National Geographic IN103TOP Manual de usuario

Marca
National Geographic
Categoría
carros
Modelo
IN103TOP
Escribe
Manual de usuario
27
Reloj gigante con termómetro inalámbrico
Manual de instrucciones
Instalación de las pilas y registro de los sensores
IMPORTANTE: Instale las pilas en el receptor doméstico PRIMERO y a continuación, en el
sensor remoto.
Para el receptor doméstico:
Retire la tapa de las pilas de la parte trasera de la unidad. Inserte dos (2) pilas de tamaño
“AA” en el compartimento de las pilas según la polaridad indicada; cierre la tapa. Después
de la instalación de las pilas en el receptor doméstico, el icono de canal exterior (--)
parpadeará durante dos minutos para indicar que la unidad está esperando la señal de
registro del sensor remoto.
Las pilas deben colocarse en el sensor remoto durante este intervalo de dos minutos. Si se
han colocado correctamente, se oirá un bip.
Para el sensor remoto inalámbrico:
Durante los dos minutos en los que el receptor doméstico busca una señal de registro, retire
la tapa de las pilas usando una moneda o un destornillador de cabeza plana. Inserte una (1)
pila de 3 V en el compartimento, según la polaridad indicada. Coloque el sello redondo de
caucho en el compartimento y vuelva a colocar la tapa de las pilas.
• Si el registro se realiza con éxito, se oirá un bip de confirmación. En caso contrario,
compruebe el estado de las pilas “AA” y repita el procedimiento de registro. Cierre la
tapa de las pilas y la tapa posterior y apriete el tornillo del sensor.
Nota:
El sensor transmitirá el código de registro de modo automático para completar el registro
después de la inserción de las pilas. Si ya se han colocado las pilas en su respectivo
compartimento, use un bolígrafo para mantener pulsado el botón amarillo durante 2
segundos para el registro.
Si aparece el icono (---) en el canal exterior, acerque el sensor al receptor doméstico.
Repita el procedimiento de registro.
+
+
A
B
C
D
RESET
3V
TX
28
Primeros pasos
Inmediatamente después de la instalación de las pilas, se
mostrará la temperatura interior y la unidad comienza a buscar
la señal de temperatura exterior, que se mostrará antes de
transcurrir 3 minutos, siempre que se encuentre en el rango de
transmisión.
Después de recibir la temperatura exterior, la unidad buscará automáticamente la señal
DCF77 (el símbolo de recepción de radio parpadeará en la parte superior de la pantalla)
”. Se mostrarán la fecha y hora correctas tan pronto como se reciba esa señal DCF77.
La temperatura aparecerá en la pantalla LCD de la unidad receptora. En caso contrario,
mantenga pulsado el botón amarillo durante 2 segundos en la parte trasera del sensor para
eliminar la señal de registro del sensor.
Sobre la recepción de radio
La unidad buscará la recepción de radio durante 5 minutos y a continuación, desaparecerá
el símbolo de recepción de radio. Puede que necesite configurar la fecha y hora correctas
de forma manual.
Ajuste manual del reloj
Si va a configurar la unidad manualmente, después de recibir la temperatura exterior,
mantenga pulsado el botón «B» (CLK) para acceder al modo de ajuste de reloj.
Formato de hora 12/24
Para entrar en este modo de ajuste, mantenga pulsado el botón «B»; el formato de hora
empezará a parpadear «12 Hr» (doce horas) en la tercera línea de la pantalla. Pulse el
botón «A» (SET, ajustar) para seleccionar el formato de 12 ó 24 horas y el botón «B» para
confirmarlo.
Ajuste de la zona horaria
Después de ajustar el formato de hora, pulse el botón «A» para ajustar la zona horaria de
su área local:
0 Zona horaria central
+1 Una hora de adelanto
+2 Dos horas de adelanto
-2 Dos horas de retraso
-1 Una hora de retraso
Pulse el botón «B» (CLK) para confirmarlo.
Día de la semana en varios idiomas
El idioma de la pantalla para el día de la semana se selecciona en el modo de reloj/calendario
y parpadea en el recuadro «día de la semana». El formato de idioma es el siguiente:
E – inglés
G – alemán
F – francés
I - italiano
Pulse el botón «B» (CLK) para confirmarlo.
29
Ajuste manual de la hora
Después de fijar el idioma de la pantalla, parpadearán los dígitos de los minutos. Pulse el
botón «A» para ajustar los minutos. Pulse «B» para continuar con la hora. Parpadearán los
dígitos de la hora; pulse el botón «A» para ajustar las horas. La hora de la tarde se indicará
mediante «PM».
Ajuste manual de fecha y día
Después de ajustar la hora y los minutos, parpadean los dígitos de la fecha; pulse el botón
«A» para ajustar la fecha. A continuación, parpadea el dígito del mes; pulse el botón «A»
para ajustar el DÍA. Pulse el botón «B» para confirmarlo.
Ajuste de alarma doble
Se pueden configurar hasta dos alarmas.
1. Compruebe la hora de alarma
Pulse el botón «D» para comprobar las alarmas 1 (A1) y 2 (A2).
Pulse una vez más y se mostrará el modo de fecha/día.
2. Ajuste la hora de la alarma
Pulse y mantenga pulsado el botón «D» para entrar en el modo de ajuste de la alarma
1 (A1) o la alarma 2 (A2). Parpadearán los dígitos de los minutos; pulse el botón «A»
para ajustar los minutos y el botón «D» para confirmarlo. A continuación, parpadearán
los dígitos de la hora; pulse el botón «A» para ajustar las horas y el botón «D» para
confirmarlo.
3. Active la alarma
Pulse el botón «A» una vez para activar la alarma 1 “ ”.
Vuelva a pulsar el botón «A» para activar la alarma 2.“
Vuelva a pulsar el botón «A» para activar ambas alarmas, 1 y 2 “ ”.
Vuelva a pulsar el botón «A» y se desactivarán todas las alarmas.
4. Repetición de alarma
Para entrar en el modo de repetición de alarma (Zz), pulse cualquier botón
cuando suene. El sonido de la alarma se interrumpirá primero y a continuación, volverá
a activarse 5 minutos más tarde; puede mantener la función de repetición de alarma
durante un máximo de 15 minutos.
Para apagar el sonido de la alarma, espere 5 minutos y se parará automáticamente, o
pulse dos veces el botón «A».
Selección de ˚C/˚F
Mantenga pulsado el botón «C»; parpadeará ˚C/˚F. Pulse el botón «A» para seleccionar entre
grados ˚C o ˚F y a continuación, el botón «C» para confirmarlo.
Memoria de máximos y mínimos
1. Muestra de memoria de máx./mín.:
Pulse una vez el botón «C»: se mostrarán las temperaturas máxima y mínima del
interior.
Vuelva a pulsar el botón «C»: se mostrarán las temperaturas máxima y mínima del
exterior.
30
Vuelva a pulsar el botón «C»: Se volverá a la pantalla normal.
2. Reinicio de memoria:
Pulse el botón «C» para ver los valores máximo y mínimo de la temperatura interior.
Pulse el botón «A» para borrar la memoria. Vuelva a pulsar el botón «C» para ver la
memoria de los valores máximo y mínimo de la temperatura externa; pulse el botón «A»
para borrar la memoria.
Instalación del transmisor
Para impedir interferencias en la temperatura, coloque el transmisor alejado de la luz solar
directa, de rejillas de aparatos de aire acondicionado y de calentadores. Para mantener la
unidad en perfecto estado de funcionamiento, no someta el transmisor a condiciones de
temperatura superiores a 60°C o inferiores a -20°C (140°F o inferiores a -4°F).
Para una transmisión precisa de datos, haga lo siguiente:
En un lugar abierto, mantenga una distancia operativa de 30 metros como máximo, entre
el transmisor exterior y la unidad interior.
• En caso de existir algún obstáculo entre ambas unidades (por e.j.: paredes de hormigón,
electrodomésticos u objetos metálicos) mantenga una distancia operativa inferior a 5
metros.
Sitúe el transmisor exterior y el monitor interior en un círculo abierto, manteniendo la
mayor proximidad posible entre sí (por e.j.: coloque tanto el transmisor exterior como el
monitor interior en el mismo lado de las ventanas).
Coloque el transmisor exterior en una posición más alta respecto a la estación
meteorológica, pero no en una pared de hormigón ni en una placa metálica.
Cuidado del termómetro inalámbrico
Limpie la suciedad utilizando un paño húmedo y suave o bien, una solución de un detergente
no agresivo; después, séquelo con un paño suave. Evite la exposición de este dispositivo
electrónico a temperaturas extremas, incluyendo la exposición prolongada a la luz directa
del sol o al enfriamiento por viento. Manipule el dispositivo de precisión con cuidado,
nunca lo deje caer sobre superficies duras ni lo someta a golpes fuertes. Aunque el sensor
a distancia se ha diseñado a prueba de salpicaduras, nunca lo introduzca en agua ni lo
exponga a la lluvia.
Sustitución de las pilas
Cuando cualquiera de las pilas (del receptor doméstico o del sensor remoto) se debilita,
aparecerá el icono de carga de pila baja en el canal respectivo. Cambie las pilas en la
unidad siempre que aparezca este icono. Siga los procedimientos de registro mencionados
en este manual.
IN
D
M
OUT
D
M
OUT
31
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Rango de temperatura interior
mostrada
0°C a 50°C (32°F a 122°F)
Rango de funcionamiento recomendado del sensor remoto
Sensor con pantalla LCD 0°C a +50°C (+32°F a +122°F)
Sensor sin pantalla LCD -20°C a 50°C (-4°F a 122°F)
Sonda exterior desmontable -50°C a 70°C (-58°F a 158°F)
Rango de transmisiión Máximo de 30 m (100 ft) en áreas abiertas
Frecuencia de transmisión 433,92 MHz.
Reloj Cuarzo
Pilas
Estación meteorológica 2 pilas CC de 1,5 V, tipo “AA”(receptor doméstico)
Sensor remoto 1 pila CC 3 V (sensor)
Vida útil de las pilas (estado)
Unidad receptora Aproximadamente 1 año
Sensor remoto Aproximadamente 6 meses
Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Este producto no debe ser desechado en un contenedor normal al final de
su vida útil, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Tanto en el producto como en el manual del usuario
y en la caja se incluye este símbolo.
Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse, si los lleva a un punto de
reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos
supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más
información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con
las autoridades locales correspondientes.
Deben retirarse las pilas antes de eliminar el dispositivo.
Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su
país.
32
Garantía de Topcom
Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de
garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad.
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante
en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que
constarán la fecha de compra y el modelo de la unidad.
Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un
comprobante de compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de
servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de
material o fabricación. Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía
reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades
defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo podrán variar respecto a los de
la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se
ampliará, si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad.
Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por el tratamiento o la manipulación incorrectos, así como
los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por
Topcom, no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos,
agua o fuego ni tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida, si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o
resulta ilegible.
Este producto cumple los requisitos esenciales y las demás disposiciones pertinentes de
la directiva.
CE

Transcripción del documento

Reloj gigante con termómetro inalámbrico Manual de instrucciones Instalación de las pilas y registro de los sensores IMPORTANTE: Instale las pilas en el receptor doméstico PRIMERO y a continuación, en el sensor remoto. Para el receptor doméstico: Retire la tapa de las pilas de la parte trasera de la unidad. Inserte dos (2) pilas de tamaño “AA” en el compartimento de las pilas según la polaridad indicada; cierre la tapa. Después de la instalación de las pilas en el receptor doméstico, el icono de canal exterior (--) parpadeará durante dos minutos para indicar que la unidad está esperando la señal de registro del sensor remoto. Las pilas deben colocarse en el sensor remoto durante este intervalo de dos minutos. Si se han colocado correctamente, se oirá un bip. D B A C RESET + – – + 3V TX Para el sensor remoto inalámbrico: Durante los dos minutos en los que el receptor doméstico busca una señal de registro, retire la tapa de las pilas usando una moneda o un destornillador de cabeza plana. Inserte una (1) pila de 3 V en el compartimento, según la polaridad indicada. Coloque el sello redondo de caucho en el compartimento y vuelva a colocar la tapa de las pilas. • Si el registro se realiza con éxito, se oirá un bip de confirmación. En caso contrario, compruebe el estado de las pilas “AA” y repita el procedimiento de registro. Cierre la tapa de las pilas y la tapa posterior y apriete el tornillo del sensor. Nota: • El sensor transmitirá el código de registro de modo automático para completar el registro después de la inserción de las pilas. Si ya se han colocado las pilas en su respectivo compartimento, use un bolígrafo para mantener pulsado el botón amarillo durante 2 segundos para el registro. • Si aparece el icono (---) en el canal exterior, acerque el sensor al receptor doméstico. Repita el procedimiento de registro. 27 Primeros pasos Inmediatamente después de la instalación de las pilas, se mostrará la temperatura interior y la unidad comienza a buscar la señal de temperatura exterior, que se mostrará antes de transcurrir 3 minutos, siempre que se encuentre en el rango de transmisión. Después de recibir la temperatura exterior, la unidad buscará automáticamente la señal DCF77 (el símbolo de recepción de radio parpadeará en la parte superior de la pantalla) “ ”. Se mostrarán la fecha y hora correctas tan pronto como se reciba esa señal DCF77. La temperatura aparecerá en la pantalla LCD de la unidad receptora. En caso contrario, mantenga pulsado el botón amarillo durante 2 segundos en la parte trasera del sensor para eliminar la señal de registro del sensor. Sobre la recepción de radio La unidad buscará la recepción de radio durante 5 minutos y a continuación, desaparecerá el símbolo de recepción de radio. Puede que necesite configurar la fecha y hora correctas de forma manual. Ajuste manual del reloj Si va a configurar la unidad manualmente, después de recibir la temperatura exterior, mantenga pulsado el botón «B» (CLK) para acceder al modo de ajuste de reloj. Formato de hora 12/24 Para entrar en este modo de ajuste, mantenga pulsado el botón «B»; el formato de hora empezará a parpadear «12 Hr» (doce horas) en la tercera línea de la pantalla. Pulse el botón «A» (SET, ajustar) para seleccionar el formato de 12 ó 24 horas y el botón «B» para confirmarlo. Ajuste de la zona horaria Después de ajustar el formato de hora, pulse el botón «A» para ajustar la zona horaria de su área local: 0 Zona horaria central +1 Una hora de adelanto +2 Dos horas de adelanto -2 Dos horas de retraso -1 Una hora de retraso Pulse el botón «B» (CLK) para confirmarlo. Día de la semana en varios idiomas El idioma de la pantalla para el día de la semana se selecciona en el modo de reloj/calendario y parpadea en el recuadro «día de la semana». El formato de idioma es el siguiente: E – inglés G – alemán F – francés I - italiano Pulse el botón «B» (CLK) para confirmarlo. 28 Ajuste manual de la hora Después de fijar el idioma de la pantalla, parpadearán los dígitos de los minutos. Pulse el botón «A» para ajustar los minutos. Pulse «B» para continuar con la hora. Parpadearán los dígitos de la hora; pulse el botón «A» para ajustar las horas. La hora de la tarde se indicará mediante «PM». Ajuste manual de fecha y día Después de ajustar la hora y los minutos, parpadean los dígitos de la fecha; pulse el botón «A» para ajustar la fecha. A continuación, parpadea el dígito del mes; pulse el botón «A» para ajustar el DÍA. Pulse el botón «B» para confirmarlo. Ajuste de alarma doble Se pueden configurar hasta dos alarmas. 1. Compruebe la hora de alarma Pulse el botón «D» para comprobar las alarmas 1 (A1) y 2 (A2). Pulse una vez más y se mostrará el modo de fecha/día. 2. Ajuste la hora de la alarma Pulse y mantenga pulsado el botón «D» para entrar en el modo de ajuste de la alarma 1 (A1) o la alarma 2 (A2). Parpadearán los dígitos de los minutos; pulse el botón «A» para ajustar los minutos y el botón «D» para confirmarlo. A continuación, parpadearán los dígitos de la hora; pulse el botón «A» para ajustar las horas y el botón «D» para confirmarlo. 3. Active la alarma Pulse el botón «A» una vez para activar la alarma 1 “ ”. Vuelva a pulsar el botón «A» para activar la alarma 2.“ ” Vuelva a pulsar el botón «A» para activar ambas alarmas, 1 y 2 “ Vuelva a pulsar el botón «A» y se desactivarán todas las alarmas. ”. 4. Repetición de alarma Para entrar en el modo de repetición de alarma (Zz), pulse cualquier botón cuando suene. El sonido de la alarma se interrumpirá primero y a continuación, volverá a activarse 5 minutos más tarde; puede mantener la función de repetición de alarma durante un máximo de 15 minutos. Para apagar el sonido de la alarma, espere 5 minutos y se parará automáticamente, o pulse dos veces el botón «A». Selección de ˚C/˚F Mantenga pulsado el botón «C»; parpadeará ˚C/˚F. Pulse el botón «A» para seleccionar entre grados ˚C o ˚F y a continuación, el botón «C» para confirmarlo. Memoria de máximos y mínimos 1. Muestra de memoria de máx./mín.: Pulse una vez el botón «C»: se mostrarán las temperaturas máxima y mínima del interior. Vuelva a pulsar el botón «C»: se mostrarán las temperaturas máxima y mínima del exterior. 29 Vuelva a pulsar el botón «C»: Se volverá a la pantalla normal. 2. Reinicio de memoria: Pulse el botón «C» para ver los valores máximo y mínimo de la temperatura interior. Pulse el botón «A» para borrar la memoria. Vuelva a pulsar el botón «C» para ver la memoria de los valores máximo y mínimo de la temperatura externa; pulse el botón «A» para borrar la memoria. Instalación del transmisor Para impedir interferencias en la temperatura, coloque el transmisor alejado de la luz solar directa, de rejillas de aparatos de aire acondicionado y de calentadores. Para mantener la unidad en perfecto estado de funcionamiento, no someta el transmisor a condiciones de temperatura superiores a 60°C o inferiores a -20°C (140°F o inferiores a -4°F). Para una transmisión precisa de datos, haga lo siguiente: • En un lugar abierto, mantenga una distancia operativa de 30 metros como máximo, entre el transmisor exterior y la unidad interior. • En caso de existir algún obstáculo entre ambas unidades (por e.j.: paredes de hormigón, electrodomésticos u objetos metálicos) mantenga una distancia operativa inferior a 5 metros. • Sitúe el transmisor exterior y el monitor interior en un círculo abierto, manteniendo la mayor proximidad posible entre sí (por e.j.: coloque tanto el transmisor exterior como el monitor interior en el mismo lado de las ventanas). • Coloque el transmisor exterior en una posición más alta respecto a la estación meteorológica, pero no en una pared de hormigón ni en una placa metálica. Cuidado del termómetro inalámbrico Limpie la suciedad utilizando un paño húmedo y suave o bien, una solución de un detergente no agresivo; después, séquelo con un paño suave. Evite la exposición de este dispositivo electrónico a temperaturas extremas, incluyendo la exposición prolongada a la luz directa del sol o al enfriamiento por viento. Manipule el dispositivo de precisión con cuidado, nunca lo deje caer sobre superficies duras ni lo someta a golpes fuertes. Aunque el sensor a distancia se ha diseñado a prueba de salpicaduras, nunca lo introduzca en agua ni lo exponga a la lluvia. Sustitución de las pilas Cuando cualquiera de las pilas (del receptor doméstico o del sensor remoto) se debilita, aparecerá el icono de carga de pila baja en el canal respectivo. Cambie las pilas en la unidad siempre que aparezca este icono. Siga los procedimientos de registro mencionados en este manual. OUT IN 30 OUT D M D M CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rango de temperatura interior mostrada 0°C a 50°C (32°F a 122°F) Rango de funcionamiento recomendado del sensor remoto Sensor con pantalla LCD 0°C a +50°C (+32°F a +122°F) Sensor sin pantalla LCD -20°C a 50°C (-4°F a 122°F) Sonda exterior desmontable -50°C a 70°C (-58°F a 158°F) Rango de transmisiión Máximo de 30 m (100 ft) en áreas abiertas Frecuencia de transmisión 433,92 MHz. Reloj Cuarzo Pilas Estación meteorológica 2 pilas CC de 1,5 V, tipo “AA”(receptor doméstico) Sensor remoto 1 pila CC 3 V (sensor) Vida útil de las pilas (estado) Unidad receptora Aproximadamente 1 año Sensor remoto Aproximadamente 6 meses Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Este producto no debe ser desechado en un contenedor normal al final de su vida útil, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Tanto en el producto como en el manual del usuario y en la caja se incluye este símbolo. Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse, si los lleva a un punto de reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. Deben retirarse las pilas antes de eliminar el dispositivo. Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país. 31 Garantía de Topcom Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de compra y el modelo de la unidad. Tratamiento de la garantía La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación. Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo podrán variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se ampliará, si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad. Limitaciones de la garantía Los daños o defectos causados por el tratamiento o la manipulación incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom, no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego ni tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida, si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Este producto cumple los requisitos esenciales y las demás disposiciones pertinentes de la directiva. CE 32
/