Flama 4840FL Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
4840FL
GRELHADOR PLANCHA 1
PLANCHA GRILL 7
ELECTRIC GRIDDLE 13
PLANCHA GRILL 18
PT
ES
EN
FR
www.fl ama.pt
ATENÇÃO - SUPERFÍCIE QUENTE - As temperaturas das super cies
acessíveis podem ser elevadas durante o funcionamento do aparelho.
ATENCIÓN - SUPERFICIE CALIENTE - Las temperaturas de las super cies
accesibles pueden ser altas durante el funcionamiento del aparato.
ATTENTION - HOT SURFACE - Accessible surface temperatures can be
high during appliance opera on.
ATTENTION - SURFACE CHAUDE - Les températures de surface accessibles
peuvent être élevées pendant le fonc onnement de l’appareil.
IEC 60417 - 5041
( DB:2002 / 10)
1
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas instruções antes de ulizar o aparelho
pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma
ulização não conforme com as instruções liberta a FLAMA de
todas as responsabilidades.
Verique se a tensão de alimentação da instalação elétrica da
sua habitação corresponde à inscrita na placa de caracteríscas
do aparelho.
O aparelho é adequado para ulização no exterior.
O aparelho deve ser alimentado através de um dijuntor de
corrente residual com uma corrente nominal residual de
funcionamento não superior a 30 mA.
Este aparelho deve ser ligado a uma tomada com contacto de
terra.
Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e
pessoas com deciências sicas, sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e conhecimento se eles verem recebido supervisão
ou instrução sobre o uso do aparelho de uma forma segura e
compreenderem os riscos envolvidos.
As crianças devem ser supervisionadas para garanr que não
brincam com o aparelho.
Antes de ligar o aparelho, cerque-se que o coloca numa
supercie plana, estável e horizontal.
Mantenha o aparelho e o seu cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos, quando este es
ligado ou em arrefecimento.
O aparelho deve ser ulizado para cozinhar alimentos. A sua
ulização para outros ns poderá provocar danos irreparáveis.
Desligue o aparelho da alimentação removendo a cha da tomada
xa da alimentação após cada ulização e aquando da limpeza.
GRELHADOR PLANCHA
2www.ama.pt
Deixe-o arrefecer antes de proceder a qualquer operação de
limpeza ou de arrumação.
A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser feitas por
crianças a não ser que sejam supervisionadas.
Não ulize o aparelho se este não esver a funcionar corretamente
ou se esver de algum modo danicado. Qualquer intervenção
para além da limpeza deve ser executada num Serviço de
Assistência Técnica Autorizado FLAMA.
O cabo de alimentação deve ser examinado regularmente para
detectar sinais de danos, e se o cabo for danicado, o aparelho
não deve ser ulizado.
Se o cabo de alimentação se danicar, deve ser substuído pelo
fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou pessoal de qualicação
similar de forma a evitar um perigo.
O aparelho nunca deve ser ulizado perto de materiais inamáveis
ou combusveis.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
Não tape o aparelho durante o seu funcionamento.
Não desmonte o aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
AVISO: Carvão ou outros combusveis não devem ser ulizados
com este aparelho.
Este produto cumpre as Direvas de Compabilidade Eletro-
magnéca e de Baixa Tensão.
Este manual de instruções também está disponível no formato
PDF em www.ama.pt.
3
Português
DESCRIÇÃO
1. Pegas
2. Placa de cocção
3. Oricio de passagem de gorduras
4. Gaveta de recolha de gorduras
5. Controlo do termóstato
6. Indicador luminoso
7. Proteção contra o vento
8. Suporte lateral da proteção contra o
vento
9. Suporte traseiro da proteção contra o
vento
MONTAGEM
Montagem da placa
Coloque o corpo do grelhador sobre uma
supercie seca, estável e nivelada.
Coloque a placa de cocção no corpo de
forma que o oricio de passagem de
gorduras da placa que alinhado com o
oricio no corpo e a gaveta de recolha de
gorduras.
Cerque-se que a placa está perfeitamente
encaixada no corpo.
Montagem da proteção contra o
vento
Encaixe as extremidades da proteção contra
o vento nos suportes laterais da proteção
contra o vento.
De cima, encaixe a proteção contra o vento
nos suportes traseiro da proteção contra o
vento.
Cerque-se de que a proteção contra o
vento está perfeitamente encaixada no
corpo do produto.
FUNCIONAMENTO
Antes do primeiro uso
Lave a placa manualmente com água
quente e com um detergente não abrasivo.
Não ulize utensílios ou esfregões
abrasivos para não danicar o revesmento
anaderente. Limpe com um pano macio e
seco. Não lave a placa na máquina de lavar
louça.
Quando ligar o aparelho pela primeira vez,
ele produzirá um leve odor. Esse cheiro é
normal e apenas temporário, desaparecerá
em poucos minutos.
Cerque-se de que a área esteja bem
venlada.
Ulização
Monte o grelhador conforme descrito no
capítulo “Montagem”.
Coloque o grelhador numa supercie
nivelada, esvel e à prova de fogo num
local adequado.
Ligue o grelhador a uma tomada com
contacto de terra.
Deslize o controle do termóstato para
a posição “MAX”. O indicador luminoso
acende.
Assim que a temperatura for alcançada,
o indicador luminoso apaga. Durante a
ulização, o Indicador luminoso irá acender
e apagar; isto é normal e signica que a
temperatura é constantemente ajustada.
Para melhores resultados, deixe o grelhador
aquecer por alguns minutos antes de
colocar os alimentos.
4www.ama.pt
Coloque os alimentos na placa.
Para reduzir a temperatura, deslize o
controle do termóstato para a esquerda,
por exemplo ao grelhar alimentos delicados,
como peixe ou cogumelos.
Deslize o controle do termóstato para
a posição “0” para interromper o
aquecimento.
Rere os alimentos da placa.
Rere a gaveta de recolha de gorduras,
esvazie e volte a colocar.
Para desligar o grelhador, rere a cha da
tomada.
Deixe o grelhador esfriar completamente.
Limpe o grelhador conforme descrito no
capítulo “Limpeza e manutenção”.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
AVISO!
Use as pegas para transportar o grelhador,
mas somente depois de arrefecer
completamente para evitar queimaduras.
Risco de danos!
Se limpar o grelhador, a placa, a gaveta
de recolha de gorduras, a proteção contra
o vento e outras peças incorretamente,
poderá danicar o grelhador.
Não tente lavar o grelhador na máquina de
lavar louça.
Nunca tente limpar o grelhador
mergulhando-o em líquidos e não use um
limpador a vapor.
Não use produtos de limpeza agressivos,
como produtos de limpeza alcalinos ou
à base de cloro e utensílios de limpeza
aados ou metálicos, como facas,
raspadores duros ou similares.
Antes de limpar, desligue o aparelho
da tomada e aguarde até arrefecer
completamente.
Nunca deite água fria na placa quente pois
danicará o aparelho e pode provocar
salpicos de água quente.
Rere e esvazie a gaveta de recolha de
gorduras.
Rere a proteção contra o vento (se
montada).
Rere a placa do corpo.
Limpe a resistência com um pano seco.
Limpe o corpo com um pano húmido com
detergente. Nunca use produtos de limpeza
agressivos e abrasivos, esfregões de metal
ou palha de aço pois pode danicá-lo.
Lave a placa, a gaveta de recolha de gorduras
e a proteção contra o vento manualmente
com água quente e com um detergente não
abrasivo. Não ulize utensílios ou esfregões
abrasivos para não danicar o revesmento
anaderente. Limpe com um pano macio e
seco. Não lave a placa na máquina de lavar
louça.
Guarde o grelhador num local seco e com a
placa montada para proteger a resistência
contra danos.
5
Português
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa Solução
O grelhador não aquece.
O grelhador não está ligado
à corrente. O controlo do
termóstato está na posição 0.
Ligue o grelhador à
corrente. Deslize o controlo
do termóstato para uma
posição de aquecimento.
O grelhador desliga
sozinho.
A temperatura selecionada
foi alcançada, o termóstato
desliga automacamente.
O termóstato liga
automacamente quando a
temperatura descer. Deslize
o controle do termóstato
para uma temperatura mais
alta.
6www.ama.pt
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
Em caso de avaria, leve o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Não tente desmontar ou reparar o aparelho,
já que tal poderá acarretar perigos.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Este símbolo indica a recolha
separada de equipamentos
elétricos e eletrónicos.
O objevo prioritário da
recolha separada destes
resíduos é reduzir a quandade
a eliminar, promover a
reulização, a reciclagem e outras formas
de valorização, de forma a reduzir os seus
efeitos negavos sobre o ambiente.
Quando fora de uso este aparelho
não deverá ser descartado junto com
os restantes resíduos urbanos não
indiferenciados.
O ulizador é responsável por proceder
à sua entrega gratuita nas instalações de
recolha seleva existentes para o efeito.
A retoma dos equipamentos fora de uso
poderá igualmente ser efetuada pelos
pontos de venda, na compra de um
equipamento novo que seja equivalente e
que desempenhe as mesmas funções.
Para obter informações mais detalhadas
sobre os locais de recolha deverá dirigir-se
à sua Câmara Municipal ou a um ponto de
venda destes equipamentos.
7
Español
PLANCHA GRILL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones antes de ulizar el aparato
por primera vez y guárdelas para futuras consultas. El uso
que no cumpla con las instrucciones libera a FLAMA de toda
responsabilidad.
Compruebe que la tensión de alimentación de la instalación
eléctrica de su vivienda se corresponde con la indicada en la
placa de caracteríscas del aparato.
El aparato es adecuado para uso en exteriores.
El aparato debe alimentarse a través de un disyuntor de corriente
residual con una corriente operava residual nominal que no
supere los 30 mA.
Este aparato debe conectarse a un enchufe con toma de erra.
Este aparato puede ser ulizado por niños a parr de 8 años y
por personas con discapacidades sicas, sensoriales o mentales o
falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o
instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y enenden
los riesgos involucrados.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Antes de conectar el aparato, asegúrese de colocarlo sobre una
supercie plana, estable y horizontal.
Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance
de los niños menores de 8 años, cuando esencendido o cuando
se esté enfriando.
El aparato sólo debe ulizarse para cocinar alimentos. Su uso
para otros nes puede causar daños irreparables.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación quitando
el enchufe de la toma de corriente ja después de cada uso y
durante la limpieza. Deje que se enfríe antes de realizar cualquier
8www.ama.pt
operación de limpieza o almacenamiento.
La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser
realizados por niños a menos que estén supervisados.
No ulice el aparato si no funciona correctamente o si presenta
algún po de daño. Cualquier intervención diferente a la
limpieza debe ser realizada en un Servicio de Asistencia Técnica
Autorizado FLAMA.
El cable de alimentación debe examinarse con regularidad para
detectar signos de daños y, si el cable está dañado, no se debe
ulizar el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su servicio posventa o personal calicado
similar para evitar riesgos.
El aparato nunca debe usarse cerca de materiales inamables o
combusbles.
Nunca deje el aparato desatendido.
No cubra el aparato durante el funcionamiento.
No desmonte el aparato.
Nunca sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido.
ADVERTENCIA: No se debe ulizar carbón u otros combusbles
con este aparato.
Este producto cumple con las direcvas de compabilidad
electromagnéca y bajo voltaje.
Este manual de instrucciones también está disponible en
formato PDF en www.ama.pt.
9
Español
DESCRIPCIÓN
1. Asas
2. Placa de cocción
3. Oricio para el paso de la grasa
4. Bandeja de recogida de grasa
5. Mando del termostato
6. Indicador luminoso
7. Protección contra el viento
8. Soporte lateral de la protección contra
el viento
9. Soporte trasero de la protección contra
el viento
MONTAJE
Montaje de la placa
Coloque el cuerpo del grill sobre una
supercie seca, estable y nivelada.
Coloque la placa de cocción en el cuerpo de
modo que el oricio para el paso de la grasa
de la placa quede alineado con el oricio del
cuerpo y la bandeja de recogida de grasa.
Asegúrese de que la placa queda
perfectamente encajada en el cuerpo.
Instalación de la protección contra
el viento
Encaje los extremos de la protección contra
el viento en sus soportes laterales.
Desde arriba, encaje la protección contra el
viento en sus soportes traseros.
Asegúrese de que la protección contra el
viento queda perfectamente encajada en el
cuerpo.
FUNCIONAMIENTO
Antes de ulizarla por primera vez
Lave la placa a mano con agua caliente y un
detergente no abrasivo. No ulice utensilios
ni estropajos abrasivos, para no dañar el
revesmiento anadherente. Séquela con
un paño suave. No introduzca la placa en el
friegaplatos.
Cuando encienda el aparato por primera
vez, desprenderá un ligero olor. Este olor
es normal y desaparecerá al cabo de unos
minutos.
Asegúrese de que el grill se encuentra en un
lugar bien venlado.
Uso
Monte el grill tal como se describe en el
apartado «Montaje».
Coloque el grill sobre una supercie
nivelada, estable, resistente al fuego y en
un lugar adecuado.
Conecte el grill a un enchufe con toma de
erra.
Deslice el mando del termostato hasta la
posición «MAX». Se encenderá el indicador
luminoso.
En cuanto se alcance la temperatura
adecuada, el indicador luminoso se
apagará. Mientras se uliza el grill, el
indicador luminoso se encenderá y apagará.
Esto es normal, ya que signica que se está
ajustando constantemente la temperatura.
Para obtener mejores resultados, espere
unos minutos a que el grill esté caliente
antes de colocar los alimentos.
Coloque los alimentos sobre la placa.
Para reducir la temperatura —por ejemplo,
para cocinar alimentos delicados, como
pescado o setas—, deslice el mando del
10 www.ama.pt
termostato hacia la izquierda.
Deslice el mando del termostato hasta
la posición «0» para interrumpir el
calentamiento.
Rere los alimentos de la placa.
Rere la bandeja de recogida de grasa,
vacíela y vuelva a colocarla.
Para apagar el grill, desenchúfela de la toma
de corriente.
Deje que el grill se enfríe por completo.
Limpie el grill tal como se describe en el
apartado «Limpieza y mantenimiento».
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Ulice las asas para transportar le grill, pero
siempre después de que se haya enfriado
por completo, para evitar quemaduras.
Riesgo de daños
Si limpia de manera incorrecta el grill, la
placa, la bandeja de recogida de grasa, la
protección contra el viento y demás piezas,
puede dañar el aparato.
No intente lavar el grill en el friegaplatos.
No intente limpiar el grill sumergiéndola
en líquidos, y no ulice una máquina de
limpieza a vapor.
No ulice productos de limpieza agresivos
—alcalinos o a base de cloro— ni utensilios
de limpieza alados o metálicos, como
cuchillos, raspadores duros u objetos
similares.
Antes de limpiar el grill, desenchúfela y
espere a que se enfríe.
No vierta agua fría sobre la placa caliente,
porque eso dañará el grill y podría provocar
salpicaduras de agua caliente.
Rere y vacíe la bandeja de recogida de
grasa.
Rere la protección contra el viento (si está
instalado).
Rere la placa del cuerpo.
Limpie la resistencia con un paño seco.
Limpie el cuerpo con un paño húmedo
y detergente. No ulice productos de
limpieza agresivos o abrasivos, estropajos
metálicos o lana de acero, ya que podrían
dañar el grill.
Lave a mano la placa, la bandeja de
recogida de grasa y la protección contra el
viento con agua caliente y un detergente no
abrasivo. No ulice utensilios ni estropajos
abrasivos, para no dañar el revesmiento
anadherente. Séquelos con un paño suave.
No introduzca la placa en el friegaplatos.
Guarde el grill en un lugar seco y con la
placa instalada, para proteger la resistencia
contra cualquier daño.
11
Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El grill no se calienta
El grill no está enchufado a la
corriente.
El mando del termostato se
encuentra en la posición «0».
Enchufe el grill a la corriente.
Deslice el mando del
termostato hasta una
posición de calentamiento.
El grill se apaga solo.
Se ha alcanzado la
temperatura seleccionada,
de modo que el termostato la
apaga automácamente.
El termostato la enciende
automácamente cuando
la temperatura es inferior.
Deslice el mando del
termostato para alcanzar
una temperatura más alta.
12 www.ama.pt
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
En caso de avería, lleve el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontar o reparar el aparato, ya
que esto puede ser peligroso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Este símbolo indica la recogida
separada de equipos eléctricos
y electrónicos.
El objevo prioritario de la
recogida de estos residuos es
reducir la candad a eliminar,
promover la reulización, el reciclado y
otras formas de valorización, para reducir
sus efectos negavos sobre el medio am-
biente.
Cuando este aparato esté fuera de uso, no
debe desecharse con los demás residuos
urbanos no diferenciados.
El usuario es responsable de proceder a su
entrega gratuita en las instalaciones de re-
cogida selecva existentes para ello.
La recuperación de los equipamientos fuera
de uso también podrá ser realizada por los
puntos de venta, en la compra de un equi-
pamiento nuevo que sea equivalente y que
desempeñe las mismas funciones.
Para obtener información más detallada so-
bre los locales de recogida debe dirigirse a
su Ayuntamiento o a un punto de venta de
estos equipamientos.
13
English
ELECTRIC GRIDDLE
SECURITY INSTRUCTIONS
Please read these instrucons carefully before using the
appliance for the rst me and keep them for future reference.
FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance
with the instrucons.
Please check that the supply voltage of your home electrical
system corresponds to the voltage on the appliance’s rang plate.
The appliance is suitable for outdoor use.
The appliance must be supplied by a residual current circuit
breaker with a rated residual operang current not exceeding
30 mA.
This appliance must be connected to an earthed socket.
This appliance may be used by children aged 8 and over and
persons with physical, sensory or mental disabilies or lack of
experience and knowledge if they have received supervision
or instrucon concerning the safe use of the appliance and
understand the risks involved.
Children should be supervised to ensure they do not play with
the appliance.
Before switching on the appliance, please make sure you place it
on a at, stable and horizontal surface.
Keep the appliance and its power cord out of the reach of children
under the age of 8, when it is switched on or cooling down.
The appliance must only be used for cooking food. Using it for
other purposes may cause irreparable damage.
Please disconnect the appliance from the power supply by
removing the plug from the xed power socket aer each use
and when cleaning. Please allow it to cool down before carrying
out with any cleaning or storage operaons.
14 www.ama.pt
The cleaning and maintenance of the appliance must not be
carried out by children unless they are supervised.
Do not use the appliance if it is not working properly, or if it is
in any way damaged. Any intervenon other than cleaning must
be carried out by an Authorized FLAMA Technical Assistance
Service.
The power cord should be examined regularly for signs of
damage, and if the cord is damaged, the appliance must not be
used.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its aer-sales service or similarly qualied
personnel in order to avoid a hazard.
The appliance must never be used near ammable or combusble
materials.
Never leave the appliance unaended.
Do not cover the appliance while it is switched on.
Do not disassemble the appliance.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
WARNING: Charcoal or other fuels should not be used with this
appliance.
This product complies with the Low-Voltage and Electromagnec
Compability Direcves.
This instrucon manual is also available in PDF format at www.
ama.pt.
15
English
DESCRIPTION
1. Handles
2. Cooking plate
3. Fat drain
4. Fat collecon tray
5. Temperature control
6. Indicator light
7. Wind guard
8. Wind guard lateral support
9. Wind guard rear support
ASSEMBLY
Assembling the cooking plate
Place the grill body on a dry, stable, and
level surface.
Place the cooking plate on the grill body so
that the fat drain on the cooking plate is
aligned with the drain in the body and with
the fat collecon tray.
Make sure that the plate is perfectly ed
to the body.
Assembling the wind guard
Fit the ends of the wind guard into the
lateral wind guard supports.
From above, t the wind guard into the rear
wind guard supports.
Make sure that the windbreak panel is
perfectly ed to the body.
OPERATING INSTRUCTIONS
Before rst use
Handwash the cooking plate with hot water
and a non-abrasive detergent. To prevent
damage to the non-sck coang, do not use
abrasive utensils or scrubbers. Clean with a
so and dry cloth. Do not wash the cooking
plate in the dishwasher.
When you turn on the appliance for the
rst me, it will produce a slight odor. This
odor is normal and only temporary, it will
disappear in a few minutes.
Make sure the area is well venlated.
Use
Assemble the grill according to the
direcons in the “Assembly” secon.
Place the grill on a level, stable, and
reproof surface in an appropriate locaon.
Plug the grill into a grounded outlet.
Slide the temperature control to the “MAX”
posion. The indicator light will turn on.
Once the set temperature has been
reached, the indicator light will turn o.
During use, the indicator light will turn on
and o; this is normal and means that the
temperature is constantly being adjusted.
For best results, allow the grill to heat up
for a few minutes before placing food on it.
Place the food on the cooking plate.
To reduce the temperature, slide the
temperature control to the le, such as
when cooking delicate foods like sh or
mushrooms.
Slide the temperature control to the “0”
posion to stop heang.
Remove the food from the cooking plate.
Remove the fat collecon tray, empty it and
16 www.ama.pt
put it back in place.
To turn o the grill, unplug it from the wall
outlet.
Allow the grill to cool completely.
Clean the grill according to the direcons
in the “Cleaning and maintenance” secon.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING!
Use the handles to transport the grill,
but only aer it has cooled completely to
avoid burns.
Damage risk!
Incorrectly cleaning the grill, the cooking
plate, the fat collecon tray, the wind
guard, and other parts may damage the
grill.
Do not aempt to wash the grill in the
dishwasher.
Never aempt to wash the grill by
submerging it in liquid and do not use a
steam cleaner.
Do not use aggressive cleaning products,
such as alkaline or bleach-based cleaning
products and sharp or metallic cleaning
tools, such as knives, hard scrapers or
similar.
Before cleaning, unplug the appliance from
the wall outlet and wait unl it cools down
completely.
Never pour cold water on the hot plate as
this will damage the appliance and may
cause splashes of hot water.
Remove and empty the fat collecon tray.
Remove the wind guard (if assembled).
Remove the cooking plate from the grill
body.
Clean the heang element with a dry cloth.
Clean the body with a damp cloth and
detergent. Never use aggressive and
abrasive cleaning products, metal scourers
or steel wool as they may cause damage.
Handwash the cooking plate, the fat
collecon tray, and the wind guard with
hot water and a non-abrasive detergent.
Do not use abrasive utensils or scrubbers
to prevent damage to the non-sck coang.
Clean with a so and dry cloth. Do not wash
the cooking plate in the dishwasher.
Store the grill in a dry place with the cooking
plate mounted in posion to protect the
heang element from damage.
17
English
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This symbol indicates the
separate collecon of electrical
and electronic equipment.
The main objecve of the
separate collecon of this
waste is to reduce the quanty
to be disposed of, promote re-
use, recycling and other forms of recovery
in order to reduce its negave eects on
the environment.
When it is no longer in use, this appliance
must not be disposed of together with
other unsorted municipal waste.
The user is responsible for delivering it
free of charge to the selecve collecon
facilies available for that purpose.
Pieces of equipment that are no longer in
use can also be taken back at points of sale,
by purchasing new pieces of equipment
that are equivalent and have the same
funcons.
For more detailed informaon on collecon
points, please contact your City Council or a
point of sale for this equipment.
ANOMALIES AND REPAIR
In case of malfuncon, please take the
appliance to an authorized Technical
Assistance Service. Do not aempt to
disassemble or repair the appliance, as this
may be dangerous.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Soluon
The grill does not heat
up.
The grill is not plugged in. The
temperature control is set to
“0”.
Plug the appliance into
a wall outlet. Slide the
temperature control to a
heang posion.
The grill turns o on its
own.
The selected temperature has
been reached; the thermostat
turns o automacally.
The thermostat turns on
automacally when the
temperature drops. Slide
the temperature control to
a higher heang posion.
18 www.ama.pt
PLANCHA GRILL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire aenvement ces instrucons avant la première ulisaon
et les conserver pour une référence ultérieure. Une ulisaon
non conforme aux instrucons dégagerait FLAMA de toute
responsabilité.
Vérier que la tension d’alimentaon de l’installaon électrique
de votre habitaon correspond à celle indiquée sur la plaque
signaléque de l’appareil.
Lappareil est adapté à une ulisaon en extérieur.
Lappareil doit être alimenté par un disjoncteur à courant résiduel
dont le courant résiduel nominal de fonconnement ne dépasse
pas 30 mA.
Cet appareil doit être raccordé à une prise de terre.
Cet appareil peut être ulisé par des enfants de 8 ans ou plus
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance si elles ont pu bénécier d’une
surveillance ou d’instrucons sur son ulisaon d’une manière
sure, et sont conscientes des risques encourus.
Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
Avant d’allumer l’appareil, veiller à le placer sur une surface
plane, stable et horizontale.
Tenir l’appareil et son câble d’alimentaon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est allumé ou en cours de
refroidissement.
Lappareil ne doit être ulisé que pour cuisiner les aliments.
L’ulisaon à d’autres ns peut causer des dommages
irréparables.
Débrancher l’appareil de l’alimentaon électrique en rerant la
che de la prise de courant après chaque ulisaon et lors du
19
Français
neoyage. Le laisser refroidir avant de le neoyer ou de le ranger.
Il est interdit aux enfants de procéder au neoyage et à l’entreen
de l’appareil, à moins qu’ils ne soient surveillés.
Ne pas uliser l’appareil s’il ne fonconne pas correctement
ou s’il est endommagé de quelque façon que ce soit. Toute
opéraon autre que le neoyage doit être eectuée par un
service d’assistance technique agréé FLAMA.
Le câble d’alimentaon doit être examiné régulièrement
pour détecter tout signe d’endommagement, et si le câble est
endommagé, l’appareil ne peut être ulisé.
Si le câble d’alimentaon est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou un personnel qualié
similaire an d’éviter tout danger.
Lappareil ne doit jamais être ulisé à proximité de matériaux
inammables ou combusbles.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
Ne pas couvrir l’appareil lorsqu’il fonconne.
Ne pas démonter l’appareil.
Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : Le charbon ou d’autres combusbles ne
peuvent être ulisés avec cet appareil.
Ce produit est conforme aux direcves concernant la
compabilité électromagnéque et la basse tension.
Ce manuel d’instrucons est également disponible en format
PDF sur www.ama.pt.
20 www.ama.pt
DESCRIPTION
1. Poignées
2. Plaque de cuisson
3. Orice de passage des graisses
4. Bac de récupéraon des graisses
5. Contrôle du thermostat
6. Voyant lumineux
7. Pare-vent
8. Support latéral du pare-vent
9. Support arrière du pare-vent
ASSEMBLAGE
Assemblage de la plaque
Placer le corps du grill sur une surface
sèche, stable et plane.
Placer la plaque de cuisson sur le corps
de façon à ce que l’orice de passage
des graisses de la plaque soit aligné avec
l’orice du corps et le bac de récupéraon
des graisses.
S’assurer que la plaque soit correctement
emboîtée au corps.
Assemblage du pare-vent
Emboîter les extrémités du pare-vent aux
supports latéraux du pare-vent.
Depuis la pare supérieure, emboîter le
pare-vent aux supports arrière du pare-
vent.
S’assurer que le pare-vent soit correctement
emboîté au corps.
FONCTIONNEMENT
Avant la première ulisaon
Laver la plaque à la main avec de l’eau
chaude et un détergent non abrasif. Ne pas
uliser d’ustensiles ni d’éponges abrasifs
qui pourraient endommager le revêtement
an-adhérent. Neoyer à l’aide d’un chion
doux et sec. Ne pas laver la plaque au lave-
vaisselle.
Lors de la première ulisaon, l’appareil
dégagera une légère odeur. Cee odeur est
normale et temporaire, elle disparaîtra en
quelques minutes.
S’assurer que l’espace est bien aéré.
Ulisaon
Assembler le grill en suivant les instrucons
de la secon « Assemblage ».
Placer le grill sur une surface plane, stable
et ignifuge dans un local approprié.
Brancher le grill à une prise de courant
reliée à la terre.
Tourner le contrôle du thermostat jusqu’à
la posion « MAX ». Le voyant lumineux
s’allumera.
Lorsque le grill aeindra la température
adéquate, le voyant lumineux s’éteindra.
Pendant l’ulisaon, le voyant lumineux
s’allumera et s’éteindra. Ceci est normal
et signie que la température est
constamment ajustée.
Pour un meilleur résultat, laisser le grill
chauer pendant quelques minutes avant
de placer les aliments sur la plaque.
Placer les aliments sur la plaque.
Pour réduire la température, par exemple,
lors de la cuisson d’aliments fragiles comme
le poisson ou des champignons, tourner le
contrôle du thermostat vers la gauche.
Pour arrêter de chauer, tourner le contrôle
du thermostat jusqu’à la posion « 0 ».
Rerer les aliments de la plaque.
21
Français
Rerer le bac de récupéraon des graisses,
le vider et le placer à nouveau.
Pour éteindre le grill, débrancher la prise.
Aendre que le grill refroidisse
complètement.
Neoyer le grill en suivant les instrucons
de la secon « Neoyage et entreen ».
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT !
Uliser les poignées pour transporter
le grill, mais uniquement après le
refroidissement total de ce dernier pour
éviter les brûlures.
Risque de dégâts !
Le neoyage incorrect du grill, de la plaque,
du bac de récupéraon des graisses, du
pare-vent et des autres pièces pourrait
endommager le grill.
Ne pas essayer de laver le grill au lave-
vaisselle.
Ne jamais essayer de neoyer le grill en le
submergeant dans une soluon liquide et
ne pas uliser un oul neoyant à vapeur.
Ne pas uliser des produits de neoyage
agressifs, tels que des produits de
neoyage alcalins ou à base de chlore,
ni des ustensiles de neoyage pointus
ou métalliques, tels que les couteaux, les
racleurs solides ou autres ouls similaires.
Avant le neoyage, débrancher l’appareil
de la prise et aendre qu’il refroidisse
complètement.
Ne jamais verser d’eau froide sur la plaque
chaude, cela endommagerait l’appareil et
pourrait entraîner des éclaboussures d’eau
chaude.
Rerer et vider le bac de récupéraon des
graisses.
Rerer le pare-vent (le cas échéant).
Rerer la plaque du corps.
Neoyer la résistance à l’aide d’un chion
sec.
Neoyer le corps à l’aide d’un chion
humide avec du détergent. Ne jamais
uliser de produits de neoyage agressifs
et abrasifs, des éponges métalliques ou
de la laine d’acier, car ils risqueraient de
l’endommager.
Laver la plaque, le bac de récupéraon des
graisses et le pare-vent à la main avec de
l’eau chaude et un détergent non abrasif.
Ne pas uliser d’ustensiles ni d’éponges
abrasifs qui pourraient endommager le
revêtement an-adhérent. Neoyer à l’aide
d’un chion doux et sec. Ne pas laver la
plaque au lave-vaisselle.
Garder le grill dans un endroit sec et avec
la plaque assemblée an de protéger la
résistance des dégâts.
22 www.ama.pt
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Cause Soluon
Le grill ne chaue pas.
Le grill n’est pas branché à la
prise.
Le contrôle du thermostat se
trouve dans la posion « 0 ».
Brancher le grill à la prise.
Tourner le contrôle du
thermostat jusqu’à une
posion de chauage.
Le grill s’éteint.
La température adéquate a
été aeinte, le thermostat
s’éteint automaquement.
Le thermostat s’allume
automaquement lorsque la
température baisse.
Tourner le contrôle du
thermostat pour augmenter
la température.
23
Français
DYSFONCTIONNEMENTS ET
RÉPARATIONS
En cas de panne, coner l’appareil à un
service d’assistance technique agréé. Ne
pas démonter ou réparer l’appareil, car cela
pourrait présenter un danger.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique la collecte
séparée d’équipements
électriques et électroniques
Lobjecf principal de la
collecte séparée de ces résidus
est de réduire la quanté à
éliminer, de promouvoir la
réulisaon, le recyclage et d’autres formes
de valorisaon en vue de diminuer leurs
eets négafs sur l’environnement.
Lorsque cet appareil est mis au rebut, il ne
doit pas être jeté avec les autres résidus
urbains de manière non diérenciée.
L’ulisateur est responsable de déposer lui-
même gratuitement les déchets dans les
installaons de collecte sélecve prévues à
cet eet.
La reprise des équipements au rebut peut
également s’eectuer auprès des points de
vente lors de l’achat d’un nouvel appareil
équivalent ou doté de foncons similaires.
Pour obtenir des informaons plus
détaillées sur les locaux de collecte,
veuillez-vous renseigner auprès de la mairie
ou auprès du point de vente dans lequel
vous vous êtes procuré ces équipements.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. Guarde cuidadosamente o comprovavo de
compra (talão) deste produto. Quando se efetua
a reparação nestas condições, o técnico exigirá o
respevo comprovavo de compra. Essa assistência
só lhe poderá ser prestada depois de ter provado com
o comprovavo de compra que o seu aparelho se
encontra dentro do prazo de garana.
2. O prazo de garana deste aparelho está denido
pela respeva Direcva UE em vigor à data de compra/
entrega.
3. Dentro do prazo de garana, repararemos ou
substuiremos, gratuitamente todas as peças que, na
ulização normal do aparelho, se tenham deteriorado
em consequência de defeito comprovado de material
ou de fabrico.
4. Não estão cobertas por esta garana, lâmpadas,
peças facilmente quebráveis, de vidro ou de plásco
ou quaisquer outras deciências que não prejudiquem
o bom funcionamento do mesmo.
5. Não nos responsabilizamos por estragos causados
pela ulização deciente ou descuidada do aparelho,
pela ligação a corrente elétrica diferente da indicada na
equeta de caracteríscas do aparelho, por deciente
instalação elétrica ou por causas atmosféricas,
químicas ou eletroquímicas. Serão declinadas outras
reclamações ou pedidos de indemnização relavos a
objetos que não façam parte integrante do aparelho.
6. A prestação duma assistência a coberto da garana,
não prolonga o prazo da mesma. dentro deste
prazo é que são prestadas assistências ao abrigo da
garana. O direito a esta só é reconhecido ao primeiro
comprador do aparelho e não pode ser transmido a
terceiros.
7. A garana caduca quando pessoas não autorizadas
tenham tentado efetuar reparações, modicações ou
substuições de peças no aparelho.
8.Todas as despesas e riscos de transporte para a
nossa fabrica ou vice-versa serão sempre por conta do
comprador.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Para obtenção do serviço de Assistência Técnica
durante o período de garana de 36 meses após a data
da compra, é necessário:
A apresentação da Fatura/comprovavo de Compra,
onde conste o modelo e o número de fabrico do
produto (sempre que possível).
Nota: A não apresentação dos documentos referidos,
será movo para a não prestação de serviços a coberto
da garana.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
1. Conserve en lugar seguro el comprovavo de
compra del aparato. Cuando se realice una reparación
que cumpla las condiciones, el técnico exigirá el
comprovavo de compra correspondiente. Sólo
se le podrá prestar asistencia después de haber
comprobado con el comprovavo de compra, que su
aparato se encuentra dentro del plazo de garana.
2. El período de garana de este aparato está denido
por la respecva direcva de la UE en vigor en la fecha
de compra / entrega.
3. Dentro del plazo de garana, repararemos o
sustuiremos de manera gratuita, todas las piezas
que dentro de un uso normal del aparato, se hayan
deteriorado como consecuencia de un defecto del
material o de fabricación.
4. Esta garana no cubre arculos consumibles,
bombillas, piezas que se rompan con facilidad, de
vidrio o de plásco o cualquier deciencia que no
perjudique al buen funcionamiento del mismo.
5. No nos responsabilizamos de los daños causados
por el uso indebido o descuidado del aparato, por
enchufarlo a una corriente eléctrica diferente de
la que se indica en la equeta de caracteríscas del
aparato, por una instalación eléctrica deciente o
por causas atmosféricas, químicas o electroquímicas.
Se declinarán las reclamaciones o solicitudes de
indemnización relavas a objetos que no formen parte
integrante del aparato.
6. La prestación de una asistencia cubierta por la
garana, no prolonga el plazo de la misma. Sólo se
presta asistencia cubierta por la garana cuando está
dentro de este plazo. Sólo se reconoce el derecho a
esta garana al primer comprador del aparato y no se
puede transmir a terceros.
7. La garana caduca cuando personas no autorizadas
han intentado realizar reparaciones, modicaciones o
sustuciones de piezas en el aparato.
8.Todos los gastos y riesgos de transporte hacia o
desde nuestra fábrica, corren a cuenta del comprador.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Para obtener el servicio de Asistencia Técnica durante
el periodo de garana de 36 meses a parr de la fecha
de la compra, es necesario:
La presentación de la Factura/Recibo de compra,
donde conste el modelo y el número de fábrica del
producto (cuando sea posible).
Nota: La no presentación de los documentos indicados,
será movo para la no prestación de los servicios
cubiertos por la garana.
WARRANTY CONDITIONS
1. Keep the proof of purchase (receipt) for this
product carefully. When a repair is made under
these condions, the technician will require proof of
purchase. This assistance can only be provided once
you have proven, with the proof of purchase, that your
appliance is within the warranty period.
2. The warranty period for this appliance is dened
by the respecve EU Direcve in force on the date of
purchase/delivery.
3. Within the guarantee period, we will repair or
replace, free of charge, any parts which, during the
normal use of the appliance, have deteriorated as a
result of a proven material or manufacturing defect.
4. This warranty does not cover consumable items,
light bulbs, easily breakable parts made of glass or
plasc, or any other defects that do not impair its
proper funconing.
5. We accept no liability for damage caused by
incorrect or careless use of the appliance, by its
connecon to an electrical current other than that
indicated on the appliance’s rang plate, by faulty
electrical installaon, or by atmospheric, chemical or
electrochemical causes. Other claims or demands for
compensaon relang to objects which are not an
integral part of the appliance will be denied.
6. The provision of assistance under warranty does not
extend the warranty period. Only within this period
will assistance be provided under warranty. The right
to assistance is only granted to the rst purchaser of
the device and cannot be transferred to a third party.
7. The warranty expires when unauthorized persons
have aempted to repair, modify or replace parts of
the appliance.
8. All expenses and risks of transportaon to our
factory or vice versa will always be borne by the buyer.
WARRANTY CONDITIONS
To benet from the Technical Assistance service
during the 36-month warranty period aer the date of
purchase, you will need to:
Present the Invoice/Proof of Purchase, stang the
model and the manufacturing number of the product
(whenever possible).
Note: Failure to present the aforemenoned
documents will be grounds for not providing services
under warranty.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. Conserver soigneusement la preuve d’achat
(souche) de ce produit. En cas de réparaon dans ces
condions, le technicien exigera une preuve d’achat.
Nous ne pouvons vous apporter une assistance
qu’après présentaon d’une preuve d’achat aestant
que votre appareil est sous garane.
2. La période de garane de cet appareil est dénie par
la direcve européenne respecve en vigueur à la date
d’achat/de livraison.
3. Pendant la période de garane, nous réparons
ou remplaçons gratuitement les pièces qui, dans le
cadre d’une ulisaon normale de l’appareil, se sont
détériorées à la suite d’un défaut matériel ou de
fabricaon avérée.
4. Cee garane ne couvre pas arcles consommables,
les ampoules, les pièces facilement cassables en verre
ou en plasque ou tout autre défaut qui ne nuit pas à
son bon fonconnement.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages causés par une ulisaon incorrecte ou
négligente de l’appareil, par son raccordement à un
courant électrique diérent de celui indiqué sur la
plaque signaléque de l’appareil, par une installaon
électrique défectueuse ou par des phénomènes
atmosphériques, chimiques ou électrochimiques.
Toute autre réclamaon ou demande d’indemnisaon
concernant des objets qui ne font pas pare intégrante
de l’appareil sera refusée.
6. La fourniture d’une assistance sous garane ne
prolonge pas la période de garane. Lassistance sous
garane n’est fournie que pendant cee période. Seul
le premier acheteur de l’appareil a droit à la garane et
ne peut la transmere à un ers.
7. La garane expire si des personnes non autorisées
tentent d’eectuer des réparaons, des modicaons
ou de remplacer des pièces sur l’appareil.
8. Tous les frais et risques de transport vers notre usine
ou vice-versa sont toujours à la charge de l’acheteur.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour obtenir le service d’assistance technique pendant
la période de garane de 36 mois après la date d’achat,
il est nécessaire de :
Présenter la facture/preuve d’achat, précisant le
modèle et le numéro de série du produit (dans la
mesure du possible).
Note : Le défaut de présentaon des documents
susmenonnés juse la non-prestaon des services
sous couvert de la garane.
Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A.
Rua Alto de Mirões, nº249
Zona Industrial de Cesar
3700-727 Cesar
Portugal
t. +351 256 850 170
f. +351 256 850 179
www.flama.pt
info@flama.pt
I4840.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Flama 4840FL Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario