Terraillon Solaris El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
www.terraillon.com
Touche MPA INHG – Basculement entre mb/hPa et inHg
MPA INHG button – Switch between mb/hPa and inHg
MPA INHG -knop – Omschakelen tussen mb/hPa en inHg
MPA INHG -Taste – mb/hPa oder inHg anzeigen
Tasto MPA INHG: Passaggio da mb/hPa a inHg e viceversa
Botón MPA INHG: Cambio entre inHg y mb/hPa
Botão MPA INHG – Alterna entre mb/hPa e inHg
Touche °C/°F - Passage des °C au °F et inversement
°C/°F button – Switch between °C and °F
°C/°F-knop – Omschakeling °C en °F
°C/-°F-Taste - Wechsel zwischen °C und °F
Tasto °C/°F: passaggio da °C a °F
Botón °C/°F: cambio entre °C y °F
Botão °C/°F – Alterna entre °C e °F
Touche CH - test de canal
CH button - Channel test
CH-knop – Kanalentest
CH-Taste - Kanalprüfung
Tasto CH: test del canale
Botón CH: prueba de canal
Botão CH - teste do canal
1
MPA
INHG
°C/°F
CH
1
SOLARIS - STATION MÉTÉO
INITIALISATION
Récepteur : Insérer la/les pile (s) dans le compartiment à piles, en
s’assurant de respecter les polarités, et/ou tirer sur la languette
pour mettre les piles en service la première fois.
Capteur à distance : Enlever, à l'aide d'un tournevis, les vis du
compartiment à piles et insérer les piles.
Dès que les piles sont correctement installées, l'écran LCD
s'allume et le récepteur sonne deux fois. La température intérieure,
l'humidité intérieure, l'icône des prévisions météo et la pression
atmosphérique apparaissent quasi immédiatement.
L'icône du récepteur commence alors à clignoter indiquant qu'il
cherche le signal du capteur extérieur. Ce processus peut durer
jusqu'à 3 minutes. Dès que la connexion est établie, la température
extérieure apparaît à l'écran.
RÉCEPTEUR
RÉGLAGE DE L'HEURE, DE LA DATE, DU JOUR, DU FUSEAU
HORAIRE ET DE LA LANGUE
1 : Appuyer sur le bouton SET et le maintenir enfoncé pendant
3 secondes pour accéder au mode de réglage. L'année clignote.
Utiliser les boutons et pour sélectionner la bonne année.
Appuyer sur SET pour valider.
2 : Puis le mois se met à clignoter. Utiliser les boutons et pour
déterminer le mois voulu. Appuyer sur SET pour valider.
3 : Ensuite le jour clignote. Utiliser les boutons et pour définir
la date correcte. Appuyer sur SET pour valider.
4 : Ensuite l'option de la langue clignote. Utiliser les boutons et
pour sélectionner la langue souhaitée. Choisir parmi :
EN (anglais), GE (allemand), DA (danois), NE (néerlandais), FR (fran-
çais), IT (italien). Appuyer sur SET pour valider.
5 : En suivant, l'option d'affichage de l'horloge clignote. Utiliser les
boutons et pour choisir entre 12 h et 24 h. Appuyer sur
SET pour valider.
6 : L'heure clignote à son tour. Utiliser les boutons et pour
définir l'heure correcte. Appuyer sur SET pour valider.
7 : Les minutes clignotent ensuite. Utiliser les boutons et pour
adapter les minutes. Appuyer sur SET pour valider.
8 : Enfin, le fuseau horaire clignote. Utiliser les boutons et pour
sélectionner le bon fuseau horaire. Appuyer sur SET pour
valider.
L'écran revient ensuite au mode normal et affiche tous les réglages
validés.
Important : si aucun bouton n'est enfoncé pendant
7 secondes, l'écran bascule du mode de réglage au mode hor-
loge normal.
INDICATEUR DE TENDANCE DE LA TEMPÉRATURE
Pour la température extérieure, trois indicateurs annoncent la
tendance, à savoir :
La température est restée constante au cours des 6 dernières
heures
La température a augmenté au cours des 6 dernières heures
La température a diminué au cours des 6 dernières heures
INDICATEUR DE TENDANCE DE LA PRESSION
Pour la pression atmosphérique, trois indicateurs signalent la
tendance, à savoir :
La pression atmosphérique est restée constante au cours
des 30 dernières minutes
La pression atmosphérique a augmenté au cours des
30 dernières minutes
La pression atmosphérique a diminué au cours des 30 dernières
minutes
PRÉVISIONS MÉTÉO
La station météo utilise les données de la pression atmosphérique
pour prévoir le temps des 6 à 12 heures à venir.
Selon le temps, une des cinq icônes suivantes s'affiche :
Important : si la température est inférieure à 4 °C, une icône d'aver-
tissement de gel/neige apparaît.
RÉGLAGE DES ALARMES
Pour définir les alarmes
Appuyer sur le bouton ALARM et le maintenir enfoncé pendant
3 secondes jusqu'à ce que l'heure de l'alarme 1 et l'icône cligno-
tante apparaissent.
L'heure se met à clignoter.
Utiliser les boutons et pour déterminer l'heure requise.
Appuyer sur le bouton ALARM pour valider.
Ensuite les minutes clignotent.
Utiliser les boutons et pour régler les minutes voulues.
Appuyer sur le bouton ALARM pour valider l'alarme 1.
Vous avez maintenant la possibilité de définir l'alarme 2. Pour cela,
suivre les étapes mentionnées ci-dessus.
Une fois les alarmes déterminées, l'écran revient au mode
horloge normal.
Pour activer/désactiver les alarmes
Appuyer une fois sur le bouton ALARM.
Pour activer l'alarme 1, appuyer une fois sur le bouton . (L'icône
de l'alarme 1 s'affiche à l'écran.)
Pour activer l'alarme 2, appuyer deux fois sur le bouton . (L'icône
de l'alarme 2 s'affiche à l'écran.)
Pour activer l'alarme 1 et l'alarme 2, appuyer trois fois sur le
Ensoleillé
Partiellement
nuageux
Nuageux Pluvieux Orageux
12
SOLARIS - ESTACIÓN METEOROLÓGICA
trará el icono de la Alarma 2 en la pantalla.)
Para activar la Alarma 1 y la Alarma 2, pulse el botón tres veces.
(Se mostrarán dos iconos de alarma en la pantalla.)
Pulse el botón 4 veces para desactivar ambas alarmas.
Importante:
Si no se pulsa ningún botón después de 7 segundos, la pantalla
cambiará del modo de Configuración al modo Normal.
La alarma (en aumento) sonará durante 2 minutos si no se pulsa
ningún botón para desactivarla. En ese caso, la alarma se repetirá
automáticamente tras 24 horas.
Si la alarma está sonando, pulse el botón SET, los botones ▲▼
o ALARM para detener la alarma.
Función de Snooze
Si la alarma está sonando, pulse el botón SNZ/LIGHT una vez para
acceder al modo de snooze. La alarma sonará de nuevo después
de 5 minutos. Una vez activada la función de snooze, se mostrará
el símbolo .
°C/°F
1: Por defecto, la temperatura se muestra en ºC. Puede cambiar
a °F pulsando una vez el botón °C/°F.
(El botón °C/ºF se encuentra en la parte posterior del receptor.)
Pulse de nuevo °C/°F para regresar a °C.
2: El intervalo de temperatura interior oscila entre 0 °C (32 °F)
y 50 °C (122 °F).
3: El intervalo de temperatura exterior oscila entre −50 °C (−58 °F)
a 70 °C (158 °F).
Presión atmosférica
La presión atmosférica se muestra de forma predeterminada
en mb / hPa (milibares / hectopascales). Puede cambiar a
InHg (escala de mercurio) pulsando una vez el botón
MPA/INHG. (El botón MPA/INHG se encuentra en la parte
posterior del receptor.) Vuelva a pulsar el botón MPA/INHG
para volver a mostrar los datos en mb / hPa.
Prueba de canal
Para llevar a cabo una prueba de canal, mantenga pulsado el
botón CH (El botón CH se encuentra en la parte posterior del
receptor) durante 3 segundos y el icono de recuperación
comenzará a parpadear. La estación meteorológica se está
reconectando con el sensor exterior. La temperatura exterior
aparecerá cuando se reciba la señal del sensor. Este proceso
puede llevar hasta 3 minutos.
RETROILUMINACIÓN AZUL
Pulse el botón SNZ/LIGHT una vez para activar la retroilumi-
nación azul. La retroiluminación azul se desactivará automá-
ticamente después de 5 segundos.
COLOCACIÓN DEL RECEPTOR
El receptor puede colgarse en una pared (por medio del hueco
situado en la parte posterior del equipo) o sobre una superficie
plana gracias a su soporte integrado..
SENSOR REMOTO
1: El alcance del sensor remoto es de hasta 30 m.
2: La frecuencia del transmisor es de 433,92 MHz.
3: Los obstáculos, como las paredes de cemento (de 100 cm de
grosor) y los objetos metálicos (de 50 cm de grosor), pueden
afectar gravemente a la transmisión del sensor al receptor.
4: No exponga el sensor remoto a la luz del sol directa.
5: No exponga el sensor remoto directamente a la lluvia.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Deje las pilas gastadas en un sitio previsto para
recogerlas y reciclarlas.
No mezcle los diferentes tipos de pilas. No ponga
las pilas usadas con las pilas nuevas.
Al final de su vida útil, debe depositar este producto en un centro
de recolección previsto para reciclar los equipos eléctricos y
electrónicos que ya no sirven más.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de material y de
fabricación. Durante el período de garantía, dichos desperfectos
serán reparados gratuitamente, debiéndose presentar el compro-
bante de compra en caso de reclamación bajo garantía. La garan-
tía no cubre los daños resultantes de accidentes, mala utilización
o negligencia. En caso de reclamación, deberá ponerse en
contacto, en primer lugar, con la tienda donde ha adquirido el
producto.
13
SOLARIS - ESTAÇÃO METEOROLÓGICA
13
INICIALIZAÇÃO
Receptor: Introduzir a (s) pilha (s) no respectivo compartimento,
respeitando as polaridades e/ou puxar a tira de plástico.
Sensor remoto: Utilize uma chave de fendas para remover os pa-
rafusos do compartimento das pilhas e coloque as pilhas.
Quando as pilhas estiverem correctamente colocadas, o visor LCD
ilumina-se e o receptor apita duas vezes. A temperatura no inter-
ior, a humidade no interior, o ícone de previsão meteorológica e a
pressão atmosférica serão apresentados quase de imediato.
O ícone do receptor começa a piscar enquanto procura o sinal do
sensor no exterior. Este processo pode demorar até 3 minutos.
Quando a ligação é estabelecida, a temperatura do exterior é apre-
sentada.
RECEPTOR
CONFIGURAÇÃO DA HORA, DATA, DIA E FUSO HORÁRIO
1: Prima e mantenha premido o botão SET, durante 3 segundos,
para entrar no Modo de Configuração. O ano aparece intermi-
tente. Utilize os botões e para seleccionar o ano correcto.
Prima SET para validar.
2: De seguida, o mês aparece intermitente. Utilize os botões e
para seleccionar o mês correcto. Prima SET para validar.
3: De seguida, a data aparece intermitente. Utilize os botões e
para seleccionar a data correcta. Prima SET para validar.
4: De seguida, a opção de idioma de apresentação do dia da se-
mana aparece intermitente. Utilize os botões e para selec-
cionar o idioma pretendido. Escolha entre:
EN (Inglês), GE (Alemão), DA (Dinamarquês), NE (Holandês),
FR (Francês), IT (Italiano). Prima SET para validar.
5: De seguida, a opção de apresentação das horas aparece inter-
mitente. Utilize os botões e para seleccionar entre a apre-
sentação em modo de 12h ou 24h. Prima SET para validar.
6: De seguida, a hora aparece intermitente. Utilize os botões e
para seleccionar a hora correcta. Prima SET para validar.
7: De seguida, os minutos aparecem intermitentes. Utilize os bo-
tões e para seleccionar os minutos correctos. Prima SET
para validar.
8: Por fim, o fuso horário aparece intermitente. Utilize os botões
e para seleccionar o fuso horário correcto. Prima SET para
validar.
O visor regressa ao modo normal de apresentação, apresentando
todas as suas configurações validadas.
Importante: Caso não seja premido nenhum botão, passados
7 segundos o visor sai do modo de configuração e regressa ao
modo normal de apresentação das horas.
INDICADOR DA TENDÊNCIA DA TEMPERATURA
A temperatura no exterior tem um indicador de tendência. Existem
3 indicadores:
A temperatura permaneceu constante nas últimas 6 horas
A temperatura aumentou nas últimas 6 horas
A temperatura baixou nas últimas 6 horas
INDICADOR DA TENDÊNCIA DA PRESSÃO
A pressão atmosférica tem um indicador de tendência. Existem
3 indicadores:
A pressão atmosférica permaneceu constante nos últimos
30 minutos
A pressão atmosférica aumentou nos últimos 30 minutos
A pressão atmosférica reduziu-se nos últimos 30 minutos
PREVISÃO METEOROLÓGICA
A estação meteorológica utiliza os dados de pressão atmosférica
para realizar previsões do estado do tempo para as 6-12 horas
seguintes.
Existem 5 ícones de apresentação da previsão do estado do
tempo:
Importante: caso a temperatura desça abaixo dos 4°C, será apre-
sentado um ícone de aviso de geada/neve.
CONFIGURAÇÃO DO ALARME
Para configurar os alarmes
Prima e mantenha premido o botão ALARM, durante 3 segundos,
até que a hora do alarme 1 e um ícone intermitente sejam apre-
sentados.
A hora aparece intermitente.
Utilize os botões e para seleccionar a hora pretendida.
Prima o botão ALARM para validar.
De seguida, os minutos aparecem intermitentes.
Utilize os botões e para seleccionar os minutos pretendidos.
Prima o botão ALARM para validar o Alarme 1.
Terá agora a oportunidade de definir o Alarme 2. Siga os passos
anteriores para fazê-lo.
Depois de ter terminado a tarefa, o dispositivo regressa ao modo
normal de apresentação da hora.
Para activar/desactivar os alarmes
Prima o botão ALARM uma vez.
Para activar o Alarme 1 prima o botão uma vez. (o ícone de
Alarme 1 será apresentado no visor).
Para activar o Alarme 2 prima o botão duas vezes. (o ícone de
Alarme 2 será apresentado no visor).
Para activar o Alarme 1 e o Alarme 2 prima o botão três vezes.
Sol
Ligeiramente
nublado
Nublado Chuva Trovoada
16
Touche MPA INHG – Basculement entre mb/hPa et inHg
MPA INHG button – Switch between mb/hPa and inHg
MPA INHG -knop – Omschakelen tussen mb/hPa en inHg
MPA INHG -Taste – mb/hPa oder inHg anzeigen
Tasto MPA INHG: Passaggio da mb/hPa a inHg e viceversa
Botón MPA INHG: Cambio entre inHg y mb/hPa
Botão MPA INHG – Alterna entre mb/hPa e inHg
Touche °C/°F - Passage des °C au °F et inversement
°C/°F button – Switch between °C and °F
°C/°F-knop – Omschakeling °C en °F
°C/-°F-Taste - Wechsel zwischen °C und °F
Tasto °C/°F: passaggio da °C a °F
Botón °C/°F: cambio entre °C y °F
Botão °C/°F – Alterna entre °C e °F
Touche CH - test de canal
CH button - Channel test
CH-knop – Kanalentest
CH-Taste - Kanalprüfung
Tasto CH: test del canale
Botón CH: prueba de canal
Botão CH - teste do canal
1
MPA
INHG
°C/°F
CH
Terraillon France & Headquarters
B.P. 73 - 78 403 Chatou Cedex - France
Service consommateurs : 0 826 88 1789
Service Après Vente :
Terraillon chez MGF logistique
ZI d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen-l’Aumône
Hanson (UK) Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street
Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: + 44 (0) 1442 270444
Terraillon Deutschland GmbH
Gehlengraben 2
D-22415 Hamburg
Tel: + 49 (0) 40 53 300 600
Terraillon SpA
Viale Sarca 45
Milano - Italy
Tel: + 39 (0) 2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 (0) 2960 7288
Terraillon Corp
3737 Glenwood Ave, Ste 100
Raleigh, NC, USA 27612
Tel: 1-919-573-6039
www.terraillon.com

Transcripción de documentos

www.terraillon.com ➀ Touche MPA INHG – Basculement entre mb/hPa et inHg MPA INHG button – Switch between mb/hPa and inHg MPA INHG -knop – Omschakelen tussen mb/hPa en inHg MPA INHG -Taste – mb/hPa oder inHg anzeigen Tasto MPA INHG: Passaggio da mb/hPa a inHg e viceversa Botón MPA INHG: Cambio entre inHg y mb/hPa Botão MPA INHG – Alterna entre mb/hPa e inHg MPA INHG ➁ Touche °C/°F - Passage des °C au °F et inversement °C/°F button – Switch between °C and °F °C/°F-knop – Omschakeling °C en °F °C/-°F-Taste - Wechsel zwischen °C und °F Tasto °C/°F: passaggio da °C a °F Botón °C/°F: cambio entre °C y °F Botão °C/°F – Alterna entre °C e °F ➂ Touche CH - test de canal CH button - Channel test CH-knop – Kanalentest CH-Taste - Kanalprüfung Tasto CH: test del canale Botón CH: prueba de canal Botão CH - teste do canal ➀ ➁ ➂ °C/°F CH SOLARIS - STATION MÉTÉO INITIALISATION Récepteur : Insérer la/les pile (s) dans le compartiment à piles, en s’assurant de respecter les polarités, et/ou tirer sur la languette pour mettre les piles en service la première fois. Capteur à distance : Enlever, à l'aide d'un tournevis, les vis du compartiment à piles et insérer les piles. La température est restée constante au cours des 6 dernières heures  La température a augmenté au cours des 6 dernières heures  La température a diminué au cours des 6 dernières heures INDICATEUR DE TENDANCE DE LA PRESSION Pour la pression atmosphérique, trois indicateurs signalent la tendance, à savoir : La pression atmosphérique est restée constante au cours des 30 dernières minutes  La pression atmosphérique a augmenté au cours des 30 dernières minutes  La pression atmosphérique a diminué au cours des 30 dernières minutes Dès que les piles sont correctement installées, l'écran LCD s'allume et le récepteur sonne deux fois. La température intérieure, l'humidité intérieure, l'icône des prévisions météo et la pression atmosphérique apparaissent quasi immédiatement. L'icône du récepteur commence alors à clignoter indiquant qu'il cherche le signal du capteur extérieur. Ce processus peut durer jusqu'à 3 minutes. Dès que la connexion est établie, la température extérieure apparaît à l'écran. PRÉVISIONS MÉTÉO La station météo utilise les données de la pression atmosphérique pour prévoir le temps des 6 à 12 heures à venir. Selon le temps, une des cinq icônes suivantes s'affiche : RÉCEPTEUR RÉGLAGE DE L'HEURE, DE LA DATE, DU JOUR, DU FUSEAU HORAIRE ET DE LA LANGUE 1 : Appuyer sur le bouton SET et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au mode de réglage. L'année clignote. Utiliser les boutons ▲ et ▼ pour sélectionner la bonne année. Appuyer sur SET pour valider. 2 : Puis le mois se met à clignoter. Utiliser les boutons ▲ et ▼ pour déterminer le mois voulu. Appuyer sur SET pour valider. 3 : Ensuite le jour clignote. Utiliser les boutons ▲ et ▼ pour définir la date correcte. Appuyer sur SET pour valider. 4 : Ensuite l'option de la langue clignote. Utiliser les boutons ▲ et ▼ pour sélectionner la langue souhaitée. Choisir parmi : EN (anglais), GE (allemand), DA (danois), NE (néerlandais), FR (français), IT (italien). Appuyer sur SET pour valider. 5 : En suivant, l'option d'affichage de l'horloge clignote. Utiliser les boutons ▲ et ▼ pour choisir entre 12 h et 24 h. Appuyer sur SET pour valider. 6 : L'heure clignote à son tour. Utiliser les boutons ▲ et ▼ pour définir l'heure correcte. Appuyer sur SET pour valider. 7 : Les minutes clignotent ensuite. Utiliser les boutons ▲ et ▼ pour adapter les minutes. Appuyer sur SET pour valider. 8 : Enfin, le fuseau horaire clignote. Utiliser les boutons ▲ et ▼ pour sélectionner le bon fuseau horaire. Appuyer sur SET pour valider. L'écran revient ensuite au mode normal et affiche tous les réglages validés. Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Pluvieux Orageux Important : si la température est inférieure à 4 °C, une icône d'avertissement de gel/neige apparaît. RÉGLAGE DES ALARMES Pour définir les alarmes Appuyer sur le bouton ALARM et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'heure de l'alarme 1 et l'icône clignotante apparaissent. L'heure se met à clignoter. Utiliser les boutons ▲ et ▼ pour déterminer l'heure requise. Appuyer sur le bouton ALARM pour valider. Ensuite les minutes clignotent. Utiliser les boutons ▲ et ▼ pour régler les minutes voulues. Appuyer sur le bouton ALARM pour valider l'alarme 1. Vous avez maintenant la possibilité de définir l'alarme 2. Pour cela, suivre les étapes mentionnées ci-dessus. Une fois les alarmes déterminées, l'écran revient au mode horloge normal. Important : si aucun bouton n'est enfoncé pendant 7 secondes, l'écran bascule du mode de réglage au mode horloge normal. Pour activer/désactiver les alarmes Appuyer une fois sur le bouton ALARM. Pour activer l'alarme 1, appuyer une fois sur le bouton ▼. (L'icône de l'alarme 1 s'affiche à l'écran.) Pour activer l'alarme 2, appuyer deux fois sur le bouton ▼. (L'icône de l'alarme 2 s'affiche à l'écran.) Pour activer l'alarme 1 et l'alarme 2, appuyer trois fois sur le INDICATEUR DE TENDANCE DE LA TEMPÉRATURE Pour la température extérieure, trois indicateurs annoncent la tendance, à savoir : 1 SOLARIS - ESTACIÓN METEOROLÓGICA trará el icono de la Alarma 2 en la pantalla.) Para activar la Alarma 1 y la Alarma 2, pulse el botón ▼ tres veces. (Se mostrarán dos iconos de alarma en la pantalla.) Pulse el botón ▼ 4 veces para desactivar ambas alarmas. COLOCACIÓN DEL RECEPTOR El receptor puede colgarse en una pared (por medio del hueco situado en la parte posterior del equipo) o sobre una superficie plana gracias a su soporte integrado.. Importante: Si no se pulsa ningún botón después de 7 segundos, la pantalla cambiará del modo de Configuración al modo Normal. La alarma (en aumento) sonará durante 2 minutos si no se pulsa ningún botón para desactivarla. En ese caso, la alarma se repetirá automáticamente tras 24 horas. Si la alarma está sonando, pulse el botón SET, los botones ▲ ▼ o ALARM para detener la alarma. SENSOR REMOTO 1: El alcance del sensor remoto es de hasta 30 m. 2: La frecuencia del transmisor es de 433,92 MHz. 3: Los obstáculos, como las paredes de cemento (de 100 cm de grosor) y los objetos metálicos (de 50 cm de grosor), pueden afectar gravemente a la transmisión del sensor al receptor. 4: No exponga el sensor remoto a la luz del sol directa. 5: No exponga el sensor remoto directamente a la lluvia. Función de Snooze Si la alarma está sonando, pulse el botón SNZ/LIGHT una vez para acceder al modo de snooze. La alarma sonará de nuevo después de 5 minutos. Una vez activada la función de snooze, se mostrará el símbolo . PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Deje las pilas gastadas en un sitio previsto para recogerlas y reciclarlas. No mezcle los diferentes tipos de pilas. No ponga las pilas usadas con las pilas nuevas. °C/°F 1: Por defecto, la temperatura se muestra en ºC. Puede cambiar a °F pulsando una vez el botón °C/°F. (El botón °C/ºF se encuentra en la parte posterior del receptor.) Pulse de nuevo °C/°F para regresar a °C. 2: El intervalo de temperatura interior oscila entre 0 °C (32 °F) y 50 °C (122 °F). 3: El intervalo de temperatura exterior oscila entre −50 °C (−58 °F) a 70 °C (158 °F). Al final de su vida útil, debe depositar este producto en un centro de recolección previsto para reciclar los equipos eléctricos y electrónicos que ya no sirven más. GARANTÍA El producto está garantizado contra todo defecto de material y de fabricación. Durante el período de garantía, dichos desperfectos serán reparados gratuitamente, debiéndose presentar el comprobante de compra en caso de reclamación bajo garantía. La garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, mala utilización o negligencia. En caso de reclamación, deberá ponerse en contacto, en primer lugar, con la tienda donde ha adquirido el producto. Presión atmosférica La presión atmosférica se muestra de forma predeterminada en mb / hPa (milibares / hectopascales). Puede cambiar a InHg (escala de mercurio) pulsando una vez el botón MPA/INHG. (El botón MPA/INHG se encuentra en la parte posterior del receptor.) Vuelva a pulsar el botón MPA/INHG para volver a mostrar los datos en mb / hPa. Prueba de canal Para llevar a cabo una prueba de canal, mantenga pulsado el botón CH (El botón CH se encuentra en la parte posterior del receptor) durante 3 segundos y el icono de recuperación comenzará a parpadear. La estación meteorológica se está reconectando con el sensor exterior. La temperatura exterior aparecerá cuando se reciba la señal del sensor. Este proceso puede llevar hasta 3 minutos. RETROILUMINACIÓN AZUL Pulse el botón SNZ/LIGHT una vez para activar la retroiluminación azul. La retroiluminación azul se desactivará automáticamente después de 5 segundos. 12 SOLARIS - ESTAÇÃO METEOROLÓGICA INICIALIZAÇÃO Receptor: Introduzir a (s) pilha (s) no respectivo compartimento, respeitando as polaridades e/ou puxar a tira de plástico. Sensor remoto: Utilize uma chave de fendas para remover os parafusos do compartimento das pilhas e coloque as pilhas. A temperatura permaneceu constante nas últimas 6 horas  A temperatura aumentou nas últimas 6 horas  A temperatura baixou nas últimas 6 horas INDICADOR DA TENDÊNCIA DA PRESSÃO A pressão atmosférica tem um indicador de tendência. Existem 3 indicadores: A pressão atmosférica permaneceu constante nos últimos 30 minutos  A pressão atmosférica aumentou nos últimos 30 minutos  A pressão atmosférica reduziu-se nos últimos 30 minutos Quando as pilhas estiverem correctamente colocadas, o visor LCD ilumina-se e o receptor apita duas vezes. A temperatura no interior, a humidade no interior, o ícone de previsão meteorológica e a pressão atmosférica serão apresentados quase de imediato. O ícone do receptor começa a piscar enquanto procura o sinal do sensor no exterior. Este processo pode demorar até 3 minutos. Quando a ligação é estabelecida, a temperatura do exterior é apresentada. PREVISÃO METEOROLÓGICA A estação meteorológica utiliza os dados de pressão atmosférica para realizar previsões do estado do tempo para as 6-12 horas seguintes. Existem 5 ícones de apresentação da previsão do estado do tempo: RECEPTOR CONFIGURAÇÃO DA HORA, DATA, DIA E FUSO HORÁRIO 1: Prima e mantenha premido o botão SET, durante 3 segundos, para entrar no Modo de Configuração. O ano aparece intermitente. Utilize os botões ▲ e ▼ para seleccionar o ano correcto. Prima SET para validar. 2: De seguida, o mês aparece intermitente. Utilize os botões ▲ e ▼ para seleccionar o mês correcto. Prima SET para validar. 3: De seguida, a data aparece intermitente. Utilize os botões ▲ e ▼ para seleccionar a data correcta. Prima SET para validar. 4: De seguida, a opção de idioma de apresentação do dia da semana aparece intermitente. Utilize os botões ▲ e ▼ para seleccionar o idioma pretendido. Escolha entre: EN (Inglês), GE (Alemão), DA (Dinamarquês), NE (Holandês), FR (Francês), IT (Italiano). Prima SET para validar. 5: De seguida, a opção de apresentação das horas aparece intermitente. Utilize os botões ▲ e ▼ para seleccionar entre a apresentação em modo de 12h ou 24h. Prima SET para validar. 6: De seguida, a hora aparece intermitente. Utilize os botões ▲ e ▼ para seleccionar a hora correcta. Prima SET para validar. 7: De seguida, os minutos aparecem intermitentes. Utilize os botões ▲ e ▼ para seleccionar os minutos correctos. Prima SET para validar. 8: Por fim, o fuso horário aparece intermitente. Utilize os botões ▲ e ▼ para seleccionar o fuso horário correcto. Prima SET para validar. O visor regressa ao modo normal de apresentação, apresentando todas as suas configurações validadas. Sol Ligeiramente nublado Nublado Chuva Trovoada Importante: caso a temperatura desça abaixo dos 4°C, será apresentado um ícone de aviso de geada/neve. CONFIGURAÇÃO DO ALARME Para configurar os alarmes Prima e mantenha premido o botão ALARM, durante 3 segundos, até que a hora do alarme 1 e um ícone intermitente sejam apresentados. A hora aparece intermitente. Utilize os botões ▲ e ▼ para seleccionar a hora pretendida. Prima o botão ALARM para validar. De seguida, os minutos aparecem intermitentes. Utilize os botões ▲ e ▼ para seleccionar os minutos pretendidos. Prima o botão ALARM para validar o Alarme 1. Terá agora a oportunidade de definir o Alarme 2. Siga os passos anteriores para fazê-lo. Depois de ter terminado a tarefa, o dispositivo regressa ao modo normal de apresentação da hora. Importante: Caso não seja premido nenhum botão, passados 7 segundos o visor sai do modo de configuração e regressa ao modo normal de apresentação das horas. Para activar/desactivar os alarmes Prima o botão ALARM uma vez. Para activar o Alarme 1 prima o botão ▼ uma vez. (o ícone de Alarme 1 será apresentado no visor). Para activar o Alarme 2 prima o botão ▼ duas vezes. (o ícone de Alarme 2 será apresentado no visor). Para activar o Alarme 1 e o Alarme 2 prima o botão ▼ três vezes. INDICADOR DA TENDÊNCIA DA TEMPERATURA A temperatura no exterior tem um indicador de tendência. Existem 3 indicadores: 13 ➀ Touche MPA INHG – Basculement entre mb/hPa et inHg MPA INHG button – Switch between mb/hPa and inHg MPA INHG -knop – Omschakelen tussen mb/hPa en inHg MPA INHG -Taste – mb/hPa oder inHg anzeigen Tasto MPA INHG: Passaggio da mb/hPa a inHg e viceversa Botón MPA INHG: Cambio entre inHg y mb/hPa Botão MPA INHG – Alterna entre mb/hPa e inHg MPA INHG ➁ Touche °C/°F - Passage des °C au °F et inversement °C/°F button – Switch between °C and °F °C/°F-knop – Omschakeling °C en °F °C/-°F-Taste - Wechsel zwischen °C und °F Tasto °C/°F: passaggio da °C a °F Botón °C/°F: cambio entre °C y °F Botão °C/°F – Alterna entre °C e °F ➂ Touche CH - test de canal CH button - Channel test CH-knop – Kanalentest CH-Taste - Kanalprüfung Tasto CH: test del canale Botón CH: prueba de canal Botão CH - teste do canal 16 ➀ ➁ ➂ °C/°F CH Terraillon France & Headquarters B.P. 73 - 78 403 Chatou Cedex - France Service consommateurs : 0 826 88 1789 [email protected] Service Après Vente : Terraillon chez MGF logistique ZI d’Epluches - Rue des Préaux 95310 St Ouen-l’Aumône Hanson (UK) Ltd 2 The Waterhouse Waterhouse Street Hemel Hempstead Herts HP1 1ES - UK Tel: + 44 (0) 1442 270444 [email protected] Terraillon Deutschland GmbH Gehlengraben 2 D-22415 Hamburg Tel: + 49 (0) 40 53 300 600 [email protected] Terraillon SpA Viale Sarca 45 Milano - Italy Tel: + 39 (0) 2 66114199 Terraillon Asia Pacific Ltd 4/F, Eastern Centre 1065 King’s Road Quarry Bay - Hong Kong Tel: + 852 (0) 2960 7288 Terraillon Corp 3737 Glenwood Ave, Ste 100 Raleigh, NC, USA 27612 Tel: 1-919-573-6039 [email protected] www.terraillon.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Terraillon Solaris El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario