Auriol z31092 Operation and Safety Notes

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Operation and Safety Notes
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIOS
Instruções de utilização e de segurança
Z31092
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14
PT Instruções de utilização e de segurança Página 24
GB / MT Operation and safety notes Page 34
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43
3
B
C D
38
41
42
39
40
A
1
3
4
5
7
16
17
18
19
21
22
20
9
8
6
1011121415
32
34
33
26 27 28 29 30 31
36
24 2523 2
13
35
37
43
4 ES
Índice
Uso previsto ......................................................................................................................Página 5
Descripción de las piezas ...................................................................................... Página 5
Datos técnicos ................................................................................................................. Página 5
Volumen de suministro ........................................................................................... Página 5
Seguridad ...........................................................................................................................Página 5
Indicaciones generales de seguridad ....................................................................................Página 6
Indicaciones de seguridad referentes a las baterías ............................................................Página 6
Antes de la puesta en funcionamiento
Colocación de los dispositivos ...............................................................................................Página 6
Puesta en marcha del sensor externo .................................................................................... Página 6
Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica ..................................................... Página 7
Manejo
Recepción de señal de radiofrecuencia DCF .......................................................................Página 7
Ajuste manual de fecha / idioma / lugar / hora / zona horaria ........................................... Página 8
Uso de la indicación de hora 12 / 24 ..................................................................................Página 9
Configurar el despertador ......................................................................................................Página 9
Activar / desactivar la función de despertador ..................................................................... Página 10
Visualizar la hora de salida y puesta del sol o la luna ........................................................Página 10
Fases lunares ...........................................................................................................................Página 10
Puesta en marcha del pronóstico meteorológico..................................................................Página 10
Leer la presión atmosférica .................................................................................................... Página 11
Leer la presión atmosférica en las 12 horas anteriores ....................................................... Página 11
Ajustar canal ..........................................................................................................................Página 11
Visualización de la temperatura exterior ..............................................................................Página 11
Visualizar la tendencia de la temperatura (exterior) ............................................................ Página 11
Visualizar la temperatura interior ...........................................................................................Página 11
Visualizar la temperatura en °C / °F ....................................................................................Página 12
Visualizar la humedad del aire (interior) ...............................................................................Página 12
Visualizar la temperatura / humedad máxima / mínima ....................................................... Página 12
Iluminación de fondo ..............................................................................................................Página 12
Indicación de la batería .........................................................................................................Página 12
Cambiar baterías ....................................................................................................................Página 12
Solución de problemas ........................................................................................... Página 12
Limpieza y mantenimiento ..................................................................................Página 12
Eliminación ........................................................................................................................ Página 13
Informaciones
Declaración de conformidad .................................................................................................Página 13
5 ES
… / Descripción de las … / Datos técnicos /Volumen de suministro / Seguridad
Estación meteorológica
inalámbrica
Uso previsto
La estación meteorológica muestra la temperatura
interior y exterior en grados Celsius (ºC) o Fahren-
heit (ºF) y la humedad relativa interior (% HR),
así como sus valores máximos y mínimos. La esta-
ción meteorológica también muestra el pronóstico
del clima, la hora con formato de 12 / 24 horas
y la fecha. Además la estación meteorológica
también muestra la hora de salida y puesta del
sol y la fase lunar. La estación meteorológica
también dispone de función de alarma y calen-
dario. Este aparato no ha sido diseñado para
uso industrial.
Descripción de las piezas
Estación meteorológica
1
Símbolo meteorológico
2
Indicación de barras de presión atmosférica
3
Temperatura interior
4
Indicador de confort
5
Humedad del aire (% HR) (interior)
6
Fase lunar
7
Salida y puesta de la luna
8
Ubicación
9
Salida / Puesta del sol
10
Tecla ALARM
11
Tecla /
12
Tecla SNOOZE / LIGHT
13
Símbolos de alarma
14
Tecla de horas / 12 / 24
15
Tecla MODE
16
Fecha (año, mes, día)
17
Indicador de tiempo
18
Símbolo torre de comunicaciones
19
Presión atmosférica en las horas anteriores
20
Presión atmosférica absoluta y relativa
21
Tendencia de temperatura (exterior)
22
Canal seleccionado
23
Indicación - Batería
24
Temperatura exterior
25
Tendencia de la presión atmosférica
26
Tecla canal (CHANNEL)
27
Tecla HISTORY / WEATHER
(Almacena datos atmosféricos)
28
Tecla “+“ / °C / °F
29
Tecla
“–“ / MAX / MIN
30
Tecla de presión atmosférica absoluta /
relativa
31
Tecla SUN / MOON (sol / luna)
32
Dispositivo para colgar
33
Tecla de reinicio (reset)
34
Compartimento de las pilas
35
Soporte de pie
Sensor exterior
36
LED de control
37
Temperatura exterior /
Canal del sensor exterior
38
Dispositivo para colgar
39
Canal selección de función
40
Compartimento de las pilas
41
Tecla ºC / ºF
42
Tecla TX (“Tecla de ajuste de canal”)
43
Soporte de pie
Datos técnicos
Estación meteorológica:
Campo de medición
de temperatura: 0 - + 50 °C
+ 32 - + 122 °F
Resolución de temperatura: 0,1 °C
Campo de medición
Humedad del aire: 20 – 99 %
Resolución
Humedad del aire: 1 %
Señal de radiofrecuencia: DCF
Batería: 3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06,
contenida en
el suministro)
Dimensiones: 230 x 150 x 30 mm
(A x H x P)
Sensor exterior:
Campo de medición
de temperatura: –20 - + 50 °C
–4 - + 122 °F
Alcance de transmisión HF: 433 MHz
Alcance de transmisión HF: máx. 30 metros
al aire libre
Batería: 2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03,
contenida en el
suministro)
Volumen de suministro
Tras desembalar el producto, compruebe la
integridad y las condiciones del producto y de
todos sus componentes.
1 x Estación meteorológica
1 x Sensor exterior
3 x Baterías AA 1,5 V (Mignon, LR06, preinsta-
ladas)
2 x Tacos
2 x Tornillos
2 x Baterías AAA 1,5 V (Mignon, LR03, preins-
taladas)
1 x Manual de instrucciones
Seguridad
Lea las indicaciones y las advertencias de segu-
ridad. La inobservancia de las indicaciones y las
advertencias de seguridad puede provocar des-
cargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NE-
CESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
6 ES
Seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento
Indicaciones generales
de seguridad
¡PELI-
GRO DE MUERTE O ACCIDEN-
TE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
No deje nunca a los niños sin vigilancia con
el material de embalaje. Podrían asfixiarse con
el material de embalaje. Los niños a menudo
subestiman los peligros. Mantenga siempre
el aparato fuera del alcance de los niños.
¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían tragarse
las baterías, lo cual puede suponer un peligro
mortal. Si se ha tragado una batería, debe
buscar asistencia médica inmediatamente.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios
para manipular el aparato, o aquéllas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o psicológicas
estén limitadas, no deben utilizar el aparato
sin la supervisión o la dirección de una perso-
na responsable por su seguridad. Vigile a los
niños para que no jueguen con el aparato.
No ponga el aparato en funcionamiento si
está dañado. Los aparatos dañados conllevan
peligro de muerte por descarga eléctrica.
Observe que los daños producidos por
manejo incorrecto, no seguimiento del manual
de instrucciones o manipulación por parte
de personas no autorizadas, están excluidos
de la garantía.
Nunca desarme el aparato. A causa de tra-
bajos de reparación no apropiados pueden
producirse peligros para el usuario. Encargue
las reparaciones únicamente a personal téc-
nico cualificado.
Indicaciones de seguridad
referentes a las baterías
Retire las baterías del aparato si no va a
utilizar el mismo durante un período de
tiempo prolongado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
¡Nunca cargue las baterías nuevamente!
Cuando coloque las baterías observe la
polaridad correcta. Éste se indica en el
compartimento de las baterías.
Si es necesario, antes de introducir las
baterías limpie los contactos de las baterías
y del aparato.
Extraiga siempre inmediatamente del aparato
las baterías agotadas. ¡Existe alto peligro de
derrame!
¡Las baterías no deben desecharse en la
basura doméstica!
¡Todos los usuarios están obligados a
desechar las baterías de forma adecuada!
Mantenga las pilas lejos del alcance de los
niños. No tire las pilas al fuego. No cortocir-
cuite las pilas y no intente desarmarlas.
Cambie siempre las dos pilas al mismo tiempo.
Utilice únicamente baterías del mismo tipo.
De no observarse estas indicaciones, las
baterías podrían descargarse más allá de su
tensión final. En este caso existe el riesgo de
que se derramen. En caso de que se haya
derramado el líquido de las baterías dentro
del aparato, sáquelas inmediatamente para
evitar daños en el aparato.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas.
Si se entra en contacto con el ácido de las
baterías, lave la parte afectada con abun-
dante agua y / o procure atención médica.
Antes de la puesta
en funcionamiento
Colocación de los dispositivos
¡ATENCIÓN! Al elegir un lugar donde
colocar los dispositivos, asegúrese de que éstos
no están expuestos directamente a radiaciones
solares, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad.
No sitúe los aparatos cerca de fuentes de calor
(p. ej. radiadores). De hacerlo podrían sufrir
daños.
Coloque la estación meteorológica sobre el
soporte de pie correspondiente
35
.
Nota: Observe que la punta del soporte
de pié
35
esté ubicada en las
cavidades de la estación meteorológica.
Utilice un protector indicado si coloca los
dispositivos sobre superficies delicadas o de
valor. En caso contrario, podrían dañarse.
No coloque los dispositivos cerca de fuentes
de interferencias como televisiones, ordena-
dores, muros gruesos, ventanas térmicas,
etc. La transmisión de radiofrecuencia entre
los dispositivos podría disminuir.
Asegúrese de que los objetos que se encuen-
tran cerca no funcionan con la misma frecuen
cia
de 433 MHz. Estos aparatos pueden produ-
cir una alteración del enlace radioeléctrico.
No coloque los dispositivos cerca o encima
de placas de metal. La transmisión de radio-
frecuencia entre los dispositivos podría verse
reducida.
No instale los dispositivos en edificios de
hormigón armado (p. ej. aeropuertos, rasca-
cielos, fábricas o sótanos). La transmisión de
radiofrecuencia entre los dispositivos podría
verse ampliamente reducida.
Coloque los dispositivos al aire libre y a no
más de 30 metros de distancia entre ellos.
La transmisión de radiofrecuencia entre los
dispositivos podría interrumpirse.
Puesta en marcha del
sensor externo
Quitar la cinta de seguridad de la batería:
Retire la tapa del compartimento de las pi-
las en la parte trasera del sensor exterior.
Retire la cinta de seguridad de la batería. El
sensor exterior ahora está listo para funcionar
y el LED de control
36
se ilumina brevemente.
7 ES
Antes de la puesta en funcionamiento / Manejo
Cierre la cubierta del compartimento de las
pilas.
Montar el sensor exterior:
Nota: Para realizar estos pasos se necesita un
taladro.
Busque un lugar apropiado para el sensor
exterior.
Nota: Observe que el sensor exterior se
monte en un área de 30 m de distancia a la
estación meteorológica. Asegúrese de que
no existan impedimentos perturbadores entre
el sensor exterior y la estación meteorológica.
Caso contrario la transferencia de datos se
puede ver distorsionada.
Montaje en la pared:
Cuelgue el sensor exterior con el dispositivo
para colgar
38
en un tornillo.
Puesta en funcionamiento de
la estación meteorológica
Quitar la cinta de seguridad
de la batería:
Retire la tapa del compartimento de la bate-
ría
34
de la parte trasera de la estación
meteorológica.
Retire la cinta de seguridad de la batería.
Finalmente vuelva a cerrar cierre el compar-
timento
34
.
Pulse la tecla RESET
33
. Todos los símbolos
se iluminan brevemente.
Tan pronto como se hayan colocado las baterías
y se haya quitado la cinta de seguridad de la
batería la estación meteorológica comienza a
receptar la señal de radiofrecuencia.
Nota: Durante la recepción de la señal no
cambie la estación meteorológica de lugar.
De lo contrario podrían producirse fallas en la
recepción.
Montaje mural:
Cuelgue la estación meteorológica con el
dispositivo para colgar
32
en un tornillo.
Colocación:
Despliegue el pie de apoyo
35
que se
encuentra en la base de la estación meteo-
rológica.
Conectar la estación meteorológica
con el sensor externo y la señal de
radiofrecuencia DCF:
La estación meteorológica intenta establecer
una conexión con el sensor externo luego de
que se ha quitado la cinta de seguridad de la
batería. Este proceso puede llevar algunos
minutos. Al conectar con correctamente el sensor
exterior en la pantalla LCD aparece el símbolo del
canal
22
seleccionado con el canal del sensor
exterior (dado el caso cambie el canal del sensor
exterior según el capítulo “ajustar canal”. Si no
se puede ajustar una conexión automática pulse
la tecla TX
42
, para ajustar la conexión de forma
manual.
En cuanto la estación meteorológica se conecta
con el sensor exterior, comienza a recibir auto-
máticamente la señal de radiofrecuencia DCF.
Este proceso demora algunos minutos y en el
display LCD aparece el símbolo de la torre de
comunicaciones
18
parpadeando.
Si se recibe correctamente la señal de radiofre-
cuencia DCF, la torre
18
aparecerá permanen-
temente en el display LCD. Si al momento de
poner en marcha la estación no es posible llevar
a cabo la sincronización con el reloj atómico,
también se puede ajustar la hora manualmente
(véase “Fecha / Idioma / Hora / Zona horaria /
Ajuste manual”).
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste
en impulsos horarios emitidos por uno de los re-
lojes más precisos del mundo, cerca de Francfort
del Meno, Alemania, que tiene una desviación
de 1 segundo en 1 millón de años.
Su estación meteorológica recibe esta señal en
condiciones perfectas hasta una distancia de
aprox. 1.500 km. alrededor de Francfort del Meno.
La recepción de la señal de radiofrecuencia dura
generalmente entre 3 y 10 minutos aproximada-
mente.
En caso de ser necesario realice un nuevo
inicio de la estación meteorológica, si ésta
no trabaja correctamente. Para esto pulse la
tecla RESET
33
.
La recepción se puede ver considerablemente
influenciada por ciertos impedimentos (por ej.
por paredes de hormigón) o fuentes de distorsión
(por ej. otros aparatos eléctricos). En este caso,
si se producen problemas en la recepción, cambie
el emplazamiento del reloj radiocontrolado
(p. ej. en la cercanía de una ventana).
Manejo
Recepción de señal de
radiofrecuencia DCF
El reloj de la estación meteorológica comienza
a buscar una señal de radiofrecuencia DCF
automáticamente tras establecer una conexión
con el sensor exterior. La búsqueda se muestra
en el display LCD mediante el parpadeo del
símbolo de la torre de comunicaciones
18
.
Nota: durante la búsqueda de la señal todas
las teclas de funcionamiento de la estación me-
teorológica están bloqueadas, excepto la tecla
SNOOZE / LIGHT
12
.
Nota: La señal puede disminuir considerable-
mente en edificios de hormigón armado (véase
“Colocación de los dispositivos”).
8 ES
Manejo
Para corregir las eventuales desviaciones de la
hora exacta, el reloj realiza diariamente una sin-
cronización a la 01.00, las 02.00 y 03.00 horas
con la señal de radiofrecuencia DCF. Si la sincro-
nización con la señal de radiofrecuencia falla, el
símbolo de la torre
18
desaparece. El reloj intenta
realizar la sincronización con la torre de radio-
frecuencia DCF a las 04.00 y a las 05.00 horas.
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF
también puede iniciarse manualmente en la esta-
ción meteorológica.
Presione la tecla /
11
durante 3 segun-
dos. La estación meteorológica intenta re-
ceptar la señal de radiofrecuencia DCF. Este
proceso demora algunos minutos y en el dis-
play LCD se muestra el símbolo de la torre
de comunicaciones
18
parpadeando.
En caso de que no se consiga la conexión con
la señal de radiofrecuencia DCF, la búsqueda se
interrumpe. Al inicio de la próxima hora se inten-
tará automáticamente establecer la conexión.
Nota: Si el reloj de la estación meteorológica
no puede recibir la señal debido a algún error,
a que se encuentra a demasiada distancia del
emisor, o similares, usted puede configurar la
hora manualmente. En cuanto se reciba la señal
DFC, se sobrescribirán los valores configurados
manualmente.
Ajuste manual de fecha /
idioma / lugar / hora / zona
horaria
La recepción de la señal de radiofrecuencia
DCF puede alterarse o interrumpirse en el lugar
de instalación de la estación meteorológica. En
ese caso, es posible realizar manualmente los
ajustes en el aparato.
Proceda como se especifica a continuación:
1. Mantenga pulsada la tecla MODE
15
du-
rante aprox. 3 segundos. La indicación de
zona horaria parpadea. Ajuste el valor de-
seado presionando la tecla
/
11
y la
tecla
/ 12 / 24
14
.
Nota: el ajuste por defecto de la zona ho-
raria es GMT+1. Ajuste la estación meteoro-
lógica conforme a su zona horaria. Confirme
el ajuste presionando la tecla MODE
15
.
2. La indicación de la hora
17
parpadea. Ajus-
te el valor deseado presionando la tecla
/
11
y la tecla / 12 / 24
14
.
Consejo: Mantenga pulsada la tecla
/
11
o la tecla / 12 / 24
14
. De este
modo conseguirá ajustar más rápido el valor.
Este modo de ajuste rápido puede emplearse
también para las demás configuraciones.
Si durante los 30 segundos siguientes no
se presiona ninguna tecla, la pantalla LCD
recupera automáticamente su visualización
estándar.
3. Confirme su entrada presionando la tecla
MODE
15
. El indicador de minutos del
indicador de tiempo
17
parpadea. Ahora
ajuste el valor deseado presionando la tecla
/
11
y la tecla / 12 / 24
14
.
4. Confirme su entrada presionando la tecla
MODE
15
. El indicador de los segundos del
indicador de tiempo
17
parpadea. Pulse la
tecla
/
11
o la tecla / 12 / 24
14
para establecer en 0 el indicador de
segundos.
5. Confirme su entrada presionando la tecla
MODE
15
. En el indicador de tiempo
17
parpadea el indicador del año. Ahora ajuste
el valor deseado presionando la tecla
/
11
y la tecla / 12 / 24
14
.
6. Confirme su entrada presionando la tecla
MODE
15
. El indicador de los meses del
indicador de fecha
16
parpadea. Ahora
ajuste el valor deseado presionando la tecla
/
11
y la tecla / 12 / 24
14
.
7. Confirme su entrada presionando la tecla
MODE
15
. El indicador de los días del indi-
cador de fecha
16
parpadea. Ahora ajuste
el valor deseado presionando la tecla
/
11
y la tecla / 12 / 24
14
.
8. Confirme su entrada presionando la tecla
MODE
15
. En el indicador de la fecha
16
parpadea el indicador de idioma para el
día de la semana. Ahora ajuste el valor
deseado presionando la tecla
/
11
y la tecla
/ 12 / 24
14
.
Nota: Puede elegir entre alemán, inglés,
ruso, danés, holandés, italiano, español y
francés.
Nota: Al recibir la estación meteorológica
la misma se encuentra ajustada automática-
mente en idioma alemán (GER).
9. Confirme su entrada presionando la tecla
MODE
15
. El indicador de lugar para el
país
8
parpadea. Ajuste el valor deseado
presionando la tecla
/
11
y la tecla
/ 12 / 24
14
. Confirme su entrada presio-
nando la tecla MODE
15
. El indicador de
lugar para el país
8
parpadea. Ajuste el
país deseado presionando la tecla
/
11
y la tecla / 12 / 24
14
.
10. Confirme su entrada presionando la tecla
MODE
15
.
Puede seleccionar entre los siguiente países
y ciudades:
9 ES
Manejo
Oriéntese según la zona horaria local si no en-
cuentra su país en la tabla.
Uso de la indicación
de hora 12 / 24
Presione la tecla / 12 / 24
14
para cambiar
entre el formato de hora de 12 y 14 horas.
Nota: El símbolo AM en el indicador de la
hora
17
sólo está disponible para el formato de
hora de 12 horas y significa “por la mañana”.
El símbolo PM en el indicador de la hora
17
sólo está disponible para el formato de hora
de 12 horas y significa “por la tarde / noche”.
Configurar el despertador
Nota: Tiene la posibilidad de ajustar dos
alarmas individuales diferentes.
Pulse la tecla MODE
15
para cambiar entre
alarma 1
13
y alarma 2
13
. En el
indicador de la hora
17
aparecen la hora
ajustada para el despertador y el símbolo
de la alarma
13
,
13
.
Mantenga pulsada la tecla MODE
15
y
durante 3 segundos aproximadamente. El
indicador de horas parpadea. Ahora ajuste
el valor deseado presionando la tecla
/
11
o la tecla / 12 / 24
14
.
Alemania GER
Aachen AAC
Berlin BER
Düsseldorf DUS
Dresden DRE
Erfurt ERF
Frankfurt FRA
Flensburg FLE
Freiburg FRE
Hannover HAN
Bremen BRE
Hamburg HAM
Rostock ROS
Stralsund STR
Köln KOE
Kiel KIE
Kassel KAS
Leipzig LEI
München MUE
Magdeburg MAG
Nürnberg NUE
Regensburg REG
Stuttgart STU
Saarbruecken SAA
Schwerin SCH
Dinamarca DAN
Albørg ALB
Arhus ARH
Copenhagen COP
Odense ODE
España,
Andorra
ESP
Alicante ALI
Andorra AND
Badajoz BAD
Barcelona BAR
Bilbao BIL
Cadix CAD
Cordoba COR
Ibiza IBI
La Corogna LAC
Leon LEO
Las Palmas LPA
Madrid MAD
Malaga MAL
Palma de
Mallorca
PDM
Salamanca SAL
Sevilla SEV
Valencia VAL
Zaragossa ZAR
Francia FRA
Besançon BES
Biarritz BIA
Bordeaux BOR
Brest BRE
Cherbourg CHE
Lyon LYO
Marseille MAR
Monaco MON
Metz MET
Nantes NAN
Nice NIC
Orléans ORL
Paris PAR
Perpignan PER
Lille LIL
Rouen ROU
Strasbourg STR
Toulouse TOU
Finlandia FIN
Helsinki HEL
Reino Unido GB
Aberdeen ABD
Belfast BEL
Birmingham BIR
Bristol BRI
Edinburgh EDI
Glasgow GLA
London LON
Manchester MAN
Plymouth PLY
Hungría HUN
Budapest BUD
Croacia CRO
Zagreb ZAG
Italia ITA
Ancona ANC
Bari BAI
Bologna BOL
Cagliari CAG
Catania CAT
Firenze FIR
Foggia FOG
Genova GEN
Lecce LEC
Messina MES
Milano MIL
Napoli NAP
Palermo PAL
Parma PAR
Perugia PER
Roma ROM
Torino TOR
Trieste TRI
Venezia VEN
Verona VER
Ventimiglia VTG
Irlanda IRL
Dublin DUB
Luxemburgo LUX
Noruega NOR
Bergen BER
Oslo OSL
Stavanger STA
Países Bajos NET
Amsterdam AMS
Eindhoven EIN
Enschede ENS
Groningen GRO
Den Haag DHA
Rotterdam ROT
Portugal POR
Evora EVO
Coimbra COI
Faro FAR
Leiria LEI
Lisbon LIS
Porto POR
Polonia POL
Gdansk GDA
Krakow KRA
Poznan POZ
Szczecin SZC
Warsaw WAR
Rusia RUS
St.Petersburg PET
Suecia SWE
Gothenburg GOT
Stockholm STO
Eslovaquia SLK
Bratislave BRA
Eslovenia SLO
Ljubljana LJU
Serbia SRB
Belgrade BER
Austria AUS
Graz GRA
Innsbruck INN
Linz LIN
Salzburg SAL
Vienna VIE
Bélgica BEL
Antwerpen ANT
Brugges BRU
Bruxelles BRL
Charleroi CHA
Liege LIE
Suiza,
Lichtenstein
SWI
Basel BAS
Bern BER
Chur CHU
Geneva GEN
Locamo LOC
Luceme LUC
St Moritz MOR
St Gallen GAL
Sion SIO
Vaduz VAD
Zuerich ZUE
Checos-
lovaquia
CZR
Prague PRA
Grecia GR
Atenas AT
Chipre CY
Nicosia NI
Rumanía RO
Bucarest BU
Bulgaria BG
Sofía SO
10 ES
Manejo
Consejo: Mantenga pulsada la tecla /
11
o la tecla / 12 / 24
14
. De este
modo conseguirá ajustar más rápido el valor.
Este modo de ajuste rápido puede emplearse
también para las demás configuraciones.
Si durante los 30 segundos siguientes no se
presiona ninguna tecla, la pantalla LCD recu-
pera automáticamente su visualización estándar.
Presione el botón MODE
15
. El indicador
de minutos parpadea. Ahora ajuste el valor
deseado presionando la tecla
/
11
o la tecla
/ 12 / 24
14
.
Confirme su entrada presionando la tecla
MODE
15
.
Activar / desactivar la
función de despertador
Pulse la tecla MODE
15
, para activar o
desactivar la alarma.
Pulse la tecla de ALARM
10
para activar
la función del despertador. El símbolo de
la alarma
13
aparece en el display LCD.
Pulse la tecla ALARM
10
para desactivar la
función del despertador. El símbolo de la
alarma
13
desaparece en el display LCD.
La señal de alarma suena, en el momento que
se alcanza la hora ajustada. Pulse la tecla
SNOOZE / LIGHT
12
, la tecla /
11
, la
tecla
/ 12 / 24
14
o la tecla MODE
15
para detener la señal de alarma. De otro
modo la señal de alarma suena aprox. 2 mi-
nutos y finalmente se para de manera auto-
mática.
Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT
12
para apa-
gar la alarma. La alarma volverá a activarse
automáticamente transcurridos 5 minutos.
Si pulsa la tecla /
11
o / 12 / 24
14
,
la alarma se desconecta y se activa nueva
mente
al día siguiente con la hora programada.
Visualizar la hora de salida
y puesta del sol o la luna
Nota: La hora calculada para la salida y la
puesta del sol o de la luna sirven únicamente
como orientación. Para conocer la hora exacta
diríjase al servicio local de meteorología.
Nota: Una vez que haya realizado los ajustes
(véase capítulo “ajuste manual de fecha / idioma /
lugar / hora / zona horaria”) la estación meteo-
rológica calcula la salida y puesta del sol y de
la luna. La hora de la salida y la puesta del sol
parpadea durante este proceso.
Pulse la tecla SUN / MOON
31
, para indi-
car las horas de sol del día seleccionado.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de
SUN / MOON
31
durante 3 segundos
aproximadamente, para acceder al control
rápido de salida o puesta del sol del sol y la
luna. La indicación de lugar
8
parpadea.
Ajuste el país, la ciudad, el año, el mes y el
día que desea visualizar, pulsando la tecla
de SUN / MOON
31
, la tecla / -
11
o
la
/ 12 / 24
14
.
Pulse la tecla SUN / MOON
31
para con-
firmar su ingreso.
Nota: La hora de la salida y la puesta del
sol parpadea durante el cálculo.
Nota: Si la siguiente salida o puesta de
la luna es al día siguiente se indica MOON-
RISE+1, o MOONSET+1.
Fases lunares
Las siguientes fases lunares se visualizan mediante
el símbolo de fase lunar
6
:
Luna nueva Media luna
creciente
Media luna Luna llena
creciente
Luna llena Luna llena
menguante
Media luna Media luna
menguante
Puesta en marcha del
pronóstico meteorológico
Nota: Por favor observe además el pronóstico
meteorológico de su servicio local del clima. Si
se presentasen discrepancias entre su aparato y
el servicio local del clima por favor guíese según
su servicio meteorológico local.
Pulse durante 3 segundos aprox. la tecla
HISTORY / WEATHER
27
. El símbolo meteo-
rológico
1
parpadea.
Ajuste el tiempo actual pulsando la tecla “+“ /
°C / °F
28
o la tecla
“–“ / MAX / MIN
29
.
Se encuentran disponibles los siguientes
símbolos meteorológicos:
= soleado
= parcialmente
nublado
= nublado
= tormentoso /
tormenta
= lluvioso
11 ES
Manejo
Pulse la tecla HISTORY / WEATHER
27
para
confirmar su ajuste.
Nota: Observe que el clima actual esté
ajustado correctamente. En caso contrario
puede suceder que el pronóstico meteoroló-
gico no se muestre correctamente.
La estación meteorológica inicia el pronóstico
meteorológico luego de aprox. 6 horas de
haber ingresado el clima actual.
La estación meteorológica puede indicar la
tendencia de la presión atmosférica
25
.
Es posible obtener los siguientes indicadores:
= La presión atmosférica aumenta.
= La presión atmosférica permanece
constante.
= La presión atmosférica aumenta.
Leer la presión atmosférica
Pulse la tecla de presión atmosférica relativa /
absoluta
30
para cambiar entre indicador
de presión atmosférica absoluta y relativa.
Nota: Si ajusta el indicador absoluto apare-
ce “Abs” en la pantalla. Si ajusta el indicador
relativo aparece “Rel” en la pantalla.
Nota: La presión atmosférica absoluta se
mide a través de la estación meteorológica.
Ajuste la presión atmosférica relativa según
la presión atmosférica en lo que respecta al
nivel del mar. Consulte el servicio meteoroló-
gico local acerca de la presión atmosférica
relativa al nivel del mar.
Pulse y mantenga la tecla de presión atmos-
férica relativa / absoluta
30
durante 3 segun-
dos aproximadamente.
Pulse la tecla “+“ / °C / °F
28
o la tecla
“–“ / MAX / MIN-
29
para ajustar la presión
atmosférica.
Pulse la tecla presión atmosférica relativa /
absoluta
30
, para confirmar su ajuste.
Leer la presión atmosférica
en las 12 horas anteriores
Pulse la tecla HISTORY / WEATHER
27
para
poder leer los valores de presión atmosférica
de las últimas 12 horas.
0HR = presión atmosférica actual
1HR = presión atmosférica hace una hora
2HR = presión atmosférica hace dos horas,
etc.
Pulse y mantenga pulsada la tecla “+“ / °C /
°F
28
durante 3 segundos aprox., para
cambiar entre las unidades del manómetro
en inHG o mb / hPa.
Ajustar canal
Para ello, abra la tapa del compartimento
de las pilas situado en la parte trasera del
sensor exterior y retírelo.
Ajuste el canal con ayuda del interruptor de
selección de canal
39
.
Pulse la tecla de canal
26
durante aprox. 3
segundos, hasta que se escuche una señal
acústica. La estación meteorológica ha reci-
bido una señal.
Presione la tecla TX
42
para enviar manual-
mente la temperatura medida a la estación
meteorológica.
Finalmente vuelva a cerrar cierre el compar-
timento
40
.
Visualización de la
temperatura exterior
Pulse la tecla de canal
26
, para indicar la
temperatura exterior de diferentes sensores
exteriores.
- Pulse 1 vez la tecla de canal
26
, para
mostrar el canal 1.
- Pulse 2 veces la tecla de canal
26
, para
mostrar el canal 2.
- Pulse 3 veces la tecla de canal
26
, para
mostrar el canal 3.
- Pulse 4 veces la tecla de canal
26
, para
mostrar todos los canales uno detrás de
otro repetidamente.
Solamente se muestran los sensores exteri-
ores con conexión.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de canal
26
, para eliminar canales no utilizados. Si
desea agregar otro sensor exterior y por
tanto otro canal, la estación meteorológica
recibe la señal automáticamente. De otro
modo, puede enviar manualmente la señal
del sensor exterior, pulsando la tecla TX
42
.
Visualizar la tendencia
de la temperatura (exterior)
Luego de que se ha establecido correctamente
la conexión con el sensor externo se muestra la
tendencia de la temperatura
21
.
Es posible obtener los siguientes indicadores:
= La temperatura exterior sube.
= La temperatura exterior permanece
constante.
= La temperatura exterior baja.
Visualizar la temperatura
interior
La temperatura interior actual
3
se muestra en
el display LCD.
12 ES
Manejo / Solución de problemas / Limpieza y mantenimiento
Visualizar la temperatura
en °C / °F
Nota: La unidad de temperatura prescrita
legalmente es °C.
Nota: Al recibir la estación meteorológica, la
misma está ajustada de fábrica en °Celsius.
Pulse la tecla “+“ / °C / °F
28
, para cam-
biar entre las escalas de temperatura
Celsius y Fahrenheit.
Visualizar la humedad
del aire (interior)
La humedad del aire actual
5
se muestra en
el la pantalla LCD. Mediante el indicador de
confort
4
se divide la humedad del aire en
tres categorías.
Están disponibles las siguientes categorías:
“Dry” = Humedad del aire
5
< 45 %
“Comfort” = Humedad del aire
5
45 -
75 %, temperatura interior
3
24 °C - 27,9 °C
Wet” = Humedad del aire
5
> 75 %
Visualizar la temperatura /
humedad máxima / mínima
Tanto la temperatura como la humedad máxima
y mínima se medirán una vez introducidas las
baterías y los datos se guardarán en la estación
meteorológica.
Pulse brevemente la tecla
“–“ / MAX / MIN
29
. Se muestran la temperatura interior
3
y exterior
24
máxima medida y la humedad
5
máxima medida.
Pulse de nuevo brevemente la tecla
“–“ / MAX / MIN
29
. Se muestran la tempe-
ratura interior
3
y exterior
24
mínima
medida y la humedad
5
mínima medida.
Presione nuevamente la tecla
“–“ / MAX / MIN
29
para acceder a los valores actuales.
Nota: Si dentro de los 5 segundos no se
presiona una tecla el display LCD regresa
automáticamente a su indicador estándar.
Mantenga presionada la tecla
“–“ / MAX /
MIN
29
durante 3 segundos aprox. para
borrar los valores máximos y mínimos alma-
cenados. Suena una señal acústica. Los
valores medidos desde el momento del
borrado hasta la próxima consulta en la
memoria pueden consultarse nuevamente.
Iluminación de fondo
Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT
12
. La ilumi-
nación del fondo permanece iluminada
durante 3 segundos.
Indicación de la batería
El indicador de la batería
23
aparece en el display
LCD de la estación meteorológica, si las baterías
del sensor exterior están descargadas. Tenga en
cuenta cambiar las baterías a tiempo (véase
“Cambiar baterías”).
Cambiar baterías
Estación meteorológica:
Retire la tapa del compartimento de la
batería de la parte trasera de la estación
meteorológica.
Retirar las pilas consumidas.
Coloque 3 baterías nuevas del tipo AA 1,5 V
(Mignon, LR06).
Nota: durante este proceso, tenga en cuenta
la polaridad correcta. Ésta se indica en el
compartimento de las pilas
34
.
Cierre el compartimento
34
.
Pulse la tecla RESET
33
. Todos los símbolos
se iluminan brevemente.
Sensor exterior:
Retire la tapa del compartimento de las pi-
las en la parte trasera del sensor exterior.
Coloque 2 baterías nuevas del tipo AAA
1,5 V (Mignon, LR03, alcalinas).
Nota: Durante este proceso tenga en cuenta
la polaridad correcta. Ésta se indica en el
compartimento de las baterías
40
.
Cierre la cubierta del compartimento de las
pilas.
Solución de problemas
Nota: El aparato contiene componentes electró-
nicos. No coloque el aparato cerca de fuentes
de interferencias como teléfonos móviles, apa-
ratos de radio, radios CB, mandos a distancia,
microondas, etc. La recepción de la señal de
radiofrecuencia podría disminuir.
Retire este tipo de aparatos del alcance de
la estación meteorológica / del sensor exte-
rior, o retire brevemente las baterías de la
estación meteorológica / del sensor exterior,
cuando la pantalla muestre averías.
Limpieza y mantenimiento
No utilice en ningún caso líquidos o productos
de limpieza ya que éstos dañarían el aparato.
Limpie el aparato sólo por fuera con un
paño suave y seco.
Por ninguna razón permita que caiga agua
en el sensor externo (p. ej. de una mangue-
ra de jardín). El sensor externo solamente
tiene protección contra la lluvia en la parte
superior.
13 ES
Eliminación / Informaciones
Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que
pueden ser eliminados en el centro
de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto estropeado en la administración de
su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo
de manera correcta. Proteja así el me-
dio ambiente. Se puede informar en
la oficina competente de su adminis-
tración sobre los puestos de recogida
y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser
recicladas según lo indicado en la directiva
2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas
y / o el aparato en los puntos de recogida
indicados.
Pb
¡Daño medioambiental debido
a un reciclaje incorrecto de las
pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos
domésticos. Las pilas pueden contener metales
pesados tóxicos que debe tratarse conforme a
la normativa aplicable a los residuos especiales.
Los símbolo químicos de los metales pesados
son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Las pilas deben reciclarse en el punto de reco-
lección específico para ello.
Informaciones
Declaración de conformidad
Nosotros Milomex Ltd., c / o Milomex Services,
Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedford-
shire, MK45 5HP, UK, declaramos bajo respon-
sabilidad propia, que el producto: Estación
meteorológica inalámbrica N.º de modelo:
Z31092 Versión: 11 / 2011, referido en esta
declaración, cumple con las normas / documentos
normativos de la directiva 1999 / 5 / EC. Si es
necesario puede descargar estos documentos
de www.milomex.com.
EMC
14 IT/MT
Indice
Utilizzo secondo la destinazione duso .................................................... Pagina 15
Descrizione dei componenti ...............................................................................Pagina 15
Dati tecnici ..........................................................................................................................Pagina 15
Volume di consegna .................................................................................................. Pagina 15
Sicurezza
Avvisi di sicurezza generali ....................................................................................................Pagina 16
Indicazioni di sicurezza per le batterie .................................................................................Pagina 16
Prima della messa in funzione
Posizioni le apparecchiature ..................................................................................................Pagina 16
Mettere in funzione i sensori ..................................................................................................Pagina 17
Mettere in funzione la stazione meteo .................................................................................. Pagina 17
Azionamento
Ricevere segnale radio DCF ...................................................................................................Pagina 17
Impostazione manuale di data / lingua / posizione geografica / orario / fuso orario ....... Pagina 18
Utilizzo della visualizzazione 12 / 24 ore ............................................................................Pagina 19
Impostazione dell’orario di sveglia ........................................................................................Pagina 19
Attivazione / disattivazione della funzione di sveglia...........................................................Pagina 20
Visualizzazione dell’orario di levata e di tramonto del sole e della luna ...........................Pagina 20
Fasi lunari ................................................................................................................................ Pagina 20
Avvio della previsione meteo ................................................................................................. Pagina 20
Lettura della pressione atmosferica .......................................................................................Pagina 21
Lettura delle 12 ore trascorse ................................................................................................ Pagina 21
Impostazione del canale ........................................................................................................ Pagina 21
Visualizzazione della temperatura esterna ...........................................................................Pagina 21
Mostrare la tendenza della temperatura (esterna) ..............................................................Pagina 21
Mostrare la temperatura interna ............................................................................................Pagina 22
Mostrare la temperatura in °C / °F ......................................................................................Pagina 22
Visualizzazione dell‘umidità dell’aria (interna) .....................................................................Pagina 22
Visualizzazione di temperatura massima / minima / umidità dell’aria ................................ Pagina 22
Illuminazione dello sfondo .....................................................................................................Pagina 22
Visualizzazione della batteria ................................................................................................ Pagina 22
Sostituire le batterie.................................................................................................................Pagina 22
Rimozione degli errori ............................................................................................Pagina 22
Pulizia e cura ...................................................................................................................Pagina 23
Smaltimento ..................................................................................................................... Pagina 23
Informazioni
Dichiarazione di conformità ..................................................................................................Pagina 23
15 IT/MT
Utilizzo … / Descrizione dei componenti / Dati tecnici / Volume di consegna
Stazione meteorologica
radiocontrollata
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
La stazione meteo mostra la temperatura interna
ed esterna espressa in gradi Celsius (°C) oppure
in gradi Fahrenheit (°F), l’umidità interna espressa
(% RH) nonché i valori minimi e massimi di
quest’ultima. Ulteriori valori visualizzati dalla
stazione meteo sono la previsione meteo, l’orario
nel formato 12 / 24 ore nonché la data. La stazione
meteo mostra inoltre l’orario della levata e del
tramonto giornalieri del sole nonché le fasi lunari.
Inoltre la stazione meteo dispone di una funzione
di allarme e di calendario. Ulteriori valori di se-
gnalazione della stazione meteo sono le previsioni
del tempo, l’orario in formato orario da 12 e 24
e la data. L’apparecchiatura non è concepita per
l’uso commerciale.
Descrizione dei componenti
Stazione meteo
1
Simbolo meteo
2
Visualizzazione a barre della
pressione atmosferica
3
Temperatura interna
4
Indicatore di comfort
5
Umidità dell’aria (%RH) (interna)
6
Fase lunare
7
Levata / tramonto della luna
8
Posizione geografica
9
Alba / Tramonto
10
Tasto ALARM (ALLARME)
11
Tasto
12
Tasto SNOOZE / LIGHT
13
Simbolo dell’allarme
14
Tasto / 12 / 24
15
Tasto MODE
16
Data (anno, mese, giorno)
17
Visualizzazione dell’orario
18
Simbolo della torre radio
19
Pressione atmosferica nell’ora precedente
20
Pressione atmosferica assoluta / relativa
21
Tendenza della temperatura (esterna)
22
Canale scelto
23
Visualizzazione della batteria
24
Temperatura esterna
25
Tendenza della pressione atmosferica
26
Tasto del canale (CHANNEL)
27
Tasto HISTORY / WEATHER
(memorizzazione dei dati meteo)
28
Tasto “+“ / °C / °F
29
Tasto
“–“ / MAX / MIN
30
Tasto della pressione atmosferica relativa /
assoluta
31
Tasto SUN / MOON (Sole / Luna)
32
Dispositivo di sospensione
33
Tasto RESET
34
Vano portabatterie
35
Supporto
Sensore esterno
36
LED di controllo
37
Temperatura esterna /
Canale del sensore esterno
38
Dispositivo di sospensione
39
Selettore del canale
40
Vano portabatterie
41
Tasto °C / °F
42
Tasto TX (“Tasto di impostazione del canale”)
43
Supporto
Dati tecnici
Stazione meteo:
Ambito di misurazione
della temperatura: 0 - + 50 °C
+ 32 - + 122 °F
Risoluzione della
temperatura: 0,1 °C
Gamma di misurazione
Umidità dell’aria: 20 - 99 %
Risoluzione
Umidità dell’aria: 1 %
Segnale radio: DCF
Batteria: 3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06, con-
tenuta nel volume di
consegna)
Dimensioni: 230 x 150 x 30 mm
(L x H x P)
Sensore esterno:
Ambito di misurazione
della temperatura: –20 - + 50 °C
– 4 - + 122 °F
Segnale di trasmissione HF: 433 MHz
Ambito di trasmissione HF: massimo 30 metri su
uno spazio aperto
Batteria: 2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03, conte-
nuta nel volume di
consegna)
Volume di consegna
Controlli il volume di consegna subito dopo aver
disimballato per verificare se è completo e il pro-
dotto e tutti i suoi componenti sono funzionanti.
1 x stazione meteo
1 x sensore esterno
3 x batteria AA 1,5 V (Mignon, LR06,
preinstallata)
2 x tasselli
2 x viti
2 x batteria AAA 1,5 V (Micro, LR03,
preinstallata)
1 x istruzioni d’uso
16 IT/MT
Sicurezza / Prima della messa in funzione
Sicurezza
Legga tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza.
Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli
avvisi di sicurezza può portare ad una scossa
elettrica, ad un incendio e / o a ferite pericolose.
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI
AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI
IN FUTURO!
Avvisi di sicurezza generali
PERICO-
LO PER
L’INCOLUMITÀ DEI
BAMBINI!
Vietare l’accesso al
materiale d’imballaggio ai bambini, se non
sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il
pericolo di soffocamento dei bambini con il
materiale d’imballaggio. I bambini non sono
in grado di valutare l’entità dei pericoli. Tene-
re i bambini lontani dall’apparecchio.
PERICOLO DI VITA! Le batterie possono
essere ingoiate con conseguente pericolo di
vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi
immediatamente alle cure di un medico.
Bambini o persone, cui mancano conoscenza
o esperienza nel maneggiare l’apparecchio,
o le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche
sono limitate, non devono utilizzare l’appa-
recchio senza sorveglianza o guida di una
persona responsabile della loro sicurezza.
E’ necessario sorvegliare i bambini affinché
non giochino con questo prodotto.
Non metta in funzione l’apparecchiatura se è
danneggiata. Apparecchiature danneggiate
possono mettere a repentaglio la Sua vita a
causa di una scossa elettrica!
Prenda in considerazione il fatto che i dan-
neggiamenti ad opera di maneggio scorretto,
violazione delle istruzioni d’uso e causati da
interventi di personale non autorizzato sono
esclusi dalla garanzia.
Non smonti assolutamente l’apparecchiatura.
A causa di riparazioni scorrette l’utente può
essere esposto a gravi pericoli. Faccia eseguire
le riparazioni da personale qualificato.
Indicazioni di sicurezza
per le batterie
Rimuovere dall’apparecchio le batterie non
utilizzate per parecchio tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO-
SIONI! Non ricaricare mai le batterie!
Prestare attenzione alla polarità corretta
quando vengono inserite le batterie! La
polarità è riportata nel vano batteria.
Se necessario, pulire i contatti della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
Rimuovere immediatamente le batterie esauste
dall’apparecchio. Esiste il pericolo di perdite!
Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!
Ogni consumatore è obbligato ai termini di
legge a smaltire la batteria secondo le regole
vigenti!
Tenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini, non gettare le batterie nel fuoco,
non cortocircuitarle e non aprirle.
Sostituire sempre tutte le batterie contempo-
raneamente.
Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo.
In caso di inosservanza delle indicazioni le
batterie potrebbero scaricarsi oltre la tensione
finale. Esiste il pericolo di perdite. Se dovessero
verificarsi perdite, togliere immediatamente
le batterie per evitare danni all’apparecchio!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose.
In caso di contatto con l’acido della batteria
sciacquare abbondantemente il punto inte-
ressato e / o rivolgersi alle cure mediche!
Prima della messa in funzione
Posizioni le apparecchiature
ATTENZIONE! Quando sceglie il luogo di
posizionamento, si assicuri che le apparecchiatu-
re non siano esposte ad insolazione diretta, a
vibrazioni, polvere, calore, freddo ed umidità.
Non posizioni le apparecchiature vicino a fonti di
calore quali ad es. termosifoni. Altrimenti rischia
di danneggiare le apparecchiature.
Posizioni la stazione meteo sull’apposito
piedino
35
.
Nota: Faccia attenzione al fatto che le staffe
del piedino
35
siano ben inserite all’interno
delle aperte corrispettive poste sulla stazione
meteo.
Non posizioni le apparecchiature su superfici
preziose o delicate, senza dotarle della prote-
zione necessaria. Altrimenti queste potrebbero
essere danneggiate.
Non posizioni le apparecchiature vicino a
fonti di disturbo quali televisore, computer,
muri grossi, finestre thermopen ecc. Le tra-
smissioni radio tra le apparecchiature in
questo modo potrebbero essere diminuite.
Si assicuri che le apparecchiature posizionate
una vicino all‘altra non vengano messe in
funzione con la stessa frequenza di 433 MHz.
Queste apparecchiature potrebbero causare
un disturbo del collegamento radio.
Non posizioni le apparecchiature vicino o
su piattaforme di metallo. La trasmissione
radio tra le apparecchiature potrebbe essere
diminuita.
Non posizioni le apparecchiature in edifici di
cemento armato, ad es. aeroporti, grattacieli,
fabbriche o cantine. La trasmissione radio
tra le apparecchiature potrebbe essere
gravemente limitata.
Su un terreno aperto non posizioni le
apparecchiature ad una distanza superiore
ai 30 metri. La trasmissione radio tra le
apparecchiature potrebbe essere interrotta.
17 IT/MT
Prima della messa in funzione / Azionamento
Mettere in funzione i sensori
Eliminare il nastro di protezione
della batteria:
Rimuovere il coperchio del vano portabatte-
rie posto sul retro del sensore esterno.
Tolga il nastro di protezione della batteria.
Ora il sensore esterno è pronto per essere
messo in funzione e il LED di controllo
36
lampeggia brevemente.
Chiudere il coperchio del vano portabatterie.
Montare il sensore esterno:
Nota: Per quest’operazione ha bisogno di un
trapano.
Cerchi una posizione adeguata per il sensore
esterno.
Nota: Faccia attenzione al fatto di montare
il sensore esterno in un raggio di 30 m dalla
stazione meteo. Si assicuri che non vi siano
ostacoli intralcianti tra il sensore esterno e la
stazione meteo.Altrimenti la trasmissione dei
dati potrebbe essere disturbata.
Montaggio a parete:
Appendere il sensore esterno ad una vite per
mezzo del dispositivo di sospensione
38
.
Mettere in funzione la
stazione meteo
Eliminare il nastro di protezione della
batteria:
Aprire il vano portabatterie
34
posto sul
retro della stazione meteo.
Estragga il nastro di sicurezza della batteria.
In seguito chiudere nuovamente il vano
portabatterie
34
.
Prema il tasto RESET
33
. Tutti i simboli
lampeggiano brevemente.
Non appena le batterie sono inserite e il nastro di
protezione delle batterie è stato tolo, la stazione
meteo inizia a ricevere il segnale radio.
Nota: Non cambi la posizione della stazione
meteo durante la ricezione. Altrimenti si possono
avere disturbi di ricezione.
Montaggio a parete:
Appendere la stazione meteo ad una vite per
mezzo del dispositivo di sospensione
32
.
Installazione:
Aprire la base di supporto
35
posta sul
fondo della stazione meteo.
Collegare la stazione meteo con il
sensore esterno e il segnale DCF:
Dopo l’eliminazione del nastro di protezione
della batteria la stazione radio cerca di stabilire
un collegamento con il sensore esterno. Questa
procedura può durare alcuni minuti. Una volta
avvenuto con successo il collegamento al sensore
esterno, sul display a cristalli liquidi viene visualiz-
zato il simbolo del canale scelto
22
con il canale
del sensore esterno (se necessario, cambiare il
canale del sensore esterno secondo quanto spie-
gato nel capitolo “Impostazione del canale”).
Qualora non fosse possibile stabilire un collega-
mento automatico, premere il tasto TX
42
per
stabilire il collegamento manualmente. Non
appena la stazione meteo ha stabilito un colle-
gamento con il sensore esterno, inizia automati-
camente a ricevere il segnale radio DCF. Questa
procedura dura alcuni minuti e viene segnalata
con il simbolo della torre radio
18
che lampeggia
sullo schermo LC.
Nel caso di una ricezione riuscita del segnale
radio DCF il simbolo della torre radio
18
viene
segnalato in modo continuo sullo schermo LC.
Se al momento della messa in funzione non è
possibile la sincronizzazione con un orologio
atomico, le impostazioni dell‘orario si possono
eseguire anche manualmente (vedi “data / idioma /
orario / zona orario / impostare manualmente”).
Segnale radio (DCF):
Il segnale DCF (trasmettitore dell‘orario) è
costituito da impulsi di orari trasmessi da uno
degli orologi più esatti del mondo, situato nelle
vicinanze di Francoforte sul Meno (Frankfurt / Main)
in Germania – subisce una variazioni di un solo
secondo nell’arco di in un milione di anni.
La Sua stazione meteo riceve questi segnali in
condizioni ottimali fino ad una distanza di ca.
1.500 km da Francoforte sul Meno (Frankfurt /
Main). La ricezione del segnale radio in genere
dura ca. 3 - 10 minuti.
Esegua eventualmente una nuova messa in
funzione della stazione meteo, se questa non
funziona correttamente. A questo scopo pre-
ma il tasto RESET
33
.
La ricezione può essere limitata notevolmente da
ostacoli (ad es. muri di cemento) o fonti di interfe-
renza (ad es. da altre apparecchiature elettriche).
Modifichi eventualmente il posizionamento del
Suo orologio radio (ad. es. vicino ad una finestra),
nel caso in cui vi siano problemi di ricezione.
Azionamento
Ricevere segnale radio DCF
L’orologio della stazione radio dopo il collega
mento
riuscito con il sensore esterno inizia automatica-
mente a cercare il segnale radio DCF. La ricerca
viene evidenziata sullo schermo LC mediante il
lampeggiamento del simbolo della torre radio
18
.
Nota: Durante la ricerca del segnale, tutti i tasti
di funzione della stazione eccetto il tasto
SNOOZE / LIGHT
12
sono bloccati.
Nota: In edifici costruiti in cemento armato la
ricezione del segnale radio può essere gravemente
limitata (vedi “Posizionamento delle apparecchia-
ture”).
18 IT/MT
Azionamento
Per correggere eventuali scostamenti dall’orario
esatto, l’orologio, quotidianamente, esegue auto-
maticamente alle ore 01:00, 02:00 e 03:00
una sincronizzazione con il segnale radio DCF.
Se la sincronizzazione con il segnale radio DCF
dovesse fallire, il simbolo del ripetitore DCF
scompare
18
. L‘orologio cerca ora alle 04:00 e
alle 05:00 di eseguire la sincronizzazione con il
segnale radio del ripetitore DCF.
La ricezione del segnale radio DCF può essere
rimessa in funzione anche facendo partire
manualmente la stazione meteo.
Premere e mantenere premuto il tasto /
11
per 3 secondi. La stazione meteo cerca
di ricevere il segnale radio DCF. Questa
procedura dura alcuni minuti e viene visua-
lizzata sullo schermo LC mediante il simbolo
della torre radio
18
lampeggiante.
Nel caso in cui non si riesca a stabilire un collega-
mento con il segnale radio DCF, la ricerca viene
interrotta. Nella prossima ora si cerca nuovamente
di stabilire una connessione in modo automatico.
Nota: Nel caso in cui l’orologio della stazione
meteo non possono ricevere il segnale CF a causa
di errori, di una distanza troppo alta dalla trasmit-
tente, o simili. Le viene offerta l’opportunità di
eseguire l’impostazione dell’orario manualmente.
Non appena una ricezione del segnale DCF ha
esito positivo, i valori impostati manualmente
vengono sovrascritti.
Impostazione manuale di data /
lingua / posizione geografica /
orario / fuso orario
La ricezione del segnale radio DCF può essere
disturbata o interrotta nel luogo di posizionamento
della stazione meteo. In questo caso Le viene
offerta la possibilità di impostare manualmente
l’apparecchiatura.
Proceda come descritto qui a seguito:
1. Premere e mantenere premuto il tasto
MODE
15
per ca. 3 secondi. L‘indicatore
del fuso orario lampeggia. Impostare il valo-
re desiderato premendo il tasto
/
11
e
/12/24
14
.
Nota: L‘impostazione standard per il fuso
orario è GMT+1. Impostare la stazione me-
teo come previsto dal vostro fuso orario.
Confermare l’inserimento premendo il tasto
MODE
15
.
2. Lampeggia la visualizzazione delle ore
all’interno della visualizzazione dell’orario
17
. Impostare il valore
desiderato premendo il tasto
/
11
ed
il tasto
/ 12 / 24
14
.
Suggerimento: Mantenere premuto il tasto
/
11
oppure il tasto / 12 / 24
14
. In
questo modo è possibile eseguire un’impo-
stazione accelerata dei valori. Questa impo-
stazione veloce può essere utilizzata anche
per le successive procedure di impostazione.
Qualora non si prema alcun tasto per 30
secondi, il display a cristalli liquidi torna
automaticamente alla visualizzazione standard.
3. Confermare l’inserimento premendo il tasto
MODE
15
. Lampeggia la visualizzazione
dei minuti appartenente alla visualizzazione
dell’orario
17
. Impostare il valore desiderato
premendo il tasto
/
11
ed il tasto
/ 12 / 24
14
.
4. Confermare l’inserimento premendo il tasto
MODE
15
. Lampeggia la visualizzazione dei
secondi appartenente alla visualizzazione
dell’orario
17
Premere il tasto /
11
oppure il tasto
/ 12 / 24
14
per azzerare
la visualizzazione dei secondi.
5. Confermare l’inserimento premendo il tasto
MODE
15
. Lampeggia la visualizzazione
dell’anno all’interno della visualizzazione
dell’orario
17
. Impostare il valore desiderato
premendo il tasto
/
11
ed il tasto
/ 12 / 24
14
.
6. Confermare l’inserimento premendo il tasto
MODE
15
. Lampeggia la visualizzazione
del mese appartenente alla visualizzazione
della data
16
. Impostare il valore desiderato
premendo il tasto
/
11
ed il tasto
/ 12 / 24
14
.
7. Confermare l’inserimento premendo il tasto
MODE
15
. Lampeggia la visualizzazione
del giorno appartenente alla visualizzazione
della data
16
. Impostare il valore desiderato
premendo il tasto
/
11
ed il tasto
/ 12 / 24)
14
.
8. Confermare l’inserimento premendo il tasto
MODE
15
. Nella visualizzazione della data
16
lampeggia la visualizzazione della lingua
per il giorno della settimana. Impostare il va-
lore desiderato premendo il tasto
/
11
ed il tasto
/ 12 / 24
14
.
Nota: E’ possibile scegliere tra tedesco,
inglese, russo, danese, olandese, italiano,
spagnolo e francese.
Nota: Al momento della consegna la stazione
meteo è automaticamente impostata sulla
lingua tedesca (GER).
9. Confermare l’inserimento premendo il tasto
MODE
15
. Lampeggia la visualizzazione di
posizione geografica del Paese
8
. Impostare
il valore desiderato premendo il tasto
/
11
ed il tasto / 12 / 24
14
. Confermare
l’inserimento premendo il tasto MODE
15
.
Lampeggia la visualizzazione di posizione
geografica della città
8
. Impostare la città
desiderata premendo il tasto
/
11
ed
il tasto
/ 12 / 24
14
.
10. Confermare il dato immesso premendo il
tasto MODE
15
.
Possono essere scelti i seguenti Paesi e città:
19 IT/MT
Se non è possibile trovare nella tabella la pro-
pria nazione, attenersi al fuso orario locale.
Utilizzo della visualizzazione
12 / 24 ore
Premere il tasto / 12 / 24
14
per commu-
tare il formato orario passando da quello a
12 ore a quello a 24 ore e viceversa.
Nota: In caso di utilizzo del formato a
12 ore, all’interno della visualizzazione
dell’orario
17
il simbolo AM sta ad indicare
le ore che precedono le ore 12. In caso di
utilizzo del formato a 12 ore, all’interno della
visualizzazione dell’orario
17
il simbolo PM
sta ad indicare le ore successive alle ore 12.
Impostazione dell’orario
di sveglia
Nota: Vi è la possibilità di impostare due
diversi allarmi singoli.
Premere il tasto MODE
15
per scegliere tra
l’allarme n° 1
13
e l’allarme n° 2
13
. All’interno della visualizzazione dell’o-
rario
17
appaiono l’orario di sveglia corren-
temente impostato nonché il rispettivo simbo-
lo di allarme
13
,
13
.
Premere e mantenere premuto il tasto
MODE
15
per circa 3 secondi. Lampeggia la
visualizzazione dell’ora. Impostare il valore
desiderato premendo il tasto
/
11
ed il
tasto
/ 12 / 24
14
.
Azionamento
Germania GER
Aachen AAC
Berlin BER
Düsseldorf DUS
Dresden DRE
Erfurt ERF
Frankfurt FRA
Flensburg FLE
Freiburg FRE
Hannover HAN
Bremen BRE
Hamburg HAM
Rostock ROS
Stralsund STR
Köln KOE
Kiel KIE
Kassel KAS
Leipzig LEI
München MUE
Magdeburg MAG
Nürnberg NUE
Regensburg REG
Stuttgart STU
Saarbruecken SAA
Schwerin SCH
Danimarca DAN
Albørg ALB
Arhus ARH
Copenhagen COP
Odense ODE
Spagna,
Andorra
ESP
Alicante ALI
Andorra AND
Badajoz BAD
Barcelona BAR
Bilbao BIL
Cadix CAD
Cordoba COR
Ibiza IBI
La Corogna LAC
Leon LEO
Las Palmas LPA
Madrid MAD
Malaga MAL
Palma de
Mallorca
PDM
Salamanca SAL
Sevilla SEV
Valencia VAL
Zaragossa ZAR
Francia FRA
Besançon BES
Biarritz BIA
Bordeaux BOR
Brest BRE
Cherbourg CHE
Lyon LYO
Marseille MAR
Monaco MON
Metz MET
Nantes NAN
Nice NIC
Orléans ORL
Paris PAR
Perpignan PER
Lille LIL
Rouen ROU
Strasbourg STR
Toulouse TOU
Finlandia FIN
Helsinki HEL
Gran
Bretagna
GB
Aberdeen ABD
Belfast BEL
Birmingham BIR
Bristol BRI
Edinburgh EDI
Glasgow GLA
London LON
Manchester MAN
Plymouth PLY
Ungheria HUN
Budapest BUD
Croazia CRO
Zagreb ZAG
Italia ITA
Ancona ANC
Bari BAI
Bologna BOL
Cagliari CAG
Catania CAT
Firenze FIR
Foggia FOG
Genova GEN
Lecce LEC
Messina MES
Milano MIL
Napoli NAP
Palermo PAL
Parma PAR
Perugia PER
Roma ROM
Torino TOR
Trieste TRI
Venezia VEN
Verona VER
Ventimiglia VTG
Irlanda IRL
Dublin DUB
Lussemburgo LUX
Norvegia NOR
Bergen BER
Oslo OSL
Stavanger STA
Paesi Bassi NET
Amsterdam AMS
Eindhoven EIN
Enschede ENS
Groningen GRO
Den Haag DHA
Rotterdam ROT
Portogallo POR
Evora EVO
Coimbra COI
Faro FAR
Leiria LEI
Lisbon LIS
Porto POR
Polonia POL
Gdansk GDA
Krakow KRA
Poznan POZ
Szczecin SZC
Warsaw WAR
Russia RUS
St.Petersburg PET
Svezia SWE
Gothenburg GOT
Stockholm STO
Slovacchia SLK
Bratislave BRA
Slovacchia SLO
Ljubljana LJU
Serbia SRB
Belgrade BER
Austria AUS
Graz GRA
Innsbruck INN
Linz LIN
Salzburg SAL
Vienna VIE
Belgio BEL
Antwerpen ANT
Brugges BRU
Bruxelles BRL
Charleroi CHA
Liege LIE
Svizzera,
Lichtenstein
SWI
Basel BAS
Bern BER
Chur CHU
Geneva GEN
Locamo LOC
Luceme LUC
St Moritz MOR
St Gallen GAL
Sion SIO
Vaduz VAD
Zuerich ZUE
Cecenia CZR
Prague PRA
Grecia GR
Atene AT
Cipro CY
Nicosia NI
Romania RO
Bucarest BU
Bulgaria BG
Sofia SO
20 IT/MT
Azionamento
Suggerimento: Mantenere premuto il tasto
/
11
oppure il tasto / 12 / 24
14
. In
questo modo è possibile eseguire un’impo-
stazione accelerata dei valori. Questa
impostazione veloce può essere utilizzata
anche per le successive procedure di impo-
stazione.
Qualora non si prema per 30 secondi alcun
tasto, il display a cristalli liquidi torna auto-
maticamente alla visualizzazione standard.
Premere il tasto MODE
15
. Lampeggia la
visualizzazione dei minuti. Impostare il valore
desiderato premendo il tasto
/
11
ed
il tasto
/ 12 / 24
14
.
Confermare l’inserimento premendo il tasto
MODE
15
.
Attivazione / disattivazione
della funzione di sveglia
Premere il tasto MODE
15
per attivare o
disattivare l’allarme.
Premere il tasto ALARM
10
per attivare la
funzione di sveglia. Sul display a cristalli
liquidi appare il simbolo dell’allarme
13
.
Premere nuovamente il tasto ALARM
10
per
disattivare la funzione di sveglia. Sul display a
cristalli liquidi scompare il simbolo di allarme
13
.
Quando l’orario impostato per l’allarme viene
raggiunto, risuona un segnale. Premere il
tasto SNOOZE / LIGHT
12
, il tasto /
11
, il tasto / 12 / 24
14
oppure il tasto
MODE
15
per interrompere il segnale
dell’allarme. In caso contrario, il segnale
dell’allarme risuona per circa 2 minuti ed in
seguito si interrompe automaticamente.
Premere il tasto SNOOZE / LIGHT
12
, per
disattivare l‘allarme. L’allarme si reinserisce
automaticamente dopo 5 minuti.
Se si preme il tasto /
11
oppure il tasto
/ 12 / 24
14
, l‘allarme si spegne e si ri-
accende solamente il giorno successivo
all‘ora precedentemente impostata.
Visualizzazione dell’orario di
levata e di tramonto del sole
e della luna
Nota: Lorario calcolato di levata e di tramonto
del sole nonché di levata e di tramonto della
luna viene fornito solamente a titolo orientativo.
Per apprendere gli orari esatti rivolgersi al servizio
meteorologico locale.
Nota: Dopo avere eseguito tutte le impostazioni
(vedi capitolo “Impostazione manuale di data /
lingua / posizione geografica / orario / fuso
orario”), la stazione meteo calcola gli orari di
levata e di tramonto del sole e della luna. Nel
frattempo lampeggia l’orario delle levate e dei
tramonti del sole e della luna.
Premere il tasto SUN / MOON
31
per visua-
lizzare il giorno scelto.
Premere e mantenere premuto il tasto SUN /
MOON
31
per circa 3 secondi per entrare
nel controllo breve dell’orario della levata e
del tramonto del sole e della luna. Lampeg-
gia la visualizzazione della posizione geo-
grafica
8
.
Impostare il Paese, la città, l’anno, il mese e
il giorno che si desidera siano visualizzati
premendo il tasto SUN / MOON
31
, il tasto
/
11
oppure il tasto / 12 / 24
14
.
Premere il tasto SUN / MOON
31
per con-
fermare l‘impostazione.
Nota: Durante il calcolo lampeggia l’orario
delle levate e dei tramonti del sole e della luna.
Nota: Qualora la levata ed il tramonto
successivi della luna avessero luogo solamente
il giorno seguente, viene visualizzato MOON-
RISE+1 oppure MOONSET+1.
Fasi lunari
Le seguenti fasi lunari vengono visualizzate per
mezzo del simbolo delle fasi lunari
6
:
Luna nuova Mezzaluna
crescente
Mezzaluna Luna piena
crescente
Luna piena Luna piena
calante
Mezzaluna Mezzaluna
calante
Avvio della previsione meteo
Nota: Si prega di fare attenzione anche alla
previsione meteo del servizio meteorologico
locale. Qualora vi fossero discrepanze tra quanto
mostrato dall’apparecchio e la previsione del
servizio meteo locale, orientarsi sulla base delle
indicazioni fornite dal servizio meteo.
Premere per circa 3 secondi il tasto HISTORY /
WEATHER
27
. Il simbolo meteo
1
lampeggia.
Impostare le condizioni meteorologiche
correnti premendo il tasto “+“ / °C / °F
28
o il tasto
“–“ / MAX / MIN
29
.
Possono essere scelti i seguenti simboli meteo:
= soleggiato
= leggermente
coperto
= coperto
= nubifragio /
temporale
21 IT/MT
Azionamento
= piovoso
Premere il tasto HISTORY / WEATHER
27
per confermare le impostazioni.
Nota: Fare attenzione a che le condizioni
meteorologiche correnti vengano impostate
correttamente. In caso contrario la previsione
meteo non può essere visualizzata corretta-
mente.
La stazione meteo avvia la previsione del
tempo circa 6 ore dopo l’immissione del
tempo atmosferico corrente.
La stazione meteo può visualizzare la
tendenza della pressione atmosferica
25
.
Sono possibili le seguenti visualizzazioni:
= La pressione atmosferica
aumenterà.
= La pressione atmosferica rimane
costante.
= La pressione atmosferica scenderà.
Lettura della pressione
atmosferica
Premere il tasto della pressione atmosferica
assoluta / relativa
30
per commutare tra la
visualizzazione della pressione atmosferica
relativa e quella della pressione atmosferica
assoluta.
Nota: In caso di impostazione della visualiz-
zazione della pressione atmosferica assoluta,
sul display apparirà la scritta “Abs”. In caso
di impostazione della visualizzazione della
pressione atmosferica relativa, sul display
apparirà la scritta “Rel”.
Nota: La pressione atmosferica assoluta
viene misurata dalla stazione meteo.
Impostare la pressione atmosferica relativa
in base alla pressione atmosferica riferita
all’altitudine sul livello del mare. Chiedere
al servizio meteo locale qual è la pressione
atmosferica riferita all’altitudine sul livello
del mare.
Premere e mantenere premuto per circa
3 secondi il tasto della pressione atmosferica
relativa / assoluta
30
.
Premere il tasto “+“ / °C / °F
28
oppure
il tasto
“–“ / MAX / MIN-
29
per impostare
la pressione
atmosferica.
Premere il tasto della pressione atmosferica
relativa / assoluta
30
per confermare l’impo-
stazione.
Lettura delle 12 ore trascorse
Premere il tasto HISTORY / WEATHER
27
per poter leggere i valori di pressione
atmosferica delle 12 ore trascorse.
0HR = pressione atmosferica corrente
–1HR = Pressione atmosferica 1 ora prima
–2HR = Pressione atmosferica 2 ore prima,
ecc.
Premere e mantenere premuto il tasto “+“ /
°C / °F
28
per circa 3 secondi per commutare
tra le unità del misuratore di pressione atmosfe-
rica in inHG oppure mb / hPa.
Impostazione del canale
A tale scopo aprire il coperchio del vano
portabatterie posto sul retro del sensore
esterno e rimuoverlo.
Impostare il canale utilizzando il selettore
del canale
39
.
Premere il tasto canale
26
per ca. 3 secondi
sino a che viene emesso un segnale. La sta-
zione meteo ha ora ricevuto un segnale.
Premere il tasto TX
42
per inviare manualmente
la temperatura misurata alla stazione meteo.
In seguito chiudere di nuovo il vano
portabatterie
40
.
Visualizzazione della
temperatura esterna
Premere il tasto di canale
26
per visualizzare
la temperatura esterna dei diversi sensori
esterni.
- Premere il tasto di canale
26
1 volta per
visualizzare il canale 1.
- Premere il tasto di canale
26
2 volte per
visualizzare il canale 2.
- Premere il tasto di canale
26
3 volte per
visualizzare il canale 3.
- Premere il tasto di canale
26
4 volte per
visualizzare alternativamente uno dopo
l’altro tutti i canali in un ciclo di calcolo.
Vengono indicati solo i sensori esterni che
sono richiamabili.
Premere e mantenere premuto il tasto di ca-
nale
26
per rimuovere i canali non utilizzati.
Qualora un ulteriore sensore esterno, ed in
questo modo un ulteriore canale, venisse
aggiunto. la stazione meteo riceve il canale
automaticamente. In caso contrario è possibile
inviare manualmente il segnale del sensore
esterno premendo il tasto TX
42
.
Mostrare la tendenza della
temperatura (esterna)
Dopo la connessione riuscita con il sensore esterno
viene mostrata la tendenza della temperatura
21
.
Sono possibili le seguenti indicazioni:
= La temperatura esterna aumenta.
= La temperatura esterna rimane
costante.
22 IT/MT
Azionamento / Rimozione degli errori
= La temperatura esterna diminuisce.
Mostrare la temperatura
interna
La temperatura interna attuale
3
viene mostra-
ta sullo schermo LC.
Mostrare la temperatura
in °C / °F
Nota: I gradi centigradi (°C) rappresentano
l’unità di misurazione della temperatura prescritta
per legge.
Nota: Alla consegna la stazione meteo dalla
fabbrica è impostata su un valore in °Celsius.
Premere il tasto “+“ / °C / °F-Taste
28
per
commutare tra le scale di temperatura Celsius
e Fahrenheit.
Visualizzazione dell‘umidità
dell’aria (interna)
Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata
l’umidità dell’aria corrente
5
. L’umidità dell’aria
viene suddivisa in tre categorie attraverso l’indi-
catore di comfort
4
.
Sono a disposizione le seguenti categorie:
“Dry” (“asciutto”) = Umidità dell’aria
5
< 45 %
“Comfort” = Umidità dell’aria
5
45 - 75 %, temperatura
interna
3
24 °C -
27,9 °C
Wet” (“umido”) = Umidità dell’aria
5
> 75 %
Visualizzazione di tempera-
tura massima / minima /
umidità dell’aria
La temperatura minima / massima / umidità
dell’aria viene misurata per la prima volta e
memorizzata nella stazione meteo dopo che
sono state poste le batterie.
Premere brevemente il tasto
“–“ / MAX / MIN
29
. Vengono visualizzate la temperatura
massima interna
3
ed esterna
24
nonché
l’umidità massima misurata
5
.
Premere di nuovo brevemente il tasto
“–“ / MAX / MIN
29
. Vengono visualizzate
la temperatura minima interna
3
ed esterna
24
nonché l’umidità minima misurata
5
.
Premere di nuovo brevemente il tasto
“–“ / MAX / MIN
29
per avere accesso ai
valori correnti.
Nota: Qualora non si prema per 5 secondi
alcun tasto, le visualizzazioni tornano auto-
maticamente alla visualizzazione standard.
Per cancellare i valori massimi e minimi memo-
rizzati premere e mantenere premuto il tasto
“–“ / MAX / MIN
29
. Si ode un segnale. I
valori misurati dal momento della cancella-
zione fino alla successivo richiamo di valori
memorizzati possono essere richiamati nuo-
vamente.
Illuminazione dello sfondo
Premere il tasto SNOOZE / LIGHT
12
. L’illu-
minazione di sfondo si illumina per 3 secondi.
Visualizzazione della batteria
La visualizzazione della batteria
23
appare sul
display a cristalli liquidi della stazione meteo
quando le batterie del sensore esterno sono
deboli. Fare attenzione a che le batterie vengano
sostituite per tempo (vedi il capitolo “Sostituzione
delle batterie”).
Sostituire le batterie
Stazione meteo:
Rimuovere il coperchio del vano portabatterie
posto sul retro della stazione meteo.
Rimuovere le batterie usate.
Inserire tre nuove batterie del tipo AA 1,5 V
(Mignon, LR06).
Nota: Fare attenzione a che sia rispettata
la loro polarità. Questa viene mostrata nel
vano portabatterie
34
.
Chiudere il vano portabatterie
34
.
Premere il tasto RESET
33
. Tutti i simboli
appaiono brevemente.
Sensore esterno:
Rimuovere il coperchio del vano portabatte-
rie posto sul retro del sensore esterno.
Inserisca due nuove batterie del tipo AAA
1,5 V (Micro, LR03).
Nota: Faccia attenzione alla polarità esatta.
Questa viene evidenziata nel comparto delle
batterie
40
.
Chiudere il coperchio del vano portabatterie.
Rimozione degli errori
Nota: L’apparecchio contiene componenti elet-
tronici. Non porre l’apparecchio nelle vicinanze
di fonti di disturbo quali telefoni cellulari, appa-
recchi radio, radio CB, telecomandi o forni a
microonde ecc. La ricezione radio ne può essere
disturbata.
23 IT/MT
Rimozione degli errori / Pulizia e cura / Smaltimento / Informazioni
Qualora il display segnalasse dei disturbi,
rimuovere tali apparecchi dalla portata della
stazione meteo / del sensore esterno, oppure
rimuovere per breve tempo le batterie dalla
stazione meteo / dal sensore esterno.
Pulizia e cura
Non faccia mai uso di liquidi e di detergenti
che potrebbero danneggiare l’apparecchiatura.
Pulisca l’apparecchiatura solo sulla sua
superficie esterna servendosi di una pezza
morbida e asciutta.
Non spruzzi assolutamente sul sensore esterno,
ad es. con un tubo da giardino. Il sensore
esterno è solo protetto contro la pioggia sulla
superficie superiore.
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale
riciclabile e biodegradabile, smaltibile
nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento
del prodotto consumato dall‘amministrazione
comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambien-
tale, quando il vostro prodotto non
funziona più, non gettatelo nei rifiuti
domestici bensì nei luoghi adatti di
raccolta. Potete informarvi sui luoghi
di raccolta e i loro orari di apertura
dall‘amministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire
le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di
raccolta indicati.
Pb
Vi possono essere conseguenze
negative per l’ambiente a
seguito di uno smaltimento
non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella
spazzatura domestica. Esse possono contenere
metalli pesanti velenosi e devono essere trattate
quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mer-
curio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie
usate ad un punto di raccolta comunale.
Informazioni
Dichiarazione di conformità
Noi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra
esclusiva responsabilità che il prodotto: “Stazione
meteorologica radiocontrollata” · Modello n°
Z31092 Versione: 11 / 2011, alla quale si riferi-
sce la presente dichiarazione, è conforme alle
norme / ai documenti normativi di cui alla Direttiva
1999 / 5 / EC. In caso di necessità, tale docu-
mentazione può essere scaricata dal sito Internet
www.milomex.com.
EMC
24 PT
Introdução
Utilização correcta ...................................................................................................... Págin a 25
Descrição das peças ..................................................................................................Página 25
Dados técnicos ................................................................................................................Página 25
Material fornecido ......................................................................................................Página 25
Segurança .......................................................................................................................... Página 25
Indicações gerais de segurança ............................................................................................ Página 26
Indicações de segurança relativas às pilhas ........................................................................ Página 26
Antes da colocação em funcionamento
Instalar os aparelhos .............................................................................................................. Página 26
Colocar o sensor exterior em funcionamento .......................................................................Página 26
Colocar a estação meteorológica em funcionamento .........................................................Página 27
Operação
Receber o sinal de radiofrequência DCF ..............................................................................Página 27
Ajustar manualmente a data / idioma / localização / tempo em horas / fuso horário ....... Página 28
Utilizar a indicação de 12 / 24 horas ................................................................................... Página 29
Ajustar a hora de despertar ...................................................................................................Página 29
Activar / desactivar a função de despertador ...................................................................... Página 29
Indicar a hora do nascer e pôr-do-sol e da lua .................................................................... Página 30
Fases da lua ............................................................................................................................Página 30
Ligar a previsão meteorológica ............................................................................................Página 30
Consultar a pressão atmosférica ...........................................................................................Página 30
Consultar a pressão atmosférica das últimas 12 horas ....................................................... Página 31
Ajustar canal ........................................................................................................................... Página 31
Indicar a temperatura exterior ...............................................................................................Página 31
Indicar a tendência da temperatura (exterior)......................................................................Página 31
Indicar a temperatura interior ................................................................................................Página 31
Indicar a temperatura em °C / °F ........................................................................................ Página 31
Visualizar a humidade do ar (interior) .................................................................................. Página 31
Visualizar a temperatura / humidade do ar máxima / mínima.............................................Página 31
Retroiluminação ......................................................................................................................Página 32
Indicação das pilhas ............................................................................................................... Página 32
Substituir as pilhas...................................................................................................................Página 32
Resolução de problemas .......................................................................................Pág ina 32
Limpeza e conservação ..........................................................................................Página 32
Eliminação ..........................................................................................................................Página 32
Informações
Declaração de conformidade ................................................................................................Página 33
25 PT
… / Descrição das peças / Dados técnicos / Material fornecido / Segurança
Estação meteorológica sem fios
Utilização correcta
A estação meteorológica indica a temperatura
interior e exterior em graus Celsius (°C) ou
Fahrenheit (°F) e a humidade do ar interior (% RH),
bem como os respectivos valores máximos e
mínimos. Os restantes valores de indicação da
estação meteorológica referem-se às previsões
meteorológicas, à hora no formato de 12 / 24
horas, bem como à data. Adicionalmente, a
estação meteorológica indica a hora do nascer
e pôr-do-sol e as fases da lua.Além disso, a esta-
ção meteorológica possui uma função de alarme
e de calendário. O aparelho não se destina ao
uso industrial.
Descrição das peças
Estação meteorológica
1
Símbolo meteorológico
2
Indicador de barras da pressão atmosférica
3
Temperatura interior
4
Indicador de conforto
5
Humidade do ar (%RH) (interior)
6
Fase da lua
7
Nascer / pôr da lua
8
Localização
9
Nascer do sol / pôr-do-sol
10
Botão ALARM
11
Botão /
12
Botão SNOOZE / LIGHT
13
Símbolo de alarme
14
Botão / 12 / 24
15
Botão MODE
16
Data (ano, mês, dia)
17
Indicação do tempo em horas
18
Símbolo da emissora
19
Pressão atmosférica da hora anterior
20
Pressão atmosférica absoluta / relativa
21
Tendência da temperatura (exterior)
22
Canal seleccionado
23
Indicação da bateria
24
Temperatura exterior
25
Tendência da pressão atmosférica
26
Botão de canal (CHANNEL)
27
Botão HISTORY / WEATHER
(memória de dados meteorológicos)
28
Botão “+“ / °C / °F
29
Botão
“–“ / MAX / MIN
30
Botão da pressão atmosférica absoluta /
relativa
31
Botão do modo SUN / MOON
(solar / lunar)
32
Dispositivo de suspensão
33
Botão de reposição
34
Compartimento das pilhas
35
Pé de suporte
Sensor exterior
36
LED de controlo
37
Temperatura exterior /
canal do sensor exterior
38
Dispositivo de suspensão
39
Interruptor de selecção de canal
40
Compartimento das pilhas
41
Botão °C / °F
42
Botão TX (“botão de ajuste de canal”)
43
Pé de suporte
Dados técnicos
Estação meteorológica:
Gama de temperaturas: 0 - + 50 °C
+ 32 - + 122 °F
Definição de temperatura: 0,1 °C
Amplitude de medição
Humidade do ar: 20 – 99 %
Resolução
Humidade do ar: 1 %
Sinal de radiofrequência: DCF
Pilhas: 3 x pilhas AA de
1,5 V (Mignon, LR06,
incluídas no material
fornecido)
Dimensões: 230 x 150 x 30 mm
(L x A x P)
Sensor exterior:
Gama de temperaturas: – 20 - + 50 °C
– 4 - + 122 °F
Sinal de transmissão HF: 433 MHz
Amplitude de
transmissão HF: máx. 30 metros em
terreno livre
Pilhas: 2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03, incluí-
das no material for-
necido)
Material fornecido
Imediatamente após o desembalamento, verifique
o material fornecido quanto à integridade e ao
perfeito estado do produto e de todas as peças.
1 x Estação meteorológica
1 x Sensor exterior
3 x Pilhas AA 1,5 V (Mignon, LR06, pré-instaladas)
2 x Buchas
2 x Parafusos
2 x Pilhas AAA 1,5 V (Micro, LR03, pré-instaladas)
1 x Manual de instruções
Segurança
Leia todas as indicações de segurança e instruções.
A inobservância das indicações de segurança e
instruções pode ter como consequência choques
eléctricos, incêndios e / ou ferimentos graves.
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA
CONSULTA FUTURA!
26 PT
Segurança / Antes da colocação em funcionamento
Indicações gerais de segurança
PERIGO DE
MORTE E DE ACIDENTES
PARA BEBÉS E CRIANÇAS!
Nunca deixe crianças sem vigilância com o
material da embalagem. Existe perigo de as-
fixia. As crianças subestimam frequentemente
os perigos. Mantenha-as sempre afastadas
do produto.
PERIGO DE MORTE! As pilhas podem ser
engolidas, o que constitui perigo de morte.
Se uma pilha for engolida, procure imedia-
tamente ajuda médica.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças ou pessoas sem conhecimentos e / ou
experiência no manuseamento do aparelho,
ou cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais são limitadas, sem a vigilância ou
instruções por parte de uma pessoa respon-
sável pela sua segurança. As crianças devem
ser vigiadas para assegurar que não brincam
com o aparelho.
Não coloque o aparelho em funcionamento
se este estiver danificado. Os aparelhos
danificados representam perigo de morte
por choque eléctrico!
Os danos causados por um manuseamento
inadequado, pela inobservância do manual
de instruções ou uma intervenção por pessoal
não autorizado estão excluídos da garantia.
Nunca desmonte o aparelho. Reparações
indevidas podem causar perigos significativos
para o utilizar. As reparações só devem ser
efectuadas por pessoal especializado.
Indicações de segurança
relativas às pilhas
Retire as pilhas do aparelho, se este não for
utilizado durante muito tempo.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO!
Nunca recarregue as pilhas!
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a
polaridade correcta! Esta é indicada nos
compartimentos das pilhas.
Se necessário, limpe os contactos das pilhas
e do aparelho antes da sua colocação.
Retire de imediato as pilhas gastas do apa-
relho. Existe um elevado risco de derrame!
As pilhas não devem ser depositadas no
lixo doméstico!
Cada consumidor é legalmente obrigado a
eliminar correctamente as pilhas!
Mantenha as pilhas fora do alcance das cri-
anças, não as atire para o fogo, proteja-as
contra curto-circuitos e não as desmonte.
Substitua as pilhas sempre em simultâneo.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo.
Em caso de inobservância das indicações,
as pilhas podem ficar descarregadas para
além da sua tensão final. Neste caso, existe
perigo de derrame. Caso as pilhas comecem
a derramar dentro do seu aparelho, retire-as
imediatamente, de forma a evitar danos neste!
Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas.
No caso de contacto com o ácido das pilhas,
lave o local afectado com bastante água e /
ou consulte um médico!
Antes da colocação
em funcionamento
Instalar os aparelhos
CUIDADO! Ao escolher o local de instala-
ção, certifique-se de que os aparelhos não ficam
expostos à radiação solar directa, a vibrações,
pó, calor, frio e humidade. Não coloque os
aparelhos nas proximidades de fontes de calor,
como por ex. aquecedores. Caso contrário, os
aparelhos podem ficar danificados.
Coloque a estação meteorológica sobre o
respectivo pé de suporte
35
.
Nota: Certifique-se de que os pinos do pé
de suporte
35
encaixam nos respectivos
entalhes da estação meteorológica.
Não coloque os aparelhos sobre superfícies
de valor ou delicadas sem uma protecção
adequada. Caso contrário, as mesmas
poderão ficar danificadas.
Não instale os aparelhos nas proximidades
de fontes de interferência tais como televiso-
res, computadores, muros densos, janelas
de vidro duplo, etc. A radiotransmissão entre
os aparelhos pode diminuir.
Certifique-se de que os aparelhos contíguos
não funcionam com a mesma frequência de
433 MHz. Estes aparelhos poderão causar
interferências na ligação por rádio.
Não instale os aparelhos junto ou sobre
placas metálicas. A radiotransmissão entre
os aparelhos pode ser reduzida.
Não instale os aparelhos em edifícios em
betão armado, tais como, aeroportos,
arranha-céus, fábricas ou caves. A radio-
transmissão entre os aparelhos pode ser
significativamente influenciada.
Instale os aparelhos em terrenos livres, a uma
distância máxima de 30 metros entre si. A
radiotransmissão entre os aparelhos pode
ser interrompida.
Colocar o sensor exterior
em funcionamento
Retirar a fita de segurança das pilhas:
Retire a tampa do compartimento das pilhas
na parte traseira do sensor exterior.
Retire a fita de segurança das pilhas. O
sensor exterior está agora operacional e o
LED de controlo
36
acende-se brevemente.
Feche a tampa do compartimento das pilhas.
27 PT
Antes da colocação em funcionamento / Operação
Montar o sensor exterior:
Nota: Necessita de um berbequim para efectuar
este passo.
Procure um local adequado para o sensor
exterior.
Nota: Tenha em atenção que o sensor
exterior deve ser montado dentro de um raio
de 30 m relativamente à estação meteoroló-
gica. Certifique-se de que não se encontram
obstáculos entre o sensor exterior e a esta
ção
meteorológica que causem interferências.
Caso contrário, a transmissão de dados
pode
ser afectada.
Montagem na parede:
Pendure o sensor exterior com o dispositivo
de suspensão
38
num parafuso.
Colocar a estação meteoroló-
gica em funcionamento
Retirar a fita de segurança das pilhas:
Abra o compartimento das pilhas
34
na
parte traseira da estação meteorológica.
Retire a fita de segurança das pilhas.
Volte a fechar o compartimento das pilhas
34
.
Prima a tecla RESET
33
. Todos os símbolos
acendem-se brevemente.
Assim que a fita de segurança das pilhas for
retirada, a estação meteorológica inicia a
recepção do sinal de radiofrequência.
Nota: Durante a recepção, não mude a locali-
zação da estação meteorológica. Caso contrário,
podem surgir interferências na recepção.
Montagem na parede:
Pendure a estação meteorológica com o dis-
positivo de suspensão
32
num parafuso.
Instalação:
Abra a base
35
no fundo da estação mete-
orológica.
Ligar a estação meteorológica ao sensor
exterior e ao sinal de radiofrequência DCF:
Após a remoção da fita de segurança das pilhas,
a estação meteorológica procura ligar-se ao
sensor exterior. Este processo pode demorar
alguns minutos. Se a ligação ao sensor exterior
for estabelecida com sucesso, o visor LC indica
o símbolo do canal seleccionado
22
juntamente
com o canal do sensor exterior (se necessário,
altere o canal do sensor exterior de acordo com
o capítulo “Ajustar canal”. Se não for possível esta-
belecer ligação automaticamente, prima o botão
TX
42
para estabelecer a ligação manualmente.
Assim que a estação meteorológica tiver estabe-
lecido uma ligação com o sensor exterior, esta
começa a receber automaticamente o sinal de
radiofrequência DCF. Este processo demora
alguns minutos e é sinalizado no visor LC através
do símbolo da torre de rádio intermitente
18
.
Em caso de recepção bem sucedida do sinal
de radiofrequência DCF, o símbolo da torre de
rádio
18
é indicado permanentemente no visor.
Se, no momento da colocação em funcionamento,
não for possível uma sincronização com o relógio
atómico, poderá também efectuar manualmente
as configurações horárias (ver “Configurar ma-
nualmente data / idioma / hora / fuso horário”).
Sinal de radiofrequência (DCF):
O sinal DCF (emissor de sinal temporal) consiste
em impulsos temporais, emitidos por um dos
relógios mais precisos do mundo, nas proximida-
des de Frankfurt / Main, Alemanha, que varia
1 segundo num milhão de anos.
Nas condições ideais, a sua estação meteoroló-
gica recebe estes sinais até uma distância de
cerca de 1500 km de Frankfurt / Main.
Normalmente, a recepção do sinal de radiofre-
quência demora aprox. 3 - 10 minutos.
Reinicie a estação meteorológica quando
esta não funcionar correctamente. Para tal,
prima a tecla RESET
33
.
A recepção do sinal pode ser limitada de forma
significativa por obstáculos (por ex. paredes em
betão) ou fontes de interferência (por ex. outros
aparelhos eléctricos). Se necessário, altere a
localização do relógio controlado por rádio
(por ex. para perto de uma janela), caso se
verifiquem dificuldades de recepção.
Operação
Receber o sinal de
radiofrequência DCF
Após uma ligação bem sucedida com o sensor
exterior, o relógio da estação meteorológica
inicia automaticamente a procura do sinal de
radiofrequência DCF. A procura é sinalizada
no visor LC através do símbolo da torre de rádio
intermitente
18
.
Indicação: Durante a procura de sinal, todas
as teclas de função da estação meteorológica
estão bloqueadas, excepto o botão SNOOZE /
LIGHT
12
.
Nota: Nos edifícios em betão armado, a
recepção do sinal de radiofrequência pode ser
significativamente influenciada (ver “Instalar os
aparelhos”).
Para ajustar eventuais desvios da hora exacta, o
relógio efectua diariamente à 01:00, às 02:00
e às 3:00 horas, e de modo automático, uma
sincronização com o sinal de radiofrequência DCF.
Se a sincronização com o sinal de radiofrequência
DCF falhar, o símbolo da torre de rádio
18
apa-
ga-se. O relógio tenta novamente efectuar a
sincronização com o mastro da antena DCF às
4:00 e 5:00 horas. A recepção do sinal de ra-
diofrequência DCF pode também ser iniciada
manualmente na estação meteorológica.
Mantenha premido o botão /
11
du-
rante 3 segundos. A estação meteorológica
28 PT
Operação
procura receber o sinal de radiofrequência
DCF. Este processo demora alguns minutos
e é sinalizado no visor LC através do símbolo
da torre de rádio intermitente
18
.
Se a ligação ao sinal de radiofrequência DCF
não for efectuada, a procura é interrompida.
Durante as horas completas subsequentes, pro-
cura-se automaticamente estabelecer a ligação.
Nota: Se o relógio da estação meteorológica
não conseguir receber o sinal de radiofrequência
DCF devido a erros, a uma distância demasiado
grande relativamente à emissora, entre outros,
pode configurar as horas manualmente. Assim
que a recepção do sinal de radiofrequência
DCF seja efectuada, os valores configurados
manualmente são sobrescritos.
Ajustar manualmente a
data / idioma / localização /
tempo em horas / fuso horário
A recepção do sinal de radiofrequência DCF
pode sofrer interferências e / ou interrupções no
local de instalação da estação meteorológica.
Neste caso, pode configurar manualmente o
aparelho.
Proceda da seguinte forma:
1. Mantenha o botão MODE
15
premido du-
rante aprox. 3 segundos. A indicação do
fuso horário fica intermitente. Ajuste o valor
pretendido com os botões
/
11
e /
12 / 24
14
.
Indicação: O ajuste padrão para o fuso
horário é GMT+1. Ajuste a estação meteo-
rológica de acordo com o seu fuso horário.
Confirme a sua introdução premindo o botão
MODE
15
.
2. A indicação da hora
17
fica intermitente.
Para ajustar o valor pretendido, prima o bo-
tão
/
11
e o botão / 12 / 24
14
.
Sugestão: mantenha premido o botão
/
11
ou o botão / 12 / 24
14
.
Deste modo, o ajuste dos valores será mais
rápido. Este ajuste rápido pode ser utilizado
para os próximos processos de ajuste.
Se não premir qualquer botão dentro de
30 segundos, o visor LC retrocede automati-
camente para a indicação padrão.
3. Confirme a sua introdução, premindo o botão
MODE
15
. A indicação dos minutos
17
fica
intermitente. Ajuste o valor pretendido com
os botões
/
11
e / 12 / 24
14
.
4. Confirme a sua introdução, premindo o botão
MODE
15
. A indicação dos segundos
17
fica intermitente. Prima o botão
/
11
ou o botão
/ 12 / 24
14
para repor a
indicação dos segundos a 0.
5. Confirme a sua introdução, premindo o botão
MODE
15
. A indicação do ano
17
fica
intermitente. Ajuste o valor pretendido com
os botões
/
11
e / 12 / 24
14
.
6. Confirme a sua introdução, premindo o botão
MODE
15
. A indicação do mês
16
fica
intermitente. Ajuste o valor pretendido com
os botões
/
11
e / 12 / 24
14
.
7. Confirme a sua introdução, premindo o botão
MODE
15
. A indicação do dia
16
fica
intermitente. Ajuste o valor pretendido com
os botões
/
11
e / 12 / 24
14
.
8. Confirme a sua introdução, premindo o botão
MODE
15
. A indicação do idioma do dia
da semana
16
fica intermitente. Ajuste o
idioma pretendido com os botões
/
11
e
/ 12 / 24
14
.
Nota: pode seleccionar entre alemão, ingl
ês,
russo, dinamarquês, neerlandês, italiano,
castelhano e francês.
Nota: a estação meteorológica está auto-
maticamente predefinida para alemão (GER).
9. Confirme a sua introdução, premindo o botão
MODE
15
. A indicação do país
8
fica
intermitente. Ajuste o país pretendido com
os botões
/
11
e / 12 / 24
14
. Con-
firme a sua introdução, premindo o botão
MODE
15
. A indicação da cidade
8
fica
intermitente. Ajuste a cidade pretendida com
os botões
/
11
e / 12 / 24
14
.
10 Confirme a sua introdução premindo o bo-
tão MODE
15
.
Podem ser seleccionados os seguintes países
e cidades:
Alemanha GER
Aachen AAC
Berlin BER
Düsseldorf DUS
Dresden DRE
Erfurt ERF
Frankfurt FRA
Flensburg FLE
Freiburg FRE
Hannover HAN
Bremen BRE
Hamburg HAM
Rostock ROS
Stralsund STR
Köln KOE
Kiel KIE
Kassel KAS
Leipzig LEI
München MUE
Magdeburg MAG
Nürnberg NUE
Regensburg REG
Stuttgart STU
Saarbruecken SAA
Schwerin SCH
Dinamarca DAN
Albørg ALB
Arhus ARH
Copenhagen COP
Odense ODE
Espanha,
Andorra
ESP
Alicante ALI
Andorra AND
Badajoz BAD
Barcelona BAR
Bilbao BIL
Cadix CAD
Cordoba COR
Ibiza IBI
La Corogna LAC
Leon LEO
Las Palmas LPA
Madrid MAD
Malaga MAL
Palma de
Mallorca
PDM
Salamanca SAL
Sevilla SEV
Valencia VAL
Zaragossa ZAR
França FRA
Besançon BES
Biarritz BIA
Bordeaux BOR
Brest BRE
Cherbourg CHE
Lyon LYO
Marseille MAR
Monaco MON
Metz MET
Nantes NAN
Nice NIC
Orléans ORL
Paris PAR
29 PT
Operação
Por favor oriente-se pelo fuso horário local, caso
não encontre o seu país na tabela.
Utilizar a indicação de
12 / 24 horas
Prima o botão / 12 / 24
14
para alternar
entre o formato de 12 horas e de 24 horas.
Nota: o símbolo AM na indicação do tempo
em horas
17
encontra-se no formato de
12 horas para a manhã. O símbolo PM na
indicação do tempo em horas
17
encontra-se
no formato de 12 horas para a tarde.
Ajustar a hora de despertar
Nota: pode ajustar duas horas de alarme dife-
rentes e individuais.
Prima o botão MODE
15
para seleccionar
entre alarme 1
13
e alarme 2
13
.
Na indicação do tempo em horas
17
surgem
a hora de despertar actual e o respectivo
símbolo de alarme
13
,
13
.
Mantenha premido o botão MODE
15
duran-
te aprox. 3 segundos. A indicação das horas
fica intermitente. Ajuste o valor pretendido com
o botão
/
11
ou / 12 / 24
14
.
Sugestão: mantenha premido o botão
/
11
ou / 12 / 24
14
. Deste modo, o
ajuste dos valores será mais rápido. Este ajuste
rápido pode ser utilizado para os próximos
processos de ajuste.
Se não premir qualquer botão dentro de
30 segundos, o visor LC retrocede automati-
camente para a indicação padrão.
Prima o botão MODE
15
. A indicação
dos minutos fica intermitente. Ajuste o valor
pretendido com o botão
/
11
ou
/ 12 / 24
14
.
Confirme a sua introdução, premindo o botão
MODE
15
.
Activar / desactivar a função
de despertador
Prima o botão MODE
15
para poder activar
ou desactivar o alarme.
Prima o botão ALARM
10
para activar a
função de despertador. O símbolo de alarme
13
surge no visor LC.
Prima de novo o botão ALARM
10
para
desactivar a função de despertador. O sím-
bolo de alarme
13
desaparece no visor LCD.
O sinal de alarme é emitido assim que a
hora ajustada for alcançada. Prima o botão
SNOOZE / LIGHT
12
, o botão /
11
, o
botão
/ 12 / 24
14
ou o botão do modo
MODE
15
para parar o sinal de alarme.
Caso contrário, o sinal de alarme é emitido
durante aprox. 2 minutos e pára automatica-
mente depois deste período de tempo.
Perpignan PER
Lille LIL
Rouen ROU
Strasbourg STR
Toulouse TOU
Finlândia FIN
Helsinki HEL
Grã-
Bretanha
GB
Aberdeen ABD
Belfast BEL
Birmingham BIR
Bristol BRI
Edinburgh EDI
Glasgow GLA
London LON
Manchester MAN
Plymouth PLY
Hungria HUN
Budapest BUD
Croácia CRO
Zagreb ZAG
Itália ITA
Ancona ANC
Bari BAI
Bologna BOL
Cagliari CAG
Catania CAT
Firenze FIR
Foggia FOG
Genova GEN
Lecce LEC
Messina MES
Milano MIL
Napoli NAP
Palermo PAL
Parma PAR
Perugia PER
Roma ROM
Torino TOR
Trieste TRI
Venezia VEN
Verona VER
Ventimiglia VTG
Irlanda IRL
Dublin DUB
Luxemburgo LUX
Noruega NOR
Bergen BER
Oslo OSL
Stavanger STA
Países Baixos
NET
Amsterdam AMS
Eindhoven EIN
Enschede ENS
Groningen GRO
Den Haag DHA
Rotterdam ROT
Portugal POR
Evora EVO
Coimbra COI
Faro FAR
Leiria LEI
Lisbon LIS
Porto POR
Polónia POL
Gdansk GDA
Krakow KRA
Poznan POZ
Szczecin SZC
Warsaw WAR
Rússia RUS
St.Petersburg PET
Suécia SWE
Gothenburg GOT
Stockholm STO
Eslováquia SLK
Bratislave BRA
Eslovénia SLO
Ljubljana LJU
Sérvia SRB
Belgrade BER
Áustria AUS
Graz GRA
Innsbruck INN
Linz LIN
Salzburg SAL
Vienna VIE
Bélgica BEL
Antwerpen ANT
Brugges BRU
Bruxelles BRL
Charleroi CHA
Liege LIE
Suiça,
Liechtenstein
SWI
Basel BAS
Bern BER
Chur CHU
Geneva GEN
Locamo LOC
Luceme LUC
St Moritz MOR
St Gallen GAL
Sion SIO
Vaduz VAD
Zuerich ZUE
Checoslo-
váquia
CZR
Prague PRA
Grécia GR
Atenas AT
Chipre CY
Nicósia NI
Roménia RO
Bucareste BU
Bulgária BG
Sofia SO
30 PT
Operação
Prima o botão SNOOZE / LIGHT
12
para
desligar o despertador. O alarme liga-se au-
tomaticamente de novo após 5 minutos.
Se premir o botão /
11
ou ou o botão
/ 12 / 24
14
, o despertador desliga-se e
liga-se novamente no dia seguinte à hora
anteriormente ajustada.
Indicar a hora do nascer
e pôr-do-sol e da lua
Nota: as horas calculadas para o nascer e
pôr-do-sol ou da lua são meramente orientativas.
Para determinar as horas exactas, contacte o
serviço de previsão meteorológico da sua região.
Nota: depois de efectuados todos os ajustes (ver
capítulo “Ajustar manualmente a data / idioma /
localização / tempo em horas / fuso horário”), a
estação meteorológica calcula as horas do nascer
e pôr-do-sol e da lua. A hora do nascer e pôr-do-sol
e da lua fica intermitente durante este momento.
Prima o botão do modo SUN / MOON
31
para indicar as horas de sol do dia seleccio-
nado.
Mantenha premido o botão do modo
SUN / MOON
31
durante aprox. 3 segun-
dos para aceder ao controlo breve da hora
do nascer e pôr-do-sol e da lua. A indicação
da localização
8
fica intermitente.
Ajuste o país, a cidade, o ano, o mês e o dia
que pretende que sejam indicados, premindo
o botão do modo SUN / MOON
31
, o
botão
/
11
ou o botão / 12 / 24
14
.
Prima o botão do modo SUN / MOON
31
para confirmar o ajuste.
Nota: a hora do nascer e pôr-do-sol e da
lua fica intermitente durante o cálculo.
Nota: se o próximo nascer ou pôr da
lua ocorrer só no dia seguinte, é indicado
MOONRISE+1 ou MOONSET+1.
Fases da lua
As seguintes fases da lua são indicadas através
do símbolo das fases da lua
6
:
Lua nova Quarto
crescente
Meia-lua
(crescente)
Quarto cres-
cente (quase
lua cheia)
Lua cheia Quarto min-
guante (quase
lua cheia)
Meia-lua
(minguante)
Quarto
minguante
Ligar a previsão
meteorológica
Nota: tenha adicionalmente em atenção a
previsão meteorológica do serviço de previsão
meteorológica da sua região. Em caso de discre-
pâncias entre o aparelho e o serviço de previsão
meteorológica local, oriente-se pelo último.
Mantenha o botão HISTORY / WEATHER
27
premido durante aprox. 3 segundos. O sím-
bolo meteorológico
1
fica intermitente.
Ajuste as condições meteorológicas actuais,
premindo o botão “+“ / °C / °F
28
ou o
botão
“–“ / MAX / MIN
29
.
Pode seleccionar os seguintes símbolos
meteorológicos:
= céu limpo
= céu pouco
nublado
= nublado
= aguaceiros /
trovoada
= períodos
de chuva
Confirme a introdução, premindo o botão
HISTORY / WEATHER
27
.
Nota: certifique-se de que o ajuste das con-
dições meteorológicas actuais está correcto.
Caso contrário, a previsão meteorológica
pode ser apresentada incorrectamente.
A estação meteorológica inicia aprox.
6 segundos depois de introduzidas as condi-
ções meteorológicas actuais com a previsão
meteorológica.
A estação meteorológica pode indicar a
tendência da pressão atmosférica
25
.
São possíveis as seguintes indicações:
= A pressão atmosférica vai subir.
= A pressão atmosférica permanece
constante.
= A pressão atmosférica vai descer.
Consultar a pressão
atmosférica
Prima o botão da pressão atmosférica relativa /
absoluta
30
para alternar entre a indicação
da pressão atmosférica relativa ou absoluta.
Nota: se seleccionou a indicação da pressão
absoluta, surge “Abs” no visor. Caso tenha
optado pela pressão relativa, surge “Rel”
no visor.
31 PT
Operação
Nota: a pressão atmosférica absoluta é
medida através da estação meteorológica.
Ajuste a pressão atmosférica relativa de
acordo com a pressão atmosférica ao nível
do mar. Consulte o serviço de previsão
meteorológica local para obter informações
acerca da pressão atmosférica ao nível do mar.
Mantenha premido o botão da pressão
atmosférica relativa / absoluta
30
durante
aprox. 3 segundos.
Prima o botão “+“ / °C / °F
28
ou o botão
“–“ / MAX / MIN
29
para ajustar a pressão
atmosférica.
Prima o botão da pressão atmosférica relativa /
absoluta
30
para confirmar a introdução.
Consultar a pressão atmosfé-
rica das últimas 12 horas
Prima o botão HISTORY / WEATHER
27
para poder consultar os valores da pressão
atmosférica referentes às últimas 12 horas.
0HR = pressão atmosférica actual
1HR = pressão atmosférica há uma hora
2HR = pressão atmosférica há duas horas,
etc.
Mantenha premido o botão “+“ / °C / °F
28
durante aprox. 3 segundos para alternar
entre as unidades do barómetro em inHG
ou mb / hPa.
Ajustar canal
Para tal, abra e retire a tampa do comparti-
mento das pilhas na parte traseira do sensor
exterior.
Ajuste o canal com o interruptor de selecção
de canal
39
.
Prima o botão de selecção de canal
26
por
aprox. 3 segundos, até ouvir um sinal. A es-
tação meteorológica recebeu agora um sinal.
Prima o botão TX
42
para enviar manualmente
a temperatura medida à estação meteoroló-
gica.
Volte a fechar o compartimento das pilhas
40
.
Indicar a temperatura exterior
Prima o botão de canal
26
para visualizar
a temperatura exterior dos diferentes senso-
res exteriores.
- Prima o botão de canal
26
1 vez para
visualizar o canal 1.
- Prima o botão de canal
26
2 vezes para
visualizar o canal 2.
- Prima o botão de canal
26
3 vezes para
visualizar o canal 3.
- Prima o botão de canal
26
4 vezes para
visualizar todos os canais em sequência.
Apenas são indicados os sensores exterio-
res que estão disponíveis.
Mantenha premido o botão de canal
26
para remover canais não utilizados. Se for
necessário adicionar outro sensor exterior e,
consequentemente, outro canal, a estação
meteorológica recebe automaticamente o
sinal. Caso contrário, pode enviar manual-
mente o sinal do sensor exterior, premindo
o botão TX
42
.
Indicar a tendência da
temperatura (exterior)
Após uma ligação bem sucedida ao sensor exte-
rior, é indicada a tendência da temperatura
21
.
São possíveis as seguintes indicações:
= A temperatura exterior aumenta.
= A temperatura exterior permanece
constante.
= A temperatura exterior diminui.
Indicar a temperatura
interior
A temperatura interior actual
3
é indicada no
visor LC.
Indicar a temperatura
em °C / °F
Nota: °C é a unidade de temperatura prescrita
legalmente.
Nota: A estação meteorológica está predefinida
de fábrica para graus Celsius.
Prima o botão “+“ / °C / °F
28
para alter-
nar entre graus Celsius e Fahrenheit.
Visualizar a humidade
do ar (interior)
A humidade do ar actual
5
é indicada no visor
LC. Através do indicador de conforto
4
, a hu-
midade do ar é subdividida em três categorias.
Estão disponíveis as seguintes categorias:
Dry” = Humidade do ar
5
< 45 %
“Comfort” = Humidade do ar
5
45 - 75 %,
temperatura interior
3
24 °C -
27,9 °C
Wet” = Humidade do ar
5
> 75 %
Visualizar a temperatura /
humidade do ar máxima /
mínima
A temperatura / humidade do ar mínima / máxima
é medida pela primeira vez após a inserção das
pilhas e memorizada na estação meteorológica.
32 PT
Operação / Resolução de problemas / Limpeza e conservação / Eliminação
Prima brevemente o botão
“–“ / MAX / MIN
29
. São indicadas a temperatura interior
3
e exterior
24
máxima medida, bem como a
humidade do ar
5
máxima medida.
Volte a premir brevemente o botão
“–“ / MAX / MIN
29
. São indicadas a tem-
peratura interior
3
e exterior
24
mínima
medida, bem como a humidade do ar
5
mínima medida.
Volte a premir brevemente o botão “–“ / MAX /
MIN
29
para aceder aos valores actuais.
Nota: se não premir qualquer botão dentro
de 5 segundos, os indicadores retrocedem
automaticamente para a indicação padrão.
Mantenha premido o botão
“–“ / MAX /
MIN
29
durante aprox. 3 segundos para
apagar os valores máximos e mínimos
memorizados. É emitido um sinal sonoro. Os
valores medidos desde o momento da elimi-
nação até à próxima consulta da memória
podem ser novamente consultados.
Retroiluminação
Prima o botão SNOOZE / LIGHT
12
. A
retroiluminação acende-se durante 3 segundos.
Indicação das pilhas
A indicação das pilhas
23
surge no visor LC da
estação meteorológica, quando as pilhas do
sensor exterior estão fracas. Certifique-se de que
a substituição as pilhas é efectuada atempada-
mente (ver “Substituir as pilhas”).
Substituir as pilhas
Estação meteorológica:
Retire a tampa do compartimento das pilhas
na parte traseira da estação meteorológica.
Retire as pilhas gastas.
Coloque 3 pilhas novas do tipo AA de 1,5 V
(Mignon, LR06).
Nota: tenha em atenção a polaridade
correcta. Esta é indicada no compartimento
das pilhas
34
.
Feche o compartimento das pilhas
34
.
Prima o botão RESET
33
. Todos os símbolos
acendem brevemente.
Sensor exterior:
Retire a tampa do compartimento das pilhas
na parte traseira do sensor exterior.
Coloque 2 pilhas novas do tipo AAA 1,5 V
(Micro, LR03).
Nota: Tenha em atenção a polaridade
correcta. Esta é indicada no compartimento
das pilhas
40
.
Feche a tampa do compartimento das pilhas.
Resolução de problemas
Nota: o aparelho contém componentes electró-
nicos. Não coloque o aparelho nas proximidades
de fontes de interferências, tais como telemóveis,
rádios, rádios CB, telecomandos ou microondas,
etc.. A recepção do sinal de radiofrequência
pode ser assim reduzida.
Remova estes aparelhos do alcance da esta-
ção meteorológica / do sensor exterior, ou
retire brevemente as pilhas da estação
meteorológica / do sensor exterior, se o visor
apresentar interferências.
Limpeza e conservação
Nunca utilize líquidos ou detergentes, pois
estes danificam o aparelho.
Limpe o aparelho apenas por fora com um
pano seco e macio.
Nunca borrife o sensor exterior, por exemplo,
com uma mangueira de jardim. O sensor
exterior possui protecção contra a chuva
apenas na parte superior.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais
não poluentes que podem ser elimi-
nados nos contentores de reciclagem
locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos
utilizados poderão ser averiguadas no seu
Município ou Câmara Municipal.
No interesse da protecção do
ambiente, não deite fora este produto
juntamente com o lixo doméstico;
entregue-o num ponto de recolha
adequado. Pode informar-se no seu
município sobre os locais de recolha
adequados e o seu período de fun-
cionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicla-
das de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC.
Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais
específicos destinados à sua recolha.
Pb
Danos ambientais devido à
eliminação incorrecta das
pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo
doméstico. Podem conter metais pesados tóxicos
e são consideradas resíduos perigosos. Os
símbolos químicos dos metais pesados são os
seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chum-
bo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num
ponto de recolha adequado do seu município.
33 PT
Informações
Informações
Declaração de conformidade
A empresa Milomex Ltd., c / o Milomex Services,
Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedford-
shire, MK45 5HP, UK declara, sob exclusiva
responsabilidade, que o produto: Estação mete-
orológica sem fios · Modelo n.º: Z31092 Versão:
11 / 2011, ao qual se refere a presente declara-
ção, se encontra em conformidade com as normas /
documentos normativos da Directiva 1999 / 5 / CE.
Se necessário, pode efectuar o download desta
documentação em www.milomex.com.
EMC
34 GB/MT
Table of contents
Intended use ........................................................................................................................Page 35
Description of parts and features ......................................................................Page 35
Technical data .....................................................................................................................Page 35
Scope of supply .................................................................................................................Page 35
Safety .........................................................................................................................................Page 35
General safety information .........................................................................................................Page 36
Safety instructions for batteries...................................................................................................Page 36
Before initial use
Setting up devices .......................................................................................................................Page 36
Putting the outdoor sensor into operation ..................................................................................Page 36
Putting the weather station into operation .................................................................................Page 37
Operation
DCF radio signal reception ........................................................................................................Page 37
Setting the date / language / location / clock / time zone manually .......................................Page 38
Using the 12 / 24 hour display ..................................................................................................Page 39
Setting the alarm time .................................................................................................................Page 39
Activating / deactivating the alarm function ..............................................................................Page 39
Displaying the sun and moon rising / setting times ...................................................................Page 39
Moon phases ..............................................................................................................................Page 40
Preparing to use the weather forecasting function ....................................................................Page 40
Reading the barometric pressure ...............................................................................................Page 40
Reading the barometric pressure for the last 12 hours ............................................................Page 40
Setting the channel ......................................................................................................................Page 41
Displaying the outdoor temperature ..........................................................................................Page 41
Displaying the temperature trend (outdoor) ..............................................................................Page 41
Displaying the indoor temperature ............................................................................................Page 41
Displaying temperatures in °C / °F ...........................................................................................Page 41
Displaying the air humidity (indoor) ..........................................................................................Page 41
Displaying the maximum / minimum temperature / humidity ....................................................Page 41
Backlight ......................................................................................................................................Page 42
Battery state display ....................................................................................................................Page 42
Replacing the batteries ...............................................................................................................Page 42
Troubleshooting ................................................................................................................Page 42
Cleaning and maintenance .....................................................................................Page 42
Disposal ....................................................................................................................................Page 42
Information
Declaration of conformity ...........................................................................................................Page 42
35 GB/MT
… / Description of parts and … / Technical data / Scope of supply / Safety
Radio-controlled weather station
Intended use
The weather station displays the indoor and out-
door temperatures in Celsius (°C) or Fahrenheit
(°F), the indoor air humidity in percent (% RH) and
their maximum and minimum values. The weather
station also displays the weather forecast, the time
in 12 / 24-hour clock modes and the date. The
weather station also displays the sunrise and sunset
times for that day and the phase of the moon.
In addition, the weather station has an alarm and
calendar function. The device is not intended for
commercial use.
Description of parts
and features
Weather station
1
Weather symbol
2
Barometric pressure bar display
3
Indoor air temperature
4
Comfort indicator
5
Air humidity (%RH) (indoor)
6
Moon phase
7
Moon rise / set
8
Location
9
Sunrise / sunset
10
ALARM button
11
/ button
12
SNOOZE / LIGHT button
13
Alarm icon
14
/ 12 / 24 button
15
MODE button
16
Date (year, month, day)
17
Time display
18
Radio tower symbol
19
Barometric pressure of previous hour
20
Absolute / relative barometric pressure
21
Temperature trend (outdoor)
22
Selected channel
23
Battery state indicator
24
Outdoor temperature
25
Barometric pressure trend
26
Channel button (CHANNEL)
27
HISTORY / WEATHER button
(Weather data memory)
28
“+“ / °C / °F button
29
“–“ / MAX / MIN
button
30
Relative / absolute barometric pressure button
31
SUN / MOON button (Sun / moon)
32
Wall mounting hole
33
Reset button
34
Battery compartment
35
Stand
Sensor
36
Control LED
37
Outdoor temperature / outdoor sensor channel
38
Wall mounting hole
39
Channel selector switch
40
Battery compartment
41
°C / °F button
42
TX button (“Channel setting button”)
43
Stand
Technical data
Weather Station:
Temperature range: 0 – +50 °C
+32 – +122 °F
Temperature resolution: 0.1 °C
Humidity
measurement range: 20 %–99 %
Humidity resolution: 1 %
Radio signal: DCF
Battery: 3 x AA 1.5 V
(Mignon, LR06, included
in scope of supply)
Dimensions: 230 x 150 x 30 mm
(B x H x D)
Outdoor Sensor:
Temperature
measurement range: –20 – +50 °C
–4 – +122 °F
HF transmission signal: 433 MHz
HF transmission range: approx. 30 m
in open spaces
Battery: 2 x AAA 1.5 V
(Micro, LR03, included
in scope of supply)
Scope of supply
Please check the supplied items immediately
after unpacking the device to ensure that there is
nothing missing and that the product and all of
its parts are in perfect condition.
1 x weather station
1 x outdoor sensor
3 x battery AA 1.5 V (Mignon, LR06, pre-installed)
2 x dowel
2 x screw
2 x battery AAA 1.5 V (Micro, LR03 pre-installed)
1 x operating instructions
Safety
Please read all safety information and instructions.
Failure to comply with the safety information and
instructions may result in an electric shock, fire
and / or severe injuries.
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFOR-
MATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO
THEM AGAIN IN THE FUTURE!
36 GB/MT
Safety / Before initial use
General safety information
DANGER
TO LIFE AND ACCIDENT
HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN! Never allow
children to play unsupervised with the packag-
ing material. There is a danger of suffocation
from the packaging material. Children frequently
underestimate the dangers. Children should
be kept away from the product at all times.
DANGER TO LIFE! Batteries can be swal-
lowed, which may represent a danger to life.
If a battery has been swallowed, medical
help is required immediately.
Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited
must never be allowed to use the device without
supervision or instruction by a person responsi-
ble for their safety. Children must never be
allowed to play with the device.
Do not use the device if it is damaged. Dam-
aged devices represent a danger of death
from electric shock!
Please note that the guarantee does not cover
damage caused by incorrect handling, non-
compliance with the operating instructions or
interference with the device by unauthorised
individuals.
Under no circumstances should you take the
device apart. Improper repairs may place
the user in considerable danger. Repairs
should only be carried out by specialist
personnel.
Safety instructions
for batteries
Remove the batteries from the device if they are
not going to be used for a prolonged period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
The batteries must never be recharged!
When inserting the batteries, ensure the
correct polarity! This is shown in the battery
compartments.
If necessary, clean the batteries and device
contacts before inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the
normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dispose
of batteries in the proper manner!
Keep batteries away from children. Do not
throw batteries into a fire. Never short-circuit
them or take them apart.
Always replace all the batteries at once.
Use batteries of the same type only.
If the above instructions are not complied
with, the batteries may discharge themselves
beyond their end voltage. There is a danger
of leaking. If the batteries have leaked inside
your device, you should remove them immedi-
ately in order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. Any parts of the body coming
into contact with battery acid should be
rinsed off with copious amounts of water
and / or a doctor contacted if necessary!
Before initial use
Setting up devices
CAUTION! When selecting a location to
set up the devices, please ensure that they are
not exposed to any direct sunlight, vibrations,
dust, heat, cold or moisture. Do not place the
devices close to sources of heat, e.g. radiators.
Otherwise they may be damaged.
Place the weather station on the accompany-
ing base
35
.
Note: Please ensure that the pins in the
stand
35
are inserted into the corresponding
recesses on the weather station.
Do not place the devices on valuable or sen-
sitive surfaces unless these are appropriately
protected. Otherwise they may be damaged.
Do not place the devices near sources of in-
terference such as television sets, computers,
thick walls, thermopane windows etc. Other-
wise the transmission of radio waves between
the devices may be impaired.
Please ensure that neighbouring devices are not
operated at the same frequency of 433 MHz.
Such devices may cause interference to the
radio connection.
Do not place the devices next to or on metal
plates. Otherwise the quality of radio wave
transmission may be reduced.
Do not install the devices in buildings made
of reinforced concrete, e.g. airports, high-rise
buildings, factories or cellars. Otherwise the
transmission of the radio waves between the
devices may be severely impaired.
In open spaces do not place the devices more
than 30 metres apart, as otherwise transmission
of the radio waves may be interrupted.
Putting the outdoor
sensor into operation
Removing the battery safety strip:
Remove the battery compartment cover from
the back of the outdoor sensor.
Remove the battery safety strip. The outdoor
sensor is now ready for operation and the
control LED
36
lights up briefly.
Close the battery compartment cover.
Installing the Outdoor Sensor:
Note: For this step you need a drill.
Find an appropriate place for the outdoor sensor.
Note: Please ensure that you install the
outdoor sensor within a radius of 30 m from
37 GB/MT
Before initial use / Operation
the weather station. Check that there are no
obstacles between the outdoor sensor and
the weather station. Otherwise there may be
interference of the transmission of data.
For wall mounting:
Hang the outdoor sensor with the mount
38
on one screw.
Putting the weather
station into operation
Removing the battery safety strip:
Open the battery compartment
34
on the
back of the weather station.
Pull out the battery safety strip.
Then close the battery compartment
34
.
Press the RESET button
33
. All of the symbols
light up briefly.
As soon as the battery safety strip has been
removed, the weather station starts to receive
the radio signal.
Note: Do not change the location of the weath-
er station during reception. Otherwise there may
be interference.
For wall mounting:
Hang the weather station with the mount
32
on one screw.
For free standing:
Turn the stand
35
out from the bottom of the
weather station.
Connecting the weather station with the
outdoor sensor and the DCF radio signal:
After removal of the battery safety strip the weather
station attempts to establish a connection with
the outdoor sensor. This process may take a few
minutes. When the connection with the outdoor
sensor has been successfully established, the
selected channel symbol
22
is shown the channel
of the outdoor sensor (To change the channel of
the sensor, see “Setting the channel”). If the con-
nection with the outdoor sensor is not established
automatically, this can be done manually by
pressing TX button
42
of the sensor”.
As soon as the weather station has established a
connection with the outdoor sensor it automatically
begins to receive the DCF radio signal. This proce-
dure takes a few minutes and is shown in the LC
display by the flashing radio tower symbol
18
.
When the DCF radio signal is being successfully
received, the radio tower symbol
18
is shown
permanently in the display. If at the time of putting
the device into operation it is not possible to syn-
chronise with the atomic clock, you can also carry
out the clock adjustments manually (see “Setting the
Date / Language / Time / Time Zone Manually”).
Radio Signal (DCF):
The DCF signal (time signal transmitter) consists
of time pulses emitted by one of the most accurate
clocks in the world close to Frankfurt / Main,
Germany – this varies by 1 second in a million
years.
Your weather station receives these signals under
ideal conditions up to a distance of approximately
1,500 km around Frankfurt / Main. Reception of
the radio signal usually takes about 3–10 minutes.
If your weather station is not working correctly,
please perform a new start by pressing the
RESET button
33
.
Reception can be considerably impaired by
obstacles (e.g. concrete walls) or sources of
interference (e.g. other electrical devices). If
necessary, change the location of the radio clock
(e.g. by putting it near a window) if you have
problems with reception.
Operation
DCF radio signal reception
After the establishment of a connection with the
outdoor sensor the weather station automatically
begins to search for the DCF radio signal. The
search is shown in the LC display by the radio
tower symbol
18
flashing.
Note: During the search for the signal, all func-
tion buttons except for the SNOOZE / LIGHT
button
12
are blocked on the weather station.
Note: In buildings made of reinforced concrete
the reception of the radio signal may be severely
impaired (see “Setting up devices”).
In order to correct any deviations from the exact
time, the clock is automatically synchronised with
the DCF radio signal every day at 01:00, 02:00
and 03:00. If the synchronisation with the DCF
signal does not succeed, the radio tower signal
goes out
18
. In this case, the weather station att-
empts to conduct a synchronisation with the DCF
radio tower at 04:00 and 05:00.
Reception of the DCF radio signal can also be
started manually on the weather station.
Press and hold down the / button
11
for 3 seconds. The weather station attempts
to receive the DCF radio signal. This process
takes several minutes and is indicated in the LC
display by a flashing radio tower symbol
18
.
If the connection with the DCF radio signal cannot
be established, the search is stopped. A further
attempt to establish a connection is made auto-
matically on the next full hour.
Note: If the clock of the weather station cannot
receive the DCF radio signal due to errors, too great
a distance from the transmitter or similar reasons,
it is possible to set the time manually. As soon as
the DCF radio signal is successfully received, the
values that have been set manually are overwritten.
38 GB/MT
Operation
Setting the date / language /
location / clock / time zone
manually
At the location site of the weather station, recep-
tion of the DCF radio signal may be impaired or
interrupted. In this case it is possible to adjust the
device manually.
Follow these steps:
1. Press and hold down the MODE button
15
for about 3 seconds. The time zone display
flashes. Press the
/ button
11
and the
/ 12 / 24 button
14
to set the desired value.
Note: The standard setting for the time
zone is GMT+1. Set the weather station to
correspond to your time zone. Confirm your
setting by pressing the MODE button
15
.
2. The hour value of the time display
17
flash-
es. Press the
/ button
11
and the
/ 12 / 24 button
14
to set it to the desired
value.
Tip: By keeping the
/ button
11
and
the
/ 12 / 24 button
14
pressed, you
accelerate the process and reach the desired
value more quickly. This quicker method can
also be used for making the other settings.
If during a period of 30 seconds no buttons
are pressed, the LC display returns automati-
cally to the default display.
3. Confirm your settings by pressing the MODE
button
15
. The minute value of the time dis-
play
17
flashes. Press the / button
11
and the
/ 12 / 24 button
14
to set it to
the desired value.
4. Confirm your settings by pressing the MODE
button
15
. The second value of the time dis-
play
17
flashes. Press the / button
11
or the
/ 12 / 24 button
14
to set the sec-
ond value to 0.
5. Confirm your settings by pressing the MODE
button
15
. The year value flashes in the time
display
17
. Press the / button
11
and
the
/ 12 / 24 button
14
to set it to the
desired value.
6. Confirm your settings by pressing the MODE
button
15
. The month value of the date
display
16
flashes. Press the / button
11
and the / 12 / 24 button
14
to set it
to the desired value.
7. Confirm your settings by pressing the MODE
button
15
. The day value of the date display
16
flashes. Press the / button
11
and
the
/ 12 / 24 button
14
to set it to the
desired value.
8. Confirm your settings by pressing the MODE
button
15
. The language field for the name
of the day of the week of the date display
16
flashes. Press the
/ button
11
and the
/ 12 / 24 button
14
to set it to the desired
language.
Note: You have the choice of German,
English, Russian, Danish, Dutch, Italian,
Spanish and French.
Note: The weather station is supplied in the
default setting of German (GER).
9. Confirm your settings by pressing the MODE
button
15
. The location display for country
8
flashes. Press the
/ button
11
and the
/ 12 / 24 button
14
to set it to the desired
country. Confirm your setting by pressing the
MODE button
15
. The location display for
city
8
flashes. Press the / button
11
and the
/ 12 / 24 button
14
to set it to
the desired city.
10. Confirm your settings by pressing the MODE
button
15
.
You can choose from the following countries and
cities:
Germany GER
Aachen AAC
Berlin BER
Düsseldorf DUS
Dresden DRE
Erfurt ERF
Frankfurt FRA
Flensburg FLE
Freiburg FRE
Hannover HAN
Bremen BRE
Hamburg HAM
Rostock ROS
Stralsund STR
Köln KOE
Kiel KIE
Kassel KAS
Leipzig LEI
München MUE
Magdeburg MAG
Nürnberg NUE
Regensburg REG
Stuttgart STU
Saarbruecken SAA
Schwerin SCH
Danmark DAN
Albørg ALB
Arhus ARH
Copenhagen COP
Odense ODE
Spain,
Andorra
ESP
Alicante ALI
Andorra AND
Badajoz BAD
Barcelona BAR
Bilbao BIL
Cadix CAD
Cordoba COR
Ibiza IBI
La Corogna LAC
Leon LEO
Las Palmas LPA
Madrid MAD
Malaga MAL
Palma de
Mallorca
PDM
Salamanca SAL
Sevilla SEV
Valencia VAL
Zaragossa ZAR
France FRA
Besançon BES
Biarritz BIA
Bordeaux BOR
Brest BRE
Cherbourg CHE
Lyon LYO
Marseille MAR
Monaco MON
Metz MET
Nantes NAN
Nice NIC
Orléans ORL
Paris PAR
Perpignan PER
Lille LIL
Rouen ROU
Strasbourg STR
Toulouse TOU
Finland FIN
Helsinki HEL
Great Britain GB
Aberdeen ABD
Belfast BEL
Birmingham BIR
Bristol BRI
Edinburgh EDI
Glasgow GLA
London LON
Manchester MAN
Plymouth PLY
Hungary HUN
Budapest BUD
Croatia CRO
Zagreb ZAG
Italy ITA
Ancona ANC
Bari BAI
Bologna BOL
Cagliari CAG
Catania CAT
Firenze FIR
Foggia FOG
Genova GEN
Lecce LEC
Messina MES
Milano MIL
Napoli NAP
Palermo PAL
39 GB/MT
Operation
If you cannot find your country in the table,
please orient yourself to the local time zone.
Using the 12 / 24 hour display
Press the / 12 / 24 button
14
to switch
between the 12 and 24 hour time formats.
Note: The AM symbol in the time display
17
stands for before noon in the 12 hour format.
The PM symbol in the time display
17
stands
for after noon in the 12 hour format.
Setting the alarm time
Note: You can set two different alarms separately.
Press the MODE button
15
to select either
Alarm 1
13
or Alarm 2
13
. The
currently set alarm time and the selected
alarm symbol
13
,
13
appear in
the time display
17
.
Press and hold down the MODE button
15
for about 3 seconds. The hour value
flashes. Press the
/ button
11
or the
/ 12 / 24 button
14
to set it to the desired
value.
Tip: By keeping the
/ button
11
or the
/ 12 / 24 button
14
pressed, you acceler-
ate the process and reach the desired value
more quickly. This quicker method can also
be used for making the other settings. If dur-
ing a period of 30 seconds no buttons are
pressed, the LC display returns automatically
to the default display.
Press the MODE button
15
. The minute value
flashes. Press the
/ button
11
or the
/ 12 / 24 button
14
to set it to the desired
value.
Confirm your settings by pressing the MODE
button
15
.
Activating / deactivating the
alarm function
Press the MODE button
15
to access the
activate or deactivate the alarm mode.
Press the ALARM button
10
to activate the
alarm function. The Alarm symbol
13
appears
in the LC display.
Press the ALARM button
10
again to deacti-
vate the alarm function. The Alarm symbol
13
disappears from the LC display.
The alarm will sound when it reach to the set
time. Press the MODE button
15
, the /
button
11
, the / 12 / 24 button
14
or the
SNOOZE / LIGHT button
12
to switch off
the alarm signal. Otherwise the alarm signal
sounds for about 2 minutes then stops auto-
matically.
Press the SNOOZE / LIGHT button
12
, to
switch off the alarm. The alarm automatically
switches back on after 5 minutes.
When you press the / button
11
or the
/ 12 / 24 button
14
, the alarm switches
off and only switches on again on the next
day in the previously set time.
Displaying the sun and moon
rising / setting times
Note: The calculated times of setting and rising
of the sun and moon are intended for orientation
only. You should contact your local weather fore-
casting service for the exact times.
Note: After you have completed all the settings
(see”setting the date / language / clock / time
zone), the weather station calculates the rising and
setting times of the sun and moon. The setting /
rising time of the sun or moon flashes during this
operation.
Press the SUN / MOON button
31
to display
the calculated sunshine hours of the selected
day.
Parma PAR
Perugia PER
Roma ROM
Torino TOR
Trieste TRI
Venezia VEN
Verona VER
Ventimiglia VTG
Ireland IRL
Dublin DUB
Luxembourg LUX
Norway NOR
Bergen BER
Oslo OSL
Stavanger STA
Netherlands NET
Amsterdam AMS
Eindhoven EIN
Enschede ENS
Groningen GRO
Den Haag DHA
Rotterdam ROT
Portugal POR
Evora EVO
Coimbra COI
Faro FAR
Leiria LEI
Lisbon LIS
Porto POR
Poland POL
Gdansk GDA
Krakow KRA
Poznan POZ
Szczecin SZC
Warsaw WAR
Russia RUS
St.Petersburg PET
Sweden SWE
Gothenburg GOT
Stockholm STO
Slovakia SLK
Bratislave BRA
Slovenia SLO
Ljubljana LJU
Serbia SRB
Belgrade BER
Austria AUS
Graz GRA
Innsbruck INN
Linz LIN
Salzburg SAL
Vienna VIE
Belgium BEL
Antwerpen ANT
Brugges BRU
Bruxelles BRL
Charleroi CHA
Liege LIE
Switzerland,
Liechtenstein
SWI
Basel BAS
Bern BER
Chur CHU
Geneva GEN
Locamo LOC
Luceme LUC
St Moritz MOR
St Gallen GAL
Sion SIO
Vaduz VAD
Zuerich ZUE
Czech
Republic
CZR
Prague PRA
Greece GR
Athens AT
Cyprus CY
Nicosia NI
Romania RO
Bucharest BU
Bulgaria BG
Sofia SO
40 GB/MT
Operation
To check the setting / rising time for other
location & date, press and hold down the
SUN / MOON button
31
for about 3 sec-
onds to access the setting / rising time of the
sun or moon quick control mode. The loca-
tion
8
flashes.
Set the country, city, year, month and the
day for which you wish the information to be
displayed by pressing the SUN / MOON
button
31
or the / button
11
or the
/ 12 / 24 button
14
.
Press the SUN / MOON button
31
to con-
firm your settings.
Note: The sun and moon setting or rising
time flashes while the values are being
calculated.
Note: If the next moon rising or setting is
on the following day, the display shows
MOONRISE+1 or MOONSET+1.
Moon phases
The following moon phases are shown by the
moon phase symbol
6
:
New moon Waxing half-
moon
Half-moon Waxing full
moon
Full moon Waning full
moon
Half-moon Waning half-
moon
Preparing to use the weather
forecasting function
Note: Please take the weather forecast from
your local weather forecasting service into account
as well as the forecast from your weather station.
If there are discrepancies between the information
from your device and from the local weather
forecasting service, please take the advice of the
latter as authoritative.
Press the HISTORY / WEATHER button
27
for about 3 seconds. The weather symbol
1
flashes.
Set the current weather by pressing
the “+“ / °C / °F button
28
or the
“–“ / MAX / MIN
button
29
.
You can choose between the following
weather symbols:
= sunny
= light clouds
= cloudy
= cloudburst /
storm
= rainy
Press the HISTORY / WEATHER button
27
to
confirm your settings.
Note: Ensure that you have set the current
weather correctly, otherwise the weather
forecast will not be correctly displayed.
The weather station starts with the weather
forecast approximately 6 hours after you
enter the current weather.
The weather station can display the barometric
pressure trend
25
. You may see the following
displays:
= the barometric pressure will rise.
= the barometric pressure will remain
constant.
= the barometric pressure will fall.
Reading the barometric
pressure
Press the Relative / absolute barometric pres-
sure button
30
to switch between the relative
and absolute barometric pressure display.
Note: The display shows “Abs” if you have
selected absolute pressure. The display shows
“Rel” if you have selected relative pressure.
Note: The absolute barometric pressure is
measured by the weather station.
Set the relative barometric pressure to the
barometric pressure relative to that at sea
level. Ask your local weather forecast service
for the barometric pressure at sea level.
Press and hold down the Relative / absolute
barometric pressure button
30
for about
3 seconds.
Set the current barometric pressure by press-
ing
the “+“ / °C / °F button
28
or the
“–“ / MAX / MIN
button
29
.
Press the Relative / absolute barometric
pressure button
30
to confirm your settings.
Reading the barometric
pressure for the last 12 hours
Press the HISTORY / WEATHER button
27
to read the barometric pressure values for
the last 12 hours.
41 GB/MT
Operation
0HR = present barometric pressure
1HR = barometric pressure an hour earlier
2HR = barometric pressure two hours
earlier, etc.
Press and hold down the “+“ / °C / °F button
28
for about 3 seconds to switch between
displaying the barometric pressure units in
inHg or mb / hPa.
Setting the channel
To do this open the battery compartment on
the back of the outdoor sensor and take it off.
Set the channel by means of the Channel
selection switch
39
.
Press the channel button
26
for approx. 3
seconds until a signal is sounded. The wea-
ther station has now received one signal.
Press the TX button
42
to transmit the measured
temperature to the weather station manually.
Then close the battery compartment
40
.
Displaying the outdoor
temperature
Press the Channel button
26
to display the
outdoor temperature of each outdoor sensor.
Press the Channel button
26
1 x to display
channel 1.
Press the Channel button
26
2 x to display
channel 2.
Press the Channel button
26
3 x to display
channel 3.
Press the Channel button
26
4 x to display
all the channels one after the other in a loop.
Only the outdoor sensors which can be
addressed are displayed.
Press and hold down the Channel button
26
to remove unused channels. If a further out-
door sensor and channel are added later,
the weather station will receive the signal
automatically. Alternatively, you can also
transmit the initial signal from the outdoor
sensor manually by pressing the TX button
42
.
Displaying the temperature
trend (outdoor)
After successfully connecting with the outdoor
sensor, the weather station can display the
Temperature trend
21
.
You may see the following displays:
= The outdoor temperature is rising.
= The outdoor temperature is remaining
constant.
= The outdoor temperature is falling.
Displaying the indoor
temperature
The current Indoor temperature
3
is shown in
the LC display.
Displaying temperatures
in °C / °F
Note: °C is the legally required temperature unit.
Note: The weather station is supplied in the
default setting of °Celsius.
Press the “+“ / °C / °F button
28
to switch
between the Celsius and Fahrenheit tempera-
ture scales.
Displaying the air humidity
(indoor)
The current air humidity
5
is shown in the LC
display. The Comfort indicator
4
displays the
air humidity in three categories.
The following categories are available:
“Dry” = Air humidity
5
< 45 %
“Comfort” = Air humidity
5
45–75 %,
indoor temperature
3
24 °C–27.9 °C
Wet” = Air humidity
5
> 75 %
Displaying the maximum /
minimum temperature /
humidity
The minimum / maximum temperature / humidity is
measured for the first time after the batteries have
been inserted and stored in the weather station.
Press the
“–“ / MAX / MIN
button
29
briefly.
The maximum indoor
3
and outdoor tem-
perature
24
measured and the maximum
humidity
5
measured are shown.
Press the
“–“ / MAX / MIN
button
29
again
briefly. The minimum indoor
3
and outdoor
temperature
24
measured and the minimum
humidity
5
measured are shown.
Press the
“–“ / MAX / MIN
button
29
again
briefly to return to the current values.
Note: If no button is pressed within 5 seconds,
the displays automatically return to the
standard display.
Hold the
“–“ / MAX / MIN
button
29
down
for approx. 3 seconds in order to delete the
stored maximum and minimum values when
you hear a beep sound. The values measured
from the time of deletion of the old values
until the next time the memory is called up
can be called up again.
42 GB/MT
… / Troubleshooting / Cleaning and maintenance / Disposal / Information
Backlight
Press the SNOOZE / LIGHT button
12
. The
backlight illuminates for 3 seconds.
Battery state display
The Battery state indicator
23
appears in the
weather station’s LC display if the batteries are
weak. Make sure you replace the batteries at the
earliest opportunity (see “Replacing the batteries”).
Replacing the batteries
Weather station:
Remove the battery compartment cover on
the back of the weather station.
Remove the used batteries.
Insert 3 new batteries type AA 1.5 V
(Mignon, LR06).
Note: Make sure you fit the batteries the
right way round (polarity). The correct polarity
is shown inside the battery compartment
34
.
Close the battery compartment
34
.
Press the RESET button
33
. All the symbols
light up briefly.
Outdoor sensor:
Remove the battery compartment cover from
the back of the outdoor sensor.
Insert 2 new batteries of type AAA 1.5 V
(Micro, LR03).
Note: Ensure the correct polarity. This is
shown in the battery compartment
40
.
Close the battery compartment cover.
Troubleshooting
Note: This appliance has delicate electronic
components. This means that if it is placed near
an object that transmits radio signals, it could
cause interference. This could be, for example,
mobile telephones, walkie talkies, CB radios,
remote controls and microwaves.
If the display indicates a problem, move such
objects away from it or remove the batteries
for a short while and then replace them.
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use
liquids or detergents, as these will damage
the device.
The device should only be cleaned on the
outside with a soft dry cloth.
Under no circumstances should you spray
the outdoor sensor, e.g. with a garden hose.
The outdoor sensor is only protected against
rain from above.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment,
please dispose of the product properly
when it has reached the end of its
useful life and not in the household
waste. Information on collection
points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Please return the batteries and / or the device
to the available collection points.
Pb
Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste treat-
ment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local collection
point.
Information
Declaration of conformity
Herewith Milomex Ltd., c / o Milomex Services,
Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill,
Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declares that
the article Radio-controlled Weather Station,
model number Z31092, version 11 / 2011
fulfills the basic requirement and the other
relevant requirements of 1999 / 5 / EC. The
declaration of conformity can be found under
www.milomex.com.
EMC
43 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................S eite 4 4
Teilebeschreibung ...........................................................................................................Seite 44
Technische Daten ..............................................................................................................Seite 44
Lieferumfang .......................................................................................................................Seite 44
Sicherheit ................................................................................................................................Seite 44
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................................Seite 45
Sicherheitshinweise zu Batterien ................................................................................................Seite 45
Vor der Inbetriebnahme
Geräte aufstellen .........................................................................................................................Seite 45
Außenfühler in Betrieb nehmen ..................................................................................................Seite 45
Wetterstation in Betrieb nehmen ................................................................................................Seite 46
Bedienung
DCF-Funksignal empfangen ........................................................................................................Seite 46
Datum / Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell einstellen ........................................Seite 47
12 / 24-Stundenanzeige verwenden .........................................................................................Seite 48
Weckzeit einstellen .....................................................................................................................Seite 48
Weckfunktion aktivieren / deaktivieren ......................................................................................Seite 48
Sonnen- und Mondaufgangs- bzw. -untergangsuhrzeit anzeigen ...........................................Seite 49
Mondphasen ...............................................................................................................................Seite 49
Wettervorhersage in Betrieb nehmen ........................................................................................Seite 49
Luftdruck ablesen ........................................................................................................................Seite 50
Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen ......................................................................Seite 50
Kanal einstellen ...........................................................................................................................Seite 50
Außentemperatur anzeigen ........................................................................................................Seite 50
Temperaturtrend (außen) anzeigen ...........................................................................................Seite 50
Innentemperatur anzeigen .........................................................................................................Seite 50
Temperatur in °C / °F anzeigen ................................................................................................Seite 50
Luftfeuchtigkeit (innen) anzeigen ................................................................................................Seite 50
Maximale / minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen ..................................................Seite 51
Hintergrundbeleuchtung .............................................................................................................Seite 51
Batterieanzeige ...........................................................................................................................Seite 51
Batterien wechseln ......................................................................................................................Seite 51
Fehler beheben ..................................................................................................................Seite 51
Reinigung und Pflege ...................................................................................................Seite 51
Entsorgung.............................................................................................................................Seite 51
Informationen
Konformitätserklärung .................................................................................................................Seite 52
44 DE/AT/CH
… Verwendung / Teilebeschreibung / Technische … / Lieferumfang / Sicherheit
Funk-Wetterstation
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außen-
temperatur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F)
und die Innenluftfeuchtigkeit (% RH), sowie
deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere
Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetter-
prognose, die Zeit im 12- / 24 Stundenformat
sowie das Datum. Ferner zeigt die Wetterstation
die Uhrzeit des täglichen Sonnenauf- und unter-
gangs und die Mondphasen an. Des Weiteren
verfügt die Wetterstation über eine
Alarm- und
Kalenderfunktion.
Das Gerät ist nicht für den ge-
werblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
Wetterstation
1
Wettersymbol
2
Luftdruck-Balkenanzeige
3
Innentemperatur
4
Komfort-Indikator
5
Luftfeuchtigkeit (%RH) (Innen)
6
Mondphase
7
Mondaufgang / -untergang
8
Standort
9
Sonnenaufgang / -untergang
10
ALARM-Taste
11
/ -Taste
12
SNOOZE / LIGHT-Taste
13
Alarm-Symbol
14
/ 12 / 24-Taste
15
MODE-Taste
16
Datum (Jahr, Monat, Tag)
17
Zeitanzeige
18
Funkturm-Symbol
19
Luftdruck der vergangenen Stunde
20
Absoluter / Relativer Luftdruck
21
Temperatur-Trend (Außen)
22
Gewählter Kanal
23
Batterie-Anzeige
24
Außentemperatur
25
Luftdrucktrend
26
Kanal-Taste (CHANNEL)
27
HISTORY / WEATHER-Taste
(Wetterdatenspeicher)
28
„+“ / °C / °F-Taste
29
„–“ / MAX / MIN-Taste
30
Relativer- / Absoluter-Luftdruck-Taste
31
SUN / MOON-Taste (Sonne / Mond)
32
Aufhängevorrichtung
33
RESET-Taste
34
Batteriefach
35
Standfuß
Außenfühler
36
Kontroll-LED
37
Außentemperatur / Kanal des Außenfühlers
38
Aufhängevorrichtung
39
Kanal-Wahlschalter
40
Batteriefach
41
°C- / °F-Taste
42
TX-Taste („Kanaleinstelltaste“)
43
Standfuß
Technische Daten
Wetterstation:
Temperaturmessbereich: 0 – +50 °C
+32 – +122 °F
Temperaturauflösung: 0,1 °C
Messbereich
Luftfeuchtigkeit: 20–99 %
Auflösung
Luftfeuchtigkeit: 1 %
Funksignal: DCF
Batterie: 3 x AA 1,5 V
(Mignon, LR06, im
Lieferumfang enthalten)
Maße: 230 x 150 x 30 mm
(B x H x T)
Außenfühler:
Temperaturmessbereich: –20 – +50 °C
–4 – +122 °F
HF Übertragungssignal: 433 MHz
HF Übertragungs-
reichweite: ca. 30 Meter auf freiem
Gelände
Batterie: 2 x AAA 1,5 V
(Micro, LR03, im
Lieferumfang enthalten)
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
1 x Wetterstation
1 x Außenfühler
3 x Batterie AA 1,5 V (Mignon, LR06, vorinstalliert)
2 x Dübel
2 x Schraube
2 x Batterie AAA 1,5 V (Micro, LR03, vorinstalliert)
1 x Bedienungsanleitung
Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere
Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
45 DE/AT/CH
Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme
Allgemeine Sicherheitshinweise
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Er-
stickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien können ver-
schluckt werden, was lebensgefährlich sein
kann. Ist eine Batterie verschluckt worden,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten einge-
schränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn
es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeu-
ten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch
unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinan-
der. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachkräften durchführen.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird in den Batteriefächern
angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend
aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslauf-
gefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
Sie die Batterien nicht ins Feuer, schließen
Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
ausein ander.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig
aus.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.
Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen
sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batterie-
säure spülen Sie die betroffene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie
einen Arzt auf!
Vor der Inbetriebnahme
Geräte aufstellen
VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des
Aufstellortes sicher, dass die Geräte keiner
direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub,
Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Stellen Sie die Geräte nicht in der Nähe von
Hitzequellen, z. B. Heizkörpern, auf. Andernfalls
droht eine Beschädigung der Geräte.
Stellen Sie die Wetterstation auf den dazu-
gehörigen Standfuß
35
.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stifte
des Standfußes
35
in den entsprechenden
Aussparungen an der Wetterstation sitzen.
Stellen Sie die Geräte nicht ohne geeigneten
Schutz auf wertvolle oder empfindliche Ober-
flächen. Andernfalls können diese beschädigt
werden.
Stellen Sie die Geräte nicht in der Nähe von
Störquellen wie Fernseher, Computer, dicken
Mauern, Thermopenfenstern etc. auf. Die
Funkübertragung zwischen den Geräten kann
dadurch vermindert werden.
Stellen Sie sicher, dass benachbarte Geräte
nicht mit der gleichen Frequenz von 433 MHz
betrieben werden. Diese Geräte können eine
Störung der Funkverbindung verursachen.
Stellen Sie die Geräte nicht neben oder auf
Metallplatten. Die Funkübertragung zwischen
den Geräten kann vermindert werden.
Stellen Sie die Geräte nicht in Gebäuden aus
Stahlbeton, z. B. Flughäfen, Hochhäusern,
Fabriken oder Kellern, auf. Die Funkübertra-
gung zwischen den Geräten kann stark
beeinträchtigt werden.
Stellen Sie die Geräte auf offenem Gelände
nicht weiter als 30 Meter auseinander. Die
Funkübertragung zwischen den Geräten kann
unterbrochen werden.
Außenfühler in Betrieb nehmen
Batterie-Sicherungsstreifen entfernen:
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite des Außenfühlers.
Entfernen Sie den Batterie-Sicherungsstreifen.
Der Außenfühler ist nun betriebsbereit und
die Kontroll-LED
36
leuchtet kurz auf.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
46 DE/AT/CH
Vor der Inbetriebnahme / Bedienung
Außenfühler montieren:
Hinweis: Sie benötigen für diesen Arbeitsschritt
eine Bohrmaschine.
Suchen Sie einen geeigneten Platz für den
Außenfühler.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie den
Außenfühler in einem Umkreis von 30 m zur
Wetterstation montieren. Stellen Sie sicher,
dass sich keine störenden Hindernisse zwischen
Außenfühler und Wetterstation befinden.
Andernfalls kann die Übertragung der Daten
gestört werden.
Wandmontage:
Hängen Sie den Außenfühler mit der Auf-
hängevorrichtung
38
an eine Schraube.
Wetterstation in
Betrieb nehmen
Batterie-Sicherungsstreifen entfernen:
Öffnen Sie das Batteriefach
34
auf der
Rückseite der Wetterstation.
Ziehen Sie den Batterie-Sicherungsstreifen
heraus.
Schließen Sie das Batteriefach
34
anschlie-
ßend wieder.
Drücken Sie die RESET-Taste
33
. Alle Symbole
leuchten kurz auf.
Sobald der Batterie-Sicherungsstreifen entfernt
ist, startet die Wetterstation den Empfang des
Funksignals.
Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs
nicht den Standort der Wetterstation. Andernfalls
kann es zu Empfangsstörungen kommen.
Wandmontage:
Hängen Sie die Wetterstation mit der Auf-
hängevorrichtung
32
an eine Schraube.
Aufstellen:
Klappen Sie den Standfuß
35
am Boden
der Wetterstation aus.
Wetterstation mit dem Außenfühler
und dem DCF-Funksignal verbinden:
Die Wetterstation versucht nach dem Entfernen
des Batterie-Sicherungsstreifens eine Verbindung
zum Außenfühler herzustellen. Dieser Vorgang
kann einige Minuten dauern. Bei erfolgreicher
Verbindung zum Außenfühler wird im LC-Display
das gewählte Kanal-Symbol
22
mit dem Kanal
des Außenfühlers angezeigt (Wechseln Sie ggf.
den Kanal des Außenfühlers gem. des Kapitels
„Kanal einstellen“). Kann keine automatische Ver-
bindung hergestellt werden, drücken Sie die TX-
Taste
42
, um die Verbindung manuell herzustellen.
Sobald die Wetterstation eine Verbindung zum
Außenfühler hergestellt hat, beginnt sie automatisch
das DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser Vorgang
nimmt einige Minuten in Anspruch und wird im
LC-Display durch das blinkende Funkturm-Symbol
18
angezeigt.
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals
wird das Funkturm-Symbol
18
dauerhaft im LC-
Display angezeigt. Wenn zum Zeitpunkt der Inbe-
triebnahme keine Synchronisation mit der Atomuhr
möglich ist, können Sie die Uhrzeiteinstellungen
auch manuell vornehmen (siehe „Datum / Spra-
che / Uhrzeit / Zeitzone / manuell einstellen“).
Funksignal (DCF):
Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus
Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren
der Welt, in der Nähe von Frankfurt / Main,
Deutschland, abgegeben werden – sie variiert
um 1 Sekunde in 1 Million Jahren.
Ihre Wetterstation empfängt diese Signale unter
optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von
ca. 1.500 km um Frankfurt / Main. Der Empfang
des Funksignals dauert in der Regel ca. 3–10
Minuten.
Führen Sie ggf. einen Neustart der Wetter-
station durch, wenn diese nicht richtig arbeitet.
Drücken Sie dazu die RESET-Taste
33
.
Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Beton-
wände) oder Störquellen (z.B. andere elektrische
Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Verändern
Sie gegebenenfalls den Standort der Funkuhr
(z.B. in die Nähe eines Fensters), falls es zu
Problemen beim Empfang kommt.
Bedienung
DCF-Funksignal empfangen
Die Uhr der Wetterstation beginnt nach erfolgrei-
cher Verbindung mit dem Außenfühler automatisch
mit der Suche nach dem DCF-Funksignal. Die Suche
wird im LC-Display durch das Blinken des Funkturm-
Symbols
18
angezeigt.
Hinweis: Während der Signalsuche sind alle
Funktionstasten außer der SNOOZE / LIGHT-Tas-
te
12
der Wetterstation gesperrt.
Hinweis: In Gebäuden aus Stahlbeton kann
der Empfang des Funksignals stark beeinträchtigt
werden (siehe „Geräte aufstellen“).
Um eventuelle Abweichungen von der exakten
Zeit zu berichtigen, führt die Uhr täglich um 01:0
0,
02:00 und 03:00 Uhr automatisch eine Synchro-
nisation mit dem DCF-Funksignal durch. Sollte die
Synchronisation mit dem DCF-Funksignal fehl-
schlagen, erlischt das Funkturm-Symbol
18
. Die
Uhr versucht nun um 04:00 und 05:00 Uhr die
Synchronisation mit dem DCF-Funkmast durchzu-
führen. Der Empfang des DCF-Funksignals kann an
der Wetterstation auch manuell gestartet werden.
Drücken und halten Sie die / -Taste
11
,
3 Sekunden lang. Die Wetterstation versucht,
das DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser
Vorgang nimmt einige Minuten in Anspruch
und wird im LC-Display durch das blinkende
Funkturm-Symbol
18
angezeigt.
47 DE/AT/CH
Bedienung
Kommt die Verbindung mit dem DCF-Funksignal
nicht zustande, wird die Suche unterbrochen. Zur
nächsten vollen Stunde wird automatisch versucht
die Verbindung herzustellen.
Hinweis: Sollte die Uhr der Wetterstation das
DCF-Funksignal aufgrund von Fehlern, einer zu
großen Distanz zum Sender, o. ä. nicht empfangen
können, haben Sie die Möglichkeit die Zeit manuell
einzustellen. Sobald ein Empfang des DCF-Funk-
signals erfolgreich ist, werden die manuell einge-
stellten Werte überschrieben.
Datum / Sprache / Standort /
Uhrzeit / Zeitzone manuell
einstellen
Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Auf-
stellort der Wetterstation gestört bzw. unterbrochen
sein. In diesem Fall haben Sie die Möglichkeit,
das Gerät manuell einzustellen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken und halten Sie die MODE-Taste
15
für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Zeitzonen-
anzeige blinkt. Stellen Sie durch Drücken der
/ -Taste
11
und / 12 / 24-Taste
14
den gewünschten Wert ein.
Hinweis: Die Standard-Einstellung für die
Zeitzone ist GMT+1. Stellen Sie die Wetter-
station entsprechend Ihrer Zeitzone ein.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste
15
.
2. Die Stundenanzeige der Zeitanzeige
17
blinkt. Stellen Sie durch Drücken der
/
-Taste
11
und / 12 / 24-Taste
14
den
gewünschten Wert ein.
Tipp: Halten Sie die
/ -Taste
11
bzw.
/ 12 / 24-Taste
14
gedrückt. So erreichen
Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte.
Diese Schnelleinstellung können Sie auch für
folgende Einstellvorgänge nutzen.
Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine
Taste drücken, kehrt das LC-Display automa-
tisch zur Standardanzeige zurück.
3. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste
15
. Die Minutenanzeige
der Zeitanzeige
17
blinkt. Stellen Sie nun
durch Drücken
/ -Taste
11
und
/ 12 / 24-Taste
14
den gewünschten
Wert ein.
4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der
MODE-Taste
15
. Die Sekundenanzeige der
Zeitanzeige
17
blinkt. Drücken Sie die
Taste
/ -Taste
11
oder die
/ 12 / 24-Taste
14
, um die Sekundenanzeige auf 0 zu setzen.
5. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste
15
. In der Zeitanzeige
17
blinkt die Jahresanzeige. Stellen Sie nun
durch Drücken
/ -Taste
11
und
/ 12 / 24-Taste
14
den gewünschten
Wert ein.
6. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der
MODE-Taste
15
. Die Monatsanzeige der
Datumsanzeige
16
blinkt. Stellen Sie nun
durch Drücken der
/ -Taste
11
und
/ 12 / 24-Taste
14
den gewünschten
Wert ein.
7. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste
15
. Die Tagesanzeige der
Datumsanzeige
16
blinkt. Stellen Sie nun
durch Drücken der
/ -Taste
11
und
/ 12 / 24-Taste
14
den gewünschten
Wert ein.
8. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste
15
. In der Datumsanzeige
16
blinkt die Sprachanzeige für die
Wochen tage. Stellen Sie nun durch Drücken
der
/ -Taste
11
und / 12 / 24-Taste
14
die gewünschte Sprache ein.
Hinweis Sie haben die Wahl zwischen
deutsch, englisch, russisch, dänisch, niederlän-
disch, italienisch, spanisch und französisch.
Hinweis Bei Lieferung ist die Wetterstation
automatisch auf deutsch (GER) eingestellt.
9. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste
15
. Die Standort-Anzeige
für das Land
8
blinkt. Stellen Sie durch
Drücken der
/ -Taste
11
und
/ 12 / 24-Taste
14
das gewünschte Land
ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch
Drücken der MODE-Taste
15
. Die Standort-
Anzeige für die Stadt
8
blinkt. Stellen Sie
durch Drücken der
/ -Taste
11
und
/ 12 / 24-Taste
14
die gewünschte Stadt
ein.
10. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste
15
.
Folgende Länder und Städte können ausgewählt
werden:
Deutschland GER
Aachen AAC
Berlin BER
Düsseldorf DUS
Dresden DRE
Erfurt ERF
Frankfurt FRA
Flensburg FLE
Freiburg FRE
Hannover HAN
Bremen BRE
Hamburg HAM
Rostock ROS
Stralsund STR
Köln KOE
Kiel KIE
Kassel KAS
Leipzig LEI
München MUE
Magdeburg MAG
Nürnberg NUE
Regensburg REG
Stuttgart STU
Saarbruecken SAA
Schwerin SCH
Dänemark DAN
Albørg ALB
Arhus ARH
Copenhagen COP
Odense ODE
Spanien,
Andorra
ESP
Alicante ALI
Andorra AND
Badajoz BAD
Barcelona BAR
Bilbao BIL
Cadix CAD
Cordoba COR
Ibiza IBI
La Corogna LAC
Leon LEO
Las Palmas LPA
Madrid MAD
Malaga MAL
Palma de
Mallorca
PDM
Salamanca SAL
Sevilla SEV
Valencia VAL
48 DE/AT/CH
Bedienung
Bitte orientieren Sie sich an der örtlichen Zeitzone,
wenn Sie Ihr Land nicht in der Tabelle finden
können.
12 / 24-Stundenanzeige
verwenden
Drücken Sie die / 12 / 24-Taste
14
,
um zwischen dem 12-Stunden- und dem
24-Stundenformat hin- und herzuschalten.
Hinweis: Das AM-Symbol in der Zeitanzeige
17
steht im 12-Stundenformat für vormittags.
Das PM-Symbol in der Zeitanzeige
17
steht
im 12-Stundenformat für nachmittags.
Weckzeit einstellen
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit zwei
verschiedene, individuelle Alarme einzustellen.
Drücken Sie die MODE-Taste
15
, um zwischen
Alarm 1
13
und Alarm 2
13
zu
wählen. In der Zeitanzeige
17
erscheinen
die aktuell eingestellte Weckzeit sowie das
jeweilige Alarm-Symbol
13
,
13
.
Drücken und halten Sie die MODE-Taste
15
ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Die Stunden-
anzeige blinkt. Stellen Sie nun durch Drücken
der
/ -Taste
11
bzw. der / 12 / 24-Taste
14
den gewünschten Wert ein.
Tipp: Halten Sie die
/ -Taste
11
bzw.
die
/ 12 / 24-Taste
14
gedrückt. So errei-
chen Sie ein beschleunigtes Einstellen der
Werte. Diese Schnelleinstellung können Sie
auch für folgende Einstellvorgänge nutzen.
Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine
Taste drücken, kehrt das LC-Display automa-
tisch zur Standardanzeige zurück.
Drücken Sie die MODE-Taste
15
. Die Minuten-
anzeige blinkt. Stellen Sie nun durch Drücken
der
/ -Taste
11
bzw. der / 12 / 24-Taste
14
den gewünschten Wert ein.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken
der MODE-Taste
15
.
Weckfunktion aktivieren /
deaktivieren
Drücken Sie die MODE-Taste
15
, um den
Alarm zu aktivieren bzw. deaktivieren zu
können.
Zaragossa ZAR
Frankreich FRA
Besançon BES
Biarritz BIA
Bordeaux BOR
Brest BRE
Cherbourg CHE
Lyon LYO
Marseille MAR
Monaco MON
Metz MET
Nantes NAN
Nice NIC
Orléans ORL
Paris PAR
Perpignan PER
Lille LIL
Rouen ROU
Strasbourg STR
Toulouse TOU
Finnland FIN
Helsinki HEL
Groß-
britannien
GB
Aberdeen ABD
Belfast BEL
Birmingham BIR
Bristol BRI
Edinburgh EDI
Glasgow GLA
London LON
Manchester MAN
Plymouth PLY
Ungarn HUN
Budapest BUD
Kroatien CRO
Zagreb ZAG
Italien ITA
Ancona ANC
Bari BAI
Bologna BOL
Cagliari CAG
Catania CAT
Firenze FIR
Foggia FOG
Genova GEN
Lecce LEC
Messina MES
Milano MIL
Napoli NAP
Palermo PAL
Parma PAR
Perugia PER
Roma ROM
Torino TOR
Trieste TRI
Venezia VEN
Verona VER
Ventimiglia VTG
Irland IRL
Dublin DUB
Luxemburg LUX
Norwegen NOR
Bergen BER
Oslo OSL
Stavanger STA
Niederlande NET
Amsterdam AMS
Eindhoven EIN
Enschede ENS
Groningen GRO
Den Haag DHA
Rotterdam ROT
Portugal POR
Evora EVO
Coimbra COI
Faro FAR
Leiria LEI
Lisbon LIS
Porto POR
Polen POL
Gdansk GDA
Krakow KRA
Poznan POZ
Szczecin SZC
Warsaw WAR
Russland RUS
St.Petersburg PET
Schweden SWE
Gothenburg GOT
Stockholm STO
Slovakei SLK
Bratislave BRA
Slowenien SLO
Ljubljana LJU
Serbien SRB
Belgrade BER
Österreich AUS
Graz GRA
Innsbruck INN
Linz LIN
Salzburg SAL
Vienna VIE
Belgien BEL
Antwerpen ANT
Brugges BRU
Bruxelles BRL
Charleroi CHA
Liege LIE
Schweiz,
Lichtenstein
SWI
Basel BAS
Bern BER
Chur CHU
Geneva GEN
Locamo LOC
Luceme LUC
St Moritz MOR
St Gallen GAL
Sion SIO
Vaduz VAD
Zuerich ZUE
Tschechien CZR
Prague PRA
Griechen-
land
GR
Athen AT
Zypern CY
Nicosia NI
Rumänien RO
Bukarest BU
Bulgarien BG
Sofia SO
49 DE/AT/CH
Drücken Sie die ALARM-Taste
10
, um die
Weckfunktion zu aktivieren. Das Alarm-
Symbol
13
erscheint im LC-Display.
Drücken Sie erneut die ALARM-Taste
10
, um
die Weckfunktion zu deaktivieren. Das Alarm-
Symbol
13
erlischt im LC-Display.
Das Alarmsignal ertönt, sobald die eingestellte
Uhrzeit erreicht wurde. Drücken Sie die
SNOOZE / LIGHT-Taste
12
, die / -Taste
11
, die / 12 / 24-Taste
14
oder die
MODE-Taste
15
, um das Alarmsignal zu
stoppen. Andernfalls ertönt das Alarmsignal
ca. 2 Minuten lang und stoppt anschließend
automatisch.
Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste
12
,
um den Alarm auszuschalten. Der Alarm schal-
tet sich nach 5 Minuten automatisch wieder
ein.
Wenn Sie die / -Taste
11
oder / 12 /
24-Taste
14
drücken, schaltet der Alarm sich
aus und erst am nächsten Tag in der zuvor
eingestellten Zeit wieder ein.
Sonnen- und Mondaufgangs-
bzw. -untergangsuhrzeit
anzeigen
Hinweis: Die berechnete Uhrzeit der Sonnen-
auf- und -untergänge, bzw. der Mondauf- und
-untergänge dienen nur zur Orientierung. Um
exakte Zeiten zu erfahren wenden Sie sich bitte
an Ihren lokalen Wetterdienst.
Hinweis: Nachdem Sie alle Einstellungen
vorgenommen haben (siehe Kapitel „Datum /
Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell
einstellen“), berechnet die Wetterstation die Son-
nen- und Mondaufgänge, bzw. -untergänge. Die
Uhrzeit der Sonnen- und Mondaufgänge, bzw.
-untergänge blinkt währenddessen.
Drücken Sie die SUN / MOON-Taste
31
,
um die Sonnenstunden des ausgewählten
Tages anzuzeigen.
Drücken und halten Sie die SUN / MOON-
Taste
31
für ca. 3 Sekunden, um in die
Sonnen- und Mondaufgangs, bzw. -unter-
gangs-Uhrzeit-Kurz-Kontrolle zu gelangen.
Die Standortanzeige
8
blinkt.
Stellen Sie das Land, die Stadt, das Jahr,
den Monat und den Tag ein, den Sie ange-
zeigt bekommen wollen, indem Sie die
SUN / MOON-Taste
31
, die / -Taste
11
oder die
/ 12 / 24-Taste
14
drücken.
Drücken Sie die SUN / MOON-Taste
31
,
um Ihre Einstellung zu bestätigen.
Hinweis: Die Uhrzeit der Sonnen- und
Mondaufgänge, bzw. -untergänge blinkt
während der Berechnung.
Hinweis: Ist der nächste Mondauf- oder Mond-
untergang erst am folgenden Tag, wird MOON-
RISE+1, bzw. MOONSET+1 angezeigt.
Mondphasen
Folgende Mondphasen werden mittels des
Mondphasen-Zeichens
6
angezeigt:
Neumond
Wachsender
Halbmond
Halbmond
Wachsender
Vollmond
Vollmond Abnehmender
Vollmond
Halbmond Abnehmender
Halbmond
Wettervorhersage
in Betrieb nehmen
Hinweis: Bitte achten Sie zusätzlich auf die
Wettervorhersage Ihres lokalen Wetterdienstes.
Sollte es zu Diskrepanzen zwischen dem Gerät
und Ihres lokalen Wetterdienstes kommen, richten
Sie sich bitte nach Ihrem lokalen Wetterdienst.
Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die HISTO-
RY / WEATHER-Taste
27
. Das Wettersymbol
1
blinkt.
Stellen Sie das aktuelle Wetter durch Drücken
der „+“ / °C / °F-Taste
28
bzw. der
„–“ / MAX / MIN-Taste
29
ein.
Folgende Wetter-Symbole stehen Ihnen
zur Auswahl:
= sonnig
= leicht bewölkt
= bewölkt
= Wolkenbruch /
Gewitter
= regnerisch
Drücken Sie für die HISTORY / WEATHER-
Taste
27
, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das
aktuelle Wetter korrekt einstellen. Andernfalls
kann die Wettervorhersage nicht korrekt
angezeigt werden.
Die Wetterstation startet ca. 6 Stunden nach
der Eingabe des aktuellen Wetters mit der
Wettervorhersage.
Die Wetterstation kann den Luftdrucktrend
25
anzeigen.
Folgende Anzeigen sind möglich:
= Der Luftdruck wird steigen.
Bedienung
50 DE/AT/CH
Bedienung
= Der Luftdruck bleibt konstant.
= Der Luftdruck wird sinken.
Luftdruck ablesen
Drücken Sie die Relativer- / Absoluter-Luftdruck-
Taste
30
, um zwischen der relativen, bzw.
absoluten Luftdruckanzeige zu wechseln.
Hinweis: Haben Sie die absolute Anzeige
eingestellt, erscheint „Abs“ auf dem Display.
Haben Sie die relative Anzeige eingestellt,
erscheint „Rel“ auf dem Display.
Hinweis: Der absolute Luftdruck wird
durch die Wetterstation gemessen.
Stellen Sie den relativen Luftdruck nach dem
Luftdruck bezogen auf die Meereshöhe ein.
Fragen Sie den lokalen Wetterdienst nach dem
auf die Meereshöhe bezogenen Luftdruck.
Drücken und halten Sie die Relativer- / Abso-
luter-Luftdruck-Taste
30
für ca. 3 Sekunden
lang gedrückt.
Drücken Sie die „+“ / °C / °F-Taste
28
bzw.
die
„–“ / MAX / MIN-Taste
29
, um den Luft-
druck einzustellen.
Drücken Sie die Relativer- / Absoluter-Luftdruck-
Taste
30
, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
Luftdruck der vergangenen
12 Stunden ablesen
Drücken Sie die HISTORY / WEATHER-Taste
27
, um die Luftdruckwerte der vergangenen
12 Stunden ablesen zu können.
0HR = gegenwärtiger Luftdruck
1HR = Luftdruck vor einer Stunde
2HR = Luftdruck vor zwei Stunden, etc.
Drücken und halten Sie die „+“ / °C / °F-Taste
28
für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um
zwischen den Einheiten der Luftdruck-Meter
in inHG oder mb / hPa zu wechseln.
Kanal einstellen
Öffnen Sie hierzu den Batteriefachdeckel
auf der Rückseite des Außenfühlers und
nehmen Sie ihn ab.
Stellen Sie den Kanal mit Hilfe des Kanal-
Wahlschalters
39
ein.
Drücken Sie die Kanal-Taste
26
für ca. 3
Sekunden, bis ein Signal ertönt. Die Wetter-
station hat nun ein Signal empfangen.
Drücken Sie die TX-Taste
42
, um die gemes
sene
Temperatur manuell an die Wetterstation zu
senden.
Schließen Sie das Batteriefach
40
anschlie-
ßend wieder.
Außentemperatur anzeigen
Drücken Sie die Kanal-Taste
26
, um die Außen-
temperatur der verschiedenen Außenfühler
anzuzeigen.
Drücken Sie die Kanal-Taste
26
1 x,
um Kanal 1 anzuzeigen.
Drücken Sie die Kanal-Taste
26
2 x,
um Kanal 2 anzuzeigen.
Drücken Sie die Kanal-Taste
26
3 x,
um Kanal 3 anzuzeigen.
Drücken Sie die Kanal-Taste
26
4 x, um
alle Kanäle nacheinander abwechselnd in
einer Schleife anzuzeigen.
Es werden nur die Außenfühler angezeigt,
die abrufbar sind.
Drücken und halten Sie die Kanal-Taste
26
,
um ungenutzte Kanäle zu entfernen. Sollte ein
weiterer Außenfühler und damit ein weiterer
Kanal hinzugefügt werden, empfängt die
Wetterstation das Signal automatisch. Andern-
falls können Sie das Signal vom Außenfühler
manuell senden, indem Sie die TX-Taste
42
drücken.
Temperaturtrend (außen)
anzeigen
Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außen-
fühler wird der Temperaturtrend
21
angezeigt.
Folgende Anzeigen sind möglich:
= Die Außentemperatur steigt.
= Die Außentemperatur bleibt konstant.
= Die Außentemperatur sinkt.
Innentemperatur anzeigen
Die aktuelle Innentemperatur
3
wird im LC-
Display angezeigt.
Temperatur in °C / °F anzeigen
Hinweis: °C ist die gesetzlich vorgeschriebene
Temperatur-Einheit.
Hinweis: Bei Lieferung ist die Wetterstation
werkseitig auf °Celsius eingestellt.
Drücken Sie die „+“ / °C / °F-Taste
28
, um
zwischen den Temperaturskalen Celsius und
Fahrenheit hin- und herzuschalten.
Luftfeuchtigkeit (innen)
anzeigen
Die aktuelle Luftfeuchtigkeit
5
wird im LC-Display
angezeigt. Durch den Komfort-Indikator
4
wird
die Luftfeuchtigkeit in drei Kategorien eingeteilt.
51 DE/AT/CH
Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Folgende Kategorien stehen zur Verfügung:
„Dry“ = Luftfeuchtigkeit
5
< 45 %
„Comfort“ = Luftfeuchtigkeit
5
45–75 %,
Innentemperatur
3
24 °C–27,9 °C
Wet“ = Luftfeuchtigkeit
5
> 75 %
Maximale / minimale Tempera-
tur / Luftfeuchtigkeit anzeigen
Die minimale / maximale Temperatur / Luftfeuchtig-
keit wird nach dem Einlegen der Batterien erstmals
gemessen und in der Wetterstation gespeichert.
Drücken Sie kurz die „–“ / MAX / MIN-Taste
29
.
Die maximal gemessene Innen-
3
und Außen-
temperatur
24
sowie die maximal gemessene
Luftfeuchtigkeit
5
werden angezeigt.
Drücken Sie erneut kurz die „–“ / MAX / MIN-
Taste
29
. Die minimal gemessene Innen-
3
und Außentemperatur
24
sowie die minimal
gemessene Luftfeuchtigkeit
5
werden ange-
zeigt.
Drücken Sie erneut kurz die „–“ / MAX / MIN-
Taste
29
, um zu den aktuellen Werten zu
gelangen.
Hinweis: Sofern Sie innerhalb von 5 Sekun-
den keine Taste drücken, kehren die Anzeigen
automatisch zur Standardanzeige zurück.
Halten Sie die „–“ / MAX / MIN-Taste
29
für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die
gespeicherten maximalen und minimalen
Werte zu löschen. Es ertönt ein Signalton.
Die vom Zeitpunkt der Löschung bis zum
nächsten Speicherabruf gemessenen Werte
können erneut abgerufen werden.
Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste
12
.
Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet für
3 Sekunden.
Batterieanzeige
Die Batterie-Anzeige
23
erscheint im LC-Display
der Wetterstation, wenn die Batterien des Außen-
fühlers schwach sind. Achten Sie darauf, die Batterien
frühzeitig zu wechseln (siehe „Batterien wechseln“).
Batterien wechseln
Wetterstation:
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite der Wetterstation.
Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien.
Legen Sie 3 neue Batterien vom Typ AA
1,5 V (Mignon, LR06) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität. Diese wird im Batteriefach
34
ange-
zeigt.
Schließen Sie das Batteriefach
34
.
Drücken Sie die RESET-Taste
33
. Alle Symbole
leuchten kurz auf.
Außenfühler:
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite des Außenfühlers.
Legen Sie 2 neue Batterien von Typ AAA
1,5 V (Micro, LR03) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität. Diese wird im Batteriefach
40
angezeigt.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Fehler beheben
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bau-
teile. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Störquellen wie Mobiltelefone, Funkgeräten,
CB-Radios, Fernbedienungen oder Mikrowellen
etc. auf. Der Funkempfang kann dadurch vermin-
dert werden.
Entfernen Sie solche Geräte aus der Reich-
weite der Wetterstation / des Außenfühlers,
oder entnehmen Sie kurzzeitig die Batterien
aus der Wetterstation / dem Außenfühler,
wenn das Display Störungen anzeigt.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten
und keine Reinigungsmittel, da diese das
Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit
einem weichen trockenen Tuch.
Spritzen Sie den Außensensor in keinem Fall,
z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Außen-
sensor ist nur gegen Regen von oben geschützt.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschut-
zes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Ent-
sorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung in-
formieren.
52 DE/AT/CH
Entsorgung / Informationen
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle ent
halten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Informationen
Konformitätserklärung
Wir Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwor-
tung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation,
Model-Nr.: Z31092, Version 11 / 2011, auf das
sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / nor-
mativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC überein-
stimmt. Diese Unterlagen können Sie bei Bedarf
von www.milomex.com herunterladen.
EMC
IAN 68756
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model no.: Z31092
Version: 11 / 2011
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
information update · Stand der Informationen:
11 / 2011 · Ident.-No.: Z31092112011-5

Transcripción de documentos

ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA Instrucciones de utilización y de seguridad STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIOS Instruções de utilização e de segurança RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Operation and Safety Notes FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31092 ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instruções de utilização e de segurança Operation and safety notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Página Pagina Página Page Seite 4 14 24 34 43 A 23 24 25 2 1 22 21 3 20 4 19 5 6 18 17 7 16 8 9 15 B 14 13 26 27 12 28 11 29 30 10 31 32 33 34 35 C D 38 37 41 36 42 39 40 43 3 Índice Uso previsto...................................................................................................................... Página 5 Descripción de las piezas ...................................................................................... Página 5 Datos técnicos ................................................................................................................. Página 5 Volumen de suministro ........................................................................................... Página 5 Seguridad ........................................................................................................................... Página 5 Indicaciones generales de seguridad.................................................................................... Página Indicaciones de seguridad referentes a las baterías ............................................................ Página 6 6 Antes de la puesta en funcionamiento Colocación de los dispositivos ............................................................................................... Página Puesta en marcha del sensor externo .................................................................................... Página Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica ..................................................... Página 6 6 7 Manejo Recepción de señal de radiofrecuencia DCF ....................................................................... Página Ajuste manual de fecha / idioma / lugar / hora / zona horaria ........................................... Página Uso de la indicación de hora 12 / 24 .................................................................................. Página Configurar el despertador ...................................................................................................... Página Activar / desactivar la función de despertador ..................................................................... Página Visualizar la hora de salida y puesta del sol o la luna ........................................................ Página Fases lunares ........................................................................................................................... Página Puesta en marcha del pronóstico meteorológico.................................................................. Página Leer la presión atmosférica .................................................................................................... Página Leer la presión atmosférica en las 12 horas anteriores ....................................................... Página Ajustar canal .......................................................................................................................... Página Visualización de la temperatura exterior .............................................................................. Página Visualizar la tendencia de la temperatura (exterior) ............................................................ Página Visualizar la temperatura interior ........................................................................................... Página Visualizar la temperatura en °C / °F .................................................................................... Página Visualizar la humedad del aire (interior) ............................................................................... Página Visualizar la temperatura / humedad máxima / mínima ....................................................... Página Iluminación de fondo .............................................................................................................. Página Indicación de la batería ......................................................................................................... Página Cambiar baterías .................................................................................................................... Página 7 8 9 9 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 Solución de problemas ........................................................................................... Página 12 Limpieza y mantenimiento .................................................................................. Página 12 Eliminación ........................................................................................................................ Página 13 Informaciones Declaración de conformidad ................................................................................................. Página 13 4 ES … / Descripción de las … / Datos técnicos /Volumen de suministro / Seguridad Estación meteorológica inalámbrica  Uso previsto La estación meteorológica muestra la temperatura interior y exterior en grados Celsius (ºC) o Fahrenheit (ºF) y la humedad relativa interior (% HR), así como sus valores máximos y mínimos. La estación meteorológica también muestra el pronóstico del clima, la hora con formato de 12 / 24 horas y la fecha. Además la estación meteorológica también muestra la hora de salida y puesta del sol y la fase lunar. La estación meteorológica también dispone de función de alarma y calendario. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial.  Descripción de las piezas Estación meteorológica 1 Símbolo meteorológico 2 Indicación de barras de presión atmosférica 3 Temperatura interior 4 Indicador de confort 5 Humedad del aire (% HR) (interior) 6 Fase lunar 7 Salida y puesta de la luna 8 Ubicación 9 Salida / Puesta del sol 10 Tecla ALARM 11 Tecla / 12 Tecla SNOOZE / LIGHT 13 Símbolos de alarma 14 Tecla de horas / 12 / 24 15 Tecla MODE 16 Fecha (año, mes, día) 17 Indicador de tiempo 18 Símbolo torre de comunicaciones 19 Presión atmosférica en las horas anteriores 20 Presión atmosférica absoluta y relativa 21 Tendencia de temperatura (exterior) 22 Canal seleccionado 23 Indicación - Batería 24 Temperatura exterior 25 Tendencia de la presión atmosférica 26 Tecla canal (CHANNEL) 27 Tecla HISTORY / WEATHER (Almacena datos atmosféricos) 28 Tecla “+“ / °C / °F 29 Tecla “–“ / MAX / MIN 30 Tecla de presión atmosférica absoluta / relativa 31 Tecla SUN / MOON (sol / luna) 32 Dispositivo para colgar 33 Tecla de reinicio (reset) 34 Compartimento de las pilas 35 Soporte de pie Sensor exterior 36 LED de control 37 Temperatura exterior / Canal del sensor exterior 38 Dispositivo para colgar 39 40 41 42 43 Canal selección de función Compartimento de las pilas Tecla ºC / ºF Tecla TX (“Tecla de ajuste de canal”) Soporte de pie  Datos técnicos Estación meteorológica: Campo de medición de temperatura: 0 - + 50 °C + 32 - + 122 °F Resolución de temperatura: 0,1 °C Campo de medición Humedad del aire: 20 – 99 % Resolución Humedad del aire: 1% Señal de radiofrecuencia: DCF Batería: 3 x AA 1,5 V (Mignon, LR06, contenida en el suministro) Dimensiones: 230 x 150 x 30 mm (A x H x P) Sensor exterior: Campo de medición de temperatura: –20 - + 50 °C –4 - + 122 °F Alcance de transmisión HF: 433 MHz Alcance de transmisión HF: máx. 30 metros al aire libre Batería: 2 x AAA 1,5 V (Micro, LR03, contenida en el suministro)  Volumen de suministro Tras desembalar el producto, compruebe la integridad y las condiciones del producto y de todos sus componentes. 1 x Estación meteorológica 1 x Sensor exterior 3 x Baterías AA 1,5 V (Mignon, LR06, preinstaladas) 2 x Tacos 2 x Tornillos 2 x Baterías AAA 1,5 V (Mignon, LR03, preinstaladas) 1 x Manual de instrucciones Seguridad Lea las indicaciones y las advertencias de seguridad. La inobservancia de las indicaciones y las advertencias de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE! ES 5 Seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento  Indicaciones generales de seguridad ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Podrían asfixiarse con el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños. ¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían tragarse las baterías, lo cual puede suponer un peligro mortal. Si se ha tragado una batería, debe buscar asistencia médica inmediatamente. Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquéllas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato. No ponga el aparato en funcionamiento si está dañado. Los aparatos dañados conllevan peligro de muerte por descarga eléctrica. Observe que los daños producidos por manejo incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la garantía. Nunca desarme el aparato. A causa de trabajos de reparación no apropiados pueden producirse peligros para el usuario. Encargue las reparaciones únicamente a personal técnico cualificado. tensión final. En este caso existe el riesgo de que se derramen. En caso de que se haya derramado el líquido de las baterías dentro del aparato, sáquelas inmediatamente para evitar daños en el aparato. Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si se entra en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure atención médica.  Antes de la puesta en funcionamiento  Colocación de los dispositivos ¡ATENCIÓN! Al elegir un lugar donde colocar los dispositivos, asegúrese de que éstos no están expuestos directamente a radiaciones solares, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad. No sitúe los aparatos cerca de fuentes de calor (p. ej. radiadores). De hacerlo podrían sufrir daños. Coloque la estación meteorológica sobre el soporte de pie correspondiente 35 . Nota: Observe que la punta del soporte de pié 35 esté ubicada en las cavidades de la estación meteorológica. Utilice un protector indicado si coloca los dispositivos sobre superficies delicadas o de valor. En caso contrario, podrían dañarse. No coloque los dispositivos cerca de fuentes de interferencias como televisiones, ordenadores, muros gruesos, ventanas térmicas, etc. La transmisión de radiofrecuencia entre los dispositivos podría disminuir. Asegúrese de que los objetos que se encuentran cerca no funcionan con la misma frecuencia de 433 MHz. Estos aparatos pueden producir una alteración del enlace radioeléctrico. No coloque los dispositivos cerca o encima de placas de metal. La transmisión de radiofrecuencia entre los dispositivos podría verse reducida. No instale los dispositivos en edificios de hormigón armado (p. ej. aeropuertos, rascacielos, fábricas o sótanos). La transmisión de radiofrecuencia entre los dispositivos podría verse ampliamente reducida. Coloque los dispositivos al aire libre y a no más de 30 metros de distancia entre ellos. La transmisión de radiofrecuencia entre los dispositivos podría interrumpirse. Indicaciones de seguridad referentes a las baterías Retire las baterías del aparato si no va a utilizar el mismo durante un período de tiempo prolongado. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca cargue las baterías nuevamente! Cuando coloque las baterías observe la polaridad correcta. Éste se indica en el compartimento de las baterías. Si es necesario, antes de introducir las baterías limpie los contactos de las baterías y del aparato. Extraiga siempre inmediatamente del aparato las baterías agotadas. ¡Existe alto peligro de derrame! ¡Las baterías no deben desecharse en la basura doméstica! ¡Todos los usuarios están obligados a desechar las baterías de forma adecuada! Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. No tire las pilas al fuego. No cortocircuite las pilas y no intente desarmarlas. Cambie siempre las dos pilas al mismo tiempo. Utilice únicamente baterías del mismo tipo. De no observarse estas indicaciones, las baterías podrían descargarse más allá de su 6 ES  Puesta en marcha del sensor externo Quitar la cinta de seguridad de la batería: Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera del sensor exterior. Retire la cinta de seguridad de la batería. El sensor exterior ahora está listo para funcionar y el LED de control 36 se ilumina brevemente. Antes de la puesta en funcionamiento / Manejo Cierre la cubierta del compartimento de las pilas. Montar el sensor exterior: Nota: Para realizar estos pasos se necesita un taladro. Busque un lugar apropiado para el sensor exterior. Nota: Observe que el sensor exterior se monte en un área de 30 m de distancia a la estación meteorológica. Asegúrese de que no existan impedimentos perturbadores entre el sensor exterior y la estación meteorológica. Caso contrario la transferencia de datos se puede ver distorsionada. Montaje en la pared: Cuelgue el sensor exterior con el dispositivo para colgar 38 en un tornillo.  Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica Quitar la cinta de seguridad de la batería: Retire la tapa del compartimento de la batería 34 de la parte trasera de la estación meteorológica. Retire la cinta de seguridad de la batería. Finalmente vuelva a cerrar cierre el compartimento 34 . Pulse la tecla RESET 33 . Todos los símbolos se iluminan brevemente. Tan pronto como se hayan colocado las baterías y se haya quitado la cinta de seguridad de la batería la estación meteorológica comienza a receptar la señal de radiofrecuencia. Nota: Durante la recepción de la señal no cambie la estación meteorológica de lugar. De lo contrario podrían producirse fallas en la recepción. Montaje mural: Cuelgue la estación meteorológica con el dispositivo para colgar 32 en un tornillo. Colocación: Despliegue el pie de apoyo 35 que se encuentra en la base de la estación meteorológica. Conectar la estación meteorológica con el sensor externo y la señal de radiofrecuencia DCF: La estación meteorológica intenta establecer una conexión con el sensor externo luego de que se ha quitado la cinta de seguridad de la batería. Este proceso puede llevar algunos minutos. Al conectar con correctamente el sensor exterior en la pantalla LCD aparece el símbolo del canal 22 seleccionado con el canal del sensor exterior (dado el caso cambie el canal del sensor exterior según el capítulo “ajustar canal”. Si no se puede ajustar una conexión automática pulse la tecla TX 42 , para ajustar la conexión de forma manual. En cuanto la estación meteorológica se conecta con el sensor exterior, comienza a recibir automáticamente la señal de radiofrecuencia DCF. Este proceso demora algunos minutos y en el display LCD aparece el símbolo de la torre de comunicaciones 18 parpadeando. Si se recibe correctamente la señal de radiofrecuencia DCF, la torre 18 aparecerá permanentemente en el display LCD. Si al momento de poner en marcha la estación no es posible llevar a cabo la sincronización con el reloj atómico, también se puede ajustar la hora manualmente (véase “Fecha / Idioma / Hora / Zona horaria / Ajuste manual”). Señal de radiofrecuencia (DCF): La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo, cerca de Francfort del Meno, Alemania, que tiene una desviación de 1 segundo en 1 millón de años. Su estación meteorológica recibe esta señal en condiciones perfectas hasta una distancia de aprox. 1.500 km. alrededor de Francfort del Meno. La recepción de la señal de radiofrecuencia dura generalmente entre 3 y 10 minutos aproximadamente. En caso de ser necesario realice un nuevo inicio de la estación meteorológica, si ésta no trabaja correctamente. Para esto pulse la tecla RESET 33 . La recepción se puede ver considerablemente influenciada por ciertos impedimentos (por ej. por paredes de hormigón) o fuentes de distorsión (por ej. otros aparatos eléctricos). En este caso, si se producen problemas en la recepción, cambie el emplazamiento del reloj radiocontrolado (p. ej. en la cercanía de una ventana).  Manejo  Recepción de señal de radiofrecuencia DCF El reloj de la estación meteorológica comienza a buscar una señal de radiofrecuencia DCF automáticamente tras establecer una conexión con el sensor exterior. La búsqueda se muestra en el display LCD mediante el parpadeo del símbolo de la torre de comunicaciones 18 . Nota: durante la búsqueda de la señal todas las teclas de funcionamiento de la estación meteorológica están bloqueadas, excepto la tecla SNOOZE / LIGHT 12 . Nota: La señal puede disminuir considerablemente en edificios de hormigón armado (véase “Colocación de los dispositivos”). ES 7 Manejo Para corregir las eventuales desviaciones de la hora exacta, el reloj realiza diariamente una sincronización a la 01.00, las 02.00 y 03.00 horas con la señal de radiofrecuencia DCF. Si la sincronización con la señal de radiofrecuencia falla, el símbolo de la torre 18 desaparece. El reloj intenta realizar la sincronización con la torre de radiofrecuencia DCF a las 04.00 y a las 05.00 horas. La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF también puede iniciarse manualmente en la estación meteorológica. Presione la tecla / 11 durante 3 segundos. La estación meteorológica intenta receptar la señal de radiofrecuencia DCF. Este proceso demora algunos minutos y en el display LCD se muestra el símbolo de la torre de comunicaciones 18 parpadeando. En caso de que no se consiga la conexión con la señal de radiofrecuencia DCF, la búsqueda se interrumpe. Al inicio de la próxima hora se intentará automáticamente establecer la conexión. Nota: Si el reloj de la estación meteorológica no puede recibir la señal debido a algún error, a que se encuentra a demasiada distancia del emisor, o similares, usted puede configurar la hora manualmente. En cuanto se reciba la señal DFC, se sobrescribirán los valores configurados manualmente.  Ajuste manual de fecha / idioma / lugar / hora / zona horaria La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF puede alterarse o interrumpirse en el lugar de instalación de la estación meteorológica. En ese caso, es posible realizar manualmente los ajustes en el aparato. Proceda como se especifica a continuación: 1. Mantenga pulsada la tecla MODE 15 durante aprox. 3 segundos. La indicación de zona horaria parpadea. Ajuste el valor deseado presionando la tecla / 11 y la tecla / 12 / 24 14 . Nota: el ajuste por defecto de la zona horaria es GMT+1. Ajuste la estación meteorológica conforme a su zona horaria. Confirme el ajuste presionando la tecla MODE 15 . 2. La indicación de la hora 17 parpadea. Ajuste el valor deseado presionando la tecla / 11 y la tecla / 12 / 24 14 . Consejo: Mantenga pulsada la tecla / 11 o la tecla / 12 / 24 14 . De este modo conseguirá ajustar más rápido el valor. Este modo de ajuste rápido puede emplearse también para las demás configuraciones. Si durante los 30 segundos siguientes no se presiona ninguna tecla, la pantalla LCD recupera automáticamente su visualización estándar. 8 ES 3. Confirme su entrada presionando la tecla MODE 15 . El indicador de minutos del indicador de tiempo 17 parpadea. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla / 11 y la tecla / 12 / 24 14 . 4. Confirme su entrada presionando la tecla MODE 15 . El indicador de los segundos del indicador de tiempo 17 parpadea. Pulse la tecla / 11 o la tecla / 12 / 24 14 para establecer en 0 el indicador de segundos. 5. Confirme su entrada presionando la tecla MODE 15 . En el indicador de tiempo 17 parpadea el indicador del año. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla / 11 y la tecla / 12 / 24 14 . 6. Confirme su entrada presionando la tecla MODE 15 . El indicador de los meses del indicador de fecha 16 parpadea. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla / 11 y la tecla / 12 / 24 14 . 7. Confirme su entrada presionando la tecla MODE 15 . El indicador de los días del indicador de fecha 16 parpadea. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla / 11 y la tecla / 12 / 24 14 . 8. Confirme su entrada presionando la tecla MODE 15 . En el indicador de la fecha 16 parpadea el indicador de idioma para el día de la semana. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla / 11 y la tecla / 12 / 24 14 . Nota: Puede elegir entre alemán, inglés, ruso, danés, holandés, italiano, español y francés. Nota: Al recibir la estación meteorológica la misma se encuentra ajustada automáticamente en idioma alemán (GER). 9. Confirme su entrada presionando la tecla MODE 15 . El indicador de lugar para el país 8 parpadea. Ajuste el valor deseado presionando la tecla / 11 y la tecla / 12 / 24 14 . Confirme su entrada presionando la tecla MODE 15 . El indicador de lugar para el país 8 parpadea. Ajuste el país deseado presionando la tecla / 11 y la tecla / 12 / 24 14 . 10. Confirme su entrada presionando la tecla MODE 15 . Puede seleccionar entre los siguiente países y ciudades: Manejo Alemania GER La Corogna LAC London LON Groningen GRO Aachen AAC Leon LEO Manchester MAN Den Haag DHA Berlin BER Las Palmas LPA Plymouth PLY Rotterdam ROT Basel BAS Düsseldorf DUS Madrid MAD Hungría HUN Portugal POR Bern BER Dresden DRE Malaga MAL Budapest BUD Evora EVO Chur CHU Erfurt ERF PDM Croacia CRO Coimbra COI Geneva GEN Frankfurt FRA Palma de Mallorca Zagreb ZAG Faro FAR Locamo LOC Flensburg FLE Salamanca SAL Italia ITA Leiria LEI Luceme LUC Freiburg FRE Sevilla SEV Ancona ANC Lisbon LIS St Moritz MOR Hannover HAN Valencia VAL Bari BAI Porto POR St Gallen GAL Bremen BRE Zaragossa ZAR Bologna BOL Polonia POL Sion SIO Hamburg HAM Francia FRA Cagliari CAG Gdansk GDA Vaduz VAD Rostock ROS Besançon BES Catania CAT Krakow KRA Zuerich ZUE Stralsund STR Biarritz BIA Firenze FIR Poznan POZ KOE Bordeaux BOR Foggia FOG Szczecin SZC Checoslovaquia CZR Köln Kiel KIE Brest BRE Genova GEN Warsaw WAR Prague PRA Kassel KAS Cherbourg CHE Lecce LEC Rusia RUS Leipzig LEI Lyon LYO Messina MES St.Petersburg PET Grecia GR München MUE Marseille MAR Milano MIL Suecia SWE Atenas AT Magdeburg MAG Monaco MON Napoli NAP Gothenburg GOT Chipre CY Nürnberg NUE Metz MET Palermo PAL Stockholm STO Nicosia NI Regensburg REG Nantes NAN Parma PAR Eslovaquia SLK Rumanía RO Stuttgart STU Nice NIC Perugia PER Bratislave BRA Bucarest BU Saarbruecken SAA Orléans ORL Roma ROM Eslovenia SLO Bulgaria BG Schwerin SCH Paris PAR Torino TOR Ljubljana LJU Sofía SO Dinamarca DAN Perpignan PER Trieste TRI Serbia SRB Albørg ALB Lille LIL Venezia VEN Belgrade BER Arhus ARH Rouen ROU Verona VER Austria AUS Copenhagen COP Strasbourg STR Ventimiglia VTG Graz GRA Odense ODE Toulouse TOU Irlanda IRL Innsbruck INN España, Andorra ESP Finlandia FIN Dublin DUB Linz LIN Helsinki HEL Luxemburgo LUX Salzburg SAL Alicante ALI Noruega NOR Vienna VIE Andorra AND Reino Unido GB Bergen BER Bélgica BEL Badajoz BAD Aberdeen ABD Oslo OSL Antwerpen ANT Barcelona BAR Belfast BEL Stavanger STA Brugges BRU Bilbao BIL Birmingham BIR Países Bajos NET Bruxelles BRL Cadix CAD Bristol BRI Amsterdam AMS Charleroi CHA Cordoba COR Edinburgh EDI Eindhoven EIN Liege LIE Ibiza IBI Glasgow GLA Enschede ENS Oriéntese según la zona horaria local si no encuentra su país en la tabla.  Suiza, Lichtenstein SWI Configurar el despertador Nota: Tiene la posibilidad de ajustar dos alarmas individuales diferentes.  Uso de la indicación de hora 12 / 24 Presione la tecla / 12 / 24 14 para cambiar entre el formato de hora de 12 y 14 horas. Nota: El símbolo AM en el indicador de la hora 17 sólo está disponible para el formato de hora de 12 horas y significa “por la mañana”. El símbolo PM en el indicador de la hora 17 sólo está disponible para el formato de hora de 12 horas y significa “por la tarde / noche”. Pulse la tecla MODE 15 para cambiar entre alarma 1 13 y alarma 2 13 . En el indicador de la hora 17 aparecen la hora ajustada para el despertador y el símbolo de la alarma 13 , 13 . Mantenga pulsada la tecla MODE 15 y durante 3 segundos aproximadamente. El indicador de horas parpadea. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla / 11 o la tecla / 12 / 24 14 . ES 9 Manejo Consejo: Mantenga pulsada la tecla / 11 o la tecla / 12 / 24 14 . De este modo conseguirá ajustar más rápido el valor. Este modo de ajuste rápido puede emplearse también para las demás configuraciones. Si durante los 30 segundos siguientes no se presiona ninguna tecla, la pantalla LCD recupera automáticamente su visualización estándar. Presione el botón MODE 15 . El indicador de minutos parpadea. Ahora ajuste el valor deseado presionando la tecla / 11 o la tecla / 12 / 24 14 . Confirme su entrada presionando la tecla MODE 15 .   Fases lunares Las siguientes fases lunares se visualizan mediante el símbolo de fase lunar 6 : Activar / desactivar la función de despertador Pulse la tecla MODE 15 , para activar o desactivar la alarma. Pulse la tecla de ALARM 10 para activar la función del despertador. El símbolo de la alarma 13 aparece en el display LCD. Pulse la tecla ALARM 10 para desactivar la función del despertador. El símbolo de la alarma 13 desaparece en el display LCD. La señal de alarma suena, en el momento que se alcanza la hora ajustada. Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT 12 , la tecla / 11 , la tecla / 12 / 24 14 o la tecla MODE 15 para detener la señal de alarma. De otro modo la señal de alarma suena aprox. 2 minutos y finalmente se para de manera automática. Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT 12 para apagar la alarma. La alarma volverá a activarse automáticamente transcurridos 5 minutos. Si pulsa la tecla / 11 o / 12 / 24 14 , la alarma se desconecta y se activa nuevamente al día siguiente con la hora programada.  de SUN / MOON 31 , la tecla / - 11 o la / 12 / 24 14 . Pulse la tecla SUN / MOON 31 para confirmar su ingreso. Nota: La hora de la salida y la puesta del sol parpadea durante el cálculo. Nota: Si la siguiente salida o puesta de la luna es al día siguiente se indica MOONRISE+1, o MOONSET+1. Luna nueva Media luna creciente Media luna Luna llena creciente Luna llena Luna llena menguante Media luna Media luna menguante  Puesta en marcha del pronóstico meteorológico Nota: Por favor observe además el pronóstico meteorológico de su servicio local del clima. Si se presentasen discrepancias entre su aparato y el servicio local del clima por favor guíese según su servicio meteorológico local. Pulse durante 3 segundos aprox. la tecla HISTORY / WEATHER 27 . El símbolo meteorológico 1 parpadea. Ajuste el tiempo actual pulsando la tecla “+“ / °C / °F 28 o la tecla “–“ / MAX / MIN 29 . Se encuentran disponibles los siguientes símbolos meteorológicos: Visualizar la hora de salida y puesta del sol o la luna = soleado Nota: La hora calculada para la salida y la puesta del sol o de la luna sirven únicamente como orientación. Para conocer la hora exacta diríjase al servicio local de meteorología. Nota: Una vez que haya realizado los ajustes (véase capítulo “ajuste manual de fecha / idioma / lugar / hora / zona horaria”) la estación meteorológica calcula la salida y puesta del sol y de la luna. La hora de la salida y la puesta del sol parpadea durante este proceso. Pulse la tecla SUN / MOON 31 , para indicar las horas de sol del día seleccionado. Pulse y mantenga pulsada la tecla de SUN / MOON 31 durante 3 segundos aproximadamente, para acceder al control rápido de salida o puesta del sol del sol y la luna. La indicación de lugar 8 parpadea. Ajuste el país, la ciudad, el año, el mes y el día que desea visualizar, pulsando la tecla 10 ES = parcialmente nublado = nublado = tormentoso / tormenta = lluvioso Manejo Pulse la tecla HISTORY / WEATHER 27 para confirmar su ajuste. Nota: Observe que el clima actual esté ajustado correctamente. En caso contrario puede suceder que el pronóstico meteorológico no se muestre correctamente. La estación meteorológica inicia el pronóstico meteorológico luego de aprox. 6 horas de haber ingresado el clima actual. La estación meteorológica puede indicar la tendencia de la presión atmosférica 25 . Es posible obtener los siguientes indicadores: = La presión atmosférica aumenta. = La presión atmosférica permanece constante. = La presión atmosférica aumenta.  Para ello, abra la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte trasera del sensor exterior y retírelo. Ajuste el canal con ayuda del interruptor de selección de canal 39 . Pulse la tecla de canal 26 durante aprox. 3 segundos, hasta que se escuche una señal acústica. La estación meteorológica ha recibido una señal. Presione la tecla TX 42 para enviar manualmente la temperatura medida a la estación meteorológica. Finalmente vuelva a cerrar cierre el compartimento 40 .    Leer la presión atmosférica en las 12 horas anteriores Pulse la tecla HISTORY / WEATHER 27 para poder leer los valores de presión atmosférica de las últimas 12 horas. 0HR = presión atmosférica actual – 1HR = presión atmosférica hace una hora – 2HR = presión atmosférica hace dos horas, etc. Pulse y mantenga pulsada la tecla “+“ / °C / °F 28 durante 3 segundos aprox., para cambiar entre las unidades del manómetro en inHG o mb / hPa. Visualización de la temperatura exterior Pulse la tecla de canal 26 , para indicar la temperatura exterior de diferentes sensores exteriores. - Pulse 1 vez la tecla de canal 26 , para mostrar el canal 1. - Pulse 2 veces la tecla de canal 26 , para mostrar el canal 2. - Pulse 3 veces la tecla de canal 26 , para mostrar el canal 3. - Pulse 4 veces la tecla de canal 26 , para mostrar todos los canales uno detrás de otro repetidamente. Solamente se muestran los sensores exteriores con conexión. Pulse y mantenga pulsada la tecla de canal 26 , para eliminar canales no utilizados. Si desea agregar otro sensor exterior y por tanto otro canal, la estación meteorológica recibe la señal automáticamente. De otro modo, puede enviar manualmente la señal del sensor exterior, pulsando la tecla TX 42 . Leer la presión atmosférica Pulse la tecla de presión atmosférica relativa / absoluta 30 para cambiar entre indicador de presión atmosférica absoluta y relativa. Nota: Si ajusta el indicador absoluto aparece “Abs” en la pantalla. Si ajusta el indicador relativo aparece “Rel” en la pantalla. Nota: La presión atmosférica absoluta se mide a través de la estación meteorológica. Ajuste la presión atmosférica relativa según la presión atmosférica en lo que respecta al nivel del mar. Consulte el servicio meteorológico local acerca de la presión atmosférica relativa al nivel del mar. Pulse y mantenga la tecla de presión atmosférica relativa / absoluta 30 durante 3 segundos aproximadamente. Pulse la tecla “+“ / °C / °F 28 o la tecla “–“ / MAX / MIN- 29 para ajustar la presión atmosférica. Pulse la tecla presión atmosférica relativa / absoluta 30 , para confirmar su ajuste. Ajustar canal  Visualizar la tendencia de la temperatura (exterior) Luego de que se ha establecido correctamente la conexión con el sensor externo se muestra la tendencia de la temperatura 21 . Es posible obtener los siguientes indicadores:  = La temperatura exterior sube. = La temperatura exterior permanece constante. = La temperatura exterior baja. Visualizar la temperatura interior La temperatura interior actual 3 se muestra en el display LCD. ES 11 Manejo / Solución de problemas / Limpieza y mantenimiento  Visualizar la temperatura en °C / °F Nota: La unidad de temperatura prescrita legalmente es °C. Nota: Al recibir la estación meteorológica, la misma está ajustada de fábrica en °Celsius. Pulse la tecla “+“ / °C / °F 28 , para cambiar entre las escalas de temperatura Celsius y Fahrenheit.  Indicación de la batería El indicador de la batería 23 aparece en el display LCD de la estación meteorológica, si las baterías del sensor exterior están descargadas. Tenga en cuenta cambiar las baterías a tiempo (véase “Cambiar baterías”).  Cambiar baterías Estación meteorológica:  Visualizar la humedad del aire (interior) Retire la tapa del compartimento de la batería de la parte trasera de la estación meteorológica. Retirar las pilas consumidas. Coloque 3 baterías nuevas del tipo AA 1,5 V (Mignon, LR06). Nota: durante este proceso, tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta se indica en el compartimento de las pilas 34 . Cierre el compartimento 34 . Pulse la tecla RESET 33 . Todos los símbolos se iluminan brevemente. La humedad del aire actual 5 se muestra en el la pantalla LCD. Mediante el indicador de confort 4 se divide la humedad del aire en tres categorías. Están disponibles las siguientes categorías: “Dry” = Humedad del aire 5 < 45 % “Comfort” = Humedad del aire 5 45 75 %, temperatura interior 3 24 °C - 27,9 °C “Wet” = Humedad del aire 5 > 75 %  Sensor exterior: Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera del sensor exterior. Coloque 2 baterías nuevas del tipo AAA 1,5 V (Mignon, LR03, alcalinas). Nota: Durante este proceso tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta se indica en el compartimento de las baterías 40 . Cierre la cubierta del compartimento de las pilas. Visualizar la temperatura / humedad máxima / mínima Tanto la temperatura como la humedad máxima y mínima se medirán una vez introducidas las baterías y los datos se guardarán en la estación meteorológica. Pulse brevemente la tecla “–“ / MAX / MIN 29 . Se muestran la temperatura interior 3 y exterior 24 máxima medida y la humedad 5 máxima medida. Pulse de nuevo brevemente la tecla “–“ / MAX / MIN 29 . Se muestran la temperatura interior 3 y exterior 24 mínima medida y la humedad 5 mínima medida. Presione nuevamente la tecla “–“ / MAX / MIN 29 para acceder a los valores actuales. Nota: Si dentro de los 5 segundos no se presiona una tecla el display LCD regresa automáticamente a su indicador estándar. Mantenga presionada la tecla “–“ / MAX / MIN 29 durante 3 segundos aprox. para borrar los valores máximos y mínimos almacenados. Suena una señal acústica. Los valores medidos desde el momento del borrado hasta la próxima consulta en la memoria pueden consultarse nuevamente.  Iluminación de fondo Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT 12 . La iluminación del fondo permanece iluminada durante 3 segundos. 12 ES  Solución de problemas Nota: El aparato contiene componentes electrónicos. No coloque el aparato cerca de fuentes de interferencias como teléfonos móviles, aparatos de radio, radios CB, mandos a distancia, microondas, etc. La recepción de la señal de radiofrecuencia podría disminuir. Retire este tipo de aparatos del alcance de la estación meteorológica / del sensor exterior, o retire brevemente las baterías de la estación meteorológica / del sensor exterior, cuando la pantalla muestre averías.  Limpieza y mantenimiento No utilice en ningún caso líquidos o productos de limpieza ya que éstos dañarían el aparato. Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y seco. Por ninguna razón permita que caiga agua en el sensor externo (p. ej. de una manguera de jardín). El sensor externo solamente tiene protección contra la lluvia en la parte superior. Eliminación / Informaciones  Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local. Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad. No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público. Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados. Pb ¡Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las pilas! Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.  Informaciones  Declaración de conformidad Nosotros Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declaramos bajo responsabilidad propia, que el producto: Estación meteorológica inalámbrica N.º de modelo: Z31092 Versión: 11 / 2011, referido en esta declaración, cumple con las normas / documentos normativos de la directiva 1999 / 5 / EC. Si es necesario puede descargar estos documentos de www.milomex.com. EMC ES 13 Indice Utilizzo secondo la destinazione d’uso .................................................... Pagina 15 Descrizione dei componenti ............................................................................... Pagina 15 Dati tecnici .......................................................................................................................... Pagina 15 Volume di consegna .................................................................................................. Pagina 15 Sicurezza Avvisi di sicurezza generali .................................................................................................... Pagina 16 Indicazioni di sicurezza per le batterie ................................................................................. Pagina 16 Prima della messa in funzione Posizioni le apparecchiature .................................................................................................. Pagina 16 Mettere in funzione i sensori .................................................................................................. Pagina 17 Mettere in funzione la stazione meteo .................................................................................. Pagina 17 Azionamento Ricevere segnale radio DCF................................................................................................... Pagina Impostazione manuale di data / lingua / posizione geografica / orario / fuso orario ....... Pagina Utilizzo della visualizzazione 12 / 24 ore ............................................................................ Pagina Impostazione dell’orario di sveglia........................................................................................ Pagina Attivazione / disattivazione della funzione di sveglia........................................................... Pagina Visualizzazione dell’orario di levata e di tramonto del sole e della luna ........................... Pagina Fasi lunari ................................................................................................................................ Pagina Avvio della previsione meteo ................................................................................................. Pagina Lettura della pressione atmosferica ....................................................................................... Pagina Lettura delle 12 ore trascorse ................................................................................................ Pagina Impostazione del canale ........................................................................................................ Pagina Visualizzazione della temperatura esterna ........................................................................... Pagina Mostrare la tendenza della temperatura (esterna) .............................................................. Pagina Mostrare la temperatura interna ............................................................................................ Pagina Mostrare la temperatura in °C / °F ...................................................................................... Pagina Visualizzazione dell‘umidità dell’aria (interna)..................................................................... Pagina Visualizzazione di temperatura massima / minima / umidità dell’aria ................................ Pagina Illuminazione dello sfondo ..................................................................................................... Pagina Visualizzazione della batteria ................................................................................................ Pagina Sostituire le batterie................................................................................................................. Pagina 17 18 19 19 20 20 20 20 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 Rimozione degli errori ............................................................................................ Pagina 22 Pulizia e cura ................................................................................................................... Pagina 23 Smaltimento ..................................................................................................................... Pagina 23 Informazioni Dichiarazione di conformità .................................................................................................. Pagina 23 14 IT/MT Utilizzo … / Descrizione dei componenti / Dati tecnici / Volume di consegna Stazione meteorologica radiocontrollata  Utilizzo secondo la destinazione d’uso La stazione meteo mostra la temperatura interna ed esterna espressa in gradi Celsius (°C) oppure in gradi Fahrenheit (°F), l’umidità interna espressa (% RH) nonché i valori minimi e massimi di quest’ultima. Ulteriori valori visualizzati dalla stazione meteo sono la previsione meteo, l’orario nel formato 12 / 24 ore nonché la data. La stazione meteo mostra inoltre l’orario della levata e del tramonto giornalieri del sole nonché le fasi lunari. Inoltre la stazione meteo dispone di una funzione di allarme e di calendario. Ulteriori valori di segnalazione della stazione meteo sono le previsioni del tempo, l’orario in formato orario da 12 e 24 e la data. L’apparecchiatura non è concepita per l’uso commerciale.  Descrizione dei componenti Stazione meteo 1 Simbolo meteo 2 Visualizzazione a barre della pressione atmosferica 3 Temperatura interna 4 Indicatore di comfort 5 Umidità dell’aria (%RH) (interna) 6 Fase lunare 7 Levata / tramonto della luna 8 Posizione geografica 9 Alba / Tramonto 10 Tasto ALARM (ALLARME) 11 Tasto 12 Tasto SNOOZE / LIGHT 13 Simbolo dell’allarme 14 Tasto / 12 / 24 15 Tasto MODE 16 Data (anno, mese, giorno) 17 Visualizzazione dell’orario 18 Simbolo della torre radio 19 Pressione atmosferica nell’ora precedente 20 Pressione atmosferica assoluta / relativa 21 Tendenza della temperatura (esterna) 22 Canale scelto 23 Visualizzazione della batteria 24 Temperatura esterna 25 Tendenza della pressione atmosferica 26 Tasto del canale (CHANNEL) 27 Tasto HISTORY / WEATHER (memorizzazione dei dati meteo) 28 Tasto “+“ / °C / °F 29 Tasto “–“ / MAX / MIN 30 Tasto della pressione atmosferica relativa / assoluta 31 Tasto SUN / MOON (Sole / Luna) 32 Dispositivo di sospensione 33 Tasto RESET 34 Vano portabatterie 35 Supporto Sensore esterno 36 LED di controllo 37 Temperatura esterna / Canale del sensore esterno 38 Dispositivo di sospensione 39 Selettore del canale 40 Vano portabatterie 41 Tasto °C / °F 42 Tasto TX (“Tasto di impostazione del canale”) 43 Supporto  Dati tecnici Stazione meteo: Ambito di misurazione della temperatura: Risoluzione della temperatura: Gamma di misurazione Umidità dell’aria: Risoluzione Umidità dell’aria: Segnale radio: Batteria: Dimensioni: 0 - + 50 °C + 32 - + 122 °F 0,1 °C 20 - 99 % 1% DCF 3 x AA 1,5 V (Mignon, LR06, contenuta nel volume di consegna) 230 x 150 x 30 mm (L x H x P) Sensore esterno: Ambito di misurazione della temperatura: –20 - + 50 °C – 4 - + 122 °F Segnale di trasmissione HF: 433 MHz Ambito di trasmissione HF: massimo 30 metri su uno spazio aperto Batteria: 2 x AAA 1,5 V (Micro, LR03, contenuta nel volume di consegna)  Volume di consegna Controlli il volume di consegna subito dopo aver disimballato per verificare se è completo e il prodotto e tutti i suoi componenti sono funzionanti. 1 x stazione meteo 1 x sensore esterno 3 x batteria AA 1,5 V (Mignon, LR06, preinstallata) 2 x tasselli 2 x viti 2 x batteria AAA 1,5 V (Micro, LR03, preinstallata) 1 x istruzioni d’uso IT/MT 15 Sicurezza / Prima della messa in funzione Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici! Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge a smaltire la batteria secondo le regole vigenti! Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini, non gettare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle e non aprirle. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo. In caso di inosservanza delle indicazioni le batterie potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Esiste il pericolo di perdite. Se dovessero verificarsi perdite, togliere immediatamente le batterie per evitare danni all’apparecchio! Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido della batteria sciacquare abbondantemente il punto interessato e / o rivolgersi alle cure mediche! Sicurezza Legga tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli avvisi di sicurezza può portare ad una scossa elettrica, ad un incendio e / o a ferite pericolose. CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!  Avvisi di sicurezza generali PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al materiale d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli. Tenere i bambini lontani dall’apparecchio. PERICOLO DI VITA! Le batterie possono essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico. Bambini o persone, cui mancano conoscenza o esperienza nel maneggiare l’apparecchio, o le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche sono limitate, non devono utilizzare l’apparecchio senza sorveglianza o guida di una persona responsabile della loro sicurezza. E’ necessario sorvegliare i bambini affinché non giochino con questo prodotto. Non metta in funzione l’apparecchiatura se è danneggiata. Apparecchiature danneggiate possono mettere a repentaglio la Sua vita a causa di una scossa elettrica! Prenda in considerazione il fatto che i danneggiamenti ad opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni d’uso e causati da interventi di personale non autorizzato sono esclusi dalla garanzia. Non smonti assolutamente l’apparecchiatura. A causa di riparazioni scorrette l’utente può essere esposto a gravi pericoli. Faccia eseguire le riparazioni da personale qualificato. Indicazioni di sicurezza per le batterie Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utilizzate per parecchio tempo. ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONI! Non ricaricare mai le batterie! Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le batterie! La polarità è riportata nel vano batteria. Se necessario, pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio prima di inserire le batterie. Rimuovere immediatamente le batterie esauste dall’apparecchio. Esiste il pericolo di perdite! 16 IT/MT  Prima della messa in funzione  Posizioni le apparecchiature ATTENZIONE! Quando sceglie il luogo di posizionamento, si assicuri che le apparecchiature non siano esposte ad insolazione diretta, a vibrazioni, polvere, calore, freddo ed umidità. Non posizioni le apparecchiature vicino a fonti di calore quali ad es. termosifoni. Altrimenti rischia di danneggiare le apparecchiature. Posizioni la stazione meteo sull’apposito piedino 35 . Nota: Faccia attenzione al fatto che le staffe del piedino 35 siano ben inserite all’interno delle aperte corrispettive poste sulla stazione meteo. Non posizioni le apparecchiature su superfici preziose o delicate, senza dotarle della protezione necessaria. Altrimenti queste potrebbero essere danneggiate. Non posizioni le apparecchiature vicino a fonti di disturbo quali televisore, computer, muri grossi, finestre thermopen ecc. Le trasmissioni radio tra le apparecchiature in questo modo potrebbero essere diminuite. Si assicuri che le apparecchiature posizionate una vicino all‘altra non vengano messe in funzione con la stessa frequenza di 433 MHz. Queste apparecchiature potrebbero causare un disturbo del collegamento radio. Non posizioni le apparecchiature vicino o su piattaforme di metallo. La trasmissione radio tra le apparecchiature potrebbe essere diminuita. Non posizioni le apparecchiature in edifici di cemento armato, ad es. aeroporti, grattacieli, fabbriche o cantine. La trasmissione radio tra le apparecchiature potrebbe essere gravemente limitata. Su un terreno aperto non posizioni le apparecchiature ad una distanza superiore ai 30 metri. La trasmissione radio tra le apparecchiature potrebbe essere interrotta. Prima della messa in funzione / Azionamento  Mettere in funzione i sensori Eliminare il nastro di protezione della batteria: Rimuovere il coperchio del vano portabatterie posto sul retro del sensore esterno. Tolga il nastro di protezione della batteria. Ora il sensore esterno è pronto per essere messo in funzione e il LED di controllo 36 lampeggia brevemente. Chiudere il coperchio del vano portabatterie. Montare il sensore esterno: Nota: Per quest’operazione ha bisogno di un trapano. Cerchi una posizione adeguata per il sensore esterno. Nota: Faccia attenzione al fatto di montare il sensore esterno in un raggio di 30 m dalla stazione meteo. Si assicuri che non vi siano ostacoli intralcianti tra il sensore esterno e la stazione meteo.Altrimenti la trasmissione dei dati potrebbe essere disturbata. Montaggio a parete: Appendere il sensore esterno ad una vite per mezzo del dispositivo di sospensione 38 .  Mettere in funzione la stazione meteo Eliminare il nastro di protezione della batteria: Aprire il vano portabatterie 34 posto sul retro della stazione meteo. Estragga il nastro di sicurezza della batteria. In seguito chiudere nuovamente il vano portabatterie 34 . Prema il tasto RESET 33 . Tutti i simboli lampeggiano brevemente. Non appena le batterie sono inserite e il nastro di protezione delle batterie è stato tolo, la stazione meteo inizia a ricevere il segnale radio. Nota: Non cambi la posizione della stazione meteo durante la ricezione. Altrimenti si possono avere disturbi di ricezione. zato il simbolo del canale scelto 22 con il canale del sensore esterno (se necessario, cambiare il canale del sensore esterno secondo quanto spiegato nel capitolo “Impostazione del canale”). Qualora non fosse possibile stabilire un collegamento automatico, premere il tasto TX 42 per stabilire il collegamento manualmente. Non appena la stazione meteo ha stabilito un collegamento con il sensore esterno, inizia automaticamente a ricevere il segnale radio DCF. Questa procedura dura alcuni minuti e viene segnalata con il simbolo della torre radio 18 che lampeggia sullo schermo LC. Nel caso di una ricezione riuscita del segnale radio DCF il simbolo della torre radio 18 viene segnalato in modo continuo sullo schermo LC. Se al momento della messa in funzione non è possibile la sincronizzazione con un orologio atomico, le impostazioni dell‘orario si possono eseguire anche manualmente (vedi “data / idioma / orario / zona orario / impostare manualmente”). Segnale radio (DCF): Il segnale DCF (trasmettitore dell‘orario) è costituito da impulsi di orari trasmessi da uno degli orologi più esatti del mondo, situato nelle vicinanze di Francoforte sul Meno (Frankfurt / Main) in Germania – subisce una variazioni di un solo secondo nell’arco di in un milione di anni. La Sua stazione meteo riceve questi segnali in condizioni ottimali fino ad una distanza di ca. 1.500 km da Francoforte sul Meno (Frankfurt / Main). La ricezione del segnale radio in genere dura ca. 3 - 10 minuti. Esegua eventualmente una nuova messa in funzione della stazione meteo, se questa non funziona correttamente. A questo scopo prema il tasto RESET 33 . La ricezione può essere limitata notevolmente da ostacoli (ad es. muri di cemento) o fonti di interferenza (ad es. da altre apparecchiature elettriche). Modifichi eventualmente il posizionamento del Suo orologio radio (ad. es. vicino ad una finestra), nel caso in cui vi siano problemi di ricezione. Montaggio a parete: Appendere la stazione meteo ad una vite per mezzo del dispositivo di sospensione 32 .  Azionamento  Ricevere segnale radio DCF Installazione: Aprire la base di supporto 35 posta sul fondo della stazione meteo. L’orologio della stazione radio dopo il collegamento riuscito con il sensore esterno inizia automaticamente a cercare il segnale radio DCF. La ricerca viene evidenziata sullo schermo LC mediante il lampeggiamento del simbolo della torre radio 18 . Nota: Durante la ricerca del segnale, tutti i tasti di funzione della stazione eccetto il tasto SNOOZE / LIGHT 12 sono bloccati. Nota: In edifici costruiti in cemento armato la ricezione del segnale radio può essere gravemente limitata (vedi “Posizionamento delle apparecchiature”). Collegare la stazione meteo con il sensore esterno e il segnale DCF: Dopo l’eliminazione del nastro di protezione della batteria la stazione radio cerca di stabilire un collegamento con il sensore esterno. Questa procedura può durare alcuni minuti. Una volta avvenuto con successo il collegamento al sensore esterno, sul display a cristalli liquidi viene visualiz- IT/MT 17 Azionamento Per correggere eventuali scostamenti dall’orario esatto, l’orologio, quotidianamente, esegue automaticamente alle ore 01:00, 02:00 e 03:00 una sincronizzazione con il segnale radio DCF. Se la sincronizzazione con il segnale radio DCF dovesse fallire, il simbolo del ripetitore DCF scompare 18 . L‘orologio cerca ora alle 04:00 e alle 05:00 di eseguire la sincronizzazione con il segnale radio del ripetitore DCF. La ricezione del segnale radio DCF può essere rimessa in funzione anche facendo partire manualmente la stazione meteo. Premere e mantenere premuto il tasto / 11 per 3 secondi. La stazione meteo cerca di ricevere il segnale radio DCF. Questa procedura dura alcuni minuti e viene visualizzata sullo schermo LC mediante il simbolo della torre radio 18 lampeggiante. Nel caso in cui non si riesca a stabilire un collegamento con il segnale radio DCF, la ricerca viene interrotta. Nella prossima ora si cerca nuovamente di stabilire una connessione in modo automatico. Nota: Nel caso in cui l’orologio della stazione meteo non possono ricevere il segnale CF a causa di errori, di una distanza troppo alta dalla trasmittente, o simili. Le viene offerta l’opportunità di eseguire l’impostazione dell’orario manualmente. Non appena una ricezione del segnale DCF ha esito positivo, i valori impostati manualmente vengono sovrascritti.  Impostazione manuale di data / lingua / posizione geografica / orario / fuso orario La ricezione del segnale radio DCF può essere disturbata o interrotta nel luogo di posizionamento della stazione meteo. In questo caso Le viene offerta la possibilità di impostare manualmente l’apparecchiatura. Proceda come descritto qui a seguito: 1. Premere e mantenere premuto il tasto MODE 15 per ca. 3 secondi. L‘indicatore del fuso orario lampeggia. Impostare il valore desiderato premendo il tasto / 11 e /12/24 14 . Nota: L‘impostazione standard per il fuso orario è GMT+1. Impostare la stazione meteo come previsto dal vostro fuso orario. Confermare l’inserimento premendo il tasto MODE 15 . 2. Lampeggia la visualizzazione delle ore all’interno della visualizzazione dell’orario 17 . Impostare il valore desiderato premendo il tasto / 11 ed il tasto / 12 / 24 14 . Suggerimento: Mantenere premuto il tasto / 11 oppure il tasto / 12 / 24 14 . In questo modo è possibile eseguire un’impostazione accelerata dei valori. Questa impostazione veloce può essere utilizzata anche per le successive procedure di impostazione. 18 IT/MT Qualora non si prema alcun tasto per 30 secondi, il display a cristalli liquidi torna automaticamente alla visualizzazione standard. 3. Confermare l’inserimento premendo il tasto MODE 15 . Lampeggia la visualizzazione dei minuti appartenente alla visualizzazione dell’orario 17 . Impostare il valore desiderato premendo il tasto / 11 ed il tasto / 12 / 24 14 . 4. Confermare l’inserimento premendo il tasto MODE 15 . Lampeggia la visualizzazione dei secondi appartenente alla visualizzazione dell’orario 17 Premere il tasto / 11 oppure il tasto / 12 / 24 14 per azzerare la visualizzazione dei secondi. 5. Confermare l’inserimento premendo il tasto MODE 15 . Lampeggia la visualizzazione dell’anno all’interno della visualizzazione dell’orario 17 . Impostare il valore desiderato premendo il tasto / 11 ed il tasto / 12 / 24 14 . 6. Confermare l’inserimento premendo il tasto MODE 15 . Lampeggia la visualizzazione del mese appartenente alla visualizzazione della data 16 . Impostare il valore desiderato premendo il tasto / 11 ed il tasto / 12 / 24 14 . 7. Confermare l’inserimento premendo il tasto MODE 15 . Lampeggia la visualizzazione del giorno appartenente alla visualizzazione della data 16 . Impostare il valore desiderato premendo il tasto / 11 ed il tasto / 12 / 24) 14 . 8. Confermare l’inserimento premendo il tasto MODE 15 . Nella visualizzazione della data 16 lampeggia la visualizzazione della lingua per il giorno della settimana. Impostare il valore desiderato premendo il tasto / 11 ed il tasto / 12 / 24 14 . Nota: E’ possibile scegliere tra tedesco, inglese, russo, danese, olandese, italiano, spagnolo e francese. Nota: Al momento della consegna la stazione meteo è automaticamente impostata sulla lingua tedesca (GER). 9. Confermare l’inserimento premendo il tasto MODE 15 . Lampeggia la visualizzazione di posizione geografica del Paese 8 . Impostare il valore desiderato premendo il tasto / 11 ed il tasto / 12 / 24 14 . Confermare l’inserimento premendo il tasto MODE 15 . Lampeggia la visualizzazione di posizione geografica della città 8 . Impostare la città desiderata premendo il tasto / 11 ed il tasto / 12 / 24 14 . 10. Confermare il dato immesso premendo il tasto MODE 15 . Possono essere scelti i seguenti Paesi e città: Azionamento Germania GER La Corogna LAC London LON Groningen GRO Aachen AAC Leon LEO Manchester MAN Den Haag DHA Berlin BER Las Palmas LPA Plymouth PLY Rotterdam ROT Basel BAS Düsseldorf DUS Madrid MAD Ungheria HUN Portogallo POR Bern BER Dresden DRE Malaga MAL Budapest BUD Evora EVO Chur CHU Erfurt ERF PDM Croazia CRO Coimbra COI Geneva GEN Frankfurt FRA Palma de Mallorca Zagreb ZAG Faro FAR Locamo LOC Flensburg FLE Salamanca SAL Italia ITA Leiria LEI Luceme LUC Freiburg FRE Sevilla SEV Ancona ANC Lisbon LIS St Moritz MOR Hannover HAN Valencia VAL Bari BAI Porto POR St Gallen GAL Bremen BRE Zaragossa ZAR Bologna BOL Polonia POL Sion SIO Hamburg HAM Francia FRA Cagliari CAG Gdansk GDA Vaduz VAD Rostock ROS Besançon BES Catania CAT Krakow KRA Zuerich ZUE Stralsund STR Biarritz BIA Firenze FIR Poznan POZ Cecenia CZR Köln KOE Bordeaux BOR Foggia FOG Szczecin SZC Prague PRA Kiel KIE Brest BRE Genova GEN Warsaw WAR Grecia GR Kassel KAS Cherbourg CHE Lecce LEC Russia RUS Leipzig LEI Lyon LYO Messina MES St.Petersburg PET Atene AT München MUE Marseille MAR Milano MIL Svezia SWE Cipro CY Magdeburg MAG Monaco MON Napoli NAP Gothenburg GOT Nicosia NI Nürnberg NUE Metz MET Palermo PAL Stockholm STO Romania RO Regensburg REG Nantes NAN Parma PAR Slovacchia SLK Bucarest BU Stuttgart STU Nice NIC Perugia PER Bratislave BRA Bulgaria BG Saarbruecken SAA Orléans ORL Roma ROM Slovacchia SLO Sofia SO Schwerin SCH Paris PAR Torino TOR Ljubljana LJU Danimarca DAN Perpignan PER Trieste TRI Serbia SRB Albørg ALB Lille LIL Venezia VEN Belgrade BER Arhus ARH Rouen ROU Verona VER Austria AUS Copenhagen COP Strasbourg STR Ventimiglia VTG Graz GRA Odense ODE Toulouse TOU Irlanda IRL Innsbruck INN Spagna, Andorra ESP Finlandia FIN Dublin DUB Linz LIN Helsinki HEL Lussemburgo LUX Salzburg SAL Alicante ALI GB Norvegia NOR Vienna VIE Andorra AND Gran Bretagna Bergen BER Belgio BEL ANT Badajoz BAD Aberdeen ABD Oslo OSL Antwerpen Barcelona BAR Belfast BEL Stavanger STA Brugges BRU Bilbao BIL Birmingham BIR Paesi Bassi NET Bruxelles BRL Cadix CAD Bristol BRI Amsterdam AMS Charleroi CHA Cordoba COR Edinburgh EDI Eindhoven EIN Liege LIE Ibiza IBI Glasgow GLA Enschede ENS Se non è possibile trovare nella tabella la propria nazione, attenersi al fuso orario locale.  Utilizzo della visualizzazione 12 / 24 ore Premere il tasto / 12 / 24 14 per commutare il formato orario passando da quello a 12 ore a quello a 24 ore e viceversa. Nota: In caso di utilizzo del formato a 12 ore, all’interno della visualizzazione dell’orario 17 il simbolo AM sta ad indicare le ore che precedono le ore 12. In caso di utilizzo del formato a 12 ore, all’interno della visualizzazione dell’orario 17 il simbolo PM sta ad indicare le ore successive alle ore 12.  Svizzera, Lichtenstein SWI Impostazione dell’orario di sveglia Nota: Vi è la possibilità di impostare due diversi allarmi singoli. Premere il tasto MODE 15 per scegliere tra l’allarme n° 1 13 e l’allarme n° 2 13 . All’interno della visualizzazione dell’orario 17 appaiono l’orario di sveglia correntemente impostato nonché il rispettivo simbolo di allarme 13 , 13 . Premere e mantenere premuto il tasto MODE 15 per circa 3 secondi. Lampeggia la visualizzazione dell’ora. Impostare il valore desiderato premendo il tasto / 11 ed il tasto / 12 / 24 14 . IT/MT 19 Azionamento Suggerimento: Mantenere premuto il tasto / 11 oppure il tasto / 12 / 24 14 . In questo modo è possibile eseguire un’impostazione accelerata dei valori. Questa impostazione veloce può essere utilizzata anche per le successive procedure di impostazione. Qualora non si prema per 30 secondi alcun tasto, il display a cristalli liquidi torna automaticamente alla visualizzazione standard. Premere il tasto MODE 15 . Lampeggia la visualizzazione dei minuti. Impostare il valore desiderato premendo il tasto / 11 ed il tasto / 12 / 24 14 . Confermare l’inserimento premendo il tasto MODE 15 .  Attivazione / disattivazione della funzione di sveglia Premere il tasto MODE 15 per attivare o disattivare l’allarme. Premere il tasto ALARM 10 per attivare la funzione di sveglia. Sul display a cristalli liquidi appare il simbolo dell’allarme 13 . Premere nuovamente il tasto ALARM 10 per disattivare la funzione di sveglia. Sul display a cristalli liquidi scompare il simbolo di allarme 13 . Quando l’orario impostato per l’allarme viene raggiunto, risuona un segnale. Premere il tasto SNOOZE / LIGHT 12 , il tasto / 11 , il tasto / 12 / 24 14 oppure il tasto MODE 15 per interrompere il segnale dell’allarme. In caso contrario, il segnale dell’allarme risuona per circa 2 minuti ed in seguito si interrompe automaticamente. Premere il tasto SNOOZE / LIGHT 12 , per disattivare l‘allarme. L’allarme si reinserisce automaticamente dopo 5 minuti. Se si preme il tasto / 11 oppure il tasto / 12 / 24 14 , l‘allarme si spegne e si riaccende solamente il giorno successivo all‘ora precedentemente impostata.  Visualizzazione dell’orario di levata e di tramonto del sole e della luna Nota: L’orario calcolato di levata e di tramonto del sole nonché di levata e di tramonto della luna viene fornito solamente a titolo orientativo. Per apprendere gli orari esatti rivolgersi al servizio meteorologico locale. Nota: Dopo avere eseguito tutte le impostazioni (vedi capitolo “Impostazione manuale di data / lingua / posizione geografica / orario / fuso orario”), la stazione meteo calcola gli orari di levata e di tramonto del sole e della luna. Nel frattempo lampeggia l’orario delle levate e dei tramonti del sole e della luna. Premere il tasto SUN / MOON 31 per visualizzare il giorno scelto. Premere e mantenere premuto il tasto SUN / MOON 31 per circa 3 secondi per entrare 20 IT/MT nel controllo breve dell’orario della levata e del tramonto del sole e della luna. Lampeggia la visualizzazione della posizione geografica 8 . Impostare il Paese, la città, l’anno, il mese e il giorno che si desidera siano visualizzati premendo il tasto SUN / MOON 31 , il tasto / 11 oppure il tasto / 12 / 24 14 . Premere il tasto SUN / MOON 31 per confermare l‘impostazione. Nota: Durante il calcolo lampeggia l’orario delle levate e dei tramonti del sole e della luna. Nota: Qualora la levata ed il tramonto successivi della luna avessero luogo solamente il giorno seguente, viene visualizzato MOONRISE+1 oppure MOONSET+1.  Fasi lunari Le seguenti fasi lunari vengono visualizzate per mezzo del simbolo delle fasi lunari 6 : Luna nuova Mezzaluna crescente Mezzaluna Luna piena crescente Luna piena Luna piena calante Mezzaluna Mezzaluna calante  Avvio della previsione meteo Nota: Si prega di fare attenzione anche alla previsione meteo del servizio meteorologico locale. Qualora vi fossero discrepanze tra quanto mostrato dall’apparecchio e la previsione del servizio meteo locale, orientarsi sulla base delle indicazioni fornite dal servizio meteo. Premere per circa 3 secondi il tasto HISTORY / WEATHER 27 . Il simbolo meteo 1 lampeggia. Impostare le condizioni meteorologiche correnti premendo il tasto “+“ / °C / °F 28 o il tasto “–“ / MAX / MIN 29 . Possono essere scelti i seguenti simboli meteo: = soleggiato = leggermente coperto = coperto = nubifragio / temporale Azionamento 0HR = pressione atmosferica corrente –1HR = Pressione atmosferica 1 ora prima –2HR = Pressione atmosferica 2 ore prima, ecc. Premere e mantenere premuto il tasto “+“ / °C / °F 28 per circa 3 secondi per commutare tra le unità del misuratore di pressione atmosferica in inHG oppure mb / hPa. = piovoso Premere il tasto HISTORY / WEATHER 27 per confermare le impostazioni. Nota: Fare attenzione a che le condizioni meteorologiche correnti vengano impostate correttamente. In caso contrario la previsione meteo non può essere visualizzata correttamente. La stazione meteo avvia la previsione del tempo circa 6 ore dopo l’immissione del tempo atmosferico corrente. La stazione meteo può visualizzare la tendenza della pressione atmosferica 25 . Sono possibili le seguenti visualizzazioni: = La pressione atmosferica aumenterà. = La pressione atmosferica rimane costante. = La pressione atmosferica scenderà.  A tale scopo aprire il coperchio del vano portabatterie posto sul retro del sensore esterno e rimuoverlo. Impostare il canale utilizzando il selettore del canale 39 . Premere il tasto canale 26 per ca. 3 secondi sino a che viene emesso un segnale. La stazione meteo ha ora ricevuto un segnale. Premere il tasto TX 42 per inviare manualmente la temperatura misurata alla stazione meteo. In seguito chiudere di nuovo il vano portabatterie 40 .   Lettura della pressione atmosferica Premere il tasto della pressione atmosferica assoluta / relativa 30 per commutare tra la visualizzazione della pressione atmosferica relativa e quella della pressione atmosferica assoluta. Nota: In caso di impostazione della visualizzazione della pressione atmosferica assoluta, sul display apparirà la scritta “Abs”. In caso di impostazione della visualizzazione della pressione atmosferica relativa, sul display apparirà la scritta “Rel”. Nota: La pressione atmosferica assoluta viene misurata dalla stazione meteo. Impostare la pressione atmosferica relativa in base alla pressione atmosferica riferita all’altitudine sul livello del mare. Chiedere al servizio meteo locale qual è la pressione atmosferica riferita all’altitudine sul livello del mare. Premere e mantenere premuto per circa 3 secondi il tasto della pressione atmosferica relativa / assoluta 30 . Premere il tasto “+“ / °C / °F 28 oppure il tasto “–“ / MAX / MIN- 29 per impostare la pressione atmosferica. Premere il tasto della pressione atmosferica relativa / assoluta 30 per confermare l’impostazione.  Impostazione del canale Visualizzazione della temperatura esterna Premere il tasto di canale 26 per visualizzare la temperatura esterna dei diversi sensori esterni. - Premere il tasto di canale 26 1 volta per visualizzare il canale 1. - Premere il tasto di canale 26 2 volte per visualizzare il canale 2. - Premere il tasto di canale 26 3 volte per visualizzare il canale 3. - Premere il tasto di canale 26 4 volte per visualizzare alternativamente uno dopo l’altro tutti i canali in un ciclo di calcolo. Vengono indicati solo i sensori esterni che sono richiamabili. Premere e mantenere premuto il tasto di canale 26 per rimuovere i canali non utilizzati. Qualora un ulteriore sensore esterno, ed in questo modo un ulteriore canale, venisse aggiunto. la stazione meteo riceve il canale automaticamente. In caso contrario è possibile inviare manualmente il segnale del sensore esterno premendo il tasto TX 42 .  Mostrare la tendenza della temperatura (esterna) Dopo la connessione riuscita con il sensore esterno viene mostrata la tendenza della temperatura 21 . Sono possibili le seguenti indicazioni: = La temperatura esterna aumenta. = La temperatura esterna rimane costante. Lettura delle 12 ore trascorse Premere il tasto HISTORY / WEATHER 27 per poter leggere i valori di pressione atmosferica delle 12 ore trascorse. IT/MT 21 Azionamento / Rimozione degli errori =  Nota: Qualora non si prema per 5 secondi alcun tasto, le visualizzazioni tornano automaticamente alla visualizzazione standard. Per cancellare i valori massimi e minimi memorizzati premere e mantenere premuto il tasto “–“ / MAX / MIN 29 . Si ode un segnale. I valori misurati dal momento della cancellazione fino alla successivo richiamo di valori memorizzati possono essere richiamati nuovamente. La temperatura esterna diminuisce. Mostrare la temperatura interna La temperatura interna attuale 3 viene mostrata sullo schermo LC.  Mostrare la temperatura in °C / °F Nota: I gradi centigradi (°C) rappresentano l’unità di misurazione della temperatura prescritta per legge. Nota: Alla consegna la stazione meteo dalla fabbrica è impostata su un valore in °Celsius. Premere il tasto “+“ / °C / °F-Taste 28 per commutare tra le scale di temperatura Celsius e Fahrenheit.  Visualizzazione dell‘umidità dell’aria (interna) Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata l’umidità dell’aria corrente 5 . L’umidità dell’aria viene suddivisa in tre categorie attraverso l’indicatore di comfort 4 .  Illuminazione dello sfondo Premere il tasto SNOOZE / LIGHT 12 . L’illuminazione di sfondo si illumina per 3 secondi.  Visualizzazione della batteria La visualizzazione della batteria 23 appare sul display a cristalli liquidi della stazione meteo quando le batterie del sensore esterno sono deboli. Fare attenzione a che le batterie vengano sostituite per tempo (vedi il capitolo “Sostituzione delle batterie”).  Sostituire le batterie Stazione meteo: Rimuovere il coperchio del vano portabatterie posto sul retro della stazione meteo. Rimuovere le batterie usate. Inserire tre nuove batterie del tipo AA 1,5 V (Mignon, LR06). Nota: Fare attenzione a che sia rispettata la loro polarità. Questa viene mostrata nel vano portabatterie 34 . Chiudere il vano portabatterie 34 . Premere il tasto RESET 33 . Tutti i simboli appaiono brevemente. Sono a disposizione le seguenti categorie: “Dry” (“asciutto”) = Umidità dell’aria 5 < 45 % “Comfort” = Umidità dell’aria 5 45 - 75 %, temperatura interna 3 24 °C 27,9 °C “Wet” (“umido”) = Umidità dell’aria 5 > 75 % Sensore esterno:  Visualizzazione di temperatura massima / minima / umidità dell’aria Rimuovere il coperchio del vano portabatterie posto sul retro del sensore esterno. Inserisca due nuove batterie del tipo AAA 1,5 V (Micro, LR03). Nota: Faccia attenzione alla polarità esatta. Questa viene evidenziata nel comparto delle batterie 40 . Chiudere il coperchio del vano portabatterie. La temperatura minima / massima / umidità dell’aria viene misurata per la prima volta e memorizzata nella stazione meteo dopo che sono state poste le batterie. Premere brevemente il tasto “–“ / MAX / MIN 29 . Vengono visualizzate la temperatura massima interna 3 ed esterna 24 nonché l’umidità massima misurata 5 . Premere di nuovo brevemente il tasto “–“ / MAX / MIN 29 . Vengono visualizzate la temperatura minima interna 3 ed esterna 24 nonché l’umidità minima misurata 5 . Premere di nuovo brevemente il tasto “–“ / MAX / MIN 29 per avere accesso ai valori correnti. 22 IT/MT  Rimozione degli errori Nota: L’apparecchio contiene componenti elettronici. Non porre l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di disturbo quali telefoni cellulari, apparecchi radio, radio CB, telecomandi o forni a microonde ecc. La ricezione radio ne può essere disturbata. Rimozione degli errori / Pulizia e cura / Smaltimento / Informazioni Qualora il display segnalasse dei disturbi, rimuovere tali apparecchi dalla portata della stazione meteo / del sensore esterno, oppure rimuovere per breve tempo le batterie dalla stazione meteo / dal sensore esterno.  Pulizia e cura Non faccia mai uso di liquidi e di detergenti che potrebbero danneggiare l’apparecchiatura. Pulisca l’apparecchiatura solo sulla sua superficie esterna servendosi di una pezza morbida e asciutta. Non spruzzi assolutamente sul sensore esterno, ad es. con un tubo da giardino. Il sensore esterno è solo protetto contro la pioggia sulla superficie superiore.  meteorologica radiocontrollata” · Modello n° Z31092 Versione: 11 / 2011, alla quale si riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle norme / ai documenti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 5 / EC. In caso di necessità, tale documentazione può essere scaricata dal sito Internet www.milomex.com. EMC Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina. Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente. Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati. Pb Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.  Informazioni  Dichiarazione di conformità Noi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: “Stazione IT/MT 23 Introdução Utilização correcta...................................................................................................... Página 25 Descrição das peças .................................................................................................. Página 25 Dados técnicos ................................................................................................................ Página 25 Material fornecido ...................................................................................................... Página 25 Segurança .......................................................................................................................... Página 25 Indicações gerais de segurança ............................................................................................ Página 26 Indicações de segurança relativas às pilhas ........................................................................ Página 26 Antes da colocação em funcionamento Instalar os aparelhos .............................................................................................................. Página 26 Colocar o sensor exterior em funcionamento ....................................................................... Página 26 Colocar a estação meteorológica em funcionamento ......................................................... Página 27 Operação Receber o sinal de radiofrequência DCF .............................................................................. Página Ajustar manualmente a data / idioma / localização / tempo em horas / fuso horário ....... Página Utilizar a indicação de 12 / 24 horas................................................................................... Página Ajustar a hora de despertar ................................................................................................... Página Activar / desactivar a função de despertador ...................................................................... Página Indicar a hora do nascer e pôr-do-sol e da lua .................................................................... Página Fases da lua ............................................................................................................................ Página Ligar a previsão meteorológica ............................................................................................ Página Consultar a pressão atmosférica ........................................................................................... Página Consultar a pressão atmosférica das últimas 12 horas ....................................................... Página Ajustar canal ........................................................................................................................... Página Indicar a temperatura exterior ............................................................................................... Página Indicar a tendência da temperatura (exterior)...................................................................... Página Indicar a temperatura interior ................................................................................................ Página Indicar a temperatura em °C / °F ........................................................................................ Página Visualizar a humidade do ar (interior) .................................................................................. Página Visualizar a temperatura / humidade do ar máxima / mínima............................................. Página Retroiluminação ...................................................................................................................... Página Indicação das pilhas............................................................................................................... Página Substituir as pilhas................................................................................................................... Página 27 28 29 29 29 30 30 30 30 31 31 31 31 31 31 31 31 32 32 32 Resolução de problemas ....................................................................................... Página 32 Limpeza e conservação .......................................................................................... Página 32 Eliminação .......................................................................................................................... Página 32 Informações Declaração de conformidade ................................................................................................ Página 33 24 PT … / Descrição das peças / Dados técnicos / Material fornecido / Segurança Estação meteorológica sem fios  Utilização correcta A estação meteorológica indica a temperatura interior e exterior em graus Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) e a humidade do ar interior (% RH), bem como os respectivos valores máximos e mínimos. Os restantes valores de indicação da estação meteorológica referem-se às previsões meteorológicas, à hora no formato de 12 / 24 horas, bem como à data. Adicionalmente, a estação meteorológica indica a hora do nascer e pôr-do-sol e as fases da lua.Além disso, a estação meteorológica possui uma função de alarme e de calendário. O aparelho não se destina ao uso industrial.  Descrição das peças Estação meteorológica 1 Símbolo meteorológico 2 Indicador de barras da pressão atmosférica 3 Temperatura interior 4 Indicador de conforto 5 Humidade do ar (%RH) (interior) 6 Fase da lua 7 Nascer / pôr da lua 8 Localização 9 Nascer do sol / pôr-do-sol 10 Botão ALARM 11 Botão / 12 Botão SNOOZE / LIGHT 13 Símbolo de alarme 14 Botão / 12 / 24 15 Botão MODE 16 Data (ano, mês, dia) 17 Indicação do tempo em horas 18 Símbolo da emissora 19 Pressão atmosférica da hora anterior 20 Pressão atmosférica absoluta / relativa 21 Tendência da temperatura (exterior) 22 Canal seleccionado 23 Indicação da bateria 24 Temperatura exterior 25 Tendência da pressão atmosférica 26 Botão de canal (CHANNEL) 27 Botão HISTORY / WEATHER (memória de dados meteorológicos) 28 Botão “+“ / °C / °F 29 Botão “–“ / MAX / MIN 30 Botão da pressão atmosférica absoluta / relativa 31 Botão do modo SUN / MOON (solar / lunar) 32 Dispositivo de suspensão 33 Botão de reposição 34 Compartimento das pilhas 35 Pé de suporte Sensor exterior 36 LED de controlo 37 Temperatura exterior / canal do sensor exterior 38 39 40 41 42 43 Dispositivo de suspensão Interruptor de selecção de canal Compartimento das pilhas Botão °C / °F Botão TX (“botão de ajuste de canal”) Pé de suporte  Dados técnicos Estação meteorológica: Gama de temperaturas: 0 - + 50 °C + 32 - + 122 °F Definição de temperatura: 0,1 °C Amplitude de medição Humidade do ar: 20 – 99 % Resolução Humidade do ar: 1% Sinal de radiofrequência: DCF Pilhas: 3 x pilhas AA de 1,5 V (Mignon, LR06, incluídas no material fornecido) Dimensões: 230 x 150 x 30 mm (L x A x P) Sensor exterior: Gama de temperaturas: Sinal de transmissão HF: Amplitude de transmissão HF: Pilhas:  – 20 - + 50 °C – 4 - + 122 °F 433 MHz máx. 30 metros em terreno livre 2 x AAA 1,5 V (Micro, LR03, incluídas no material fornecido) Material fornecido Imediatamente após o desembalamento, verifique o material fornecido quanto à integridade e ao perfeito estado do produto e de todas as peças. 1x 1x 3x 2x 2x 2x 1x Estação meteorológica Sensor exterior Pilhas AA 1,5 V (Mignon, LR06, pré-instaladas) Buchas Parafusos Pilhas AAA 1,5 V (Micro, LR03, pré-instaladas) Manual de instruções Segurança Leia todas as indicações de segurança e instruções. A inobservância das indicações de segurança e instruções pode ter como consequência choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos graves. GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA! PT 25 Segurança / Antes da colocação em funcionamento  Indicações gerais de segurança PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha-as sempre afastadas do produto. PERIGO DE MORTE! As pilhas podem ser engolidas, o que constitui perigo de morte. Se uma pilha for engolida, procure imediatamente ajuda médica. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas sem conhecimentos e / ou experiência no manuseamento do aparelho, ou cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais são limitadas, sem a vigilância ou instruções por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho. Não coloque o aparelho em funcionamento se este estiver danificado. Os aparelhos danificados representam perigo de morte por choque eléctrico! Os danos causados por um manuseamento inadequado, pela inobservância do manual de instruções ou uma intervenção por pessoal não autorizado estão excluídos da garantia. Nunca desmonte o aparelho. Reparações indevidas podem causar perigos significativos para o utilizar. As reparações só devem ser efectuadas por pessoal especializado. Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. No caso de contacto com o ácido das pilhas, lave o local afectado com bastante água e / ou consulte um médico!  Antes da colocação em funcionamento  Instalar os aparelhos CUIDADO! Ao escolher o local de instalação, certifique-se de que os aparelhos não ficam expostos à radiação solar directa, a vibrações, pó, calor, frio e humidade. Não coloque os aparelhos nas proximidades de fontes de calor, como por ex. aquecedores. Caso contrário, os aparelhos podem ficar danificados. Coloque a estação meteorológica sobre o respectivo pé de suporte 35 . Nota: Certifique-se de que os pinos do pé de suporte 35 encaixam nos respectivos entalhes da estação meteorológica. Não coloque os aparelhos sobre superfícies de valor ou delicadas sem uma protecção adequada. Caso contrário, as mesmas poderão ficar danificadas. Não instale os aparelhos nas proximidades de fontes de interferência tais como televisores, computadores, muros densos, janelas de vidro duplo, etc. A radiotransmissão entre os aparelhos pode diminuir. Certifique-se de que os aparelhos contíguos não funcionam com a mesma frequência de 433 MHz. Estes aparelhos poderão causar interferências na ligação por rádio. Não instale os aparelhos junto ou sobre placas metálicas. A radiotransmissão entre os aparelhos pode ser reduzida. Não instale os aparelhos em edifícios em betão armado, tais como, aeroportos, arranha-céus, fábricas ou caves. A radiotransmissão entre os aparelhos pode ser significativamente influenciada. Instale os aparelhos em terrenos livres, a uma distância máxima de 30 metros entre si. A radiotransmissão entre os aparelhos pode ser interrompida. Indicações de segurança relativas às pilhas Retire as pilhas do aparelho, se este não for utilizado durante muito tempo. CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue as pilhas! Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta! Esta é indicada nos compartimentos das pilhas. Se necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho antes da sua colocação. Retire de imediato as pilhas gastas do aparelho. Existe um elevado risco de derrame! As pilhas não devem ser depositadas no lixo doméstico! Cada consumidor é legalmente obrigado a eliminar correctamente as pilhas! Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças, não as atire para o fogo, proteja-as contra curto-circuitos e não as desmonte. Substitua as pilhas sempre em simultâneo. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo. Em caso de inobservância das indicações, as pilhas podem ficar descarregadas para além da sua tensão final. Neste caso, existe perigo de derrame. Caso as pilhas comecem a derramar dentro do seu aparelho, retire-as imediatamente, de forma a evitar danos neste! 26 PT  Colocar o sensor exterior em funcionamento Retirar a fita de segurança das pilhas: Retire a tampa do compartimento das pilhas na parte traseira do sensor exterior. Retire a fita de segurança das pilhas. O sensor exterior está agora operacional e o LED de controlo 36 acende-se brevemente. Feche a tampa do compartimento das pilhas. Antes da colocação em funcionamento / Operação Montar o sensor exterior: Nota: Necessita de um berbequim para efectuar este passo. Procure um local adequado para o sensor exterior. Nota: Tenha em atenção que o sensor exterior deve ser montado dentro de um raio de 30 m relativamente à estação meteorológica. Certifique-se de que não se encontram obstáculos entre o sensor exterior e a estação meteorológica que causem interferências. Caso contrário, a transmissão de dados pode ser afectada. rádio 18 é indicado permanentemente no visor. Se, no momento da colocação em funcionamento, não for possível uma sincronização com o relógio atómico, poderá também efectuar manualmente as configurações horárias (ver “Configurar manualmente data / idioma / hora / fuso horário”). Montagem na parede: Pendure o sensor exterior com o dispositivo de suspensão 38 num parafuso. Nas condições ideais, a sua estação meteorológica recebe estes sinais até uma distância de cerca de 1500 km de Frankfurt / Main. Normalmente, a recepção do sinal de radiofrequência demora aprox. 3 - 10 minutos.  Sinal de radiofrequência (DCF): O sinal DCF (emissor de sinal temporal) consiste em impulsos temporais, emitidos por um dos relógios mais precisos do mundo, nas proximidades de Frankfurt / Main, Alemanha, que varia 1 segundo num milhão de anos. Colocar a estação meteorológica em funcionamento Retirar a fita de segurança das pilhas: Abra o compartimento das pilhas 34 na parte traseira da estação meteorológica. Retire a fita de segurança das pilhas. Volte a fechar o compartimento das pilhas 34 . Prima a tecla RESET 33 . Todos os símbolos acendem-se brevemente. Assim que a fita de segurança das pilhas for retirada, a estação meteorológica inicia a recepção do sinal de radiofrequência. Nota: Durante a recepção, não mude a localização da estação meteorológica. Caso contrário, podem surgir interferências na recepção. Montagem na parede: Pendure a estação meteorológica com o dispositivo de suspensão 32 num parafuso. Instalação: Abra a base 35 no fundo da estação meteorológica. Ligar a estação meteorológica ao sensor exterior e ao sinal de radiofrequência DCF: Após a remoção da fita de segurança das pilhas, a estação meteorológica procura ligar-se ao sensor exterior. Este processo pode demorar alguns minutos. Se a ligação ao sensor exterior for estabelecida com sucesso, o visor LC indica o símbolo do canal seleccionado 22 juntamente com o canal do sensor exterior (se necessário, altere o canal do sensor exterior de acordo com o capítulo “Ajustar canal”. Se não for possível estabelecer ligação automaticamente, prima o botão TX 42 para estabelecer a ligação manualmente. Assim que a estação meteorológica tiver estabelecido uma ligação com o sensor exterior, esta começa a receber automaticamente o sinal de radiofrequência DCF. Este processo demora alguns minutos e é sinalizado no visor LC através do símbolo da torre de rádio intermitente 18 . Em caso de recepção bem sucedida do sinal de radiofrequência DCF, o símbolo da torre de Reinicie a estação meteorológica quando esta não funcionar correctamente. Para tal, prima a tecla RESET 33 . A recepção do sinal pode ser limitada de forma significativa por obstáculos (por ex. paredes em betão) ou fontes de interferência (por ex. outros aparelhos eléctricos). Se necessário, altere a localização do relógio controlado por rádio (por ex. para perto de uma janela), caso se verifiquem dificuldades de recepção.  Operação  Receber o sinal de radiofrequência DCF Após uma ligação bem sucedida com o sensor exterior, o relógio da estação meteorológica inicia automaticamente a procura do sinal de radiofrequência DCF. A procura é sinalizada no visor LC através do símbolo da torre de rádio intermitente 18 . Indicação: Durante a procura de sinal, todas as teclas de função da estação meteorológica estão bloqueadas, excepto o botão SNOOZE / LIGHT 12 . Nota: Nos edifícios em betão armado, a recepção do sinal de radiofrequência pode ser significativamente influenciada (ver “Instalar os aparelhos”). Para ajustar eventuais desvios da hora exacta, o relógio efectua diariamente à 01:00, às 02:00 e às 3:00 horas, e de modo automático, uma sincronização com o sinal de radiofrequência DCF. Se a sincronização com o sinal de radiofrequência DCF falhar, o símbolo da torre de rádio 18 apaga-se. O relógio tenta novamente efectuar a sincronização com o mastro da antena DCF às 4:00 e 5:00 horas. A recepção do sinal de radiofrequência DCF pode também ser iniciada manualmente na estação meteorológica. Mantenha premido o botão / 11 durante 3 segundos. A estação meteorológica PT 27 Operação procura receber o sinal de radiofrequência DCF. Este processo demora alguns minutos e é sinalizado no visor LC através do símbolo da torre de rádio intermitente 18 . Se a ligação ao sinal de radiofrequência DCF não for efectuada, a procura é interrompida. Durante as horas completas subsequentes, procura-se automaticamente estabelecer a ligação. Nota: Se o relógio da estação meteorológica não conseguir receber o sinal de radiofrequência DCF devido a erros, a uma distância demasiado grande relativamente à emissora, entre outros, pode configurar as horas manualmente. Assim que a recepção do sinal de radiofrequência DCF seja efectuada, os valores configurados manualmente são sobrescritos.  Ajustar manualmente a data / idioma / localização / tempo em horas / fuso horário A recepção do sinal de radiofrequência DCF pode sofrer interferências e / ou interrupções no local de instalação da estação meteorológica. Neste caso, pode configurar manualmente o aparelho. Proceda da seguinte forma: 1. Mantenha o botão MODE 15 premido durante aprox. 3 segundos. A indicação do fuso horário fica intermitente. Ajuste o valor pretendido com os botões / 11 e / 12 / 24 14 . Indicação: O ajuste padrão para o fuso horário é GMT+1. Ajuste a estação meteorológica de acordo com o seu fuso horário. Confirme a sua introdução premindo o botão MODE 15 . 2. A indicação da hora 17 fica intermitente. Para ajustar o valor pretendido, prima o botão / 11 e o botão / 12 / 24 14 . Sugestão: mantenha premido o botão / 11 ou o botão / 12 / 24 14 . Deste modo, o ajuste dos valores será mais rápido. Este ajuste rápido pode ser utilizado para os próximos processos de ajuste. Se não premir qualquer botão dentro de 30 segundos, o visor LC retrocede automaticamente para a indicação padrão. 3. Confirme a sua introdução, premindo o botão MODE 15 . A indicação dos minutos 17 fica intermitente. Ajuste o valor pretendido com os botões / 11 e / 12 / 24 14 . 4. Confirme a sua introdução, premindo o botão MODE 15 . A indicação dos segundos 17 fica intermitente. Prima o botão / 11 ou o botão / 12 / 24 14 para repor a indicação dos segundos a 0. 5. Confirme a sua introdução, premindo o botão MODE 15 . A indicação do ano 17 fica intermitente. Ajuste o valor pretendido com os botões / 11 e / 12 / 24 14 . 6. Confirme a sua introdução, premindo o botão MODE 15 . A indicação do mês 16 fica intermitente. Ajuste o valor pretendido com os botões / 11 e / 12 / 24 14 . 7. Confirme a sua introdução, premindo o botão MODE 15 . A indicação do dia 16 fica intermitente. Ajuste o valor pretendido com os botões / 11 e / 12 / 24 14 . 8. Confirme a sua introdução, premindo o botão MODE 15 . A indicação do idioma do dia da semana 16 fica intermitente. Ajuste o idioma pretendido com os botões / 11 e / 12 / 24 14 . Nota: pode seleccionar entre alemão, inglês, russo, dinamarquês, neerlandês, italiano, castelhano e francês. Nota: a estação meteorológica está automaticamente predefinida para alemão (GER). 9. Confirme a sua introdução, premindo o botão MODE 15 . A indicação do país 8 fica intermitente. Ajuste o país pretendido com os botões / 11 e / 12 / 24 14 . Confirme a sua introdução, premindo o botão MODE 15 . A indicação da cidade 8 fica intermitente. Ajuste a cidade pretendida com os botões / 11 e / 12 / 24 14 . 10 Confirme a sua introdução premindo o botão MODE 15 . Podem ser seleccionados os seguintes países e cidades: Alemanha GER Stralsund STR Albørg ALB Ibiza IBI Besançon BES Aachen AAC Köln KOE Arhus ARH La Corogna LAC Biarritz BIA Berlin BER Kiel KIE Copenhagen COP Leon LEO Bordeaux BOR Düsseldorf DUS Kassel KAS Odense ODE Las Palmas LPA Brest BRE Dresden DRE Leipzig LEI ESP MAD Cherbourg CHE Erfurt ERF München MUE Espanha, Andorra Madrid Malaga MAL Lyon LYO Frankfurt FRA Magdeburg MAG Alicante ALI PDM Marseille MAR Flensburg FLE Nürnberg NUE Andorra AND Palma de Mallorca Monaco MON Freiburg FRE Regensburg REG Badajoz BAD Salamanca SAL Metz MET Hannover HAN Stuttgart STU Barcelona BAR Sevilla SEV Nantes NAN Bremen BRE Saarbruecken SAA Bilbao BIL Valencia VAL Nice NIC Hamburg HAM Schwerin SCH Cadix CAD Zaragossa ZAR Orléans ORL Rostock ROS Dinamarca DAN Cordoba COR França FRA Paris PAR 28 PT Operação Perpignan PER Catania CAT Enschede ENS Belgrade BER Lille LIL Firenze FIR Groningen GRO Áustria AUS Rouen ROU Foggia FOG Den Haag DHA Graz GRA Prague PRA Strasbourg STR Genova GEN Rotterdam ROT Innsbruck INN Grécia GR Toulouse TOU Lecce LEC Portugal POR Linz LIN Finlândia FIN Messina MES Evora EVO Salzburg SAL Atenas AT Helsinki HEL Milano MIL Coimbra COI Vienna VIE Chipre CY GrãBretanha GB Napoli NAP Faro FAR Bélgica BEL Nicósia NI Palermo PAL Leiria LEI Antwerpen ANT Roménia RO Aberdeen ABD Parma PAR Lisbon LIS Brugges BRU Bucareste BU Belfast BEL Perugia PER Porto POR Bruxelles BRL Bulgária BG Birmingham BIR Roma ROM Polónia POL Charleroi CHA Sofia SO Bristol BRI Torino TOR Gdansk GDA Liege LIE Edinburgh EDI Trieste TRI Krakow KRA Glasgow GLA Venezia VEN Poznan POZ London LON Verona VER Szczecin SZC Manchester MAN Ventimiglia VTG Warsaw WAR Basel BAS Plymouth PLY Irlanda IRL Rússia RUS Bern BER Hungria HUN Dublin DUB St.Petersburg PET Chur CHU Budapest BUD Luxemburgo LUX Suécia SWE Geneva GEN Croácia CRO Noruega NOR Gothenburg GOT Locamo LOC Zagreb ZAG Bergen BER Stockholm STO Luceme LUC Itália ITA Oslo OSL Eslováquia SLK St Moritz MOR Ancona ANC Stavanger STA Bratislave BRA St Gallen GAL Bari BAI Países Baixos NET Eslovénia SLO Sion SIO Bologna BOL Amsterdam AMS Ljubljana LJU Vaduz VAD Cagliari CAG Eindhoven EIN Sérvia SRB Zuerich ZUE Por favor oriente-se pelo fuso horário local, caso não encontre o seu país na tabela.   Ajustar a hora de despertar Nota: pode ajustar duas horas de alarme diferentes e individuais. Prima o botão MODE 15 para seleccionar entre alarme 1 13 e alarme 2 13 . Na indicação do tempo em horas 17 surgem a hora de despertar actual e o respectivo símbolo de alarme 13 , 13 . Mantenha premido o botão MODE 15 durante aprox. 3 segundos. A indicação das horas fica intermitente. Ajuste o valor pretendido com o botão / 11 ou / 12 / 24 14 . Sugestão: mantenha premido o botão / 11 ou / 12 / 24 14 . Deste modo, o ajuste dos valores será mais rápido. Este ajuste CZR Suiça, SWI Liechtenstein rápido pode ser utilizado para os próximos processos de ajuste. Se não premir qualquer botão dentro de 30 segundos, o visor LC retrocede automaticamente para a indicação padrão. Prima o botão MODE 15 . A indicação dos minutos fica intermitente. Ajuste o valor pretendido com o botão / 11 ou / 12 / 24 14 . Confirme a sua introdução, premindo o botão MODE 15 . Utilizar a indicação de 12 / 24 horas Prima o botão / 12 / 24 14 para alternar entre o formato de 12 horas e de 24 horas. Nota: o símbolo AM na indicação do tempo em horas 17 encontra-se no formato de 12 horas para a manhã. O símbolo PM na indicação do tempo em horas 17 encontra-se no formato de 12 horas para a tarde. Checoslováquia  Activar / desactivar a função de despertador Prima o botão MODE 15 para poder activar ou desactivar o alarme. Prima o botão ALARM 10 para activar a função de despertador. O símbolo de alarme 13 surge no visor LC. Prima de novo o botão ALARM 10 para desactivar a função de despertador. O símbolo de alarme 13 desaparece no visor LCD. O sinal de alarme é emitido assim que a hora ajustada for alcançada. Prima o botão SNOOZE / LIGHT 12 , o botão / 11 , o botão / 12 / 24 14 ou o botão do modo MODE 15 para parar o sinal de alarme. Caso contrário, o sinal de alarme é emitido durante aprox. 2 minutos e pára automaticamente depois deste período de tempo. PT 29 Operação Prima o botão SNOOZE / LIGHT 12 para desligar o despertador. O alarme liga-se automaticamente de novo após 5 minutos. Se premir o botão / 11 ou ou o botão / 12 / 24 14 , o despertador desliga-se e liga-se novamente no dia seguinte à hora anteriormente ajustada.  pâncias entre o aparelho e o serviço de previsão meteorológica local, oriente-se pelo último. Mantenha o botão HISTORY / WEATHER 27 premido durante aprox. 3 segundos. O símbolo meteorológico 1 fica intermitente. Ajuste as condições meteorológicas actuais, premindo o botão “+“ / °C / °F 28 ou o botão “–“ / MAX / MIN 29 . Pode seleccionar os seguintes símbolos meteorológicos: Indicar a hora do nascer e pôr-do-sol e da lua Nota: as horas calculadas para o nascer e pôr-do-sol ou da lua são meramente orientativas. Para determinar as horas exactas, contacte o serviço de previsão meteorológico da sua região. Nota: depois de efectuados todos os ajustes (ver capítulo “Ajustar manualmente a data / idioma / localização / tempo em horas / fuso horário”), a estação meteorológica calcula as horas do nascer e pôr-do-sol e da lua. A hora do nascer e pôr-do-sol e da lua fica intermitente durante este momento. Prima o botão do modo SUN / MOON 31 para indicar as horas de sol do dia seleccionado. Mantenha premido o botão do modo SUN / MOON 31 durante aprox. 3 segundos para aceder ao controlo breve da hora do nascer e pôr-do-sol e da lua. A indicação da localização 8 fica intermitente. Ajuste o país, a cidade, o ano, o mês e o dia que pretende que sejam indicados, premindo o botão do modo SUN / MOON 31 , o botão / 11 ou o botão / 12 / 24 14 . Prima o botão do modo SUN / MOON 31 para confirmar o ajuste. Nota: a hora do nascer e pôr-do-sol e da lua fica intermitente durante o cálculo. Nota: se o próximo nascer ou pôr da lua ocorrer só no dia seguinte, é indicado MOONRISE+1 ou MOONSET+1.  = céu limpo = céu pouco nublado = nublado = aguaceiros / trovoada = períodos de chuva Confirme a introdução, premindo o botão HISTORY / WEATHER 27 . Nota: certifique-se de que o ajuste das condições meteorológicas actuais está correcto. Caso contrário, a previsão meteorológica pode ser apresentada incorrectamente. A estação meteorológica inicia aprox. 6 segundos depois de introduzidas as condições meteorológicas actuais com a previsão meteorológica. A estação meteorológica pode indicar a tendência da pressão atmosférica 25 . São possíveis as seguintes indicações: Fases da lua As seguintes fases da lua são indicadas através do símbolo das fases da lua 6 : Lua nova Lua cheia  Quarto crescente Meia-lua (crescente) Quarto minMeia-lua guante (quase (minguante) lua cheia) Quarto crescente (quase lua cheia) Quarto minguante Ligar a previsão meteorológica Nota: tenha adicionalmente em atenção a previsão meteorológica do serviço de previsão meteorológica da sua região. Em caso de discre30 PT  = A pressão atmosférica vai subir. = A pressão atmosférica permanece constante. = A pressão atmosférica vai descer. Consultar a pressão atmosférica Prima o botão da pressão atmosférica relativa / absoluta 30 para alternar entre a indicação da pressão atmosférica relativa ou absoluta. Nota: se seleccionou a indicação da pressão absoluta, surge “Abs” no visor. Caso tenha optado pela pressão relativa, surge “Rel” no visor. Operação Nota: a pressão atmosférica absoluta é medida através da estação meteorológica. Ajuste a pressão atmosférica relativa de acordo com a pressão atmosférica ao nível do mar. Consulte o serviço de previsão meteorológica local para obter informações acerca da pressão atmosférica ao nível do mar. Mantenha premido o botão da pressão atmosférica relativa / absoluta 30 durante aprox. 3 segundos. Prima o botão “+“ / °C / °F 28 ou o botão “–“ / MAX / MIN 29 para ajustar a pressão atmosférica. Prima o botão da pressão atmosférica relativa / absoluta 30 para confirmar a introdução.  necessário adicionar outro sensor exterior e, consequentemente, outro canal, a estação meteorológica recebe automaticamente o sinal. Caso contrário, pode enviar manualmente o sinal do sensor exterior, premindo o botão TX 42 .  Após uma ligação bem sucedida ao sensor exterior, é indicada a tendência da temperatura 21 . São possíveis as seguintes indicações: Consultar a pressão atmosférica das últimas 12 horas Prima o botão HISTORY / WEATHER 27 para poder consultar os valores da pressão atmosférica referentes às últimas 12 horas. 0HR = pressão atmosférica actual – 1HR = pressão atmosférica há uma hora – 2HR = pressão atmosférica há duas horas, etc. Mantenha premido o botão “+“ / °C / °F 28 durante aprox. 3 segundos para alternar entre as unidades do barómetro em inHG ou mb / hPa.  A temperatura exterior aumenta. = A temperatura exterior permanece constante. = A temperatura exterior diminui. Indicar a temperatura interior Indicar a temperatura em °C / °F Ajustar canal Para tal, abra e retire a tampa do compartimento das pilhas na parte traseira do sensor exterior. Ajuste o canal com o interruptor de selecção de canal 39 . Prima o botão de selecção de canal 26 por aprox. 3 segundos, até ouvir um sinal. A estação meteorológica recebeu agora um sinal. Prima o botão TX 42 para enviar manualmente a temperatura medida à estação meteorológica. Volte a fechar o compartimento das pilhas 40 .  = A temperatura interior actual 3 é indicada no visor LC.   Indicar a tendência da temperatura (exterior) Nota: °C é a unidade de temperatura prescrita legalmente. Nota: A estação meteorológica está predefinida de fábrica para graus Celsius. Prima o botão “+“ / °C / °F 28 para alternar entre graus Celsius e Fahrenheit.  Visualizar a humidade do ar (interior) A humidade do ar actual 5 é indicada no visor LC. Através do indicador de conforto 4 , a humidade do ar é subdividida em três categorias. Indicar a temperatura exterior Estão disponíveis as seguintes categorias: Prima o botão de canal 26 para visualizar a temperatura exterior dos diferentes sensores exteriores. - Prima o botão de canal 26 1 vez para visualizar o canal 1. - Prima o botão de canal 26 2 vezes para visualizar o canal 2. - Prima o botão de canal 26 3 vezes para visualizar o canal 3. - Prima o botão de canal 26 4 vezes para visualizar todos os canais em sequência. Apenas são indicados os sensores exteriores que estão disponíveis. Mantenha premido o botão de canal 26 para remover canais não utilizados. Se for “Dry” = Humidade do ar 5 “Comfort” = Humidade do ar 5 temperatura interior 27,9 °C “Wet” = Humidade do ar 5  < 45 % 45 - 75 %, 3 24 °C > 75 % Visualizar a temperatura / humidade do ar máxima / mínima A temperatura / humidade do ar mínima / máxima é medida pela primeira vez após a inserção das pilhas e memorizada na estação meteorológica. PT 31 Operação / Resolução de problemas / Limpeza e conservação / Eliminação Prima brevemente o botão “–“ / MAX / MIN 29 . São indicadas a temperatura interior 3 e exterior 24 máxima medida, bem como a humidade do ar 5 máxima medida. Volte a premir brevemente o botão “–“ / MAX / MIN 29 . São indicadas a temperatura interior 3 e exterior 24 mínima medida, bem como a humidade do ar 5 mínima medida. Volte a premir brevemente o botão “–“ / MAX / MIN 29 para aceder aos valores actuais. Nota: se não premir qualquer botão dentro de 5 segundos, os indicadores retrocedem automaticamente para a indicação padrão. Mantenha premido o botão “–“ / MAX / MIN 29 durante aprox. 3 segundos para apagar os valores máximos e mínimos memorizados. É emitido um sinal sonoro. Os valores medidos desde o momento da eliminação até à próxima consulta da memória podem ser novamente consultados.   Nota: o aparelho contém componentes electrónicos. Não coloque o aparelho nas proximidades de fontes de interferências, tais como telemóveis, rádios, rádios CB, telecomandos ou microondas, etc.. A recepção do sinal de radiofrequência pode ser assim reduzida. Remova estes aparelhos do alcance da estação meteorológica / do sensor exterior, ou retire brevemente as pilhas da estação meteorológica / do sensor exterior, se o visor apresentar interferências.  Retroiluminação  Eliminação Indicação das pilhas A indicação das pilhas 23 surge no visor LC da estação meteorológica, quando as pilhas do sensor exterior estão fracas. Certifique-se de que a substituição as pilhas é efectuada atempadamente (ver “Substituir as pilhas”).  Limpeza e conservação Nunca utilize líquidos ou detergentes, pois estes danificam o aparelho. Limpe o aparelho apenas por fora com um pano seco e macio. Nunca borrife o sensor exterior, por exemplo, com uma mangueira de jardim. O sensor exterior possui protecção contra a chuva apenas na parte superior. Prima o botão SNOOZE / LIGHT 12 . A retroiluminação acende-se durante 3 segundos.  Resolução de problemas A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Substituir as pilhas No interesse da protecção do ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. Estação meteorológica: Retire a tampa do compartimento das pilhas na parte traseira da estação meteorológica. Retire as pilhas gastas. Coloque 3 pilhas novas do tipo AA de 1,5 V (Mignon, LR06). Nota: tenha em atenção a polaridade correcta. Esta é indicada no compartimento das pilhas 34 . Feche o compartimento das pilhas 34 . Prima o botão RESET 33 . Todos os símbolos acendem brevemente. As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha. Sensor exterior: Pb Retire a tampa do compartimento das pilhas na parte traseira do sensor exterior. Coloque 2 pilhas novas do tipo AAA 1,5 V (Micro, LR03). Nota: Tenha em atenção a polaridade correcta. Esta é indicada no compartimento das pilhas 40 . Feche a tampa do compartimento das pilhas. 32 PT Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas! As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município. Informações  Informações  Declaração de conformidade A empresa Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK declara, sob exclusiva responsabilidade, que o produto: Estação meteorológica sem fios · Modelo n.º: Z31092 Versão: 11 / 2011, ao qual se refere a presente declaração, se encontra em conformidade com as normas / documentos normativos da Directiva 1999 / 5 / CE. Se necessário, pode efectuar o download desta documentação em www.milomex.com. EMC PT 33 Table of contents Intended use ........................................................................................................................Page 35 Description of parts and features......................................................................Page 35 Technical data .....................................................................................................................Page 35 Scope of supply .................................................................................................................Page 35 Safety.........................................................................................................................................Page 35 General safety information .........................................................................................................Page 36 Safety instructions for batteries...................................................................................................Page 36 Before initial use Setting up devices .......................................................................................................................Page 36 Putting the outdoor sensor into operation..................................................................................Page 36 Putting the weather station into operation .................................................................................Page 37 Operation DCF radio signal reception ........................................................................................................Page Setting the date / language / location / clock / time zone manually .......................................Page Using the 12 / 24 hour display ..................................................................................................Page Setting the alarm time .................................................................................................................Page Activating / deactivating the alarm function ..............................................................................Page Displaying the sun and moon rising / setting times ...................................................................Page Moon phases ..............................................................................................................................Page Preparing to use the weather forecasting function....................................................................Page Reading the barometric pressure ...............................................................................................Page Reading the barometric pressure for the last 12 hours ............................................................Page Setting the channel......................................................................................................................Page Displaying the outdoor temperature ..........................................................................................Page Displaying the temperature trend (outdoor) ..............................................................................Page Displaying the indoor temperature ............................................................................................Page Displaying temperatures in °C / °F ...........................................................................................Page Displaying the air humidity (indoor) ..........................................................................................Page Displaying the maximum / minimum temperature / humidity....................................................Page Backlight ......................................................................................................................................Page Battery state display....................................................................................................................Page Replacing the batteries ...............................................................................................................Page 37 38 39 39 39 39 40 40 40 40 41 41 41 41 41 41 41 42 42 42 Troubleshooting ................................................................................................................Page 42 Cleaning and maintenance .....................................................................................Page 42 Disposal ....................................................................................................................................Page 42 Information Declaration of conformity ...........................................................................................................Page 42 34 GB/MT … / Description of parts and … / Technical data / Scope of supply / Safety Radio-controlled weather station 41 °C / °F button 42 TX button (“Channel setting button”) 43 Stand Intended use The weather station displays the indoor and outdoor temperatures in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F), the indoor air humidity in percent (% RH) and their maximum and minimum values. The weather station also displays the weather forecast, the time in 12 / 24-hour clock modes and the date. The weather station also displays the sunrise and sunset times for that day and the phase of the moon. In addition, the weather station has an alarm and calendar function. The device is not intended for commercial use. Description of parts and features Weather station 1 Weather symbol 2 Barometric pressure bar display 3 Indoor air temperature 4 Comfort indicator 5 Air humidity (%RH) (indoor) 6 Moon phase 7 Moon rise / set 8 Location 9 Sunrise / sunset 10 ALARM button 11 / button 12 SNOOZE / LIGHT button 13 Alarm icon 14 / 12 / 24 button 15 MODE button 16 Date (year, month, day) 17 Time display 18 Radio tower symbol 19 Barometric pressure of previous hour 20 Absolute / relative barometric pressure 21 Temperature trend (outdoor) 22 Selected channel 23 Battery state indicator 24 Outdoor temperature 25 Barometric pressure trend 26 Channel button (CHANNEL) 27 HISTORY / WEATHER button (Weather data memory) 28 “+“ / °C / °F button 29 “–“ / MAX / MIN button 30 Relative / absolute barometric pressure button 31 SUN / MOON button (Sun / moon) 32 Wall mounting hole 33 Reset button 34 Battery compartment 35 Stand Sensor 36 Control LED 37 Outdoor temperature / outdoor sensor channel 38 Wall mounting hole 39 Channel selector switch 40 Battery compartment Technical data Weather Station: Temperature range: 0 – +50 °C +32 – +122 °F Temperature resolution: 0.1 °C Humidity measurement range: 20 %–99 % Humidity resolution: 1% Radio signal: DCF Battery: 3 x AA 1.5 V (Mignon, LR06, included in scope of supply) Dimensions: 230 x 150 x 30 mm (B x H x D) Outdoor Sensor: Temperature measurement range: –20 – +50 °C –4 – +122 °F HF transmission signal: 433 MHz HF transmission range: approx. 30 m in open spaces Battery: 2 x AAA 1.5 V (Micro, LR03, included in scope of supply) Scope of supply Please check the supplied items immediately after unpacking the device to ensure that there is nothing missing and that the product and all of its parts are in perfect condition. 1x 1x 3x 2x 2x 2x 1x weather station outdoor sensor battery AA 1.5 V (Mignon, LR06, pre-installed) dowel screw battery AAA 1.5 V (Micro, LR03 pre-installed) operating instructions Safety Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in an electric shock, fire and / or severe injuries. YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! GB/MT 35 Safety / Before initial use General safety information DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play unsupervised with the packaging material. There is a danger of suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be kept away from the product at all times. DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately. Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. Do not use the device if it is damaged. Damaged devices represent a danger of death from electric shock! Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect handling, noncompliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals. Under no circumstances should you take the device apart. Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be carried out by specialist personnel. Safety instructions for batteries Remove the batteries from the device if they are not going to be used for a prolonged period. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The batteries must never be recharged! When inserting the batteries, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartments. If necessary, clean the batteries and device contacts before inserting the batteries. Remove spent batteries immediately from the device. There is an increased danger of leaks! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner! Keep batteries away from children. Do not throw batteries into a fire. Never short-circuit them or take them apart. Always replace all the batteries at once. Use batteries of the same type only. If the above instructions are not complied with, the batteries may discharge themselves beyond their end voltage. There is a danger of leaking. If the batteries have leaked inside your device, you should remove them immediately in order to prevent damage to the device! 36 GB/MT Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary! Before initial use Setting up devices CAUTION! When selecting a location to set up the devices, please ensure that they are not exposed to any direct sunlight, vibrations, dust, heat, cold or moisture. Do not place the devices close to sources of heat, e.g. radiators. Otherwise they may be damaged. Place the weather station on the accompanying base 35 . Note: Please ensure that the pins in the stand 35 are inserted into the corresponding recesses on the weather station. Do not place the devices on valuable or sensitive surfaces unless these are appropriately protected. Otherwise they may be damaged. Do not place the devices near sources of interference such as television sets, computers, thick walls, thermopane windows etc. Otherwise the transmission of radio waves between the devices may be impaired. Please ensure that neighbouring devices are not operated at the same frequency of 433 MHz. Such devices may cause interference to the radio connection. Do not place the devices next to or on metal plates. Otherwise the quality of radio wave transmission may be reduced. Do not install the devices in buildings made of reinforced concrete, e.g. airports, high-rise buildings, factories or cellars. Otherwise the transmission of the radio waves between the devices may be severely impaired. In open spaces do not place the devices more than 30 metres apart, as otherwise transmission of the radio waves may be interrupted. Putting the outdoor sensor into operation Removing the battery safety strip: Remove the battery compartment cover from the back of the outdoor sensor. Remove the battery safety strip. The outdoor sensor is now ready for operation and the control LED 36 lights up briefly. Close the battery compartment cover. Installing the Outdoor Sensor: Note: For this step you need a drill. Find an appropriate place for the outdoor sensor. Note: Please ensure that you install the outdoor sensor within a radius of 30 m from Before initial use / Operation the weather station. Check that there are no obstacles between the outdoor sensor and the weather station. Otherwise there may be interference of the transmission of data. For wall mounting: Hang the outdoor sensor with the mount 38 on one screw. Putting the weather station into operation Removing the battery safety strip: Open the battery compartment 34 on the back of the weather station. Pull out the battery safety strip. Then close the battery compartment 34 . Press the RESET button 33 . All of the symbols light up briefly. As soon as the battery safety strip has been removed, the weather station starts to receive the radio signal. Note: Do not change the location of the weather station during reception. Otherwise there may be interference. For wall mounting: Hang the weather station with the mount 32 on one screw. For free standing: Turn the stand 35 out from the bottom of the weather station. Connecting the weather station with the outdoor sensor and the DCF radio signal: After removal of the battery safety strip the weather station attempts to establish a connection with the outdoor sensor. This process may take a few minutes. When the connection with the outdoor sensor has been successfully established, the selected channel symbol 22 is shown the channel of the outdoor sensor (To change the channel of the sensor, see “Setting the channel”). If the connection with the outdoor sensor is not established automatically, this can be done manually by pressing TX button 42 of the sensor”. As soon as the weather station has established a connection with the outdoor sensor it automatically begins to receive the DCF radio signal. This procedure takes a few minutes and is shown in the LC display by the flashing radio tower symbol 18 . When the DCF radio signal is being successfully received, the radio tower symbol 18 is shown permanently in the display. If at the time of putting the device into operation it is not possible to synchronise with the atomic clock, you can also carry out the clock adjustments manually (see “Setting the Date / Language / Time / Time Zone Manually”). Radio Signal (DCF): The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of the most accurate clocks in the world close to Frankfurt / Main, Germany – this varies by 1 second in a million years. Your weather station receives these signals under ideal conditions up to a distance of approximately 1,500 km around Frankfurt / Main. Reception of the radio signal usually takes about 3–10 minutes. If your weather station is not working correctly, please perform a new start by pressing the RESET button 33 . Reception can be considerably impaired by obstacles (e.g. concrete walls) or sources of interference (e.g. other electrical devices). If necessary, change the location of the radio clock (e.g. by putting it near a window) if you have problems with reception. Operation DCF radio signal reception After the establishment of a connection with the outdoor sensor the weather station automatically begins to search for the DCF radio signal. The search is shown in the LC display by the radio tower symbol 18 flashing. Note: During the search for the signal, all function buttons except for the SNOOZE / LIGHT button 12 are blocked on the weather station. Note: In buildings made of reinforced concrete the reception of the radio signal may be severely impaired (see “Setting up devices”). In order to correct any deviations from the exact time, the clock is automatically synchronised with the DCF radio signal every day at 01:00, 02:00 and 03:00. If the synchronisation with the DCF signal does not succeed, the radio tower signal goes out 18 . In this case, the weather station attempts to conduct a synchronisation with the DCF radio tower at 04:00 and 05:00. Reception of the DCF radio signal can also be started manually on the weather station. Press and hold down the / button 11 for 3 seconds. The weather station attempts to receive the DCF radio signal. This process takes several minutes and is indicated in the LC display by a flashing radio tower symbol 18 . If the connection with the DCF radio signal cannot be established, the search is stopped. A further attempt to establish a connection is made automatically on the next full hour. Note: If the clock of the weather station cannot receive the DCF radio signal due to errors, too great a distance from the transmitter or similar reasons, it is possible to set the time manually. As soon as the DCF radio signal is successfully received, the values that have been set manually are overwritten. GB/MT 37 Operation Setting the date / language / location / clock / time zone manually At the location site of the weather station, reception of the DCF radio signal may be impaired or interrupted. In this case it is possible to adjust the device manually. Follow these steps: 1. Press and hold down the MODE button 15 for about 3 seconds. The time zone display flashes. Press the / button 11 and the / 12 / 24 button 14 to set the desired value. Note: The standard setting for the time zone is GMT+1. Set the weather station to correspond to your time zone. Confirm your setting by pressing the MODE button 15 . 2. The hour value of the time display 17 flashes. Press the / button 11 and the / 12 / 24 button 14 to set it to the desired value. Tip: By keeping the / button 11 and the / 12 / 24 button 14 pressed, you accelerate the process and reach the desired value more quickly. This quicker method can also be used for making the other settings. If during a period of 30 seconds no buttons are pressed, the LC display returns automatically to the default display. 3. Confirm your settings by pressing the MODE button 15 . The minute value of the time display 17 flashes. Press the / button 11 and the / 12 / 24 button 14 to set it to the desired value. 4. Confirm your settings by pressing the MODE button 15 . The second value of the time display 17 flashes. Press the / button 11 or the / 12 / 24 button 14 to set the second value to 0. 5. Confirm your settings by pressing the MODE button 15 . The year value flashes in the time display 17 . Press the / button 11 and the / 12 / 24 button 14 to set it to the desired value. 6. Confirm your settings by pressing the MODE button 15 . The month value of the date display 16 flashes. Press the / button 11 and the / 12 / 24 button 14 to set it to the desired value. 7. Confirm your settings by pressing the MODE button 15 . The day value of the date display 16 flashes. Press the / button 11 and the / 12 / 24 button 14 to set it to the desired value. 8. Confirm your settings by pressing the MODE button 15 . The language field for the name of the day of the week of the date display 16 flashes. Press the / button 11 and the / 12 / 24 button 14 to set it to the desired language. Note: You have the choice of German, English, Russian, Danish, Dutch, Italian, Spanish and French. Note: The weather station is supplied in the default setting of German (GER). 9. Confirm your settings by pressing the MODE button 15 . The location display for country 8 flashes. Press the / button 11 and the / 12 / 24 button 14 to set it to the desired country. Confirm your setting by pressing the MODE button 15 . The location display for city 8 flashes. Press the / button 11 and the / 12 / 24 button 14 to set it to the desired city. 10. Confirm your settings by pressing the MODE button 15 . You can choose from the following countries and cities: Germany GER Nürnberg NUE La Corogna LAC Metz MET Manchester MAN Aachen AAC Regensburg REG Leon LEO Nantes NAN Plymouth PLY Berlin BER Stuttgart STU Las Palmas LPA Nice NIC Hungary HUN Düsseldorf DUS Saarbruecken SAA Madrid MAD Orléans ORL Budapest BUD Dresden DRE Schwerin SCH Malaga MAL Paris PAR Croatia CRO Erfurt ERF Danmark DAN Perpignan PER Zagreb ZAG FRA Albørg ALB Palma de Mallorca PDM Frankfurt Lille LIL Italy ITA Flensburg FLE Arhus ARH Salamanca SAL Rouen ROU Ancona ANC Freiburg FRE Copenhagen COP Sevilla SEV Strasbourg STR Bari BAI Hannover HAN Odense ODE Valencia VAL Toulouse TOU Bologna BOL Bremen BRE ESP Zaragossa ZAR Finland FIN Cagliari CAG Hamburg HAM Spain, Andorra FRA Helsinki HEL Catania CAT France Rostock ROS Alicante ALI Besançon BES Great Britain GB Firenze FIR Stralsund STR Andorra AND Biarritz BIA Aberdeen ABD Foggia FOG Köln KOE Badajoz BAD Bordeaux BOR Belfast BEL Genova GEN Kiel KIE Barcelona BAR Brest BRE Birmingham BIR Lecce LEC Kassel KAS Bilbao BIL Cherbourg CHE Bristol BRI Messina MES Leipzig LEI Cadix CAD Lyon LYO Edinburgh EDI Milano MIL München MUE Cordoba COR Marseille MAR Glasgow GLA Napoli NAP Magdeburg MAG Ibiza IBI Monaco MON London LON Palermo PAL 38 GB/MT Operation Parma PAR Enschede ENS St.Petersburg PET Brugges BRU Perugia PER Groningen GRO Sweden SWE Bruxelles BRL Roma ROM Den Haag DHA Gothenburg GOT Charleroi CHA Prague PRA Torino TOR Rotterdam ROT Stockholm STO Liege LIE Greece GR Trieste TRI Portugal POR Slovakia SLK Venezia VEN Evora EVO Bratislave BRA Switzerland, SWI Liechtenstein Athens AT Verona VER Coimbra COI Slovenia SLO Basel BAS Cyprus CY Ventimiglia VTG Faro FAR Ljubljana LJU Bern BER Nicosia NI Ireland IRL Leiria LEI Serbia SRB Chur CHU Romania RO Dublin DUB Lisbon LIS Belgrade BER Geneva GEN Bucharest BU Czech Republic CZR Luxembourg LUX Porto POR Austria AUS Locamo LOC Bulgaria BG Norway NOR Poland POL Graz GRA Luceme LUC Sofia SO Bergen BER Gdansk GDA Innsbruck INN St Moritz MOR Oslo OSL Krakow KRA Linz LIN St Gallen GAL Stavanger STA Poznan POZ Salzburg SAL Sion SIO Netherlands NET Szczecin SZC Vienna VIE Vaduz VAD Amsterdam AMS Warsaw WAR Belgium BEL Zuerich ZUE Eindhoven EIN Russia RUS Antwerpen ANT If you cannot find your country in the table, please orient yourself to the local time zone. Using the 12 / 24 hour display Press the / 12 / 24 button 14 to switch between the 12 and 24 hour time formats. Note: The AM symbol in the time display 17 stands for before noon in the 12 hour format. The PM symbol in the time display 17 stands for after noon in the 12 hour format. Setting the alarm time Note: You can set two different alarms separately. Press the MODE button 15 to select either 13 or Alarm 2 13 . The Alarm 1 currently set alarm time and the selected 13 , 13 appear in alarm symbol the time display 17 . Press and hold down the MODE button 15 for about 3 seconds. The hour value flashes. Press the / button 11 or the / 12 / 24 button 14 to set it to the desired value. Tip: By keeping the / button 11 or the / 12 / 24 button 14 pressed, you accelerate the process and reach the desired value more quickly. This quicker method can also be used for making the other settings. If during a period of 30 seconds no buttons are pressed, the LC display returns automatically to the default display. Press the MODE button 15 . The minute value flashes. Press the / button 11 or the / 12 / 24 button 14 to set it to the desired value. Confirm your settings by pressing the MODE button 15 . Activating / deactivating the alarm function Press the MODE button 15 to access the activate or deactivate the alarm mode. Press the ALARM button 10 to activate the alarm function. The Alarm symbol 13 appears in the LC display. Press the ALARM button 10 again to deactivate the alarm function. The Alarm symbol 13 disappears from the LC display. The alarm will sound when it reach to the set time. Press the MODE button 15 , the / button 11 , the / 12 / 24 button 14 or the SNOOZE / LIGHT button 12 to switch off the alarm signal. Otherwise the alarm signal sounds for about 2 minutes then stops automatically. Press the SNOOZE / LIGHT button 12 , to switch off the alarm. The alarm automatically switches back on after 5 minutes. When you press the / button 11 or the / 12 / 24 button 14 , the alarm switches off and only switches on again on the next day in the previously set time. Displaying the sun and moon rising / setting times Note: The calculated times of setting and rising of the sun and moon are intended for orientation only. You should contact your local weather forecasting service for the exact times. Note: After you have completed all the settings (see”setting the date / language / clock / time zone), the weather station calculates the rising and setting times of the sun and moon. The setting / rising time of the sun or moon flashes during this operation. Press the SUN / MOON button 31 to display the calculated sunshine hours of the selected day. GB/MT 39 Operation To check the setting / rising time for other location & date, press and hold down the SUN / MOON button 31 for about 3 seconds to access the setting / rising time of the sun or moon quick control mode. The location 8 flashes. Set the country, city, year, month and the day for which you wish the information to be displayed by pressing the SUN / MOON button 31 or the / button 11 or the / 12 / 24 button 14 . Press the SUN / MOON button 31 to confirm your settings. Note: The sun and moon setting or rising time flashes while the values are being calculated. Note: If the next moon rising or setting is on the following day, the display shows MOONRISE+1 or MOONSET+1. Moon phases The following moon phases are shown by the moon phase symbol 6 : = cloudy = cloudburst / storm = rainy Press the HISTORY / WEATHER button 27 to confirm your settings. Note: Ensure that you have set the current weather correctly, otherwise the weather forecast will not be correctly displayed. The weather station starts with the weather forecast approximately 6 hours after you enter the current weather. The weather station can display the barometric pressure trend 25 . You may see the following displays: = the barometric pressure will rise. New moon Waxing halfmoon Half-moon Waxing full moon = the barometric pressure will remain constant. = the barometric pressure will fall. Full moon Waning full moon Half-moon Waning halfmoon Preparing to use the weather forecasting function Note: Please take the weather forecast from your local weather forecasting service into account as well as the forecast from your weather station. If there are discrepancies between the information from your device and from the local weather forecasting service, please take the advice of the latter as authoritative. Press the HISTORY / WEATHER button 27 for about 3 seconds. The weather symbol 1 flashes. Set the current weather by pressing the “+“ / °C / °F button 28 or the “–“ / MAX / MIN button 29 . You can choose between the following weather symbols: Reading the barometric pressure Press the Relative / absolute barometric pressure button 30 to switch between the relative and absolute barometric pressure display. Note: The display shows “Abs” if you have selected absolute pressure. The display shows “Rel” if you have selected relative pressure. Note: The absolute barometric pressure is measured by the weather station. Set the relative barometric pressure to the barometric pressure relative to that at sea level. Ask your local weather forecast service for the barometric pressure at sea level. Press and hold down the Relative / absolute barometric pressure button 30 for about 3 seconds. Set the current barometric pressure by pressing the “+“ / °C / °F button 28 or the “–“ / MAX / MIN button 29 . Press the Relative / absolute barometric pressure button 30 to confirm your settings. = sunny Reading the barometric pressure for the last 12 hours = light clouds 40 GB/MT Press the HISTORY / WEATHER button 27 to read the barometric pressure values for the last 12 hours. Operation 0HR = present barometric pressure – 1HR = barometric pressure an hour earlier – 2HR = barometric pressure two hours earlier, etc. Press and hold down the “+“ / °C / °F button 28 for about 3 seconds to switch between displaying the barometric pressure units in inHg or mb / hPa. Setting the channel To do this open the battery compartment on the back of the outdoor sensor and take it off. Set the channel by means of the Channel selection switch 39 . Press the channel button 26 for approx. 3 seconds until a signal is sounded. The weather station has now received one signal. Press the TX button 42 to transmit the measured temperature to the weather station manually. Then close the battery compartment 40 . Displaying the outdoor temperature Displaying the indoor temperature The current Indoor temperature 3 is shown in the LC display. Displaying temperatures in °C / °F Note: °C is the legally required temperature unit. Note: The weather station is supplied in the default setting of °Celsius. Press the “+“ / °C / °F button 28 to switch between the Celsius and Fahrenheit temperature scales. Displaying the air humidity (indoor) The current air humidity 5 is shown in the LC display. The Comfort indicator 4 displays the air humidity in three categories. The following categories are available: Press the Channel button 26 to display the outdoor temperature of each outdoor sensor. – Press the Channel button 26 1 x to display channel 1. – Press the Channel button 26 2 x to display channel 2. – Press the Channel button 26 3 x to display channel 3. – Press the Channel button 26 4 x to display all the channels one after the other in a loop. Only the outdoor sensors which can be addressed are displayed. Press and hold down the Channel button 26 to remove unused channels. If a further outdoor sensor and channel are added later, the weather station will receive the signal automatically. Alternatively, you can also transmit the initial signal from the outdoor sensor manually by pressing the TX button 42 . Displaying the temperature trend (outdoor) After successfully connecting with the outdoor sensor, the weather station can display the Temperature trend 21 . You may see the following displays: = The outdoor temperature is rising. = The outdoor temperature is remaining constant. = The outdoor temperature is falling. “Dry” = Air humidity 5 < 45 % “Comfort” = Air humidity 5 45–75 %, indoor temperature 3 24 °C–27.9 °C “Wet” = Air humidity 5 > 75 % Displaying the maximum / minimum temperature / humidity The minimum / maximum temperature / humidity is measured for the first time after the batteries have been inserted and stored in the weather station. Press the “–“ / MAX / MIN button 29 briefly. The maximum indoor 3 and outdoor temperature 24 measured and the maximum humidity 5 measured are shown. Press the “–“ / MAX / MIN button 29 again briefly. The minimum indoor 3 and outdoor temperature 24 measured and the minimum humidity 5 measured are shown. Press the “–“ / MAX / MIN button 29 again briefly to return to the current values. Note: If no button is pressed within 5 seconds, the displays automatically return to the standard display. Hold the “–“ / MAX / MIN button 29 down for approx. 3 seconds in order to delete the stored maximum and minimum values when you hear a beep sound. The values measured from the time of deletion of the old values until the next time the memory is called up can be called up again. GB/MT 41 … / Troubleshooting / Cleaning and maintenance / Disposal / Information Backlight Disposal Press the SNOOZE / LIGHT button 12 . The backlight illuminates for 3 seconds. Battery state display The Battery state indicator 23 appears in the weather station’s LC display if the batteries are weak. Make sure you replace the batteries at the earliest opportunity (see “Replacing the batteries”). The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Replacing the batteries Weather station: Remove the battery compartment cover on the back of the weather station. Remove the used batteries. Insert 3 new batteries type AA 1.5 V (Mignon, LR06). Note: Make sure you fit the batteries the right way round (polarity). The correct polarity is shown inside the battery compartment 34 . Close the battery compartment 34 . Press the RESET button 33 . All the symbols light up briefly. Outdoor sensor: Remove the battery compartment cover from the back of the outdoor sensor. Insert 2 new batteries of type AAA 1.5 V (Micro, LR03). Note: Ensure the correct polarity. This is shown in the battery compartment 40 . Close the battery compartment cover. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. Pb Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. Information Declaration of conformity Troubleshooting Note: This appliance has delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. This could be, for example, mobile telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and microwaves. Herewith Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declares that the article Radio-controlled Weather Station, model number Z31092, version 11 / 2011 fulfills the basic requirement and the other relevant requirements of 1999 / 5 / EC. The declaration of conformity can be found under www.milomex.com. If the display indicates a problem, move such objects away from it or remove the batteries for a short while and then replace them. Cleaning and maintenance Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. Under no circumstances should you spray the outdoor sensor, e.g. with a garden hose. The outdoor sensor is only protected against rain from above. 42 GB/MT EMC Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................Seite 44 Teilebeschreibung ...........................................................................................................Seite 44 Technische Daten ..............................................................................................................Seite 44 Lieferumfang .......................................................................................................................Seite 44 Sicherheit ................................................................................................................................Seite 44 Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................................Seite 45 Sicherheitshinweise zu Batterien ................................................................................................Seite 45 Vor der Inbetriebnahme Geräte aufstellen.........................................................................................................................Seite 45 Außenfühler in Betrieb nehmen ..................................................................................................Seite 45 Wetterstation in Betrieb nehmen ................................................................................................Seite 46 Bedienung DCF-Funksignal empfangen........................................................................................................Seite Datum / Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell einstellen........................................Seite 12 / 24-Stundenanzeige verwenden .........................................................................................Seite Weckzeit einstellen .....................................................................................................................Seite Weckfunktion aktivieren / deaktivieren ......................................................................................Seite Sonnen- und Mondaufgangs- bzw. -untergangsuhrzeit anzeigen ...........................................Seite Mondphasen ...............................................................................................................................Seite Wettervorhersage in Betrieb nehmen ........................................................................................Seite Luftdruck ablesen ........................................................................................................................Seite Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen ......................................................................Seite Kanal einstellen ...........................................................................................................................Seite Außentemperatur anzeigen........................................................................................................Seite Temperaturtrend (außen) anzeigen ...........................................................................................Seite Innentemperatur anzeigen .........................................................................................................Seite Temperatur in °C / °F anzeigen ................................................................................................Seite Luftfeuchtigkeit (innen) anzeigen................................................................................................Seite Maximale / minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen ..................................................Seite Hintergrundbeleuchtung .............................................................................................................Seite Batterieanzeige ...........................................................................................................................Seite Batterien wechseln ......................................................................................................................Seite 46 47 48 48 48 49 49 49 50 50 50 50 50 50 50 50 51 51 51 51 Fehler beheben ..................................................................................................................Seite 51 Reinigung und Pflege ...................................................................................................Seite 51 Entsorgung.............................................................................................................................Seite 51 Informationen Konformitätserklärung .................................................................................................................Seite 52 DE/AT/CH 43 … Verwendung / Teilebeschreibung / Technische … / Lieferumfang / Sicherheit Funk-Wetterstation Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außentemperatur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) und die Innenluftfeuchtigkeit (% RH), sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24 Stundenformat sowie das Datum. Ferner zeigt die Wetterstation die Uhrzeit des täglichen Sonnenauf- und untergangs und die Mondphasen an. Des Weiteren verfügt die Wetterstation über eine Alarm- und Kalenderfunktion. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Wetterstation 1 Wettersymbol 2 Luftdruck-Balkenanzeige 3 Innentemperatur 4 Komfort-Indikator 5 Luftfeuchtigkeit (%RH) (Innen) 6 Mondphase 7 Mondaufgang / -untergang 8 Standort 9 Sonnenaufgang / -untergang 10 ALARM-Taste 11 / -Taste 12 SNOOZE / LIGHT-Taste 13 Alarm-Symbol 14 / 12 / 24-Taste 15 MODE-Taste 16 Datum (Jahr, Monat, Tag) 17 Zeitanzeige 18 Funkturm-Symbol 19 Luftdruck der vergangenen Stunde 20 Absoluter / Relativer Luftdruck 21 Temperatur-Trend (Außen) 22 Gewählter Kanal 23 Batterie-Anzeige 24 Außentemperatur 25 Luftdrucktrend 26 Kanal-Taste (CHANNEL) 27 HISTORY / WEATHER-Taste (Wetterdatenspeicher) 28 „+“ / °C / °F-Taste 29 „–“ / MAX / MIN-Taste 30 Relativer- / Absoluter-Luftdruck-Taste 31 SUN / MOON-Taste (Sonne / Mond) 32 Aufhängevorrichtung 33 RESET-Taste 34 Batteriefach 35 Standfuß Außenfühler 36 Kontroll-LED 37 Außentemperatur / Kanal des Außenfühlers 38 Aufhängevorrichtung 39 Kanal-Wahlschalter 44 DE/AT/CH 40 41 42 43 Batteriefach °C- / °F-Taste TX-Taste („Kanaleinstelltaste“) Standfuß Technische Daten Wetterstation: Temperaturmessbereich: 0 – +50 °C +32 – +122 °F Temperaturauflösung: 0,1 °C Messbereich Luftfeuchtigkeit: 20–99 % Auflösung Luftfeuchtigkeit: 1% Funksignal: DCF Batterie: 3 x AA 1,5 V (Mignon, LR06, im Lieferumfang enthalten) Maße: 230 x 150 x 30 mm (B x H x T) Außenfühler: Temperaturmessbereich: –20 – +50 °C –4 – +122 °F HF Übertragungssignal: 433 MHz HF Übertragungsreichweite: ca. 30 Meter auf freiem Gelände Batterie: 2 x AAA 1,5 V (Micro, LR03, im Lieferumfang enthalten) Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. 1x 1x 3x 2x 2x 2x 1x Wetterstation Außenfühler Batterie AA 1,5 V (Mignon, LR06, vorinstalliert) Dübel Schraube Batterie AAA 1,5 V (Micro, LR03, vorinstalliert) Bedienungsanleitung Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENSUND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen. Sicherheitshinweise zu Batterien Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird in den Batteriefächern angezeigt. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen! Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Vor der Inbetriebnahme Geräte aufstellen VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des Aufstellortes sicher, dass die Geräte keiner direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Stellen Sie die Geräte nicht in der Nähe von Hitzequellen, z. B. Heizkörpern, auf. Andernfalls droht eine Beschädigung der Geräte. Stellen Sie die Wetterstation auf den dazugehörigen Standfuß 35 . Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stifte des Standfußes 35 in den entsprechenden Aussparungen an der Wetterstation sitzen. Stellen Sie die Geräte nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle oder empfindliche Oberflächen. Andernfalls können diese beschädigt werden. Stellen Sie die Geräte nicht in der Nähe von Störquellen wie Fernseher, Computer, dicken Mauern, Thermopenfenstern etc. auf. Die Funkübertragung zwischen den Geräten kann dadurch vermindert werden. Stellen Sie sicher, dass benachbarte Geräte nicht mit der gleichen Frequenz von 433 MHz betrieben werden. Diese Geräte können eine Störung der Funkverbindung verursachen. Stellen Sie die Geräte nicht neben oder auf Metallplatten. Die Funkübertragung zwischen den Geräten kann vermindert werden. Stellen Sie die Geräte nicht in Gebäuden aus Stahlbeton, z. B. Flughäfen, Hochhäusern, Fabriken oder Kellern, auf. Die Funkübertragung zwischen den Geräten kann stark beeinträchtigt werden. Stellen Sie die Geräte auf offenem Gelände nicht weiter als 30 Meter auseinander. Die Funkübertragung zwischen den Geräten kann unterbrochen werden. Außenfühler in Betrieb nehmen Batterie-Sicherungsstreifen entfernen: Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Außenfühlers. Entfernen Sie den Batterie-Sicherungsstreifen. Der Außenfühler ist nun betriebsbereit und die Kontroll-LED 36 leuchtet kurz auf. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. DE/AT/CH 45 Vor der Inbetriebnahme / Bedienung Außenfühler montieren: Hinweis: Sie benötigen für diesen Arbeitsschritt eine Bohrmaschine. Suchen Sie einen geeigneten Platz für den Außenfühler. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie den Außenfühler in einem Umkreis von 30 m zur Wetterstation montieren. Stellen Sie sicher, dass sich keine störenden Hindernisse zwischen Außenfühler und Wetterstation befinden. Andernfalls kann die Übertragung der Daten gestört werden. Wandmontage: Hängen Sie den Außenfühler mit der Aufhängevorrichtung 38 an eine Schraube. Wetterstation in Betrieb nehmen Batterie-Sicherungsstreifen entfernen: Öffnen Sie das Batteriefach 34 auf der Rückseite der Wetterstation. Ziehen Sie den Batterie-Sicherungsstreifen heraus. Schließen Sie das Batteriefach 34 anschließend wieder. Drücken Sie die RESET-Taste 33 . Alle Symbole leuchten kurz auf. Sobald der Batterie-Sicherungsstreifen entfernt ist, startet die Wetterstation den Empfang des Funksignals. Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs nicht den Standort der Wetterstation. Andernfalls kann es zu Empfangsstörungen kommen. Wandmontage: Hängen Sie die Wetterstation mit der Aufhängevorrichtung 32 an eine Schraube. Aufstellen: Klappen Sie den Standfuß 35 am Boden der Wetterstation aus. Wetterstation mit dem Außenfühler und dem DCF-Funksignal verbinden: Die Wetterstation versucht nach dem Entfernen des Batterie-Sicherungsstreifens eine Verbindung zum Außenfühler herzustellen. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Bei erfolgreicher Verbindung zum Außenfühler wird im LC-Display das gewählte Kanal-Symbol 22 mit dem Kanal des Außenfühlers angezeigt (Wechseln Sie ggf. den Kanal des Außenfühlers gem. des Kapitels „Kanal einstellen“). Kann keine automatische Verbindung hergestellt werden, drücken Sie die TXTaste 42 , um die Verbindung manuell herzustellen. Sobald die Wetterstation eine Verbindung zum Außenfühler hergestellt hat, beginnt sie automatisch das DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser Vorgang nimmt einige Minuten in Anspruch und wird im LC-Display durch das blinkende Funkturm-Symbol 18 angezeigt. 46 DE/AT/CH Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals wird das Funkturm-Symbol 18 dauerhaft im LCDisplay angezeigt. Wenn zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme keine Synchronisation mit der Atomuhr möglich ist, können Sie die Uhrzeiteinstellungen auch manuell vornehmen (siehe „Datum / Sprache / Uhrzeit / Zeitzone / manuell einstellen“). Funksignal (DCF): Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt / Main, Deutschland, abgegeben werden – sie variiert um 1 Sekunde in 1 Million Jahren. Ihre Wetterstation empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca. 1.500 km um Frankfurt / Main. Der Empfang des Funksignals dauert in der Regel ca. 3–10 Minuten. Führen Sie ggf. einen Neustart der Wetterstation durch, wenn diese nicht richtig arbeitet. Drücken Sie dazu die RESET-Taste 33 . Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Betonwände) oder Störquellen (z.B. andere elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Verändern Sie gegebenenfalls den Standort der Funkuhr (z.B. in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt. Bedienung DCF-Funksignal empfangen Die Uhr der Wetterstation beginnt nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außenfühler automatisch mit der Suche nach dem DCF-Funksignal. Die Suche wird im LC-Display durch das Blinken des FunkturmSymbols 18 angezeigt. Hinweis: Während der Signalsuche sind alle Funktionstasten außer der SNOOZE / LIGHT-Taste 12 der Wetterstation gesperrt. Hinweis: In Gebäuden aus Stahlbeton kann der Empfang des Funksignals stark beeinträchtigt werden (siehe „Geräte aufstellen“). Um eventuelle Abweichungen von der exakten Zeit zu berichtigen, führt die Uhr täglich um 01:00, 02:00 und 03:00 Uhr automatisch eine Synchronisation mit dem DCF-Funksignal durch. Sollte die Synchronisation mit dem DCF-Funksignal fehlschlagen, erlischt das Funkturm-Symbol 18 . Die Uhr versucht nun um 04:00 und 05:00 Uhr die Synchronisation mit dem DCF-Funkmast durchzuführen. Der Empfang des DCF-Funksignals kann an der Wetterstation auch manuell gestartet werden. Drücken und halten Sie die / -Taste 11 , 3 Sekunden lang. Die Wetterstation versucht, das DCF-Funksignal zu empfangen. Dieser Vorgang nimmt einige Minuten in Anspruch und wird im LC-Display durch das blinkende Funkturm-Symbol 18 angezeigt. Bedienung Kommt die Verbindung mit dem DCF-Funksignal nicht zustande, wird die Suche unterbrochen. Zur nächsten vollen Stunde wird automatisch versucht die Verbindung herzustellen. Hinweis: Sollte die Uhr der Wetterstation das DCF-Funksignal aufgrund von Fehlern, einer zu großen Distanz zum Sender, o. ä. nicht empfangen können, haben Sie die Möglichkeit die Zeit manuell einzustellen. Sobald ein Empfang des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden die manuell eingestellten Werte überschrieben. Datum / Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell einstellen Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort der Wetterstation gestört bzw. unterbrochen sein. In diesem Fall haben Sie die Möglichkeit, das Gerät manuell einzustellen. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken und halten Sie die MODE-Taste 15 für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Zeitzonenanzeige blinkt. Stellen Sie durch Drücken der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 den gewünschten Wert ein. Hinweis: Die Standard-Einstellung für die Zeitzone ist GMT+1. Stellen Sie die Wetterstation entsprechend Ihrer Zeitzone ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste 15 . 2. Die Stundenanzeige der Zeitanzeige 17 blinkt. Stellen Sie durch Drücken der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 den gewünschten Wert ein. Tipp: Halten Sie die / -Taste 11 bzw. / 12 / 24-Taste 14 gedrückt. So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte. Diese Schnelleinstellung können Sie auch für folgende Einstellvorgänge nutzen. Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das LC-Display automatisch zur Standardanzeige zurück. 3. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste 15 . Die Minutenanzeige der Zeitanzeige 17 blinkt. Stellen Sie nun durch Drücken / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 den gewünschten Wert ein. 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste 15 . Die Sekundenanzeige der Zeitanzeige 17 blinkt. Drücken Sie die Taste / -Taste 11 oder die / 12 / 24-Taste 14 , um die Sekundenanzeige auf 0 zu setzen. 5. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste 15 . In der Zeitanzeige 17 blinkt die Jahresanzeige. Stellen Sie nun durch Drücken / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 den gewünschten Wert ein. 6. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste 15 . Die Monatsanzeige der Datumsanzeige 16 blinkt. Stellen Sie nun durch Drücken der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 den gewünschten Wert ein. 7. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste 15 . Die Tagesanzeige der Datumsanzeige 16 blinkt. Stellen Sie nun durch Drücken der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 den gewünschten Wert ein. 8. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste 15 . In der Datumsanzeige 16 blinkt die Sprachanzeige für die Wochentage. Stellen Sie nun durch Drücken der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 die gewünschte Sprache ein. Hinweis Sie haben die Wahl zwischen deutsch, englisch, russisch, dänisch, niederländisch, italienisch, spanisch und französisch. Hinweis Bei Lieferung ist die Wetterstation automatisch auf deutsch (GER) eingestellt. 9. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste 15 . Die Standort-Anzeige für das Land 8 blinkt. Stellen Sie durch Drücken der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 das gewünschte Land ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste 15 . Die StandortAnzeige für die Stadt 8 blinkt. Stellen Sie durch Drücken der / -Taste 11 und / 12 / 24-Taste 14 die gewünschte Stadt ein. 10. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste 15 . Folgende Länder und Städte können ausgewählt werden: Deutschland GER Bremen BRE Nürnberg NUE Aachen AAC Hamburg HAM Regensburg REG Berlin BER Rostock ROS Stuttgart STU Alicante ALI Las Palmas LPA Düsseldorf DUS Stralsund STR Saarbruecken SAA Andorra AND Madrid MAD Dresden DRE Köln KOE Schwerin SCH Badajoz BAD Malaga MAL Erfurt ERF Kiel KIE Dänemark DAN Barcelona BAR PDM Frankfurt FRA Kassel KAS Albørg ALB Bilbao BIL Palma de Mallorca Flensburg FLE Leipzig LEI Arhus ARH Cadix CAD Salamanca SAL Freiburg FRE München MUE Copenhagen COP Cordoba COR Sevilla SEV Hannover HAN Magdeburg MAG Odense ODE Ibiza IBI Valencia VAL Spanien, Andorra ESP La Corogna LAC Leon LEO DE/AT/CH 47 Bedienung Zaragossa ZAR Edinburgh EDI Venezia VEN Szczecin SZC Bern BER Frankreich FRA Glasgow GLA Verona VER Warsaw WAR Chur CHU Besançon BES London LON Ventimiglia VTG Russland RUS Geneva GEN Biarritz BIA Manchester MAN Irland IRL St.Petersburg PET Locamo LOC Bordeaux BOR Plymouth PLY Dublin DUB Schweden SWE Luceme LUC Brest BRE Ungarn HUN Luxemburg LUX Gothenburg GOT St Moritz MOR Cherbourg CHE Budapest BUD Norwegen NOR Stockholm STO St Gallen GAL Lyon LYO Kroatien CRO Bergen BER Slovakei SLK Sion SIO Marseille MAR Zagreb ZAG Oslo OSL Bratislave BRA Vaduz VAD Monaco MON Italien ITA Stavanger STA Slowenien SLO Zuerich ZUE Metz MET Ancona ANC Niederlande NET Ljubljana LJU Tschechien CZR Nantes NAN Bari BAI Amsterdam AMS Serbien SRB Prague PRA Nice NIC Bologna BOL Eindhoven EIN Belgrade BER GR Orléans ORL Cagliari CAG Enschede ENS Österreich AUS Griechenland Paris PAR Catania CAT Groningen GRO Graz GRA Athen AT Perpignan PER Firenze FIR Den Haag DHA Innsbruck INN Zypern CY Lille LIL Foggia FOG Rotterdam ROT Linz LIN Nicosia NI Rouen ROU Genova GEN Portugal POR Salzburg SAL Rumänien RO Strasbourg STR Lecce LEC Evora EVO Vienna VIE Bukarest BU Toulouse TOU Messina MES Coimbra COI Belgien BEL Bulgarien BG Finnland FIN Milano MIL Faro FAR Antwerpen ANT Sofia SO Helsinki HEL Napoli NAP Leiria LEI Brugges BRU Großbritannien GB Palermo PAL Lisbon LIS Bruxelles BRL Parma PAR Porto POR Charleroi CHA Aberdeen ABD Perugia PER Polen POL Liege LIE Belfast BEL Roma ROM Gdansk GDA BIR Torino TOR Krakow KRA Schweiz, Lichtenstein SWI Birmingham Bristol BRI Trieste TRI Poznan POZ Basel BAS Bitte orientieren Sie sich an der örtlichen Zeitzone, wenn Sie Ihr Land nicht in der Tabelle finden können. 12 / 24-Stundenanzeige verwenden Drücken Sie die / 12 / 24-Taste 14 , um zwischen dem 12-Stunden- und dem 24-Stundenformat hin- und herzuschalten. Hinweis: Das AM-Symbol in der Zeitanzeige 17 steht im 12-Stundenformat für vormittags. Das PM-Symbol in der Zeitanzeige 17 steht im 12-Stundenformat für nachmittags. Weckzeit einstellen Drücken und halten Sie die MODE-Taste 15 ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie nun durch Drücken der / -Taste 11 bzw. der / 12 / 24-Taste 14 den gewünschten Wert ein. Tipp: Halten Sie die / -Taste 11 bzw. die / 12 / 24-Taste 14 gedrückt. So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte. Diese Schnelleinstellung können Sie auch für folgende Einstellvorgänge nutzen. Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das LC-Display automatisch zur Standardanzeige zurück. Drücken Sie die MODE-Taste 15 . Die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie nun durch Drücken der / -Taste 11 bzw. der / 12 / 24-Taste 14 den gewünschten Wert ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste 15 . Hinweis: Sie haben die Möglichkeit zwei verschiedene, individuelle Alarme einzustellen. Drücken Sie die MODE-Taste 15 , um zwischen 13 und Alarm 2 13 zu Alarm 1 wählen. In der Zeitanzeige 17 erscheinen die aktuell eingestellte Weckzeit sowie das 13 , 13 . jeweilige Alarm-Symbol 48 DE/AT/CH Weckfunktion aktivieren / deaktivieren Drücken Sie die MODE-Taste 15 , um den Alarm zu aktivieren bzw. deaktivieren zu können. Bedienung Drücken Sie die ALARM-Taste 10 , um die Weckfunktion zu aktivieren. Das AlarmSymbol 13 erscheint im LC-Display. Drücken Sie erneut die ALARM-Taste 10 , um die Weckfunktion zu deaktivieren. Das AlarmSymbol 13 erlischt im LC-Display. Das Alarmsignal ertönt, sobald die eingestellte Uhrzeit erreicht wurde. Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste 12 , die / -Taste 11 , die / 12 / 24-Taste 14 oder die MODE-Taste 15 , um das Alarmsignal zu stoppen. Andernfalls ertönt das Alarmsignal ca. 2 Minuten lang und stoppt anschließend automatisch. Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste 12 , um den Alarm auszuschalten. Der Alarm schaltet sich nach 5 Minuten automatisch wieder ein. Wenn Sie die / -Taste 11 oder / 12 / 24-Taste 14 drücken, schaltet der Alarm sich aus und erst am nächsten Tag in der zuvor eingestellten Zeit wieder ein. Sonnen- und Mondaufgangsbzw. -untergangsuhrzeit anzeigen Hinweis: Die berechnete Uhrzeit der Sonnenauf- und -untergänge, bzw. der Mondauf- und -untergänge dienen nur zur Orientierung. Um exakte Zeiten zu erfahren wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Wetterdienst. Hinweis: Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben (siehe Kapitel „Datum / Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell einstellen“), berechnet die Wetterstation die Sonnen- und Mondaufgänge, bzw. -untergänge. Die Uhrzeit der Sonnen- und Mondaufgänge, bzw. -untergänge blinkt währenddessen. Drücken Sie die SUN / MOON-Taste 31 , um die Sonnenstunden des ausgewählten Tages anzuzeigen. Drücken und halten Sie die SUN / MOONTaste 31 für ca. 3 Sekunden, um in die Sonnen- und Mondaufgangs, bzw. -untergangs-Uhrzeit-Kurz-Kontrolle zu gelangen. Die Standortanzeige 8 blinkt. Stellen Sie das Land, die Stadt, das Jahr, den Monat und den Tag ein, den Sie angezeigt bekommen wollen, indem Sie die SUN / MOON-Taste 31 , die / -Taste 11 oder die / 12 / 24-Taste 14 drücken. Drücken Sie die SUN / MOON-Taste 31 , um Ihre Einstellung zu bestätigen. Hinweis: Die Uhrzeit der Sonnen- und Mondaufgänge, bzw. -untergänge blinkt während der Berechnung. Hinweis: Ist der nächste Mondauf- oder Monduntergang erst am folgenden Tag, wird MOONRISE+1, bzw. MOONSET+1 angezeigt. Mondphasen Neumond Wachsender Halbmond Halbmond Wachsender Vollmond Vollmond Abnehmender Vollmond Halbmond Abnehmender Halbmond Wettervorhersage in Betrieb nehmen Hinweis: Bitte achten Sie zusätzlich auf die Wettervorhersage Ihres lokalen Wetterdienstes. Sollte es zu Diskrepanzen zwischen dem Gerät und Ihres lokalen Wetterdienstes kommen, richten Sie sich bitte nach Ihrem lokalen Wetterdienst. Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die HISTORY / WEATHER-Taste 27 . Das Wettersymbol 1 blinkt. Stellen Sie das aktuelle Wetter durch Drücken der „+“ / °C / °F-Taste 28 bzw. der „–“ / MAX / MIN-Taste 29 ein. Folgende Wetter-Symbole stehen Ihnen zur Auswahl: = sonnig = leicht bewölkt = bewölkt = Wolkenbruch / Gewitter = regnerisch Drücken Sie für die HISTORY / WEATHERTaste 27 , um Ihre Einstellung zu bestätigen. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das aktuelle Wetter korrekt einstellen. Andernfalls kann die Wettervorhersage nicht korrekt angezeigt werden. Die Wetterstation startet ca. 6 Stunden nach der Eingabe des aktuellen Wetters mit der Wettervorhersage. Die Wetterstation kann den Luftdrucktrend 25 anzeigen. Folgende Anzeigen sind möglich: = Der Luftdruck wird steigen. Folgende Mondphasen werden mittels des Mondphasen-Zeichens 6 angezeigt: DE/AT/CH 49 Bedienung Außentemperatur anzeigen = Der Luftdruck bleibt konstant. = Der Luftdruck wird sinken. Luftdruck ablesen Drücken Sie die Relativer- / Absoluter-LuftdruckTaste 30 , um zwischen der relativen, bzw. absoluten Luftdruckanzeige zu wechseln. Hinweis: Haben Sie die absolute Anzeige eingestellt, erscheint „Abs“ auf dem Display. Haben Sie die relative Anzeige eingestellt, erscheint „Rel“ auf dem Display. Hinweis: Der absolute Luftdruck wird durch die Wetterstation gemessen. Stellen Sie den relativen Luftdruck nach dem Luftdruck bezogen auf die Meereshöhe ein. Fragen Sie den lokalen Wetterdienst nach dem auf die Meereshöhe bezogenen Luftdruck. Drücken und halten Sie die Relativer- / Absoluter-Luftdruck-Taste 30 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die „+“ / °C / °F-Taste 28 bzw. die „–“ / MAX / MIN-Taste 29 , um den Luftdruck einzustellen. Drücken Sie die Relativer- / Absoluter-LuftdruckTaste 30 , um Ihre Einstellung zu bestätigen. Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen Drücken Sie die HISTORY / WEATHER-Taste 27 , um die Luftdruckwerte der vergangenen 12 Stunden ablesen zu können. 0HR = gegenwärtiger Luftdruck – 1HR = Luftdruck vor einer Stunde – 2HR = Luftdruck vor zwei Stunden, etc. Drücken und halten Sie die „+“ / °C / °F-Taste 28 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um zwischen den Einheiten der Luftdruck-Meter in inHG oder mb / hPa zu wechseln. Drücken Sie die Kanal-Taste 26 , um die Außentemperatur der verschiedenen Außenfühler anzuzeigen. – Drücken Sie die Kanal-Taste 26 1 x, um Kanal 1 anzuzeigen. – Drücken Sie die Kanal-Taste 26 2 x, um Kanal 2 anzuzeigen. – Drücken Sie die Kanal-Taste 26 3 x, um Kanal 3 anzuzeigen. – Drücken Sie die Kanal-Taste 26 4 x, um alle Kanäle nacheinander abwechselnd in einer Schleife anzuzeigen. Es werden nur die Außenfühler angezeigt, die abrufbar sind. Drücken und halten Sie die Kanal-Taste 26 , um ungenutzte Kanäle zu entfernen. Sollte ein weiterer Außenfühler und damit ein weiterer Kanal hinzugefügt werden, empfängt die Wetterstation das Signal automatisch. Andernfalls können Sie das Signal vom Außenfühler manuell senden, indem Sie die TX-Taste 42 drücken. Temperaturtrend (außen) anzeigen Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außenfühler wird der Temperaturtrend 21 angezeigt. Folgende Anzeigen sind möglich: = Die Außentemperatur steigt. = Die Außentemperatur bleibt konstant. = Die Außentemperatur sinkt. Innentemperatur anzeigen Die aktuelle Innentemperatur 3 wird im LCDisplay angezeigt. Kanal einstellen Temperatur in °C / °F anzeigen Öffnen Sie hierzu den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Außenfühlers und nehmen Sie ihn ab. Stellen Sie den Kanal mit Hilfe des KanalWahlschalters 39 ein. Drücken Sie die Kanal-Taste 26 für ca. 3 Sekunden, bis ein Signal ertönt. Die Wetterstation hat nun ein Signal empfangen. Drücken Sie die TX-Taste 42 , um die gemessene Temperatur manuell an die Wetterstation zu senden. Schließen Sie das Batteriefach 40 anschließend wieder. Hinweis: °C ist die gesetzlich vorgeschriebene Temperatur-Einheit. Hinweis: Bei Lieferung ist die Wetterstation werkseitig auf °Celsius eingestellt. Drücken Sie die „+“ / °C / °F-Taste 28 , um zwischen den Temperaturskalen Celsius und Fahrenheit hin- und herzuschalten. Luftfeuchtigkeit (innen) anzeigen Die aktuelle Luftfeuchtigkeit 5 wird im LC-Display angezeigt. Durch den Komfort-Indikator 4 wird die Luftfeuchtigkeit in drei Kategorien eingeteilt. 50 DE/AT/CH Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung Folgende Kategorien stehen zur Verfügung: „Dry“ = Luftfeuchtigkeit 5 < 45 % „Comfort“ = Luftfeuchtigkeit 5 45–75 %, Innentemperatur 3 24 °C–27,9 °C „Wet“ = Luftfeuchtigkeit 5 > 75 % Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach 34 angezeigt. Schließen Sie das Batteriefach 34 . Drücken Sie die RESET-Taste 33 . Alle Symbole leuchten kurz auf. Außenfühler: Maximale / minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen Die minimale / maximale Temperatur / Luftfeuchtigkeit wird nach dem Einlegen der Batterien erstmals gemessen und in der Wetterstation gespeichert. Drücken Sie kurz die „–“ / MAX / MIN-Taste 29 . Die maximal gemessene Innen- 3 und Außentemperatur 24 sowie die maximal gemessene Luftfeuchtigkeit 5 werden angezeigt. Drücken Sie erneut kurz die „–“ / MAX / MINTaste 29 . Die minimal gemessene Innen- 3 und Außentemperatur 24 sowie die minimal gemessene Luftfeuchtigkeit 5 werden angezeigt. Drücken Sie erneut kurz die „–“ / MAX / MINTaste 29 , um zu den aktuellen Werten zu gelangen. Hinweis: Sofern Sie innerhalb von 5 Sekunden keine Taste drücken, kehren die Anzeigen automatisch zur Standardanzeige zurück. Halten Sie die „–“ / MAX / MIN-Taste 29 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die gespeicherten maximalen und minimalen Werte zu löschen. Es ertönt ein Signalton. Die vom Zeitpunkt der Löschung bis zum nächsten Speicherabruf gemessenen Werte können erneut abgerufen werden. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Außenfühlers. Legen Sie 2 neue Batterien von Typ AAA 1,5 V (Micro, LR03) ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach 40 angezeigt. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Fehler beheben Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Störquellen wie Mobiltelefone, Funkgeräten, CB-Radios, Fernbedienungen oder Mikrowellen etc. auf. Der Funkempfang kann dadurch vermindert werden. Entfernen Sie solche Geräte aus der Reichweite der Wetterstation / des Außenfühlers, oder entnehmen Sie kurzzeitig die Batterien aus der Wetterstation / dem Außenfühler, wenn das Display Störungen anzeigt. Reinigung und Pflege Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste 12 . Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet für 3 Sekunden. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Spritzen Sie den Außensensor in keinem Fall, z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Außensensor ist nur gegen Regen von oben geschützt. Batterieanzeige Entsorgung Hintergrundbeleuchtung Die Batterie-Anzeige 23 erscheint im LC-Display der Wetterstation, wenn die Batterien des Außenfühlers schwach sind. Achten Sie darauf, die Batterien frühzeitig zu wechseln (siehe „Batterien wechseln“). Batterien wechseln Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Wetterstation: Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Wetterstation. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. Legen Sie 3 neue Batterien vom Typ AA 1,5 V (Mignon, LR06) ein. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. DE/AT/CH 51 Entsorgung / Informationen Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Informationen Konformitätserklärung Wir Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation, Model-Nr.: Z31092, Version 11 / 2011, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt. Diese Unterlagen können Sie bei Bedarf von www.milomex.com herunterladen. EMC 52 DE/AT/CH IAN 68756 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK Model no.: Z31092 Version: 11 / 2011 © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last information update · Stand der Informationen: 11 / 2011 · Ident.-No.: Z31092112011-5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Auriol z31092 Operation and Safety Notes

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Operation and Safety Notes

en otros idiomas