunca apunte la boquilla a su rostro.
5. Coloque la boquilla o el tubo a una distancia de aproximadamente 1 centímetro (0,5 pulgadas) del área del
conector y arrójele aire comprimido.
6. Quite cualquier pelusa de algodón que se haya desprendido del aplicador.
7. Si hay restos de grasa y suciedad en otras partes de la base de carga, límpielos con un paño que no
genere pelusas humedecido con alcohol.
8. Espere que transcurran entre 10 y 30 minutos como mínimo (según la temperatura y humedad ambiente)
para asegurar que el alcohol se seque al aire antes de volver a conectar la base de carga.
Si está en un entorno con temperatura baja y humedad alta, es necesario esperar más tiempo para
garantizar el secado. Si está en un entorno con temperatura alta y humedad baja, el tiempo de espera será
menor.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 216
Mantenimiento y solución de problemas
217
Solución de problemas
En las siguientes tablas se muestran algunos problemas habituales que pueden surgir durante el uso del
dispositivo y cómo solucionarlos.
Dispositivo
Tabla 16 Solución de problemas del dispositivo
Problema Causa Solución
El dispositivo no se
enciende al pulsar el
botón de encendido.
La batería no está
cargada.
Cargue o reemplace la batería del dispositivo.
La batería no está
instalada
adecuadamente.
Instale la batería correctamente.
El sistema se bloqueó. Reinicie el dispositivo.
El dispositivo no se
enciende al presionar
el bon de encendido,
pero parpadean
dos luces LED.
La batería tiene un nivel
de carga suficiente para
mantener los datos del
dispositivo, pero no para
permitir encenderlo.
Vuelva a cargar la
batería.
Cargue o reemplace la batería del dispositivo.
La batería no se
cargó.
La batería presenta
fallos.
Reemplace la batería. Si el dispositivo sigue sin
funcionar, reinícielo.
El dispositivo fue
retirado de la base
mientras se estaba
cargando.
Ponga el dispositivo en la base. Consulte Carga de la
batería en la página 25.
La temperatura de la
batería está fuera de los
límites.
La batería no se cargará si la temperatura ambiente es
inferior a 0 ºC (32 ºF) o superior a 40 ºC (104 ºF).
No se ven caracteres
en la pantalla.
El dispositivo no está
encendido.
Oprima el botón Power (Encendido).
No se transmitieron
datos durante la
comunicación con
una computadora
host, o bien la
transmisión fue
parcial.
El dispositivo se sacó de
la base o se desconectó
de la computadora host
durante la comunicación.
Vuelva a poner el dispositivo en la base o reconecte el
cable de comunicación y realice la transmisión de
nuevo.
El cable no está
configurado
correctamente.
Consulte con el administrador de sistemas.
El software de
comunicación se instaló
o configuró
incorrectamente.
Realice la configuración.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 217
Mantenimiento y solución de problemas
218
No se transmitieron
datos durante una
transmisión por Wi-Fi,
o bien la transmisión
fue parcial.
El radio Wi-Fi no está
activado.
Encienda el radio Wi-Fi.
Salió de la zona de
cobertura del punto de
acceso.
Acérquese a un punto de acceso.
No se transmitieron
datos durante una
transmisión por
Bluetooth, o bien la
transmisión fue
parcial.
El radio Bluetooth no
está activado.
Encienda el radio Bluetooth.
Salió de la zona de
alcance de
comunicación con el
dispositivo Bluetooth.
Ubíquese a una distancia no mayor de 10 metros
(32,8 pies) del otro dispositivo.
No hay sonido. El nivel de volumen está
configurado a un valor
demasiado bajo o el
sonido está apagado.
Ajuste el nivel de volumen.
El dispositivo se
apaga.
El dispositivo está
inactivo.
La pantalla se apaga tras un período de inactividad.
Puede ajustar este período a 15 o 30 segundos, o a 1,
2, 5, 10 o 30 minutos.
La batería se agotó. Reemplace la batería.
Los botones o íconos
de la pantalla no
realizan sus
funciones esperadas
al tocarlos.
El dispositivo no
responde.
Reinicie el dispositivo.
Se muestra un
mensaje que indica
que la memoria del
dispositivo está llena.
Hay demasiados
archivos almacenados
en el dispositivo.
Elimine las notas y los registros que no utiliza. Si es
necesario, guarde estos archivos en una computadora
host (o utilice una tarjeta SD con más capacidad de
almacenamiento).
Hay demasiadas
aplicaciones instaladas
en el dispositivo.
Para recuperar espacio de almacenamiento, elimine las
aplicaciones del dispositivo que instaló el usuario.
Seleccione > Apps (Aplicaciones). Seleccione la
aplicación que no utiliza y toque UNINSTALL
(Desinstalar).
Tabla 16 Solución de problemas del dispositivo (Continuación)
Problema Causa Solución
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 218
Mantenimiento y solución de problemas
219
El dispositivo no
decodifica los datos
de los códigos de
barras.
No se inició la aplicación
de lectura.
Cargue una aplicación de lectura en el dispositivo o
active DataWedge. Consulte con el administrador de
sistemas.
El código de barras es
ilegible.
Asegúrese de que el símbolo no esté deformado.
La distancia entre la
ventana de salida y el
código de barras no es
la adecuada.
Ponga el dispositivo dentro del rango adecuado de
lectura.
El dispositivo no está
programado para leer el
código de barras.
Programe el dispositivo para que admita el tipo de
código de barras que desea leer. Consulte el EMDK o la
aplicación DataWedge.
El dispositivo no está
programado para emitir
un pitido.
Si el dispositivo no emite un pitido al realizar una lectura
correcta, configure la aplicación para ello.
El nivel de batería es
muy bajo.
Si el lector no emite una luz láser cuando se pulsa el
gatillo, compruebe el nivel de carga de la batería. Si el
nivel de carga de la batería es muy bajo, el lector se
apaga al recibir una notificación de batería baja del
dispositivo. Nota: Si el lector sigue sin leer símbolos,
póngase en contacto con el distribuidor o con el Centro
global de atención al cliente.
El dispositivo no
detecta dispositivos
Bluetooth cercanos.
Está demasiado lejos de
los dispositivos
Bluetooth.
Acerque el dispositivo TC56 a una distancia inferior a
10 metros (32,8 pies) del dispositivo Bluetooth que
desea detectar.
Los dispositivos
Bluetooth cercanos no
están encendidos.
Encienda los dispositivos Bluetooth que desea detectar.
El modo de visibilidad de
los dispositivos
Bluetooth está
desactivado.
Active el modo de visibilidad de los dispositivos
Bluetooth. Si es necesario, consulte la documentación
del dispositivo para obtener ayuda.
No se puede
desbloquear el
dispositivo.
Se ingresó una
contraseña incorrecta.
Si el usuario ingresa una contraseña incorrecta
ocho veces, el dispositivo solicita el ingreso de un
código antes de volver a intentarlo.
Si el usuario olvidó la contraseña, debe ponerse en
contacto con el administrador del sistema.
Tabla 16 Solución de problemas del dispositivo (Continuación)
Problema Causa Solución
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 219
220
Especificaciones
técnicas
Introducción
En las siguientes secciones se indican las especificaciones técnicas del dispositivo.
TC57
Tabla 17 Especificaciones técnicas del dispositivo TC57
Elemento Descripción
Características físicas
Dimensiones Altura: 155 mm (6,1 pulgadas)
Ancho: 75.5 mm (2,9 pulgadas)
Profundidad: 18.6 mm (0,73 pulgadas)
Peso 249 g (8,8 oz) con batería
Pantalla 5 pulgadas, alta definición (1280 x 720); excepcionalmente
brillante; apta para su uso en áreas exteriores; unida
ópticamente con el panel táctil.
Panel táctil Dos modos de uso táctil por capacitancia: con un lápiz óptico o
con la mano al descubierto/con guantes conductores (el lápiz
óptico se vende por separado); Corning Gorilla Glass; resistente
al agua; recubrimiento antimanchas resistente a las huellas
dactilares.
Luz de fondo Luz de fondo por LED (diodos emisores de luz)
Batería Batería recargable de Li-Ion, PowerPrecision +,>
15,48 vatios
hora (típico) / >
4,150 mAh, métricas de batería mejoradas
para una mejor gestión, carga rápida de USB (hasta 2.4A).
Ranura de expansión Tarjeta MicroSD accesible por el usuario, compatible con
tarjetas SDHC de hasta 32 GB y SDXC de hasta 256 GB con
formato FAT32.
Interfaz de conexión Bus serie universal (USB) 2.0 de alta velocidad (host y cliente)
Conexiones de red WLAN, WPAN (Bluetooth)
Notificación Tono audible, LED multicolor y vibración.
Teclado Teclado en pantalla.
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 220
Especificaciones técnicas
221
Voz y audio Tres micrófonos con control de ruido; alerta vibratoria; altavoz;
compatibilidad con auriculares inalámbricos Bluetooth. Altavoz
de teléfono de alta calidad; compatibilidad con auriculares con
PTT; switch de circuitos de telefonía móvil para voz; voz en alta
definición y audio SWB y FB.
Botones Botón de retroceso programable; dos botones de lectura
dedicados; botón Push-to-Talk dedicado y botones para subir y
bajar el volumen
Características de rendimiento
CPU Qualcomm Snapdragon 660 de ocho núcleos, 2,2 GHz.
Sistema operativo Android 8.1.0 Oreo con el modo restringido de Zebra para
controlar GMS y otros servicios.
Memoria 4 GB de memoria RAM/32 GB de memoria flash
Potencia de salida USB: 5 V de CC con un máximo de 500 mA
Entorno del usuario
Temperatura de funcionamiento De -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F)
Humedad relativa En funcionamiento: De un 5 a un 95 %, sin condensación
Temperatura de
almacenamiento
De -40 °C a 70 °C (de -40 °F a 158 °F)
Temperatura de carga De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Humedad De un 5 a un 85%, sin condensación
Especificación de caídas Varias caídas desde 1,2 m (4 pies) sobre superficies de azulejo
sobre concreto de más de -10 °C a 50 °C (de 14 °F a 122 °F).
Varias caídas de 1,8 m (6 pies) sobre hormigón con una funda
resistente según Mil Std 810 G.
Caídas 500 caídas desde 0,5 m (1,6 pies); cumple y supera las
especificaciones de caídas de la IEC
Sellado IP67 e IP65 según especificaciones de sellado IEC aplicables
Descarga electrostática (ESD) ± 15 kV de CC de descarga por aire; ± 8 kV de CC por descarga
directa, ± 8 kV de CC por descarga indirecta
Vibración Seno pico de 4 g (5 a 2000 Hz); 0,04 g2/Hz aleatorio (20 a 2 Hz);
duración de 60 minutos por eje, tres ejes
Choque térmico Entre -40 °C y 70 °C (-40 °F y 158 °F) en transición rápida
Tecnología interactiva del sensor (IST)
Sensor de movimiento Acelerómetro de 3 ejes con MEMS Gyro
Sensor de luz Ajusta el brillo de la retroiluminación de la pantalla
automáticamente
Sensor de proximidad Detecta de forma automática cuando el usuario acerca el
dispositivo a la cabeza durante una llamada, y desactiva la
pantalla y las funciones táctiles.
Sensor de presión Detecta automáticamente la información de altitud para la
localización.
Tabla 17 Especificaciones técnicas del dispositivo TC57 (Continuación)
Elemento Descripción
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 221
Especificaciones técnicas
222
Magnetómetro La brújula electrónica detecta automáticamente la dirección y la
orientación.
Comunicaciones de voz y datos por WAN inalámbrica
Banda de radiofrecuencia Es compatible con VoLTE, agregación de portadoras de hasta
3DL CA
LTE FDD: 700/800/850/900/1800/1900/AWS/2100/2600
(28,13,14,12,17/19,20/5,26/8/3/2,25/4,66/1/7);
LTE TDD: 1900/2300/2500 (39/40/41,38);
UMTS/HSPA/HSPA+: 850/900/AWS/1900/2100 (5/8/4/2/1);
GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900
GPS Autónomo, asistido por GPS (A-GPS), Navstar, GLONASS,
Gallileo, BeiDou
Comunicaciones de voz y datos por LAN inalámbrica
Radio IEEE 802.11a/b/g/n/ac/d/h/i/k/r/v/w; certificación Wi-Fi ; IPv4,
IPv6; 2X2 MU-MIMO
Velocidades de datos admitidas 5 GHz: hasta 866,7 Mb/s por estándar 802.11a/n/ac
2,4 GHz: 802.11b/g/n - hasta 300 Mb/s
Canales de funcionamiento Canales 1 al 13 (2412-2472 MHz)
Canales 36 al 165 (5180-5825 MHz)
Ancho de banda de canal: 20, 40 u 80 MHz
Los canales/frecuencias de funcionamiento reales dependen de
las normativas y de los organismos de certificación
Seguridad y encryption WEP (40 o 104 bits), WPA/WPA2 Personal (TKIP y AES),
WPA/WPA2 Enterprise (TKIP y AES); EAP-TTLS (PAP,
MSCHAP, MSCHAPv2), EAP-TLS, PEAPv0-MSCHAPv2,
PEAPv1-EAP-GTC y LEAP.EAP-PWD
Datos en movimiento: FIPS 140-2 Nivel 1
Datos en reposo: FIPS 140-2 Nivel 1
Certificaciones WFA (802.11n, WMM-PS, 802.11r; PMF)
Roaming rápido Almacenamiento en caché PMKID, Cisco CCKM, 802.11r y OKC
Comunicaciones de voz y datos por PAN inalámbrica
Bluetooth Clase 2, Bluetooth v5.0, Bluetooth de bajo consumo (BLE)
Especificaciones de captura de datos
Lectura Generador de imágenes SE4710 (1D y 2D) con mira de objetivo
por LED.
Cámara Frontal: 5 MP; cámara frontal con apertura f/2.0.
Trasera: cámara de 13 MP con autoenfoque; apertura f/2.2; flash
por LED que equilibra la luz blanca; compatibilidad con modo
linterna; video en 4K con estabilización de imagen.
Comunicaciones de campo
cercano (NFC)
ISO 14443 tipo A y B; F; tarjetas FeliCa e ISO 15693; modo de
punto a punto; emulación de tarjetas a través de host
Especificaciones del motor del generador de imágenes 2D (SE4710)
Tabla 17 Especificaciones técnicas del dispositivo TC57 (Continuación)
Elemento Descripción
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 222
Especificaciones técnicas
223
Campo de visión Horizontal: 48°
Vertical: 36,7°
Resolución de la pantalla 1280 x 960 (píxeles horizontales y verticales, respectivamente)
Rotación 360°
Ángulo vertical +/- 60° desde la línea normal
Tolerancia horizontal +/- 60° desde la línea normal
Luz ambiente Luz solar: 107 639 lux (10 000 velas)
Distancia focal Desde la parte frontal del motor: 17,7 cm (7 pulgadas)
Elemento de enfoque por láser Diodo láser visible (VLD): 655 nm ± 10 nm
Potencia óptica del centro del punto: 0,6 mW (valor típico)
Ángulo del patrón: 48° horizontales, 38° verticales
Sistema de iluminación LED: Led de luz blanca cálida
Ángulo del patrón: 80° a una intensidad de 505
Tabla 18 Compatibilidad con simbologías de captura de datos
Elemento Descripción
Códigos de barras 1D Código 128, EAN-8, EAN-13, GS1 DataBar Expanded, GS1 128,
GS1 DataBar Coupon, UPCA, entrelazado en 2 de 5, códigos
UPC Coupon
Códigos de barras 2D PDF-417, códigos QR
Tabla 17 Especificaciones técnicas del dispositivo TC57 (Continuación)
Elemento Descripción
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 223
223
Índice
A
activar Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
ActiveEdge touch zone
selección de aplicaciones para un recuadro . . . . . 82
adaptador de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
administración de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
estado presente de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 32
nivel de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
administración de las notificaciones . . . . . . . . . . . . . . 48
administración del uso de la batería . . . . . . . . . . . . . . 32
Administrador de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
álbumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 116
compartir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 117
eliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 117
obtener información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
trabajar con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 116
altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
antena NFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
accesos directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
administrador de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
agregar accesos directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
central del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
demostración de DataWedge . . . . . . . . . . . . . . . . 99
fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Galería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
grabadora de sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
herramienta de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
PTT Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
RxLogger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
RxLogger Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
SimulScan Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
zona táctil ActiveEdge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
apn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
auriculares con cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
B
barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
base de carga
limpieza de conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 173
administración del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
notificación de batería baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
bloqueo automático de sonidos y vibraciones . . . . . . 56
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155, 165
activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
cambiar nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
detección de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
estados de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
botón de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botón PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
C
cable de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
cable USB/de carga resistente . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 58, 88
configuración de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
configuración de fotos de la cámara frontal . . . . . 91
configuración de fotos de la cámara trasera . . . . 92
configuración de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
configuración de video de la cámara frontal . . . . . 93
configuración de video de la cámara trasera . . . . 93
grabación de videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
tomar fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
tomar fotos panorámicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
cámara digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
captura de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
lectura de códigos de barras . . . . . . . . . . . . . . . 135
cambiar nombre de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
captura de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
cámara digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Lector digital DS3678 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 223
Índice
224
captura de fotografías panorámicas . . . . . . . . . . . . . . 89
característica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
asignación de nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
creación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Central del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
central del dispositivo
contactar al lector de anillo RS6000 . . . . . . . . . . . 97
pestañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
comentarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
comunicación de campo cercano . . . . . . . . . . . . . . . 155
comunicaciones de campo cercano . . . . . . . . . . . . . 170
conectarse a WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
conector para auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión a Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
configuración
acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
anular el modo No molestar en aplicaciones específi-
cas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
bloqueo automático de sonidos y vibraciones . . . 56
cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 93
fondo de la pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . 53
fotos de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
fuentes de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
limitar los sonidos y las vibraciones . . . . . . . . . . . 55
no molestar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
notificación por LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
pantalla ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
sonido general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
videos de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
configuración de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 93
Configuración de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
configuración de pantalla ambiental . . . . . . . . . . . . . . 38
configuración del correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
configuración del dispositivo
acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
configuración general del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
configuración rápida
editar íconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
adición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
eliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
convenciones de anotaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
correa de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
correa de mano básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
D
DataWedge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
datawedge
activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Demostración de DataWedge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
desactivar Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
desconexión de la computadora host . . . . . . . . . . . . .68
detectar dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . .168
DS3678
emparejamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
emparejamiento a través de interfaz de serie simple
153
emparejamiento mediante HID Bluetooth . . . . . .153
lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
E
EAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
editar apn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
eliminar red Wi-fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
emparejamiento
DS3678 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
mediante HID Bluetooth (DS3678) . . . . . . . . . . .153
mediante una interfaz serie simple (DS3678) . . .153
F
fondo de la pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
fotos
compartir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113, 120
compartir álbumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
compartir videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
configuración de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
configurar como íconos de contacto . . . . . .112, 119
eliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113, 120
eliminar álbumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
eliminar videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
panorámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
recortar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112, 118
tomar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
trabajar con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111, 118
trabajar con álbumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
trabajar con videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
ver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
ver videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
ver y buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
fuentes de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
función no molestar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
funda blanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
funda resistente ruggedboot . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
G
Galería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
compartir álbumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
compartir fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 224
Índice
225
compartir videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
configurar fotos como íconos de contacto . . . . . 112
eliminar álbumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
eliminar fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
eliminar videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
obtener información del álbum . . . . . . . . . . . . . . 110
recortar fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
trabajar con álbumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
trabajar con fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
trabajar con videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
ver fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
ver videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
generador de imágenes lineal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
generador de imágenes manos libres . . . . . . . . . . . . 137
Google
configuración de una cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mobile Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Grabadora de sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
H
Herramienta de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
información de prueba de bluetooth . . . . . . . . . . 106
información de prueba de wlan . . . . . . . . . . . . . . 105
información de prueba del sistema . . . . . . . . . . . 105
herramienta de diagnóstico
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
información de prueba de la batería . . . . . . . . . . 104
información de prueba de wwan . . . . . . . . . . . . . 106
información de prueba del gps . . . . . . . . . . . . . . 105
I
íconos de notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
identificador de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ingredientes activos de limpiadores aprobados . . . . 214
ingredientes dañinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
instale la tarjeta microSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
instrucciones de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
K
Kit de base de 1ranura exclusiva de carga para USB . . .
172
Kit de base de 4ranuras exclusiva de carga con cargador
de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Kit de base de 5ranuras exclusiva de carga . . . . . . . 172
Kit de base de carga de 5ranuras con Ethernet . . . . 172
Kit de cargador de batería de cuatroranuras . . . . . . . 173
kit de mango con gatillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
L
lápiz óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Lector digital DS3678
captura de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
lectura de códigos de barras . . . . . . . . . . . . . . . .138
lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135, 140, 141
consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
DS3678 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
RS507 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
RS6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
lectura con un generador de imágenes . . . . . . . . . . .135
Lectura de códigos de barra
cámara digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
lectura de códigos de barras
Lector digital DS3678 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
limpiadores aprobados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213, 214
frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
limpieza de la
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
lista de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
llamada con Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
llamada de conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
M
mango con gatillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
mantenimiento
frecuencia de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
ingredientes activos de limpiadores aprobados .214
ingredientes perjudiciales . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
instrucciones de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
instrucciones de limpieza del dispositivo . . . . . . .214
notas especiales de limpieza . . . . . . . . . . . . . . .214
mediante el marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
modo avión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
modo de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
modo de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
modo de pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
modo de teléfono celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
modos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
N
NFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
notificación de batería baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
notificaciones
administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
pantalla de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
notificaciones en la pantalla de bloqueo . . . . . . . . . . .49
O
optimización de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 225
Índice
226
P
panel de acceso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
panorámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
mover elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
perfiles de
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
PTT Express
activar la comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
cliente de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
comunicación por PPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
desactivación de la comunicación . . . . . . . . . . . 123
grupos de conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
íconos de notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
indicadores sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
llamada grupal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
respuesta privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
R
red de área amplia inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
red de área local inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
red wi-fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
reemplazar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
reiniciar el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
reinicio completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
reinicio de dispositivo
reinicio completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
reinicio parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
rotación de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
RS507
lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
RS6000
lector de anillo con Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 137
lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
RxLogger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
S
saltos de frecuencia adaptables . . . . . . . . . . . . . . . . 165
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
sensor de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
sensor de proximidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
simbologías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
SimulScan Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
configuración avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
crear una demostración personalizada . . . . . . . . 132
ejemplo de uso de servicios de fabricación . . . . 129
ejemplo de uso de servicios postales, transporte y lo-
gística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
impresión de formularios de muestra . . . . . . . . . 126
plantillas predeterminadas . . . . . . . . . . . . . . . . .133
solo alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
soporte para base de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
T
tamaño de la fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
tamaño de la letra en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
tarjeta microSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 28
tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
teclados
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
ingreso de números, símbolos y caracteres especia-
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
tono de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
transferencia de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
transferencia de archivos mediante USB . . . . . . . . . . .66
transferencia de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
transmisión de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
TTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
U
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
uso con el dedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
uso de auriculares con cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Uso del lectorRS507 . . . . . . . . . . . . .144, 145, 146, 147
Uso del lectorRS6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Utilidad RxLogger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
V
versión de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
versiones de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
videos
compartir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113, 120
configuración de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
eliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114, 120
grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
trabajar con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113, 120
ver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113, 120
W
WEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
widgets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
agregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
WPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
WWAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 226
Índice
227
Z
zona táctil ActiveEdge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 227
www.zebra.com
MN-003233-02ESLAa_tc57-android-oreo-ug-esla.book Page 228
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229

Zebra TC57 El manual del propietario

Categoría
Smartphones
Tipo
El manual del propietario