Flama 655FL Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
655FL
FRITADEIRA SEM ÓLEO 1
FREIDORA SIN ACEITE 11
AIR FRYER 21
FRITEUSE SANS HUILE 30
PT
ES
EN
FR
www.ama.pt
1
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de ulizar este aparelho pela primeira vez, leia atentamente
este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas.
Uma ulização não conforme com as instruções, liberta a FLAMA
de todas as responsabilidades.
Verique se a tensão de alimentação da instalação elétrica da
sua habitação corresponde à inscrita na placa de caracteríscas
do aparelho.
Verique se o disjuntor de proteção do circuito onde vai ligar o
aparelho é adequado à potência espulada (Disjuntor > 10 A).
Não ulize o aparelho para outro m que não o descrito no
manual do ulizador.
Coloque os ingredientes a fritar sempre dentro do cesto para
evitar que estes entrem em contacto com os componentes de
aquecimento.
Não tape as aberturas de entrada e saída de ar enquanto o
aparelho esver em funcionamento.
Não encha o recipiente com óleo pois isto pode representar um
risco de incêndio.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o
enxague em água corrente.
Não ulize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou o próprio
aparelho esverem danicados.
Este aparelho pode ser ulizado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades sicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, caso sejam supervisionadas ou tenham recebido
FRITADEIRA SEM ÓLEO
ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO – SUPERFÍCIE QUENTE
Símbolo IEC 60417 – 5041 (DB:2002 / 10)
Atenção - A temperatura da supercie acessível poderá ser
elevada quando o equipamento está ligado.
2www.ama.pt
instruções relavas à ulização segura do aparelho e se verem
sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do ulizador
não podem ser efetuadas por crianças, a não ser que tenham
idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças
com idade inferior a 8 anos.
Mantenha o cabo de alimentação afastado de supercies
quentes.
Este aparelho só deve ser ligado a uma tomada com terra.
Verique sempre se a cha está bem introduzida na tomada.
Coloque e ulize sempre o aparelho sobre uma supercie seca,
estável e horizontal.
Este aparelho não se desna a ser operado através de um
temporizador externo, nem de um sistema de controlo remoto
independente.
Não encoste o aparelho a uma parede ou a outros aparelhos.
Deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre nas partes posterior
e laterais e 10 cm de espaço livre por cima do aparelho. Não
coloque nada em cima do aparelho.
Durante a fritura a ar quente, é libertado vapor quente pelas
aberturas de saída de ar. Mantenha as suas mãos e o rosto a uma
distância segura do vapor e das aberturas de saída de ar. Tenha
também cuidado com o vapor quente e o ar quando rerar o
recipiente do aparelho.
As supercies acessíveis podem aquecer durante a ulização.
Os acessórios do aparelho aquecem quando os uliza. Tenha
cuidado ao manuseá-los.
Antes de cada ulização do disposivo, cerque-se de que o
componente de aquecimento e a respeva área envolvente
estão limpos e sem vesgios alimentares de forma a garanr um
funcionamento correto.
Não coloque o aparelho próximo ou em cima de um fogão a gás
ou qualquer po de fogão eléctrico ou de placas elétricas, nem
num forno aquecido.
3
Português
Este aparelho desna-se apenas à ulização domésca normal.
Não se desna a ambientes como copas de pessoal em lojas,
escritórios, quintas e outros ambientes de trabalho. Também
não é adequado para a ulização por clientes em hotéis, motéis,
estalagens e outros ambientes residenciais.
Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado
FLAMA para análise ou reparação. Não tente reparar o aparelho
sozinho; caso contrário, a garana perde a sua validade.
Este aparelho foi concebido para ser ulizado a temperaturas
ambiente entre os 5 °C e os 40 °C.
Desligue sempre da corrente após cada ulização.
Deixe o aparelho arrefecer durante aproximadamente 30 minutos
antes de o manusear ou limpar.
Não encha demasiado o cesto. Encha o cesto apenas até à
indicação MAX.
Assegure-se de que os ingredientes preparados neste aparelho
saem amarelo dourado, em vez de escuros ou castanhos.
Elimine os resíduos queimados. Não frite batatas frescas a uma
temperatura superior a 180 °C (para reduzir a produção de
acrilamida).
Após a remoção do recipiente com o cesto do aparelho,
coloque-o numa supercie adequada e deixe-o repousar durante
30 segundos antes de remover o cesto do recipiente.
Tenha cuidado ao limpar a área superior da câmara de preparação:
resistência quente, rebordos de peças metálicas.
Não ulize o aparelho para outro m exceto o descrito no
manual de instruções e ulize apenas acessórios originais.
Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser executada
unicamente pelos agentes autorizados FLAMA.
Se o cabo de alimentação esver danicado, mande-o substuir
num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Flama, de forma
a evitar um perigo.
Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser executada
unicamente pelos agentes autorizados FLAMA.
4www.ama.pt
DESCRIÇÃO
1. Corpo
2. Cuba
3. Pega da cuba
4. Grelha amovível
5. Painel de comandos
6. Entrada de ar
7. Saída de ar
Painel de comandos
5.a - Tecla ON/OFF
5.b - Tecla de menu
5.c - Indicador do programa escolhido
5.d - Tecla de programação de tempo
5.e - Tecla de programação de temperatura
5.f - Teclas de ajuste de tempo/temperatura
5.g - Display digital
5.h - Indicador de temperatura
5.i - Indicador de tempo
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Nota: Rere a cuba para a fritadeira
arrefecer mais rapidamente.
Limpe o aparelho após cada ulização.
Desligue da tomada de corrente e espere
sempre pelo menos 30 minutos para a
fritadeira esfriar antes de proceder à
limpeza.
A grelha, a cuba e o interior do aparelho
têm um revesmento anaderente. Não
ulize utensílios de cozinha em metal
nem materiais de limpeza abrasivos para
os limpar, visto que isto pode danicar o
revesmento anaderente.
Lave a grelha e a cuba com água quente, um
pouco de detergente líquido e uma esponja
não abrasiva. Pode ulizar um líquido
desengordurante para remover qualquer
sujidade restante.
Dica: Se houver restos de comida presos
na grelha ou na cuba, mergulhe a cuba
em água quente e sabão por cerca de 10
minutos.
Limpe o interior do aparelho com água
quente e uma esponja não abrasiva.
Limpe a resistência com uma escova de
limpeza para remover qualquer resíduo de
comida.
Limpe o exterior do aparelho com um pano
húmido e de seguida limpe com um pano
seco suave.
ATENÇÃO - A grelha e a cuba não devem ser
lavadas na máquina de lavar louça.
FUNCIONAMENTO
ATENÇÃO - Não deixe o aparelho
sem supervisão quando esver em
funcionamento, para que possa intervir
rapidamente em caso de perigos.
Este produto cumpre as Direvas de Compabilidade
Eletromagnéca e de Baixa Tensão.
Este manual de instruções também está disponível no formato
PDF em www.ama.pt
5
Português
Antes da primeira ulização
Rere todo o material da embalagem.
Rere todos os autocolantes ou equetas do
aparelho, exceto a placa de caracteríscas
do aparelho.
Lave a grelha e a cuba com água quente, um
pouco de detergente líquido e uma esponja
não abrasiva.
ATENÇÃO - A grelha e a cuba não devem ser
lavados na máquina de lavar louça.
Limpe o interior e o exterior do aparelho
com um pano húmido.
Isto é uma fritadeira que funciona com ar
quente. Não encha a cuba com óleo ou
gordura para fritar.
Preparar para a ulização
Coloque o aparelho numa supercie
estável, horizontal e plana.
Não coloque o aparelho em supercies não
resistentes ao calor.
Não encha a cuba com óleo nem qualquer
outro líquido.
Coloque a cuba no corpo corretamente. se
não o zer, o aparelho não funciona.
Ligue o cabo de alimentação à corrente. A
tecla ON/OFF acende.
Não coloque nada em cima do aparelho.
Isto prejudica o uxo de ar e inuencia o
resultado da fritura com ar quente.
Existem sete programas predenidos
que pode escolher se necessário. Cada
programa tem um tempo e temperatura
predenidos.
Selecione os programas predenidos pressionando a Tecla de menu.
Alimento Tempo Temperatura
Batatas fritas 20 minutos 200 ° C
Bife 15 minutos 180 ° C
Peixe 15 minutos 180 ° C
Costela de porco 15 minutos 200 ° C
Frango 25 minutos 180 ° C
Camarões 12 minutos 160 ° C
Bolo 20 minutos 160 ° C
6www.ama.pt
Pode denir o tempo e a temperatura
manualmente, ulizando as teclas de
programação:
Tecla de programação de tempo
Tecla de programação de
temperatura
Teclas de ajuste de tempo/
temperatura
Ulização
Coloque a fritadeira sobre uma supercie
plana e nivelada.
NÃO COLOQUE A FRITADEIRA SOBRE
SUPERFÍCIE QUE NÃO RESISTENTE AO
CALOR.
NÃO ENCHA A CUBA COM ÓLEO OU
QUALQUER OUTRO LÍQUIDO.
Coloque os alimentos na cuba, coloque
a cuba no aparelho. O LED da fritadeira
acende.
Dena o tempo de fritura e a temperatura
escolhendo um dos sete programas
predenidos ou programando
manualmente.
NOTA: Ao denir o tempo manualmente,
sempre acrescente um ou dois minutos
extras ao tempo de fritura para permir
que a fritadeira aqueça.
Depois de denir o tempo e a temperatura
de fritura, pressione a tecla ON/OFF para
iniciar o ciclo de fritura.
NOTA: para interromper o ciclo de fritura
ou redenir as congurações da fritadeira,
pressione a tecla ON/OFF novamente.
Um LED vermelho indica que a fritadeira
está iniciando o ciclo de fritura. Se não
esver a piscar signica que a fritadeira
entrará no modo standby.
Existem alguns alimentos que pode precisar
agitar no meio do ciclo de fritura (consulte
as “Dicas”). Para isso, puxe a cuba para fora
da fritadeira pela pega, a fritadeira desliga-
se automacamente. Agite a cuba ou vire
os alimentos. Em seguida, volte a colocar a
cuba na fritadeira e ela reiniciará o ciclo de
fritura. O temporizador será redenido para
a conguração original, portanto, anote o
tempo restante antes de puxar a cuba para
fora da fritadeira.
Quando o tempo de fritura for angido,
um aviso soará 5 vezes. Após o aviso soar, a
venlação pára após cerca de 40 segundos.
Rere a cuba da fritadeira e coloque-a em
um suporte adequado.
NOTA: O óleo dos alimentos se acumulará
no fundo da cuba, portanto, tome cuidado
ao puxar a cuba para fora da fritadeira.
Verique se os alimentos estão prontos,
caso não estejam, simplesmente deslize
a cuba de volta para a fritadeira, dena
o tempo e a temperatura de fritura e
pressione a tecla ON/OFF para ligar a
fritadeira.
Rere os alimentos com cuidado pois a
cuba pode estar muito quente.
ATENÇÃO: Não vire a cuba, o óleo coletado
no fundo da cuba vazará para os alimentos.
Esvazie o conteúdo numa gela ou prato.
SUGESTÃO: pode usar uma pinça para
transferir alimentos grandes ou frágeis da
cuba.
Se quiser cozinhar mais, pode usar a
fritadeira de seguida.
7
Português
DICAS
NOTA: lembre-se de que, como os
ingredientes diferem em tamanho, forma,
marca e origem, os resultados podem diferir.
A tecnologia “Rapid Air Fryerreaquece o
ar dentro da fritadeira instantaneamente,
portanto, puxar a cuba para fora da
fritadeira por um breve período de tempo
não interromperá o processo de fritura.
Ingredientes pequenos geralmente têm
um tempo de fritura mais curto do que
ingredientes maiores.
Agitar ingredientes menores a meio do
tempo de fritura proporciona um melhor
resultado nal.
Adicionar um pouco de óleo às batatas
frescas e fritar dará um resultado crocante.
Não prepare ingredientes extremamente
gordurosos, como salsichas.
A quandade recomendada de batatas
cortadas para preparar batatas fritas
crocantes é de 500 gramas.
A massa pré-fabricada requer um tempo de
fritura menor do que a massa caseira.
Ao fazer um bolo, quiche ou ingredientes
recheados, use apenas a cuba, não use a
grelha.
Como fritar batatas caseiras
Para fazer batatas fritas caseiras, siga as
etapas abaixo:
Lave as batatas em água e, em seguida,
descasque e corte as batatas.
Lave bem os palitos de batata e seque-os
com papel absorvente.
Despeje 1/2 colher de sopa de óleo numa
gela, coloque os palitos por cima e misture
até os palitos carem cobertos de óleo.
Rere os palitos da gela com os dedos ou
com um utensílio de cozinha, para que o
excesso de óleo que na gela, e coloque
os palitos na cuba.
Programe a fritadeira no modo predenido
“batatas fritas” ou programe manualmente.
8www.ama.pt
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema causa solução
A Fritadeira não
funciona.
O aparelho está ligado à
corrente.
Ligue a cha a uma
tomada com terra.
Os ingredientes fritos
com a Fritadeira não são
bem fritos.
A quandade de
ingredientes na cuba é
demasiado grande.
Coloque quandades
mais pequenas de
ingredientes na cuba.
Quandades menores
são fritas de forma mais
uniforme.
A temperatura
selecionada é demasiado
baixa.
Regule para a denição
de temperatura
necessária (consulte a
secção “Ulização”).
O tempo de preparação
é demasiado curto.
Aumente o tempo de
preparação (consulte a
secção “Ulização”).
Os ingredientes são
fritos irregularmente na
Fritadeira.
Determinados pos de
ingredientes devem
ser agitados a meio do
tempo de preparação.
Os ingredientes que
cam sobrepostos (por
exemplo batatas fritas)
precisam de ser agitados
a meio do tempo de
preparação. (consulte a
secção “Ulização”).
Os pescos fritos não
estão estaladiços quando
saem da Fritadeira.
Preparou um po de
pescos que se desna
à preparação em
fritadeiras tradicionais.
Ulize produtos para
preparação no forno
ou pincele-os com um
pouco de óleo para
um resultado mais
estaladiço.
Não é possível introduzir
corretamente a cuba no
aparelho.
A cuba tem demasiados
ingredientes.
Não ultrapasse a
indicação MAX da cuba.
9
Português
Problema causa solução
Sai fumo branco do
aparelho.
Está a preparar
ingredientes gordurosos.
Quando frita
ingredientes gordurosos
na Fritadeira, será
acumulada uma grande
quandade de óleo
no recipiente. O óleo
produz fumo branco e o
recipiente aquece mais
do que o normal. Isto
não afeta o aparelho
nem o resultado nal.
A cuba ainda contém
resíduos de gordura da
ulização anterior.
O fumo branco
é causado pelo
aquecimento da gordura
na cuba. Assegure-
se que limpa a cuba
adequadamente depois
de cada ulização.
As batatas frescas são
fritas irregularmente na
Fritadeira.
Não demolhou
corretamente os palitos
de batata antes de os
fritar.
Demolhe os palitos
de batata numa taça
durante, no mínimo,
30 minutos, rere-os e
seque-os com papel de
cozinha.
10 www.ama.pt
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
Em caso de avaria, leve o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Não tente desmontar ou reparar o aparelho,
já que tal poderá acarretar perigos.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Este símbolo indica a recolha
separada de equipamentos
elétricos e eletrónicos.
O objevo prioritário da
recolha separada destes
resíduos é reduzir a quandade
a eliminar, promover a
reulização, a reciclagem e outras formas
de valorização, de forma a reduzir os seus
efeitos negavos sobre o ambiente.
Quando fora de uso este aparelho
não deverá ser descartado junto com
os restantes resíduos urbanos não
indiferenciados.
O ulizador é responsável por proceder
à sua entrega gratuita nas instalações de
recolha seleva existentes para o efeito.
A retoma dos equipamentos fora de uso
poderá igualmente ser efetuada pelos
pontos de venda, na compra de um
equipamento novo que seja equivalente e
que desempenhe as mesmas funções.
Para obter informações mais detalhadas
sobre os locais de recolha deverá dirigir-se
à sua Câmara Municipal ou a um ponto de
venda destes equipamentos.
Problema causa solução
As batatas fritas não
estão estaladiças quando
saem da Fritadeira.
Não ulizou o po de
batata correto.
Ulize batatas frescas
e assegure-se de que
permanecem rmes
durante a fritura.
O facto das batatas
fritas carem estaladiças
depende da quandade
de óleo e água nas
batatas fritas.
Assegure-se de que seca
as batatas em palitos
adequadamente antes
de adicionar o óleo.
Corte palitos mais
pequenos para
um resultado mais
estaladiço.
Adicione um pouco
mais de óleo para
um resultado mais
estaladiço.
11
Español
FREIDORA SIN ACEITE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de ulizar este aparato por primera vez, lea atentamente
este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas. Un uso no conforme con las instrucciones, libera a
FLAMA de todas las responsabilidades.
Compruebe que la tensión de alimentación de la instalación
eléctrica de su vivienda corresponde a la inscrita en la placa de
caracteríscas del aparato.
Compruebe que el disyuntor de protección del circuito donde
va a conectar el aparato es adecuado a la potencia espulada
(Disyuntor> 10 A).
No ulice el aparato para otro n disnto del descrito en el
manual del usuario.
Coloque los ingredientes a freír siempre dentro del cesto para
evitar que éstos entren en contacto con los componentes de
calefacción.
No tape las aberturas de entrada y salida de aire mientras el
aparato esté en funcionamiento.
No llene el recipiente con aceite, ya que esto puede suponer un
riesgo de incendio.
Nunca sumerja el aparato en agua u otro líquido, ni lo enjuague
en agua corriente.
No ulice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación o el
aparato están dañados.
Este aparato puede ser ulizado por niños de edad igual o superior
a 8 años y por personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - SUPERFICIE CALIENTE
Símbolo IEC 60417 - 5041 (DB:2002 / 10)
Precaución - La temperatura de la supercie accesible puede
ser alta cuando el equipo está encendido.
12 www.ama.pt
si se supervisan o se han recibido instrucciones sobre el uso
seguro del aparato y si se hayan adverdo de los peligros que se
plantean. Los niños no pueden jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento del usuario no pueden ser efectuados por
niños, a menos que tengan una edad superior a 8 años y se
supervisen.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
Mantenga el cable de alimentación lejos de supercies calientes.
Este aparato sólo debe conectarse a una toma de erra.
Compruebe siempre que el enchufe esté bien introducido en la
toma de corriente.
Coloque y ulice siempre el aparato sobre una supercie seca,
estable y horizontal.
Este aparato no está desnado a ser operado a través de un
temporizador externo, ni de un sistema de control remoto
independiente.
No coloque el aparato en una pared u otros aparatos. Deje, como
mínimo, 10 cm de espacio libre en las partes posterior y laterales
y 10 cm de espacio libre por encima del aparato. No coloque
nada encima del aparato.
Durante la fritura a aire caliente, se libera vapor caliente por las
aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y el rostro a
una distancia segura del vapor y de las aberturas de salida de
aire. Tenga cuidado con el vapor caliente y el aire cuando rere
el recipiente del aparato.
Las supercies accesibles pueden calentar durante el uso.
Los accesorios del aparato se calientan cuando los uliza. Tenga
cuidado al manipularlos.
Antes de cada uso del disposivo, asegúrese de que el componente
de calefacción y el entorno de la zona afectada están limpios y sin
rastros de alimentos para garanzar un funcionamiento correcto.
No coloque el aparato cerca o encima de una cocina de gas o
cualquier po de cocina eléctrica o de placas eléctricas, ni en un
13
Español
horno calentado.
Este aparato está diseñado para uso domésco normal. No se
desna a ambientes como copas de personal en endas, ocinas,
quintas y otros ambientes de trabajo. También no es adecuado
para la ulización por clientes en hoteles, moteles, posadas y
otros ambientes residenciales.
Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado FLAMA
para su análisis o reparación. No intente reparar el aparato solo;
de lo contrario, la garana pierde su validez.
Este aparato es diseñado para ser ulizado a temperaturas
ambiente entre 5 ° C y 40 ° C.
Desconecte siempre la corriente después de cada uso.
Deje que el aparato se enfríe durante aproximadamente 30
minutos antes de manipularlo o limpiarlo.
No llene demasiado la cesta. Llene el cesto sólo hasta la indicación
MAX.
Asegúrese de que los ingredientes preparados en este aparato
salen amarillo dorado, en lugar de oscuros o castaños. Elimine los
residuos quemados. No fríe las patatas frescas a una temperatura
superior a 180 ° C (para reducir la producción de acrilamida).
Después de rerar el recipiente con la cesta del aparato,
colóquelo en una supercie adecuada y deje que repose durante
30 segundos antes de rerar la cesta del recipiente.
Tenga cuidado al limpiar el área superior de la cámara de
preparación: resistencia caliente, rebordes de piezas metálicas.
No ulice el aparato para otro n excepto el descrito en el manual
de instrucciones y ulice únicamente accesorios originales.
Cualquier intervención más allá de la limpieza debe ser ejecutada
únicamente por los agentes autorizados FLAMA.
Si el cable de alimentación está dañado, envíelo a un Servicio de
Asistencia Técnica de Flama para evitar un peligro.
Cualquier intervención más allá de la limpieza debe ser ejecutada
únicamente por los agentes autorizados FLAMA.
14 www.ama.pt
Este producto cumple con las direcvas de compabilidad
electromagnéca y bajo voltaje.
Este manual de instrucciones también está disponible en
formato PDF en www.ama.pt.
DESCRIPCIÓN
1. Cuerpo
2. Cesta
3. Asa
4. Rejilla extraíble
5. Panel de control
6. Entrada de aire
7. Salida de aire
Painel de mandos
5.a - Tecla ON/OFF
5.b - Tecla de menú
5.c - Indicador del programa elegido
5.d - Tecla de programación horaria
5.e - Tecla de programación de temperatura
5.f - Teclas de ajuste de empo /
temperatura
5.g - Pantalla digital
5.h - Indicador de temperatura
5.i - Indicador de empo
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Nota: Rere la cesta para permir que la
freidora se enfríe más rápidamente.
Limpiar el aparato después de cada uso.
Desenchufe el aparato y espere siempre al
menos 30 minutos para que la freidora se
enfríe antes de limpiarla.
La rejilla, la cesta y el interior del aparato
enen un revesmiento anadherente.
No ulice uten-silios de cocina metálicos
o materiales de limpieza abrasivos para
limpiarlos, ya que esto puede dañar el
revesmiento anadherente.
Lave la rejilla y la cesta con agua caliente, un
poco de detergente líquido y una esponja
no abrasi-va. Puede ulizar un líquido
desengrasante para eliminar la suciedad
restante.
Consejo: si la comida permanece pegada en
la rejilla o en la cesta, sumerja la cesta en
agua calien-te con jabón durante unos 10
minutos.
Limpiar el interior del aparato con agua
caliente y una esponja no abrasiva.
Limpie la resistencia con un cepillo de
limpieza para eliminar cualquier residuo de
comida.
Limpie el exterior del aparato con un paño
húmedo y luego límpielo con un paño suave
y seco.
ATENCIÓN - La rejilla y la cesta no deben
lavarse en el lavavajillas.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA - No deje el aparato
desatendido cuando esté en
funcionamiento, para que pueda intervenir
rápidamente en caso de peligro.
Antes del primer uso
Rere todo el material de embalaje.
Rere todas las peganas o equetas
15
Español
del disposivo, excepto la placa de
idencación del dispo-sivo.
Lave la rejilla y la cesta con agua caliente, un
poco de detergente líquido y una esponja
no abrasi-va.
ATENCIÓN - La rejilla y la cesta no deben
lavarse en el lavavajillas.
Limpiar el interior y el exterior del aparato
con un paño húmedo.
Esta es una freidora que funciona con aire
caliente. No llene la cesta con aceite o grasa
para freír.
Preparación para su uso
Coloque el aparato sobre una supercie
estable, horizontal y plana.
No coloque el aparato sobre supercies
que no sean resistentes al calor.
No llene la cesta con aceite o cualquier otro
líquido.
Coloque la cesta sobre el cuerpo
correctamente. si no lo hace, el aparato no
funcionará.
Conectar el cable de alimentación a la
corriente. La tecla ON/OFF se enciende.
No coloque nada encima del aparato. Esto
perjudica el ujo de aire e inuye en el
resultado de la fritura con aire caliente.
Hay siete programas predenidos
entre los que puede elegir si necesario.
Cada programa ene un empo y una
temperatura predenidos.
Seleccione los programas predenidos
presionando la tecla Menú.
Temperatura y empos para los siete programas predenidos
Alimento Tiempo Temperatura
Patatas fritas 20 minutos 200 ° C
Carne de vaca 15 minutos 180 ° C
Pescado 15 minutos 180 ° C
Coslla de cerdo 15 minutos 200 ° C
Pollo 25 minutos 180 ° C
Camerún 12 minutos 160 ° C
Pastel 20 minutos 160 ° C
16 www.ama.pt
Puede congurar la hora y la temperatura
manualmente ulizando las teclas de
programación:
Tecla de programación horaria
Tecla de programación de
temperatura
Teclas de ajuste de empo /
temperatura
Uso
Coloque la freidora sobre una supercie
plana y nivelada.
NO COLOQUE LA FREIDORA EN UNA
SUPERFICIE NO RESISTENTE AL CALOR.
NO LLENE LA CESTA CON ACEITE O NINGÚN
OTRO LÍQUIDO.
Coloque la comida en la cesta, coloque la
cesta en el aparato. El LED de la freidora se
en-ciende.
Congure el empo y la temperatura de
fritura eligiendo uno de los siete programas
prees-tablecidos o programando
manualmente.
NOTA: Cuando congure el empo
manualmente, agregue siempre uno o dos
minutos adi-cionales al empo de fritura
para permir que la freidora se caliente.
Después de congurar el empo y la
temperatura de fritura, presione la tecla ON
/ OFF para iniciar el ciclo de fritura.
NOTA: para interrumpir el ciclo de fritura o
restablecer la conguración de la freidora,
pre-sione la tecla ON / OFF nuevamente.
Un LED rojo indica que la freidora es
iniciando el ciclo de fritura. Si no parpadea,
signica que la freidora entrará en modo de
espera.
Hay algunos alimentos que es posible que
deba revolver en medio del ciclo de fritura
(con-sulte los “Consejos”). Para hacer esto,
saque las cesta de la freidora con el asa, la
freidora se apaga automácamente. Agite
la cesta o la vuelta a la comida. Luego,
vuelva a colocar la cesta en la freidora y
comenzará el ciclo de fritura nuevamente.
El temporizador se restable-cerá a la
conguración original, así que tome nota
del empo restante antes de sacar la cesta
de la freidora.
Cuando se alcanza el empo de fritura,
sonará una advertencia 5 veces. Después
de que suene la advertencia, la venlación
se deene después de unos 40 segundos.
Rere la cesta de la freidora y colóquela
sobre un soporte adecuado.
NOTA: El aceite de los alimentos se
acumulará en el fondo de la cesta, así que
tenga cuidado al sacar la olla de la freidora.
Verique si la comida es lista, si no,
simplemente deslice la cesta nuevamente
dentro de la freidora, congure el empo y
la temperatura de fritura y presione la tecla
ON / OFF para encender la freidora.
Rere la comida con cuidado ya que la cesta
puede estar muy caliente.
ATENCIÓN: No dé la vuelta a la cesta, el
aceite acumulado en el fondo de la cesta se
derra-mará en los alimentos.
Vacíe el contenido en un bol o plato.
SUGERENCIA: Puede usar pinzas para
transferir alimentos grandes o frágiles de la
cesta.
Si desea cocinar más, puede usar la freidora
después.
17
Español
CONSEJOS
NOTA: recuerde que como los ingredientes
dieren en tamaño, forma, marca y origen,
los resultados pueden diferir. La tecnología
Rapid Air Fryer recalienta el aire dentro de
la freido-ra instantáneamente, por lo que
sacar la cesta de la freidora por un corto
empo no inte-rrumpirá el proceso de freír.
Los ingredientes pequeños generalmente
enen un empo de fritura más corto que
los in-gredientes más grandes.
Revolver los ingredientes más pequeños a
la mitad del empo de fritura proporciona
un mejor resultado nal.
Añadir un poco de aceite a las patatas
frescas y freírlas dará un resultado crujiente.
No prepare ingredientes extremadamente
grasos, como salchichas.
La candad recomendada de patatas
cortadas para preparar patatas fritas
crocantes es de 500 gramos.
La masa prefabricada requiere un empo
de fritura más corto que la masa casera.
Al hacer un pastel, quiche o ingredientes
rellenos, use solo la cesta, no use la rejilla.
Cómo freír patatas caseras
Para hacer patatas fritas caseras, siga los
siguientes pasos:
Lavar las patatas en agua, luego pelar y
cortar las patatas.
Lavar bien los palitos de patata y secarlos
con papel absorbente.
Vierta 1/2 cucharada de aceite en un bol,
coloque los palillos encima y mezcle hasta
que los palillos estén cubiertos de aceite.
Rere los palillos del bol con las manos o
con un utensilio de cocina, para que quede
el ex-ceso de aceite en el bol, y coloque los
palillos en la cesta.
Congure la freidora en el modo
predeterminado de “patatas fritas” o
congúrelo manual-mente.
18 www.ama.pt
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
La freidora no funciona No está conectada a la
corriente.
Conecte la freidora a la
corriente.
Los ingredientes fritos
con la Freidora no están
hechos del todo.
Los ingredientes fritos
con la Freidora no están
hechos del todo.
Coloque candades
más pequeñas de
ingredientes en la cesta.
Las candades más
pequeñas se fríen de
manera más uniforme.
La temperatura
seleccionada es
demasiado baja.
Establezca el ajuste de
temperatura requerido
(consulte la sección
“Uso”).
El empo de preparación
es demasiado corto.
Aumente el empo de
preparación (consulte la
sección “Uso”).
Los ingredientes se fríen
de forma desigual en la
Freidora.
Ciertos pos de
ingredientes se enen
que sacudir a mitad del
empo de preparación.
Los ingredientes
superpuestos (por
ejemplo, papas fritas)
deben removerse a la
mitad del empo de
preparación. (consulte la
sección "Uso").
Los aperivos fritos no
están crujientes cuando
salen de la Freidora.
Ha ulizado un po de
aperivos pensados para
ser preparados en una
freidora tradicional.
Ulice aperivos de
preparación en horno o
aplíqueles un poco de
aceite con un pincel de
cocina para obtener un
resultado más crujiente.
No es posible insertar la
cesta correctamente en
el aparato.
La cesta ene
demasiados
ingredientes.
No exceda la indicación
MAX del tanque.
19
Español
Problema Posible causa Solución
Sale humo blanco del
aparato.
Está preparando
ingredientes grasientos.
Cuando fríe ingredientes
grasientos en la Freidora,
una gran candad de
aceite goteará en la
cesta. El aceite produce
humo blanco y la cesta
puede calentarse más
de lo normal. Esto no
afecta al aparato ni al
resultado.
La cesta todavía conene
restos de grasa del uso
anterior.
El humo blanco lo
provoca la grasa que
se calienta en la cesta.
Asegúrese de limpiar
la cesta correctamente
después de cada uso.
Las patatas frescas
fritas se fríen de forma
desigual en la Freidora.
No ha dejado en remojo
las ras de patata
correctamente antes de
freírlas.
Deje las ras de patata
en remojo en un
recipiente durante al
menos 30 minutos y
después séquelas con
papel de cocina.
20 www.ama.pt
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
En caso de avería, lleve el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontar o reparar el aparato, ya
que esto puede ser peligroso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Este símbolo indica la recogida
separada de equipos eléctricos
y electrónicos.
El objevo prioritario de la
recogida de estos residuos es
reducir la candad a eliminar,
promover la reulización, el
reciclado y otras formas de valorización,
para reducir sus efectos negavos sobre el
medio ambiente.
Cuando este aparato esté fuera de uso, no
debe desecharse con los demás residuos
urbanos no diferenciados.
El usuario es responsable de proceder a su
entrega gratuita en las instalaciones de re-
cogida selecva existentes para ello.
La recuperación de los equipamientos fuera
de uso también podrá ser realizada por
los puntos de venta, en la compra de un
equipamiento nuevo que sea equivalente y
que desempeñe las mismas funciones.
Para obtener información más detallada so-
bre los locales de recogida debe dirigirse a
su Ayuntamiento o a un punto de venta de
estos equipamientos.
Problema Posible causa Solución
Las patatas frescas fritas
no están crujientes
cuando salen de la
Freidora.
No usó el po correcto
de patata.
Ulice patatas frescas
y asegúrese de que no
se rompen mientras se
fríen.
La textura crujiente
de las patatas fritas
depende de la candad
de aceite y agua de las
patatas.
Asegúrese de secar
las ras de patata
correctamente antes que
añadir el aceite.
Haga las ras de patata
más pequeñas para
obtener un resultado
más crujiente.
Añada un poco más
aceite para obtener un
resultado más crujiente.
21
English
AIR FRYER
SECURITY INSTRUCTIONS
Please read these instrucons carefully before using the
appliance for the rst me and keep them for future reference.
FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance
with the instrucons.
Please check that the supply voltage of your home electrical
system corresponds to the voltage on the appliance’s rang plate.
Do not use the appliance for any other purpose other than that
described in the user manual and use only original accessories.
Always place the ingredients to be fried inside the basket
to prevent them from coming into contact with the heang
components.
Do not cover the air inlets and outlets while the appliance is
switched on.
Do not ll the container with oil as this could pose a re hazard.
Never immerse the appliance in water or any other liquid, or
rinse it under running water for cleaning.
Do not use the appliance if the plug, the power cord or the
appliance itself are damaged.
If the power cord is damaged, have it replaced at an Authorized
Flama Technical Assistance Service in order to avoid a hazard.
This appliance must not be used by children aged 0 to 8.
This appliance may be used by children aged 8 and over and
by persons with physical, sensory or mental disabilies or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have
received instrucons concerning the safe use of the appliance
and have been warned of the dangers involved. Children must
CAUTION
WARNING - HOT SURFACE
IEC 60417 - 5041 Symbol ( DB:2002 / 10)
Cauon - Temperatures of accessible surfaces may be high
when the appliance is switched on.
22 www.ama.pt
not play with the appliance. The cleaning and maintenance of
the appliance must not be carried out by children.
Keep the appliance and its cord out of the reach of children
under the age of 8.
Keep the power cord away from hot surfaces.
This appliance must only be connected to an earthed socket.
Always check that the plug is rmly inserted into the socket.
Always place and use the appliance on a dry, stable and horizontal
surface, posioning the handles (if any) so as to prevent the
spillage of hot liquids.
This appliance is not intended to be operated using an external
mer or a separate remote control system.
Do not place the appliance against a wall or other appliances.
Leave at least 10 cm of free space at the back and sides and 10
cm of free space above the appliance. Do not place anything on
top of the appliance.
During hot air frying, hot steam is released through the air
outlets. Keep your hands and face at a safe distance from the
steam and air outlets. Also be careful with hot steam and air
when removing the container from the appliance.
Accessible surfaces may become hot during use.
The appliance’s accessories heat up when you use them. Take
care when handling them.
Before using the appliance, always make sure that the heang
component and its surroundings are clean and free from food
traces to ensure a proper operaon.
Do not place the appliance near or on top of a gas stove or any
type of electric stove or electric hob, or inside a heated oven.
The appliance is intended for regular household use only. It is
not intended for environments such as sta pantries in stores,
oces, farms, and other work environments. It is also not
suitable for use by customers in hotels, motels, inns, and other
residenal environments.
This appliance was designed to be used at ambient temperatures
23
English
between 5°C and 40°C.
Always switch o the appliance aer each use by removing the
plug from the power socket.
Allow the appliance to cool down for approximately 30 minutes
before handling or cleaning it.
Do not overll the basket. Fill the basket only up to the MAX
indicaon.
Make sure that the ingredients prepared in this appliance come
out golden yellow, rather than dark or brown. Dispose of burnt
residues. Do not fry fresh potatoes at a temperature higher than
180°C (to reduce acrylamide producon).
Aer removing the container with the basket from the appliance,
place it on a suitable surface and allow it to sit for 30 seconds
before removing the basket from the container.
Be careful when cleaning the upper area of the preparaon
chamber: hot resistance, edges of metal parts.
Do not use the appliance for any other purpose other than
that described in the instrucon manual and use only original
accessories. Any intervenon other than cleaning must be
carried out only by authorized FLAMA agents.
Any intervenon other than cleaning must be carried out only by
authorized FLAMA agents.
This product complies with the Low-Voltage and Electromagnec
Compability Direcves.
This instrucon manual is also available in PDF format at www.
ama.pt.
24 www.ama.pt
DESCRIPTION
1. Body
2. Tank
3. Basket base handle
4. Removable basket
5. Control panel
6. Air Inlet
7. Air outlet
Control panel
5.a - ON/OFF key
5.b - Menu key
5.c - Indicator of the chosen program
5.d - Time programming key
5.e - Temperature programming key
5.f - Time/temperature adjustment keys
5.g - Display digital
5.h - Temperature indicator
5.i - Time indicator
CLEANING AND MAINTENANCE
Note: Remove the basket base to allow the
fryer to cool down more quickly.
Clean the appliance aer every use. Unplug
from the power outlet and always wait at
least 30 minutes for the fryer to cool down
before cleaning.
The basket, the basket base and the inside
of the appliance have a non-sck coang.
Do not use metal kitchen utensils or
abrasive cleaning materials to clean them,
as this may damage the non-sck coang.
Wash the grill and pan with hot water, a
lile washing-up liquid and a non-abrasive
sponge. You can use a degreasing liquid to
remove any remaining dirt.
Tip:If food remains stuck to the basket or
basket base, soak them in hot, soapy water
for about 10 minutes.
Clean the inside of the appliance with hot
water and a non-abrasive sponge.
Clean the heang element with a cleaning
brush to remove any food residue.
Clean the outside of the device with a damp
cloth, then wipe with a so dry cloth.
WARNING - The basket and the basket base
should not be washed in a dishwasher.
OPERATION
Do not leave the device unaended when it
is in use, so that you can intervene quickly
in the event of danger.
Before rst use
Remove all packaging material.
Remove all sckers or labels from the
device, except the device’s rang plate.
Wash the basket and basket base with hot
water, a lile washing-up liquid and a non-
abrasive sponge.
ATTENTION - The basket and the basket
base should not be washed in a dishwasher.
Wipe the outside of the appliance with a
moist cloth.
This is a hot air fryer. Do not ll the basket
base with oil or fat for frying.
Preparaon for use
Place the device on a stable, horizontal and
at surface.
Do not place the device on non-heat
resistant surfaces.
Do not ll the basket base with oil or any
25
English
other liquid.
Correctly place the basket base on the
body, otherwise the device will not work.
Connect the power cable to the mains. The
ON/OFF buon lights up.
Do not place anything on top of the device.
This impairs the airow and inuences the
results of the hot air fryer.
There are seven preset programs to choose
from. Each program has a preset me and
tempera-ture.
Select preset programs by pressing the So
Key Menu.
Temperature and mes for the seven preset programs:
Food Time Temperature
French fries 20 minutes 200 ° C
Steak 15 minutes 180 ° C
Fish 15 minutes 180 ° C
Pork chop 15 minutes 200 ° C
Chicken 25 minutes 180 ° C
Shrimps 12 minutes 160 ° C
Cake 20 minutes 160 ° C
You can set the me and temperature manually using the programming keys:
Time programming key
Temperature programming key
Time/temperature adjustment keys
26 www.ama.pt
Use
Place the air fryer on a at and even surface.
DO NOT PLACE THE FRYER ON A SURFACE
THAT IS NOT HEAT RESISTANT.
DO NOT FILL THE BASKET BASE WITH OIL
OR ANY OTHER LIQUID.
Place the food in the basket base, place the
basket base in the appliance. The fryer LED
lights up.
Set the frying me and temperature by
choosing one of the seven preset programs
or by pro-gramming manually.
NOTE: When seng the me manually,
always add an extra minute or two to the
frying me to allow the fryer to heat up.
Aer seng the frying me and
temperature, press the ON/OFF key to start
the frying cycle.
NOTE: to interrupt the fry cycle or reset the
fryer sengs, press the ON/OFF key again.
A red LED indicates the fryer is starng the
fry cycle. If it is not ashing, the fryer will
enter standby mode.
There are some foods that you may need
to shake in the middle of the frying cycle
(see Tips”). To do this, pull the basket
base out of the fryer by the handle, the
fryer switches o automacal-ly. Shake
the basket base or turn the food. Then put
the basket base back in the fryer and it will
restart the frying cycle. The mer will reset
to the original seng, so make a note of the
me remaining before pulling the basket
base out of the fryer.
When the frying me is reached, a warning
will sound 5 mes. Aer the warning
sounds, venla-on stops aer about 40
seconds.
Remove the basket base and place it on a
suitable support.
NOTE: Food oil will collect on the boom of
the basket base, so be careful when pulling
the bas-ket base out of the fryer.
Check if the food is ready, if not, simply
slide the basket base back into the fryer, set
the frying me and temperature and press
the ON/OFF key to turn the fryer on.
Remove the food carefully as the basket
base can be very hot.
WARNING: Do not turn the basket base, the
oil collected at the boom of the basket
base will drip onto the food.
Empty the contents into a bowl or plate.
SUGGESTION: You can use tongs to transfer
large or fragile foods from the pan.
If you want to cook something more, you
can use the air fryer right away.
TIPS
NOTE: Please keep in mind that because
ingredients dier in size, shape, brand and
origin, re-sults may dier. Rapid Air Fryer
Technology reheats the air inside the fryer
instantly, so pulling the pan out of the fryer
for a brief period of me will not interrupt
the cooking process.
Small ingredients generally have a shorter
frying me than larger ingredients.
Shaking smaller ingredients halfway
through the frying me provides a beer
end result.
Adding a very small amount of oil to fresh
potatoes before frying will give a crispy
result.
Do not prepare extremely greasy ingredients
such as sausages in the air fryer.
The recommended amount of cut potatoes
to prepare crispy fries is 500 grams.
27
English
Pre-made dough requires a shorter frying
me than homemade dough.
When making a cake, quiche or stued
ingredients, use only the basket base, do
not use the basket.
How to cook homemade potatoes
fries
If you want to make home-made fries,
follow the steps below:
Wash the potatoes in water, then peel and
cut the potatoes.
Wash the potato chips thoroughly and dry
them with a paper towel.
Pour 1/2 tablespoon of olive oil in a bowl,
put the scks on top and mix unl the fries
are coated with oil.
Remove the fries from the bowl with your
ngers or a kitchen utensil, so that the
excess oil stays behind in the bowl, and
place the fries in the basket.
Program the fryer in the “French Fries”
preset mode or program manually.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause soluon
Fryer does not work. The appliance is not
plugged into the mains.
Connect the plug to a
grounded outlet.
Ingredients fried with
the Fryer are not fried
well.
The amount of ingre-
dients in the basket base
is too large.
Place smaller amounts
of ingredients in the
bas-ket base. Smaller
amounts are fried more
even-ly.
The selected temper-
ature is too low.
Adjust to the required
temperature seng (see
“Usage” secon).
The preparaon me is
too short.
Increase the preparaon
me (see the “Use”
secon).
28 www.ama.pt
Problem Cause soluon
The ingredients are fried
irregularly in the Fryer.
Certain types of in-
gredients should be
shaken halfway through
the prepara-on me.
Ingredients that overlap
(for example french
fries) need to be shaken
halfway through the
preparaon me. (see
“Usage” secon).
Fried snacks are not
crispy when they come
out of the Fryer.
You prepared a type of
snacks that are in-tended
for prepara-on in
tradional deep fryers.
Use oven-baked
products or brush them
with a lile oil for a
crispier result.
It is not possible to
correctly insert the
basket base into the
appliance.
The basket base has too
many ingredients.
Do not exceed the MAX
indicaon of the basket
base.
White smoke comes out
of the appliance.
You are preparing greasy
ingredients.
When frying fay
ingredients in the Fryer,
a large amount of oil will
accumulate in the con-
tainer. The oil produces
white smoke and the
container heats up more
than usual. This does not
aect the device or the
nal result.
The basket base sll
contains grease resi-dues
from previous use.
White smoke is caused
by heang the fat in the
basket base. Be sure to
clean the bowl properly
aer each use.
Fresh potatoes are fried
irregularly in the Fryer.
You did not properly
soak the potato chips
before frying them.
Soak the potato chips
in a bowl for at least 30
minutes, remove them
and dry them with kitch-
en paper.
29
English
Problem Cause soluon
The fries are not crispy
when they come out of
the Fryer.
You didn't use the
correct type of potato.
Use fresh potatoes and
make sure they stay rm
during frying.
Whether the fries are
crispy depends on the
amount of oil and wa-ter
in the fries.
Be sure to dry the potato
chips properly before
adding the oil.
Cut the fries smaller for
a crispier result.
Add a lile more oil for a
crispier result.
ANOMALIES AND REPAIR
In case of malfuncon, please take the
appliance to an authorized Technical
Assistance Service. Do not aempt to
disassemble or repair the appliance, as this
may be dangerous.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This symbol indicates the
separate collecon of electrical
and electronic equipment.
The main objecve of the
separate collecon of this
waste is to reduce the quanty
to be disposed of, promote re-
use, recycling and other forms of recovery
in order to reduce its negave eects on
the environment.
When it is no longer in use, this appliance
must not be disposed of together with
other unsorted municipal waste.
The user is responsible for delivering it
free of charge to the selecve collecon
facilies available for that purpose.
Pieces of equipment that are no longer in
use can also be taken back at points of sale,
by purchasing new pieces of equipment
that are equivalent and have the same
funcons.
For more detailed informaon on collecon
points, please contact your City Council or a
point of sale for this equipment.
30 www.ama.pt
FRITEUSE SANS HUILE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire aenvement ces instrucons avant la première ulisaon
et les conserver pour une férence ultérieure. Une ulisaon
non conforme aux instrucons dégagerait FLAMA de toute
responsabilité.
Vérier que la tension d’alimentaon de l’installaon électrique
de votre habitaon correspond à celle indiquée sur la plaque
signaléque de l’appareil.
Ne pas uliser l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans
le manuel d’ulisaon et n’uliser que les accessoires d’origine.
Toujours placer les ingrédients à frire à l’intérieur du panier pour
éviter qu’ils n’entrent en contact avec les composants chauants.
Ne pas couvrir les ouvertures d’entrée et de sore d’air pendant
le fonconnement de l’appareil.
Ne pas remplir le récipient avec de l’huile, car cela pourrait
provoquer un risque d’incendie.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou un autre liquide ni le
rincer sous l’eau courante pour le neoyer.
Ne pas uliser l’appareil si le câble d’alimentaon ou la che sont
endommagés.
Si le câble d’alimentaon est endommagé, demander au service
d’assistance technique agréé FLAMA de le remplacer an d’éviter
tout danger.
Cet appareil ne peut être ulisé par des enfants âgés de 0 à 8
ans.
Cet appareil peut être ulisé par des enfants de 8 ans ou plus et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT - SURFACE CHAUDE
Symbole CEI 60417 - 5041 ( DB:2002 / 10)
Aenon - Les températures des surfaces accessibles peuvent
être élevées lorsque l’appareil est allumé.
31
Français
mentales réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
si elles sont surveillées ou si elles ont pu bénécier d’instrucons
préalables concernant l’ulisaon de l’appareil en toute sécurité
et si elles sont conscientes des risques encourus. Les enfants ne
peuvent jouer avec l’appareil.
Il est interdit aux enfants de procéder au neoyage et à l’entreen
de l’appareil.
Tenir l’appareil et son câble d’alimentaon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Tenir le câble d’alimentaon à l’écart des surfaces chaudes.
Cet appareil doit être raccordé à une prise de terre. Toujours
vérier que la che est bien insérée dans la prise.
Toujours placer et uliser l’appareil sur une surface sèche, stable
et horizontale, avec les poignées (le cas échéant) posionnées
de manière à éviter le renversement de liquides chauds.
Lappareil n’est pas desné à être mis en marche au moyen
d’une minuterie externe ou un système de commande à distance
séparé.
Ne pas placer l’appareil contre un mur ou d’autres appareils.
Laisser au moins 10 cm d’espace libre à l’arrière et sur les côtés
et 10 cm d’espace libre au-dessus de l’appareil. Ne rien placer sur
l’appareil.
Lors de la friture à l’air chaud, de la vapeur chaude est libérée par
les conduits d’aéraon. Garder vos mains et votre visage à une
distance sûre de la vapeur et des ouvertures de sore d’air. Faire
également aenon à la vapeur chaude et à l’air lorsque vous
rerez le récipient de l’appareil.
Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes pendant
l’ulisaon.
Les accessoires de l’appareil deviennent chauds lors de
l’ulisaon. Il faut être prudent lors de leur manipulaon.
Avant chaque ulisaon de l’appareil, veiller à ce que le
composant à chauer et son environnement soient propres et
débarrassés de toute trace d’aliments an de garanr son bon
32 www.ama.pt
fonconnement.
Ne pas placer l’appareil à proximité ou au-dessus d’une cuisinière
à gaz ou de tout type de cuisinière électrique ou de plaque
électrique, ou dans un four chaud.
Cet appareil est desné à un usage domesque normal
uniquement. Il n’est pas desné à des environnements tels que
les salles de repos du personnel dans les magasins, les bureaux,
les fermes et autres environnements de travail. Il ne convient pas
non plus aux clients d’hôtels, de motels, d’auberges et d’autres
environnements résidenels.
Cet appareil est conçu pour être ulisé à des températures
ambiantes comprises entre 5 °C et 40 °C.
Toujours éteindre l’appareil après ulisaon en rerant la che
de la prise.
Laisser refroidir l’appareil pendant environ 30 minutes avant de
le manipuler ou de le neoyer.
Ne pas trop remplir le panier. Remplir le panier jusqu’à l’indicaon
« MAX ».
Veiller à ce que les ingrédients préparés dans cet appareil sortent
jaune doré, plutôt que foncé ou brun. Éliminer les résidus brûlés.
Ne pas faire frire les pommes de terre fraîches à une température
supérieure à 180 °C (pour réduire la producon d’acrylamide).
Après avoir reré le récipient avec le panier de l’appareil, poser
celui-ci sur une surface appropriée et le laisser au repos pendant
30 secondes avant de rerer le panier du récipient.
Faire aenon lors du neoyage de la pare supérieure de la
chambre de préparaon : résistance à chaud, bords des pièces
métalliques.
Ne pas uliser l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans le
manuel d’instrucons et n’uliser que les accessoires d’origine.
Toute opéraon autre que le neoyage ne doit être eectuée
que par des agents agréés FLAMA.
Toute opéraon autre que le neoyage ne doit être eectuée
que par des agents agréés FLAMA.
33
Français
Ce produit est conforme aux direcves concernant la
compabilité électromagnéque et la basse tension.
Ce manuel d’instrucons est également disponible en format
PDF sur www.ama.pt.
DESCRIPTION
1. Corps
2. Cuve
3. Poignée de la cuve
4. Grille amovible
5. Panneau de commandes
6. Entrée d’air
7. Sore d’air
Panneau de commandes
5.a - Bouton ON/OFF
5.b - Bouton de menu
5.c - Indicateur du programme choisi
5.d - Bouton de programmaon de durée
5.e - Bouton de programmaon de
température
5.f - Bouton de réglage de la durée /
température
5.g - Écran numérique
5.h - Indicateur de température
5.i - Indicateur de durée
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Note : Rerer la cuve an que la friteuse
refroidisse plus rapidement.
Neoyer l’appareil après chaque ulisaon.
Débrancher de la prise de courant et
aendre toujours au moins 30 minutes
pour que la friteuse refroidisse avant de
procéder au neoyage.
La grille, la cuve et l’intérieur de l’appareil
disposent d’un revêtement an-adhérent.
Ne pas uliser d’ustensiles de cuisine
en métal, ni de matériaux de neoyage
abrasifs pour les neoyer, étant donné
qu’ils peuvent endommager le revêtement
an-adhérent.
Laver la grille et la cuve avec de l’eau chaude,
un peu de détergent liquide et une éponge
non abrasive. Un liquide dégraissant pour
rerer toute saleté incrustée peut être
ulisé.
Astuce : Si des restes de nourriture
subsistent sur la grille ou dans la cuve,
plonger la cuve dans de l’eau chaude et du
savon pendant près de 10 minutes.
Neoyer l’intérieur de l’appareil avec de
l’eau chaude et une éponge non abrasive.
Neoyer la résistance avec une brosse de
neoyage pour éliminer tout résidu de
nourriture.
Neoyer l’extérieur de l’appareil avant un
chion humide, puis essuyer à l’aide d’un
chion sec doux.
ATTENTION - La grille et la cuve ne doivent
pas être lavées au lave-vaisselle.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION - Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est en fonconnement,
an qu’une intervenon rapide en cas de
danger soit possible.
34 www.ama.pt
Avant la première ulisaon
Rerer le matériel de l’emballage.
Rerer tous les autocollants ou équees
de l’appareil, excepté la plaque de
caractérisques de l’appareil.
Laver la grille et la cuve avec de l’eau
chaude, un peu de détergent liquide et une
éponge non abrasive.
ATTENTION - La grille et la cuve ne doivent
pas être lavées au lave-vaisselle.
Neoyer l’intérieur et l’extérieur de
l’appareil avec un chion humide.
Cee friteuse fonconne avec de l’air
chaud. Ne pas remplir la cuve avec de
l’huile ou de la graisse pour frire.
Préparaon visant son ulisaon
Placer l’appareil sur une surface stable,
horizontale et plane.
Ne pas placer l’appareil sur des surfaces
non résistantes à la chaleur.
Ne pas remplir la cuve avec de l’huile ou un
tout autre liquide.
Placer la cuve dans le corps correctement.
Dans le cas contraire, l’appareil ne
fonconne pas.
Brancher le câble d’alimentaon sur une
prise de courant. Le bouton ON / OFF
s’allume.
Ne rien mere sur l’appareil. Cela nuit au
ux d’air et inuence le résultat de la friture
à air chaud.
Il est possible de séleconner sept
programmes prédénis, si nécessaire.
Chaque programme ore une durée et une
température prédénies.
Séleconner les programmes prédénis
en appuyant sur le bouton de menu
programmé.
Température et durées pour les sept programmes prédénis :
Aliment Durée Température
Frites 20 minutes 200 ° C
Steak 15 minutes 180 ° C
Poisson 15 minutes 180 ° C
Côte de porc 15 minutes 200 ° C
Poulet 25 minutes 180 ° C
Crevees 12 minutes 160 ° C
Gâteau 20 minutes 160 ° C
35
Français
Vous pouvez régler l’heure et la
température manuellement à l’aide des
touches de programmaon :
Time programming key
Temperature programming key
Time/temperature adjustment
keys
Ulisaon
Placer la friteuse sur une surface plane et
nivelée.
NE PAS PLACER LA FRITEUSE SUR UNE
SURFACE QUI NE RÉSISTE PAS À LA
CHALEUR.
NE PAS REMPLIR LA CUVE AVEC DE
L’HUILE OU UN TOUT AUTRE LIQUIDE.
Placer les aliments dans la cuve et placer la
cuve dans l’appareil. La LED de la friteuse
s’allume.
Dénir la durée de friture et la
température, en choisissant l’un des
sept programmes prédénis ou en
programmant manuellement.
NOTE : Lorsque la durée est dénie
manuellement, ajouter toujours une ou
deux minutes sup-plémentaires à la durée
de friture pour permere à la friteuse de
chauer.
Après avoir déni la durée et la
température de friture, appuyer sur le
bouton ON / OFF pour démarrer le cycle
de friture.
NOTE : pour interrompre le cycle de friture
ou redénir les paramètres de la friteuse,
appuyer à nouveau sur le bouton ON /
OFF. Une LED rouge indique que la friteuse
commence le cycle de friture. Si elle ne
clignote pas, cela signie que la friteuse est
en mode veille.
Il est parfois nécessaire de secouer
certains aliments au milieu du cycle de
friture (consulter les « Astuces »). Pour
cela, rerer la cuve hors de la friteuse
par la poignée, la friteuse s’éteint auto-
maquement. Agiter la cuve ou retourner
les aliments. Replacer ensuite la cuve
dans la friteuse et le cycle de friture
redémarrera. Le paramètre d’origine
du minuteur sera redéni. Noter, par
conséquent, la durée restante avant de
rerer la cuve hors de la friteuse.
Lorsque la durée de friture est écoulée,
une alarme sonnera 5 fois. Une fois que
l’alarme a son-né, la venlaon s’arrête
après 40 secondes environ.
Rerer la cuve de la friteuse et la placer sur
un support adéquat.
NOTE : L’huile des aliments s’accumulera
dans le fond de la cuve. Faire aenon
au moment de rerer la cuve hors de la
friteuse.
Vérier si les aliments sont prêts. Dans le
cas contraire, faire glisser simplement la
cuve dans la friteuse. Dénir la durée et la
température de friture et appuyer sur le
bouton ON / OFF pour allumer la friteuse.
Rerer les aliments délicatement car la
cuve peut être très chaude.
ATTENTION : Ne pas retourner la cuve,
l’huile accumulée dans le fond de la cuve
coulerait jus-qu’aux aliments.
Vider le contenu dans un saladier ou une
assiee.
SUGGESTION : uliser une pince pour
transférer des aliments de grande taille ou
36 www.ama.pt
fragiles de la cuve.
Il est possible d’uliser la friteuse
immédiatement après pour frire d’autres
aliments.
ASTUCES
NOTE : ne pas oublier que les résultats
peuvent diérer, étant donné que les
ingrédients ont une taille, une forme,
une marque et une origine diérentes. La
technologie « Rapid Air Fryer» réchaue
instantanément l’air à l’intérieur de la
friteuse. Par conséquent, rerer la cuve
hors de la friture pendant un court instant
n’interrompra pas le processus de friture.
La durée de friture est généralement plus
courte pour les pets ingrédients que pour
les ingré-dients plus grands.
Secouer des ingrédients plus pets au
milieu du cycle de friture permet un
meilleur résultat nal.
Ajouter un peu d’huile pour frire les
pommes de terre fraîches pour un résultat
plus crousllant.
Ne pas préparer des ingrédients très gras,
tels que les saucisses.
La quanté recommandée de pommes
de terre coupées pour obtenir des frites
crousllantes est de 500 grammes.
La pâte préfabriquée requiert une durée
de friture plus courte que la pâte faite
maison.
Pour faire un gâteau, une quiche ou des
aliments farcis, uliser uniquement la cuve
et non pas la grille.
Comment frire des pommes de
terre maison
Pour faire des frites maison, suivre les
étapes suivantes :
Laver les pommes de terre à l’eau, puis les
éplucher et couper.
Bien laver les bâtonnets de pomme
de terre et les essuyer avec du papier
absorbant.
Verser une 1/2 cuillère à soupe d’huile
dans un saladier, placer les bâtonnets
par-dessus et mé-langer jusqu’à ce que les
bâtonnets soient recouverts d’huile.
Rerer les bâtonnets du saladier avec les
doigts ou un ustensile de cuisine an que
l’excès d’huile reste dans le saladier et
mere les bâtonnets dans la cuve.
Programmer la friteuse en mode prédéni
« frites » ou manuellement.
37
Français
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Cause soluon
La friteuse ne fonconne
pas.
L'appareil est branché sur
une prise de cou-rant.
Brancher le câble à une
prise de terre.
Les ingrédients frits dans
la friteuse ne restent pas
bien frits.
La quanté d'ingré-
dients dans la cuve est
trop grande.
Mere des quantés
d'ingrédients plus
petes dans la cuve. Des
quantés plus petes
sont frites de manière
plus uniforme.
La température sélec-
onnée est trop basse.
Régler pour obtenir la
température nécessaire
(consulter la secon «
Ulisaon »).
La durée de prépara-on
est trop courte.
Augmenter la durée de
préparaon (consulter la
secon « Ulisaon »).
Les ingrédients sont frits
de manière irré-gulière
dans la fri-teuse.
Certains types
d'ingrédients doivent
être secoués au milieu
de la durée de prépa-
raon.
Les ingrédients qui
restent superposés
(par exemple, les frites)
doivent être secoués au
milieu de la durée de
préparaon. (consulter
la secon « Ulisaon »).
Les amuse-bouches frits
ne sont pas crous-llants
lorsqu'ils sor-tent de la
friteuse.
Le type d'amuse-
bouches préparé se
desne à une prépa-
raon dans des fri-teuses
tradionnelles.
Uliser des produits
pour une préparaon au
four ou les badigeonner
avec un peu d'huile
pour un résultat plus
crousllant.
L'introducon correcte
de la cuve dans l'appa-
reil s'avère impossible.
La cuve conent trop
d'ingrédients.
Ne pas dépasser
l'indicaon MAX de la
cuve.
38 www.ama.pt
Problème Cause soluon
Une fumée blanche se
dégage de l'appareil.
Des ingrédients gras sont
en préparaon.
Lorsque des ingrédients
gras sont frits dans la
friteuse, une grande
quanté d'huile
s'accumule dans le
récipient. L'huile produit
une fumée blanche et
le récipient chaue plus
que le nor-mal. Cela
n'aecte pas l'appareil,
ni le résultat nal.
La cuve conent en-core
des résidus de graisse
issus de l'uli-saon
précédente.
La fumée blanche
est causée par le
réchaue-ment de la
graisse dans la cuve.
S'assurer de neoyer
convenablement la cuve
après chaque ulisaon.
Les pommes de terre
fraîches sont frites de
manière irrégulière dans
la friteuse.
Les bâtonnets de pomme
de terre n'ont pas été
correctement trempés
avant la fri-ture.
Faire tremper les
bâtonnets de pomme de
terre dans un saladier
pendant, au moins, 30
minutes. Les rerer
puis les essuyer avec du
papier ab-sorbant.
39
Français
DYSFONCTIONNEMENTS ET
RÉPARATIONS
En cas de panne, coner l’appareil à un
service d’assistance technique agréé. Ne
pas démonter ou réparer l’appareil, car cela
pourrait présenter un danger.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique la collecte
séparée d’équipements
électriques et électroniques
Lobjecf principal de la
collecte séparée de ces résidus
est de réduire la quanté à
éliminer, de promouvoir la réulisaon, le
recyclage et d’autres formes de valorisaon
en vue de diminuer leurs eets négafs sur
l’environnement.
Lorsque cet appareil est mis au rebut, il ne
doit pas être jeté avec les autres résidus
urbains de manière non diérenciée.
Lulisateur est responsable de déposer lui-
même gratuitement les déchets dans les
installaons de collecte sélecve prévues à
cet eet.
La reprise des équipements au rebut peut
également s’eectuer auprès des points de
vente lors de l’achat d’un nouvel appareil
équivalent ou doté de foncons similaires.
Pour obtenir des informaons plus
détaillées sur les locaux de collecte,
veuillez-vous renseigner auprès de la mairie
ou auprès du point de vente dans lequel
vous vous êtes procuré ces équipements.
Problème Cause soluon
Les frites ne sont pas
crousllantes lors-
qu'elles sortent de la
friteuse.
Le type de pommes de
terre adéquat n'a pas été
ulisé.
Prendre des pommes de
terre fraîches et s'assu-
rer qu'elles restent
fermes pendant la
friture.
Le fait que les pommes
de terre res-tent
crousllantes dépend
de la quanté d'huile et
d'eau con-tenue dans les
frites.
S'assurer d'essuyer
convenablement les
bâton-nets de pomme
de terre avant d'ajouter
l'huile.
Couper des bâtonnets
plus pets pour un résul-
tat plus crousllant.
Ajouter un peu d'huile
pour un résultat plus
crousllant.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. Guarde cuidadosamente o comprovavo de
compra (talão) deste produto. Quando se efetua
a reparação nestas condições, o técnico exigirá o
respevo comprovavo de compra. Essa assistência
só lhe poderá ser prestada depois de ter provado com
o comprovavo de compra que o seu aparelho se
encontra dentro do prazo de garana.
2. O prazo de garana deste aparelho está denido
pela respeva Direcva UE em vigor à data de compra/
entrega.
3. Dentro do prazo de garana, repararemos ou
substuiremos, gratuitamente todas as peças que, na
ulização normal do aparelho, se tenham deteriorado
em consequência de defeito comprovado de material
ou de fabrico.
4. Não estão cobertas por esta garana, lâmpadas,
peças facilmente quebráveis, de vidro ou de plásco
ou quaisquer outras deciências que não prejudiquem
o bom funcionamento do mesmo.
5. Não nos responsabilizamos por estragos causados
pela ulização deciente ou descuidada do aparelho,
pela ligação a corrente elétrica diferente da indicada na
equeta de caracteríscas do aparelho, por deciente
instalação elétrica ou por causas atmosféricas,
químicas ou eletroquímicas. Serão declinadas outras
reclamações ou pedidos de indemnização relavos a
objetos que não façam parte integrante do aparelho.
6. A prestação duma assistência a coberto da garana,
não prolonga o prazo da mesma. Só dentro deste
prazo é que são prestadas assistências ao abrigo da
garana. O direito a esta só é reconhecido ao primeiro
comprador do aparelho e não pode ser transmido a
terceiros.
7. A garana caduca quando pessoas não autorizadas
tenham tentado efetuar reparações, modicações ou
substuições de peças no aparelho.
8.Todas as despesas e riscos de transporte para a
nossa fabrica ou vice-versa serão sempre por conta do
comprador.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Para obtenção do serviço de Assistência Técnica
durante o período de garana de 36 meses após a data
da compra, é necessário:
A apresentação da Fatura/comprovavo de Compra,
onde conste o modelo e o número de fabrico do
produto (sempre que possível).
Nota: A não apresentação dos documentos referidos,
será movo para a não prestação de serviços a coberto
da garana.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
1. Conserve en lugar seguro el comprovavo de
compra del aparato. Cuando se realice una reparación
que cumpla las condiciones, el técnico exigirá el
comprovavo de compra correspondiente. Sólo
se le podrá prestar asistencia después de haber
comprobado con el comprovavo de compra, que su
aparato se encuentra dentro del plazo de garana.
2. El período de garana de este aparato está denido
por la respecva direcva de la UE en vigor en la fecha
de compra / entrega.
3. Dentro del plazo de garana, repararemos o
sustuiremos de manera gratuita, todas las piezas
que dentro de un uso normal del aparato, se hayan
deteriorado como consecuencia de un defecto del
material o de fabricación.
4. Esta garana no cubre arculos consumibles,
bombillas, piezas que se rompan con facilidad, de
vidrio o de plásco o cualquier deciencia que no
perjudique al buen funcionamiento del mismo.
5. No nos responsabilizamos de los daños causados
por el uso indebido o descuidado del aparato, por
enchufarlo a una corriente eléctrica diferente de
la que se indica en la equeta de caracteríscas del
aparato, por una instalación eléctrica deciente o
por causas atmosféricas, químicas o electroquímicas.
Se declinarán las reclamaciones o solicitudes de
indemnización relavas a objetos que no formen parte
integrante del aparato.
6. La prestación de una asistencia cubierta por la
garana, no prolonga el plazo de la misma. Sólo se
presta asistencia cubierta por la garana cuando está
dentro de este plazo. Sólo se reconoce el derecho a
esta garana al primer comprador del aparato y no se
puede transmir a terceros.
7. La garana caduca cuando personas no autorizadas
han intentado realizar reparaciones, modicaciones o
sustuciones de piezas en el aparato.
8.Todos los gastos y riesgos de transporte hacia o
desde nuestra fábrica, corren a cuenta del comprador.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Para obtener el servicio de Asistencia Técnica durante
el periodo de garana de 36 meses a parr de la fecha
de la compra, es necesario:
La presentación de la Factura/Recibo de compra,
donde conste el modelo y el número de fábrica del
producto (cuando sea posible).
Nota: La no presentación de los documentos indicados,
será movo para la no prestación de los servicios
cubiertos por la garana.
WARRANTY CONDITIONS
1. Keep the proof of purchase (receipt) for this
product carefully. When a repair is made under
these condions, the technician will require proof of
purchase. This assistance can only be provided once
you have proven, with the proof of purchase, that your
appliance is within the warranty period.
2. The warranty period for this appliance is dened
by the respecve EU Direcve in force on the date of
purchase/delivery.
3. Within the guarantee period, we will repair or
replace, free of charge, any parts which, during the
normal use of the appliance, have deteriorated as a
result of a proven material or manufacturing defect.
4. This warranty does not cover consumable items,
light bulbs, easily breakable parts made of glass or
plasc, or any other defects that do not impair its
proper funconing.
5. We accept no liability for damage caused by
incorrect or careless use of the appliance, by its
connecon to an electrical current other than that
indicated on the appliance’s rang plate, by faulty
electrical installaon, or by atmospheric, chemical or
electrochemical causes. Other claims or demands for
compensaon relang to objects which are not an
integral part of the appliance will be denied.
6. The provision of assistance under warranty does not
extend the warranty period. Only within this period
will assistance be provided under warranty. The right
to assistance is only granted to the rst purchaser of
the device and cannot be transferred to a third party.
7. The warranty expires when unauthorized persons
have aempted to repair, modify or replace parts of
the appliance.
8. All expenses and risks of transportaon to our
factory or vice versa will always be borne by the buyer.
WARRANTY CONDITIONS
To benet from the Technical Assistance service
during the 36-month warranty period aer the date of
purchase, you will need to:
Present the Invoice/Proof of Purchase, stang the
model and the manufacturing number of the product
(whenever possible).
Note: Failure to present the aforemenoned
documents will be grounds for not providing services
under warranty.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. Conserver soigneusement la preuve d’achat
(souche) de ce produit. En cas de réparaon dans ces
condions, le technicien exigera une preuve d’achat.
Nous ne pouvons vous apporter une assistance
qu’après présentaon d’une preuve d’achat aestant
que votre appareil est sous garane.
2. La période de garane de cet appareil est dénie par
la direcve européenne respecve en vigueur à la date
d’achat/de livraison.
3. Pendant la période de garane, nous réparons
ou remplaçons gratuitement les pièces qui, dans le
cadre d’une ulisaon normale de l’appareil, se sont
détériorées à la suite d’un défaut matériel ou de
fabricaon avérée.
4. Cee garane ne couvre pas arcles consommables,
les ampoules, les pièces facilement cassables en verre
ou en plasque ou tout autre défaut qui ne nuit pas à
son bon fonconnement.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages causés par une ulisaon incorrecte ou
négligente de l’appareil, par son raccordement à un
courant électrique diérent de celui indiqué sur la
plaque signaléque de l’appareil, par une installaon
électrique défectueuse ou par des phénomènes
atmosphériques, chimiques ou électrochimiques.
Toute autre réclamaon ou demande d’indemnisaon
concernant des objets qui ne font pas pare intégrante
de l’appareil sera refusée.
6. La fourniture d’une assistance sous garane ne
prolonge pas la période de garane. Lassistance sous
garane n’est fournie que pendant cee période. Seul
le premier acheteur de l’appareil a droit à la garane et
ne peut la transmere à un ers.
7. La garane expire si des personnes non autorisées
tentent d’eectuer des réparaons, des modicaons
ou de remplacer des pièces sur l’appareil.
8. Tous les frais et risques de transport vers notre usine
ou vice-versa sont toujours à la charge de l’acheteur.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour obtenir le service d’assistance technique pendant
la période de garane de 36 mois après la date d’achat,
il est nécessaire de :
Présenter la facture/preuve d’achat, précisant le
modèle et le numéro de série du produit (dans la
mesure du possible).
Note : Le faut de présentaon des documents
susmenonnés juse la non-prestaon des services
sous couvert de la garane.
I655.00
Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A.
Zona Industrial | Apartado 2041
3701-906 Cesar
Portugal
t. +351 256 850 170
f. +351 256 850 179
www.flama.pt
info@flama.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Flama 655FL Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario