THINK GIZMOS TG504 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
TG504 WEATHER STATION
CONGRATULATIONS ON PURCHASING THE THINK GIZMOS WIRELESS WEATHER STATION.
BY FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY IT WILL BE A GREAT ASSET IN YOUR LOCAL
WEATHER FORCASTING NEEDS.
User Manual
English p 2
Deutsch p 12
Francais p 23
Italiano p 34
Español p 45
WITH REMOTE SENSOR
ENGLISH MANUAL - CONTENTS
1.
2.
3.
4.
1.1 Weather Station Features ................................................................................... 3
1.2 Remote Sensor (Transmitter) Features .............................................................3
1.3 Backlight ...............................................................................................................3
3.1 Manual Time / Date Setting ............................................................................... 5
3.2 Location Settings, Sunrise and Sunset .............................................................. 5
2.1 Important Information ....................................................................................... 4
2.2 Connecting the Weather Station and Sensor .................................................. 4
4.1 Setting the Daily Alarms ...................................................................................... 6
4.2 Activating and Deactivating the Alarms ............................................................ 6
4.3 Alarm Information ............................................................................................... 6
4.4 Automatic Snooze Function .............................................................................. 6
WEATHER STATION FEATURES
TIME AND LOCATION SETTINGS
IMPORTANT INFORMATION
ALARM SETTING
2
5. 5.1 °C/°F Temperature Display ................................................................................ 7
5.2 Temperature Trend Display .............................................................................. 7
5.3 Temperature Alert Setting ................................................................................. 7
5.4 Maximum/Minimum Temperature .................................................................. 7
TEMPERATURE INFORMATION
6. 6.1 Relative Humidity Trend Display ....................................................................... 8
6.2 Maximum/Minimum Relative Humidity ........................................................... 8
6.3 Air Pressure Display ........................................................................................... 8
6.4 Relative Air Pressure History ............................................................................. 8
HUMIDITY AND AIR PRESSURE INFORMATION
7. 7.1 Weather Forecast ................................................................................................ 9
7.2 Weather Forecasting Icon Settings .................................................................. 9
7.3 The Moon Phase and Tide Indicator ............................................................... 9
WEATHER FORECAST / MOON AND TIDE INDICATOR
8. 8.1 City and Abbreviation ...................................................................................... 10
LOCATIONS
9. 8.1 Warranty Information ..................................................................................... 11
WARRANTY
1. WEATHER STATION FEATURES
3
1.1 Weather Station Features
Time in optional 12/24 hour format.
Date and weekday display.
Continuous calendar up to 2099.
Two daily alarms.
Automatic snooze function.
Barometer: Graphic display to show the air pressure, display either in mb/hPa or inHg,
air pressure trend display.
Weather forecast using ve icons: sunny, light cloud cover, cloudy, rain and stormy.
Temperature display in °C or °F.
Thermometer: Indoor measurement ranges: 0°C (32°F) - 50°C (122°F) (calibration time -
30 seconds), outdoor measurement ranges: -50°C (-58°F) - 70°C (158°F) (calibration time
- 30 secons). Temperature trend display either in °C or °F.
Hygrometer: Measurement range: 20%-95% RH, air humidity for indoor measurement.
Minimum / maximum displya for air humidity and temperature.
Temperature Alert.
LED back light display (auto o after 5 seconds if batteries are being used as the power
source).
Batteries: 3xAA (not included).
DC power supply: 4.5VDC (Included).
1.2 Remote Sensor (Transmitter) Features
Transmitter frequency: 433MHz.
Range of transmission is up to 30m (Open Space)
Batteries: 2xAAA (not included).
1.3 Backlight
Briey press the ‘LIGHT’ button to activate the display light for 5 seconds. (when on battery
power)
2. IMPORTANT INFORMATION
4
2.1 Important Information
In order to get the full screen brightness and easy visability of all numbers and symbols, we
recommend you use the included mains adaptor rather than batteries for the main unit.
The remote sensor will work better if the main unit is powered by the included mains
adaptor rather than batteries.
Regarding the wireless remote sensor (which can be positioned indoors or
outdoors), if it is used outside particulatly in cold conditions we reccomend the use of
Lithium AAA (requires 2) batteries as this will result in a more powerful signal and ensure
no signal loss. This is only precautionary advice and the remote sensor does work ne with
normal Alkaline batteries.
If the main unit does not connect with the remote sensor, press and hold the CH button for
2 secons and it will rescan in order to nd the remote sensor.
The weather station needs to be powered for 12 hours before an accurate predition will
display.
2.2 Connecting the Weather Station and Sensor
Weather Station:
Open the battery compartment on the rear side of the weather station and insert the
batteries, taking care to observe the correct polarity. Close the battery compartment.
When you insert the batteries, all the symbols on the display will briey ligh up and you
will hear a signal tone.
Wireless Sensor:
Insert the 2 batteries in to the transmitter, pay attention to observe the correct polarity.
One sensor is supplied with your weather station and is set by default to channel 1.
Press and hold down the ‘CH’ button for 2 seconds to search for the outside sensor (this
will erase the current temperature data inside the clock).
3. TIME AND LOCATION SETTINGS
5
3.1 Manual Time / Date Setting
Press and hold down the ‘SET’ button for 2 seconds.
The year display ‘2007’ will start to ash. Press the ‘UP’ and ‘DOWN’ keys to to set the
correct year.
Press ‘SET’ to conrm the settings.
The month display will start to ash. Press the ‘UP’ and ‘DOWN’ keys to to set the correct
month.
Press ‘SET’ to conrm the settings.
The date display will start to ash. Press the ‘UP’ and ‘DOWN’ keys to to set the correct
date.
Press ‘SET’ to conrm the settings.
There are 7 languages of Weekday: English, Italian, French, Dutch, Spanish, Danish and
German, press the ‘UP’ and ‘DOWN’ keys to select.
Press ‘SET’ to conrm the settings.
The time is displayed either in 12 or 24 hour format. Briey pressing the ‘UP’ and
‘DOWN’ button allows you to switch beween the individual modes. The symbol AM
(before midday) or PM (after midday) appears after the time.
Press ‘SET’ to conrm the settings.
The hour display will start to ash. Press the ‘UP’ and ‘DOWN’ keys to to set the correct
hour.
Press ‘SET’ to conrm the settings.
The minute display will start to ash. Press the ‘UP’ and ‘DOWN’ keys to to set the
correct minute.
Press ‘SET’ to conrm the settings.
The time zones will start to ash. Press the ‘UP’ and ‘DOWN’ keys to to set the correct
time zone (-12 to +12).
3.2 Location Settings, Sunrise and Sunset
The Sun Clock will automatically calculate the sunrise, sunset time based on the city
location.
Press and hold the ‘LOC’ button for 2 seconds, the short form of city name will start
ashing. Using the ‘UP’ and ‘DOWN’ buttons select the city location, press the ‘LOC’
button again to conrm the city code.
160 E.U cities can be chosen from and every city is displayed in short form. The cities are
shown in the table at the back of the manual.
4. ALARM SETTING
6
4.1 Setting the Daily Alarms
The weather station has 2 daily alarms. To view the set alarm times, press the ‘ALARM’
button briey. The display switches from the clock to Alarm 1 and, if you press the button
again, to Alarm 2. (In 8 seconds, the weather station automatically returns to the normal
time display).
Proceed as follows to set the alarms:
Press and hold down the ‘ALARM’ button for 3 seconds until alarm time 1 is displayed
and the hour number is ashing.
Press the ‘UP’ and ‘DOWN’ keys to to set the correct hour.
Press ‘ALARM’ to conrm the settings.
The minute display will start to ash. Press the ‘UP’ and ‘DOWN’ keys to to set the
correct minute.
Press ‘ALARM’ to conrm the settings and move onto Alarm 2.
Follow the settings again to set the time for Alarm 2.
4.2 Activating and Deactivating the Alarms
To activate or deactivate the daily alarms, briey press the ‘DOWN’ button:
Press 1x: Alarm 1 activated.
Press 2x: Alarm 2 activated.
Press 3x: Both alarms activated.
Press 4x: Both alarms deactivated.
4.3 Alarm Information
After 8 seconds without a button being pressed, the clock switches automatically from
settings mode to normal clock mode.
The alarm will sound for 2 minutes if you do not deactivate it by pressing any button. In
this case, the alarm will be repeated automatically after 24 hours.
Rising Alarm (length: 2 minutes) changes the volume four times whilst the alarm signal is
heard.
Press the ‘LIGHT’ button to activate the automatic snooze function.
4.4 Automatic Snooze Function
Proceed as follows to activate the automatic snooze function:
While the alarm is sounding, press the ‘LIGHT’ button to activate the snooze function.
While the snooze function is active, the ‘Zz’ symbol appears in the display.
This operation moves the alarm back by 5 minutes and the alarm will restart at this time.
The snooze function can be interrupted by pressing any button or repeated up to 7
times.
5. TEMPERATURE INFORMATION
7
5.1 °C/°F Temperature Display
The temperature is displayed either in °C/°F. Briey pressing the ‘°C/°F’ button allows you to
switch between the individual modes.
5.3 Temperature Alert Setting
Press and hold down the ‘ALERT’ button for 2 seconds until the con for Temperature
Alert starts to ash.
The icon of Upper limit of the alarm will ash. Use the ‘MPA/INHG’ and ‘°C/°F’ buttons
to set the required maximum temperature. Press the ‘ALERT’ button to conrm the
settings.
The icon of Lower limit of the alarm will ash. Use the ‘MPA/INHG’ and ‘°C/°F’ buttons to
set the required minimum temperature. Press the ‘ALERT’ button to conrm the settings
and to end the settings procedure.
When Temperature Alert is On Alert: there are 3 beep sounds per second, the alarm will
sound for 1 minute if you do not deactivate it with any button.
5.2 Temperature Trend Display
After you insert the batteries, the weather station measures the current temperature. The
trend display shows a neutral temperature course (horizontal arrow). The further course of
the trend display is determined as follows:
If, after an hour, the temperature is more than 1°C higher than the value measured rst,
then a positive course is displayed (arrow pointing upwards).
If, after an hour, the temperature is more than 1°C lower than the value measured rst,
then a negative course is displayed (arrow pointing downwards).
If the temperature does not change within an hour, the the upward or downward
pointing arrow becomes a horizontal arrow. The measured temperature is then taken as
the neutral value from which further prognoses are made.
5.4 Maximum/Minimum Temperature
To toggle indoor/outdoor maximum, minimum temperature press the ‘MEM’ button:
Once to show the maximum temperature values.
Twice to show the minimum temperature values.
Three times to return to the current temperature levels.
To reset the maximum and minimum temperature, press and hold down the ‘MEM’
button for about 2 seconds. This will reset all minimum and maximum data recorded to
the current displayed values.
6. HUMIDITY AND AIR PRESSURE INFORMATION
8
6.1 Relative Humidity Trend Display
After you insert the batteries, the weather station measures the current relative humidity.
The trend display shows a neutral relative humidity course (horizontal arrow). The further
course of the trend display is determined as follows:
If, after an hour, the relative humidity is more than 5% higher than the value measured
rst, then a positive course is displayed (arrow pointing upwards).
If, after an hour, the relaive humidity is more than 5% lower than the value measured
rst, then a negative course is displayed (arrow pointing downwards).
If the relative humidty does not change within an hour, the the upward or downward
pointing arrow becomes a horizontal arrow. The measured relative humidity is then
taken as the neutral value from which further prognoses are made.
6.2 Maximum/Minimum Relative Humidity
To toggle indoor/outdoor maximum, minimum humidity data press the ‘MEM’ button:
Once to show the maximum humidity data values.
Twice to show the minimum humidity data values.
Three times to return to the current humidity data levels.
To reset the maximum and minimum humidity data, press and hold down the ‘MEM’
button for about 2 seconds. This will reset all minimum and maximum data recorded to
the current displayed values.
6.3 Air Pressure Display
The course of the air pressure is displayed on the display in the form of a histogram. You
have the options of displaying the air pressure in mb/hPa or in Hg. To switch between these
displays, briey press the ‘MPA/INHG’ button.
6.3 Relative Air Pressure History
The relative air pressure history can be displayed numerically to view the air pressure
changes over the last 0-12 hours.
Press the ‘HISTORY’ button to display the recorded air pressure changes during the last
0-12 full hours. The numeric recorded air pressure will be displayed
according to the hour.
The relative air pressure is displayed either in hPa or in Hg. Briey pressing the ‘MPA/INHG’
button allows you to switch between the individual modes.
7. WEATHER FORECAST / MOON AND TIDE
INDICATOR
9
7.1 Weather Forecast
7.2 Weather Forecasting Icon Settings
The weather station use the air pressure data of the last 4 hours to create a weather
forecast for the next 12 to 24 hours.
It must be taken into account that the data within the rst 12 hours after inserting the
batteries will not be correct, as the weather station has to get used to the environmental
circumstances after the restart.
The forecast can be given for a radius of up to 12-20km.
When forecasting the weather, the station uses 5 icons: sunny, light cloud cover, cloudy, rain
and stormy.
Light Cloud
Cover
Sunny Cloudy Rainy Stormy
Press and hold down the ‘HISTORY’ button for 2 seconds until the weather forecasting icon
ashes. Use the ‘MPA/INHG’ button to modify the 5 icons: sunny, light cloud cover, cloudy,
rain and stormy. Press the ‘HISTORY’ button again to conrm your settings and to end the
setting procedure.
7.3 The Moon Phase and Tide Indicator
The moon icon and tide indicator of the weather station will display 8 dierent moon
phases shown below and 3 kinds of tide phase according to the set calendar.
8. LOCATIONS
8.1 City and Abbreviation
10
City Abbreviation City Abbreviation City Abbreviation City Abbreviation
Germany Lyon LYO Luxembourg Charleroi CHA
Aachen AC Marseille MAR Luxembourg LUX Liege LIE
Berlin B Monaco MCO
Düsseldorf D Metz MET Norway Switzerland
Dresden DD Nantes NAN Bergen BGN Basel BAS
Erfurt EF Nice NIC Oslo OSL Bern BER
Frankfurt F Orleans ORL Stavanger STA Chur CHR
Flensburg FL Paris PAR Geneva GNV
Freiburg FR Perpignan PER Netherlands Locarno LOC
Hannover H Lille LIL Amsterdam AMS Lucerne LUC
Bremen HB Rouen ROU Armheim ARN St Moritz MOR
Hamburg HH Strasbourg STR Einhoven EIN St Gallen SGL
Rostock HRO Toulouse TOU Wnschede ENS Sion SIO
Stralsund HST Grogingen GRO Vaduz VDZ
Koeln K Finland Den Haag HAA Zuerich ZUR
Kiel KI Helsinki HEL Rotterdam ROT
Kassel KS Czech Republic
Leipzig L Great Britain Portugal Praque PRG
Muenchen M Aberdeen ABD Evora AVO
Magdeburg MD Belfast BEL Coimbra COI
Nuremburg N Birmingham BIR Faro FAR
Regensburg R Bristol BRI Leiria LEI
Stuttgart S Edinburgh EDH Lisbon LIS
Saarbruecken SB Glasgow GLW Porto POR
Schwerin SN London LON
Manchester MAN Poland
Denmark Plymouth PLY Gdansk GDZ
Alborg ALB Krakow KKW
Arhus ARH Hungary Poznan POZ
Copenhagen CPH Budapest BUD Szcecin SZC
Odense ODE Warsaw WAW
Croatia
Spain Zagreb ZAG Russia
Alicante ALI St Petersburg PET
Andorra AND Italy
Badajoz BAD Ancona ANC Sweden
Barcelona BAR Bari BAI Gothenburg GOT
Bilbao BIL Bologna BOL Malmo MLO
Cadix CAD Cagliari CAG Stockholm STO
Cordoba COR Catane(catania) CAT
Ibiza IBZ Firenze FIR Slovakia
La Corogna LCO Foggia FOG Bratislava BRV
Leon LEO Genova GEN Slovemla
Las Palmas LPA Lecce LEC Ljubljana LJU
Madrid MAD Messina MES
Malaga MAL Milano MIL Juqoslavia
Palma De Mall Orca LPM Napoli NAP Berigrade BEO
Salamanca SAL Palermo PAL
Seville SEV Parma PAR Austria
Valencia VAL Perrugia(perugia) PER Graz GRZ
Zaragossa ZAR Rome ROM Innsbruck INN
Torino TOR Linz LNZ
France Trieste TRI Salzburg SLZ
Bescancon BES Venezia VEN Vienna VIE
Biarritz BIA Ventimiglia VER
Bordeaux BOR Verona VTG Belgium
Brest BRE Antwerp ANT
Cherbourg CHE Ireland Bruges BRG
Clermferrand CMF Dublin DUB Bruxellex BRU
9. WARRANTY
9.1 Warranty Information
Think Gizmos, Unit 19, Lawson Hunt Industrial Park,
Broadbridge Heath, West Sussex, RH12 3JR
Tel.: +44/(0)203 384 8304
[email protected] www.thinkgizmos.com
What is Covered:
This warranty covers any defects in materials or workmanship, with the exceptions stated
below.
How Long Coverage Lasts:
This warranty runs for 1 Year from the date your Weather Station is delivered.
What is not covered:
Any problem that is caused by abuse, misuse, or an act of God (such as a ood) are not
covered.
What We Will Do:
If the Product proves defective during the warranty period, we will provide you with the
instructions for the return, and we will take one of the following actions: (i) replace the
Product with a product that is the same or equivalent to the Product you purchased; (ii)
repair the Product; or (iii) refund to you the whole of or part of the purchase price of the
Product.
How To Get Service:
To obtain instructions on how to obtain service under this warranty, contact our customer
service by phone or email. You will nd the contact details of our customer service below.
Customer service may ask you questions to determine your eligibility under this warranty,
and if you are eligible you’ll be given instructions for returning the defective Product. If
we send you a replacement or repair your Product, we will pay the cost of delivering the
replacement or repaired Product to you.
Do not return the item to the original place of purchase, please contact Think
Gizmos direct.
11
TG504 WETTERSTATION
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF DES THINK GIZMOS WETTERSTATION.
DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG BEFOLGEN WIRD ES EIN GROßER VORTEIL IN IHR
LOKALES WETTER FORCASTING MUSS SEIN.
Bedienungsanleitung
English p 2
Deutsch p 12
Francais p 23
Italiano p 34
Español p 45
MIT FERNÜHLER
DEUTSCH MANUAL - INHALTSVERZEICHNIS
1.
2.
3.
4.
1.1 Funktionen der Wetterstation ..........................................................................14
1.2 Funktionen des Fernfühlers (Sender) ..............................................................14
1.3 Hintergrundbeleuchtung ..................................................................................14
3.1 Manuelle Einstellung der Zeit / des Datums ................................................. 16
3.2 Einstellung des Standorts, Sonnenaufgang und Sonnenuntergang ........... 16
2.1 Wichtige Information ....................................................................................... 15
2.2 Wetterstation und Sensor verbinden ............................................................. 15
4.1 Täglichen Wecker einstellen ............................................................................. 17
4.2 Wecker aktivieren und deaktivieren .................................................................17
4.3 Wecker Information .......................................................................................... 17
4.4 Automatische Schlummerfunktion ................................................................. 17
FUNKTIONEN DER WETTERSTATION
EINSTELLUNG DES DATUMS UND DES STANDORTS
WICHTIGE INFORMATION
WECKER EINSTELLEN
13
5. 5.1 °C/°F Temperaturanzeige ................................................................................ 18
5.2 Temperaturtendenz-Anzeige ........................................................................... 18
5.3 Temperaturalarm Einstellung ......................................................................... 18
5.4 Temperatur Höchsts- und Tiefstwerte ........................................................... 18
TEMPERATUR INFORMATION
6. 6.1 Relative Luftfeuchtigkeitstendenz-Anzeige ................................................... 19
6.2 Relative Luftfeuchtigkeit Höchst- und Tiefstwerte ....................................... 19
6.3 Luftdruckanzeige .............................................................................................. 19
6.4 Relativer Luftdruck Statistik ............................................................................ 19
LUFTFEUCHTIGKEIT UND LUFTDRUCK INFORMATION
7. 7.1 Wettervorhersage ............................................................................................. 20
7.2 Wettervorhersage-Symbol Einstellungen ..................................................... 20
7.3 Mondphasen und Gezeitenanzeige ................................................................ 20
WETTERVORHERSAGE / MOND UND GEZEITENANZEIGE
8. 8.1 Stadt und Abkürzung ...................................................................................... 21
STANDORTE
9. 8.1 Garantieinformation ....................................................................................... 22
GARANTIE
1. FUNKTIONEN DER WETTERSTATION
14
1.1 Funktionen der Wetterstation
Zeit wahlweise in 12/24 Stunden Format.
Datum- und Wochentaganzeige.
Fortlaufender Kalender bis 2099.
Zwei tägliche Weckereinstellungen.
Automatische Schlummerfunktion.
Barometer: Graphische Anzeige für Luftdruck in entweder mb/hPa oder Hg und
Luftdrucktendenzen.
Wettervorhersage mit fünf Symbolen: sonnig, leicht bewölkt, bewölkt, Regen und
stürmisch.
Temperaturanzeige in °C oder °F.
Thermometer: Messbereich in Innenräumen: 0°C (32°F) - 50°C (122°F) (Zeit zur
Kalibrierung - 30 Sekunden), Messbereich im Freien: -50°C (-58°F) - 70°C (158°F) (Zeit zur
Kalibrierung
- 30 Sekunden). Temperaturtendenzanzeige entweder in °C oder °F.
Hygrometer: Messbereich: 20%-95% RH, Luftfeuchtigkeit bei Messungen in
Innenräumen.
Anzeige für Höchst- und Tiefstwerte der Luftfeuchtigkeit und Temperatur.
Temperaturalarm.
LED Display mit Hintergrundbeleuchtung (schaltet sich nach fünf Sekunden automatisch
ab, wenn Batterien zur Stromversorgung verwendet werden).
Batterien: 3 x AA (nicht enthalten).
Gleichstromversorgung: 4,5VDC (enthalten).
1.2 Funktionen des Fernfühlers (Sender)
Sender Frequenz: 433MHz.
Sendebereich bis zu 30m (freie Fläche)
Batterien: 2 x AAA (nicht enthalten).
1.3 Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie kurz die ‘LIGHT’ Taste, um das Display für fünf Sekunden zu aktivieren (wenn
batteriebetrieben).
2. WICHTIGE INFORMATION
15
2.1 Wichtige Information
Wir empfehlen das enthaltene Netzteil anstatt der Batterien zum Betrieb der Wetterstation
zu verwenden, um das gesamte Display zu beleuchten und eine gute Sichtbarkeit aller
Zahlen und Symbole zu gewährleisten.
Der Fernfühler funktioniert besser, wenn die Wetterstation vom Netzteil anstatt von
Batterien betrieben wird.
In Bezug auf den Fernfühler (der innen oder im Freien platziert werden kann) empfehlen
wir, vor allem im Freien bei kalten Temperaturen, die Verwendung von Lithium AAA
Batterien (zwei erforderlich), da dadurch ein leistungsstärkeres Signal gesendet wird und
damit versichert wird, dass das Signal nicht unterbrochen wird.
Dies ist nur ein Vorschlag und der Fernfühler funktioniert auch mit normalen Alkali-
Batterien.
Sollte die Wetterstation nicht zum Fernfühler verbinden, halten Sie die CH Taste
zwei Sekunden gedrückt und sie wird rescannen, um den Fernfühler zu nden.
Die Wetterstation muss zwölf Stunden geladen werden, bevor genaue Vorhersagen
angezeigt werden.
2.2 Wetterstation und Sensor verbinden
Wetterstation:
Önen Sie das Batteriefach auf der Rückseite und legen Sie die Batterien ein. Achten Sie
dabei auf die korrekte Polarität. Schließen Sie das Batteriefach.
Wenn Sie die Batterien einlegen, leuchten alle Symbole am Display kurz auf und Sie
hören einen Signalton.
Drahtloser Sensor:
Legen Sie die zwei Batterien in den Sender ein und achten Sie dabei auf die korrekte
Polarität. Im Lieferumfang ist ein Sender enthalten und dieser ist auf Kanal 1
voreingestellt.
Halten Sie die „CH“ Taste zwei Sekunden gedrückt, um den Sensor im Freien zu suchen
(dies löscht die aktuellen Temperaturdaten der Wetterstation).
3. EINSTELLUNG DES DATUMS UND DES
STANDORTS
16
3.1 Manuelle Einstellung der Zeit / des Datums
Halten Sie die ‘SET’ Taste zwei Sekunden gedrückt.
Das Jahr ‘2007’ blinkt. Drücken Sie ‘UP’ und ‘DOWN’, um das richtige Jahr einzustellen.
Drücken Sie ‘SET’ Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
Die Monatsanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie ‘UP’ und ‘DOWN’, um den richtigen
Monat einzustellen.
Drücken Sie ‘SET’ Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
Die Datumsanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie ‘UP’ und ‘DOWN’, um das richtige
Datum einzustellen.
Drücken Sie ‘SET’ Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
Die Wochentage stehen in sieben Sprachen zur Verfügung: Englisch, Italienisch,
Französisch, Niederländisch, Spanisch, Dänisch und Deutsch. Drücken Sie die ‘UP’ und
‘DOWN’ Tasten, um Ihre Auswahl zu treen.
Drücken Sie ‘SET’ Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
Die Zeit wird in 12 oder 24 Stunden Format dargestellt. Sie können zwischen den Modi
wechseln, indem Sie die ‘UP’ und ‘DOWN’ Tasten kurz drücken. Das Symbol AM (vor
Mittag) oder PM (nach Mittag) erscheint hinter der Zeit.
Drücken Sie ‘SET’ Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie ‘UP’ und ‘DOWN’, um die richtige
Stunde einzustellen.
Drücken Sie ‘SET’ Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie ‘UP’ und ‘DOWN’, um die richtige
Minute einzustellen.
Drücken Sie ‘SET’ Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
Die Zeitzonenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie ‘UP’ und ‘DOWN’, um die richtige
Zeitzone einzustellen (-12 bis +12).
3.2 Einstellung des Standorts, Sonnenaufgang und
Sonnenuntergang
Die Sonnenuhr berechnet den Sonnenaufgang automatisch, die Zeit des
Sonnenuntergangs ist von der jeweiligen der Stadt abhängig.
Halten Sie die ‘LOC’ Taste zwei Sekunden gedrückt und die Abkürzung der Städte beginnt
zu blinken. Drücken Sie ‘UP’ und ‘DOWN’ um die Stadt zu wählen. Drücken Sie nochmals
‘LOC’ um die Abkürzung der Stadt zu bestätigen.
Es stehen 160 Städte der EU zur Auswahl und jede Stadt wird mit ihrer Abkürzung
angezeigt. Die Städte sind in der Tabelle am Ende dieser Betriebsanleitung aufgelistet.
4. WECKER EINSTELLEN
17
4.1 Täglichen Wecker einstellen
Die Wetterstation verfügt über zwei tägliche Wecker. Drücken Sie kurz die ‘ALARM’ Taste,
um die eingestellten Wecker-Zeiten zu sehen. Das Display wechselt von Uhr zu Wecker 1
und wenn Sie die Taste nochmals drücken zu Wecker 2 (innerhalb von acht Sekunden geht
die Wetterstation wieder in die normale Zeitanzeige zurück).
Gehen Sie wie folgt vor, um den Wecker einzustellen:
Halten Sie die ‘ALARM’ Taste drei Sekunden gedrückt, bis Weckzeit 1 angezeigt wird und
die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
Drücken Sie ‘UP’ und ‘DOWN’ um die richtige Stunde einzustellen.
Drücken Sie die ‘ALARM’ Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie ‘UP’ und ‘DOWN’ um die richtige
Minute einzustellen.
Drücken Sie die ‘ALARM’ Taste, um die Einstellungen zu bestätigen und Weckeinstellung
2 zu önen.
Wiederholen Sie die Schritte zur Einstellung der Weckeinstellung 2.
4.2 Wecker aktivieren und deaktivieren
Um die täglichen Weckereinstellungen zu deaktivieren, drücken Sie kurz die ‘DOWN’ Taste:
1x drücken = Wecker 1 aktiviert.
2 x drücken: Wecker 2 aktiviert.
3 x drücken: beide Wecker aktiviert.
4 x drücken: beide Wecker deaktiviert.
4.3 Wecker Information
Wenn Sie acht Sekunden lang keine Taste drücken wechselt die Uhr automatisch vom
Einstellungs-Modus in der den normalen Uhr-Modus.
Der Wecker läutet zwei Minuten, wenn Sie ihn nicht durch drücken einer beliebigen
Taste deaktivieren. In diesem Fall läutet der Wecker nach 24 Stunden wieder.
Der lauter werdende Wecker (Länge: 2 Minuten) erhöht die Lautstärke vier Mal, wenn
der Wecker läute.
Drücken Sie die ‘LIGHT’ Taste, um die automatische Schlummerfunktion zu aktivieren.
4.4 Automatische Schlummerfunktion
Gehen Sie wie folgt vor, um die automatische Schlummerfunktion zu aktivieren:
Drücken Sie die ‘LIGHT’ Taste während der Wecker läutet, um die Schlummerfunktion zu
aktivieren.
Das ‘Zz’ Symbol wird am Display angezeigt, wenn die Schlummerfunktion aktiv ist.
Der Wecker wird dadurch um fünf Minuten zurückgestellt und er wird zu dieser Zeit
wieder läuten
Die Schlummerfunktion kann durch drücken einer beliebigen Taste unterbrochen
werden, ansonsten wiederholt sich der Vorgang bis zu sieben Mal.
5. TEMPERATUR INFORMATION
18
5.1 °C/°F Temperaturanzeige
Die Temperatur wird in °C oder °F angezeigt. Sie können zwischen den Modi wechseln,
indem Sie die ‘°C/°F’ Taste kurz drücken.
5.3 Temperaturalarm Einstellung
Halten Sie die ‘ALERT’ Taste zwei Sekunden gedrückt, bis die Anzeige für den
Temperaturalarm zu blinken beginnt.
Das Symbol der Höchstgrenze des Alarms blinkt. Stellen Sie Ihren gewünschten
Höchstwert der Temperatur mit den Tasten ‘MPA/INHG’ und ‘°C/°F’ ein. Drücken Sie die
‘ALERT’ Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
Das Symbol der Untergrenze des Alarms blinkt. Stellen Sie Ihren gewünschten Tiefstwert
der Temperatur mit den Tasten ‘MPA/INHG’ und ‘°C/°F’ ein. Drücken Sie die ‘ALERT’
Taste, um die Einstellungen zu bestätigen und den Prozess zu beenden.
Beim Temperaturalarm hören Sie drei Piep-Töne pro Sekunde. Der Alarm ist eine Minute
lang zu hören, wenn Sie ihn nicht durch drücken einer beliebigen Taste deaktivieren.
5.2 Temperaturtendenz-Anzeige
Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, misst die Wetterstation die aktuelle
Temperatur. Die Tendenzanzeige zeigt einen neutralen Temperaturverlauf (horizontaler
Pfeil). Der folgende Verlauf der Tendenzanzeige wird wie folgt bestimmt:
Sollte nach einer Stunde die Temperatur mehr als 1°C höher sein als der zuletzt
gemessene Wert, wird ein positiver Verlauf angezeigt (nach oben zeigender Pfeil).
Sollte nach einer Stunde die Temperatur mehr als 1°C niedriger sein als der zuletzt
gemessene Wert, wird ein negativer Verlauf angezeigt (nach unten zeigender Pfeil).
Sollte sich die Temperatur innerhalb einer Stunde nicht verändern, wird aus dem nach
oben oder unten zeigenden Pfeil ein horizontaler Pfeil. Die gemessene Temperatur ist
dann ein neutraler Wert, von dem aus weitere Vorhersagen getroen werden.
5.4 Temperatur Höchsts- und Tiefstwerte
Um zwischen innen/außen Höchst- und Tiefstwerte der Temperatur zu wechseln, drücken
Sie die ‘MEM’ Taste:
Einmal, um die Höchstwerte anzuzeigen.
Zweimal, um die Tiefstwerte anzuzeigen.
Dreimal, um zur aktuellen Temperatur zurückzukehren.
Halten Sie die ‘MEM’ Taste ca. zwei Sekunden lang gedrückt, um die Höchst- und
Tiefstwerte zurückzusetzen. Dies setzt alle Höchst- und Tiefstwerte auf die aktuell
angezeigten Werte zurück.
6. LUFTFEUCHTIGKEIT UND LUFTDRUCK
INFORMATION
19
6.1 Relative Luftfeuchtigkeitstendenz-Anzeige
Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, misst die Wetterstation die aktuelle relative
Luftfeuchtigkeit. Die Tendenzanzeige zeigt einen neutralen relativen Luftfeuchtigkeitsverlauf
(horizontaler Pfeil). Der folgende Verlauf der Tendenzanzeige wird wie folgt bestimmt:
Sollte nach einer Stunde die relative Luftfeuchtigkeit mehr als 5% höher sein als der
zuletzt gemessene Wert, wird ein positiver Verlauf angezeigt (nach oben zeigender Pfeil).
Sollte nach einer Stunde die relative Luftfeuchtigkeit mehr als 5% niedriger sein als der
zuletzt gemessene Wert, wird ein negativer Verlauf angezeigt (nach unten zeigender
Pfeil).
Sollte sich die relative Luftfeuchtigkeit innerhalb einer Stunde nicht verändern, wird aus
dem nach oben oder unten zeigenden Pfeil ein horizontaler Pfeil. Die gemessene relative
Luftfeuchtigkeit ist dann ein neutraler Wert, von dem aus weitere Vorhersagen getroen
werden.
6.2 Relative Luftfeuchtigkeit Höchst- und Tiefstwerte
Um zwischen innen/außen Höchst- und Tiefstwerte der relativen Luftfeuchtigkeit zu
wechseln, drücken Sie die ‘MEM’ Taste:
Einmal, um die Höchstwerte anzuzeigen.
Zweimal, um die Tiefstwerte anzuzeigen.
Dreimal, um zum aktuellen Wert der Luftfeuchtigkeit zurückzukehren.
Halten Sie die ‘MEM’ Taste ca. zwei Sekunden lang gedrückt, um die Höchst- und
Tiefstwerte zurückzusetzen. Dies setzt alle Höchst- und Tiefstwerte auf die aktuell
angezeigten Werte zurück.
6.3 Luftdruckanzeige
Der Verlauf des Luftdruckt wird am Display in Form eines Histogramms angezeigt. Sie
haben die Möglichkeit den Luftdruck in mb/hPa oder in Hg anzuzeigen. Drücken Sie die
‘MPA/INHG’ Taste kurz, um zwischen diesen Optionen zu wechseln.
6.3 Relativer Luftdruck Statistik
Die Statistik der Veränderungen des relativen Luftdrucks in den letzten 0-12 Stunden kann
numerisch angezeigt werden.
Drücken Sie die ‘HISTORY’ Taste, um die Veränderungen des aufgezeichneten Luftdrucks
in den letzten 0-12 Stunden anzuzeigen. Die numerischen Werte des Luftdrucks werden
entsprechend der Stunde angezeigt
Der relative Luftdruck wird in hPa oder in Hg angezeigt. Sie können zwischen den Modi
wechseln, indem Sie die ‘MPA/INHG’ Taste kurz drückenmodes.
7. WETTERVORHERSAGE / MOND UND
GEZEITENANZEIGE
20
7.1 Wettervorhersage
7.2 Wettervorhersage-Symbol Einstellungen
Die Wetterstation verwendet die Werte des Luftdrucks der letzten vier Stunden, um eine
Wettervorhersage für die nächsten 12 bis 24 Stunden zu treen.
Bitte beachten Sie, dass die Daten der ersten 12 Stunden nach dem Einlegen der Batterien
nicht korrekt sind, da sich die Wetterstation noch nicht an die Umgebung angepasst hat.
Die Vorhersage kann für einen Radius von bis zu 12-20km getroen werden.
Die Wetterstation verwendet fünf Symbole für die Wettervorhersage: sonnig, leicht bewölkt,
bewölkt, Regen und stürmisch.
Leicht
bewölkt
Sonnig Bewölkt Regnerisch Stürmisch
Halten Sie die ‘HISTORY’ Taste zwei Sekunden gedrückt, bis das Symbol der
Wettervorhersage blinkt. Wechseln Sie mit der ‘MPA/INHG’ Taste zwischen den fünf
Symbolen: sonnig, leicht bewölkt, bewölkt, Regen und stürmisch. Drücken Sie die ‘HISTORY’
Taste erneut, um die Einstellungen zu bestätigen und den Prozess zu beenden.
7.3 Mondphasen und Gezeitenanzeige
Das Mond-Symbol und die Gezeitenanzeige der Wetterstation zeigt gemäß des eingestellten
Kalenders acht verschiedene Mondphasen und drei Gezeiten an.
8. STANDORTE
8.1 Stadt und Abkürzung
21
City Abbreviation City Abbreviation City Abbreviation City Abbreviation
Germany Lyon LYO Luxembourg Charleroi CHA
Aachen AC Marseille MAR Luxembourg LUX Liege LIE
Berlin B Monaco MCO
Düsseldorf D Metz MET Norway Switzerland
Dresden DD Nantes NAN Bergen BGN Basel BAS
Erfurt EF Nice NIC Oslo OSL Bern BER
Frankfurt F Orleans ORL Stavanger STA Chur CHR
Flensburg FL Paris PAR Geneva GNV
Freiburg FR Perpignan PER Netherlands Locarno LOC
Hannover H Lille LIL Amsterdam AMS Lucerne LUC
Bremen HB Rouen ROU Armheim ARN St Moritz MOR
Hamburg HH Strasbourg STR Einhoven EIN St Gallen SGL
Rostock HRO Toulouse TOU Wnschede ENS Sion SIO
Stralsund HST Grogingen GRO Vaduz VDZ
Koeln K Finland Den Haag HAA Zuerich ZUR
Kiel KI Helsinki HEL Rotterdam ROT
Kassel KS Czech Republic
Leipzig L Great Britain Portugal Praque PRG
Muenchen M Aberdeen ABD Evora AVO
Magdeburg MD Belfast BEL Coimbra COI
Nuremburg N Birmingham BIR Faro FAR
Regensburg R Bristol BRI Leiria LEI
Stuttgart S Edinburgh EDH Lisbon LIS
Saarbruecken SB Glasgow GLW Porto POR
Schwerin SN London LON
Manchester MAN Poland
Denmark Plymouth PLY Gdansk GDZ
Alborg ALB Krakow KKW
Arhus ARH Hungary Poznan POZ
Copenhagen CPH Budapest BUD Szcecin SZC
Odense ODE Warsaw WAW
Croatia
Spain Zagreb ZAG Russia
Alicante ALI St Petersburg PET
Andorra AND Italy
Badajoz BAD Ancona ANC Sweden
Barcelona BAR Bari BAI Gothenburg GOT
Bilbao BIL Bologna BOL Malmo MLO
Cadix CAD Cagliari CAG Stockholm STO
Cordoba COR Catane(catania) CAT
Ibiza IBZ Firenze FIR Slovakia
La Corogna LCO Foggia FOG Bratislava BRV
Leon LEO Genova GEN Slovemla
Las Palmas LPA Lecce LEC Ljubljana LJU
Madrid MAD Messina MES
Malaga MAL Milano MIL Juqoslavia
Palma De Mall Orca LPM Napoli NAP Berigrade BEO
Salamanca SAL Palermo PAL
Seville SEV Parma PAR Austria
Valencia VAL Perrugia(perugia) PER Graz GRZ
Zaragossa ZAR Rome ROM Innsbruck INN
Torino TOR Linz LNZ
France Trieste TRI Salzburg SLZ
Bescancon BES Venezia VEN Vienna VIE
Biarritz BIA Ventimiglia VER
Bordeaux BOR Verona VTG Belgium
Brest BRE Antwerp ANT
Cherbourg CHE Ireland Bruges BRG
Clermferrand CMF Dublin DUB Bruxellex BRU
9. GARANTIE
9.1 Garantieinformation
Think Gizmos, Unit 19, Lawson Hunt Industrial Park,
Broadbridge Heath, West Sussex, RH12 3JR
Tel.: +44/(0)203 384 8304
[email protected] www.thinkgizmos.com
Was ist abgedeckt:
Die Garantie deckt alle Defekte von Materialien und der Verarbeitung, mit Ausnahme der
unten angeführten Fälle.
Wie lange die Garantie gilt:
Die Garantie gilt für ein Jahr ab dem Lieferdatum Ihrer Wetterstation.
Was nicht abgedeckt ist:
Jedes Problem das durch Missbrauch oder höhere Gewalt (wie Überschwemmung) entsteht
ist nicht gedeckt.
Was wir tun werden:
Sollte das Produkt innerhalb der Laufzeit der Garantie als defekt befunden werden,
erhalten Sie Anweisungen für die Rückgabe und wir werden eine der folgenden Handlungen
vornehmen: (i) wir tauschen das Produkt gegen ein gleiches oder gleichwertiges Produkt
um, (ii) wird reparieren das Produkt, oder (iii) wir erstatten Ihnen den vollen oder einen
Teilbetrag des Kaufpreises des Produkts zurück.
Wie man Service in Anspruch nehmen kann:
Kontaktieren Sie unseren Kundendienst per Telefon oder E-Mail, um Anweisungen zu
erhalten wie Sie eine Serviceleistung unter diesen Garantiebestimmungen erhalten. Sie
nden die Kontaktdaten unseres Kundendienstes weiter unten. Unser Kundendienst kann
Ihnen Fragen stellen, um festzustellen, ob es sich um einen Garantiefall handelt. Sollte dies
der Fall sein, erhalten Sie Anweisungen zur Rücksendung des defekten Produkts. Sollten wir
Ihnen einen Ersatz schicken oder das Produkt reparieren, übernehmen wir die Lieferkosten.
Schicken Sie den Artikel nicht an den Händler zurück bei dem Sie ihn erworben
haben, sondern kontaktieren Sie bitte Think Gizmos direkt.
22
TG504 STATION MÉTÉO
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT LA THINK GIZMOS STATION MÉTÉO.
EN SUIVANT CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN, IL SERA UN GRAND ATOUT DANS VOS BESOINS
DE PRÉVISION MÉTÉO LOCALE.
Manuel De L’utilisateur
English p 2
Deutsch p 12
Francais p 23
Italiano p 34
Español p 45
AVEC CAPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE
MANUEL FRANÇAIS - CONTENTS
1.
2.
3.
4.
1.1 Caractéristiques de la Station météo ..............................................................25
1.2 Caractéristiques du capteur de la télécommande (émetteur) ..................... 25
1.3 Rétro-éclairage ................................................................................................... 25
3.1 Manuel de l’heure / Date réglage ................................................................... 27
3.2 Coucher du soleil, lever du soleil et des paramètres d’emplacement ........ 27
2.1 Informations importantes ............................................................................... 26
2.2 Connecter la Station météo et capteur .......................................................... 26
4.1 Paramétrage des alarmes quotidiennes ........................................................ 28
4.2 Activation et désactivation des alarmes ..........................................................28
4.3 Informations d’alarme ...................................................................................... 28
4.4 Mode répétition d’alarme automatique ........................................................ 28
CARACTÉRISTIQUES DE LA STATION MÉTÉO
HEURE ET LIEU REGLAGES
INFORMATIONS IMPORTANTES
RÉGLAGE DE L’ALARME
24
5. 5.1 Achage de la température °C/°F .................................................................. 29
5.2 Achage de la tendance de température ...................................................... 29
5.3 Réglage de l’alerte de température ................................................................ 29
5.4 Température minimale / maximale ............................................................... 29
INFORMATIONS DE TEMPÉRATURE
6. 6.1 Achage de la tendance d’humidité relative ................................................ 30
6.2 Humidité relative maximum / minimum ....................................................... 30
6.3 Achage de la pression d’air .......................................................................... 30
6.4 Historique de pression de l’air relative .......................................................... 30
HUMIDITÉ ET DE PRESSION D’AIR INFORMATION
7. 7.1 Prévisions météo .............................................................................................. 31
7.2 Programmation de la prévision météo ......................................................... 31
7.3 Indication des phases lunaires et des marées .............................................. 31
MÉTÉO PRÉVISION / LUNE ET MARÉE INDICATEUR
8. 8.1 Ville et abréviation ........................................................................................... 32
EMPLACEMENTS
9. 8.1 Informations sur la garantie ........................................................................... 33
GARANTIE
1. CARACTÉRISTIQUES DE LA STATION MÉTÉO
25
1.1 Caractéristiques de la Station météo
Temps au format 12/24 en option
Achage de la date et du jour de la semaine.
Calendrier continu jusqu’en 2099.
Deux alarmes quotidiennes.
Fonction automatique de répétition (snooze).
Baromètre: achage graphique montrant la pression de l’air, soit en mblhPa, soit en Hg,
achage de la tendance de pression de l’air.
Prévision météo utilisant 5 icônes: ensoleillé, légèrement nuageux, nuageux, pluie,
orage.
Achage de la température en °C ou °F
Thermomètre: Température intérieure de 0°C (32°F) à 50°C (122°F) (temps de
calibration: 30 secondes) Température extérieure de -50°C (-58°F) à 70°C (158°F) (temps
de calibration: 30 secondes) Achage de la tendance de température en °C ou °F
Hygromètre: mesure l’humidité de l’air à l’intérieur de 20 à 95%
Achage minimum/maximum pour l’humidité de l’air et la température
Alerte de température
Achage par lumière LED (position auto s’arrête automatiquement après 5 secondes en
mode batterie)
Piles: 3xAA (non fournies)
Alimentation en courant continu 4.5v (optionnel)
1.2 Caractéristiques du capteur de la télécommande
(émetteur)
Fréquence d’émission: 433MHz
Portée de l’émetteur de 30 m (espace ouvert)
Piles 2xAAA (non fournies)
1.3 Rétro-éclairage
Appuyez brièvement sur la touché ‘SNOOZE/LIGHT’ pour active la lumière d’écran pendant 5
secondes.
2. INFORMATIONS IMPORTANTES
26
2.1 Informations importantes
Pour une luminosité maximale de l’écran et une bonne visibilité des nombres et des
symboles, nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur principal plutôt que les piles.Le
capteur à distance fonctionnera mieux si l’appareil principal est alimenté par l’adaptateur
plutôt que par les piles.
Le capteur à distance fonctionnera mieux si l’appareil principal est alimenté par l’adaptateur
plutôt que par les piles.
En ce qui concerne le récepteur sans l (pouvant être positionné dehors ou dedans): S’il est
positionné dehors et en cas de température très basse, nous recommandons l’utilisation de
piles lithium (2xAAA); elles permettront un signal plus important. Ceci est seulement une
mesure de précaution; le capteur à distance fonctionne très bien avec des piles Alkaline
ordinaires.
Si l’unité principale ne se connecte pas automatiquement avec le capteur à distance,
appuyez sur la touche CH pendant 2 secondes; l’unité sera ainsi scannée à nouveau pour
trouver le capteur.
La fonction de Prévision Météo nécessite 12 heures de mise en route avant une prédiction
précise du temps.
2.2 Connecter la Station météo et capteur
Station météo:
Ouvrez le compartiment à piles sur le côté arrière de votre station météo et insérez
les piles, en faisant bien attention d’observer la polarité positive/négative. Fermez le
compartiment.
Lorsque vous insérez les piles, tous les symboles sur le panneau d’achage s’allumeront
brièvement et vous entendrez un signal sonore.
Capteur sans l:
Insérez les 2 piles dans l’émetteur en faisant bien attention d’observer la polarité
positive/négative. Un émetteur est fourni avec le récepteur. Par défaut, ce capteur est
sur la chaîne 1.
Appuyez sur la touche ‘CH’ pendant 2 secondes pour chercher des ondes extérieures
(an d’eacer les données actuelles contenues dans l’appareil).
3. HEURE ET LIEU REGLAGES
27
3.1 Manuel de l’heure / Date réglage
Appuyez sur la touche ‘SET’ pendant 2 secondes.
L’année ‘2007’ va se mettre à clignoter. Utilisez les touches ‘UP’ et ‘DOWN’ pour
sélectionner l’année désirée.
Appuyez sur ‘SET’ pour conrmer votre choix.
L’achage du mois va se mettre à clignoter. Utilisez les touches ‘UP’ et ‘DOWN’ pour
sélectionner le mois désiré.
Appuyez sur ‘SET’ pour conrmer votre choix.
L’achage du jour va se mettre à clignoter. Utilisez les touches ‘UP’ et ‘DOWN’ pour
sélectionner la date désirée.
Appuyez sur ‘SET’ pour conrmer votre choix.
Vous avez un choix de 7 langues pour les jours de la semaine: Français, anglais, italien,
néerlandais, danois et allemand: Utilisez les touches ‘UP’ et ‘DOWN’ pour sélectionner la
langue désirée.
Appuyez sur ‘SET’ pour conrmer votre choix.
Le temps est aché au format 12h ou 24h. Appuyez brièvement sur les touches ‘UP’ et
‘DOWN’ pour changer d’un mode à l’autre. Les symboles AM (matin) et PM (après-midi)
apparaissent à la suite de l’heure achée.
Appuyez sur ‘SET’ pour conrmer votre choix.
L’achage de l’heure va commencer à clignoter. Utilisez les touches ‘UP’ et ‘DOWN’ pour
sélectionner l’heure désirée.
Appuyez sur ‘SET’ pour conrmer votre choix.
L’achage des minutes va commencer à clignoter. Utilisez les touches ‘UP’ et ‘DOWN’
pour sélectionner votre choix de minutes.
Appuyez sur ‘SET’ pour conrmer votre choix.
Les fuseaux horaires vont commencer à clignoter. Utilisez les touches ‘UP’ et ‘DOWN’
pour sélectionner le fuseau horaire désiré (-12 jusqu’à +12).
3.2 Coucher du soleil, lever du soleil et des
paramètres d’emplacement
L’horloge calcule automatiquement le lever et le coucher du soleil en fonction de la
localisation géographique de votre ville.
Appuyez sur la touche ‘LOC’ pendant 2 secondes, la forme abrégée du nom de ville va
commencer à clignoter. Sélectionnez le nom de la ville en utilisant les boutons ‘UP’ et
‘DOWN’, puis appuyez sur ‘LOC’ pour conrmer le code de la ville.
Vous avez le choix parmi 160 villes de la communauté européenne achées en forme
abrégée.
4. RÉGLAGE DE L’ALARME
28
4.1 Paramétrage des alarmes quotidiennes
La station météo possède deux alarmes quotidiennes. Pour visionner les alarmes
programmées, appuyez brièvement sur le bouton ‘ALARM’. L’achage change alors de
l’heure à ‘Alarm 1’, et si vous appuyez à nouveau sur le bouton, à ‘Alarm 2’ (au bout de huit
secondes, la station météo retourne automatiquement à l’achage de l’heure).
Suivez les instructions ci-dessous pour paramétrer l’alarme:
Appuyez sur la touche ‘ALARM’ pendant 2 secondes jusqu’à ce que ‘Alarm 1’ et l’icône
clignotante soient achés.
Utilisez les touches ‘UP’ et ‘DOWN’ pour sélectionner l’heure désirée.
Appuyez sur ‘ALARM’ pour conrmer votre choix.
L’achage des minutes de l’alarme va commencer à clignoter. Utilisez les touches ‘UP’ et
‘DOWN’ pour sélectionner les minutes.
Appuyez sur ‘ALARM’ pour conrmer les paramètres et passer à la seconde alarme.
Suivez les paramètres à nouveau pour dénir l’heure de la deuxième alarme.
4.2 Activation et désactivation des alarmes
Pour activer et désactiver les alarmes quotidiennes, appuyez brièvement sur la touche
‘DOWN’:
Appuyez 1x: Alarme 1 est activée.
Appuyez 2x: Alarme 2 est activée.
Appuyez 3x: Les deux alarmes sont activées.
Appuyez 4x: Les deux alarmes sont désactivées.
4.3 Informations d’alarme
Si après huit secondes, aucun bouton n’est pressé, l’écran passe automatiquement du
mode réglage en mode achage de l’heure.
Si l’alarme n’est pas désactivée en appuyant sur n’importe quel bouton, celle-ci sonnera
pendant deux minutes et sera répétée automatiquement après 24h.
Alarme montante (durée: 2 minutes) change le volume quatre fois pendant que le signal
d’alarme est en marche.
Appuyez sur ‘LIGHT’ pour activer le mode répétition.
4.4 Mode répétition d’alarme automatique
Pour activer le mode répétition automatique, suivez l’instruction ci-dessous:
Lorsque l’alarme 1 sonne, appuyez sur la touche ‘LIGHT’ pour activer le mode répétition
(snooze). Quand la fonction répétition est activée, le symbole ‘Zz’ apparait alors sur
l’écran d’achage.
Cette opération retarde l’alarme de cinq minutes; celle-ci résonne alors cinq minutes
plus tard.
Le mode répétition peut être répété sept fois ou interrompu en appuyant sur n’importe
quel bouton.
5. INFORMATIONS DE TEMPÉRATURE
29
5.1 Achage de la température °C/°F
La température peut être achée en °C ou en °F. Appuyez brièvement sur la touche °C/°F
pour passer d’un mode à l’autre.
5.3 Réglage de l’alerte de température
Appuyez sur la touche ‘ALERT’ pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’icône d’Alerte
Température se mette à clignoter.
L’icône de limite supérieure commence à clignoter. Utilisez les boutons ‘MPA/INHG’ et
°C /°F pour xer la température maximum requise. Appuyez sur ‘ALERT’ pour conrmer
votre choix.
L’icône de limite inférieure commence à clignoter. Utilisez les boutons ‘MPA/INHG’ et
°C /°F pour xer la température minimum requise. Appuyez sur ‘ALERT’ pour conrmer
votre choix et terminer la procédure.
Lorsque l’alerte de température est active, vous entendrez 3 bips sonores par seconde.
L’alarme sonne alors pendant 1 minute si vous ne la désactivez pas en appuyant sur
n’importe quel bouton
5.2 Achage de la tendance de température
Après insertion des piles, la station météo mesure la température actuelle. L’achage de
la tendance montre une évolution de température neutre (èche horizontale). La suite de
l’évolution de la tendance est déterminée comme suit:
Si après une heure, la température est supérieure d’un degré à la température initiale,
une évolution positive est achée (èche montante).
Si après une heure, la température est inférieure d’un degré à la température initiale,
une évolution négative est achée (èche descendante).
Si la température ne change pas en l’espace d’une heure, la èche montante ou
descendante se transforme en èche horizontale. La température mesurée devient alors
la valeur neutre sur laquelle les estimations futures sont basée.
5.4 Température minimale / maximale
Pour basculer maximum intérieur/extérieur, température minimum, appuyez sur la touche
‘MEM’:
Appuyez une fois pour acher la température maximum.
Appuyez deux fois pour acher la température minimum.
Appuyez trois fois pour retourner à la température initiales.
Pour réinitialiser la température minimum/maximum, appuyez sur la touche ‘MEM’
pendant environ 2 secondes. Ceci remet toutes les données minimum et maximum
enregistrées par rapport aux valeurs achées.
6. HUMIDITÉ ET DE PRESSION D’AIR INFORMATION
30
6.1 Achage de la tendance d’humidité relative
Après insertion des piles, la station météo mesure l’humidité relative actuelle. L’achage de
la tendance montre une évolution de l’humidité relative neutre (èche horizontale). La suite
de l’évolution de la tendance est déterminée comme suit:
Si après une heure, l’humidité relative est supérieure de 5% à la valeur initiale, une
évolution positive est achée (èche montante).
Si après une heure, l’humidité relative est inférieure de 5% à la valeur initiale, une
évolution négative est achée (èche descendante).
Si l’humidité ne change pas en l’espace d’une heure, la èche montante ou descendante
se transforme en èche horizontale. L’humidité relative mesurée devient alors la valeur
neutre sur laquelle les estimations futures sont basées.
6.2 Humidité relative maximum / minimum
Pour basculer maximum intérieur/extérieur, données d’humidité minimum, appuyez sur la
touche ‘MEM’:
Appuyez une fois pour acher les données d’humidité maximum.
Appuyez deux fois pour acher les données d’humidité minimum.
Appuyez trois fois pour retourner aux données d’humidité initiales.
Pour réinitialiser l’humidité minimum/maximum. appuyez sur la touche ‘MEM’ pendant
environ 2 secondes. Ceci remet toutes les données minimum et maximum enregistrées
par rapport aux valeurs achées
6.3 Achage de la pression d’air
Le cours de la pression de l’air est aché sur l’écran sous forme d’histogramme. Vous avez
l’option de pouvoir acher la pression de l’air en mb/hPa ou en Hg. Pour basculer d’une
mesure à l’autre, appuyez brièvement sur la touche ‘MPA/INHG’.
6.3 Historique de pression de l’air relative
L’historique de pression de l’air relative peut être aché de manière digitale an de
visionner les changements des 12 dernières heures.
Appuyez sur ‘HISTORY’ pour acher les changements enregistrés de pression de l’air des
12 dernières heures. La pression de l’air enregistrée sera achée selon l’heure.
La pression de l’air relative peut être achée en hPa ou en Hg. Pour basculer d’une mesure
à l’autre, appuyez brièvement sur la touche ‘MPA/INHG’.
7. MÉTÉO PRÉVISION / LUNE ET MARÉE
INDICATEUR
31
7.1 Prévisions météo
7.2 Programmation de la prévision météo
La station météo utilise les données de pression de l’air des quatre dernières heures pour
pronostiquer une prévision météo pour les prochaines 12 ou 24 heures.
Prenez en compte le fait que les données récoltées lors des 12 premières heures après
insertion des piles ne seront pas correctes car la station météo doit d’abord s’adapter à son
environnement.
La prévision peut être donnée pour un rayon de 12 à 20 km.
Lors de la prévision du temps, la station utilise 5 icônes: ensoleillé, légèrement nuageux,
nuageux, pluie, orage.
légèrement
nuageux
Ensoleillé Nuageux Pluie Orange
Appuyez sur la touche ‘HISTORY’ pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’icône de prévision
du temps se mette à clignoter. Utilisez la touche ‘MPA/INHG’ pour modier les 5 icônes:
ensoleillé, légèrement nuageux, nuageux, pluie, orage. Appuyez encore sur ‘HISTORY’ pour
conrmer votre choix et terminer la procédure.
7.3 Indication des phases lunaires et des marées
L’icône de la lune et l’indicateur de marée de votre station météo achent 8 phases lunaires
diérentes et 3 phases de marée selon le calendrier programmé.
8. EMPLACEMENTS
8.1 Ville et abréviation
32
City Abbreviation City Abbreviation City Abbreviation City Abbreviation
Germany Lyon LYO Luxembourg Charleroi CHA
Aachen AC Marseille MAR Luxembourg LUX Liege LIE
Berlin B Monaco MCO
Düsseldorf D Metz MET Norway Switzerland
Dresden DD Nantes NAN Bergen BGN Basel BAS
Erfurt EF Nice NIC Oslo OSL Bern BER
Frankfurt F Orleans ORL Stavanger STA Chur CHR
Flensburg FL Paris PAR Geneva GNV
Freiburg FR Perpignan PER Netherlands Locarno LOC
Hannover H Lille LIL Amsterdam AMS Lucerne LUC
Bremen HB Rouen ROU Armheim ARN St Moritz MOR
Hamburg HH Strasbourg STR Einhoven EIN St Gallen SGL
Rostock HRO Toulouse TOU Wnschede ENS Sion SIO
Stralsund HST Grogingen GRO Vaduz VDZ
Koeln K Finland Den Haag HAA Zuerich ZUR
Kiel KI Helsinki HEL Rotterdam ROT
Kassel KS Czech Republic
Leipzig L Great Britain Portugal Praque PRG
Muenchen M Aberdeen ABD Evora AVO
Magdeburg MD Belfast BEL Coimbra COI
Nuremburg N Birmingham BIR Faro FAR
Regensburg R Bristol BRI Leiria LEI
Stuttgart S Edinburgh EDH Lisbon LIS
Saarbruecken SB Glasgow GLW Porto POR
Schwerin SN London LON
Manchester MAN Poland
Denmark Plymouth PLY Gdansk GDZ
Alborg ALB Krakow KKW
Arhus ARH Hungary Poznan POZ
Copenhagen CPH Budapest BUD Szcecin SZC
Odense ODE Warsaw WAW
Croatia
Spain Zagreb ZAG Russia
Alicante ALI St Petersburg PET
Andorra AND Italy
Badajoz BAD Ancona ANC Sweden
Barcelona BAR Bari BAI Gothenburg GOT
Bilbao BIL Bologna BOL Malmo MLO
Cadix CAD Cagliari CAG Stockholm STO
Cordoba COR Catane(catania) CAT
Ibiza IBZ Firenze FIR Slovakia
La Corogna LCO Foggia FOG Bratislava BRV
Leon LEO Genova GEN Slovemla
Las Palmas LPA Lecce LEC Ljubljana LJU
Madrid MAD Messina MES
Malaga MAL Milano MIL Juqoslavia
Palma De Mall Orca LPM Napoli NAP Berigrade BEO
Salamanca SAL Palermo PAL
Seville SEV Parma PAR Austria
Valencia VAL Perrugia(perugia) PER Graz GRZ
Zaragossa ZAR Rome ROM Innsbruck INN
Torino TOR Linz LNZ
France Trieste TRI Salzburg SLZ
Bescancon BES Venezia VEN Vienna VIE
Biarritz BIA Ventimiglia VER
Bordeaux BOR Verona VTG Belgium
Brest BRE Antwerp ANT
Cherbourg CHE Ireland Bruges BRG
Clermferrand CMF Dublin DUB Bruxellex BRU
9. GARANTIE
9.1 Informations sur la garantie
Think Gizmos, Unit 19, Lawson Hunt Industrial Park,
Broadbridge Heath, West Sussex, RH12 3JR
Tel.: +44/(0)203 384 8304
[email protected] www.thinkgizmos.com
Ce qui est couvert:
Cette garantie couvre tout défaut de matériaux ou de fabrication, sous réserve des
exceptions mentionnées ci-après.
Combien de temps dure la garantie:
Cette garantie dure 1 an à partir de la date à laquelle votre station météo est livré.
Quelle ne est pas couvert:
N’importe quel problème qui est causé par l’abus, mauvaise utilisation ou une catastrophe
naturelle (par exemple une inondation) ne sont pas couverts.
What we will do:
Si le produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous vous fournirons les
instructions pour le retour, et nous prendrons les actions suivantes: (i) remplacer le produit
par un produit identique ou équivalent au produit que vous avez acheté; (ii) réparer le
produit; ou (iii) rembourse tout ou partie du prix d’achat du produit.
Comment obtenir le Service:
Pour obtenir des instructions sur la façon d’obtenir le service sous garantie, contactez notre
service à la clientèle par téléphone ou par courriel. Vous trouverez les coordonnées de
notre service à la clientèle ci-dessous. Service à la clientèle peut vous poser des questions
pour déterminer votre admissibilité aux termes de cette garantie, et si vous êtes admissible
vous recevrez les instructions pour retourner le produit défectueux. Si nous vous enverrons
un remplacement ou réparation de votre produit, nous paiera le coût de la prestation de
remplacement ou réparer le produit pour vous.
Ne pas retourner l’article à l’endroit original d’achat, S’il vous plaît contacter Think
Gizmos.
33
TG504 STAZIONE METEO
CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO IL THINK GIZMOS STATIONE METEO.
SEGUENDO ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI SARÀ UNA GRANDE RISORSA NELLE VOSTRE
ESIGENZE DI FORCASTING METEOROLOGICHE LOCALI.
Manuale Di Istruzioni
English p 2
Deutsch p 12
Francais p 23
Italiano p 34
Español p 45
CON SENSORE REMOTO
MANUALE ITALIANO - CONTENUTO
1.
2.
3.
4.
1.1 Caratteristiche stazione meteo ........................................................................ 36
1.2 Sensore remoto wireless (Trasmettitore) .......................................................36
1.3 Illuminazione ...................................................................................................... 36
3.1 Ora Manuale / Impostazione data .................................................................. 38
3.2 Alba, Tramonto .................................................................................................. 38
2.1 Informazioni importanti ................................................................................... 37
2.2 Collegamento della stazione meteorologica e il sensore ............................ 37
4.1 Impostazione degli allarmi giornalieri ............................................................ 39
4.2 Attivazione e disattivazione delle sveglie giornaliere ..................................... 39
4.3 Informazione allarme ........................................................................................ 39
4.4 La funzione automatica snooze ...................................................................... 39
STAZIONE METEO CARATTERISTICHE
ORA E LUOGO IMPOSTAZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI
IMPOSTAZIONE ALLARME
35
5. 5.1 Il display con la temperatura C°/F° ................................................................. 40
5.2 Display con l’andamento della temperatura ................................................. 40
5.3 Impostazione dell’allarme della temperatura ............................................... 40
5.4 Temperatura Minima/Massima ....................................................................... 40
INFORMAZIONI TEMPERATURA
6. 6.1 Display con l’andamento dell’umidità relativa .............................................. 41
6.2 Umidità Relativa Minima/Massima ................................................................. 41
6.3 Display con la pressione atmosferica ............................................................ 41
6.4 Cronologia della pressione atmosferica relativa .......................................... 41
UMIDITÀ E PRESSIONE DELL’ARIA INFORMAZIONI
7. 7.1 Previsioni meteorologiche ............................................................................... 42
7.2 Impostazione delle icone per le previsioni meteorologiche ....................... 42
7.3 Le fasi lunari e l’indicatore delle maree .........................................................42
MÉTÉO PRÉVISION / LUNE ET MARÉE INDICATEUR
8. 8.1 Città e Abbreviazione ...................................................................................... 43
SEDI
9. 8.1 Informations sur la garantie ........................................................................... 44
GARANTIE
1. STAZIONE METEO CARATTERISTICHE
36
1.1 Caratteristiche Stazione Meteo
Orario nei formati a scelta da 12/24 ore.
Display con data e giorno della settimana.
Calendario no al 2009.
Due sveglie giornaliere.
Funzione snooze automatica.
Barometro: display graco che indica la pressione atmosferica, display in mb/hPa o in
Hg, display con andamento della pressione atmosferica.
La previsione atmosferica utilizza cinque icone: soleggiato, nuvole sparse, nuvoloso,
piovoso e tempestoso.
Temperatura in C° o in F°.
Termometro: gamma di temperature interne: 0°C (32°F) - 50°C (122°F) (tempo di
taratura: 30 secondi), gamma di temperature esterne: -50°C (-58°F) - 70° C (158°F)
(tempo di taratura: 30 secondi). Display con andamento della temperatura in C° o in F°.
Igrometro: gamma di misurazione: 20% - 95% RH, umidità dell’aria per misurazione in
ambienti interni.
Visualizzazione della temperatura e umidità minime/massime.
Allarme per la temperatura.
Funzione di controllo radio dell’orario (Opzionale).
Display posteriore con luce LED (spegnimento automatico dopo 5 secondi quando viene
utilizzato in modalità batteria).
Batterie: 3xAA (Non incluse).
Alimentazione DC: 4,5VDC (Opzionale).
1.2 Sensore remoto wireless (Trasmettitore)
Frequenza trasmettitore: 433MHz.
Range of transmission is Y,P to 30m (Open space) Distanza di trasmissione: no a 30 m
(Spazi Aperti).
Batterie: 2 xAAA (Non incluse)
1.3 Illuminazione
Premi velocemente il tasto ‘LIGHT’ per attivare l’illuminazione del display per 5 secondi.
2. INFORMAZIONI IMPORTANTI
37
2.1 Informazioni importanti
Per ottenere una luminosità massima dello schermo e una visibilità chiara di tutti i numeri
e simboli, ti consigliamo di utilizzare l’adattatore principale incluso (e non le batterie) per
l’unità principale.
Il sensore remoto funzionerà meglio se l’unità principale è alimentata dall’adattatore
principale incluso, piuttosto che dalle batterie
Per quanto riguarda l’unità ricevente wireless (che puoi posizionare al chiuso o all’aperto),
se viene utilizzata all’aperto con fredde temperature ti consigliamo di utilizzare le batterie
al litio AAA (ne servono 2), in quanto questo renderà il segnale più potente ed eliminerà il
rischio della perdita del segnale. Questo è solo un avviso precauzionale e il sensore remoto
funziona perfettamente con normali batterie alcaline.
Se l’unità principale non si connette al sensore remoto, tieni premuto il tasto CH per 2
secondi, e saràeettuata una scansione per trovare il sensore remoto.
I prodotti per la previsione meteorologica devono essere lasciati attivi per 12 ore prima di
poter eseguire una previsione accurata.
2.2 Collegamento della stazione meteorologica e il sensore
Stazione Meteo:
Apri il compartimento delle batterie sul lato posteriore della stazione meteorologica e
inserisci le batterie, prestando attenzione alla corretta polarità. Chiudi il compartimento
delle batterie
Quando inserisci le batterie, tutti i simboli del display si illumineranno velocemente.
Capteur sans l:
Inserisci le due batterie nel trasmettitore, prestando attenzione alla corretta polarità.
Un sensore è alimentato dalla tua ricevente e, di norma, questo sensore rappresenta il
canale 1.
Tieni premuto il tasto ‘CH’ per due secondi per cercare sensori esterni (Per cancellare le
informazioni correnti nell’orologio RC)
3. ORA E LUOGO IMPOSTAZIONI
38
3.1 Ora Manuale / Impostazione Data
Tieni premuto il tasto ‘SET’ (Imposta) per due secondi.
Il display dell’anno 2007 inizia a lampeggiare. Ora utilizza i tasti ‘UP’ (Su) e ‘DOWN’ (Giù)
per impostare l’anno corretto.
Premi ‘SET’ per confermare le tue impostazioni.
Il display dei mesi inizierà a lampeggiare. Ora utilizza i tasti ‘UP’ e ‘DOWN’ per impostare
il mese corretto.
Premi ‘SET’ per confermare le tue impostazioni.
Il display con la data inizierà a lampeggiare. Ora utilizza i tasti ‘UP’ e ‘DOWN’ per
impostare la data corretta.
Premi ‘SET’ per confermare le tue impostazioni.
Sono presenti 7 lingue: Inglese, Italiano, Francese, Olandese, Spagnolo, Danese e
Tedesco, premi ‘UP’ e ‘DOWN’ per selezionare la lingua che desideri.
Premi ‘SET’ per confermare le tue impostazioni.
Puoi visualizzare l’orario nel formato da 12 o da 24 ore. Premendo velocemente i tasti
‘UP’ e ‘DOWN’ potrai scegliere. Il simbolo AM (prima di mezzogiorno) o PM (dopo
mezzogiorno) compaiono dopo l’orario.
Premi ‘SET’ per confermare le tue impostazioni.
Il display dell’ora inizia a lampeggiare. Ora utilizza i tasti ‘UP’ e ‘DOWN’ per impostare
l’ora corretta.
Premi ‘SET’ per confermare le tue impostazioni.
Il display dei minuti inizia a lampeggiare. Ora utilizza i tasti ‘UP’ e ‘DOWN’ per impostare i
minuti corretti.
Premi ‘SET’ per confermare le tue impostazioni.
Il display con i Fusi Orari inizia a lampeggiare. Ora utilizza i tasti ‘UP’ e ‘DOWN’ per
impostare il fuso orario corretto (da -12 a +12).
3.2 Alba, Tramonto
l’Orologio Solare (Sun Clock) calcolerà automaticamente l’orario dell’alba e del tramondo
basandosi sulla posizione della città.
Tieni premuto il tasto ‘LOC’ per due secondi, la forma breve del nome della città inizierà
a lampeggiare. Utilizzando i tasti ‘UP’ e ‘DOWN’, seleziona la posizione della città, premi
‘LOC’ nuovamente per confermare il codice della città.
Puoi scegliere tra 160 città europee e ogni città viene indicata nella sua forma breve. Le
città sono visualizzate così: E.U. Cities
4. IMPOSTAZIONE ALLARME
39
4.1 Impostazione degli allarmi giornalieri
La stazione meteorologica presenta due allarmi giornalieri. Per visualizzare gli orari degli
allarmi giornalieri, premi velocemente il tasto ‘ALARM’ (Sveglia). Premendo il tasto puoi
passare dall’orologio alla Sveglia 1 e, premendolo nuovamente, puoi passare alla Sveglia 2.
(Dopo otto secondi, la stazione meteorologica tornaautomaticamente al normale display
dell’ora.)
Segui il seguente procedimento per impostare l’allarme giornaliero:
Tieni premuto il tasto ‘ALARM’ per 3 secondi, nchè non visualizzi l’orario della sveglia 1
e l’icona lampeggiante.
Il display con l’ora della sveglia inizia a lampeggiare. Utilizza le frecce ‘UP’ (Su) e ‘DOWN’
(Giù) per impostare l’ora desiderata.
Premi ‘ALARM’ per confermare le tue impostazioni.
Il display con i minuti della sveglia inizia a lampeggiare. Utilizza le frecce ‘UP’ (Su) e
‘DOWN’ (Giù) per impostare i minuti che esideri.
Premi ‘ALARM’ per confermare le tue impostazioni e per terminare la procedura di
impostazione.
4.2 Attivazione e disattivazione delle sveglie giornaliere
Per attivare o disattivare le sveglie giornaliere, premi velocemente il tasto ‘DOWN’:
Premi 1x: Sveglia 1 attivata.
Premi 2x: Sveglia 2 attivata.
Premi 3x: Entrambe le sveglie vengono attivate.
Premi 4x: Entrambe le sveglie vengono disattivate.
4.3 Informazione allarme
Dopo otto secondi senza aver premuto alcun tasto, l’orologio passa automaticamente
dalla modalità delle impostazioni alla normale modalità orologio.
La sveglia suonerà per due minuti, se non la disattivi premendo un tasto. In questo caso,
la sveglia si ripeterà automaticamente 24 ore dopo.
La sveglia crescente (durata: due minuti) modica il suo volume quattro volte durante
l’esecuzione del suono della sveglia.
Premi il taso ‘LIGHT’ per attivare la funzione automatica Snooze.
4.4 La funzione automatica snooze
Segui questo procedimento per attivare la funzione automatica snooze:
Mentre la sveglia sta suonando, premi il tasto ‘LIGHT’ per attivare la funzione snooze.
Quando quest’ultima è attiva, il simbolo ‘Zz’ apparirà sul display.
Questa operazione sposta la sveglia a cinque minuti dopo, e a quell’ora la sveglia
suonerà nuovamente.
La funzione snooze può essere interrotta premendo un qualsiasi tasto o può essere
ripetuta no a sette volte.
5. INFORMAZIONI TEMPERATURA
40
5.1 Il display con la temperatura C°/F°
La temperatura può essere visualizzata in C° o in F°. Velocemente premi il tasto C°/F° per
passare da una modalità all’altra.
5.3 Impostazione dell’allarme della temperatura
Tieni premuto il tasto ‘ALERT’ per due secondi, nchè l’icona per l’allarme della
temperatura inizia a lampeggiare.
L’icona con il il Limite massimo dell’allarme della temperatura inizia a lampeggiare.
Utilizza i tasti ‘MPA/INHG’ e ‘°C/°F’ per impostare la temperatura massima che desideri.
Premi ‘ALERT’ per confermare le tue impostazioni.
L’icona con il il Limite minimo dell’allarme della temperatura inizia a lampeggiare. Utilizza
i tasti ‘MPA/INHG’ e ‘°C/°F’ per impostare la temperatura minima che desideri. Premi
‘ALERT’ per confermare le tue impostazioni.
Quando l’allarme della temperatura (Temperature Alert) si attiva: ci sono tre trilli al
secondo, e l’allarme suonerà per un minuto se non lo disattivi premendo un qualsiasi
tasto.
5.2 Display con l’andamento della temperatura
Dopo aver inserito le batterie, la stazione meteorologica misura la temperatura attuale.
Il display dell’andamento della temperatura mostra, con una freccia orizzontale, i valori
registrati della temperatura corrente. L’andamento futuro è determinato in questo modo:
Se, dopo un’ora, la temperatura si è alzata di oltre 1°C rispetto al valore misurato in
precedenza, viene visualizzato un andamento positivo (la freccia punta verso l’alto)
Se, dopo un’ora, la temperatura si è abbassata di oltre 1°C rispetto al valore misurato in
precedenza, viene visualizzato un andamento negativo (la freccia punta verso il basso).
Se la temperatura non cambia nel corso dell’ora, allora la freccia verso l’alto o verso
il basso diventa orizzontale. La temperatura misurata viene, in seguito, considerato il
valore a partire dal quale sarà valutato l’andamento successivo.
5.4 Temperatura Minima/Massima
Per alternare la visualizzazione delle informazioni sulla temperatura esterna/interna e
umidità dell’aria minima/massima, premi il tasto ‘MEM’:
Una volta per visualizzare i valori massimi della temperatura.
Due volte per visualizzare i valori minimi della temperatura.
Tre volte per tornare alla visualizzazione dei livelli attuali della temperatura.
Per resettare la temperatura massima e minima, tieni premuto il tasto ‘MEM’ per circa
due secondi. Questo resetterà tutte le informazioni sulle massime e minime registrate,
indicando solo le informazioni correnti.
6. UMIDITÀ E PRESSIONE DELL’ARIA
INFORMAZIONI
41
6.1 Display con l’andamento dell’umidità relativa
Dopo aver inserito le batterie, la stazione meteorologica misura l’umidità relativa attuale.
Il display dell’andamento dell’umidità relativa mostra, con una freccia orizzontale, i valori
dell’umidità relativa corrente. L’andamento futuro è determinato in questo modo:
Se, dopo un’ora, l’umidità relativa è cresciuta più del 5% rispetto al valore misurato in
precedenza, viene visualizzato un andamento positivo (la freccia punta verso l’alto).
Se, dopo un’ora, l’umidità relativa si è abbassata più del 5% rispetto al valore misurato in
precedenza, viene visualizzato un andamento negativo (la freccia punta verso il basso)
Se l’umidità relativa non cambia nel corso dell’ora, allora la freccia verso l’alto o verso
il basso diventa orizzontale. L’umidità relativamisurata viene, in seguito, considerato il
valore a partire dal quale sarà valutato l’andamento successivo.
6.2 Umidità Relativa Minima/Massima
Per alternare la visualizzazione delle informazioni sulla umidità dell’aria esterna/interna
minima/massima, premi il tasto ‘MEM’:
Una volta per visualizzare i valori massimi dell’umidità.
Due volte per visualizzare i valori minimi dell’umidità.
Tre volte per tornare alla visualizzazione dei livelli attuali dell’umidità.
Per resettare l’umidità dell’aria massima e minima, tieni premuto il tasto ‘MEM’ per circa
due secondi. Questo resetterà tutte le informazioni sulle massime e minime registrate,
indicando solo le informazioni correnti.current displayed values.
6.3 Display con la pressione atmosferica
L’andamento della pressione atmosferica è visualizzato sul display sotto forma di un
istogramma. Puoi visualizzare la pressione atmosferica in mb/hPa o in Hg. Per passare da
un display all’altro, premi velocemente il tasto ‘MPA/INHG’.
6.3 Cronologia della pressione atmosferica relativa
La cronologia della pressione atmosferica relativa può essere visualizzata numericamente,
per scoprirne i cambiamenti nel corso delle ultime 12 ore.
Premi il tasto ‘HISTORY’ per visualizzare i cambiamenti registrati della pressione
atmosferica durante le ultime 12 ore. La pressione atmosferica registrata sarà visualizzata
in base all’orario.
La pressione atmosferica relativa può essere visualizzata in hPa o in Hg. Premendo
velocemente il tasto ‘MPA/INHG’ potrai passare da uno all’altro.
7. MÉTÉO PRÉVISION / LUNE ET MARÉE
INDICATEUR
42
7.1 Previsioni meteorologiche
7.2 Impostazione delle icone per le previsioni meteorologiche
Le stazioni meteorologiche utilizzano le informazioni registrate sulla pressione atmosferica
delle ultime quattro ore per creare delle previsioni atmosferiche per le prossime 12-24 ore.
Si deve tenere in considerazione il fatto che le informazioni legate alle prime dodici ore
dopo l’inserimento delle batterie non saranno corrette, in quanto la stazione meteorologica
deve prima adattarsi alle circostanze ambientali dopo il suo riavvio.
Le previsioni possono riguardare un raggio massimo di 12-20 km.
Per le previsioni, la stazioni utilizza cinque icone: soleggiato, nuvole sparse, nuvoloso,
piovoso e tempestoso.
Nuvole Sparse Soleggiato Nuvoloso Piovoso Tempestoso
Tieni premuto il tasto ‘HISTORY’ per due secondi, nchè l’icona delle previsioni
meteorologiche inizia a lampeggiare. Utilizza il tasto ‘MPA/INHA’ per modicare le 5 icone:
soleggiato, nuvole sparse, nuvoloso, piovoso e tempestoso. Premi nuovamente il tasto
HISTORY’ per confermare le tue impostazioni e per terminare questa procedura.
7.3 Le fasi lunari e l’indicatore delle maree
L’icona della Luna e l’indicatore delle maree mostrano le 8 diverse fasi lunari e i 3 tipi di fasi
delle maree, a seconda della data impostata sul calendario.
8. SEDI
8.1 Città e Abbreviazione
43
City Abbreviation City Abbreviation City Abbreviation City Abbreviation
Germany Lyon LYO Luxembourg Charleroi CHA
Aachen AC Marseille MAR Luxembourg LUX Liege LIE
Berlin B Monaco MCO
Düsseldorf D Metz MET Norway Switzerland
Dresden DD Nantes NAN Bergen BGN Basel BAS
Erfurt EF Nice NIC Oslo OSL Bern BER
Frankfurt F Orleans ORL Stavanger STA Chur CHR
Flensburg FL Paris PAR Geneva GNV
Freiburg FR Perpignan PER Netherlands Locarno LOC
Hannover H Lille LIL Amsterdam AMS Lucerne LUC
Bremen HB Rouen ROU Armheim ARN St Moritz MOR
Hamburg HH Strasbourg STR Einhoven EIN St Gallen SGL
Rostock HRO Toulouse TOU Wnschede ENS Sion SIO
Stralsund HST Grogingen GRO Vaduz VDZ
Koeln K Finland Den Haag HAA Zuerich ZUR
Kiel KI Helsinki HEL Rotterdam ROT
Kassel KS Czech Republic
Leipzig L Great Britain Portugal Praque PRG
Muenchen M Aberdeen ABD Evora AVO
Magdeburg MD Belfast BEL Coimbra COI
Nuremburg N Birmingham BIR Faro FAR
Regensburg R Bristol BRI Leiria LEI
Stuttgart S Edinburgh EDH Lisbon LIS
Saarbruecken SB Glasgow GLW Porto POR
Schwerin SN London LON
Manchester MAN Poland
Denmark Plymouth PLY Gdansk GDZ
Alborg ALB Krakow KKW
Arhus ARH Hungary Poznan POZ
Copenhagen CPH Budapest BUD Szcecin SZC
Odense ODE Warsaw WAW
Croatia
Spain Zagreb ZAG Russia
Alicante ALI St Petersburg PET
Andorra AND Italy
Badajoz BAD Ancona ANC Sweden
Barcelona BAR Bari BAI Gothenburg GOT
Bilbao BIL Bologna BOL Malmo MLO
Cadix CAD Cagliari CAG Stockholm STO
Cordoba COR Catane(catania) CAT
Ibiza IBZ Firenze FIR Slovakia
La Corogna LCO Foggia FOG Bratislava BRV
Leon LEO Genova GEN Slovemla
Las Palmas LPA Lecce LEC Ljubljana LJU
Madrid MAD Messina MES
Malaga MAL Milano MIL Juqoslavia
Palma De Mall Orca LPM Napoli NAP Berigrade BEO
Salamanca SAL Palermo PAL
Seville SEV Parma PAR Austria
Valencia VAL Perrugia(perugia) PER Graz GRZ
Zaragossa ZAR Rome ROM Innsbruck INN
Torino TOR Linz LNZ
France Trieste TRI Salzburg SLZ
Bescancon BES Venezia VEN Vienna VIE
Biarritz BIA Ventimiglia VER
Bordeaux BOR Verona VTG Belgium
Brest BRE Antwerp ANT
Cherbourg CHE Ireland Bruges BRG
Clermferrand CMF Dublin DUB Bruxellex BRU
9. GARANTIE
9.1 Informations sur la garantie
Think Gizmos, Unit 19, Lawson Hunt Industrial Park,
Broadbridge Heath, West Sussex, RH12 3JR
Tel.: +44/(0)203 384 8304
[email protected] www.thinkgizmos.com
Che cosa è coperto:
Questa garanzia copre tutti i difetti di materiale o di lavorazione, con le eccezioni di seguito
indicate.
Quanto dura la garanzia:
Questa garanzia è valida per 1 anno a partire dalla data in cui il Stazione Meteo viene
consegnato.
Che cosa non è coperto:
Qualsiasi problema causato da un atto di Dio (come un diluvio), uso improprio o abuso non
è coperto.
Che cosa faremo noi:
Se il prodotto risulta difettoso durante il periodo di garanzia, noi vi forniremo le istruzioni
per eettuare la restituzione, e adottiamo una delle seguenti soluzioni: (i) sostituire il
prodotto con un prodotto uguale o equivalente al prodotto che avete acquistato; (ii) riparare
il prodotto; o (iii) rimborsare al cliente l’intera o parte del prezzo d’acquisto del prodotto.
Come ottenere il servizio:
Per ottenere istruzioni su come richiedere questo servizio durante il periodo di garanzia,
contattare il nostro servizio clienti via telefono o e-mail. Troverete i recapiti del nostro
servizio clienti qui sotto. I nostri operatori ti faranno domande speciche per determinare la
tua idoneità a questa garanzia, e se sei idoneo ti verranno dato istruzioni per la restituzione
del prodotto difettoso. Se ti inviamo una sostituzione o ti ripariamo il prodotto, pagheremo
anche le spese di spedizione della sostituzione o del prodotto riparato al tuo indirizzo.
Non restituire il prodotto al luogo di acquisto originale, ti preghiamo di contattare
direttamente Think Gizmos.
44
TG504 ESTACIÓN METEOROLÓGICA
FELICITACIONES POR ADQUIRIR EL THINK GIZMOS ESTACION METEOROLÓGICA.
SIGUIENDO ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO VA A SER UN GRAN ACTIVO EN TUS LOCAL
WEATHER FORCASTING NECESIDADES.
MANUAL DE USUARIO
English p 2
Deutsch p 12
Francais p 23
Italiano p 34
Español p 45
CON SENSOR REMOTO
MANUAL ESPAÑOL CONTENIDO
1.
2.
3.
4.
1.1 Características de la estación meteorológica..................................................47
1.2 Características del sensor remoto (transmisor) ............................................47
1.3 Luz de fondo ......................................................................................................47
3.1 Conguración manual de hora / fecha .......................................................... 49
3.2 Conguración de ubicación, amanecer y atardecer...................................... 49
2.1 Información importante ................................................................................... 48
2.2 Conexión de la estación meteorológica y del sensor.................................... 48
4.1 Conguración de las alarmas diarias .............................................................. 50
4.2 Activación y desactivación de las alarmas ...................................................... 50
4.3 Información acerca de la alarma ..................................................................... 50
4.4 Función automática Snooze ............................................................................ 50
CARACTERÍSTICAS DE LA ESTACIÓN METEOROLÓGICA
CONFIGURACIÓN DE HORA Y UBICACIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
46
5. 5.1 Presentación de temperatura ° C / ° F ............................................................ 51
5.2 Presentación de tendencia de temperatura ............................................... 51
5.3 Conguración de alerta de temperatura ....................................................... 51
5.4 Temperatura máxima / mínima ....................................................................... 51
INFORMACIÓN ACERCA DE LA TEMPERATURA
6. 6.1 Pantalla de tendencia de humedad relativa ................................................. 52
6.2 Humedad relativa máxima / mínima ............................................................. 52
6.3 Pantalla de presión atmosférica ..................................................................... 52
6.4 Histograma de presión atmosférica relativa ................................................. 52
INFORMACIÓN DE HUMEDAD Y PRESIÓN ATMOSFÉRICA
7. 7.1 Previsión meteorológica .................................................................................. 53
7.2 Conguración del icono de previsión meteorológica ................................ 53
7.3 Indicador de fase lunar y mareas .................................................................. 53
PREVISIÓN METEOROLÓGICA / FASE LUNAR E INDICADOR DE MAREAS
8. 8.1 Ciudad y abreviatura ....................................................................................... 54
UBICACIONES
9. 8.1 Información acerca de la garantía ................................................................. 55
GARANTÍA
1. CARACTERÍSTICAS DE LA ESTACIÓN METEOROLÓGICA
47
1.1 Características de la estación meteorológica
Formato opcional 12/24 horas.
Pantalla de fecha y día laboral.
Calendario continuado hasta 2099.
Dos alarmas diarias.
Función de repetición automática.
Barómetro: Presentación gráca para mostrar la presión atmosférica, presentación
tanto en mb / hPa como en inHg, presentación de tendencia de presión atmosférica.
Previsión meteorológica utilizando cinco iconos: Soleado, capa nubosa, nublado, lluvia y
tormenta.
Presentación de la temperatura en °C o °F.
Termómetro: rangos de medición interior: 0°C (32ºF) - 50°C (122°F) (tiempo de
calibración - 30 segundos), rangos de medición exterior: -50ºC (-58°F) - 70°C (158°F)
(tiempo de calibración - 30 segundos). Presentación de tendencia de temperatura, tanto
en °C como en °F.
Higrómetro: Rango de medición: 20% -95% de humedad relativa, medición de la
humedad del aire interior.
Presentación de la humedad del aire y la temperatura mínima / máxima.
Aviso de temperatura.
Presentación con Luz de fondo LED (apagado automático tras 5 segundos si se usan las
pilas como fuente de alimentación).
Pilas: 3xAA (no incluidas).
Fuente de alimentación DC: 4.5VDC (incluido).
1.2 Características del sensor remoto (transmisor)
Frecuencia del transmisor: 433 MHz.
Rango de transmisión es de hasta 30m (espacio abierto)
Pilas: 2xAAA (no incluidas).
1.3 Luz de fondo
Pulse brevemente la tecla ‘LIGHT’ para activar la luz de pantalla durante 5 segundos. (si se
usan las pilas como fuente de alimentación)
2. INFORMACIÓN IMPORTANTE
48
2.1 Información importante
Con el n de conseguir la iluminación total de la pantalla y visibilidad de todos los números
y símbolos, recomendamos utilizar el adaptador de red (incluido) con la unidad principal en
lugar de pilas.
El sensor remoto funcionará mejor si la unidad principal está alimentada por la fuente de
alimentación incluida en lugar de por pilas.
En cuanto el sensor remoto inalámbrico (que puede estar ubicado en el interior o exterior)
si se usa exterior, particularmente en condiciones de frío, recomendamos el uso depilas de
litio AAA (requiere 2) dará lugar una señal más potente y garantiza que no habrá pérdida de
señal. Esto es un consejo de precaución, el sensor remoto funciona bien con pilas alcalinas
normales.
Si la unidad principal no se conecta con el sensor remoto, pulse y mantenga pulsada la tecla
“CH” durante 2 segundos, volverá a explorar con el n de encontrar el sensor remoto.
La estación meteorológica necesita estar conectada durante 12 horas para poder mostrar
una previsión precisa.
2.2 Conexión de la estación meteorológica y del sensor
Estación meteorológica:
Abra el compartimiento de las pilas en la parte trasera de la estación meteorológica e
introduzca las pilas, teniendo en cuenta la polaridad correcta. Cierre el compartimiento
de las pilas.
Al introducir las pilas, todos los símbolos de la pantalla se iluminaran brevemente y se
escuchara una señal acústica.
Sensor inalámbrico:
Introduzca 2 pilas en el transmisor, teniendo en cuenta la polaridad correcta. Se
suministra un sensor con su estación meteorológica y está congurado por defecto en el
canal 1.
Presione y mantenga presionada la tecla ‘CH’ durante 2 segundos para buscar el sensor
exterior (esto borrará los datos de temperatura actuales del interior del reloj).
3. CONFIGURACIÓN DE HORA Y UBICACIÓN
49
3.1 Conguración manual de hora / fecha
Presione y mantenga presionada la tecla ‘SET’ durante 2 segundos.
La pantalla año ‘2007’ empezará a parpadear. Pulse las teclas ‘UP’ y ‘DOWN’ para jar el
año correcto.
Pulse ‘SET’ para conrmar la conguración.
La pantalla mes comenzará a parpadear. Pulse las teclas ‘UP’ y ‘DOWN’ para jar el mes
correcto.
Pulse ‘SET’ para conrmar la conguración.
La visualización de la fecha comenzará a parpadear. Pulse las teclas ‘UP’ y ‘DOWN’ para
ajustar la fecha correcta.
Pulse ‘SET’ para conrmar la conguración.
Los días de la semana están en 7 idiomas: Inglés, italiano, francés, holandés, español,
danés y alemán, pulse las teclas ‘UP’ y ‘DOWN’ para seleccionar.
Pulse ‘SET’ para conrmar la conguración.
La hora se presenta tanto en formato de 12 como de 24 horas. Pulsando brevemente la
tecla ‘UP’ y ‘DOWN’ puede cambiar entre los modos individuales. El símbolo AM (antes
del mediodía) o PM (después del mediodía) aparece después de la hora.
Pulse ‘SET’ para conrmar la conguración.
La visualización de la hora empezará a parpadear. Pulse las teclas ‘UP’ y ‘DOWN’ para
congurar la hora correcta.
Pulse ‘SET’ para conrmar la conguración.
La visualización de los minutos comenzará a parpadear. Pulse las teclas ‘UP’ y ‘DOWN’
para congurar los minutos correctos.
Pulse ‘SET’ para conrmar la conguración.
Las zonas horarias empezarán a parpadear. Pulse las teclas ‘UP’ y ‘DOWN’ para
congurar la zona horaria correcta (-12 a +12).
3.2 Conguración de ubicación, amanecer y atardecer
El Reloj Solar calculará automáticamente la hora de la salida del sol y la puesta del sol
basándose en la ubicación de la ciudad.
Mantenga pulsada la tecla ‘LOC’ durante 2 segundos, la abreviatura del nombre de
la ciudad comenzará a parpadear. Utilizando las teclas ‘UP’ y “DOWN” seleccione la
ubicación de la ciudad, pulse la tecla ‘LOC’ de nuevo para conrmar el código de ciudad.
Se pueden elegir 160 ciudades de la UE y cada ciudad se muestra con su abreviatura. Las
ciudades se muestran en la tabla al nal del manual.
4. CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
50
4.1 Conguración de las alarmas diarias
La estación meteorológica tiene 2 alarmas diarias. Para ver las horas de alarma
conguradas, pulse la alarma ‘ALARM’ brevemente. La pantalla cambia del reloj a
Alarma 1 y, si se pulsa la tecla otra vez, pasa a alarma 2. (En 8 segundos, la estación
meteorológica vuelve automáticamente a la visualización de la hora normal).
Proceda como se indica a continuación para congurar las alarmas:
Presione y mantenga presionada la tecla ‘ALARM’ durante 3 segundos, hasta que la hora
de la Alarma 1 se muestre y el número de hora parpadee.
Pulse las teclas ‘UP’ y ‘DOWN’ para establecer la hora correcta.
Pulse ‘ALARM’ para conrmar la conguración.
La visualización de los minutos comenzará a parpadear. Pulse las teclas ‘UP’ y ‘DOWN’
para congurar los minutos correctos.
Pulse ‘ALARM’ para conrmar la conguración y pase a la Alarma 2.
Siga la conguración del mismo modo para ajustar la hora para la Alarma 2.
4.2 Activación y desactivación de las alarmas
Para activar o desactivar las alarmas diarias, pulse brevemente la tecla ‘DOWN’:
Presione 1x: Alarma 1 activada.
Presione 2x: Alarma 2 activada.
Presione 3x: Ambas alarmas activadas.
Presione 4x: Ambas alarmas desactivadas.
4.3 Información acerca de la alarma
Tras 8 segundos sin pulsar una tecla, el reloj cambia automáticamente del modo de
conguración al modo de reloj normal.
La alarma sonará durante 2 minutos si no se desactiva presionando cualquier tecla. En
este caso, la alarma se repetirá automáticamente después de 24 horas.
Alarma ascendente (duración: 2 minutos) cambia el volumen cuatro veces mientras se
escucha la señal de alarma.
Pulse la tecla “LIGHT” para activar la función de repetición automática.
4.4 Función automática Snooze
Proceda como se indica a continuación para activar la función de repetición automática:
Mientras la alarma está sonando, pulse la tecla “LIGHT” para activar la función de repetición.
Mientras que la función de repetición está activa, el símbolo ‘Zz’ aparece en la pantalla.
Esta operación retrocede la alarma 5 minutos y la alarma se reiniciará a esta hora.
La función de repetición se puede interrumpir pulsando cualquier tecla o repetirá hasta 7 veces.
5. INFORMACIÓN ACERCA DE LA TEMPERATURA
51
5.1 Presentación de temperatura °C / °F
La temperatura se visualiza en ambos °C/°F. Presionando brevemente la tecla ‘° C/ °F’ le
permite cambiar entre los modos individuales.
5.3 Conguración de alerta de temperatura
Pulse y mantenga pulsado la tecla “ALERT” durante 2 segundos hasta que el icono de
alerta de temperatura comience a parpadear.
El icono de límite máximo de la alerta parpadeará. Utilice las teclas ‘ºC / °F’ y ‘MPA / INHG
“ para ajustar la temperatura máxima requerida. Pulse la tecla “ALERT” para conrmar la
conguración.
El icono del límite inferior de la alerta parpadeará. Utilice las teclas ‘ºC / °F’ y ‘MPA / INHG
“ para ajustar la temperatura mínima requerida. Pulse la tecla “ALERT” para conrmar la
conguración y para nalizar el procedimiento de conguración.
Cuando la alerta de temperatura está en alerta: emite 3 pitidos por segundo, la alarma
sonará durante 1 minuto si no se desactiva pulsando cualquier tecla.
5.2 Presentación de tendencia de temperatura
Después de introducir las pilas, la estación meteorológica mide la temperatura actual. La
pantalla de tendencia muestra un curso neutro de temperatura (echa horizontal). El curso
adicional de la pantalla de tendencia se determina como sigue a continuación:
Si, después de una hora, la temperatura es de más de 1 °C por encima del valor medido
en primer lugar, entonces se muestra un curso positivo (echa hacia arriba).
Si, después de una hora, la temperatura es de más de 1 °C por debajo del valor medido
en primer lugar, entonces se muestra un curso negativo (echa hacia abajo).
Si la temperatura no cambia durante una hora, la echa que apunta hacia arriba o hacia
abajo pasa a ser una echa horizontal. La temperatura medida se toma como el valor
neutro del que se harán el resto de previsiones.
5.4 Temperatura máxima / mínima
Para alternar las temperaturas máximas y mínimas del interior / exterior, pulse la tecla
“MEM”:
Una vez para mostrar los valores máximos de temperatura.
Dos veces para mostrar los valores mínimos de temperatura.
Tres veces para volver a los niveles de temperatura actuales.
Para congurar la temperatura máxima y mínima, pulse y mantenga pulsada la tecla
“MEM” durante unos 2 segundos. Esto restablecerá la conguración de todos los datos
grabados máximos y mínimos a los valores mostrados actuales.
6. INFORMACIÓN DE HUMEDAD Y PRESIÓN
ATMOSFÉRICA
52
6.1 Pantalla de tendencia de humedad relativa
Después de introducir las pilas, la estación meteorológica mide la humedad relativa
actual. La pantalla de tendencia muestra un curso neutro de humedad relativa (echa
horizontal). El curso adicional de la pantalla de tendencia se determina de la siguiente
manera:
Si, después de una hora, la humedad relativa es superior al 5% por encima de la última
medida realizada, se mostrara un curso positivo (echa hacia arriba).
Si, después de una hora, la humedad relativa es más del 5% por debajo de la última
medida realizada, se mostrara un curso negativo (echa hacia abajo).
Si la humedad relativa no cambia a lo largo de una hora, la echa que apunta hacia
arriba o abajo pasará a ser horizontal. La humedad relativa medida se toma como el
valor neutro a partir del cual se hacen más previsiones.
6.2 Humedad relativa máxima / mínima
Para alternar entre los datos de humedad interior / exterior, máxima / mínima, pulse la
tecla “MEM”:
Una vez para mostrar los valores de datos de humedad máxima.
Dos veces para mostrar los valores de datos de humedad mínima.
Tres veces para volver a los niveles de humedad de datos actuales.
Para congurar los datos de humedad máxima y mínima, pulse y mantenga pulsada
la tecla “MEM” durante unos 2 segundos. Así todos los datos registrados de humedad
mínima y máxima se conguraran mostrándose en pantalla.
6.3 Pantalla de presión atmosférica
El curso de presión atmosférica se muestra en la pantalla en forma de histograma. Tiene
la opción de visualizar la presión atmosférica en mb/hPa o Hg. Para cambiar entre estas
pantallas, pulse brevemente la tecla ‘MPA / INHG’.
6.3 Histograma de presión atmosférica relativa
El histograma de presión atmosférica relativa se puede visualizar numéricamente para ver
los cambios en las últimas 0-12 horas.
Pulse la tecla “HISTORY” para mostrar los cambios de presión atmosférica relativa
registrados en las últimas 0-12 horas. La pantalla mostrara la presión atmosférica numérica
registrada de acuerdo con la hora.
La presión atmosférica relativa se muestra tanto en hPa como Hg. Pulsando brevemente la
tecla ‘MPA / INHG’ puede cambiar entre los modos individuales.
7. PREVISIÓN METEOROLÓGICA / FASE LUNAR
E INDICADOR DE MAREAS
53
7.1 Previsión meteorológica
7.2 Conguración del icono de previsión meteorológica
La estación meteorológica utiliza los datos de presión atmosférica de las últimas 4 horas
para crear una previsión de tiempo para las próximas 12 a 24 horas.
Hay que tener en cuenta que los datos recogidos dentro de las primeras 12 horas tras
introducir las baterías no son correctos, ya que la estación meteorológica tiene que
habituarse a las condiciones ambientales.
La previsión es válida para un radio de hasta 12-20km.
Para la previsión, la estación utiliza 5 iconos: Soleado, capa nubosa, nublado, lluvia y
tormenta.
Capa nubosa Soleado Nublado Lluvia Tormenta
Pulse y mantenga pulsada la tecla “HISTORY” durante 2 segundos hasta que el icono de
predicción meteorológica parpadee. Utilice la tecla ‘MPA / INHG’ para modicar los 5 iconos:
soleado, capa nubosa, nublado, lluvia y tormenta. Pulse la tecla “HISTORY” de nuevo para
conrmar la conguración y nalizar el procedimiento de ajuste.
7.3 Indicador de fase lunar y mareas
El icono de luna y el indicador de marea de la estación meteorológica muestran 8 fases
lunares diferentes y 3 tipos de fases de marea según el calendario establecido.
8.1 Ciudad y abreviatura
54
Ciudad Abreviatura Ciudad Abreviatura Ciudad Abreviatura City Abreviatura
Germany Lyon LYO Luxembourg Charleroi CHA
Aachen AC Marseille MAR Luxembourg LUX Liege LIE
Berlin B Monaco MCO
Düsseldorf D Metz MET Norway Switzerland
Dresden DD Nantes NAN Bergen BGN Basel BAS
Erfurt EF Nice NIC Oslo OSL Bern BER
Frankfurt F Orleans ORL Stavanger STA Chur CHR
Flensburg FL Paris PAR Geneva GNV
Freiburg FR Perpignan PER Netherlands Locarno LOC
Hannover H Lille LIL Amsterdam AMS Lucerne LUC
Bremen HB Rouen ROU Armheim ARN St Moritz MOR
Hamburg HH Strasbourg STR Einhoven EIN St Gallen SGL
Rostock HRO Toulouse TOU Wnschede ENS Sion SIO
Stralsund HST Grogingen GRO Vaduz VDZ
Koeln K Finland Den Haag HAA Zuerich ZUR
Kiel KI Helsinki HEL Rotterdam ROT
Kassel KS Czech Republic
Leipzig L Great Britain Portugal Praque PRG
Muenchen M Aberdeen ABD Evora AVO
Magdeburg MD Belfast BEL Coimbra COI
Nuremburg N Birmingham BIR Faro FAR
Regensburg R Bristol BRI Leiria LEI
Stuttgart S Edinburgh EDH Lisbon LIS
Saarbruecken SB Glasgow GLW Porto POR
Schwerin SN London LON
Manchester MAN Poland
Denmark Plymouth PLY Gdansk GDZ
Alborg ALB Krakow KKW
Arhus ARH Hungary Poznan POZ
Copenhagen CPH Budapest BUD Szcecin SZC
Odense ODE Warsaw WAW
Croatia
Spain Zagreb ZAG Russia
Alicante ALI St Petersburg PET
Andorra AND Italy
Badajoz BAD Ancona ANC Sweden
Barcelona BAR Bari BAI Gothenburg GOT
Bilbao BIL Bologna BOL Malmo MLO
Cadix CAD Cagliari CAG Stockholm STO
Cordoba COR Catane(catania) CAT
Ibiza IBZ Firenze FIR Slovakia
La Corogna LCO Foggia FOG Bratislava BRV
Leon LEO Genova GEN Slovemla
Las Palmas LPA Lecce LEC Ljubljana LJU
Madrid MAD Messina MES
Malaga MAL Milano MIL Juqoslavia
Palma De Mall Orca LPM Napoli NAP Berigrade BEO
Salamanca SAL Palermo PAL
Seville SEV Parma PAR Austria
Valencia VAL Perrugia(perugia) PER Graz GRZ
Zaragossa ZAR Rome ROM Innsbruck INN
Torino TOR Linz LNZ
France Trieste TRI Salzburg SLZ
Bescancon BES Venezia VEN Vienna VIE
Biarritz BIA Ventimiglia VER
Bordeaux BOR Verona VTG Belgium
Brest BRE Antwerp ANT
Cherbourg CHE Ireland Bruges BRG
Clermferrand CMF Dublin DUB Bruxellex BRU
9. GARANTÍA
9.1 Información acerca de la garantía
Think Gizmos, Unit 19, Lawson Hunt Industrial Park,
Broadbridge Heath, West Sussex, RH12 3JR
Tel.: +44/(0)203 384 8304
[email protected] www.thinkgizmos.com
Lo que cubre:
Esta garantía cubre cualquier defecto de materiales o mano de obra, con las excepciones
que se indican a continuación.
Duración de la cobertura:
Esta garantía tiene una duración de 1 año a partir de la fecha de entrega de su Estación
Meteorológica.
Lo que no cubre:
No cubre ningún problema causado por mal uso, trato indebido, o un acto de Dios (como
una inundación).
Lo que haremos:
Si el producto resulta defectuoso durante el período de garantía, nosotros le
proporcionaremos las instrucciones para devolverlo, y seguiremos una de las siguientes
acciones: (i) sustituir el producto por uno igual o equivalente; (ii) reparar el producto; o (iii)
reembolsarle el precio de compra total o parcial del producto.
Cómo obtener servicio:
Para obtener indicaciones acerca de cómo obtener servicio cubierto por esta garantía,
póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente por teléfono o correo
electrónico. Encontrará los datos de contacto con nuestro servicio de atención al cliente a
continuación. El servicio de atención al cliente puede hacerle preguntas para determinar su
derecho por esta garantía, y si usted tiene derecho se le darán instrucciones para devolver
el producto defectuoso. Si sustituimos o reparamos el producto, nosotros le pagaremos los
gastos de envío de la sustitución o reparación del producto.
No devuelva el artículo al lugar original de compra, por favor póngase en contacto
con Think Gizmos direct.
55
“CE” marking states that the product is compliant to European Directives
2014J35/EU Low Voltage Directive (LVD)
2004/108/EC EMC Directive
It is possible to request a full copy of Declaration of compliance from the
Distributor:
This product complies with the rules of RoHS Directive(2011/651EU)
This product complies with the rules of Eup Directive(2009/125/EC)
Thinkgizmos is a registered trademark of Paramount Zone Ltd
Meaning of the ‘Dustbin’ Symbol:
To protect our environment, do not dispose of electrical equipment in with domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps to avoid the potential eects of incorrect disposal on the environment and human
health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic
equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your
local authority.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

THINK GIZMOS TG504 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario