CAME BX-324, BX-324V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
AUTOMATIZAÇÃO
PARA PORTÕES DE CORRER
Manual de instalação
BX-324 - BX-324V
PT
119BV10PT
Pág.
2
2 - Código do manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came Cancelli Automatici s.p.a.
Premissa
O produto deve ser destinado somente para o uso ao qual foi expressamente
concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso deve ser considerado perigoso.
A CAME Cancelli Automatici S.p.A. não é responsável por danos causados por
usos impróprios, erróneos e sem razão. • Conserve estas advertências junto
aos manuais de instalação e de uso dos componentes da instalação de auto-
matização.
Antes da instalação
verifi cação do existente: em caso de avaliação negativa, não continue antes de
ter observado as exigências de segurança)
• Controle que a parte a ser automatizada esteja em bom estado mecânico,
que esteja balanceada e em eixo, e que abra-se e feche-se correctamente.
Verifi que também que existam travas mecânicas de paragem apropriadas. •
Se a automação for instalada a uma altura inferior a 2,5 m do piso ou de outro
nível de acesso, verifi que a necessidade de protecções e/ou avisos. • Caso
existam passagens para pessoas nas folhas automatizadas, é necessário um
sistema de bloqueio da abertura durante o movimento. • Certifi que-se que a
abertura da folha automatizada não crie situações de estrangulamentos com
as partes fi xas próximas. • Não monte a automatização virada ou em elemen-
tos que possam dobrar-se. Se necessário, adicione reforços nos pontos de fi -
xação. • Não instale nas folhas que não estejam em posição plana. • Controle
que eventuais dispositivos de irrigação não possam molhar a automatização
de baixo para cima.
Instalação
• Marque e delimite adequadamente todo o canteiro para evitar acessos não
permitidos na área das obras, nomeadamente crianças e miúdos. • Preste
atenção ao manejar automatizações com peso maior do que 20 kg. Neste
caso, preveja ferramentas para uma movimentação de forma segura. •Todos
os comandos de abertura (botões, selectores com chave, leitores magnéti-
cos, etc.) devem ser instalados a 1.85m no mínimo em relação ao perímetro
da área de manobra do portão, ou onde não possam ser alcançados de fora
através do portão. Além disso os comandos directos (por botão, por toque,
etc) devem ser instalados a uma altura mínima de 1,5 m e não devem estar
acessíveis ao público.Todos os comandos na modalidade acção conserva-
da, devem ser postos em sítios onde as folhas em movimento sejam visíveis,
além das áreas de trânsito ou manobra.Aplique, onde falte, uma etiqueta
permanente que indique a posição do dispositivo de desbloqueio.Antes da
entrega ao utilizador, verifi que a conformidade da instalação com relação à
norma EN 12453 (testes de impacto), certifi que-se que a automatização esteja
afi nada adequadamente e que os dispositivos de segurança e protecção, além
do desbloqueio manual funcionem correctamente.Aplique se necessário e
em posição facilmente visível, os Símbolos de Avisos (ex. placa portão).
Instruções e recomendações especiais para todos os utilizadores
• Mantenha as áreas de manobra do portão desobstruídas e limpas. Contro-
le que não existam vegetações no raio de acção das fotocélulas e que não
existam obstáculos no raio de acção da automatização. • Não permita que
crianças brinquem com os dispositivos de comando fi xo ou permaneçam na
área de manobra do portão. Mantenha fora do seu alcance os dispositivos de
comando à distância (transmissores) ou qualquer outro dispositivo de coman-
do, para evitar que a automatização possa ser accionada involuntariamente. •
O equipamento não é destinado a ser usado por pessoas (inclusive crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pes-
soas sem conhecimentos ou experiência, a não ser que se possam benefi ciar
do acompanhando de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou de
sua instrução relativa ao uso do equipamento.• Controle frequentemente a
instalação, para verifi car eventuais anomalias e sinais de desgaste ou danos
nas estruturas móveis, aos componentes da automatização, a todos os pon-
tos e dispositivos de fi xação, aos cabos e às conexões acessíveis. Mantenha
lubrifi cados e limpos os pontos de articulação (dobradiças) e de atrito (guias
de deslizamento) • Execute os controles funcionais das fotocélulas e bordas
sensíveis a cada seis meses. Para controlar se as fotocélulas funcionam, pas-
se um objecto na frente durante o fechamento, se a automatização inverter o
sentido do movimento ou parar, as fotocélulas funcionam correctamente. Esta
é a única operação de manutenção que deve ser feita com a automatização
em tensão. Garanta uma limpeza constante dos vidros da fotocélulas (use um
pano húmido com água, não use solventes ou outros produtos químicos que
possam estragar os dispositivos). • Caso sejam necessários reparos, altera-
ções ou afi nações da instalação, destrave a automatização e não a use a
a retomada das condições de segurança. • Desligue a alimentação eléctrica
antes de destravar a automatização para aberturas manuais e antes de qual-
quer outra operação, para evitar possíveis situações de risco. Consulte as ins-
truções. • Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, deverá ser substituído
por fabricante ou por seu serviço de assistência técnica, portanto por pessoa
com qualifi cação similar, para prevenir qualquer risco •É PROIBIDO ao utiliza-
dor executar OPERAÇÕES NÃO SOLICITADAS EXPRESSAMENTE nos manuais.
Para reparos, alterações nas afi nações e para uma manutenção extraordinária,
DIRIJA-SE À ASSISTÊNCIA TÉCNICA.Anote a execução das vistorias no regis-
to das manutenções periódicas.
Instruções e recomendações especiais para todos.
• Evite trabalhar nas proximidades de dobradiças ou peças mecânicas em
movimento. • Não entre no raio de acção da automatização enquanto estiver
em movimento. • Não se oponha ao movimento da automatização, já que pode
causar situações de risco. • Preste sempre especial atenção aos pontos peri-
gosos que deverão ser indicados por pictogramas e/ou faixas amarelo-preto.
• Durante o uso de um selector ou de um comando na modalidade acção
conservada, controle continuamente que pessoas não se encontrem no raio de
acção de peças em movimento, até que o comando seja liberado. • A cancela
pode mover-se a todo momento sem aviso. • Desligue sempre a alimentação
eléctrica durante as operações de limpeza ou manutenção
Perigo de esmagamento das mãos
Perigo, partes em tensão
Proibida a passagem durante a manobra
ATENÇÃO!
importantes instruções para a segurança das pessoas:
LEIA ATENTAMENTE!


Pág.
3
3 - Código do manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came Cancelli Automatici s.p.a.
LEGENDA
Este símbolo indica partes a serem lidas com atenção.
Este símbolo indica partes que se referem à segurança.
Este símbolo indica o que deve ser comunicado ao utilizador.
DESCRIÇÃO
Este produto foi projectado e fabricado por CAME Cancelli Automatici S.p.A de acordo com as vigentes normas de segurança.
A automatização é constituída por uma parte em fusão de alumínio, onde internamente actua o motorredutor electromecânico irreversível e, por uma parte em
ABS, onde internamente encontram-se as placas electrónicas com o transformador.
Destinação de uso
A automatização BX-324 - BX-324V foi projectada para motorizar portões de correr para uso residencial ou em condomínios.
Toda e qualquer instalação ou uso diverso daquele indicado no seguinte manual, considera-se proibido.
Limite de emprego
Tipo BX-324 - BX-324V
Comprimento máx. folha (m) 8,5
Peso máx. folha (Kg) 300
REFERÊNCIAS DAS NORMAS TÉCNICAS
Came Cancelli Automatici S.p.A. é uma empresa certificada pelo sistema de gestão empresarial: qualidade ISO 9001 e ambiental ISO 14001.
O produto em objecto respeita as normas técnicas vigentes citadas na declaração de conformidade.
Dados técnicos
Tipo BX-324 - BX-324V
Grau de protecção IP 54
Alimentação (V - 50/60 Hz) 230
Alimentação do motor (V) 24
Absorção (A) 7
Potência (W) 170
Impulso (N) 300
Velocidade de abertura (m/min) 12 - 17
Trabalho intermitente (%) 50
Temperatura de funcionamento (°C) -20 ÷ +55
Relação de redução (i) 1/50
Classe de isolamento
Peso (kg) 8,6
Packing list
1. 1 unid. Automatização
2. 1 unid. Coluna de fixação
3. 1 unid. Manual de instalação
4. 2 unid. Porcas
5. 2 unid. Anilhas
6. 2 unid. Parafusos de fixação
7. 2 unid. Parafusos sem cabeça
UNI5927 M6x25
8. n. 2 Chaves de desbloqueio
9. 1 unid. Aleta fim de curso
esquerdo
10. 1 unid. Aleta fim de curso direito
CAME


Pág.
4
4 - Código do manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came Cancelli Automatici s.p.a.
Dimensões (mm)
INDICAÇÕES GERAIS DE INSTALÃO
A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado e especializado de acordo com as normas vigentes.
Controlos preliminares
Antes de começar a instalar a automatização é preciso:
• Controlar que o portão esteja estável, e que as rodas de deslizamento estejam em bom estado e engraxadas.
• Controlar que a guia do chão esteja bem fixa no piso, totalmente em superfície e sem quaisquer irregularidades que possam obstruir o movimento do portão.
• Controlar que os patins-guia superiores não provoquem atrito.
• Verificar a existência de um batente de paragem mecânico na abertura e fechamento.
• Controlar que o ponto de fixação do motorredutor esteja numa posição protegida de golpes, que a superfície de ancoragem seja sólida;
• Providenciar um dispositivo de desconexão unipolar adequado, com distância superior a 3 mm entre os contactos, com interrupção da alimentação;
Controlar que eventuais conexões internas à caixa (executadas para a continuidade do circuito de protecção) possuam isolamento complementar em relação a
outras partes condutoras internas;
• Preparar tubos e conduítes adequados para a passagem dos cabos eléctricos, a garantir a protecção contra danos mecânicos.
Descrição de suas partes
1. Tampa
2. Suporte placa electrónica
3. Aletas fim de curso
4. Placa electrónica
5. Chave de desbloqueio
6. Coluna de fixação
7. Parafusos de fixação
8. Anilha
9. Porca
3
9
8
4
7
6
5
9
8
3
2
1
Pág.
5
5 - Código do manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came Cancelli Automatici s.p.a.
Tipo de cabos e espessuras mínimas
Ligações Tipo de
Cabo
Comprimento de
cabo
1 < 10 m
Comprimento de
cabo
10 < 20 m
Comprimento de
cabo
20 < 30 m
Alimentação do quadro 230 V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm23G x 4 mm2
Lampejador 2 x 0,5 mm22 x 1 mm22 x 1,5 mm2
Transmissores de fotocélulas 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Receptores de fotocélulas 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Dispositivos de comando 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Ligação da antena RG58 máx. 10 m
NOTA: Caso os cabos tenham comprimento diferente em relação ao que foi previsto na tabela, determine a secção dos cabos com base na absorção efectiva dos
dispositivos ligados e de acordo com as prescrições indicadas nas normas CEI EN 60204-1.
Para as ligações que prevejam várias cargas na mesma linha (sequenciais), o dimensionamento da tabela deve ser considerado com base nas absorções e
distâncias efectivas. Para as ligações de produtos não referidos neste manual, considere-se a documentação anexa aos próprios produtos.
Ferramentas e materiais
Certifique-se de ter todas as ferramentas e o material necessário para efectuar a instalação com a máxima segurança e segundo as normas vigentes. Na figura,
alguns exemplos de ferramentas para a instalação.
Instalação tipo
1. Automatização
2. Receptor de rádio
3. Aletas fim de curso
4. Cremalheira
5. Selector a chave
6. Lampejador
7. Antena
8. Fotocélulas
9. Batente de paragem
Pág.
6
6 - Código do manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came Cancelli Automatici s.p.a.
INSTALÃO
As ilustrações seguintes são somente exemplos, já que o espaço para a fixação da automatização e dos acessórios varia de acordo com as dimensões de
ocupação. Cabe portanto ao instalador a escolha da solução mais adequada.
Colocação dos tubos necessários
Faça a cavidade para a ombreira.
Prepare as caixas de derivação e tubagens necessárias para as ligações provenientes do poço de derivação. Para a
ligação do motorredutor, recomenda-se um tubo de Ø 60 mm, para os acessórios, recomendam-se tubos de Ø 25 mm.
Nota: o número de tubos depende do tipo de instalação e dos acessórios previstos.
Colocação da contra-base de fixação
Prepare uma ombreira de dimensões maiores em relação à contra-base de fixação e introduza-a na área escavada. A ombreira deve sair 50 mm para fora do nível
do solo.
Introduza uma grelha de ferro na parte interna da ombreira para armar o cimento.
Fixe as bases de ancoragem na contra-base com os parafusos, as anilhas e as porcas fornecidas.
Coloque a contra-base de fixação a respeitar as medidas indicadas no desenho, no caso em que a cremalheira já exista.
Atenção! O tubo deve passar através dos furos preparados.
(mm)
(mm)
(mm)
24h
#!-%
#!-%
Pág.
7
7 - Código do manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came Cancelli Automatici s.p.a.
Preencha a ombreira de cimento, a contra-base deve estar perfeitamente em nível com a borda dos parafusos totalmente em supercie.
Aguarde a solidificação por 24 horas no mínimo.
Retire a ombreira, encha de terra a área escavada em volta do bloco de cimento.
Desatarraxe as porcas e as anilhas dos parafusos.
Introduza os cabos eléctricos no tubo até que saiam 400 mm aproximadamente.
Fixação do motorredutor
Retire a tampa do motorredutor a desatarraxar os parafusos laterais. Posicione o motorredutor sobre a contra-base de fixação.
CAME
CAME
#!-%
CAME
Pág.
8
8 - Código do manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came Cancelli Automatici s.p.a.
Desbloqueie o motorredutor. Apoie a cremalheira sobre o pinhão do motorredutor.
Levante o motorredutor da base de fixação de 5÷10 mm de 5÷10 mm através dos pés rosqueados de aço, para permitir possíveis regulações futuras entre o
pinhão e a cremalheira.
Solde ou fixe a cremalheira ao portão em todo o seu comprimento.
Para montar os módulos da cremalheira, utilize um pedaço não usado de descarte, a apoiá-lo sob o ponto de junção e a prendê-lo com dois mordentes.
Nota: se a cremalheira já existir, proceda directamente com a regulação da distância de acoplagem pinhão-cremalheira.
(mm)
CAME
#!-%
Pág.
9
9 - Código do manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came Cancelli Automatici s.p.a.
Abra e feche o portão manualmente e afine a distância de acoplagem pinhão-cremalheira através dos pezinhos rosqueados (afinação vertical) e as aberturas
oblongas (afinação horizontal). Isto permite evitar que o peso do portão prejudique a automatização.
Depois de afinar, fixe o motorredutor na contra-base com anilhas e porcas.
Pezinhos
Abertura
oblonga
Cremalheira
Pinhão
Cremalheira
Pinhão
Afinação horizontal
Afinação vertical
Determinação dos pontos de fim de curso
Posicione as aletas de fim de curso na cremalheira e fixe-as com chave hexagonal de 3 mm. Sua posição delimita o curso do poro.
Nota: evite que o portão possa bater no bloqueio mecânico, seja na abertura que no fechamento.
Aleta de fim de curso esquerda
Aleta de fim de curso direita
(mm) (mm)
M N
-BATT+
24 0
L1T L2T
+ E - FC FA F
L N 10 11 E 1 2 7 C1
A B C D
8
101
2
3
4
5
679
01   (
+
-
/7 /7
/1
11
Pág.
10
10 - Código do manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came Cancelli Automatici s.p.a.
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Atenção! Antes de intervir no quadro de comando, desligue a tensão de rede.
Alimentação da placa electrónica: 230 V AC, com frequência 50-60 Hz.
Alimentação de dispositivos de comando: 24 V AC.
Atenção! os acessórios não devem ultrapassar 40 W no total.
As funções são configuradas com os dip-switchs, as afinações com os trimmers.
Todas a conexões são protegidas por fusíveis rápidos.
Descrição de suas partes
1. Terminal de ligação de alimentação e
motorredutor
2. Fusível de rede
3. Fusível dos acessórios
4. Fusível da placa
5. Botões de memorização do código de rádio
6. Trimmer A.C.T.: de ajuste do tempo de
fechamento automático
7. Dip selecção de funções
8. Conector para placa AF
9. Led de sinalização
10. Terminal de ligação de acessórios, encoder
e fim de curso
11. Terminal para conexão de placa de ligação
de baterias de emergência
TABELA DE FUSÍVEIS
Fusíveis de linha 1,6 A-F
Fusível da placa 315 mA-F
Fusível dos acessórios 1,6 A-F
Descrição geral
A placa possui um dispositivo amperimétrico que controla constantemente o impulso do motor. Quando o portão encontra um obstáculo, o sensor amperimétrico
identifica imediatamente uma sobrecarga no impulso e intervém no movimento do portão a inverter a direcção:
(1) Atenção: depois da identificação de obstáculos por 3 vezes sucessivas, o portão pára aberto e é anulado o fechamento automático; para retomar o
movimento é preciso premer o botão de comando ou usar o transmissor.
- o abre novamente quando se está fechando(1) - o fecha novamente quando se está abrindo.
Alimentação
Terminais de alimentação
dos acessórios a 24 V AC.
Alimentação 230 V AC,
frequência 50/60 Hz
Terminal de cabo com anel, parafuso
e anilha para ligação à terra.
1(
  ( &
(
)& )$ ) 01
( 
COM
NC
COM
)& )$ ) 01
( 
COM
NC
NC
COM
NC
1(
  ( &
Pág.
11
11 - Código do manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came Cancelli Automatici s.p.a.
Ligação de motorredutor e fim de curso
O motor é preparado para ser instalado à esquerda, vista interna.
Em caso de instalação à direita, vista interna, é preciso inverter os terminais do motor e dos fins de curso na placa de comando.
Botão de paragem (contacto N.C.). Permite a paragem do portão
com a exclusão do fechamento automático. Para a retomada do
movimento, prema o botão de comando ou outro dispositivo de
comando.
Nota: se não utilizado, faça o
curto-circuito 1 e 2.
Função ABRE-PÁRA-FECHA-PÁRA (sequencial) / ABRE-FECHA
(passo-passo) a partir de dispositivo de comando (contacto N.O.) Vide
selecção de função dip 2.
Dispositivos de comando
Lampejador (Potência de contacto: 24 V
AC / DC - 25 W máx.).
Lampeja durante as fases de abertura e
fechamento do portão.
Dispositivos de sinalização e iluminação
Motor 24 V DC
com Encoder
Micro interruptor
de fechamento
Laranja
Laranja
Branco
Vermelho
Branco
Castanho
Verde
Vermelho
Verde
Micro interruptor
de abertura
Branco
Castanho
Verde
Vermelho
Verde
Laranja
Laranja
Branco
Vermelho
1
  ( &
1
  ( &
RX TX
ON
OFF
+A.C.T-
&
Pág.
12
12 - Código do manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came Cancelli Automatici s.p.a.
C1 = Contacto (N.C.) de reabertura durante o fechamento.
Entrada para dispositivos de segurança tipo fotocélulas,
bordas sensíveis e outros dispositivos conformes às normas
EN 12978. Na fase de fechamento da automatização, a
abertura do contacto acarreta a inversão do movimento até
a total abertura da mesma.
Dispositivos de segurança
Fotocélulas
DIR Fotocélulas
DELTA-S
Fotocélulas
DELTA
1 ON -Função FECHAMENTO AUTOMÁTICO activado;
2 ON -Função ABRE-PÁRA-FECHA-PÁRA do transmissor e/ou botão (2-7) activada
2 OFF -Função ABRE-FECHA do transmissor e/ou botão (2-7) activada
Selecção das funções
Trimmer A.C.T. -Ajuste do tempo de FECHAMENTO AUTOMÁTICO: de um mínimo de 1 segundo a um máximo de 120 segundos.
Regulações
Se C1 não for usado, faça o
curto circuito 2 e C1.
TOP TAM
#!-%
Pág.
13
13 - Código do manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came Cancelli Automatici s.p.a.
OPERAÇÕES FINAIS
Fixação da tampa
Depois de ter executado as ligações eléctricas, a selecção
das funções e os ajustes, insira a tampa no motorredutor
e fi xe-a.
Ligue o cabo RG58 da antena .
Somente para as placas de rádio frequência AF43S / AF43SM, coloque o jumper como ilustrado de acordo com a série de transmissores .
DESLIGAR A TENSÃO DE REDE e , se existentes, desligar as baterias. Introduza a placa AF na placa electrónica.
Nota: a placa electrónica reconhece a placa AF somente quando a tensão é desligada .
Mantenha premida a tecla CH1 na placa electrónica, o LED de sinalização lampejará. Prema uma tecla do transmissor para enviar odigo, o LED permane-
cerá aceso a indicar que a memorização foi efectuada .
CH1 = canal para comandos directos com função do quadro (ABRE-FECHA ou ABRE-PÁRA-FECHA-PÁRA, de acordo com a selecção efectuada no Dip 2).
Activação do comando de rádio
Antena
Placa electrónica
Placa AF
LED de sinalização
Pág.
14
14 - Código do manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came Cancelli Automatici s.p.a.
Desbloqueio do motorredutor
A operação deve ser feita sem corrente eléctrica.
MANUTENÇÃO
Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, recomenda-se desligar a tensão, para evitar possíveis situações de perigo causadas por movimentos da
automatização.
Lubrifique os pontos de rotação com graxa, toda vez que note vibrações ou ruídos anormais, como representado a seguir.
Data Anotações Assinatura
Manutenção periódica
Registo de manutenção periódica a cargo do utilizador (a cada 6 meses)
DESBLOQUEIO
BLOQUEIO
Pág.
15
15 - Código do manual:
119BV10
119 BV10 ver.
2
2 10/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came Cancelli Automatici s.p.a.
Registo de manutenção extraordinária
Manutenção extraordinária
A tabela seguinte deve ser usada para registar intervenções de manutenção extraordinária, de reparos e de melhorias executadas por empresas externas
especializadas .
As intervenções de manutenção extraordinária devem ser efectuadas por técnicos especializados.
ELIMINAÇÃO E DESMANTELAMENTO
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa internamente nos próprios estabelecimentos um Sistema de Gestão Ambiental certificado e conforme à
norma técnica UNI EN ISO 14001 com garantia do respeito e tutela do meio ambiente.
Solicitamos dar continuidade a este trabalho de tutela ambiental, que a CAME considera um dos fundamentos de desenvolvimento das próprias estratégias
operacionais e de mercado, simplesmente respeitando breves indicações em matéria de eliminação de lixo:
ELIMINÃO DA EMBALAGEM
Os componentes da embalagem (papelão, plástico, etc.) podem ser considerados resíduos sólidos urbanos e podem ser eliminados sem qualquer dificuldade,
simplesmente efectuando a colecta selectiva para sua reciclagem.
Antes de proceder é sempre oportuno verificar as normas específicas vigentes no local da instalação.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
ELIMINÃO DO PRODUTO
Os nossos produtos são realizados com materiais diferentes entre si. A maior parte destes (alumínio, plástico, ferro, cabos eléctricos) deve ser considerada resíduos
sólidos urbanos. Podem ser reciclados através da colecta e a eliminação diferenciada nos centros autorizados.
Outros componentes (placas electrónicas, baterias de transmissores, etc.) contrariamente podem conter substâncias poluentes.
Devem ser retirados e entregues às empresas autorizadas pela recuperação e eliminação dos mesmos.
Antes de proceder é sempre oportuno verificar as normas específicas vigentes no local de eliminação.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
DECLARÃO DE CONFORMIDADE
Declaração - Came Cancelli Automatici S.p.A. declara que este dispositivo respeita os requisitos essenciais e outras disposições pertinentes estabelecidas
pela Directiva 2006/42/CE e 2014/30/UE.
Código de referência para requerer uma cópia idêntica ao original: DDI B IT B001
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MAU FUNCIONAMENTO POSSÍVEIS CAUSAS CONTROLOS E SOLÕES
O portão não abre e não fecha • Falta alimentação
• O motorredutor está bloqueado
• O transmissor está com a bateria descarregada
• O transmissor está avariado
• O botão de paragem está bloqueado ou avariado
O botão de abertura/ fechamento ou o selector a chave estão
bloqueados
• Fotocélulas em stop parcial
• Verifique a presença de rede
• Bloqueie o motorredutor
• Substitua as baterias
• Consulte a assistência técnica
• Consulte a assistência técnica
• Consulte a assistência técnica
• Consulte a assistência técnica
O portão abre-se mas não se
fecha
• As fotocélulas foram solicitadas
A borda sensível foi solicitada
• Verifique a limpeza e o funcionamento correcto
das fotocélulas
• Consulte a assistência técnica
O portão fecha-se mas não
se abre
• A borda sensível foi solicitada • Consulte a assistência técnica
Carimbo do instalador Nome do operador
Data da intervenção
Assinatura do técnico
Assinatura do requerente
Intervenção efectuada _____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
Carimbo do instalador Nome do operador
Data da intervenção
Assinatura do técnico
Assinatura do requerente
Intervenção efectuada _____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
www. came.com
www. came.com
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL
Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU
Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén:
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci:
UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку:
P
P
o
o
r
r
t
t
u
u
g
g
u
u
ê
ê
s
s - Código do manual:
1
1
1
1
9
9
B
B
V
V
1
1
0
0 ver.
2
2 10/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a.
Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso por parte da Came Cancelli Automatici S.p.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

CAME BX-324, BX-324V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas