Windsor Chariot 3 iScrub 26 SP El manual del propietario

Categoría
Máquina de piso
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Register
your product
www.kaercher.com/welcome
86395370-J 11/22/19
Chariot 3 iScrub 26
Español 02
From Serial Number (Ref No. 1*)
* See Serial Number page in Spare
Parts List or call manufacturer.
2 86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
Etiqueta de datos de la máquina / Descripción
Descripción
La fregadora Chariot® es una fregadora para pisos duros autopropulsada mediante baterías, de pie, diseñada para
uso comercial. El aparato aplica una solución para limpieza sobre un piso duro, friega el piso con cepillos o
almohadillas y después aspira el agua del piso al depósito de recogida.
Modelo:
Fecha de compra:
Número de serie:
Distribuidor:
Dirección:
Número de Teléfono:
Representante de ventas:
MODELS:
CS26 1.006-150.0
CSC26 1.006-151.0
CSM26 1006-158.0
CSCM26 1.006-159.0
CS26SP 1.006-152.0
CSC26SP 1.006-153.0
CSM26SP 1.006-160.0
CSCM26SP 1.006-161.0
CS26LI 1.006-187.0
CS26CA 1.006-191.0
CS26SPLI 1.006-194.0
Registro de Garantía
Gracias por comprar un producto de Kärcher North America. El registro de la garantía
es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida
del producto. Para colocar su producto vaya:
http://warranty.karcherna.com
Para el servicio de atención al cliente llame al:
1-800-444-7654
3
Índice
Etiqueta de datos de la máquina / Descripción . . .2
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . 5
NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ubicaciones de etiquetas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 7
Operaciones
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cómo funciona esta máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Controles de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controles de fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inspección previa al funcionamiento de la máquina . . . . 18
Puesta en marcha de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Procedimientos de parada de emergencia . . . . . . . . . . . 18
Llenado del depósito para la solución . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fregado normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para comenzar el fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para detener el fregado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fregado doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vaciar y limpiar los depósitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema opcional de medición de productos químicos . . 21
Escobilla de goma - Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Escobilla de goma - Cilíndrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento
Programación del mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comprobar el peso específico de la batería . . . . . . . . . . 28
Cambiar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programación del cargador incorporado . . . . . . . . . . . . . 31
Las Baterías de Litio - (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Límites de Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalación: Una sola batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Encendido-Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Protección y Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fallos y Acciones Correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Servicio y Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Escobilla de goma - Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Escobilla de goma - Cilíndrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Láminas de la escobilla de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Plataforma de fregado - Disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cepillos para fregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pisos acabados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sustituir o instalar cepillos para fregar - Disco . . . . . . . . 42
Reemplazo de los motores de los cepillos de fregado . . 43
Sustitución de las escobillas de carbón de los motores de
los cepillos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Plataforma de fregado - Cilíndrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sustituir o instalar cepillos para fregar - Cilíndrica . . . . . 45
Reemplazo/Retiro del accionador de la plataforma de
fregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajuste del accionador de la plataforma de fregado . . . . . 46
Protección de los circuitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Solución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Filtro de solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Válvula solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Botella de producto químico (opcional). . . . . . . . . . . . . . 49
Medidor de flujo (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desconexión por boya del depósito de recogida . . . . . . 51
Reparar o reemplazar el motor de aspiración. . . . . . . . . 51
Motor de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Colocación del freno de mano eléctrico . . . . . . . . . . . . . 53
Sustitución de las escobillas de carbón del motor de
propulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Códigos de falla del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sugerido De Piezas Sueltas - Disco . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sugerido De Piezas Sueltas - Cilíndricas . . . . . . . . . . . . 59
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
4
Cómo utilizar el manual.
El manual contiene las siguientes secciones:
Cómo utilizar el manual
Seguridad
Operaciones
Mantenimiento
La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica el
modo de encontrar información importante para pedir las
piezas de recambio correctas.
Las piezas deben ser solicitadas a distribuidores
autorizados. Al realizar el pedido de piezas, es importante
saber el modelo y el número de serie de la máquina.
Consulte el cuadro DATOS DE LA MÁQUINA que se
completa durante la instalación de la máquina. El cuadro
DATOS DE LA MÁQUINA está situado en la parte interior
de la cubierta frontal de este manual.
El modelo y el número de serie de su máquina se
encuentran detrás de la máquina.
La sección SEGURIDAD contiene información importante
acerca de los usos de la máquina que pueden resultar
peligrosos o poco seguros. Se identifican niveles de
riesgos que pueden ocasionar lesiones personales o
daños en el producto o lesiones graves que pueden
provocar la muerte.
El objetivo de la sección FUNCIONAMIENTO es
familiarizar al operario con el manejo y el funcionamiento
de la máquina.
La sección MANTENIMIENTO incluye instrucciones sobre
mantenimiento preventivo para mantener la máquina y
sus componentes en buenas condiciones de
funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente orden
general:
Programación del mantenimiento
Baterías
Escobilla de goma
Cepillo para fregar
Aspiradora
Motor de accionamiento
Resolución de problemas
Model:
Date of Purchase:
Serial Number:
Dealer:
Address:
Phone Number:
Sales Representative:
Modelo:
Fecha de compra:
Número de serie:
Distribuidor:
Dirección:
Número de Teléfono:
Representante de ventas:
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 2
5
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar
precauciones básicas, entre las que se incluye:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
Utilice sólo en interiores. No utilice en el exterior ni exponga a la lluvia.
Utilice sólo del modo descrito en este manual.
Use sólo los componentes y accesorios recomendados por el fabricante.
Si la máquina no funciona adecuadamente, se ha caído, ha sufrido daños, fue olvidada en el exterior o ha caído
al agua, llévela a un servicio técnico autorizado.
No haga funcionar la máquina con ninguna de sus aberturas bloqueadas. Mantenga las aberturas limpias de
residuos que puedan reducir el caudal de aire.
La máquina no es adecuada para aspirar residuos peligrosos.
No maneje la máquina cerca de fluidos, polvo o vapores inflamables. No exponer al fuego.
Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones.
Si sale espuma o líquido de la máquina, desconecte inmediatamente.
Desconecte la batería antes de limpiarla o repararla.
No usar una batería o aparato que esté visiblemente dañado. Si la caja de la batería está dañada, no toque el
contenido expuesto.
No modificar ni intentar reparar el aparato o la batería.
Opción de batería de litio: Para usar solamente con batería de litio Discover 12-36-6700 y cargador Delta Q QuiQ
1000 con algoritmo de litio.
Antes de deshacerse de la máquina, las baterías deben retirarse y ser eliminadas adecuadamente.
Asegúrese de que todas las etiquetas de advertencia y precaución son legibles y están adheridas
adecuadamentea la máquina.
Durante su manejo, debe prestarse atención al resto de personas, especialmente a los niños.
Antes de usar la máquina deben colocarse todas las tapas y puertas en las posiciones especificadas en las
instrucciones.
Cuando deje la máquina sin supervisión, trábela para asegurarse de que no haya movimientos no intencionales.
La máquina sólo deben manejarla personas instruidas y autorizadas.
Cuando deja la máquina sin supervisión, apague o trabe el interruptor de energía principal para evitar el uso no
autorizado.
Deben utilizarse sólo productos químicos recomendados por el fabricante.
Este aparato ha sido diseñado para utilizarse con los cepillos especificados por el fabricante. El uso de otros
cepillos puede afectar su seguridad.
No use la máquina sobre superficies con una pendiente superior al 10% (6 grados).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 2
6
Seguridad
Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía del modo indicado en sus descripciones:
NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO
Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves -ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y
POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones:
ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar graves lesiones personales o la
muerte.
PRECAUCIÓN - Riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar lesiones menores a las personas o
daños en el producto o en la propiedad.
POR SEGURIDAD: Para identificar las acciones que deben seguirse para un manejo seguro del equipo.
informe inmediatamente de los daños en la máquina o de su mal funcionamiento. No utilice la máquina si no está
en buenas condiciones de funcionamiento. A continuación hay información que indica algunas condiciones
potencialmente peligrosas para el operario o el equipo. Lea esta información con atención. Conozca cuándo
pueden darse estas condiciones. Coloque todos los dispositivos de seguridad en la máquina. Por favor, siga los
pasos necesarios para instruir a los operarios de la máquina.
POR SEGURIDAD:
NO UTILICE LA MÁQUINA:
Si no está instruido y autorizado para ello.
Si no ha leído y entendido el manual de instrucciones.
En áreas inflamables o explosivas.
En áreas en las que pueden caer objetos.
MIENTRAS REPARA LA MÁQUINA:
Evite el contacto con las piezas móviles. No lleve puesta ropa amplia (chaquetas, camisas, o mangas) cuando
trabaje en la máquina. Use piezas de repuesto aprobadas por Karcher.
Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que se produzcan explosiones o incendios. Aléjelas de las
chispas y las llamas. Mantenga el compartimiento de las baterías abierto durante la carga. Mantenga las
baterías lejos de chispas y llamas. No fume cerca de las baterías.
Desconecte las baterías antes de trabajar en la máquina. Sólo personal autorizado debería manipular el
interior de la máquina. Use siempre protección ocular y ropa de protección cuando trabaje en las baterías
o cerca de ellas. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel.
No deje nunca metal sobre la parte superior de las baterías.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
7
Seguridad
Ubicaciones de etiquetas de seguridad.
Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado las etiquetas
no se pueden leer, reemplácelas con rapidez.
PRECAUCIÓN BATERÍA
86428630
OPCIÓN DE BATERÍA DE LITIO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN BATERÍA
86244300
86252520
86244310
86335010
86335010
ETIQUETA DE
ETIQUETA DE
PRECAUCIÓN OBC
86392960
86335010
CILÍNDRICA
DISCO
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
8
Operaciones
Especificaciones técnicas
ELEMENTO DIMENSIÓN/CAPACIDAD
Potencia nominal 1800 W
Voltaje nominal 36 Voltios CC
Intensidad de corriente nominal 50 amperes
Baterías 3 x 12 Voltios 205-234 AH a coeficiente 20 horas
Dimensiones del compartimiento para las baterías
21 pulg. x 16 pulg. x 17 pulg. de alto
(533 mm x 406 mm x 432 mm)
Batería de litio 38.4 Voltios
Batería de litio - Dimensiones (375mm x 347.5 x 471.5 mm)
Motores de los cepillos para fregar – Máquina de
disco
2 x.5 HP (350 W)
Motores de los cepillos para fregar – Máquina
cilíndrica
2 x .75 CV (560W)
Motor(es) de aspiración 0,63 CV (470 W)
Cantidad máxima de flujo del motor de aspiración 72 cfm (33,98 litros por segundo)
Succión máxima del motor de aspiración 47,3 pulgadas de agua (11,7 kPa)
Motor de propulsión Motor de 0,8 HP (600 W) 36V CC
Masa (PMA) 578 kg. (1274 libras)
Peso vacío sin baterías 191 kg. (420 libras)
Control de la solución Variable con cierre automático en neutral
Capacidad de solución 94,64 l (95 L)
Capacidad de recogida 102,21 l (102 L)
Diámetro de los cepillos para fregar – Máquina de
disco
13 pulgadas (330 mm)
Diámetro de los cepillos para fregar – Máquina
cilíndrica
4,1 pulgadas (105 mm)
Presión de los cepillos para fregar 0-150lbs (0-667N)
Presión de los cepillos para fregar – Máquina
cilíndrica
0 - 44 lbs
Velocidad de los cepillos para fregar – Máquina de
disco
300 r.p.m.
Velocidad de los cepillos para fregar – Máquina
cilíndrica
720 - 950 rpm
Neumáticos
Trasero compuesto sólido de fregadora de 254 mm
(10 pulgadas), frontal de uretano
Presión base 135 psi (928 Kpa)
Velocidad máxima 6,5 km/h (4,1 millas/h)
Construcción del bastidor Acero con recubrimiento en polvo
Freno
Freno de estacionamiento eléctrico, se activa
automáticamente cuando el operario baja de la plataforma o
engancha la parada de emergencia.
Anchura mínima de pasillo para giro de 180º 1524 mm (60 pulgadas)
Ángulo máximo nominal de ascenso y descenso 10% (6 grados)
Nivel de presión acústica 66 dBA
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
9
Operaciones
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con habilidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión
o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben
estar supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
ELEMENTO MEDIDA
Altura 1270 mm (50 pulgadas)
Longitud 1425 mm (56,1 pulgadas)
Anchura sin escobilla de goma 749 mm (29,5 pulgadas)
Anchura de la escobilla de goma – Máquina de disco 830 mm (32,7 pulgadas)
Anchura de la escobilla de goma – Máquina cilíndrica 850 mm (33,5 pulgadas)
Anchura de la senda de fregado 26 pulgadas (660mm)
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
WIDTH
HEIGHT
LENGTH
ALTURA
ANCHURA
LONGITUD
10
Operaciones
Cómo funciona esta máquina
La Chariot® es una fregadora para pisos duros
autopropulsada mediante baterías, diseñada para uso
comercial. El aparato aplica una solución para
limpieza sobre un piso duro, friega el piso con cepillos
y aspira el agua sucia al depósito de recogida.
Los sistemas principales de la máquina son el sistema
de solución, el sistema de fregado, el sistema de
recogida y el sistema de control del operario.
La función del sistema de solución es almacenar
solución para limpieza y distribuirla al sistema de
fregado. El sistema de solución incluye el depósito de
solución, el filtro y la válvula y, como opcionales, una
bomba de medición de producto químico y depósito. El
depósito para la solución almacena solución para
limpieza (agua y detergente) hasta que ésta es
distribuida al sistema de fregado. El filtro protege a la
válvula de los residuos. La válvula evita
automáticamente que la solución fluya si los cepillos
para fregar no están encendidos ni la máquina en
movimiento.
La función del sistema de fregado es fregar el piso. El
sistema de fregado con forma de disco consta de dos
cepillos para fregar de tipo disco rotatorio, motores,
faldón de la plataforma de fregado y accionador de
elevación. Los cepillos friegan el piso mientras los
motores accionan los cepillos. Los bujes de
accionamiento permiten a los cepillos para fregar
seguir las irregularidades del piso sin perder el
contacto con el mismo. El faldón de la plataforma de
fregado controla la solución que queda en el piso, de
modo que la escobilla de goma pueda recogerla.
La función del sistema de recogida es aspirar el agua
sucia de vuelta al depósito de recogida. El sistema de
recogida consta de escobilla de goma, motor de
aspiración, filtro de boya, depósito de recogida. La
escobilla de goma frota el piso y recoge la solución
sucia a medida que la máquina avanza. El motor de
vacío proporciona succión para recoger del piso la
solución sucia, hacia el depósito de recogida. El filtro
con boya protege al ventilador de aspiración de los
residuos y cierra la succión al depósito de recogida
cuando el mismo está lleno. El depósito de recogida
almacena la solución sucia.
La función del sistema de control del operario es
controlar la dirección y la velocidad de la máquina. El
sistema de control direccional consta de un interruptor
de control de dirección, pedal de acelerador, interruptor
de freno/parada de emergencia, volante, controlador
de propulsión y rueda de propulsión. El interruptor de
reinició de propulsión del control direccional indica el
sentido hacia adelanté o atrás y se asegura de que el
operador esté en la plataforma antes de que la
máquina se propulse. El controlador interpreta las
señales del pedal del acelerador para hacer que la
rueda de propulsión haga avanzar o frenar la máquina.
El volante sitúa la rueda de propulsión en la dirección
deseada por el operario. El freno de estacionamiento
se engancha automáticamente cuando el operario
desciende de la plataforma. El freno de emergencia/
detención puede usarse para controlar la máquina en
terrenos inclinados.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
11
Operaciones
Componentes
1. Panel de control - Propulsión
2. Panel de control - Fregado
3. Consola
4. Plataforma del pedal
5. Tapa trasera
6. Depósito
7. Cubierta con visor de recogida
8. Manguera de vaciado de la solución
9. Plataforma de fregado Aqua-Mizer™
10. Faldón de la plataforma de fregado
11. Tapa de recogida
12. Manguera de vaciado de recogida
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
Operaciones
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PANEL DE CONTROL SUPERIOR
PANEL DE CONTROL INFERIOR
10
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
13
Operaciones
Controles de accionamiento
1. Interruptor de contacto
2. Interruptor de freno/parada de emergencia
3. Control direccional/Interruptor de reinicio de propulsión
4. Pedal del acelerador
5. Botón de claxon
6. Volante
7. Control de velocidad
8. Indicador de descarga de las baterías
9. Medidor de horas
10. Indicador de error (litio solamente)
1. INTERRUPTOR DE CONTACTO
Controla la energía para las funciones de la máquina.
Para encender la máquina, gire la llave en el sentido de las agujas del reloj.
Para apagar la máquina, gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj.
Cuando se enciende la llave, el símbolo de la batería parpadea mientras el sistema realiza el autodiagnóstico
y vuelve a colocar la plataforma de fregado y las escobillas de goma en posición elevada, si es necesario.
El controlador no responderá a los otros mandos hasta que se haya completado esta rutina.
2. INTERRUPTOR DE FRENO/PARADA DE EMERGENCIA
Este mecanismo de seguridad tiene por finalidad desconectar la alimentación de la máquina en determinado
momento y aplicar el freno de estacionamiento.
Para desconectar la energía de la máquina, presione el interruptor de parada de emergencia; esto hará que se
aplique el freno de estacionamiento y la máquina se detenga inmediatamente. El uso excesivo de la parada de
emergencia puede causar desgaste prematuro del freno; utilice la misma sólo cuando es necesario.
Para reiniciar la máquina, gire el interruptor en el sentido de las agujas del reloj.
3. CONTROL DIRECCIONAL/INTERRUPTOR DE REINICIO DE PROPULSIÓN
Este mecanismo de seguridad tiene por finalidad asegurar que se coloque adecuadamente la propulsión.
Cada vez que se enciende la alimentación de la máquina, o cada vez que el operario pisa la plataforma, el
interruptor de reinicio de propulsión se debe presionar antes de que la máquina se accione.
Controla la dirección de la trayectoria del vehículo. La pequeña flecha en el interruptor indica la dirección de la
trayectoria.
Para avanzar hacia adelante, pulse la parte superior del interruptor.
Para ir en marcha atrás, pulse la parte inferior del interruptor.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
14
Operaciones
4. PEDAL DEL ACELERADOR
Controla la velocidad del vehículo dentro de la configuración de control de velocidad seleccionada. Si se
presiona el pedal la máquina avanza en la dirección seleccionada por el interruptor de control direccional.
Para aumentar la velocidad, aumente la presión sobre el pedal.
Para reducir la velocidad, disminuya la presión sobre el pedal.
5. BOTÓN DE CLAXON
El claxon se activa presionando el botón de claxon.
6. VOLANTE
El volante gira la rueda delantera haciendo que la máquina cambie de dirección.
7. CONTROL DE VELOCIDAD
Controla la velocidad máxima de la máquina Existen dos configuraciones de transporte; lento y rápido.
Para cambiar la velocidad, rote el dial a cualquiera de las posiciones, lenta o rápida. La velocidad para
desplazamiento rápido y lento están indicadas en el panel de control mediante los símbolos que se muestran
abajo. El pedal del acelerador siempre regula la velocidad entre 0 y la máxima.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
15
Operaciones
8. INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE BATERÍAS
Indica el nivel de carga de las baterías.
La pantalla de medición está dividida en 10 barras. Si las barras están iluminadas en el extremo derecho,
indica que la carga está completa. Si las barras parpadean cerca del extremo izquierdo, indica que las
baterías deben recargarse. Si se siguiera utilizando la máquina, tanto ésta como las baterías podrían resultar
dañadas.
Si la máquina se deja durante la noche sin la carga completa, la pantalla puede indicar en un primer momento
que la carga está completa. Lo mismo sucede si se desconectan las baterías y se vuelven a conectar. Tras
unos minutos de funcionamiento, el medidor proporcionará el nivel de carga correcto.
9. MEDIDOR DE HORAS
Registra el número de horas que la máquina ha estado en la operación de fregado. Esta información es útil
para determinar cuándo reparar la máquina.
10. INDICADOR DE ERROR (LITIO SOLAMENTE)
Indica cualquier error que pueda tener la máquina cuando está equipada con baterías de litio.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
16
Operaciones
Controles de fregado
1. Dial de modo de función
Las primeras dos posiciones son únicamente para transporte. Consulte la sección de controles de
accionamiento.
A1 - Limpieza de día/limpieza liviana
Este modo se utiliza para la limpieza liviana. En este modo la máquina se propulsará a una velocidad media
como máximo. La plataforma de fregado se bajará automáticamente a una configuración de presión baja
reducida. El agua fluirá a una velocidad baja. El agua automáticamente cerrará en neutral y se reiniciará
cuando se reanude la presión. La escobilla de goma se bajará automáticamente y la aspiradora continuará a
baja velocidad. (La escobilla continuará bajando y la aspiradora continuará funcionando en neutral. La
escobilla se levantará en marcha atrás).
A2 - Limpieza de día más limpieza liviana
Este modo se utiliza para la limpieza liviana. En este modo la máquina se propulsará a una velocidad media
como máximo. La plataforma de fregado se bajará automáticamente a una configuración de presión baja
reducida. El agua fluirá a una velocidad baja. El agua automáticamente cerrará en neutral y se reiniciará
cuando se reanude la presión. La escobilla de goma se bajará automáticamente y la aspiradora continuará a
velocidad media.
A3 - Limpieza de nivel medio de fregado
Este modo se utiliza para la limpieza de nivel medio. En este modo la máquina se propulsará a una velocidad
media como máximo. La plataforma de fregado se bajará a una presión baja media. El agua fluirá a una
velocidad media. La aspiradora fluirá a una velocidad media.
1
2
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
17
Operaciones
A4 - Limpieza de nivel alto de fregado
Este modo se utiliza para la limpieza de nivel alto. En este modo la máquina se propulsará a una velocidad
baja como máximo. La plataforma de fregado se bajará a una presión baja alta. El agua fluirá a una
velocidad alta. La aspiradora fluirá a una velocidad alta.
B - Modo sólo de aspiración
Este modo se utiliza sólo para aspirar solución. Los cepillos y el agua pueden estar levantados y apagados.
En este modo la máquina se propulsará a una velocidad baja como máximo. La escobilla de goma se bajará
automáticamente y la aspiradora continuará a velocidad alta. La escobilla se levantará en marcha atrás. La
escobilla y la aspiradora continuarán bajas y encendidas en la propulsión neutral.
C - Limpieza de fregado doble
Este modo se utiliza para bajar la solución y el fregado sin volver a aspirarlo. En este modo la máquina se
propulsará a una velocidad baja máxima. La plataforma de fregado se bajará automáticamente a un nivel de
fregado alto. La solución fluirá a una velocidad alta. Los cepillos y el agua se cerrarán y se levantarán cuando
la máquina está en modo neutral. Volverán a funcionar cuando la propulsión se reanude.
2. Botón e indicador de solución
El botón activa y desactiva el flujo de solución. Cuando el indicador verde está iluminado, el flujo de solución
está activo.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
18
Operaciones
Funcionamiento de la máquina
Inspección previa al funcionamiento de la
máquina
Realice una inspección previa al funcionamiento de la
máquina para encontrar posibles problemas que
podrían provocar mal funcionamiento o una pérdida de
tiempo debido a una avería. Siga el mismo
procedimiento cada vez, para evitar que algún paso se
le olvide.
NOTA: Antes de utilizar la máquina, realice el control
previo al funcionamiento según los pasos
enumerados en la sección Mantenimiento,
Programación de mantenimiento.
Puesta en marcha de la máquina
POR SEGURIDAD: Antes de poner en marcha la
máquina, asegúrese de que todos los dispositivos
de seguridad están en su lugar y funcionan
correctamente.
1. El operario se debe encontrar sobre la plataforma
del pedal. El pedal del acelerador debe estar en
posición neutral.
2. Encienda la alimentación de la máquina girando el
interruptor de contacto en la dirección de las
agujas del reloj hasta la posición ENCENDIDO
(ON).
3. Presione el interruptor de control direccional de
reinicio de propulsión para restaurar y configurar la
dirección deseada de la trayectoria.
4. Presione ligeramente el pedal del acelerador con
el pie derecho.
Procedimientos de parada de emergencia
1. Presione el botón de parada de emergencia. Esto
hará que se active el freno de estacionamiento y
que la máquina se detenga de inmediato.
Llenado del depósito para la solución
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla, deténgase en una superficie
nivelada, apáguela y retire la llave.
1. Apague la máquina.
2. Retire la tapa de la solución.
3. Llene el depósito para la solución con agua limpia,
dejando espacio suficiente para la cantidad
necesaria de detergente. La capacidad del
depósito de solución completo para llenar la
entrada es de 95 litros (25 galones), El agua no
debe estar a más de 60ºC (140ºF) para evitar
daños en el depósito.
4. Mida los productos químicos que introducirá en el
depósito para la solución. La tapa de la solución
también es una taza para medir de 60 ml
(2 onzas). Los elementos químicos líquidos deben
añadirse al depósito para la solución tras llenar
éste de agua. Los productos químicos secos
deben mezclarse bien antes de añadirlos al
depósito para la solución. Los limpiadores de
pisos altamente alcalinos que se encuentran en el
mercado son adecuados para usarlos en el
sistema de la solución.
NOTA: Lea las proporciones recomendadas por los
fabricantes de los productos químicos.
5. Vuelva a colocar la tapa del depósito para la
solución.
Los materiales inflamables pueden provocar una
explosión o un incendio. No introduzca materiales
inflamables en los depósitos.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
19
Operaciones
Sistema opcional de medición de productos
químicos
1. Llene el recipiente de productos químicos y
coloque el mismo en la ranura de la consola.
Coloque la tapa.
2. Abra la tapa trasera y gire el botón de selección de
productos químicos a dilución recomendada por
los fabricantes de productos químicos.
3. Presione y mantenga presionado el botón de
cebado durante 30 segundos o hasta que el
producto químico haya llenado la línea hasta la
plataforma de fregado.
Fregado normal
Planee el patrón de fregado por anticipado. La ruta
más larga es la que rodea el perímetro del área que va
a ser limpiada. Para conseguir un funcionamiento
eficiente, deberían realizarse recorridos lo más largos
posibles sin girar, detenerse, o subir y bajar la
plataforma de fregado o la escobilla de goma.
Para conseguir los mejores resultados posibles,
debería barrerse el área que va a ser limpiada antes de
fregar. Deben retirarse los residuos de gran tamaño,
cuerdas y alambre para evitar que queden atrapados
en los cepillos o en la escobilla de goma.
Si se deja la máquina en posición neutral con la
plataforma de fregado abajo, se detienen el flujo de
solución y los motores de los cepillos. Si se selecciona
marcha adelante o marcha atrás, el flujo de solución y
los motores de los cepillos para fregar continuarán con
la misma configuración cuando comience el
movimiento de la máquina. Solape la senda de
fregado y evite el traslado por áreas limpiadas con
anterioridad.
SENDA DE FREGADO INEFICIENTE
SENDA DE FREGADO RECOMENDADA
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
20
Operaciones
Para comenzar el fregado
Al manejar la máquina cerca de gente, preste
especial atención a los movimientos inesperados.
Ponga más atención si se trata de niños.
¡Los líquidos inflamables y/o los metales reactivos
pueden provocar explosiones o incendios! No los
aspire.
1. Párese sobre la plataforma de operario. El pedal
del acelerador se debe encontrar en posición
neutral.
2. Encienda la máquina.
3. Seleccione la dirección de trayectoria deseada,
presione el interruptor de control direccional/
reinicio de propulsión.
4. Coloque el botón de control de función en la
posición de la operación deseada. La plataforma
de fregado y la escobilla de goma se bajarán, y se
encenderá la aspiración.
5. Avance la máquina para empezar a fregar. Los
motores de los cepillos de fregado funcionarán y la
solución fluirá cuando se presione el acelerador.
NOTA: Apague la máquina inmediatamente si de la
misma sale agua o espuma.
NOTA: El flujo de solución se apaga
automáticamente cuando se detienen los motores de
los cepillos. Al activarse los motores de los cepillos
el flujo se vuelve a encender automáticamente.
NOTA: El flujo de solución se puede ajustar hacia
arriba o hacia abajo aproximadamente un 10 por
ciento mediante la modificación de la configuración
del interruptor en el panel de control. Los
interruptores están ubicados del lado izquierdo del
panel de control, montados en el panel de control
inferior.
Para detener el fregado
1. Rote el botón de función a alguna posición de
transporte. Los motores de los cepillos se detienen
y la plataforma de fregado sube a la posición de
estacionamiento. Tras 10 segundos, la escobilla
de goma se eleva, y 10 segundos después se
apaga el motor de aspiración. Este intervalo es
para vaciar la manguera de aspiración de la
solución recogida.
2. Deje que el pedal del acelerador vuelva a la
posición neutral.
3. Apague la máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar la
máquina o de realizar el mantenimiento:
deténgase en una superficie nivelada, apague la
máquina y retire la llave.
Fregado doble
Una sola pasada puede no ser suficiente para limpiar
pisos muy sucios o con grandes acumulaciones de
acabado de piso. En dichos casos puede ser necesario
realizar un doble fregado.
Rote el botón a la posición de doble fregado.
Realice una primera pasada sobre la superficie que se
está limpiando con la escobilla de goma levantada, la
aspiradora apagada y la solución encendida. Para
obtener mejores resultados también retire el Aqua-
mizer™; esto permite que la solución permanezca en
contacto con el suelo mientras el cepillo ablanda la
acumulación en la superficie. Deje pasar un tiempo
para que la primera aplicación permanezca en contacto
con el piso. El intervalo de tiempo entre la primera y la
segunda pasadas depende de la cantidad de
acumulación y el tipo de producto químico empleado.
Un segundo fregado con el botón de función en uno de
los modos de fregado normal bajará la escobilla dez
goma y mantendrá la solución encendida y los cepillos
bajos para suavizar más el suelo. La aplicación
adicional de solución ayudará aún más en una limpieza
difícil.
POR SEGURIDAD: Al utilizar la máquina, vaya
lentamente al trabajar en superficies inclinadas y
resbaladizas.
NOMINAL
OFF
OFF
1
2
+ 20%
ON
OFF
1
2
- 20%
OFF
ON
1
2
APAGADO APAGADO
APAGADO
APAGADOENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
21
Operaciones
Vaciar y limpiar los depósitos
1. Aparque la máquina cerca de un desagüe del piso.
Las mangueras de vaciado están situadas en la
parte frontal de la máquina.
2. Apague la máquina.
Depósito de recogida
1. Abra la tapa del depósito de recogida. Tire de la
manguera de vaciado de recogida del soporte de
montaje. Abra la tapa, luego baje la manguera en
la dirección del desagüe. No se sitúe frente al
extremo de la manguera. La solución recogida sale
con fuerza.
2. Aclare el depósito de recogida con un chorro de
agua limpia. No utilice agua a más de 60°C
(140°F) para limpiar el depósito. Se podría dañar.
3. Limpie la cesta de residuos.
4. Limpie el sistema de desconexión por boya y
compruebe que éste se mueve libremente.
5. Vuelva a colocar el tapón de la manguera de
vaciado y asegure la manguera de vaciado.
6. Si va a almacenar la máquina, deje abierta la tapa
del depósito de recogida.
Depósito para la solución
1. Retire la tapa del depósito de recogida.
2. Tire de la manguera de vaciado de solución de su
bolsa de montaje. Desatornille la tapa, luego baje
la manguera en la dirección del desagüe.
3. Retire la tapa del depósito para la solución.
4. Aclare el tanque para la solución con agua limpia y
haga correr varios litros de agua limpia a través de
los sistemas. No utilice agua a más de 60°C
(140°F) para limpiar el depósito. Se podría dañar.
5. Si va a almacenar la máquina, no coloque la tapa
del depósito para la solución.
NOTA: Nunca deje la solución dentro del depósito,
Podrían resultar dañados el depósito, los sellos y las
válvulas.
Sistema opcional de medición de
productos químicos
1. Retire el recipiente de productos químicos de la
máquina y almacene cualquier producto químico
no utilizado. Enjuague el recipiente de productos
químicos con agua.
2. Llene el recipiente de productos químicos
parcialmente con agua limpia. Presione y
mantenga presionado el botón de cebado durante
1 minuto.
3. Vacíe el recipiente de productos químicos.
Presione y mantenga el cebador presionado
durante 30 segundos para purgar las tuberías de
productos químicos.
Controles de medición de productos
químicos
1. DIAL DE SELECCIÓN DEL SISTEMA DE
MEDICIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS
(OPCIONAL)
Dial de ocho posiciones que controla el
funcionamiento del sistema de productos
químicos. Las cinco posiciones superiores
encienden el sistema de productos químicos y los
controles de dilución desde 0,5 hasta 4,0 oz/gal.
Las tres posiciones inferiores apagan el sistema
de productos químicos.
2. BOTÓN DE CEBADO DEL SISTEMA DE
MEDICIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS
(OPCIONAL)
Cuando se presiona hace funcionar la bomba de
productos químicos. Presione durante 30
segundos para cebar el sistema de productos
químicos vacío. Llene el depósito de productos
químicos con agua limpia y presione el botón de
cebado durante un minuto para enjuagar el
sistema de productos químicos.
Manguera de vaciado de solución
Manguera de vaciado
Tapa del depósito
de recogida
de recogida
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
22
Operaciones
Escobilla de goma - Disco
1. Manija de la escobilla de goma.
La manija de la escobilla de goma la mantiene en su lugar.
2. Manguera y tubo de la escobilla de goma
La manguera de la escobilla y el tubo transportan la solución recuperada al depósito de recogida.
3. Ruedas de la escobilla de goma
Las ruedas de la escobilla de goma sostienen la escobilla de goma a la altura y el ángulo correctos para
obtener automáticamente una succión óptima. La escobilla de goma no necesita ajuste.
1
2
3
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
23
Operaciones
Escobilla de goma - Cilíndrica
1. Botones de la escobilla de goma
Los botones de la escobilla de goma la mantienen en su lugar.
2. Manguera y tubo de la escobilla de goma
La manguera de la escobilla y el tubo transportan la solución recuperada al depósito de recogida.
3. Ruedas de la escobilla de goma
Las ruedas de la escobilla de goma sostienen la escobilla de goma. La altura se puede ajustar girando los
botones.
1
2
3
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
24
Notas
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
25
Mantenimiento
Programación del mantenimiento
MANTENIMIENTO
ANTES DE CADA
PERÍODO DE
TRABAJO
DESPUÉS DE
CADA PERÍODO
DE TRABAJO
50
horas
100
horas
200
horas
Controle el nivel de agua de las baterías después de la
carga; añada agua destilada si es necesario. (Únicamente
celdas húmedas)
*
Compruebe que la tapa de recogida cierra herméticamente. *
Compruebe visualmente si las ruedas están dañadas o
desgastadas.
*
Compruebe si los cepillos o las almohadillas están
correctamente instalados.
*
Verifique las conexiones de la manguera de aspiración. *
Compruebe si la escobilla de goma está acoplada de manera
segura.
*
Compruebe que las mangueras de vaciado, el tapón y la
tapa están acoplados con firmeza.
*
Compruebe que el pedal, el freno y la dirección funcionen
correctamente.
*
Limpie el depósito de recogida y la cesta de residuos. *
Limpie e inspeccione la desconexión por boya. *
Limpie el depósito para la solución. *
Limpie e inspeccione la malla del filtro de solución. *
Haga funcionar los motores de aspiración para secar. *
Limpie los cepillos o las almohadillas y compruebe si hay
desgaste.
*
Limpie las escobillas de goma y controle el desgaste. *
Limpie el exterior de los depósitos, compruebe si están
dañados.
*
Almacene con la tapa de recogida abierta. *
Cargue las baterías si fuera necesario. *
Enjuague el sistema de producto químico
(si está equipado con el mismo)
*
Limpie la parte superior de las baterías. *
Verifique las celdas de las baterías con un hidrómetro.
(Únicamente celdas húmedas)
*
Inspeccione los faldones de la plataforma de fregado y las
unidades Aqua-Mizer.
*
Compruebe que las conexiones de las baterías estén firmes. *
Limpie las cajas y el compartimiento de las baterías. *
Verifique el freno de estacionamiento. *
Limpie los cables y las poleas para la elevación de las
escobillas de goma.
*
Limpie los puntos de pivotación en las escobillas de goma y
plataforma de fregado.
*
Compruebe si hay desgaste de las escobillas de carbón de
todos los motores.
*
Compruebe los conmutadores de motores. *
Compruebe la tensión de la cadena de dirección. *
Compruebe el tubo peristáltico de la bomba de producto
químico.
*
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
26
Mantenimiento
Baterías
1. Seguro de la tapa trasera
2. Tapa trasera
3. Conector de baterías - Máquina
4. Conector de baterías - Batería
5. Baterías
6. Revestimiento de la bandeja de las baterías
7. Bandeja de las baterías
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
1
2
3
5
7
6
4
27
Mantenimiento
Baterías (únicamente de celda húmeda)
Las baterías proporcionan la energía para operar la
máquina. Las baterías requieren un mantenimiento
regular para que sigan funcionando a su eficacia
máxima.
Las baterías de la máquina conservarán su carga
durante períodos de tiempo prolongados pero sólo
pueden ser cargadas una cantidad determinada de
veces. Para lograr una mayor vida útil de las baterías,
cárguelas cuando su nivel de carga llegue al 25% de la
carga total. Utilice un hidrómetro para controlar el nivel
de carga.
No deje que las baterías permanezcan descargadas
por un periodo de tiempo prolongado. Nunca exponga
una batería descargada a temperaturas bajo cero. Las
baterías descargadas se congelarán causando la
quebradura de la carcasa. No opere la máquina si las
baterías se encuentran en malas condiciones o si
cuentan con un nivel de carga por debajo del 25%
(peso específico por debajo de 1.155)
Aleje cualquier objeto metálico de la parte superior de
las baterías ya que podría causar un cortocircuito.
Reemplace los cables y los terminales gastados o
dañados.
Controle el nivel electrolítico en cada celda de batería
antes y después de cargar las baterías. Nunca
agregue ácido a las baterías, use agua destilada. No
deje que el nivel del agua caiga por debajo de las
placas de la batería. Las porciones de placa expuestas
al aire se destruirán. No las recargue demasiado.
Mantenga los tapones firmemente en su lugar en todo
momento.
Cuando realice el mantenimiento de la máquina,
evite el contacto con el ácido de las baterías.
Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que
se produzcan explosiones o incendios. Mantenga
las baterías alejadas de chispas y llamas.
Mantenga las tapas abiertas durante la carga.
Utilice protección para los ojos y vestimenta
adecuada cuando trabaje con baterías.
Cargue las baterías en un área bien ventilada.
Mantenimiento de las baterías
1. Cuando limpie las baterías, use una solución de
bicarbonato de sodio y agua. No deje que el fluido
de limpieza ingrese a las celdas de las baterías ya
que se neutralizarán los electrolitos.
2. Mantenga el nivel electrolítico adecuado en cada
celda de batería. Si una celda se desborda
accidentalmente, límpiela inmediatamente.
3. Limpie la parte superior de las baterías al menos
una vez por semana.
4. Pruebe el estado de las baterías con un hidrómetro
al menos una vez por semana.
5. Asegúrese de que todas las conexiones estén
ajustadas y que no haya restos de corrosión.
6. Cada 4 a 6 meses, extraiga las baterías de la
máquina y limpie la carcasa y el compartimiento de
las baterías.
No todas las baterías requieren mantenimiento. Las
baterías AGM no requieren mantenimiento. No
intente retirar las tapas herméticas de las baterías
AGM. Si se retiran las tapas de la batería AGM, se
anulará la garantía.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
28
Mantenimiento
Comprobar el peso específico de la batería
Utilice un hidrómetro para controlar el peso específico
de la batería.
CONTROL DE GRAVEDAD
a. Batería del hidrómetro
b. Batería
NOTA:No tome las lecturas inmediatamente después
de agregar agua destilada; si el agua y el ácido no se
mezclan bien, las lecturas pueden ser incorrectas.
Controle las lecturas del hidrómetro con los valores de
este cuadro.
NOTA: Si las lecturas se toman cuando los
electrolitos de la batería están a una temperatura
diferente de 27°C (80°F), las lecturas deben
corregirse en función de la temperatura.
Para hallar la lectura de peso específico corregida
cuando la temperatura del electrolito de la batería es
diferente de 27°C (80°F): Sume (+) a la lectura de
peso específico 0.004 (4 puntos), por cada 6°C (10°F)
por encima de 27°C (80°F). Reste (-) a la lectura de
peso específico 0.004 (4 puntos), por cada 6°C (10°F)
por debajo de 27°C (80°F).
Cargar las baterías
Cuando realice el mantenimiento de la máquina,
evite el contacto con el ácido de las baterías.
Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que
se produzcan explosiones o incendios. Mantenga
las baterías alejadas de chispas y llamas.
Mantenga las tapas abiertas durante la carga.
Utilice protección para los ojos y vestimenta
adecuada cuando trabaje con baterías.
Cargue las baterías en un área bien ventilada.
Desconecte el disyuntor principal antes de realizar
la carga.
PESO ESPECÍFICO
@ 80° F (27°C)
ESTADO DE LA
BATERÍA
1.265 CARGA 100%
1.225 CARGA 75%
1.190 CARGA 50%
1.155 CARGA 25%
1.120 DESCARGADA
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
29
Mantenimiento
Use un cargador de CC de 36 voltios, con una salida
máxima de 20 amperes, el cual se detendrá
automáticamente cuando las baterías estén totalmente
cargadas.
1. Detenga la máquina en un área limpia y bien
ventilada cerca del cargador.
2. Apague la máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla, deténgase en una superficie
nivelada, apáguela y retire la llave.
3. Abra la tapa trasera, desconecte las baterías de la
máquina, desenganche la bandeja de las baterías
y tire hacia fuera para dejar las baterías a la vista.
Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que
se produzcan explosiones o incendios. Mantenga
las baterías alejadas de chispas y llamas.
Mantenga las tapas abiertas durante la carga.
4. Controle el nivel de electrolitos en cada celda de la
batería. Antes de realizar la carga, agregue el
agua destilada suficiente como para cubrir las
placas. Cuando la carga esté completa, agréguele
el agua destilada suficiente para elevar el nivel
hasta el anillo indicador. Si el nivel de agua es
demasiado alto antes de cargar, la tasa normal de
expansión del electrolito puede provocar que el
agua rebose y resultar en una pérdida del balance
del ácido en las baterías y en daños para la
máquina.
5. Vuelva a colocar las tapas de la batería y déjelas
en su lugar mientras realiza la carga.
POR SEGURIDAD: Cuando realice la carga,
conecte el cargador a las baterías antes de
conectar el cargador al tomacorriente de pared de
CA. Nunca conecte el cargador al tomacorriente
de pared de CA en primer lugar. Podrían saltar
chispas peligrosas.
6. Enchufe el conector del cargador al conector de la
batería. Conecte el enchufe de CA del cargador a
un tomacorriente de pared. El indicador del
cargador debería indicar que las baterías se están
cargando.
7. Cuando las baterías están totalmente cargadas,
desconecte el cargador del tomacorriente de pared
de CA y luego desconecte el cargador de las
baterías.
8. Conecte las baterías al conector de la máquina.
9. Controle el nivel electrolítico. Debería llegar hasta
el anillo indicador. En caso de ser necesario,
agregue agua destilada.
10. Cierre la tapa trasera.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
30
Mantenimiento
Cambiar las baterías
Detenga la máquina en un área limpia cerca del
cargador. Desconecte la máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla, deténgase en una superficie
nivelada, apáguela y retire la llave.
1. Retire la tapa posterior.
2. Desconecte el pack de baterías de la máquina.
3. Desenganche la bandeja de baterías de la
máquina y tire hacia fuera para dejar las baterías a
la vista.
4. Use una llave de tuercas abierta del tamaño
adecuado para desconectar los conductores a
tierra y asegure que la terminal del cable esté
alejada de las baterías.
5. Desconecte el cable eléctrico positivo y coloque
las terminales del cable lejos de las baterías.
6. Suelte los terminales de cada cable de
acoplamiento y retire uno cada vez.
7. Prepare un sitio adecuado para ubicar las baterías.
Conecte un dispositivo de elevación de baterías
adecuado y eleve las baterías de la máquina. Las
baterías son un riesgo potencial para el
medioambiente. Consulte a su proveedor de
baterías acerca de cómo deshacerse de sus
baterías de manera segura.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
REAR OF MACHINE
+
--
++
-
RED
BLK
RED
BLK
RED
BLK
PARTE TRASERA DE LA
MÁQUINA
ROJO
NEGRO NEGRO
NEGRO
ROJOROJO
31
Mantenimiento
Cargador incorporado (opcional)
El interruptor debe estar apagada antes de
desconectar la batería
Programación del cargador incorporado
Para las máquinas con cargador integrado opcional.
Cuando sustituya las baterías, es posible que se
necesite hacer cambios en la programación del
cargador. Si sustituye baterías del mismo tipo, (por
ejemplo, baterías sin mantenimiento por baterías sin
mantenimiento), no se necesita programación. Cuando
las baterías son de diferente tipo (por ejemplo, baterías
sin mantenimiento por baterías de celdas húmedas),
se necesitará hacer cambios en la programación. Si no
se realizan estos cambios en la programación, puede
reducirse la vida útil de la batería.
1. Retire el panel de control superior.
2. Desprenda la etiqueta de atrás del cargador para
tener acceso a los interruptores.
3. Cambie los interruptores al tipo de batería
correcto.
4. Vuelva a colocar la etiqueta del cargador e instale
el panel de control superior.
12345678
DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIPDIP
LEAD ACID
DISCOVER AGM
OFF ON ON OFF ON ON OFFON
ON
OFF OFF OFF ON ON OFFOFF
PLOMO ÁCIDO
VER AGM
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
32
Mantenimiento
Las Baterías de Litio - (opcional)
Este producto debe ser reciclado y está hecho con productos reciclados.
Riesgo Químico
Las baterías de litio suponen un riesgo químico si son operadas, manejadas o usadas en forma indebida.
Lo que se debe hacer:
Proteger los terminales contra cortocircuitos antes, durante y después de la instalación
Usar guantes con aislamiento eléctrico
Usar herramientas con aislamiento eléctrico
Usar gafas de protección
Usar botas / calzado de seguridad con protección en las puntas
Manipular la batería con cuidado
Sujetar la batería de forma segura
Siempre asumir que los terminales de la batería tienen corriente
Lo que no debe hacer:
No levantar o mover la batería mientras está en uso o funcionamiento
No hacer funcionar o guarde la batería por fuera de los límites de funcionamiento
No cortocircuitar la batería
No perforar la batería
No exponer la batería a las llamas ni la incinere
No abrir la caja de la batería ni desarmar la batería
No usar anillos, relojes, pulseras o collares cuando se vaya a manejar o trabajar cerca de la batería
No dejar caer ni aplastar la batería
No levantar la batería por los cables de los terminales
No vibrar la batería
No exponer la batería al agua u otros líquidos
No exponer la batería a la luz directa del sol
No desechar la batería
No conectar la batería a otros tipos de baterías
No exponer la batería a altas temperaturas
No instalar con otros tipos o marcas de baterías
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
33
Mantenimiento
Transporte
Si la batería no está instalada en un equipo, debe ser transportada en su empaque original o uno equivalente.
Las baterías son sometidas a pruebas en conformidad con el Manual de Pruebas y Criterios de las Naciones
Unidas, parte III, Subsección 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/ Rev.5). En lo que respecta al transporte, las baterías
pertenecen a la categoría ONU 3480, Clase 9, Grupo de Embalaje II.
Límites de Operación
La batería no debe ser operada por fuera de los siguientes límites de operación:
No instalar baterías en serie. Seleccionar el modelo adecuado de batería AES para el voltaje del Sistema.
NOTA: El bypass deliberado del BMS para hacer funcionar la batería fuera de los límites mínimos y máximos
anula la garantía.
Fusible
El fusible proporciona protección de respaldo contra sobrecorriente.
Recambio del fusible
Un fusible fundido requiere el servicio
Límites de Operación 12-36-6700
Corriente de Carga Continua 150A
Corriente de Descarga Continua 150A
Voltaje de Carga 40.8 V
Voltaje de Funcionamiento (Min / Máx) 33.6 V / 43.8 V
Temperatura de Carga (Min / Máx) 0°C / 45°C (32°F / 113°F)
Temperatura de Descarga (Min / Máx -20°C / 50°C (-4°F / 122°F)
Almacenamiento Temperatura (Min / Máx) -20°C / 45°C (-4°F / 113°F)
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
34
Mantenimiento
Manipulación
Leer la Sección de Seguridad antes de instalar la
batería.
La batería debe estar apagada.
Los cables de la batería deben estar
desconectados.
Los terminales de la batería deben estar
protegidos.
Para levantar la batería debe usarse la manija
de la batería.
La batería debe ser manipulada por dos
personas o por un elevador mecánico.
No levantar o mover la batería mientras está en
uso o funcionamiento.
Instalación: Una sola batería
Leer la Sección de Seguridad antes de instalar la
batería.
Herramientas
Herramientas aisladas del tamaño adecuado
para los tornillos, tuercas y cables en uso
Voltímetro
Limpiador de bornes y cepillo de alambre
Equipo de protección personal
Sujeción de la Batería
La batería puede sujetarse en su lugar con
correas de nailon no conductor
La batería podría tener soportes de sujeción en
la base de la batería
Instalación
Verificar que la batería esté apagada
Si el circuito de la batería tiene desconexión,
desconectar para aislar la batería
Limpiar las conexiones de cables. Los cables
rotos, deshilachados, quebrados o cortados
deben ser cambiados
Instalar y sujetar la batería nueva. Tener
cuidado de no conectar a tierra los terminales a
ningún montaje, elemento o parte de la
carrocería de metal
Conectar los cables de la batería. Conectar el
cable de tierra en último lugar para evitar
chispas
El torque recomendado para los terminales es
9.0 Nm (6.64 ftlb)
Cerrar el circuito de desconexión (si está
abierto)
Encender la batería
NOTA: Todos los extremos de los cables tienen
que estar conectados a terminales de batería sin
ninguna arandela entre los bujes de los terminales
y los extremos de los cables.
Lo siguiente hará que el termina se funda:
Corrientes de descarga que exceden los límites
permitidos
Instalación incorrecta de los cables
Calibre incorrecto de cables
Torque incorrecto del terminal
NOTA: Sin ninguna excepción, el producto con
un terminal fundido no tiene garantía.
NOTA: Revisar los límites de operación.
Encendido-Apagado
Para encender la batería, presione y mantenga
el interruptor por 2 a 3 segundos
Para apagar la batería, presione y mantenga el
interruptor por 2 a 3 segundos
Tornillo M8" (viene con la batería)
Lengüeta de compresión
de cobre
Envoltura de film de color
para codificar el cable
Superficie del terminal
Arandela de seguridad (viene
Arandela plana (viene con la
Lengüeta del cable de la batería
Confirmar que no hay nada entre
la superficie del terminal y la
lengüeta del cable de la batería
con la batería)
batería)
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
35
Mantenimiento
Carga
Antes de operar el cargador, hay que asegurarse de
leer y entender las instrucciones que vienen con el
cargador. Nunca se debe intentar cargar una batería
sin primer revisar y entender las instrucciones del
cargador que se va a usar.
Siempre hay que asegurarse de que la curva de
carga de los cargadores cumpla con los requisitos
de carga de la batería; nunca cargar una batería
visiblemente dañada; nunca cargar una batería
congelada.
1. Conectar el cable del cargador a la batería.
2. Confirmar que las conexiones del cable del
cargador estén ajustadas, del lado del cargador y
del lado de la batería.
3. Encender el cargador.
4. Encender la batería (si es necesario).
¡NO TODOS LOS CARGADORES SON CAPACES
DE CARGAR BATERÍAS DE LITIO!
Durante el diseño del sistema CONFIRMAR que el
cargador elegido no es capaz de picos transitorios
que excedan las CALIFICACIONES MÁXIMAS DE
LOS TERMINALES de la batería.
Descarga
Encender la batería.
Encender la carga
NOTA: No descargar la batería por debajo de los
voltajes mínimos de operación recomendados.
NOTA: No descargar la batería a un rango mayor
que la corriente de operación recomendada.
Almacenamiento
Los sistemas deben guardarse fuera del alcance de la
luz solar directa con las siguientes condiciones de
temperatura:
El sistema debe guardarse con un estado de carga de
batería del 80% y se debe revisar mensualmente para
confirmar que el estado de carga no ha bajado a
menos de 20%. En un estado de carga de 20% la
batería se auto descargará en aproximadamente 2
meses.
Protección y Fallos
El BMS (Sistema de gestión de batería) genera
fallos cuando se alcanzan los límites máximos
de operación.
El BMS activa un timbre cuando se disparan los
límites de fallo.
El BMS monitorea la siguiente información para
fallos y advertencias:
Voltaje del módulo de la célula
Corriente de la batería
Temperatura de la batería
Fallos y Acciones Correctivas
En caso de un fallo, el BMS (Sistema de gestión de
batería) hará sonar un timbre sonoro de advertencia y
el sistema se cortará después de una demora de 120
segundos.
Temperatura mínima de almace-
namiento
-20°C / -4°F
Maximum Storage Temperature 45°C / 113°F
NIVELES DE FALLA
Parámetro Punto de ruptura
Temperatura Alta 60°C / 140°F
Voltaje Alta
3.7 V en cualquier
módulo celular
Voltaje Bajo
2.5 V ien cualquier
módulo celular
Sobrecorriente 150 A
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
36
Maintenance
Servicio y Mantenimiento
Las baterías deberían inspeccionarse con mucho
cuidado regularmente para detectar y corregir
problemas potenciales antes de que puedan causar
daño. La rutina debería comenzar ni bien se reciben
las baterías.
Inspección
Busque rajaduras en la caja
Verifique la batería, los terminales y las
conexiones para asegurarse de que estén limpios,
sin polvo, sin fluidos ni corrosión
Todos los cables de las baterías y sus
conexiones deben estar firmes, intactos y NO rotos o
deshilachados
Reemplace las baterías dañadas
Reemplace los cables dañados
Verifique la torsión de las tuercas de los termi-
nales
Detenga la máquina en un área limpia.
Desconecte la máquina.
Resolución de problemas
La batería no se encenderá:
Acciones Correctivas
Temperatura Alta
Detenga la descarga o cargue.
Deja enfriar la batería.
Temperatura Bajo Detenga la descarga o cargue.
Voltaje Alta
Si está cargando, detenga la
carga.
Voltaje Bajo
No descargue la batería.
Cualquier corriente de
descarga detectada forzará la
batería a una falla de voltaje
bajo.
El usuario puede cargar la
batería en recuperación de
voltaje bajo
Si no se detecta una corriente
de carga dentro de los 2
minutos, el Sistema de Gestión
de Baterías apagará la batería.
Sobrecorriente Reduzca la corriente.
Bajo SOC
Detenga la descarga
Cargue la batería
Síntoma
¿Se enciende la batería por un
tiempo corto, luego se apaga por sí
sola?
Descripción
Es probable que la batería esté en un
voltaje bajo o en un estado de carga
bajo.
Acción
Conecte el cargador y encienda la
batería.
Síntoma
¿Se dejó la batería colocada o alma-
cenada por períodos prolongados de
tiempo?
Descripción
La batería se apagará por sí sola en
un 5% del estado de carga. Si se la
dejó colocada en un estado de carga
bajo, la batería puede haberse
descargado por sí sola completa-
mente y no puede utilizarse.
Acción No la use. Reemplace y recicle.
86395370 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
37
Maintenance
Cambiar la Batería
Detenga la máquina en un área limpia. Desconecte la
máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla, deténgase en una super-
ficie nivelada, apáguela y retire la llave.
1. Retire la tapa posterior.
2. Desconecte las baterías de la máquina.
3. Desenganche la bandeja de baterías de la
máquina y tire hacia fuera para dejar las baterías a
la vista.
4. Use una llave de tuercas abierta del tamaño
adecuado para desconectar primero los conduc-
tores a tierra y asegure que el terminal del cable
esté alejado de las baterías.
5. Desconecte el cable de alimentación positivo y
asegure los terminales del cable alejados de la
batería.
6. Prepare un sitio adecuado para ubicar las baterías.
Conecte un dispositivo de elevación de baterías
adecuado y eleve las baterías de la máquina. Las
baterías son un riesgo potencial para el medio
ambiente. Consulte a su proveedor de baterías
acerca de cómo deshacerse de sus baterías de
manera segura.
Reciclaje y Desecho
Las baterías no deben mezclarse con residuos
industriales o domésticos. Los Sistemas de Energía
Avanzados de Discover son reciclables y deben
procesarse a través de una agencia o distribuidor de
reciclaje reconocido. Por favor, contacte a Discover® o
su distribuidor de servicio para más información.
86395370 Operator Manual - Chariot 3 iScrub 26
38
Mantenimiento
Escobilla de goma - Disco
1. Escobilla de goma
2. Botón retenedor de la escobilla de goma
Escobilla de goma - Cilíndrica
1. Escobilla de goma
2. Botón retenedor de la escobilla de goma
1
2
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
1
2
39
Mantenimiento
Láminas de la escobilla de goma
La lámina frontal de la escobilla de goma permite que
la solución pase a través de los canales de la lámina
hasta el montaje de la escobilla de goma, a la vez que
mantiene la aspiración para proporcionar elevación.
La lámina frontal posee cuatro superficies de desgaste
y puede rotarse para alargar su vida. Con un uso
normal, no debería ser necesario sustituir la lámina
frontal regularmente. La escobilla es autoajustable.
La lámina posterior frota el suelo hasta dejarlo casi
seco. Es importante que la lámina posterior esté en
buen estado para realizar su función correctamente. Al
igual que la lámina frontal, cada montaje de lámina de
la escobilla de goma posee cuatro superficies de
desgaste para alargar su utilidad.
Durante la comprobación diaria previa al
funcionamiento de la máquina, compruebe si las
escobillas de goma frontal y posterior están dañadas o
desgastadas. Cambie la lámina frontal si está rota o su
borde es desigual. Cambie la lámina posterior si ésta
posee menos de la mitad de su grosor original.
Retirar el montaje de la escobilla de goma
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla, deténgase en una superficie
nivelada, apáguela y retire la llave.
1. Con la escobilla levantada, apague el interruptor
de contacto.
2. Desconecte la manguera de vacío de la escobilla
de goma y afloje el botón de retenedor del lado
izquierdo de la carretilla elevadora de la escobilla.
3. Empuje el montaje de la escobilla de goma desde
la carretilla elevadora.
4. Inspeccione o repare, según sea necesario, y
vuelva a instalar.
Sustituir o rotar las láminas de la escobilla
de goma - Disco
1. Con la escobilla levantada, apague el interruptor
de contacto.
2. Retire de la máquina el montaje de la escobilla de
goma.
3. Desenrosque cada uno de los cuatro botones
hasta que estén cerca de estar fuera del montaje
de la escobilla de goma. Sujete el montaje de la
escobilla de goma y presione los botones para
retirar la placa de retención de la lámina.
Retire los botones y tire de la placa de retención
para extraerla.
4. Retire las láminas del alojamiento de la escobilla
de goma. Rote la lámina de la escobilla de goma a
una nueva posición de borde o sustitúyala, según
sea necesario. Cada lámina posee cuatro bordes
distintos.
5. Instale las láminas en el alojamiento de la escobilla
de goma; enganche las láminas en los elementos
de retención.
6. Instale la placa de retención de las láminas en el
alojamiento de la escobilla de goma y coloque los
botones de montaje.
Sustituir o rotar las láminas de la escobilla
de goma - Cilíndrica
1. Con la escobilla levantada, apague el interruptor
de contacto.
2. Retire la tapa del montaje de la escobilla de goma.
3. Tire de las láminas para extraerlas de la escobilla
de goma.
4. Rote o coloque las láminas de la escobilla de
goma e insértelas en el montaje de la escobilla de
goma.
5. Vuelva a colocar la tapa en el montaje de la
escobilla de goma.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
40
Mantenimiento
Plataforma de fregado - Disco
1. Plataforma de fregado Aqua-mizer™
2. Botón del retenedor de Aqua-mizer™
3. Faldón de la plataforma de fregado
4. Banda del cepillo del faldón de la plataforma de
fregado
5. Motor del cepillo para fregar
6. Accionador de elevación de la plataforma de
fregado
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
1
3
5
6
2
4
41
Mantenimiento
Cepillos para fregar
Hay cuatro tipos distintos de cepillos disponibles, que
abarcan aplicaciones desde la limpieza de pisos muy
sucios hasta el pulido. También se dispone de un
accionador de almohadillas, para sacar partido de la
gran cantidad de almohadillas de limpieza que hay en
el mercado. Por favor, consulte lo siguiente para
seleccionar el cepillo o la almohadilla que mejor se
adapten a la tarea que va a realizar.
Pisos sin recubrimiento
Limadura agresiva es una fibra de nylon impregnada
con granos de carburo de silicona. Esmerila las
manchas y la suciedad y elimina el material de
superficie
Limadura suave es un grano de carburo de silicona
menos agresivo, adecuado para limpiar suciedad
media. Sus ventajas son una mayor velocidad de
esmerilado que las cerdas de nylon, en aplicaciones
sobre materiales sólidos suaves.
El de polipropilenoes un cepillo para fregar de
aplicación general, con cerdas rígidas. El polipropileno
es útil para el mantenimiento de pisos de hormigón,
madera y baldosas.
Pisos acabados
Las cerdas de nylon se utilizan en una gran variedad
de aplicaciones sobre superficies revestidas y sin
revestir.
Las almohadillas blancas (pulir) se utilizan para pulir
en seco y conseguir un gran brillo o para limpiar la
superficie de pisos muy pulidos o bruñidos.
Las almohadillas rojas (abrillantar) se utilizan para
fregados suaves. Cuando se utilizan junto a un
detergente suave, proporcionan una limpieza de la
superficie sin eliminar el acabado.
Las almohadillas azules (Fregar) se utilizan para
fregados intensos y para raspados suaves. Las
almohadillas azules eliminan menos acabado que las
almohadillas marrones para raspado, pero eliminan las
marcas negras, las manchas y la suciedad.
Las almohadillas negras (Raspar) se utilizan para la
eliminación fácil y completa de antiguas ceras/
acabados del piso. Eliminan rápidamente la suciedad
incrustada en el piso, las marcas negras de los
tacones, y los derrames. Utilizada con el decapante
adecuado, la almohadilla deja el piso limpio y
preparado para el tratamiento final de la superficie.
Antes de cada día de uso, inspeccione los cepillos para
fregar en busca de alambre, cuerda, desgaste o daños.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
42
Mantenimiento
Sustituir o instalar cepillos para fregar -
Disco
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla: deténgase en una superficie
nivelada, apague la máquina y retire la llave.
1. Apague la máquina.
2. Abra la tapa de acceso del protector de la
plataforma.
3. Ubique la palanca de desenganche, presione la
palanca de desenganche hacia la parte de
adelante de la máquina para desenganchar la
almohadilla del cepillo. La almohadilla bajará
cuando se la desenganche. Levante el protector
de la plataforma y deslice el conjunto de cepillo/
almohadilla hacia afuera.
4. Retire el cepillo/la almohadilla del soporte y
coloque un cepillo/una almohadilla nuevo(a).
5. Para volver a instalar, levante el protector de la
plataforma tal como se muestra.
Centre el accionador de la almohadilla/cepillo
debajo del buje accionador del cepillo. Suba el
cepillo/la almohadilla hasta que haga contacto con
el montaje del accionador del cepillo. Gírelo en la
dirección de las agujas del reloj hasta que la placa
de la palanca de desenganche se trabe en su
posición.
6. Compruebe que la placa/palanca de desenganche
está completamente cerrada y la almohadilla/el
cepillo firmemente sujetos.
NOTA: Si el accionador o el cepillo no están
firmemente sujetos pueden resultar dañados.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
43
Mantenimiento
No use una lavadora de presión para limpiar los
motores de los cepillos. Use tan sólo la presión del
grifo.
Reemplazo de los motores de los cepillos
de fregado
Con la plataforma de fregado en posición elevada,
desconecte del armazón el conector del cableado de
los motores de los cepillos.
1. Retire el faldón de la plataforma de fregado.
2. Retire el perno retenedor, la arandela de
seguridad, la arandela plana y el accionamiento de
estrella del árbol del motor del cepillo.
3. Retire los 4 pernos de montaje de los motores de
los cepillos, situados bajo la plataforma de
fregado.
4. Baje la plataforma.
5. Retire los motores de los cepillos.
6. Para volver a instalar, siga los pasos a la inversa.
Sustitución de las escobillas de carbón de
los motores de los cepillos
1. Trace una marca de la alineación del tambor del
motor y la tapa del motor. Retire los dos pernos.
2. Retire la tapa del motor.
NOTA: Los motores poseen dos arandelas
ondulatorias en la tapa. No las pierda.
3. Suelte la escobilla de la tensión del muelle. Retire
el tornillo que conecta el conductor de la escobilla
con el portaescobillas. Limpie el portaescobillas
para asegurar que se mueva libremente.
4. Retraiga el muelle e instale una nueva escobilla.
Instale el tornillo conector y el conductor.
5. Cuando todas las nuevas escobillas estén
instaladas, retráigalas todas y sujételas en el
portaescobillas mediante la tensión del muelle
6. Coloque con cuidado la tapa en el cojinete del
árbol del motor.
NOTA: Tenga cuidado para asegurar la alineación de
las arandelas ondulatorias.
7. Con la tapa parcialmente instalada, suelte todas
las escobillas para que hagan contacto con el
conmutador del motor.
NOTA: Si no se sueltan todas las escobillas el
resultado será un fallo del motor.
8. Vuelva a colocar la tapa y vuelva a alinearla con
las marcas trazadas en el tambor del motor.
Vuelva a instalar los dos pernos de la tapa en la
base.
Mantenga la alineación entre la base del tambor
del motor y la tapa.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
44
Mantenimiento
Plataforma de fregado - Cilíndrica
1. Faldón de la plataforma de fregado
2. Tolva de residuos
3. Accionador de elevación de la plataforma de
fregado
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
1
3
2
45
Mantenimiento
Sustituir o instalar cepillos para fregar -
Cilíndrica
1. Gire el dial de función de la máquina a modo
transporte, para permitir que la plataforma retorne
a la posición "up" (hacia arriba). Apague la
máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla: deténgase en una superficie
nivelada, apague la máquina y retire la llave.
2. En los lados derecho e izquierdo de la plataforma,
rote las palancas de desenganche del cepillo y del
faldón ¼ de giro en sentido contrario a las agujas
del reloj.
3. Mueva los faldones de la plataforma hacia fuera.
Retire los tapones extremos del cepillo. Deslice
los cepillos fuera de los lados de la plataforma.
4. Para volver a instalar, deslice los cepillos dentro de
la plataforma. Retire los tapones extremos del
cepillo. Eleve el tapón extremo hacia arriba y gire
la palanca de desenganche del cepillo ¼ de giro
en sentido de las agujas del reloj, trabando el
cepillo en su lugar. Mueva el faldón de la
plataforma nuevamente a la plataforma. Gire la
palanca de desenganche del faldón ¼ de giro en el
sentido de las agujas del reloj, trabando el faldón
en su lugar.
NOTA: Verifique que el tapón extremo del cepillo
esté firmemente asegurado dentro del alojamiento de
la plataforma. Verifique que el cepillo está
suspendido sin tocar el piso mientras la plataforma
está en la posición de "up" (hacia arriba).
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
46
Mantenimiento
Reemplazo/Retiro del accionador de la
plataforma de fregado
POR SEGURIDAD: Antes de dejar la máquina o
realizarle mantenimiento, deténgala en una
superficie nivelada. Desconecte la máquina.
1. Retire los dos tornillos que fijan la placa del muelle
del accionador y jale el tambor del accionador para
sacarlo de la clavija sobre el soporte del muelle del
accionador.
2. Retire el pasador de horquilla del soporte superior
del accionador.
3. Desconecte el accionador del armazón de cables.
4. Para volver a instalar, siga los pasos a la inversa.
Ajuste del accionador de la plataforma de
fregado
Cuando se vuelve a instalar el accionador es necesario
ajustarlo.
Para ajustar el accionador:
1. Mientras sostiene el tambor del accionador para
evitar que gire, aplique energía al accionador de
modo que se extienda totalmente. Energía positiva
en el cable blanco y energía negativa/ tierra en el
negro. El interruptor limitador dentro del
accionador lo hará detenerse.
2. Gire el tambor hacia fuera, uno o dos giros
completos, para asegurar que cuando se retraiga
no se ligue contra sí mismo.
3. Mientras sostiene el tambor del accionador para
evitar que gire, aplique energía al accionador de
modo que se retraiga totalmente. Energía positiva
en el cable negro y energía negativa/ tierra en el
cable blanco. El interruptor limitador dentro del
accionador lo hará detenerse.
4. Con el accionador totalmente retraído, gire el
tambor hacia adentro hasta que toque la base del
eje roscado.
5. Cuando esté en posición en el fondo, gire el
tambor un giro completo, luego lo suficiente para
permitir la conexión con el acoplamiento de
elevación.
6. Conecte el accionador al acoplamiento de
elevación.
7. Controle la trayectoria del accionador durante el
funcionamiento.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
47
Mantenimiento
Protección de los circuitos
Disyuntores
1. DISYUNTOR PRINCIPAL
Interrumpe el flujo de energía desde las baterías en caso de una sobrecarga eléctrica. Cuando el interruptor
se dispara, se lo puede restaurar presionando el interruptor de palanca. Si un disyuntor sigue disparándose,
debe buscarse la causa de la sobrecarga eléctrica y corregirla.
1
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
48
Mantenimiento
Solución
1. Filtro
2. Tapa de solución
3. Válvula solenoide
4. Botella de producto químico (opcional)
5. Bomba de producto químico (opcional)
6. Medidor de flujo (opcional)
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
1
3
4
5
6
2
49
Mantenimiento
Filtro de solución
Ubicado en la base del depósito. Protege al sistema
contra los residuos.
Válvula solenoide
La válvula solenoide se coloca al frente de la
plataforma de fregado, del lado izquierdo. La válvula
solenoide se abre y se cierra para medir la cantidad
correcta de solución que va a la plataforma de fregado.
La válvula solenoide cierra el flujo de solución a la
plataforma de fregado cada vez que se detiene el
fregado. Para reparar o reemplazar la válvula
solenoide, retire los tornillos que la fijan a la plataforma.
Botella de producto químico (opcional)
Contiene el producto químico para el sistema de
medición opcional.
Bomba de producto químico (opcional)
Ubicada frente a la plataforma del operario del lado
izquierdo. La bomba mide el producto químico que se
incorpora al flujo de agua desde el depósito de
solución.
Medidor de flujo (opcional)
Ubicado del lado izquierdo de la máquina. Mida el flujo
de agua que se entrega a la plataforma de fregado
para una dilución correcta del producto químico.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
50
Mantenimiento
Aspiradora
1. Desconexión por boya del depósito de recogida
2. Motor de aspiración
3. Cesta de residuos
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
1
2
3
51
Mantenimiento
Desconexión por boya del depósito de
recogida
Cuando ya no se está aspirando agua del piso y el
ventilador de aspiración está funcionando, la boya se
ha enganchado. El motor de aspiración no aspira agua
con el depósito de recogida lleno. Hay que vaciar el
depósito de recogida.
1. La criba de la desconexión por boya puede
limpiarse dentro o fuera de la máquina.
2. Para limpiar la desconexión por boya cuando está
dentro de la máquina, limpie el material de la criba
y después aclárela. Compruebe que la boya está
también limpia y se mueve con libertad.
3. Para retirar la desconexión por boya, incline y tire
del montaje de la criba por boya para extraerla de
la lengüeta del accesorio del depósito.
4. Para instalarla, incline y empuje el montaje de la
criba por boya por encima de la lengüeta del
accesorio del depósito.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o de repararla, deténgase en una
superficie nivelada, apague la máquina y
desconecte la alimentación.
Reparar o reemplazar el motor de
aspiración
1. Retire la tapa posterior de la máquina.
2. Retire el panel de control superior.
3. Retire los tres tornillos del panel inferior y articule
el panel hacia abajo.
4. Desconecte el conector eléctrico del motor de
aspiración.
5. Desde el lado superior, extraiga una tuerca frente
al motor de aspiración.
6. Desde el lado de atrás, sostenga el motor de
aspiración y extraiga las dos tuercas restantes del
alojamiento de aspiración.
7. Baje el motor de aspiración, extraiga el aislante de
goma frontal del cabo. Tire del motor de aspiración
y del alojamiento superior para extraerlos de la
máquina. Baje el alojamiento; las mangueras
permanecen en la máquina.
8. Retire el alojamiento superior del motor de
aspiración; para hacerlo extraiga cuatro tornillos.
9. Para volver a instalar, siga los pasos a la inversa.
Asegúrese de que la junta se encuentre bajo vacío
para que cierre herméticamente contra el depósito.
3
8
[9.5mm]
Vacuum Motor Carbon Brushes
Carbon
Brushes
End Cap
If armature commutator is grooved, extremely pitted or not
concentric, the motor will need to be replaced or sent to a
qualified service center.
Inportant:
These brushes wear quicker as the length shortens due to
increased heat. Spring inside brush housing will damage
motor if brushes are allowed to wear away completely.
Periodically check the length of the carbon brushes. Replace
both carbon brushes when either is less tan 3/8" (9.5mm)
long.
Escobillas de carbón del motor de
aspiración
Escobillas
de carbón
Tapa
Si el conmutador del rotor está estriado, muy picado o no es
concéntrico, el motor debe sustituirse o ser enviado a un
servicio técnico autorizado.
Importante:
Estas escobillas se desgastan más rápido cuando se reduce
su longitud por aumento del calor. El muelle dentro del
alojamiento de las escobillas puede dañar el motor si éstas
se desgastan por completo.
Compruebe la longitud de las escobillas de carbón
periódicamente. Sustitúyalas cuando la longitud de alguna
de ellas sea menor de 95 mm (3/8").
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
52
Mantenimiento
Motor de accionamiento
1. Motor de accionamiento
2. Freno de estacionamiento
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
53
Mantenimiento
Colocación del freno de mano eléctrico
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o de repararla, deténgase en una
superficie nivelada, apague la máquina y retire la
llave.
Colocación del freno eléctrico
Esta máquina está equipada con freno de
estacionamiento eléctrico.
El freno se activa automáticamente y evita que la
máquina se mueva cada vez que el operario desciende
de la plataforma o cuando se produce una parada de
emergencia.
El freno tiene un dispositivo de neutralización de
control que se puede colocar de modo que la máquina
se pueda empujar o remolcar (lentamente).
Para soltar el freno:
1. Tire de la palanca para alejarla del alojamiento del
freno.
2. Inserte material para sujetar la palanca de freno en
su lugar.
No utilice la máquina cuando está colocado el
freno.
Sustitución de las escobillas de carbón
del motor de propulsión
No use una lavadora de presión para lavar los
motores. Use tan sólo la presión del grifo.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o de repararla, deténgase en una
superficie nivelada, apague la máquina y retire la
llave.
1. Desconecte las baterías de la máquina.
2. Retire los tapones de las escobillas del alojamiento
del motor.
3. Cambie las escobillas.
4. Instale los tapones de las escobillas en el
alojamiento del motor.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
54
Mantenimiento
Transporte
Empujar la máquina
La máquina se puede empujar en distancias cortas a
una velocidad que no exceda los 8 km/h (5 mph).
Sea cuidadoso y evite que la máquina sufra daños. La
máquina puede empujarse manualmente desde la
parte posterior.
NOTA: Para evitar los daños producidos por voltaje
reactivo, desconecte el motor de tracción antes de
remolcar o empujar la máquina.
Amarres de la máquina
Hay cuatro puntos de amarre, dos en los protectores
de las ruedas frontales y dos en el eje trasero,
ubicados a ambos lados de la caja para pies.
Preparación para la carga/descarga del
remolque
Antes de cargar o descargar la máquina desde el
remolque, retire las escobillas de goma, la plataforma
de fregado, los faldones laterales o las escobillas de
goma laterales, las unidades Aqua-Mizer y los cepillos
(almohadillas) de fregado para eliminar interferencias
con los amarres.
El cabezal de fregado debe estar levantado antes de
cargar la máquina.
Si transporta la máquina en un remolque o un camión,
además de utilizar amarres asegúrese de colocar el
freno de estacionamiento y bloquear los neumáticos,
para evitar que la máquina ruede
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
Tie down point
Tie down point
Wheel Guards
Rear Axle
(Both sides)
(Both sides)
55
Mantenimiento
Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Máquina sin energía Baterías desconectadas
Compruebe las conexiones de todos los
cables de las baterías
Desconexión de emergencia activada Restaure
Conexiones de las baterías corroídas Limpie las conexiones
Interruptor de contacto defectuoso Sustituya el interruptor
El cargador incorporado está conectado Desconecte y guarde el cable
Disyuntor principal disparado Restaure el disyuntor
Poca o ninguna
propulsión
Baterías con poca carga Cargue las baterías
Máquina encendida sin el pedal en posición
neutral
Deje que el pedal vuelva a la posición
neutral. Vuelva a arrancar.
Se dispara el disyuntor Restaure el disyuntor
Las ruedas giran sobre sí Reduzca la presión de los cepillos
Controlador recalentado Deje enfriar un tiempo
Conexión del motor suelta
Controle los cables y las conexiones del
controlador al motor
Circuito del acelerador o potenciómetro
defectuosos
Controle los cables y las conexiones de
una resistencia del potenciómetro
Circuito o interruptor de restauración de
propulsión defectuoso
Controle los cables, las conexiones y el
interruptor
Circuito o interruptor de plataforma
defectuosos
Controle los cables, las conexiones y el
interruptor
La máquina no cambia
de velocidad
Circuito o interruptor de control de velocidad
defectuoso
Controle los cables y las conexiones
Sólo avanza hacia
delante
Sólo se desplaza marcha
atrás
Circuito de marcha adelante/marcha atrás
defectuoso
Controle los cables y las conexiones
Poca o ninguna
aspiración de agua.
Residuos en la escobilla de goma Retire los residuos
Láminas de la escobilla de goma
desgastadas
Rote o sustituya las láminas de la
escobilla de goma
Manguera de aspiración obstruida Limpie la obstrucción de la manguera
Manguera de aspiración desconectada de la
escobilla de goma o de la cubierta metálica
del depósito de recogida
Vuelva a conectar la manguera de
aspiración
Sistema de boya del depósito de recogida
sucio
Limpie el sistema de boya
Depósito de recogida sin sellar
Ajuste el seguro de la tapa del depósito
de recogida al depósito. Sustituya juntas
dañadas
Cierre por boya enganchado, depósito lleno Vacíe el depósito de recogida
Depósito de recogida lleno de espuma
Vacíe el depósito de recogida. Use
menos detergente o uno distinto. Use
desespumante.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
56
Mantenimiento
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor de aspiración no
funciona, o lo hace lentamente.
Circuito o interruptor de aspiración
defectuoso
Controle los cables, las conexiones y
el motor
Escobillas del motor de aspiración
desgastadas
Sustituya las escobillas, compruebe el
conmutador
La escobilla de goma no sube/
baja
Accionador o circuito del accionador
defectuoso
Controle los cables, los conectores y el
accionador
Cables o poleas defectuosos
Repare/reemplace los cables o las
poleas
Fregado deficiente Residuos en los cepillos para fregar Retire los residuos
Cepillos o almohadillas desgastados Sustituya cepillos o almohadillas
Uso de detergente, cepillo o
almohadilla inadecuado
Contacte con especialistas en el
equipo o en las aplicaciones
Baterías con poca carga Cargue las baterías
Poco o ningún flujo de solución
llega al suelo
Depósito para la solución vacío Llene el depósito para la solución
Filtro de la solución taponado Limpie el filtro de la solución
Tubos del sistema de solución
obstruidos
Limpie la obstrucción de los tubos
Válvula solenoide de la solución
obstruida o defectuosa
Repare o cambie la válvula solenoide
Los motores de los cepillos no
funcionan o lo hacen lentamente
Baterías con poca carga Cargue las baterías
Circuito o motor de los cepillos
defectuoso
Controle los cables, las conexiones y
el motor
Escobillas de motor de cepillos
desgastadas
Sustituya las escobillas, compruebe el
conmutador
La plataforma de fregado baja y
después sube
Accionador o circuito del accionador
defectuoso
Controle las conexiones de cables y el
accionador
No hay cepillos o accionadores de
almohadillas en la máquina
Instale los cepillos o los accionadores
de almohadillas
Depósito de producto químico vacío Llene el depósito
Filtro de la tapa de producto químico
obstruido
Limpie el filtro
El sistema de medición de
producto químico no funciona
Tubos del sistema de producto químico
obstruidos
Extraiga la obstrucción
Medidor de flujo defectuoso
Presione el botón de cebado. Si el
producto químico fluye, repare/cambie
el medidor de flujo.
Bomba de producto químico
defectuosa
Presione el botón de cebado. Si el
producto químico no fluye, repare/
reemplace la bomba.
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
57
Mantenimiento
Códigos de falla del controlador
CÓDIGO DE ERROR
DELUXE
PROBLEMA SOLUCIÓN
ERROR DEL MOTOR Y
CONTROLADOR DE TRACCIÓN
LA BATERÍA NECESITA CARGA O HAY UNA MALA
CONEXIÓN DE LA BATERÍA AL CONTROLADOR DE
TRACCIÓN. CARGUE LA BATERÍA O LLAME AL SERVICE Y
PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE EL CABLEADO.
MOTOR DE TRACCIÓN
DESCONECTADO
EL MOTOR DE TRACCIÓN TIENE UNA MALA CONEXIÓN.
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
EL CABLEADO.
CORTOCIRCUITO DEL MOTOR
DE TRACCIÓN
EL MOTOR DE TRACCIÓN TIENE UN CORTOCIRCUITO EN LA
CONEXIÓN CON LA BATERÍA. LLAME AL SERVICE Y PÍDALE
AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE SI HAY CORTOCIRCUITO.
FALLA AUX. o
ACCIONADOR DE LA
PLATAFORMA
SOBRECARGA DE CORRIENTE
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
LOS DISPOSITIVOS DE SALIDA AUX Y EL CABLEADO
RELACIONADO.
MOTOR DE ASPIRACIÓN SE
DISPARA
EL MOTOR DE ASPIRACIÓN TIENE EXCESO DE CORRIENTE.
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
SI HAY CORTOCIRCUITO U OTROS DAÑOS.
MOTOR DE CEPILLOS SE
DISPARA
EL MOTOR DE CEPILLOS TIENE EXCESO DE CORRIENTE,
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
SI HAY CORTOCIRCUITOS, REVISE LAS ALMOHADILLAS U
OTROS DAÑOS.
ERROR CUANDO EL
ACELERADOR SE DISPARA
EL ACELERADOR ESTÁ DESVIADO O EL CABLEADO
RELACIONADO CORTADO O EN CORTOCIRCUITO. LLAME
AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE EL
ACELERADOS Y EL CABLEADO RELACIONADO.
SISTEMA DE CONTROL SE
DISPARA
EL SISTEMA DE CONTROL DE TRACCIÓN TIENE UN ERROR.
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
TODAS LAS CONEXIONES AL CONTROLADOR.
FRENO DE SOLENOIDE
EL FRENO DE SOLENOIDE TIENE UNA MALA CONEXIÓN.
LLAME AL SERVICE Y PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE
LAS CONEXIONES AL FRENO.
VOLTAJE DE BATERÍAS ALTO
EXCESO DE VOLTAJE DE BATERIÍA, LLAME AL SERVICE Y
PÍDALE AL TÉCNICO QUE VERIFIQUE EL ESTADO DE LA
BATERÍA.
LA MÁQUINA NO ESTÁ
DIVULGANDO A LA FLOTA DE
KÄRCHER
LAS MÁQUINAS CON SOPORTE DE LA FLOTA KÄRCHER,
LLAMEN AL SERVICE.
LAS MÁQUINAS SIN SOPORTE DE LA FLOTA KÄRCHER, NO
REQUIEREN ACCIÓN..
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
58
Sugerido De Piezas Sueltas - Disco
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
86361670
LÁMINA, AQUAMIZER, MANO DERECHO
86361680
LÁMINA, AQUAMIZER, MANO IZQUIERDA
86359590
RUEDA
86359570
LÁMINA DE ESCOBILLA DE
GOMA, POSTERIOR
86359580
LÁMINA DE ESCOBILLA DE
GOMA, DELANTERA
86354270
MANGUERA DE
RECUPERACIÓN
86353950
MANGUERA DE VACIADO
DE LA SOLUCIÓN
86362390
ROLDANA PIVOTANTE
86161800
LENGÜETA DE CIERRE
86335520
RUEDA
86008710
ANILLO
86232130
TAPA
66132310 CONJUNTO DE CEPILLOS
DE CARBÓNMOTOR DE LA RUEDA
DE PROPULSIÓN
86830430 CONJUNTO DE CEPILLOS DE CARBÓN
MOTOR DE ASPIRACIÓN
86368290 CONJUNTO DE CEPILLOS
MOTOR DE LA PLATAFORMA DE
FREGADO A DISCO
59
Sugerido De Piezas Sueltas - Cilíndricas
86395370 Operator Manual Chariot 3 iScrub 26
86354270
MANGUERA DE
RECUPERACIÓN
86353950
MANGUERA DE VACIADO
DE LA SOLUCIÓN
86161800
LENGÜETA DE CIERRE
86335520
RUEDA
86008710
ANILLO
63212390
EMPUÑADURA DE ESTRELLA
86232130
TAPA
50942310
MANGUITO
55153460
RODILLO DEFLECTOR
62732070 LABIO DE GOMA - RESISTENTE AL ACEITE
28852940
PIEZAS FINALES
62732900 LABIO DE GOMA - ESTÁNDAR
62732290 LABIO DE GOMA - ANTI RAYA RESISTENTE AL ACEITE
69069350 CEPILLO CILÍNDRICO - ROJO
69069810 CEPILLO CILÍNDRICO - BLANCO
69069820 CEPILLO CILÍNDRICO - NARANJA
69069830 CEPILLO CILÍNDRICO - VERDE
69069840 CEPILLO CILÍNDRICO - NEGRO
66132310 CONJUNTO DE CEPILLOS DE CARBÓN
MOTOR DE LA RUEDA DE PROPULSIÓN
86830430 CONJUNTO DE CEPILLOS DE CARBÓN
MOTOR DE ASPIRACIÓN
66102160 CONJUNTO DE CEPILLOS DE CARBÓN
MOTOR DE LA PLATAFORMA DE CEPILLADO
CILÍNDRICO
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!
Registrieren Sie Ihr Produkt und protieren Sie von vielen Vorteilen.
Register your product and benet from many advantages.
Enregistrez votre produit et bénécier de nombreux avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns ihre Meinung.
Reseñe su producto y díganos su opini
ó
n
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Windsor Chariot 3 iScrub 26 SP El manual del propietario

Categoría
Máquina de piso
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para