National Geographic IN102TOP Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
'(
Estación meteorológica
de lujo con pronóstico
Manual de instrucciones
A. TIEMPO
Muestra la hora actual en horas, minutos y segundos
B. FLECHAS DE TENDENCIA DE LA PRESIÓN ATMOSFÉRICA
Indica las tendencias de los cambios de presión
C. PRONÓSTICO METEOROLÓGICO
Muestra la pauta de predicción meteorológica
D. GRÁFICO DE BARRAS DE PRESIÓN ATMOSFÉRICA
Muestra el gráfico de barras de las tendencias de la presión atmosférica
durante las últimas 12 horas
E. VENTANA DE CALENDARIO
Muestra la fecha actual, además del mes y día de la semana
F. FASE LUNAR
Muestra la fase lunar actual
G. TEMPERATURA DE INTERIOR
Muestra la temperatura actual
H. HUMEDAD RELATIVA EN INTERIOR
Muestra la humedad relativa el interior
I. PRESIÓN BAROMÉTRICA
Muestra la presión atmosférica en unidades de mb/hPa
J. INDICADOR DE HISTORIAL DE PRESIÓN DURANTE LAS HORAS ANTERIORES
Muestra el historial de la presión de las horas anteriores
1. RELOJ – MODO DE AJUSTE DE RELOJ Y CALENDARIO
Accede al modo de ajuste del reloj y del calendario
2. BOTÓN [±]
Aumenta el valor, en el modo de configuración del reloj y cambia entre ˚C/˚F para la
temperatura exterior, en modo normal.
3. BOTÓN [²]
Reduce el valor, en el modo de configuración del reloj
4. BOTÓN DE ALERTA, [ALERT]
Accede al modo de configuración de alerta de temperatura
5. BOTÓN DE AJUSTE DE ALARMA
Accede al modo de ajuste de la alarma
6. BOTÓN DE ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE ALARMA Y REPETICIÓN
DE ALARMA, [AL/SNZ]
Ajusta el estado de la alarma
7. BOTÓN DE PRESIÓN, [PRESSURE]
Entra en el modo de configuración de la presión barométrica
8. BOTÓN DE SELECCIÓN [+/˚C/˚F/]
Selecciona entre ˚C/˚F para la temperatura interior y aumenta el valor, en modo de
configuración de la presión
9. BOTÓN [-]
Reduce el valor, en el modo de ajuste de la presión
10. BOTÓN DE HISTORIAL, [HISTORY]
Muestra la lectura barométrica durante las últimas 12 horas
')
11. BOTÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA, [SNOOZE]
Activa la función de repetición de la alarma
12. BOTÓN DE MEMORIA, [MEMORY]
Muestra la información sobre los valores máximo y mínimo de temperatura interior,
humedad relativa y presión barométrica
Colocación de las pilas
Retire el panel del compartimento de las pilas tirando del rectángulo plateado hacia abajo.
Inserte 2 pilas “AA” según la polaridad indicada.
Nota: Cambie las pilas cuando se ilumine el indicador de PILA CON POCA CARGA.
Ajuste de reloj y calendario
1. Pulse el botón [CLOCK] (reloj) durante 2 segundos para acceder al modo de reloj/
calendario.
2. La secuencia de configuración para el modo de reloj/calendario es de12/24 horas,
idioma, hora, minuto, segundo, año, mes, fecha.
3. Use los botones [±] y [²] para ajustar los valores de configuración y a continuación,
pulse el botón [CLOCK] para confirmar cada valor.
Día de la semana en varios idiomas
El idioma de la pantalla para el día de la semana se selecciona en el modo de reloj/calendario
y parpadea en el recuadro «día de la semana». El formato de idioma es el siguiente:
EN-inglés GE-alemán FR-francés
IT-italiano SP-español
Ajuste de la alarma
1. Pulse el botón de alarma, [ALARM], durante 2 segundos para acceder al modo de
configuración de alarma diaria.
2. Cuando esté en el modo de alarma, «AL» parpadeará al lado de la hora.
3. Use los botones [±] y [²] para ajustar los valores de configuración de hora y minuto y
a continuación, pulse el botón [ALARM] después de cada valor para confirmarlo.
Activación de la función de alarma diaria y repetición de la alarma
1. Para activar la alarma, pulse el botón [AL/SNZ] una vez y aparecerá el icono de alarma
” al lado de la hora. La alarma sonará según la hora que haya programado.
2. Cuando suene la alarma, lo hará durante un minuto, con una frecuencia en aumento
desde un bip por segundo a varios sonidos constantes e intermitentes.
3. Si se muestra “
” en pantalla, se ha configurado la alarma y sonará a la hora
programada. Para usar la función de repetición de la alarma, deben mostrarse tanto el
icono de alarma como el de repetición, «Zzz» al lado de la hora, antes del sonido de la
alarma.
4. Cuando suene la alarma, tiene dos opciones:
a. Para activar la función de repetición, pulse el botón de repetición de la alarma, [SNOOZE],
en la parte trasera de la unidad. La alarma volverá a sonar trascurridos 5 minutos.
b. Para apagar la alarma por completo, pulse el botón de alarma/hibernación, [AL/SNZ]
hasta que desaparezcan los iconos de alarma “ ” e hibernación «Zzz».
'*
Nota: La alarma se repetirá cada 5 minutos, tantas veces como se desee siempre que
pulse el botón [SNOOZE]. Para apagar la alarma, debe pulsar el botón [AL/SNZ] hasta que
desaparezcan todos los iconos de alarma.
Para ver los valores de configuración actuales de la hora de alarma
1. Pulse el botón de alarma, [ALARM], para mostrar el valor actual de la hora de alarma.
Fase lunar
Las fases de la luna se visualizan en la pantalla, que muestra ocho fases, desde la luna
nueva a la menguante.
Pronóstico meteorológico
Esta unidad puede detectar los cambios en la presión atmosférica para predecir el tiempo
durante las 12 horas siguientes. El rango de eficacia abarca un área de 30 a 50 km. La
exactitud de un pronóstico meteorológico general basado en la presión atmosférica se fija
en un 70-75% aproximadamente y, por consiguiente, no puede considerarse responsable
de ninguna molestia causada por una medida inexacta. El pronóstico meteorológico se
prevé para las 12 horas siguientes y puede que no refleje necesariamente la situación
atmosférica actual.
Gráfico de barras de presión atmosférica
El gráfico de barras de presión atmosférica registra los cambios atmosféricos durante
las 12 horas anteriores. Puede mostrarse en mb/hPa o inHg. Para cambiar entre las 2
unidades de medida, pulse el botón de presión [PRESSURE].
Presión atmosférica
La presión atmosférica actual se muestra en la ventana de presión atmosférica.
Si desea saber el historial de presión durante una hora específica respecto a las últimas 12
horas, pulse sobre la botón de historia, [HISTORY]. Cada vez que pulse el botón retrocederá
una hora. Si mantiene pulsado el botón [HISTORY], la rapidez de la búsqueda aumentará.
Use el botón de presión, [PRESSURE] para cambiar entre mb/hPa e inHg.El rango para
medir la presión oscila entre: 795 – 1050 mb/hPa (23,5 – 31,0 inHg).
Iniciación para pronóstico meteorológico y presión barométrica
La pantalla del barómetro en esta unidad diferirá de las fuentes locales (TV, radio, Internet,
etc.). La presión barométrica citada en este tipo de medios es una «presión barométrica
ajustada al nivel del mar», es decir, la presión atmosférica teórica que tiene en cuenta la
reducción de la presión atmosférica según la elevación. La presión de aire disminuye 1,0
inHg cada mil pies (305 m) de aumento de altura. Por lo tanto, la presión atmosférica en
la cima de una montaña es considerablemente menor que a nivel del mar. Para considerar
esta diferencia, sintonice con su estación meteorológica local por medio de televisión,
radio o Internet para determinar la presión barométrica de su zona. Para configurar
correctamente la unidad, pulse y mantenga pulsado el botón de presión [PRESSURE] hasta
que parpadeen mb/hPa o inHg. Pulse sobre los botones [+/˚C/˚F] o [-] para seleccionar la
unidad de medida que desee y a continuación, pulse sobre el botón de presión [PRESSURE]
para confirmarla y entrar en el modo de configuración de la presión barométrica. Pulse
sobre los botones [+/˚C/˚F] o [-] para indicar la presión barométrica real determinada por
    
'+
su estación meteorológica local y sobre la tecla de presión [PRESSURE] para confirmar la
presión barométrica y entrar en la configuración del icono de tiempo meteorológico. Pulse
sobre los botones [+/˚C/˚F] o [-] para seleccionar el icono que más se parezca al tiempo
atmosférico actual. Por último, vuelva a pulsar sobre el botón de presión [PRESSURE] para
confirmar y volver al modo normal.
Nota: La mayoría de las redes meteorológicas muestran la presión barométrica en kPa,
una unidad que mide la presión en mb/hPa e inHg. Lo más sencillo es convertir kPa a inHg
y a continuación, una vez indicada como inHg, la unidad mostrará automáticamente la
presión en ambas unidades. Utilice la fórmula que se incluye a continuación para convertir
la presión facilitada en kPa a presión en inHg inHg = kPa x 0,295
inHg = kPa x 0,295
Ejemplo:
101,5 kPa = 29,94 inHg (101,5 x 0,295)
Función de termómetro en interior
1. Un sensor incorporado mide la temperatura y muestra el valor medido en la pantalla.
La medida del sensor de temperatura también puede presentarse en grados Celsius (°C)
o en Fahrenheit (°F).
2. Pulse el botón [+/°C/°F] para seleccionar entre grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
3. El sensor puede medir temperaturas entre -20°C y 50°C (14°F y 122°F).
Humedad relativa en interior
1. Un sensor incorporado mide la humedad y muestra el valor medido en la pantalla.
2. La unidad puede medir la humedad relativa entre 20 % de HR y 95 % HR.
Máximo y mínimo
1. La función de registro de máximos y mínimos almacena de modo automático en la
memoria los valores máximos y mínimos de temperatura, humedad relativa y presión.
2. Para mostrar los valores máximo y mínimo actuales alternativamente, pulse sobre el
botón de memoria [MEMORY]. Se mostrará el indicador correspondiente, MAX. o MIN.
3. Para borrar la memoria, mantenga pulsado el botón de memoria durante 3 segundos.
Se borrarán los valores máximo y mínimo de temperatura y humedad relativa.
,/,-/-Ê
/ -
RELOJ +/- 30 segundos al mes a temperatura
de funcionamiento normal
SISTEMA DE CALENDARIO Calendario automático preprogramado desde
2000 a – 2050
VIDA DE LAS PILAS Aproximadamente 1 año
PILAS Dos pilas de tamaño AA (Tipo: R6P-SUM-3)
',
>VÊ`iÊ`ëÃÌÛÊi`Ê>LiÌi®
Este producto no debe ser desechado en un contenedor normal al final de
su vida útil, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Tanto en el producto como en el manual del usuario
y en la caja se incluye este símbolo.
Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse, si los lleva a un punto de
reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos
supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más
información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con
las autoridades locales correspondientes.
Deben retirarse las pilas antes de eliminar el dispositivo.
Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su
país.
>À>Ì>Ê`iÊ/«V
*iÀ`Ê`iÊ}>À>Ì>
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía
entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad.
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante
en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que
constarán la fecha de compra y el modelo de la unidad.
/À>Ì>iÌÊ`iÊ>Ê}>À>Ì>
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un
comprobante de compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio
oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o
fabricación. Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o
sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso
de sustitución, el color y el modelo podrán variar respecto a los de la unidad adquirida
inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se
ampliará, si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad.
Ì>ViÃÊ`iÊ>Ê}>À>Ì>
Los daños o defectos causados por el tratamiento o la manipulación incorrectos, así como
los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por
Topcom, no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos,
agua o fuego ni tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida, si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o
resulta ilegible.
Este producto cumple los requisitos esenciales y las demás disposiciones pertinentes de
la directiva.
CE

Transcripción de documentos

Estación meteorológica de lujo con pronóstico Manual de instrucciones A. TIEMPO Muestra la hora actual en horas, minutos y segundos B. FLECHAS DE TENDENCIA DE LA PRESIÓN ATMOSFÉRICA Indica las tendencias de los cambios de presión C. PRONÓSTICO METEOROLÓGICO Muestra la pauta de predicción meteorológica D. GRÁFICO DE BARRAS DE PRESIÓN ATMOSFÉRICA Muestra el gráfico de barras de las tendencias de la presión atmosférica durante las últimas 12 horas E. VENTANA DE CALENDARIO Muestra la fecha actual, además del mes y día de la semana F. FASE LUNAR Muestra la fase lunar actual G. TEMPERATURA DE INTERIOR Muestra la temperatura actual H. HUMEDAD RELATIVA EN INTERIOR Muestra la humedad relativa el interior I. PRESIÓN BAROMÉTRICA Muestra la presión atmosférica en unidades de mb/hPa J. INDICADOR DE HISTORIAL DE PRESIÓN DURANTE LAS HORAS ANTERIORES Muestra el historial de la presión de las horas anteriores 1. RELOJ – MODO DE AJUSTE DE RELOJ Y CALENDARIO Accede al modo de ajuste del reloj y del calendario 2. BOTÓN [±] Aumenta el valor, en el modo de configuración del reloj y cambia entre ˚C/˚F para la temperatura exterior, en modo normal. 3. BOTÓN [²] Reduce el valor, en el modo de configuración del reloj 4. BOTÓN DE ALERTA, [ALERT] Accede al modo de configuración de alerta de temperatura 5. BOTÓN DE AJUSTE DE ALARMA Accede al modo de ajuste de la alarma 6. BOTÓN DE ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE ALARMA Y REPETICIÓN DE ALARMA, [AL/SNZ] Ajusta el estado de la alarma 7. BOTÓN DE PRESIÓN, [PRESSURE] Entra en el modo de configuración de la presión barométrica 8. BOTÓN DE SELECCIÓN [+/˚C/˚F/] Selecciona entre ˚C/˚F para la temperatura interior y aumenta el valor, en modo de configuración de la presión 9. BOTÓN [-] Reduce el valor, en el modo de ajuste de la presión 10. BOTÓN DE HISTORIAL, [HISTORY] Muestra la lectura barométrica durante las últimas 12 horas '( 11. BOTÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA, [SNOOZE] Activa la función de repetición de la alarma 12. BOTÓN DE MEMORIA, [MEMORY] Muestra la información sobre los valores máximo y mínimo de temperatura interior, humedad relativa y presión barométrica Colocación de las pilas Retire el panel del compartimento de las pilas tirando del rectángulo plateado hacia abajo. Inserte 2 pilas “AA” según la polaridad indicada. Nota: Cambie las pilas cuando se ilumine el indicador de PILA CON POCA CARGA. Ajuste de reloj y calendario 1. Pulse el botón [CLOCK] (reloj) durante 2 segundos para acceder al modo de reloj/ calendario. 2. La secuencia de configuración para el modo de reloj/calendario es de12/24 horas, idioma, hora, minuto, segundo, año, mes, fecha. 3. Use los botones [±] y [²] para ajustar los valores de configuración y a continuación, pulse el botón [CLOCK] para confirmar cada valor. Día de la semana en varios idiomas El idioma de la pantalla para el día de la semana se selecciona en el modo de reloj/calendario y parpadea en el recuadro «día de la semana». El formato de idioma es el siguiente: EN-inglés IT-italiano GE-alemán SP-español FR-francés Ajuste de la alarma 1. Pulse el botón de alarma, [ALARM], durante 2 segundos para acceder al modo de configuración de alarma diaria. 2. Cuando esté en el modo de alarma, «AL» parpadeará al lado de la hora. 3. Use los botones [±] y [²] para ajustar los valores de configuración de hora y minuto y a continuación, pulse el botón [ALARM] después de cada valor para confirmarlo. Activación de la función de alarma diaria y repetición de la alarma 1. Para activar la alarma, pulse el botón [AL/SNZ] una vez y aparecerá el icono de alarma “ ” al lado de la hora. La alarma sonará según la hora que haya programado. 2. Cuando suene la alarma, lo hará durante un minuto, con una frecuencia en aumento desde un bip por segundo a varios sonidos constantes e intermitentes. 3. Si se muestra “ ” en pantalla, se ha configurado la alarma y sonará a la hora programada. Para usar la función de repetición de la alarma, deben mostrarse tanto el icono de alarma como el de repetición, «Zzz» al lado de la hora, antes del sonido de la alarma. 4. Cuando suene la alarma, tiene dos opciones: a. Para activar la función de repetición, pulse el botón de repetición de la alarma, [SNOOZE], en la parte trasera de la unidad. La alarma volverá a sonar trascurridos 5 minutos. b. Para apagar la alarma por completo, pulse el botón de alarma/hibernación, [AL/SNZ] hasta que desaparezcan los iconos de alarma “ ” e hibernación «Zzz». ') Nota: La alarma se repetirá cada 5 minutos, tantas veces como se desee siempre que pulse el botón [SNOOZE]. Para apagar la alarma, debe pulsar el botón [AL/SNZ] hasta que desaparezcan todos los iconos de alarma. Para ver los valores de configuración actuales de la hora de alarma 1. Pulse el botón de alarma, [ALARM], para mostrar el valor actual de la hora de alarma. Fase lunar Las fases de la luna se visualizan en la pantalla, que muestra ocho fases, desde la luna nueva a la menguante. Pronóstico meteorológico Esta unidad puede detectar los cambios en la presión atmosférica para predecir el tiempo durante las 12 horas siguientes. El rango de eficacia abarca un área de 30 a 50 km. La exactitud de un pronóstico meteorológico general basado en la presión atmosférica se fija en un 70-75% aproximadamente y, por consiguiente, no puede considerarse responsable de ninguna molestia causada por una medida inexacta. El pronóstico meteorológico se prevé para las 12 horas siguientes y puede que no refleje necesariamente la situación atmosférica actual. Gráfico de barras de presión atmosférica El gráfico de barras de presión atmosférica registra los cambios atmosféricos durante las 12 horas anteriores. Puede mostrarse en mb/hPa o inHg. Para cambiar entre las 2           unidades de medida, pulse el botón de presión [PRESSURE]. Presión atmosférica La presión atmosférica actual se muestra en la ventana de presión atmosférica. Si desea saber el historial de presión durante una hora específica respecto a las últimas 12 horas, pulse sobre la botón de historia, [HISTORY]. Cada vez que pulse el botón retrocederá una hora. Si mantiene pulsado el botón [HISTORY], la rapidez de la búsqueda aumentará. Use el botón de presión, [PRESSURE] para cambiar entre mb/hPa e inHg.El rango para medir la presión oscila entre: 795 – 1050 mb/hPa (23,5 – 31,0 inHg). Iniciación para pronóstico meteorológico y presión barométrica La pantalla del barómetro en esta unidad diferirá de las fuentes locales (TV, radio, Internet, etc.). La presión barométrica citada en este tipo de medios es una «presión barométrica ajustada al nivel del mar», es decir, la presión atmosférica teórica que tiene en cuenta la reducción de la presión atmosférica según la elevación. La presión de aire disminuye 1,0 inHg cada mil pies (305 m) de aumento de altura. Por lo tanto, la presión atmosférica en la cima de una montaña es considerablemente menor que a nivel del mar. Para considerar esta diferencia, sintonice con su estación meteorológica local por medio de televisión, radio o Internet para determinar la presión barométrica de su zona. Para configurar correctamente la unidad, pulse y mantenga pulsado el botón de presión [PRESSURE] hasta que parpadeen mb/hPa o inHg. Pulse sobre los botones [+/˚C/˚F] o [-] para seleccionar la unidad de medida que desee y a continuación, pulse sobre el botón de presión [PRESSURE] para confirmarla y entrar en el modo de configuración de la presión barométrica. Pulse sobre los botones [+/˚C/˚F] o [-] para indicar la presión barométrica real determinada por '* su estación meteorológica local y sobre la tecla de presión [PRESSURE] para confirmar la presión barométrica y entrar en la configuración del icono de tiempo meteorológico. Pulse sobre los botones [+/˚C/˚F] o [-] para seleccionar el icono que más se parezca al tiempo atmosférico actual. Por último, vuelva a pulsar sobre el botón de presión [PRESSURE] para confirmar y volver al modo normal. Nota: La mayoría de las redes meteorológicas muestran la presión barométrica en kPa, una unidad que mide la presión en mb/hPa e inHg. Lo más sencillo es convertir kPa a inHg y a continuación, una vez indicada como inHg, la unidad mostrará automáticamente la presión en ambas unidades. Utilice la fórmula que se incluye a continuación para convertir la presión facilitada en kPa a presión en inHg inHg = kPa x 0,295 inHg = kPa x 0,295 Ejemplo: 101,5 kPa = 29,94 inHg (101,5 x 0,295) Función de termómetro en interior 1. Un sensor incorporado mide la temperatura y muestra el valor medido en la pantalla. La medida del sensor de temperatura también puede presentarse en grados Celsius (°C) o en Fahrenheit (°F). 2. Pulse el botón [+/°C/°F] para seleccionar entre grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). 3. El sensor puede medir temperaturas entre -20°C y 50°C (14°F y 122°F). Humedad relativa en interior 1. Un sensor incorporado mide la humedad y muestra el valor medido en la pantalla. 2. La unidad puede medir la humedad relativa entre 20 % de HR y 95 % HR. Máximo y mínimo 1. La función de registro de máximos y mínimos almacena de modo automático en la memoria los valores máximos y mínimos de temperatura, humedad relativa y presión. 2. Para mostrar los valores máximo y mínimo actuales alternativamente, pulse sobre el botón de memoria [MEMORY]. Se mostrará el indicador correspondiente, MAX. o MIN. 3. Para borrar la memoria, mantenga pulsado el botón de memoria durante 3 segundos. Se borrarán los valores máximo y mínimo de temperatura y humedad relativa. , / ,-/ -Ê /  RELOJ +/- 30 segundos al mes a temperatura de funcionamiento normal SISTEMA DE CALENDARIO Calendario automático preprogramado desde 2000 a – 2050 VIDA DE LAS PILAS Aproximadamente 1 año PILAS Dos pilas de tamaño AA (Tipo: R6P-SUM-3) '+ ˆ“ˆ˜>Vˆ˜Ê`iÊ`ˆÃ«œÃˆÌˆÛœÊ­“i`ˆœÊ>“Lˆi˜Ìi® Este producto no debe ser desechado en un contenedor normal al final de su vida útil, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Tanto en el producto como en el manual del usuario y en la caja se incluye este símbolo. Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse, si los lleva a un punto de reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. Deben retirarse las pilas antes de eliminar el dispositivo. Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país. >À>˜Ì‰>Ê`iÊ/œ«Vœ“ *iÀ‰œ`œÊ`iÊ}>À>˜Ì‰> Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de compra y el modelo de la unidad. /À>Ì>“ˆi˜ÌœÊ`iʏ>Ê}>À>˜Ì‰> La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación. Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo podrán variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se ampliará, si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad. ˆ“ˆÌ>Vˆœ˜iÃÊ`iʏ>Ê}>À>˜Ì‰> Los daños o defectos causados por el tratamiento o la manipulación incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom, no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego ni tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida, si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Este producto cumple los requisitos esenciales y las demás disposiciones pertinentes de la directiva. CE ',
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

National Geographic IN102TOP Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario