Nobles SS350 DEL OPERARIO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
9016425
Rev. 03 (3-2023)
*9016425*
Para obtener los manuales de pie-
zas más recientes o manuales del
operario en otros idiomas, visite:
www.tennantco.com/manuals
Depósito de recuperación Hygenic®
totalmente lavable
Piezas Tennant True®
IRIS® una tecnología de Tennant
Controles Pro-Panel®
Sistema automático de rellenado de
agua de la batería Smart-Fill™
Disco magnético Insta-Click™
R
SPEED SCRUB® 350
FREGADORA CON CONDUCTOR A PIE
MANUAL DEL OPERARIO
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Este manual está disponible para todos los modelos
nuevos. Proporciona la información necesaria para su
utilización y mantenimiento.
Lea todo el manual para compren-
der el funcionamiento de la máquina
antes de utilizarla o revisarla.
Esta máquina ofrece un servicio excelente. Sin embargo,
los resultados serán óptimos con un coste mínimo si:
• Maneja la máquina con un cuidado razonable.
• Revisa la máquina periódicamente siguiendo las
instrucciones de mantenimiento facilitadas.
• Realiza el mantenimiento de la máquina con piezas
suministradas por el fabricante o equivalentes.
Para consultar, imprimir o descargar manuales en línea,
visite
www.tennantco.com/manuals
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Deseche los materiales del embalaje y
los componentes usados de la máquina,
como las baterías, de forma responsable
con el medio ambiente de acuerdo con
las normativas de eliminación de
residuos locales.
No olvide reciclar.
Tennant Company
10400 Clean Street
Eden Prairie, MN 55344-2650
Phone: (800) 553-8033
www.nobles.com
1-STEP, Pro-Membrane, Severe Environment, Zone Settings y
Quiet-Mode son marcas comerciales de Tennant Company.
Trojan® e HydroLINIK® son marcas registradas de Trojan Battery
Company.
Windows 7® es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Este producto puede contener partes de software con diversas licencias
de terceros. Más información disponible en:
www.tennantco.com/opensource
Las características técnicas y piezas están sujetas a modi caciones sin
previo aviso.
Instrucciones originales, copyright 2017, 2023 TENNANT Company.
USO PREVISTO
La fregadora de suelos de conductor a pie Speed Scrub
350 está diseñada para uso comercial, por ejemplo, en
hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas, o cinas
y empresas de alquiler. Ha sido diseñada para fregar
suelos con super cies duras (hormigón, losas, piedra,
materiales sintéticos, etc.) en interiores. Esta máquina
no está diseñada para la limpieza de alfombras. Utilice
únicamente los cepillos y almohadillas recomendados, así
como los detergentes para limpieza de suelos disponibles
en el mercado. No utilice esta máquina de modo diferente
al indicado en el manual del operario.
DATOS DE LA MÁQUINA
Rellene esta cha cuando realice la instalación, para
utilizarla como referencia en el futuro.
Número de modelo:
Nº de serie:
Fecha de instalación:
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA
DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
Compruebe detenidamente si la máquina presenta
signos de deterioro. Si detecta desperfectos, informe
inmediatamente al transportista. Póngase en contacto con
el distribuidor o con Tennant en caso de no haber recibido
todos los accesorios.
Para desembalar la máquina, retire las cintas, los calzos de
las ruedas y las abrazaderas para el envío. Utilice la rampa
adjunta y baje con cuidado la máquina del palé. Asegúrese
de que el cabezal de fregado se encuentra elevado.
ATENCIÓN: No saque la máquina del palé sin utilizar la
rampa; podría dañar la máquina.
ATENCIÓN: Las máquinas sin baterías instaladas
tienen un centro de gravedad más alto, circunstancia
que podría propiciar que la máquina vuelque, por tanto,
si las baterías no están instaladas, se recomienda
usar una grúa para descargar la máquina. Instale las
baterías antes de mover la máquina del palé.
3
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTENIDO
CONTENIDO
Introducción ...........................................................2
Contenido ..............................................................3
Instrucciones De Seguridad Importantes -
Conserve Estas Instrucciones ...............................6
Funcionamiento ...................................................10
Componentes De La Máquina ......................11
Tipos De Cabezal De Fregado ......................11
Componentes Del Panel De Control .............12
Modelo Con Panel De Control
Pro-Membrane ....................................12
Modelo Con Controles Pro-Panel ............13
Símbolos De La Máquina. .............................14
Símbolos Pro-Panel ......................................15
Instalación De Las Baterías ..........................16
Especi caciones De La Batería ...............16
Funcionamiento De La Máquina ...................18
Información Sobre Cepillos Y Almohadillas ..18
Con guración De La Máquina ......................19
Fijación Del Conjunto De La Bayeta ........19
Montaje De Cepillos/Almohadillas ............20
Llenado Del Depósito De Solución ..........21
Rellenado Del Depósito De Detergente
Severe Environment: (Opción Del
Modelo Ec-H2o) ..................................22
Cartucho De Tratamiento De Agua
Ec-H2o (Modelo Ec-H2o) ....................23
Llenado Del Depósito De Rellenado
Automático De Agua De La Batería
(Opcional) ............................................24
Funcionamiento Del Panel De Control ..........25
Funcionamiento De Los Controles -
Controles Pro-Membrane ....................25
Botón 1-Step ............................................25
Botón De Presión Del Cepillo ...................25
Botón De Flujo De Solución .....................25
Botón Quiet-Mode (Opcional) ..................25
Botón Severe Environment
(Modelo Ec-H2o Opcional) ..................26
Botones De Control De Zona
Prede nida ..........................................26
Indicador / Botón Ec-H2o (Opcional) .......27
Indicador De Servicio ...............................27
Indicador Del Nivel De Carga
De La Batería ......................................28
Indicador Del Rellenado Automático De
Agua De La Batería (Opcional) ...........28
Botón De Cambio De Cepillo ...................28
Botón Del Motor De Aspiración ................28
Funcionamiento De Los Controles -
Controles Pro-Panel ............................29
Pantalla De Inicio .....................................29
Botón De Ayuda .......................................29
Pantalla De Inicio De Sesión ....................29
Indicador Del Sistema Ec-H2o (Opcional) 30
Botón 1-Step ............................................30
Botón Del Motor De Aspiración ................30
Botón De Presión Del Cepillo ...................30
Botón De Flujo De Solución .....................31
Botón De Cambio De Cepillo ...................31
Botón Severe Environment
(Modelo Ec-H2o Opcional) ..................31
Botón Quiet-Mode (Opcional) ..................32
Indicador Del Nivel De Carga
De La Batería ......................................32
Botón Del Tutorial De Vídeo
(Pantalla De Inicio Del
Modo Operador) ..................................32
Botones De Control De Zona
Prede nida ..........................................32
Botón De Indicador De Servicio ...............33
Pantalla De Fallos ....................................33
Funcionamiento De La Máquina ...................35
Lista De Comprobaciones Previas A La
Puesta En Marcha ...............................35
Utilización De La Máquina .......................36
Fregado Doble .........................................38
Botón De Apagado De Emergencia .........39
Al Utilizar La Máquina ..............................39
Panel De Cortacircuitos ...........................40
Contador De Horas ..................................40
Vaciado De Los Depósitos ............................41
Vaciado Del Depósito De
Recuperación ......................................41
Vaciado Del Depósito De Solución ..........42
Códigos Del Indicador De Servicio ...............43
Códigos Del Indicador De Servicio Del
Cargador De Batería Incorporado .......45
Códigos De Indicador De Servicio Del
Sistema Ec-H2o (Opcional) .................46
Mantenimiento .....................................................48
Esquema De Mantenimiento .........................48
Mantenimiento De La Máquina .....................50
Puntos De Contacto Amarillos ......................50
Después Del Uso Diario ...........................50
Después Del Uso Semanal ......................52
Después De Cada 50 Horas De Uso .......53
Después De Cada 100 Horas De Uso .....53
Después De Cada 200 Horas De Uso .....54
Motores Eléctricos ....................................54
4Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTENIDO
Baterías .........................................................55
Baterías Sin Mantenimiento .....................55
Baterías De Ácido De Plomo (Húmedas) .55
Comprobación De Conexiones/Limpieza .55
Carga De Las Baterías .............................56
Ajustes Del Cargador De Baterías ...........57
Cambiar Los Ajustes Del Cargador De
Baterías Incorporado (Para Modelos
Pro-Membrane) ...................................58
Hydrolink® Sistema De Rellenado De
Agua De La Batería (Opción De Batería
Trojan®) ..............................................59
Smart-Fill: Sistema Automático De
Rellenado De Agua De La Batería
(Opcional) ............................................63
Válvula De Drenaje Del Compartimento
De La Batería ......................................64
Sustitución De Almohadillas Y Cepillos .........65
Sustitución De Cepillos O Almohadillas
En Máquinas Pro-Panel .....................65
Sustitución De Cepillos O Almohadillas En
Máquinas Pro-Membrane ....................67
Sustitución De La Lámina De La Bayeta ......69
Sustitución De Las Bayetas En Máquinas
Con Cabezales De Fregado
De 500 Mm (20 Pulg.) .........................69
Sustitución De Las Bayetas En Máquinas
Con Cabezales De Fregado
De 600 Mm (24 Pulg.) ........................71
Sustitución Del Cartucho De Tratamiento
De Agua Ec-H2o ...........................................73
Elevación Con Gato De La Máquina .............74
Elevación Con Gato Por La Parte
Delantera De La Máquina ...................75
Elevación Con Gato Por La Parte Trasera
De La Máquina ....................................75
Empuje, Remolque Y Transporte
De La Máquina ..............................................76
Empuje Y Remolque De La Máquina .......76
Transporte De La Máquina.......................77
Almacenamiento De La Máquina ..................78
Protección Contra La Congelación ..........78
Solución De Problemas De La Máquina .......80
Dimensiones/Capacidades/Rendimientos
Generales De La Máquina...................................83
Controles Del Supervisor.....................................87
Modelo Con Panel De Control Pro-
Membrane ...........................................87
Acceso A Los Modos De Control Del
Supervisor ...........................................87
Modo Desbloqueado 1 .............................87
Modo De Bloqueo 2 .................................87
Modo De Bloqueo 3 .................................87
Mínimo .....................................................88
Máximo .....................................................88
Modelo Con Controles Pro-Panel ............89
Entrar En El Modo De Supervisor ............89
Añadir / Editar Per les .............................91
Habilitar La Pantalla De Inicio De Sesión 92
Deshabilitar La Pantalla De Inicio De
Sesión .................................................94
Cambiar El Código De Inicio De Sesión De
Supervisor Asignado De Fábrica .........95
Cambiar La Velocidad De Fregado ..........96
Cambiar Botones De Control De Zona
Prede nida ..........................................96
Cambiar Los Ajustes Del Cargador De
Baterías Incorporado (Para Modelos
Pro-Panel) ...........................................97
Calibrar El Tacto .......................................97
5
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTENIDO
6Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
SEGURIDAD
A lo largo de todo el manual aparecen
las advertencias de seguridad descritas a
continuación:
ADVERTENCIA: Para advertir sobre
riesgos o hábitos peligrosos que
podrían causar lesiones personales
graves o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD: Para indicar las
operaciones que deben realizarse para utilizar
el equipo de manera segura.
La siguiente información señala las condiciones
potencialmente peligrosas para el operario.
Sea consciente de cuándo se cumplen estas
condiciones. Localice todos los dispositivos de
seguridad de la máquina. Informe inmediatamente
de las averías de la máquina o de si el
funcionamiento no es correcto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio, explosiones, descargas
eléctricas o lesiones:
-Lea el manual antes de utilizar la máquina.
-No utilice ni recoja materiales in amables
ni metales reactivos.
-No utilice la máquina cerca de líquidos,
polvos ni vapores in amables.
La máquina no está equipada con un
motor a prueba de explosiones. El motor
eléctrico produce chispas, tanto durante
el arranque como durante su utilización,
que pueden provocar incendios o
explosiones si utiliza la máquina
en presencia de líquidos o vapores
in amables o partículas combustibles.
-Las baterías emiten hidrógeno. Existe
peligro de incendio o explosión. Mantenga
la máquina alejada de chispas y llamas
cuando se esté cargando.
-Desconecte los cables de las baterías y
del cargador antes de limpiarla o revisar la
máquina.
-No cargue las baterías si el cable está
dañado. No modi que el enchufe.
Si el cable del cargador está deteriorado
o roto, y para evitar riesgos, deberá ser
sustituido por el fabricante, el servicio
técnico del fabricante u otra persona
igualmente cuali cada.
-No utilice la máquina al aire libre.
Guárdela en un lugar cerrado.
Telemetría IRIS - Esta máquina puede estar
equipada con tecnología que se comunica
automáticamente por la red móvil. Si la máquina
se utiliza en un lugar en el que el uso de
teléfono móvil está restringido por motivos de
posibles interferencias, póngase en contacto
con un representante de Tennant para obtener
más información sobre cómo desactivar la
funcionalidad de comunicación móvil.
PARA SU SEGURIDAD:
1. No utilice la máquina:
- A no ser que cuente con la formación y
autorización adecuada.
- A no ser que haya leído y comprendido el
manual del operario.
- A menos que tenga la capacidad física y
mental para seguir las instrucciones de la
máquina.
- Bajo la in uencia del alcohol u otro tipo de
drogas.
- Mientras esté utilizando un teléfono móvil o
cualquier otro tipo de dispositivo electrónico.
- Con el freno desactivado.
- Si la máquina no funciona correctamente.
- Con almohadillas o accesorios que no
hayan sido proporcionados o autorizados
por Tennant. El uso de otras almohadillas
podría afectar a la seguridad.
- En exteriores. Esta máquina sólo se puede
utilizar en interiores.
- En presencia de líquidos o vapores
in amables o partículas combustibles.
- En áreas en las que no haya su ciente luz
para ver los controles u operar la máquina
de forma segura.
- En zonas donde puedan caer objetos.
- No coloque contrapesos ni objetos pesados
sobre el pedal de presencia del operador ni
el pedal de avance verde.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - CONSERVE ESTAS IN-
STRUCCIONES
7
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
SEGURIDAD
2. Antes de arrancar la máquina:
- Compruebe la máquina para asegurarse de
que no existan fugas de uidos.
- Asegúrese de que todos los dispositivos de
seguridad están bien instalados y funcionan
correctamente.
- Compruebe el correcto funcionamiento de la
dirección.
3. Al utilizar la máquina:
- Utilice la máquina únicamente tal y como se
describe en este manual.
- No recoja restos ardiendo o humeantes
como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
- Conduzca despacio en pendientes y
super cies resbaladizas.
- Siga las directrices de seguridad de la
instalación relativas a suelos mojados.
- No friegue pendientes con un nivel de
inclinación superior al 9 % ni se desplace
por pendientes con un nivel de inclinación
superior al 9 %.
- No gire sobre pendientes ni rampas.
- Reduzca la velocidad al realizar giros.
- Mientras la máquina esté en movimiento,
mantenga todas las partes del cuerpo en el
interior de la estación del operario.
- Mientras utilice la máquina, permanezca
alerto a sus alrededores.
- Deje siempre bastante espacio libre por
encima de la cabeza al pasar por puertas,
techos bajos y salientes.
- Conduzca lentamente a través de puertas
y aperturas estrechas, especialmente con
el modelo de disco doble, ya que la bayeta
se extiende y cubre mayor anchura que la
máquina.
- No acceda a las pantallas de vídeo / ayuda
mientras la máquina esté en movimiento.
(Pro-Panel)
- Conduzca con cuidado al desplazarse
marcha atrás.
- Mantenga a los niños y las personas no
autorizadas alejados de la máquina.
- No permita que la máquina se utilice como
un juguete.
- No lleve pasajeros en ninguna pieza de la
máquina.
- Informe inmediatamente de las averías de
la máquina o de si el funcionamiento no es
correcto.
- Siga las instrucciones de mezcla,
manipulación y eliminación indicadas en los
envases de los productos químicos.
- Siga las directrices de seguridad de la
instalación relativas a suelos mojados.
4. Antes de abandonar o revisar la máquina:
- Detenga la máquina en una super cie plana.
- Apague la máquina y retire la llave de
encendido.
5. Cuando realice operaciones de
mantenimiento:
- Toda operación de mantenimiento debe
realizarse en condiciones de visibilidad e
iluminación su cientes.
- Mantenga la zona de trabajo bien ventilada.
- Evite las partes en movimiento. No lleve
ropa suelta ni complementos que puedan
colgar y recójase el pelo largo.
- Calce las ruedas de la máquina antes de
levantarla con un gato.
- Levante la máquina únicamente por los
lugares destinados para ello. Apoye la
máquina con los soportes del gato.
- Utilice un gato o elevador capaz de soportar
el peso de la máquina.
- No empuje ni remolque la máquina si no hay
ningún operador encargado de controlarla.
- No empuje o remolque la máquina en
pendientes con el freno desactivado.
- No moje la máquina rociándola o utilizando
una manguera cerca de las piezas
eléctricas.
- Antes de trabajar en la máquina, desconecte
las conexiones de la batería y el cable del
cargador.
- No utilice cargadores de baterías no
compatibles, ya que esto puede dañar
los paquetes de baterías y provocar un
incendio.
- Inspeccione con regularidad el cable del
cargador por si está deteriorado.
- No conecte el cargador si las clavijas están
mojadas.
- Abra el depósito de recuperación para
ventilar las baterías si la temperatura
es superior a 27 ºC/80 ºF al cargar las
baterías.
- Cuando el cargador esté funcionando, no
desconecte el cable de CC del cargador
externo de la toma de la máquina. Pueden
producirse arcos voltaicos. Si es necesario
interrumpir la carga, desconecte primero el
cable de alimentación de CA.
- Evite el contacto con el ácido de las
baterías.
- Siga siempre las normas de seguridad del
emplazamiento para desechar el líquido del
compartimento de la batería.
- Mantenga alejado de las baterías cualquier
objeto metálico.
8Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
SEGURIDAD
Por seguridad: lleve guantes
protectores.
Por seguridad: lleve protección para
los ojos.
6. Al cargar/descargar la máquina en/de un
camión o remolque:
- Vacíe los depósitos antes de cargar la
máquina.
- Utilice una rampa que aguante el peso de la
máquina y del operario.
- No conduzca sobre una rampa deslizante.
- No utilice la máquina en pendientes con
más del 18 % de inclinación.
- Utilice un cabrestante si la inclinación de la
rampa es de más del 18 %.
- Baje la bayeta y el cabezal de fregado antes
de atar la máquina.
- Calce las ruedas de la máquina.
- Sujete la máquina a la furgoneta o
remolque.
- Utilice un dispositivo para retirar baterías no
conductor.
- Al levantar las baterías, utilice un elevador u
otra herramienta adecuada.
- La instalación de la batería debe realizarla
personal cuali cado.
- Siga las directrices de seguridad de la
instalación relativas a la retirada de
baterías.
- Todas las reparaciones de la máquina
deberán ser realizadas por personal
cuali cado.
- No modi que el diseño original de la
máquina.
- Utilice repuestos suministrados o aprobados
por Tennant.
- Lleve puesto el equipo de protección
personal necesario y en los lugares
recomendados en este manual.
9
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
SEGURIDAD
La máquina presenta los siguientes adhesivos de
seguridad en los lugares indicados. Sustituya las
etiquetas dañadas / perdidas.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA: situada en el panel de acceso.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA: las
baterías emiten gas hidrógeno. Existe
peligro de incendio o explosión. Man-
tenga la máquina alejada de chispas y
llamas cuando se esté cargando.
Ubicada en la parte inferior del depósito
de recuperación.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA:
cepillo giratorio. Mantenga ale-
jadas las manos.
Situada en la parte superior del ca-
bezal de fregado.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA:
peligro de campo magnético. El portapad/cepillo
magnético puede resultar perjudicial para personas
con marcapasos o implantes médicos.
Ubicada en el portapad/cepillo magnético Insta-Click.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA:
peligro eléctrico. Desconecte
los cables de las baterías antes
de realizar operaciones de man-
tenimiento en la
máquina.
Situada en la placa de montaje
del cargador de baterías incorpo-
rado.
1204364
10 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
13
1
24
5
6
3
7
8
9
12
14
16
17
18
24
19
20
21 22 23
10
11
15
25
26
27
28
29
30
11
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
1. Volante
2. Interruptor de la llave de contacto
3. Interruptor de avance / marcha atrás
4. Botón de apagado de emergencia
5. Contador de horas
6. Botón del claxon
7. Panel de control
8. Mando de velocidad
9. Pedal de presencia del operador
10. Pedal de avance verde
11. Depósito de solución
12. Ori cio de llenado del depósito de
disolución
13. Manguera de nivel/drenaje del depósito de
la solución
14. Depósito de recuperación
15. Tapa del depósito de recuperación
16. Manguera de vaciado del depósito de
recuperación
17. Compartimento de la batería
18. Depósito de rellenado automático de agua
de la batería (opcional)
19. Depósito de detergente Severe
Environment
(opcional; solo con ec-H2O opcional)
20. Mando de proporción de mezcla de
detergente
(opcional; solo con ec-H2O opcional)
21. Módulo del sistema ec-H2O (opcional)
22. Cartucho de tratamiento del agua del
sistema ec-H2O (opcional)
23. Cargador de baterías incorporado
(opcional)
24. Panel de cortacircuitos
25. Conjunto de las bayetas de goma
26. Cabezal de fregado
27. Aleta del cabezal de fregado
28. Cable de alimentación del cargador de
batería incorporado
29. Panel de acceso
30. Mando de ruedecilla de doble fregado
TIPOS DE CABEZAL DE FREGADO
20 pulg. 500 mm, un disco
24 pulg. / 600 mm, doble disco
12 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
COMPONENTES DEL PANEL DE
CONTROL
MODELO CON PANEL DE CONTROL
PRO-MEMBRANE
123 4
5
6
5
78
10 9111213
14
1. Botón de cambio de cepillo
2. Botón de presión del cepillo
3. Botón 1-Step
4. Botón de ujo de solución
5. Botones de control de zona prede nida
6. Indicador del ujo de solución
7. Botón del motor de aspiración
8. Indicador de presión del cepillo
9. Indicador de servicio
10. Botón ec-H2O (opcional)
11. Indicador de rellenado automático de agua
de la batería (opcional)
12. Botón Severe Environment (opcional)
13. Botón Quiet-mode (opcional)
14. Indicador de código de avería / descarga
de la batería
13
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
MODELO CON CONTROLES PRO-PANEL
12 3 4 5
6
7
8
9
1314
15
10
11
12
1617
18
19
1. Botón de ayuda
2. Indicador de nivel de carga de la batería
(BDI)
3. Botón Severe Environment (opcional)
4. Indicador / botón ec-H2O (opcional)
5. Botón / indicador de servicio
6. Botón de ujo de solución
7. Botón Quiet-mode (opcional)
8. Botón 1-Step
9. Botón del motor de aspiración
10. Botón de presión del cepillo
11. Botón de aumento del ujo de la solución
12. Indicador del ujo de solución
13. Botón de disminución del ujo de la
solución
14. Botón de cambio de cepillo
15. Botones de control de zona prede nida
16. Botón de tutorial de vídeo
17. Botón de disminución de la presión del
cepillo
18. Indicador de presión del cepillo
19. Botón de aumento del cepillo
14 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
SÍMBOLOS DE LA MÁQUINA.
Cargador de las baterías Fregado ec-H2O (opcional)
Velocidad de fregado rápido Claxon
Velocidad de fregado lento Flujo de solución
Dirección (avance / retroceso) Sistema automático de rellenado
de agua de la batería (opcional)
Llave en posición de apagado Disyuntor
Llave a la posición de encendido Presión del cepillo
Motor de aspiración Carga de la batería
Cambio de cepillos Severe Environment (opcional)
Quiet mode (opcional) 1-Step
Indicador de servicio Punto de gato
Ubicación del ltro
15
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
SÍMBOLOS PRO-PANEL
Pantalla de inicio Ajustes de la máquina Restablecer a valores
de fábrica
Flecha hacia atrás Vídeos para el
operario Operario
Inicio de sesión Menú del supervisor Supervisor
Ayuda de control Vídeo de ayuda Añadir per l
Vídeo de inicio Añadir / Editar per les Editar per l
Sobre Selección de batería Copiar per l
Botón de la lista de
vídeos Habilitar inicio de
sesión Borrar per l
Botón de vídeo Deshabilitar inicio de
sesión Inicio de sesión de
usuario
Rotar vista de vídeo Calibrar tacto Introducir
Retroceso
16 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
ADVERTENCIA: Las baterías emiten
hidrógeno. Existe peligro de incendio o
explosión. Mantenga la máquina alejada
de chispas y llamas cuando se esté
cargando.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando realice
operaciones de mantenimiento en la máquina,
póngase el equipo de protección personal
adecuado, según sea necesario. Evite el
contacto con el ácido de las baterías.
ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA
Requiere cuatro baterías de 6 voltios de ciclo
profundo, 240 Ah a 20 h.
Póngase en contacto con el distribuidor o con
Tennant para recibir recomendaciones sobre las
baterías.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
1. Abra el depósito de recuperación para acceder
al compartimento de la batería.
2. Monte con cuidado las baterías en la bandeja
del compartimento de la batería y coloque los
bornes de la batería como se indica.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando realice
operaciones de mantenimiento en la máquina,
utilice un elevador u otra herramienta
adecuada al levantar las baterías.
3. Utilizando los fuelles para bornes de batería
que se suministran, conecte los cables a los
bornes de la batería, el ROJO AL BORNE
POSITIVO (+) y el NEGRO AL BORNE
NEGATIVO (-). Apriete las conexiones de
los cables a las baterías conforme a las
especi caciones del fabricante de la batería.
RED
BLACK
IMPORTANTE: Antes de cargar las baterías,
con gure debidamente el indicador del nivel
de carga de la batería de máquina y el cargador
de la batería para el tipo de batería pertinente.
Si no se con gura correctamente, podría dañar
la batería. Consulte AJUSTES DEL CARGADOR
DE BATERÍA.
ATENCIÓN: No desconecte los cables de la
batería mientras el cargador esté conectado,
de lo contrario, pueden producirse daños en el
panel de circuitos.
17
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN: Las baterías sirven de contrapeso.
Mantenga siempre el contrapeso mínimo
para garantizar la estabilidad y tracción de la
máquina.
Noti cación de Battery Charging Metrics IRIS:
Las máquinas equipadas con la funcionalidad que
permite noti car los datos de carga de la batería a
través de IRIS incorporan un cargador y un juego
de baterías de fábrica. De este modo, cuando
una batería alcanza el nal de su vida útil y debe
sustituirse, Tennant recomienda encarecidamente
que se utilice el mismo tipo de batería para
continuar maximizando el rendimiento de las
máquinas. En el caso de que se elija sustituir
por una batería con un valor de amperios-hora
(AH), un tipo (batería húmeda, AGM, Gel) o un
fabricante diferentes, póngase en contacto con el
departamento de servicio técnico de Tennant para
que le ayuden a determinar si resulta adecuado
este cambio de baterías. En caso a rmativo, podrá
seleccionar el per l de carga correcto. No se
puede garantizar la disponibilidad de los informes
de datos de la batería de IRIS con baterías
suministradas por terceros.
NOTA: Si hay líquido en el compartimento de
baterías, vacíelo antes de instalar las baterías.
Consulte VÁLVULA DE DRENAJE DEL
COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA.
18 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Fregado convencional:
Al usar el modo de fregado convencional, la
mezcla de agua y detergente del depósito de
solución uye hacia el suelo y los cepillos/
almohadillas giratorios limpian el suelo. Al
desplazarse la máquina hacia delante, la bayeta
con aspiración recoge la solución sucia del suelo y
la lleva al depósito de recuperación.
Tecnología ec-H2O NanoClean (opcional):
Al usar la tecnología ec-H2O NanoClean, se hace
pasar agua normal a través de un módulo en el
que se convierte eléctricamente en una solución
de limpieza. El agua convertida eléctricamente
ataca la suciedad, lo que permite a la máquina
fregar con facilidad la suciedad en suspensión. A
continuación, el agua convertida vuelve a ser agua
normal en el depósito de recuperación.
INFORMACIÓN SOBRE CEPILLOS Y
ALMOHADILLAS
Para obtener óptimos resultados, utilice el tipo de
cepillo o almohadilla adecuados para la operación
de limpieza. A continuación se enumeran los
cepillos y almohadillas, así como las aplicaciones
para las que son más adecuados.
NOTA: El tipo y grado de suciedad desempeñan
un importante papel en la elección del tipo de
cepillo o almohadilla que se debe utilizar. Póngase
en contacto con un representante de Tennant para
obtener recomendaciones especí cas.
Cepillo de fregado con cerdas de nailon
suaves (blanco): recomendado para limpiar
suelos revestidos sin eliminar el acabado. Limpia
sin dejar marcas.
Cepillo de fregado con cerdas de polipropileno
(negro): este cepillo de fregado con cerdas de
propileno de uso general se utiliza para fregar
suciedad ligeramente incrustada. Este cepillo es
adecuado para suelos de hormigón, madera y
suelos con baldosas de lechada.
Cepillo de fregado con cerdas superabrasivas
(gris):
bras de nailon impregnadas con gránulos
abrasivos que eliminan la suciedad y las manchas.
Grandes resultados en cualquier super cie. ya
sea con suciedad incrustada, grasa o marcas de
neumáticos.
Almohadilla abrillantadora (blanca): para el
mantenimiento de suelos bien abrillantados o
pulidos.
Almohadilla de pulido (roja): para fregado de
baja potencia sin eliminar el acabado del suelo.
Almohadilla de fregado (azul): se utiliza para
el fregado de media a alta potencia. Elimina la
suciedad, los vertidos y las marcas del suelo.
Almohadilla decapante (marrón): se utiliza para
decapar el acabado del suelo y prepararlo para
aplicar un nuevo acabado.
Cepillo lateral con cerdas de polipropileno:
para el barrido general de residuos ligeros a
medianos.
Almohadilla decapante de alta potencia
(negra): se utiliza para el decapado agresivo de
acabados y selladores resistentes o para fregado
de muy alta potencia.
Almohadilla de preparación de super cie
(granate): se utiliza para la retirada intensiva de
acabados de suelo sin usar productos químicos,
para preparar el suelo para aplicar un nuevo
acabado.
Portapad de mechones: el impulsor de la
almohadilla estándar tiene cerdas cortas o
"mechones" en el dorso para mantener la
almohadilla en su sitio. Este impulsor funciona
con todas las almohadillas Tennant, excepto la
almohadilla negra de gran productividad.
19
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LA BAYETA
1. Baje el cabezal de fregado.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
2. Gire el conjunto del carro de la bayeta a la
derecha de la máquina para acceder al carro.
3. Alinee los pasadores del carro de la bayeta en
el soporte del conjunto de la bayeta.
4. Deslice el conjunto de la bayeta por el carro
de la bayeta, hasta que los dos pasadores del
carro queden bien encajados en el soporte.
5. Solo máquinas con cabezales de fregado
de 500 mm (20 pulg.): Asegúrese que ambas
pestañas de la bayeta quedan colocadas por
encima de la aleta del cabezal de fregado.
6. Conecte la manguera de aspiración al conjunto
de la bayeta.
7. Gire y centre el conjunto de la bayeta bajo la
máquina.
20 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
MONTAJE DE CEPILLOS/ALMOHADILLAS
1. De pie, con ambos pies sobre la plataforma
del operador (no pise en el pedal de avance),
cambie la llave a la posición de contacto y
pulse el botón de cambio de cepillo para subir
el cabezal de fregado hasta la altura correcta
para instalar las almohadillas.
Máquinas con controles Pro-Membrane:
Espere a que la luz LED verde deje de
parpadear y se mantenga ja encendida.
Consulte SUSTITUCIÓN DE CEPILLOS
O ALMOHADILLAS EN MÁQUINAS PRO-
MEMBRANE.
Máquinas con controles Pro-Panel: Siga
las indicaciones de la pantalla y espere
a que aparezca la marca de veri cación
verde. SUSTITUCIÓN DE CEPILLOS O
ALMOHADILLAS EN MÁQUINAS PRO-
PANEL.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
2. Sitúe la almohadilla sobre el portapad antes
de montar el portapad. Asegure la almohadilla
con el cierre central.
3. Máquinas con cepillos magnéticos o
portapads: Coloque el cepillo bajo el cabezal
y levante el cepillo hasta que el imán del
cabezal asegure el cepillo.
ADVERTENCIA: Riesgo de campo
magnético. El portapad/cepillo
magnético puede resultar perjudicial
para personas con marcapasos o
implantes médicos.
Máquinas con ejes de cepillo de 3
lengüetas: Coloque las tres lengüetas en las
ranuras del eje del motor y gire el portapad/
cepillo en un movimiento rápido hacia la
izquierda para acoplar el eje.
Sustituya las almohadillas o los cepillos
cuando ya no limpien con e cacia.
4. Para quitar los portapads o los cepillos, repita
el paso 1 y, a continuación, retire los cepillos
desde abajo del cabezal de fregado.
21
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
1. Retire la tapa del depósito de solución.
2. Inserte la manguera de llenado en el ltro
amarillo y compruebe que la manguera queda
bien sujeta en el ltro.
3. Llene el depósito de solución con agua hasta
que el nivel llegue a la marca de 53 L (14 G)
del indicador del depósito de solución.
Fregado con sistema ecH2O (opcional):
llene el depósito de solución solo con
agua fresca (menos de 70 °F / 21 °C). No
añada detergentes de limpieza de suelos
convencionales. Si se añaden detergentes
de limpieza, se producirá un fallo del sistema
ecH2O.
Fregado convencional: Llene el depósito de
solución con agua (sin superar los 140 °F /
60 °C). Vierta un detergente recomendado
en el depósito de solución siguiendo las
instrucciones de mezcla indicadas en el
envase.
ATENCIÓN: Para el fregado convencional, utilice
únicamente detergentes de limpieza disponibles
en el mercado. Los daños en la máquina debidos
al uso inapropiado de detergentes anularán la
garantía del fabricante.
ADVERTENCIA: Los materiales
in amables pueden provocar
explosiones o incendios. No utilice
materiales in amables en los
depósitos.
NOTA: No utilice el sistema ec-H2O cuando en el
depósito de solución haya detergentes de limpieza
tradicionales. Antes de activar el sistema ec-H2O,
vacíe, enjuague y rellene el depósito de solución
con agua limpia y fría. Los detergentes de limpieza
tradicionales provocarán fallos en el sistema ec-
H2O.
4. Cierre el suministro de agua y quite la
manguera de llenado del ltro amarillo.
5. Reponga el tapón en el depósito de solución.
22 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
RELLENADO DEL DEPÓSITO DE
DETERGENTE SEVERE ENVIRONMENT:
(OPCIÓN DEL MODELO ec-H2O)
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
1. Tire del panel de acceso para abrirlo y acceder
al depósito Severe Environment.
2. Retire el depósito Severe Environment de la
máquina y déjelo sobre el suelo.
NOTA: Retire el depósito Severe Environment de
la máquina antes de llenarlo con detergente para
evitar dañar los componentes electrónicos.
3. Quite el tapón negro del depósito Severe
Environment y añada un detergente
de limpieza recomendado totalmente
concentrado. No añada agua.
ADVERTENCIA: Los materiales
in amables pueden provocar
explosiones o incendios. No utilice
materiales in amables en los
depósitos.
ATENCIÓN: Utilice solamente detergentes de
limpieza aptos para uso comercial en el depósito
para Severe Environment. No use limpiadores con
base de d-limoneno. Los daños en la máquina
debidos al uso inapropiado de detergentes
anularán la garantía del fabricante.
NOTA: Para evitar quedarse sin detergente
durante la limpieza, se recomienda rellenar el
depósito para Severe Environment al rellenar el
depósito de solución.
4. Reponga el tapón en el depósito Severe
Environment.
5. Regule el mando de proporción de mezcla
conforme a las instrucciones de mezcla del
detergente de limpieza.
23
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
CARTUCHO DE TRATAMIENTO DE AGUA
ec-H2O (MODELO ec-H2O)
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
El sistema ec-H2O cuenta con un cartucho de
tratamiento de agua. El cartucho está diseñado
para evitar el deterioro del sistema de conductos
de la máquina.
Es necesario sustituir el cartucho de tratamiento
de agua cuando llegue al nivel máximo de uso
o cuando se cumpla su fecha de caducidad, a
partir de la fecha en que se activó, lo que ocurra
primero.
En función del uso de la máquina, un cartucho
nuevo puede durar entre 12 y 24 meses.
En todos los cartuchos se indica la fecha de
fabricación. El cartucho se puede almacenar
durante un año desde su fecha de fabricación.
Para la sustitución por un cartucho nuevo, debe
restablecerse el contador del módulo ec-H2O.
Consulte SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE
TRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O.
El panel de control mostrará el siguiente código
cuando llegue el momento de sustituir el
cartucho. El icono ec-H2O parpadeará en azul y
rojo. Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR DE
SERVICIO para obtener más información.
Modelos Pro-Membrane
Modelos Pro-Panel
ATENCIÓN: Durante el primer uso y después de
sustituir el cartucho de tratamiento de agua, el
sistema ecH2O anulará automáticamente el nivel
de ujo de la solución seleccionado durante un
máximo de 75 minutos.
24 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
LLENADO DEL DEPÓSITO DE RELLENADO
AUTOMÁTICO DE AGUA DE LA BATERÍA
(OPCIONAL)
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
1. Levante el depósito de recuperación para
acceder al depósito de rellenado automático
de agua de la batería. Vacíe el depósito de
recuperación antes de levantar el depósito.
2. Vuelva a colocar el depósito de rellenado
automático de agua de la batería de modo que
se pueda llenar fácilmente.
3. Quite el tapón azul del depósito de rellenado
automático de agua de la batería.
4. Vierta agua destilada en el depósito. Para
evitar que el agua llegue a componentes
sensibles, use un embudo con el que llenar el
depósito de rellenado automático de agua de
la batería.
PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina,
emplee solo agua destilada para llenar el
depósito de rellenado automático de la batería.
5. Cuando sea necesario rellenar el depósito, el
indicador de rellenado automático de agua de
la batería avisará al usuario para que añada
agua destilada. Consulte FUNCIONAMIENTO
DEL PANEL DE CONTROL para obtener más
detalles.
Modelo Pro-Membrane
Modelo Pro-Panel
6. Reponga el tapón azul en el depósito de
rellenado automático de agua de la batería y
ponga el depósito en la posición vertical.
25
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE
CONTROL
El uso del panel de control se puede limitar
mediante la función de bloqueo de los controles
del supervisor. La función de bloqueo evitará que
un operario pueda cambiar o guardar los ajustes.
Consulte las instrucciones de CONTROLES DEL
SUPERVISOR al nal del manual.
La función de controles del supervisor disminuye
la variabilidad de la máquina para lograr
resultados de limpieza homogéneos y repetibles,
asegura la calidad del rendimiento de la máquina
independiente de la experiencia del usuario y
reduce los requisitos de formación del usuario.
FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES -
CONTROLES PRO-MEMBRANE
BOTÓN 1-STEP
Con la llave en posición de encendido, pulse el
botón 1-Step para activar la función de fregado. El
cabezal de fregado y la bayeta descenderán hasta
el suelo. Pulse de nuevo el botón para detener la
función de fregado y volver a levantar el cabezal y
la bayeta.
BOTÓN DE PRESIÓN DEL CEPILLO
Pulse el botón de presión para aumentar o
disminuir la presión del cepillo. El indicador de
presión del cepillo muestra el ajuste de presión. 1
LED = presión baja, 2 LED = presión alta.
BOTÓN DE FLUJO DE SOLUCIÓN
Pulse el botón de ujo de solución para aumentar
o reducir el caudal de solución. El indicador de
ujo de solución muestra el ajuste de ujo. Sin
LED = sin ujo, un LED = ujo bajo, dos LED =
ujo medio, tres LED = ujo alto.
BOTÓN QUIET-MODE (OPCIONAL)
Pulse el botón de Quiet-Mode para reducir el ruido
del motor de aspiración. El LED se encenderá
cuando se active. Pulse el botón para desactivarlo.
26 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
BOTÓN SEVERE ENVIRONMENT
(MODELO ec-H2O OPCIONAL)
NOTA: Cuando el modo Severe Environment
esté activado, se desactivará automáticamente el
sistema ec-H2O y los ajustes de ujo de solución
y presión del cepillo sobre el suelo estarán al
máximo. Al desactivarlo, los ajustes volverán
a su valor inicial. Cuando se utilice el modo
de condiciones ambientales extremas (Severe
Environment) durante períodos prolongados, si
lo desea, puede disminuir el ujo de solución
y la presión descendente hasta alcanzar un
valor inferior que permita conservar el uso de la
solución y el detergente y optimizar la duración de
las baterías.
Pulse el botón Severe Environment para
descargar más detergente para zonas
extremadamente sucias y con acumulación de
suciedad.
Pulse el botón una vez para una descarga de 30
segundos. En la esquina parpadeará lentamente
un LED verde durante la dispensación. Durante
los 5 últimos segundos, el LED parpadeará
rápidamente para indicar que está a punto de
terminar.
Para dispensar una descarga continua de
detergente, mantenga pulsado el botón durante 3
segundos hasta que el LED se quede encendido
en verde jo. Pulse el botón en cualquier momento
para desactivarlo.
Para advertir al usuario de que el depósito Severe
Environment está vacío, el icono de las burbujas
parpadeará durante 15 segundos. Si se pulsa
el botón cuando el depósito está vacío, el icono
de las burbujas sigue parpadeando durante 15
segundos hasta que el depósito vuelve a llenarse.
BOTONES DE CONTROL DE ZONA
PREDEFINIDA
Nota: La zona 3 solo está disponible en máquinas
fabricadas antes del número de serie 11003113.
Utilice los botones de control de zona para
prede nir tres zonas con diferentes niveles de ujo
de solución, presiones del cepillo, velocidades de
fregado y modos de fregado.
Zona 1 = Botón de control de zona
prede nida 1
Zona 2 = Botón de control de zona
prede nida 2
Zona 3 = Botones de control de zona
prede nida 1 y 2
Los botones de control de zona vienen
con gurados de fábrica para las diferentes
aplicaciones de fregado. Para utilizar la zona 3,
pulse los botones 1 y 2 a la vez. En la esquina se
encenderá un LED verde cuando el modo esté
activado.
Para precon gurar los botones de control de
zona para las diferentes aplicaciones de fregado,
seleccione los ajustes deseados de la siguiente
lista y, a continuación, mantenga pulsado el
botón de zona hasta que el LED verde parpadee
tres veces en señal de que se ha guardado la
con guración. Para prede nir la zona 3, mantenga
pulsados los botones 1 y 2 a la vez.
- Ajuste de la presión del cepillo
- Caudal de solución
- Activación o desactivación del Quiet-Mode
- Sistema ec-H2O activado o desactivado
(opcional)
- Modo Severe Environment activado o
desactivado (opcional)
- Velocidad de fregado máxima (consulte
Controles del supervisor)
27
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
NOTA: El modo Severe Environment y el
sistema ec-H2O no pueden estar seleccionados a
la vez.
INDICADOR / BOTÓN ec-H2O (OPCIONAL)
El sistema ec-H2O se iniciará automáticamente
tras el encendido. Un indicador de ec-H2O azul
aparece cuando la máquina está equipada con
el sistema ec-H2O opcional. El LED verde se
enciende cuando el sistema ec-H2O está activado.
Pulse el botón ec-H2O para apagar el sistema ec-
H2O. El indicador de LED verde desaparecerá.
INDICADOR ec-H2O ESTADO
Verde jo Funcionamiento normal
Rojo/azul intermitente Cartucho de tratamiento
de agua caducado.
Sustituir cartucho.
Rojo jo o intermitente Se ha producido un fallo
en el sistema. Consulte
Códigos del indicador
de servicio.
NOTA: Si se produce un fallo en el sistema ec-
H2O, la máquina desactiva automáticamente
el sistema ec-H2O y pasa al modo de fregado
convencional. El icono del indicador de servicio
se quedará encendido en rojo jo o parpadeante
hasta que se repare el fallo del sistema ec-H2O.
INDICADOR DE SERVICIO
Cuando la máquina o el cargador de batería
incorporado detectan un fallo, el indicador de
servicio se enciende y parpadea. El indicador
de nivel de carga de la batería también mostrará
un código de avería parpadeante. Consulte los
CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO para
diagnosticar el problema de la máquina.
28 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LA
BATERÍA
El indicador del nivel de carga de la batería (BDI)
muestra el nivel de carga de las baterías cuando
la máquina está funcionando. Cuando las baterías
están totalmente cargadas, se encienden los cinco
indicadores luminosos. Cuando el nivel de carga
alcance el indicador rojo, detenga la limpieza y
recargue las baterías. Si la luz roja comienza a
parpadear, la función de fregado se detendrá para
evitar que las baterías se descarguen totalmente.
La máquina se seguirá impulsando aunque la luz
roja parpadee. Esto permite al usuario llevar la
máquina hasta la estación de carga.
INDICADOR DEL RELLENADO AUTOMÁTICO
DE AGUA DE LA BATERÍA (OPCIONAL)
El indicador de rellenado automático de agua de la
batería parpadea cuando el depósito de rellenado
automático de la batería está vacío y es necesario
rellenarlo. Para evitar que las baterías se dañen,
la función de fregado de la máquina se desactiva
después de 10 horas de uso extra, si no se rellena
el depósito. Si el indicador parpadea rápidamente,
la función de fregado se desactiva. Añada
agua destilada y vuelva a arrancar la máquina
para borrar el indicador parpadeante. Consulte
LLENADO DEL DEPÓSITO DE RELLENADO
AUTOMÁTICO DE AGUA DE LA BATERÍA.
BOTÓN DE CAMBIO DE CEPILLO
Máquinas con cepillos de 3 lengüetas: Pulse el
botón de cambio de cepillo. El cabezal de fregado
se sube por completo para que los cepillos se
puedan extraer del cabezal para, a continuación,
volver a instalaros.
Máquinas con cepillos magnéticos: Pulse el
botón de cambio de cepillo para soltar los cepillos
del cabezal de fregado. El cabezal de fregado
se sube por completo para soltar los cepillos del
cabezal y, a continuación, se bajan parcialmente
para que los cepillos se puedan retirar desde
abajo del cabezal. Vuelva a instalar los cepillos
con el cabezal en posición parcialmente bajada.
BOTÓN DEL MOTOR DE ASPIRACIÓN
Pulse el botón del motor de aspiración para
encender el motor de aspiración. Pulse de nuevo
el interruptor para apagar el motor de aspiración.
El motor de aspiración se activa automáticamente
cuando se pulsa el botón 1-Step.
29
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES -
CONTROLES PRO-PANEL
PANTALLA DE INICIO
Hay dos tipos de modos de usuario que
interactúan con la pantalla de inicio.
Modo de supervisor: capacidad de utilizar la
máquina con un uso total de todos los controles,
junto con la con guración de permisos y
restricciones para el modo de operario así como
de inicio de sesión.
Modo de operario: Capacidad de utilizar la
máquina con los permisos y las restricciones
controlados por el supervisor.
Cuando se arranque por primera vez, una
máquina nueva con la con guración de fábrica
se iniciará automáticamente en el modo de
supervisor.
Para con gurar la pantalla de inicio con permisos,
restricciones y capacidad de inicio de sesión para
el modo de operario, consulte las instrucciones
de CONTROLES DEL SUPERVISOR al nal del
manual.
La pantalla de inicio del modo de supervisor da
acceso al botón de con guración de la máquina y
al botón de velocidad de fregado máxima.
La pantalla de inicio del modo de operario limita
el acceso al botón de con guración de la máquina
y al botón de velocidad de fregado máxima.
BOTÓN DE AYUDA
Para nuevos usuarios, el botón de ayuda (?) da
acceso a la pantalla de ayuda. La pantalla de
ayuda le permite seleccionar un idioma de pantalla
distinto, activar ajustes de inicio de sesión,
identi car iconos del panel de control, ver el vídeo
de ayuda de puesta en marcha de la máquina
y acceder a la información del sistema de la
máquina.
PANTALLA DE INICIO DE SESIÓN
Cuando está activado el inicio de sesión en el
modo de supervisor, aparece una pantalla de inicio
de sesión cada vez que se arranca la máquina.
Introduzca el código de inicio de sesión asignado y
pulse la echa verde para acceder a la pantalla de
inicio. Consulte las instrucciones de CONTROLES
DEL SUPERVISOR al nal del manual para activar
el inicio de sesión al arrancar.
30 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
INDICADOR DEL SISTEMA ec-H2O (OPCIONAL)
El sistema ec-H2O se iniciará automáticamente
tras el encendido. Aparecerá el icono ec-H2O en
la pantalla de inicio para indicar que el sistema
está activado. Pulse el botón ec-H2O para
apagar el sistema ec-H2O. Una raya diagonal
sobre el icono indica que el sistema ec-H2O está
desactivado.
BOTÓN 1-STEP
Pulse el botón 1-Step para activar la función
de fregado. El cabezal de fregado y la bayeta
descenderán hasta el suelo. Pulse de nuevo el
botón para detener la función de fregado y volver
a levantar el cabezal y la bayeta.
BOTÓN DEL MOTOR DE ASPIRACIÓN
Pulse el botón del motor de aspiración para
encender el motor de aspiración. Pulse de nuevo
el interruptor para apagar el motor de aspiración.
El motor de aspiración se activa automáticamente
cuando se pulsa el botón 1-Step.
BOTÓN DE PRESIÓN DEL CEPILLO
Pulse el botón de presión para mostrar el
indicador de presión del cepillo. Pulse el botón
(+) para aumentar la presión del cepillo. Pulse el
botón (-) para disminuir la presión del cepillo.
NOTA: Si la presión del cepillo es excesiva para
las condiciones de fregado, el ajuste de presión
del cepillo reducirá automáticamente la presión
a un nivel más bajo y empezará a parpadear.
Cuando parpadee, disminuya la presión del cepillo
para evitar la sobrecarga del motor del cepillo.
31
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
BOTÓN DE FLUJO DE SOLUCIÓN
Pulse el botón de ujo de solución para mostrar
el indicador de ujo de solución. Pulse el botón
(+) para aumentar el ujo de solución. Pulse el
botón (-) para disminuir el ujo de solución o para
desactivarlo.
BOTÓN DE CAMBIO DE CEPILLO
Máquinas con cepillos estándares: Pulse el
botón de cambio de cepillo. El cabezal de fregado
se sube por completo para que los cepillos se
puedan extraer del cabezal para, a continuación,
volver a instalarse.
Máquinas con cepillos magnéticos: Pulse el
botón de cambio de cepillo para soltar los cepillos
del cabezal de fregado. El cabezal de fregado
se sube por completo para soltar los cepillos del
cabezal y, a continuación, se bajan parcialmente
para que los cepillos se puedan retirar desde
abajo del cabezal. Vuelva a instalar los cepillos
con el cabezal en posición parcialmente bajada.
BOTÓN SEVERE ENVIRONMENT
(MODELO ec-H2O OPCIONAL)
Pulse el botón Severe Environment para
descargar más detergente para zonas
extremadamente sucias y con acumulación de
suciedad.
Pulse el botón una vez para una descarga de 30
segundos. El icono se iluminará en verde y se
iniciará una cuenta atrás de 30 segundos. Pulse el
botón en cualquier momento para desactivarlo.
Para dispensar una descarga continua de
detergente, mantenga pulsado el botón durante 3
segundos hasta que se muestre un temporizador
continuo. Pulse el botón en cualquier momento
para desactivarlo.
Para avisar al usuario cuando el depósito de
detergente Severe Environment esté vacío, el
botón parpadeará en amarillo.
NOTA: Cuando el modo Severe Environment
esté activado, se desactivará automáticamente el
sistema ec-H2O y los ajustes de ujo de solución
y presión del cepillo sobre el suelo estarán al
máximo. Al desactivarlo, los ajustes volverán
a su valor inicial. Cuando se utilice el modo
de condiciones ambientales extremas (Severe
Environment) durante períodos prolongados, si
lo desea, puede disminuir el ujo de solución
y la presión descendente hasta alcanzar un
valor inferior que permita conservar el uso de la
solución y el detergente y optimizar la duración de
las baterías.
32 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
BOTÓN QUIET-MODE (OPCIONAL)
Pulse el botón de Quiet-Mode para reducir el ruido
del motor de aspiración en zonas con restricciones
acústicas. El botón se iluminará en verde cuando
esté activado. Pulse el botón para desactivarlo.
NOTA: La recogida de agua será ligeramente
menor con el Quiet-Mode activado.
INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LA
BATERÍA
El indicador del nivel de carga de la batería (BDI)
muestra el nivel de carga de las baterías cuando
la máquina está funcionando. Cuando las baterías
están totalmente cargadas, se encienden los cinco
indicadores luminosos. Cuando el nivel de carga
alcance el indicador rojo, detenga la limpieza y
recargue las baterías. Si la luz roja comienza a
parpadear, la función de fregado se detendrá para
evitar que las baterías se descarguen totalmente.
La máquina se seguirá impulsando aunque la luz
roja parpadee. Esto permite al usuario llevar la
máquina hasta la estación de carga.
BOTÓN DEL TUTORIAL DE VÍDEO
(Pantalla de inicio del modo operador)
Pulse el botón del tutorial en vídeo para acceder
a la pantalla del tutorial de vídeo. Incluye
vídeos sobre cómo realizar procedimientos de
mantenimiento y uso especí cos. Pulse los
botones de vídeo para iniciar la reproducción
del vídeo. Pulse el botón giratorio para ver más
vídeos. El botón de vídeo inferior derecho ofrece
una lista de tutoriales de vídeo adicionales.
BOTONES DE CONTROL DE ZONA
PREDEFINIDA
Utilice los botones de control de zona para
prede nir cuatro zonas con diferentes niveles
de ujo de solución, presiones del cepillo,
velocidades de fregado y modos de fregado.
Los cuatro botones de control de zona vienen
con gurados de fábrica para las diferentes
aplicaciones de fregado. El botón de control de
zona se pondrá verde cuando la zona se active.
NOTA: Solo desde el modo de supervisor es
posible cambiar los ajustes de zona de fábrica.
Consulte las instrucciones de CONTROLES DEL
SUPERVISOR al nal del manual.
33
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
BOTÓN DE INDICADOR DE SERVICIO
El botón del indicador de servicio parpadeará en
amarillo o rojo cuando se detecte un fallo en la
máquina. Pulse el botón del indicador de servicio
de la máquina para ver la pantalla de fallos.
Si parpadea en amarillo, signi ca que la máquina
requiere mantenimiento pero que aún se puede
utilizar. Si parpadea en rojo, signi ca que el
fallo apagará la máquina y requerirá servicio de
mantenimiento. Consulte PANTALLA DE FALLOS.
PANTALLA DE FALLOS
Cuando se detecta un fallo, aparece directamente
la siguiente pantalla para indicar que existe un
fallo.
Pulse los botones de echa derecha e izquierda,
en la parte superior de la pantalla, para navegar
por las pantallas de fallos.
Pantalla de fallos de la máquina amarilla: se
ha detectado un fallo en la máquina. Debajo del
icono de fallo aparece un código de fallo. Consulte
CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO.
Pantalla de ec-H2O roja y azul parpadeante:
el cartucho de tratamiento de agua ha caducado.
Consulte SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE
TRATAMIENTO DE AGUA ecH2O.
Pantalla de fallo ec-H2O amarilla: la máquina ha
detectado un fallo de la bomba o del agua en el
sistema de ec-H2O.
Pantalla de fallo ec-H2O roja: la máquina ha
detectado un fallo eléctrico en el sistema de ec-
H2O.
Debajo del icono de ec-H2O aparece un código de
fallo. Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR DE
SERVICIO.
1470x08070x0
xxxxxx xxxxxx
NOTA: Si se produce un fallo en el sistema ec-
H2O, la máquina desactiva automáticamente
el sistema ec-H2O y pasa al modo de fregado
convencional. El botón del indicador de servicio
seguirá parpadeando hasta que se repare el fallo
en el sistema de ec-H2O.
34 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
Pantalla de fallo de rellenado automático
de batería amarilla: el depósito de rellenado
automático de agua de la batería está vacío y
debe rellenarse. Para evitar que las baterías se
dañen, la función de fregado de la máquina se
desactiva después de 10 horas de uso extra, si
no se rellena el depósito. Añada agua destilada
al depósito de rellenado de la batería y vuelva a
arrancar la máquina para borrar el fallo. Consulte
LLENADO DEL DEPÓSITO DE RELLENADO
AUTOMÁTICO DE AGUA DE LA BATERÍA.
Pantalla de fallo de rellenado automático
agua de la batería roja: el depósito de rellenado
automático de agua de la batería está vacío
y debe rellenarse. La función de fregado se
desactiva hasta que el depósito se rellena. Añada
agua destilada al depósito de rellenado de agua
de la batería y vuelva a arrancar la máquina
para borrar el fallo. Consulte LLENADO DEL
DEPÓSITO DE RELLENADO AUTOMÁTICO DE
AGUA DE LA BATERÍA.
35
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina
salvo que haya leído y comprendido el Manual
del operario.
LISTA DE COMPROBACIONES
PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA
Compruebe el nivel de líquido de la batería.
Rellene según sea necesario.
Máquinas con sistema automático de
rellenado de agua de la batería Smart-Fill
opcional: Compruebe el depósito automático
de rellenado de agua de la batería. Llene con
agua destilada según sea necesario.
Controle el nivel de carga de la batería.
Recargue si es necesario.
Controle el nivel de desgaste y deterioro de
los cepillos. Retire los cables, alambres o
cuerdas enredados en los cepillos de fregado
principales.
Compruebe si hay daños en la aleta del
cabezal de fregado y con rme que la aleta
está correctamente colocada en el cabezal.
Limpie la bandeja de agua de la bayeta.
Compruebe si la manguera de aspiración
de la bayeta está bloqueada o contiene
desperdicios.
Controle el desgaste y deterioro de las
bayetas.
Con rme que el depósito de recuperación está
vacío y limpio.
Compruebe a diario el estado de deterioro y
desgaste de la junta de la tapa del depósito de
recuperación.
Limpie la bandeja de residuos del depósito de
recuperación.
Limpie ltro del otador de cierre.
Fregado ec-H2O: Compruebe que el depósito
de solución no contenga agentes limpiadores/
restauradores y que esté bien aclarado.
Fregado ec-H2O: Compruebe que el depósito
de solución esté lleno de agua limpia y fría, sin
ningún producto añadido.
Máquinas con opción SE (Severe
Environment): Compruebe el nivel del depósito
de detergente. Llene el depósito de detergente
según sea necesario.
Compruebe el correcto funcionamiento de la
dirección.
Compruebe el claxon.
Compruebe los datos de mantenimiento para
determinar las necesidades de revisión.
36 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Puede consultar las instrucciones de uso del panel
de control en FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE
CONTROL.
1. Gire el interruptor de la llave de contacto a la
posición de encendido.
2. Coloque ambos pies en la plataforma del
operador de modo que los talones presionen
el pedal de presencia del operador. El pie
derecho está fuera del pedal de avance verde.
3. Modelos ec-H2O: el sistema ec-H2O se
iniciará automáticamente tras el encendido.
El indicador ec-H2O aparecerá en el panel
de control para indicar que el sistema está
activado.
ATENCIÓN: Cuando emplee el fregado
convencional con detergentes de limpieza en el
depósito de solución, asegúrese de desactivar
el sistema ec-H2O pulsando el interruptor ec-
H2O. Si circula accidentalmente detergente por el
sistema ec-H2O activado, se producirá un fallo del
sistema. Para eliminar el fallo, vacíe el depósito
de solución, añada agua limpia y active el sistema
ec-H2O para borrar el fallo. Si el fallo se repite,
siga arrancando ciclos de la máquina hasta que el
fallo deje de aparecer. Consulte CÓDIGOS DEL
INDICADOR DE SERVICIO para obtener más
información.
Pro-Panel Pro-Membrane
4. Sitúe el interruptor de avance / marcha
atrás en la dirección en que sea necesario
desplazarse.
NOTA: Si las luces del interruptor de avance /
marcha atrás parpadean rápidamente, asegúrese
de que el pie derecho no está pisando el pedal de
avance verde. La máquina no aceptará la señal
del interruptor de avance / marcha atrás si las
luces parpadean rápidamente.
NOTA: El interruptor de avance / marcha atrás se
debe pulsar para reiniciar la dirección cada vez
que se suelte el pedal de presencia del operador.
37
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
5. Pulse el botón 1-Step para activar la función
de fregado. El cabezal de fregado y la bayeta
descenderán hasta el suelo.
Pro-Panel Pro-Membrane
6. Con los talones de ambos pies en el pedal de
presencia del operador, coloque el pie derecho
en el pedal de avance verde para empezar el
fregado.
7. Ajuste la velocidad de fregado girando el
indicador de velocidad hasta la velocidad
deseada.
8. Mientras la máquina está en movimiento, pulse
el botón 1-Step para detener la operación de
fregado. La bayeta permanecerá bajada un
tiempo para poder recoger el agua restante y
cuando termine volverá a elevarse.
9. Quite el pie del pedal de avance verde para
detener la máquina y desconecte la llave.
38 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
FREGADO DOBLE
El fregado doble es el proceso de limpieza que
supone el uso de uno o más pases sobre una
zona muy sucia. El primer pase se realiza con las
bayetas levantadas para permitir que la solución
empape el suelo. Utilice el método de fregado
doble para limpiar zonas muy sucias.
La operación de fregado doble puede realizarse
tanto con el SISTEMA DE FREGADO ec-
H2O (opcional) o el método de FREGADO
CONVENCIONAL.
Suelte el botón de ruedecilla de fregado doble,
baje la ruedecilla de fregado doble y apriete el
botón para asegurar la bayeta en la posición
elevada.
Máquinas equipadas con panel de control
Pro-Membrane: Pulse el botón 1-Step y a
continuación el botón del motor de aspiración. La
luz del motor de aspiración se apagará y el motor
de aspiración dejará de funcionar unos segundos
después.
Máquinas equipadas con Pro-Panel: Pulse el
botón 1-Step y a continuación el botón del motor
de aspiración. Se apagará el botón del motor
de aspiración y el motor de aspiración dejará de
funcionar.
Friegue el área muy sucia. Deje actuar la solución
sobre el suelo entre 3 y 5 minutos.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando utilice la
máquina, conduzca con cuidado en pendientes
o super cies resbaladizas.
Antes de fregar el suelo por segunda vez, a oje
el botón de ruedecilla de fregado doble, suba
la ruedecilla de fregado doble y apriete el botón
para asegurar la ruedecilla de fregado doble en
posición elevada. Pulse el botón del motor de
aspiración para encender el motor de aspiración.
El indicador luminoso situado junto al botón se
enciende. Friegue el suelo una segunda vez para
recoger la solución limpiadora.
ADVERTENCIA: Los materiales
in amables o metales reactivos pueden
provocar explosiones o incendios. No
los recoja.
NOTA: Si es necesario, reduzca el ujo de
solución cuando friegue el suelo por segunda vez.
NOTA: No es recomendable utilizar el sistema
de fregado doble en zonas en que la solución de
limpieza pueda meterse por debajo de estantes o
dañar productos.
39
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
BOTÓN DE APAGADO DE EMERGENCIA
Pulse el botón de apagado de emergencia en caso
de emergencia. Este botón rojo apaga la máquina
completamente. Para volver a encenderla, gire el
botón hacia la llave y arranque con la llave.
AL UTILIZAR LA MÁQUINA
ADVERTENCIA: Los materiales
in amables o metales reactivos pueden
provocar explosiones o incendios. No
los recoja.
1. Superponga cada pasada de fregado 5 cm/2
pulgadas.
2. Mantenga la máquina en movimiento para
evitar que el acabado del suelo se deteriore.
3. Limpie las láminas de la bayeta con un trapo si
las láminas dejan marcas.
4. Evite que la máquina choque contra pilares y
paredes.
5. Para evitar dañar la bayeta, asegúrese de que
queda centrada bajo la máquina cuando se
desplaza de un sitio a otro.
PARA SU SEGURIDAD: Al usar la máquina,
deje siempre bastante espacio libre por encima
de la cabeza al pasar por puertas, techos bajos
y salientes. Conduzca lentamente a través de
puertas y aperturas estrechas, especialmente
con el modelo de disco doble, ya que la bayeta
se extiende y cubre mayor anchura que la
máquina.
6. Evite girar la máquina en pendientes y rampas.
7. Al drenar y llenar la máquina, llene siempre
el depósito Severe Environment opcional con
detergente.
PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina,
no friegue con un nivel de inclinación superior
al 9 % ni se desplace por pendientes con un
nivel de inclinación de más del 9 %.
8. Si existe exceso de espuma, vierta en el
depósito de recuperación un producto para el
control de la formación de espuma.
ATENCIÓN: Con la acumulación de espuma
no se activará el ltro del otador de cierre,
lo que puede provocar daños en el motor de
aspiración.
9. Utilice el método de fregado doble en zonas
con mucha suciedad. En primer lugar, friegue
la zona con la bayeta elevada, permita que
la solución actúe durante 3-5 minutos y, a
continuación, friegue la zona por segunda vez
con la bayeta bajada.
10. Si deja la máquina sin vigilancia, estaciónela
en una super cie nivelada, quite la llave y
accione el freno de estacionamiento, si existe.
11. No opere la máquina en lugares en los que la
temperatura ambiente sea superior a
43 ºC/110 ºF o por debajo de 2 ºC/36 ºF.
40 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
PANEL DE CORTACIRCUITOS
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
La máquina está equipada con tres disyuntores
reiniciables para proteger la máquina ante una
sobrecarga de corriente. Si se activa un disyuntor,
desconecte el cable de la batería y reinicie el
disyuntor pulsando el botón de reinicio cuando se
haya enfriado el disyuntor. Vuelva a conectar la
conexión del cable de la batería. Si el disyuntor
no se reajusta o sigue activándose, póngase en
contacto con personal cuali cado.
Abra la puerta de acceso para acceder al panel de
disyuntores.
Disyuntor Potencia
nominal Circuito protegido
CB1 4 A Interruptor de la llave
de contacto
CB2 10 A ec-H2O, rellenado
automático de agua
de la batería
CB3 70 A Controlador de
impulsión
PARA SU SEGURIDAD: Cuando realice
operaciones de mantenimiento en la máquina,
todas las reparaciones de la máquina deberán
ser realizadas por personal cuali cado.
CONTADOR DE HORAS
El contador de horas registra el número de horas
que la máquina ha estado en funcionamiento.
Utilice el contador de horas para realizar
procedimientos de mantenimiento especí cos y
registrar el historial de servicio.
41
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS
VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN
Vacíe y limpie el depósito de recuperación
después de cada uso.
1. Dirija la máquina a la zona de drenaje.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
2. Retire la manguera de drenaje del depósito de
recuperación del soporte, sostenga la boquilla
de la manguera cerca del punto de drenaje,
quite el tapón de la manguera y vacíe el
depósito.
NOTA: Cuando se utilice un cubo para vaciar la
máquina, no utilice el mismo cubo para llenar el
depósito de solución.
3. Extraiga y limpie el ltro del otador de cierre.
4. Retire la bandeja de desperdicios y vacíela.
Enjuague el depósito de recuperación con agua
limpia y retire bien cualquier residuo sólido.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando repare la
máquina, no moje la máquina rociándola o
utilizando una manguera. Pueden producirse
fallos eléctricos. Utilice un paño húmedo.
42 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
VACIADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN
Vacíe el depósito de solución a diario.
1. Dirija la máquina a la zona de drenaje.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
2. Para vaciar el agua restante en el depósito
de solución, saque la manguera de nivel del
depósito de solución del soporte.
3. Enjuague el depósito de solución con agua
limpia. Vuelva a conectar rmemente la
manguera al depósito de solución tras
enjuagar / vaciar el depósito.
4. Retire el ltro del depósito de solución y
limpie el ltro cada 50 horas de uso. Vacíe
el depósito de la solución antes de extraer el
ltro.
43
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
CÓDIGOS DEL INDICADOR DE
SERVICIO
Cuando la máquina o el cargador de batería
detectan un fallo, el indicador de servicio
parpadea. Se proporcionará un código de fallo
para determinar el problema como se describe a
continuación.
Flashing service
indicator
Flashing LED
fault code
Pro-Membrane Control Panel (LED) Pro-Panel Controls (LCD)
Fault code
xxxxxx
Flashing service indicator
Press service indicator to
access fault code screen
Fault code screen
Yellow machine fault icon
Código de fallo
LED
= Parpadeante
Código de
fallo LCD Causa Solución
0xFFF0 Botón de apagado de emergencia
activado Suelte el botón de apagado de
emergencia y reinicie la máquina. Si el
fallo persiste, póngase en contacto con el
servicio técnico.
0x0201 Advertencia de actuador abierto Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0101 Advertencia de circuito abierto en
motor de fregado Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0501 Advertencia de circuito abierto en
motor de aspiración Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0601 Advertencia de circuito abierto en
bomba de detergente Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0910 Fallo de disparo de disyuntor de
impulsor Desconecte la batería y reinicie el
disyuntor. Si el fallo persiste, póngase en
contacto con el servicio técnico.
0x0901 Error de circuito abierto en motor
de impulsión Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0301 Advertencia de circuito abierto en
válvula de solución Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0303 Sobrecorriente en la válvula de
solución Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0xFF20 Error de comunicación CAN del
controlador de fregado Apague y vuelva a encender la máquina.
Si el fallo persiste, póngase en contacto
con el servicio técnico.
0x0B04 Fallo de la CAN de rellenado de
agua de la batería
44 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
Código de fallo
LED
= Parpadeante
Código de
fallo LCD Causa Solución
0x0900 Fallo genérico de impulsión I-Drive Apague y vuelva a encender la máquina.
Si el fallo persiste, póngase en contacto
con el servicio técnico.
0x0903 Pérdida de comunicación con el
impulsor
0x0904 Necesita ciclo de potencia de
impulsor
0x0905 Fallo de límite de tensión de
impulsión
0x0920 -
0x0943 Fallos de impulsión
0x0914 Advertencia de freno de solenoide
de propulsión Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0906 Cortocircuito del motor de
impulsión Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0907 Fallo de bajo alto del motor de
impulsión
0x0103 Sobrecorriente en el motor de
fregado Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0104 Sobrecorriente en el motor de
fregado 1
0x0105 Sobrecorriente en el motor de
fregado 2
0x0902 Error de aceleración alta Libere el pedal de avance verde o quite la
obstrucción del pedal. Apague y vuelva a
encender la máquina. Si el fallo persiste,
póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0107 Error de sensor FET del motor de
fregado Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0207 Fallo de sensor FET del motor del
actuador
0x0307 Error de sensor FET de válvula
0x0507 Fallo de sensor FET del motor de
aspiración
0x0607 Fallo de sensor FET de la bomba
de detergente
0x0617 Fallo de sensor FET de la bomba
de rellenado de agua de la batería
0x0503 Fallo de sobrecorriente de la
aspiración Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0504 Fallo de sobrecorriente de la
aspiración 1
0x0505 Fallo de sobrecorriente de la
aspiración 2
45
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
Código de fallo
LED
= Parpadeante
Código de
fallo LCD Causa Solución
0x0506 Fallo de cortocircuito de carga de
la aspiración Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0603 Fallo de sobrecorriente de bomba
de detergente Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0604 Fallo de sobrecorriente de bomba
de detergente 2
0x0605 Fallo de sobrecorriente de bomba
de detergente 1
0x0606 Fallo de carga corta de bomba de
detergente Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0926 Advertencia de temperatura
excesiva del impulsor Deje que el motor de impulsión se enfríe.
Apague y vuelva a encender la máquina.
Si el fallo persiste, póngase en contacto
con el servicio técnico.
0x0106 Fallo de cortocircuito del motor de
fregado Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0102 Pérdida de alimentación / tensión Póngase en contacto con el servicio
técnico.
NOTA: Contacte con un representante del servicio
técnico de Tennant para todos los demás códigos
de fallo.
CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO DEL
CARGADOR DE BATERÍA INCORPORADO
Código de
fallo LED
=
Parpadeante
Código de
fallo LCD Causa Solución
0xF100 Estado de error del cargador. Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0xF104 Las baterías no se cargan
correctamente Póngase en contacto con el servicio
técnico.
0xF101 El cargador no está conectado a un
paquete de baterías. Compruebe las conexiones de cable. Si
el código de fallo persiste, póngase en
contacto con el servicio técnico.
0xF102 Cargador sobrecalentado. Deje que se enfríe. Muévalo a una zona
con buena ventilación. Si el fallo persiste,
póngase en contacto con el servicio
técnico.
0xF103 Fallo de comunicación con el
cargador. Apague y vuelva a encender la máquina.
Si el código de fallo persiste, póngase en
contacto con el servicio técnico.
46 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
CÓDIGOS DE INDICADOR DE SERVICIO DEL
SISTEMA ec-H2O (OPCIONAL)
Flashing LED
fault code
Pro-Membrane Control Panel (LED) Pro-Panel Controls (LCD)
Fault code
Flashing service indicator
Press icon to access
fault code screen
Fault code screen
Red or Yellow machine
fault icon
Solid or blinking Red
ec-H2O indicator
Flashing
service indicators
Código de
fallo LED
=
Parpadeante
Código de
fallo LCD Causa Solución
0x0704 Fallo de CAN de ec-H2O Apague y vuelva a encender la máquina. Si el
fallo persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0711 Advertencia de circuito abierto
de bomba de ec-H2O Apague y vuelva a encender la máquina. Si el
fallo persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico.
0x0713 Sobrecorriente de la bomba
de ec-H2O Póngase en contacto con el servicio técnico.
0x0717 Fallo de sensor FET de la
bomba de ec-H2O Póngase en contacto con el servicio técnico.
0x0703 Disparo de disyuntor de ec-
H2O Reiniciar el disyuntor. Si se vuelve a disparar,
póngase en contacto con el servicio técnico.
0x0700 Fallo eléctrico del sistema
ec-H2O Póngase en contacto con el servicio técnico.
0x0712
0x0716
0x0720
0x0727
0x072A
0x0741
0x0746
0x0747
0x0702 Fallo de tuberías y de agua
del sistema ec-H2O Póngase en contacto con el servicio técnico.
0x0708*
0x0721
0x0723
0x0726
0x0728
47
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
FUNCIONAMIENTO
Código de
fallo LED
=
Parpadeante
Código de
fallo LCD Causa Solución
0x0781 Depósito de detergente vacío Llene el depósito de detergente.
Indicador
ecH2O
rojo/azul
parpadeante
0x0707 Cartucho de tratamiento del
agua caducado Reemplazar cartucho de tratamiento de agua.
*Comprobar si se ha añadido detergente de
limpieza al depósito de solución. Si el sistema de
ec-H2O se ha usado con detergente de limpieza,
vacíe el depósito de solución, añada agua limpia y
use el sistema ec-H2O hasta que desaparezca el
código de fallo.
48 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
49
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
La siguiente tabla muestra la persona responsable
de cada procedimiento:
O = Operario.
T = Personal experimentado.
Intervalo Persona
resp. Clave Descripción Procedimiento Lubricante/
Fluido
Diariamente O 1 Almohadillas Revisar, girar o sustituir
O 1 Cepillos Revisar, limpiar
O 6 Bayetas Limpiar, comprobar si hay
deterioro y desgaste
O 8 Aleta del cabezal de
fregado Comprobar si hay deterioro y
desgaste
O 2 Depósito de recuperación Vaciar, enjuagar y limpiar ltro
del otador de cierre y bandeja
de residuos
O 3 Depósito de solución Vaciar, enjuagar
O 4 Depósito Severe
Environment (opcional) Revisar, rellenar CAD
O 5 Depósito de rellenado
automático de agua de la
batería (opcional)
Revisar, rellenar DW
O 7 Baterías Cargar si es necesario
Semanalmente O 7 Celdas de la batería Controlar el nivel de electrolito DW
O 7 Compartimento de la
batería Comprobar líquido
O 6 Depósito de bandeja de
goteo del conjunto de
bayeta (modelo de doble
disco)
Revisar. Limpiar
50 Horas O 2 Junta de la tapa del
depósito de recuperación Comprobar si hay desgaste
O 9 Filtro del depósito de
disolución Extraer y limpiar
100 Horas O 7 Sistema de rellenado
de agua de la batería
(opcional)
Comprobar el deterioro y
desgaste de las mangueras
200 Horas O 7 Baterías, bornes y cables Controlar y limpiar
T 13 Cadena de dirección Lubricar, comprobar la tensión
y controlar si hay deterioro o
desgaste
GL
T 14 Cable de dirección Comprobar la tensión
Comprobar si hay deterioro y
desgaste
750 Horas T 10 Motor de aspiración Sustituir los cepillos de carbono
1.250 Horas T 11 Motor de propulsión Sustituir los cepillos de carbono
T 12 Motores del cepillo Sustituir los cepillos de carbono
LUBRICANTE/FLUIDO
DW, Agua destilada.
CAD, Detergente comercial de uso autorizado
GL Lubricante de engranajes de clasi cación SAE 90 en peso
50 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
Para mantener la máquina en buenas condiciones
de funcionamiento, simplemente realice las
siguientes operaciones de mantenimiento.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando realice
operaciones de mantenimiento en la máquina,
póngase un equipo de protección personal,
según sea necesario. Todas las reparaciones
de la máquina deberán ser realizadas por
personal cuali cado.
PUNTOS DE CONTACTO AMARILLOS
Esta máquina dispone de puntos táctiles
amarillos fáciles de localizar para proceder a
un mantenimiento sencillo. Para realizar estas
operaciones de mantenimiento no es necesaria
ninguna herramienta.
DESPUÉS DEL USO DIARIO
1. Dé la vuelta a las almohadillas o sustitúyalas si
están gastadas. Consulte SUSTITUCIÓN DE
ALMOHADILLAS Y CEPILLOS.
2. Sustituya los cepillos cuando ya no limpien
con e cacia. Consulte SUSTITUCIÓN DE
ALMOHADILLAS Y CEPILLOS.
3. Limpie las láminas de la bayeta. Inspeccione
las láminas por si están gastadas o
deterioradas. Gire las láminas si están
gastadas. Consulte SUSTITUCIÓN DE LA
LÁMINA DE LA BAYETA.
4. Limpie la aleta del cabezal de fregado.
Compruebe si hay está deteriorada o gastada.
Sustitúyala si está gastada o deteriorada.
51
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
5. Vacíe, aclare bien y limpie el depósito de
recuperación. Consulte el apartado VACIADO
DE LOS DEPÓSITOS
PARA SU SEGURIDAD: Cuando repare la
máquina, no moje la máquina rociándola o
utilizando una manguera. Pueden producirse
fallos eléctricos. Utilice un paño húmedo.
6. Retire la bandeja de desperdicios y vacíela.
7. Extraiga y limpie el ltro del otador de cierre.
8. Vacíe y aclare el depósito de disolución.
9. Opción Severe Environment: rellene el
depósito para condiciones difíciles con un
detergente de limpieza recomendado sin
diluirlo. Vuelva a poner el tapón.
52 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
10. Opción de rellenado automático de agua de la
batería: rellene el depósito con agua destilada.
Vuelva a poner el tapón.
NOTA: Compruebe si hay líquido en el
compartimento de la batería siempre que rellene
el depósito de rellenado de agua automático de la
batería. Drene el líquido del compartimento de la
batería. Consulte VÁLVULA DE DRENAJE DEL
COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA.
11. Cargue las baterías. Consulte BATERÍAS.
ATENCIÓN: No desconecte los cables de la
batería mientras el cargador esté conectado,
de lo contrario, pueden producirse daños en el
panel de circuitos.
12. Limpie la super cie exterior de la máquina con
un limpiador general y un paño húmedo.
DESPUÉS DEL USO SEMANAL
1. Controle el nivel del electrolito de todas las
baterías. Consulte BATERÍAS.
NOTA: Si la máquina está equipada con sistema
de rellenado automático o manual de la batería,
consulte BATERÍAS.
2. Compruebe si hay líquido en el compartimento
de la batería. Consulte VÁLVULA DE
DRENAJE DEL COMPARTIMENTO DE LA
BATERÍA.
3. Solo máquinas con cabezales de fregado
de 600 mm (24 pulg.): Retire la cubierta de
la bandeja de goteo del conjunto de bayeta y
limpie el depósito.
53
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
DESPUÉS DE CADA 50 HORAS DE USO
1. Inspeccione y limpie la junta de la tapa del
depósito de recuperación. Sustituya la junta si
está dañada.
.
2. Vacíe el depósito de la disolución. Retire y
limpie el ltro del depósito de solución. Gire el
vaso del ltro en sentido contrario a las agujas
del reloj para sacarlo.
DESPUÉS DE CADA 100 HORAS DE USO
Si la máquina está equipada con el sistema
opcional de rellenado de agua de la batería,
compruebe las mangueras de agua y conexiones
para ver si presentan fugas o si están gastadas o
deterioradas. Sustituya el sistema si está dañado.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando realice
operaciones de mantenimiento en las baterías,
póngase un equipo de protección personal,
según sea necesario. Evite el contacto con el
ácido de las baterías.
54 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
DESPUÉS DE CADA 200 HORAS DE USO
1. Compruebe si la batería tiene conexiones
sueltas y limpie su super cie, incluidos los
bornes y las abrazaderas de los cables para
evitar la corrosión de la batería. Consulte
BATERÍAS.
2. Controle si hay deterioro o desgaste y lubrique
la cadena de dirección.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando realice
operaciones de mantenimiento en la máquina,
todas las reparaciones de la máquina deberán
ser realizadas por personal cuali cado.
3. Compruebe si hay daños o desgaste en el
cable de dirección. Use un dinamómetro para
comprobar la tensión del cable de dirección.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando realice
operaciones de mantenimiento en la máquina,
todas las reparaciones de la máquina deberán
ser realizadas por personal cuali cado.
MOTORES ELÉCTRICOS
Sustituya los cepillos de carbono del motor tal
y como se indica. Póngase en contacto con
personal cuali cado para la sustitución de los
cepillos de carbono.
Sustitución del cepillo de
carbono Horas
Motor de aspiración 750
Motor de propulsión 1250
Motores del cepillo 1250
55
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
BATERÍAS
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
La duración de las baterías depende de su
correcto mantenimiento. Para alargar al máximo la
vida útil de las baterías:
No cargue las baterías más de una vez al día
y solo después de haber estado usando la
máquina como mínimo 15 minutos.
No deje las baterías parcialmente descargadas
por periodos prolongados.
Cargue las baterías únicamente en áreas bien
ventiladas para evitar la acumulación de gas.
Deje que las baterías se carguen
completamente antes de volver a usar la
máquina.
Compruebe una vez por semana que las
baterías húmedas tengan el nivel correcto de
electrolito.
Su máquina está equipada con baterías húmedas
de plomo ácido o baterías sin mantenimiento
(selladas AGM) de Tennant.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando realice
operaciones de mantenimiento en la máquina,
mantenga alejado de las baterías cualquier
objeto metálico. Evite el contacto con el ácido
de las baterías.
BATERÍAS SIN MANTENIMIENTO
Baterías sin mantenimiento (selladas AGM) no
requieren rellenado con agua. Sin embargo,
siguen necesitando limpieza y otras tareas
rutinarias.
BATERÍAS DE ÁCIDO DE PLOMO (HÚMEDAS)
Las baterías húmedas de plomo ácido requieren
rellenado como se indica a continuación. Revise
semanalmente el nivel de electrolitos de la batería.
NOTA: Si la máquina está equipada con sistema
de rellenado manual o automático de la batería,
consulte las instrucciones del apartado SISTEMA
DE RELLENADO DE AGUA DE LA BATERÍA.
El nivel de electrolito debe estar ligeramente
por encima de las placas de la batería antes de
cargarla, como se indica. Si el nivel es bajo, añada
agua destilada. NO LLENE EN EXCESO. Durante
la carga, el electrolito se expandirá y puede
rebosar. Una vez cargados, se puede añadir agua
destilada hasta 3 mm (0,12 pulgadas) por debajo
de los tubos de visualización.
Before Charging After Charging
COMPROBACIÓN DE CONEXIONES/LIMPIEZA
Después de cada 200 horas de uso, compruebe
si la batería tiene conexiones sueltas y limpie su
super cie, incluidos los bornes y las abrazaderas
de los cables para evitar la corrosión de la batería.
Utilice un cepillo de fregado con una potente
mezcla de bicarbonato y agua. Al limpiar las
baterías, no quite los tapones.
56 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
CARGA DE LAS BATERÍAS
Las instrucciones de carga de este manual son
para el cargador de batería suministrado con
su máquina. Queda prohibido el uso de otros
cargadores de batería no proporcionados o
autorizados por Tennant.
Si su máquina está equipada con un cargador
de batería externo, consulte el manual del
fabricante del cargador para ver las instrucciones
de funcionamiento. Póngase en contacto
con el distribuidor o con Tennant para recibir
recomendaciones sobre el cargador de batería si
la máquina no viene equipada con un cargador.
PARA SU SEGURIDAD: No utilice cargadores
de baterías no compatibles, ya que esto puede
dañar los paquetes de baterías y provocar un
incendio.
AVISO IMPORTANTE: El cargador de batería
está diseñado para cargar el tipo de batería
suministrado con su máquina. Si decide cambiar
a un tipo o una capacidad de batería diferente
(p. ej., baterías de plomo ácido/húmedas, sin
mantenimiento, selladas, AGM, etc.), deberá
cambiar el per l de carga del cargador para evitar
que se produzcan daños en la batería. Consulte
AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍA.
1. Lleve la máquina a una zona bien ventilada.
ADVERTENCIA: Las baterías emiten
hidrógeno. Existe peligro de incendio o
explosión. Mantenga la máquina alejada
de chispas y llamas cuando se esté
cargando.
2. Estacione la máquina en una super cie plana
y seca, apáguela y retire la llave.
PARA SU SEGURIDAD: Al realizar operaciones
de mantenimiento de la batería, deténgase
en una super cie plana, apague la máquina y
retire la llave.
3. Si la máquina está equipada con baterías
húmedas de plomo ácido, compruebe el nivel
de electrolito de la batería semanalmente
antes de cargarla. Para modelos equipados
con sistema de riego con batería automático,
compruebe si es necesario llenar el depósito
de rellenado con agua de la batería. Si el nivel
es bajo, añada agua destilada.
4. En el caso de modelos equipados con
cargadores incorporados, retire el cable de
alimentación del cargador de los soportes de
almacenamiento y enchúfelo en una toma de
corriente con toma de tierra.
PARA SU SEGURIDAD: Abra el depósito de
recuperación si la temperatura es superior a 27
ºC/80 ºF al cargar las baterías.
En el caso de modelos equipados con
cargadores externos, conecte primero el cable
de CC del cargador en la toma del cargador
de batería de la máquina y, a continuación,
enchufe el cable de alimentación de CA en
una toma de corriente con toma de tierra.
Consulte el manual del fabricante del cargador
de batería externo para ver las instrucciones
de funcionamiento. No cierre el depósito de
recuperación sobre los cables del cargador
cuando use un cargador externo.
PARA SU SEGURIDAD: No desconecte el
cable de CC del cargador externo de la toma
de la máquina cuando el cargador esté en
funcionamiento. Pueden producirse arcos
voltaicos. Si es necesario interrumpir la carga,
desconecte primero el cable de alimentación
de CA.
5. El cargador comenzará la carga
automáticamente y se apagará cuando la
carga sea completa. El ciclo máximo de carga
puede tardar de 6 a 12 horas según el tipo de
batería.
57
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
CARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO:
Las luces de indicación de batería descargada
pueden avanzar o retroceder durante la
carga de la batería. Cuando las cinco luces
parpadeen repetidamente dos veces, el ciclo
de carga habrá nalizado.
Pro-
p
anel
Pro
-
membrane
ATENCIÓN: No desconecte los cables de la
batería mientras el cargador esté conectado,
de lo contrario, pueden producirse daños en el
panel de circuitos.
6. Después de cargar las baterías, desenchufe el
cable de alimentación y recójalo enrollándolo
en los soportes.
Para los modelos equipados con un cargador
externo, desconecte siempre el cable de
alimentación de CA antes de desconectar el
cargador de la máquina.
AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍAS
El cargador de batería está diseñado para cargar
el tipo de batería suministrado con su máquina.
Si decide cambiar a un tipo o una capacidad de
batería diferente, deberá cambiar el per l de carga
del cargador para evitar que se produzcan daños
en la batería.
El indicador de nivel de carga de la batería de la
máquina (BDI) también debe programarse para el
tipo de batería especí co a n de evitar daños y
que se acorte la vida útil de la batería.
NOTA: En el caso de las máquinas que se
entregan sin baterías, el indicador del nivel de
carga de la batería y el cargador de batería
incorporado están ajustados para baterías de GEL
de manera predeterminada. Si decide utilizar un
tipo de batería diferente, debe cambiar los ajustes
como se describe a continuación.
NOTA: En caso de los modelos entregados sin
baterías y con cargador externo, el cargador
externo está ajustado de fábrica para baterías de
plomo ácido húmedas. El indicador del nivel de
carga de la batería de la máquina está ajustado
para baterías de GEL de manera predeterminada.
El indicador del nivel de carga de la batería deberá
volver a programarse conforme a los ajustes del
cargador (consulte CARGADOR DE BATERÍAS
EXTERNO a continuación).
MODELOS IRIS: Para modelos con función
de informe de los datos de carga de la batería
mediante IRIS, Tennant recomienda usar el mismo
tipo de batería. Si se desea un tipo de batería o
con una capacidad de carga distinta, contacte con
el departamento de servicio de Tennant.
CARGADOR DE BATERÍAS EXTERNO:
1. Para cambiar los ajustes del cargador de
batería externo, consulte el manual del
cargador.
2. Para reprogramar el indicador de nivel de
carga de la batería de la máquina (BDI):
Modelo Pro-Membrane: es necesario un software
de aplicación de mantenimiento; póngase en
contacto con el servicio técnico.
Modelo Pro-Panel: en la sección SUPERVISOR,
consulte AJUSTES DEL CARGADOR DE
BATERÍAS INCORPORADO para modelos Pro-
Panel.
CARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO:
Modelo Pro-Membrane: para cambiar los
ajustes del cargador de baterías incorporado, es
necesario el software de aplicación; póngase en
contacto con el servicio técnico. Alternativamente,
el per l del cargador se puede cambiar de forma
manual. Consulte AJUSTES DEL CARGADOR
DE BATERÍAS INCORPORADO para modelos
Pro-Membrane. El indicador de nivel de carga de
la batería se reprogramará automáticamente para
adaptarse al tipo de batería cuando se cambie el
per l del cargador de la batería.
Modelo Pro-Panel: para cambiar los ajustes
del cargador de baterías incorporado, en la
sección SUPERVISOR, consulte AJUSTES DEL
CARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO
para modelos Pro-Panel. El indicador de
nivel de carga de la batería se reprogramará
automáticamente para adaptarse al tipo de batería
seleccionado.
58 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
CAMBIAR LOS AJUSTES DEL CARGADOR DE
BATERÍAS INCORPORADO (para modelos Pro-
Membrane)
Para cambiar de forma manual los ajustes del
cargador de baterías incorporado para un tipo
de batería distinto, siga minuciosamente las
instrucciones indicadas a continuación:
NOTA: El método manual solo es una alternativa
si no se pueden cambiar los ajustes mediante
el software de aplicación de mantenimiento
ejecutado por el servicio técnico.
1. Desconecte el cable de la batería del conector
de la máquina.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de realizar
operaciones de mantenimiento en la máquina,
deténgase en una super cie plana, apague la
máquina y retire la llave.
2. Abra el panel de acceso para acceder al
cargador de baterías incorporado.
3. Quite con cuidado la etiqueta del cargador
para acceder a los ajustes del indicador.
4. Con un pequeño destornillador estándar, gire
el indicador hasta alcanzar la posición del
tipo de batería adecuado de acuerdo con la
siguiente tabla.
Posición
del
indicador
Descripción de la con guración
de la batería con todos los
rangos AH
0 Ajuste de bus de CAN*
1 Húmeda, Trojan 180-260 AH
2 Húmeda, Trojan 270-360 AH
3 Húmeda, Enersys/Tab 200-350 AH
4 AGM, Tianneng 180-260 AH
5 AGM, Discover 200-350 AH
6 Gel, Sonnenschein 80-150 AH
* El ajuste del bus de CAN, la posición del
indicador "0", es el ajuste del software programado
para adaptarse al tipo de batería suministrado
con la máquina. Cuando el indicador se cambia
manualmente a otro ajuste, no debe reiniciarse
a "0"; de lo contrario, pueden producirse daños
en la batería. Para reiniciarlo a "0", es necesario
el software de aplicación de mantenimiento.
Póngase en contacto con el servicio técnico.
5. Vuelva a colocar la etiqueta.
6. Para establecer el BDI para el nuevo tipo
de batería, enchufe el cable del cargador de
batería incorporado en una toma de corriente.
El software de la máquina reprogramará
automáticamente el indicador de carga de la
batería para el nuevo tipo de batería.
59
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
HYDROLINK® SISTEMA DE RELLENADO DE
AGUA DE LA BATERÍA (opción de batería
Trojan®)
Las siguientes instrucciones son para los modelos
equipados con la opción de sistema de rellenado
de agua de la batería HydroLink.
El sistema de rellenado de agua de la batería
HydroLink ofrece una forma fácil y segura de
mantener los niveles adecuados de electrolito de
las baterías. Está diseñado exclusivamente para
las baterías de plomo ácido húmedas de Trojan.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando realice
operaciones de mantenimiento en la máquina,
póngase un equipo de protección personal,
según sea necesario. Evite el contacto con el
ácido de las baterías.
Antes de utilizar el sistema de rellenado de agua
de la batería, compruebe los tubos exibles y
las conexiones para ver si están gastados o
deteriorados.
1. Cargue completamente las baterías antes de
utilizar el sistema de riego con batería. No
añada agua a las baterías antes de cargarlas,
ya que el nivel de electrolito se expandirá y
podría rebosar durante la carga.
2. Después de cargar las baterías, compruebe
los indicadores de nivel de electrolito que
encontrará en las tapas de las baterías. Si el
indicador de nivel es blanco, añada agua como
se indica en las instrucciones que aparecen a
continuación. Si los indicadores de nivel son
negros, el nivel de electrolito es correcto, por
lo tanto no es necesario añadir agua.
3. Localice el acoplador de la manguera
de llenado de la batería en el interior del
compartimento de la misma. Quite el capuchón
antipolvo y conecte la manguera de la bomba
manual.
4. Sumerja el otro extremo de la manguera de
la bomba manual en una botella de agua
destilada.
60 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
5. Apriete el émbolo en la manguera de la
bomba manual hasta que quede rmemente
encajado. Los indicadores de nivel se pondrán
en color negro cuando se alcance la capacidad
máxima.
6. Después de añadir agua, reponga el capuchón
antipolvo de la manguera de llenado de la
batería y guarde la manguera de la bomba
manual dentro del compartimento de las
baterías de la máquina para volver a utilizarla
cuando sea necesario.
61
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
SISTEMA DE RELLENADO MANUAL CON
AGUA DE LA BATERÍA (opción de batería
Trojan®)
Las siguientes instrucciones son para los modelos
equipados con la opción de sistema manual de
rellenado de agua de la batería.
El sistema opcional de rellenado manual de agua de la
batería ofrece una forma fácil y segura de mantener los
niveles adecuados de electrolito de las baterías. Está
diseñado exclusivamente para las baterías de plomo
ácido húmedas de Trojan.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando realice operaciones
de mantenimiento en la máquina, póngase
un equipo de protección personal, según sea
necesario. Évitez tout contact avec l’acide des
batteries.
Antes de utilizar el sistema de rellenado de agua de la
batería, compruebe los tubos exibles y las conexiones
para ver si están gastados o deteriorados.
1. Cargue completamente las baterías antes de utilizar
el sistema de riego con batería. No añada agua a
las baterías antes de cargarlas, ya que el nivel de
electrolito se expandirá y podría rebosar durante la
carga.
2. Después de cargar las baterías, compruebe los
indicadores de nivel de electrolito que encontrará en
las tapas de las baterías.
3. Si en el indicador de nivel aparece un otador
blanco bajo, añada agua como se indica en las
instrucciones que aparecen a continuación.
Flotador bajo = Añadir agua Flotador alto = Lleno
4. Localice el acoplador de la manguera de llenado
de la batería en el interior del compartimento de la
misma. Quite el capuchón antipolvo y conecte la
manguera de la bomba manual.
5. Sumerja el otro extremo de la manguera de la
bomba manual en una botella de agua destilada.
62 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
6. Apriete el émbolo en la manguera de la bomba
manual hasta que quede rmemente encajado. El
otador blanco subirá cuando se llene.
Flotador alto = Lleno
7. Después de añadir agua, reponga el capuchón
antipolvo de la manguera de llenado de la batería y
guarde la manguera de la bomba manual dentro del
compartimento de las baterías de la máquina para
volver a utilizarla cuando sea necesario.
63
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
SMART-FILL: SISTEMA AUTOMÁTICO DE
RELLENADO DE AGUA DE LA BATERÍA
(OPCIONAL)
PARA SU SEGURIDAD: Cuando realice
operaciones de mantenimiento en la máquina,
póngase un equipo de protección personal,
según sea necesario. Evite el contacto con el
ácido de las baterías.
El sistema de rellenado automático con agua
de la batería está diseñado para rellenar
automáticamente las baterías cuando la máquina
alcanza un número determinado de ciclos de
carga. No quite los capuchones de la batería para
añadir agua de forma manual a las baterías.
Compruebe si el sistema de rellenado automático
de la batería presenta fugas, conexiones de
manguera sueltas, desgaste o deterioro. Cámbielo
si está dañado.
Compruebe el nivel de agua del depósito de
rellenado automático periódicamente. Añada agua
destilada cuando el nivel esté bajo.
PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina,
emplee solo agua destilada para llenar el
depósito de rellenado automático de la batería.
Para las máquinas equipadas con indicadores
de electrolitos de la batería, el otador blanco
se elevará y se hará visible cuando estén
llenas. Bajarán cuando se necesite agua.
Flotador bajo = Añadir agua Flotador alto = Lleno
El indicador de rellenado automático de agua de
la batería avisará al usuario para que añada agua
destilada cuando el depósito esté vacío. Consulte
FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL
para obtener más detalles.
64 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
VÁLVULA DE DRENAJE DEL
COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
Use la válvula de drenaje del compartimento de la
batería para vaciar el líquido del compartimento.
PARA SU SEGURIDAD: Al inspeccionar o
trabajar en la máquina, siga siempre las
normas de seguridad del emplazamiento para
desechar el líquido del compartimento de la
batería.
1. Coloque el extremo delantero de la máquina
sobre un área en la que el compartimento de
la batería se pueda drenar de forma segura,
apague la máquina y retire la llave.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
2. Abra la válvula de drenaje del compartimento
de la batería para vaciar el líquido del
compartimento.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando realice
operaciones de mantenimiento en la máquina,
póngase un equipo de protección personal,
según sea necesario. Evite el contacto con el
ácido de las baterías.
3. Cierre la válvula de drenaje del compartimento
de la batería cuando se haya vaciado todo el
líquido del compartimento.
65
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE ALMOHADILLAS Y
CEPILLOS
Sustituya los cepillos o almohadillas cuando ya no
limpien con e cacia. Sustituya los cepillos cuando
ya no limpien con e cacia.
Antes de utilizar las almohadillas de limpieza,
móntelas en los impulsores de almohadilla. La
almohadilla de limpieza se sujeta en su sitio con
ayuda de un disco central. Los dos lados de la
almohadilla se pueden utilizar para fregar. Dé la
vuelta a la almohadilla para utilizar el otro lado.
Inmediatamente después de utilizar las
almohadillas de limpieza, lávelas con agua y
jabón. No lave las almohadillas con agua a
presión. Cuelgue o extienda las almohadillas para
que se sequen.
NOTA: Sustituya siempre los cepillos o
almohadillas en juegos. En caso contrario,
el funcionamiento de uno de los cepillos o
almohadillas puede ser más agresivo que el otro.
SUSTITUCIÓN DE CEPILLOS O
ALMOHADILLAS EN MÁQUINAS PRO-PANEL
1. De pie, con ambos pies sobre el pedal de
presencia del operador (no pise en el pedal
de avance), cambie la llave a la posición de
contacto y pulse el botón de cambio de cepillo
para subir el cabezal de fregado hasta la
altura correcta para cambiar los cepillos o las
almohadillas.
NOTA: Permanezca de pie sobre el pedal de
presencia del operador hasta que el cabezal
de fregado haya completado todo un ciclo y se
detenga. El proceso se quedará en pausa si se
suelta el pedal de presencia del operador. Vuelva
a pisar el pedal de presencia del operador y a
pulsar de nuevo el botón de cambio de cepillo
para continuar el proceso. Gire el interruptor a la
posición de apagado para cancelar el proceso.
2. Pulse el botón de cambio del cepillo para
soltar el cepillo.
El botón de cambio de cepillo se enciende en
verde cuando el cabezal de fregado se mueve
para facilitar el cambio del portapad o del
cepillo.
3. Espere a que la marca de veri cación verde
aparezca en la pantalla de Pro-Panel.
4. Suelte el pedal de presencia del operador.
66 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
5. Máquinas equipadas con ejes de cepillo
magnéticos: Retire el cepillo o portapad de
debajo del cabezal de fregado.
ADVERTENCIA: Riesgo de campo
magnético. El portapad/cepillo
magnético puede resultar perjudicial
para personas con marcapasos o
implantes médicos.
Máquinas equipadas con ejes de cepillo de
3 lengüetas: Para quitar el cepillo o portapad,
sujete el disco y gírelo en un movimiento
rápido.
6. Máquinas equipadas con ejes de cepillo
magnéticos: Inserte el cepillo o el portapad
nuevos debajo del cabezal de fregado y
levante el cepillo o portapad hasta que el imán
los deje sujetos al eje de accionamiento.
Máquinas equipadas con ejes de cepillo de
3 lengüetas: Coloque las tres lengüetas en las
ranuras del eje del motor y gire el portapad/
cepillo en un movimiento rápido hacia la
izquierda para acoplar el eje.
7. Asegúrese de que el cepillo o portapad
queden rmemente instalados en el eje de
accionamiento del cepillo.
8. Compruebe que la aleta del cabezal de
fregado está correctamente colocada en el
cabezal.
9. Repita el procedimiento para el otro cepillo o
portapad, si la máquina incluye un cabezal de
fregado de doble cepillo.
67
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE CEPILLOS O
ALMOHADILLAS EN MÁQUINAS PRO-
MEMBRANE
1. De pie, con ambos pies sobre el pedal de
presencia del operador (no pise en el pedal
de avance), cambie la llave a la posición de
contacto y pulse el botón de cambio de cepillo
para subir el cabezal de fregado hasta la
altura correcta para cambiar los cepillos o las
almohadillas.
NOTA: Permanezca de pie sobre el pedal de
presencia del operador hasta que el cabezal de
fregado haya completado todo un ciclo. El proceso
se quedará en pausa si se suelta el pedal de
presencia del operador. Vuelva a pisar el pedal
de presencia del operador y a pulsar de nuevo
el botón de cambio de cepillo para continuar
el proceso. Gire el interruptor a la posición de
apagado para cancelar el proceso.
2. Suelte el pedal del operador cuando el LED
verde deje de parpadear y permanezca
encendido en verde jo.
3. Máquinas equipadas con ejes de cepillo
magnéticos: Retire el cepillo o portapad de
debajo del cabezal de fregado.
ADVERTENCIA: Riesgo de campo
magnético. El portapad/cepillo
magnético puede resultar perjudicial
para personas con marcapasos o
implantes médicos.
Máquinas equipadas con ejes de cepillo de
3 lengüetas: Para quitar el cepillo o portapad,
sujete el disco y gírelo en un movimiento
rápido.
68 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
4. Máquinas equipadas con ejes de cepillo
magnéticos: Inserte el cepillo o el portapad
nuevos debajo del cabezal de fregado y
levante el cepillo o portapad hasta que el imán
los deje sujetos al eje de accionamiento.
Máquinas equipadas con ejes de cepillo de
3 lengüetas: Coloque las tres lengüetas en las
ranuras del eje del motor y gire el portapad/
cepillo en un movimiento rápido hacia la
izquierda para acoplar el eje.
5. Asegúrese de que el cepillo o portapad
queden rmemente instalados en el eje de
accionamiento del cepillo.
6. Compruebe que la aleta del cabezal de
fregado está correctamente colocada en el
cabezal.
7. Repita el procedimiento para el otro cepillo o
portapad, si la máquina incluye un cabezal de
fregado de doble cepillo.
8. Vuelva a pisar el pedal de presencia del
operador para que la máquina pueda
completar el ciclo de cambio de cepillo.
69
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA DE LA
BAYETA
Cada lámina de la bayeta tiene cuatro bordes
de secado. Cuando las láminas se gasten,
simplemente gírelas de un extremo a otro o de
arriba hacia abajo para obtener un nuevo borde
de secado. Sustituya la lámina cuando los cuatro
bordes estén gastados.
SUSTITUCIÓN DE LAS BAYETAS EN
MÁQUINAS CON CABEZALES DE FREGADO
DE 500 MM (20 PULG.)
1. Detenga la máquina y baje el cabezal de
fregado.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
2. Gire el conjunto de la bayeta hacia la derecha
de la máquina.
3. Desconecte la manguera de aspiración del
conjunto de la bayeta.
4. Comprima la palanca de retención de la
bayeta y retire el conjunto de la bayeta de la
máquina.
5. A oje completamente los cuatro botones del
conjunto de la bayeta. La sujeción de las
láminas cargada por resorte se soltará del
chasis de la bayeta.
6. Quite las láminas gastadas de la sujeción de
láminas.
70 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
7. Gire las láminas traseras para obtener un
nuevo borde de secado y vuelva a montar las
láminas. Asegúrese de alinear las ranuras en
las láminas con las pestañas de sujeción.
8. Apriete el chasis de la bayeta y la sujeción de
láminas a la vez y vuelva a apretar los cuatro
botones.
9. Coloque el soporte del conjunto de la bayeta
cerca del carro de la bayeta y alinee los
pasadores del carro con el soporte del
conjunto de la bayeta.
10. Deslice el conjunto de la bayeta por el carro
de la bayeta, hasta que los dos pasadores del
carro queden bien encajados en el soporte.
11. Asegúrese que ambas pestañas de la bayeta
quedan colocadas por encima de la aleta del
cabezal de fregado.
12. Conecte la manguera de aspiración al conjunto
de la bayeta.
13. Gire y centre el conjunto de la bayeta bajo la
máquina.
71
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE LAS BAYETAS EN
MÁQUINAS CON CABEZALES DE FREGADO
DE 600 MM (24 PULG.)
1. Detenga la máquina y baje el cabezal de
fregado.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
2. Gire el conjunto de la bayeta hacia la derecha
de la máquina.
3. Desconecte la manguera de aspiración del
conjunto de la bayeta.
4. Comprima la palanca de retención de la
bayeta y retire el conjunto de la bayeta de la
máquina.
5. A oje completamente los dos botones
exteriores del conjunto de la bayeta. La
sujeción de las láminas cargada por resorte se
soltará del chasis de la bayeta.
6. Quite las láminas gastadas de la sujeción de
láminas.
7. Gire las láminas traseras para obtener un
nuevo borde de secado y vuelva a montar las
láminas. Asegúrese de alinear las ranuras en
las láminas con las pestañas de sujeción.
72 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
8. Apriete el chasis de la bayeta y la sujeción
de láminas a la vez y vuelva a apretar los dos
botones exteriores.
9. Coloque el soporte del conjunto de la bayeta
cerca del carro de la bayeta y alinee los
pasadores del carro con el soporte del
conjunto de la bayeta.
10. Deslice el conjunto de la bayeta por el carro
de la bayeta, hasta que los dos pasadores del
carro queden bien encajados en el soporte.
11. Conecte la manguera de aspiración al conjunto
de la bayeta.
12. Gire y centre el conjunto de la bayeta bajo la
máquina.
73
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE
TRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
Es necesario sustituir el cartucho de tratamiento
de agua cuando llegue al nivel máximo de uso
o cuando se cumpla su fecha de caducidad, a
partir de la fecha en que se activó, lo que ocurra
primero. El panel de control mostrará un código
cuando llegue el momento de sustituir el cartucho.
Consulte FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE
CONTROL para obtener más detalles.
En función del uso de la máquina, por lo general,
un nuevo cartucho puede durar entre 12 meses,
para uso intensivo, y 24 meses, cuando el uso es
moderado.
ATENCIÓN: Durante el primer uso y después de
sustituir el cartucho de tratamiento de agua, el
sistema ec-H2O anulará automáticamente el nivel
de ujo de la solución seleccionado durante un
máximo de 75 minutos.
1. Estacione la máquina en una super cie
horizontal y retire la llave.
2. Abra la puerta de acceso para acceder al
cartucho de tratamiento de agua ec-H2O.
3. Desconecte los dos conectores de manguera
de la parte superior del cartucho apretando
los aros grises hacia adentro y tirando de los
conectores hacia afuera. Levante el cartucho
para desmontarlo.
4. Escriba la fecha de instalación en la etiqueta
del cartucho nuevo.
74 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
5. Instale el cartucho nuevo y vuelva a conectar
las dos mangueras en su sitio. Asegúrese de
que los conectores de las mangueras están
totalmente insertados en el cartucho.
Lea detenidamente y comprenda todos
los pasos antes de iniciar el siguiente
procedimiento.
a. Gire la llave hasta la posición de
encendido.
b. Mantenga pulsado el interruptor de
mantenimiento, ubicado en el módulo
ec-H2O,durante 10 segundos. Cuando suelte
el interruptor de mantenimiento, los tres
indicadores luminosos de ujo empezarán a
moverse de un lado a otro.
c. Antes de que transcurran 5 segundos tras
haber soltado el interruptor de mantenimiento,
mientras los tres indicadores luminosos se
mueven de un lado a otro, pulse rápidamente
y suelte el botón de ujo de solución ubicado
en el módulo ec-H2O. Los tres indicadores
luminosos de ujo parpadearán tres veces
para indicar que el temporizador se ha
restablecido. Repita el proceso si los tres
indicadores luminosos no parpadean tres
veces.
ELEVACIÓN CON GATO DE LA
MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
Utilice los lugares indicados para elevar la
máquina para revisarla. Vacíe los depósitos de
recuperación y solución y coloque la máquina en
una super cie plana antes de elevarla.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,
elévela solo por los lugares destinados a
este n. Apoye la máquina con los soportes
del gato. Utilice un gato o elevador capaz de
soportar el peso de la máquina.
Punto de enganche trasero.
Puntos de enganche delanteros.
75
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
ELEVACIÓN CON GATO POR LA PARTE
DELANTERA DE LA MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
1. Coloque el volante de modo que la rueda
motriz delantera quede orientada recta hacia
adelante de la máquina.
2. Calce la rueda trasera.
3. Coloque un gato hidráulico bajo el punto de
enganche central, situado en la parte delantera
de la máquina.
4. Use el gato hidráulico para levantar la máquina
del suelo.
5. Coloque un gato estabilizador bajo el otro
punto de enganche y baje la máquina sobre
el gato estabilizador, de modo que el gato
estabilizador y el gato sustenten el peso de la
máquina.
6. Cuando termine con el mantenimiento, use el
gato hidráulico para levantar la máquina del
gato estabilizador, quite el gato estabilizador
de debajo de la máquina y baje la máquina al
suelo.
ELEVACIÓN CON GATO POR LA PARTE
TRASERA DE LA MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una super cie
plana, apáguela y retire la llave del contacto.
1. Calce ambas ruedas motrices delanteras.
2. Gire el conjunto de la bayeta hacia la derecha
de la máquina.
3. Quite la cubierta de los bajos de la máquina.
4. Coloque un gato hidráulico bajo el punto de
enganche / amarre, y disponga todas las
mangueras y cables de forma que no queden
atrapados cuando la máquina se levante del
suelo.
5. Use un gato hidráulico para levantar la
máquina del suelo.
76 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
6. Coloque un bloque de madera bajo la parte
trasera de la máquina a modo de soporte
extra.
7. Cuando termine con el mantenimiento, use
el gato hidráulico para levantar la máquina
de la borriqueta, quite el bloque de madera
de debajo de la máquina y baje la máquina al
suelo.
8. Vuelva a instalar la cubierta de los bajos en la
máquina.
EMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTE
DE LA MÁQUINA
EMPUJE Y REMOLQUE DE LA MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,
no empuje ni remolque la máquina si no
hay ningún operador dentro encargado de
controlarla.
En caso de avería, puede empujar la máquina
tanto por la parte delantera como por la trasera,
pero sólo puede ser remolcada por la parte
delantera.
Antes de remolcar o empujar la máquina, recuerde
desacoplar el freno. Para desacoplar el freno,
introduzca la punta de un pequeño destornillador
entre la palanca del freno electrónico y el cubo. Al
desacoplar el freno, la máquina puede moverse
libremente.
Empuje o remolque la máquina distancias muy
cortas y no exceda los 3,2 km/h (2 mph). La
máquina NO está diseñada para ser empujada o
remolcada grandes distancias ni a gran velocidad.
¡ATENCIÓN! No empuje o remolque la máquina
grandes distancias. Podría dañar el sistema
impulsor.
Inmediatamente después de empujar la máquina,
retire el destornillador situado entre la palanca
del freno electrónico y el cubo. No utilice nunca la
máquina con el freno sin aplicar.
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina
con el freno sin aplicar.
77
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
Cuando transporte la máquina en un remolque o
camión, asegúrese de seguir el procedimiento de
carga y jación:
1. Vacíe los depósitos, eleve el cabezal de
fregado y desmonte el conjunto de la bayeta.
2. Cargue con cuidado la máquina en el
remolque o camión.
PARA SU SEGURIDAD: Al cargar/descargar la
máquina en un remolque o camión, utilice una
rampa que soporte el peso de la máquina y del
operario. No gire sobre pendientes ni rampas.
No conduzca sobre una rampa deslizante.
PARA SU SEGURIDAD: Al cargar/descargar, no
utilice la máquina en pendientes con más del
18 % de inclinación. Utilice un cabrestante si la
inclinación de la rampa es de más del 18 %.
3. Una vez cargada, coloque la parte delantera
de la máquina hacia la parte delantera del
remolque o camión. Baje el cabezal de fregado
y apague la máquina.
4. Coloque calzos detrás de cada rueda.
5. Sujete la máquina amarrando cinchas en los
cuatro puntos de amarre situados en el chasis
de la máquina. Podría ser necesario disponer
de puntos de amarre en el suelo del remolque
o camión.
NOTA: Si transporta la máquina en un camión
o remolque abiertos, je la tapa del depósito de
recuperación.
ATENCIÓN: No utilice la zona de la consola
de control ni los raíles de almacenamiento de
accesorios como puntos de amarre; podrían
producirse daños.
78 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
Realice las siguientes operaciones cuando guarde
la máquina durante largos períodos de tiempo.
1. Cargue las baterías antes de guardar la
máquina para prolongar la duración de éstas.
Recargue las baterías una vez al mes.
2. Desconecte las baterías antes de almacenar la
máquina.
3. Vacíe y enjuague el depósito de recuperación
y el depósito de solución.
4. Guarde la máquina en un lugar fresco y
seco, con la bayeta y el cabezal de fregado
levantados.
ATENCIÓN: No exponga la máquina a la lluvia;
guárdela en un lugar cerrado.
5. Abra la tapa del depósito de recuperación para
facilitar la circulación del aire.
6. Si va a almacenar la máquina a temperaturas
bajo cero, siga las instrucciones en
PROTECCIÓN EN CASO DE HELADAS.
NOTA: Para evitar potenciales daños en la
máquina, guárdela en un lugar libre de roedores e
insectos.
PROTECCIÓN CONTRA LA CONGELACIÓN
Almacenamiento de la máquina a temperaturas
inferiores a 0 ºC.
1. Vacíe por completo los depósitos de solución y
recuperación.
2. Vacíe el agua del ltro del depósito de solución
ubicado bajo la máquina. Sustituya el ltro.
3. Vierta en el depósito de solución 4 litros/1
galón de anticongelante para vehículos RV
con base de propilenglicol.
Modelos equipados con un depósito para
detergente Severe Environment: levante
el depósito y vacíe el detergente. Depósito
de recuperación. Vierta en el depósito
de detergente 1/4 de galón/1 litro de
anticongelante para vehículos RV con base de
propilenglicol.
79
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
4. Modelos no equipados con sistema ec-H2O:
encienda la máquina y active el sistema de
ujo de solución. Apague la máquina cuando
empiece a ver el anticongelante en el suelo.
Modelos equipados con sistema ec-H2O y
modo Severe Environment: ajuste el indicador
de proporción de detergente con la máxima
concentración. Encienda la máquina y
ajuste el caudal de ujo de solución a alto.
Active el fregado ec-H2O y pulse el botón
Severe Environment para hacer circular
el anticongelante por ambos sistemas.
Apague la máquina cuando empiece a ver el
anticongelante en el suelo. Puede tardar hasta
dos minutos.
Modelos equipados con sistema ec-H2O:
encienda la máquina, active el caudal de ujo
de solución y accione el fregado ec-H2O para
hacer circular el anticongelante a través del
sistema. Apague la máquina cuando empiece
a ver el anticongelante en el suelo. Puede
tardar hasta dos minutos.
5. Modelos equipados con depósito de rellenado
de agua automático de la batería opcional:
levante el depósito de la máquina y vacíe el
agua.
IMPORTANTE: NO añada anticongelante al
depósito de rellenado automático de la batería.
6. Después de haber tenido la máquina
almacenada a temperaturas bajo cero, vacíe
los restos de anticongelante del depósito de
solución y del depósito para detergente Severe
Environment opcional. Añada agua limpia
al depósito de solución y al de detergente
opcional y arranque la máquina para hacer
que el sistema se limpie.
7. Rellene el depósito de rellenado automático
de la batería con agua destilada, si está
equipado.
80 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA MÁQUINA
Problema Causa Solución
El icono del indicador
de servicio parpadea Se ha detectado un fallo de la
máquina o el cargador de batería
incorporado
Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR
DE SERVICIO
El icono ec-H2O está
rojo o parpadea en
rojo
Se ha detectado un fallo del sistema
ec-H2O Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR
DE SERVICIO
El icono ec-H2O está
azul o parpadea en
rojo
El cartucho ec-H2O ha alcanzado el
nivel de uso máximo de agua o ha
caducado
Cambie el cartucho ec-H2O
La máquina no
funciona Botón de apagado de emergencia
activado Gire el botón para reajustarlo
Se ha detectado un fallo en la
máquina Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR
DE SERVICIO
Baterías descargadas Recargue las baterías
Cable(s) de batería suelto(s) Apriete los cables sueltos
Batería(s) defectuosa(s) Cambie la(s) batería(s)
Interruptor de la llave de contacto
averiado Póngase en contacto con el servicio
técnico
Pedal de avance verde defectuoso Póngase en contacto con el servicio
técnico
Disyuntor activado Restablezca el disyuntor
Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el servicio
técnico
El cargador de
baterías incorporado
no funciona
El enchufe no está conectado al
suministro eléctrico Compruebe la conexión de la clavija
Las baterías están sobredescargadas Sustituya las baterías
Se ha detectado un fallo del cargador
de batería Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR
DE SERVICIO
Cargador averiado Sustituya el cargador
Cable eléctrico defectuoso Sustituya el cable eléctrico
La máquina no se
mueve La luz de avance / marcha atrás
parpadea rápidamente Levante el pie derecho del pedal de
avance verde
Se ha detectado un fallo que afecta
al desplazamiento Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR
DE SERVICIO
Disyuntor activado Restablezca el disyuntor
Cables o motor impulsor averiado Póngase en contacto con el servicio
técnico
Cepillos de carbono del motor
gastados Póngase en contacto con el servicio
técnico
El motor del cepillo no
funciona Se ha detectado un fallo en el motor
del cepillo Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR
DE SERVICIO
Cables o motor de la almohadilla
defectuosos Póngase en contacto con el servicio
técnico
Cepillos de carbono del motor
gastados Póngase en contacto con el servicio
técnico
Correa rota o suelta Póngase en contacto con el servicio
técnico
81
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
Problema Causa Solución
El motor de aspiración
no funciona El conjunto de la bayeta está
levantado Baje el conjunto de la bayeta
Se ha detectado una avería en el
motor de aspiración Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR
DE SERVICIO
Motor de aspiración o cableado
averiados Póngase en contacto con el servicio
técnico
Fregado de mala
calidad Residuos atascados en el cepillo/
almohadilla Retire los residuos
Cepillo/almohadilla desgastados Sustituya la almohadilla/cepillo
Presión del cepillo incorrecta Ajuste de la presión del cepillo
Tipo de cepillo/almohadilla incorrecto Use el cepillo/la almohadilla
adecuados para la aplicación
Nivel bajo de carga de la batería Recargue las baterías
Presión del cepillo irregular Cepillos/cabezales de fregado no
nivelados. Póngase en contacto con el
servicio técnico
Exceso de agua en
el suelo - recogida de
agua insu ciente o
inexistente
El depósito de recuperación
está lleno o hay un exceso de
acumulación de espuma
Drene el depósito de recuperación
Tapón de la manguera de drenaje
suelto Vuelva a poner el tapón
Láminas de la bayeta gastadas Gire o sustituya las láminas de la
bayeta
Bandeja de goteo obstruida
(Conjunto de la bayeta) Retire la tapa y limpie
Conjunto de la bayeta obstruido Limpie el conjunto de la bayeta
Conexión de la manguera de
aspiración suelta Asegure la conexión de la manguera
de aspiración
Manguera de aspiración obstruida Lave la manguera de aspiración
Manguera de aspiración deteriorada Sustituya la manguera de aspiración
Filtro del otador de cierre del
depósito de recuperación atascado Limpie el ltro
Tapa del depósito de recuperación
mal cerrada Compruebe la tapa por si está
obstruida
Juntas defectuosas en la tapa del
depósito de recuperación Sustituya las juntas
Flujo de solución
escaso o nulo Depósito de solución vacío Rellene el depósito de solución
Ajuste de caudal de solución bajo Aumente el caudal de ujo de solución
Filtro del depósito de solución
obstruido Limpie el ltro
Tuberías de suministro de solución
obstruidas Lave las tuberías de suministro de
solución
La bomba de ec-H2O no se ceba Vuelva a arrancar la máquina y ajuste
el caudal a un nivel alto
82 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
MANTENIMIENTO
Problema Causa Solución
El depósito Severe
Environment no
dispensa detergente
Falta detergente Rellene el depósito
Interruptor del otador averiado Póngase en contacto con el servicio
técnico
Bomba defectuosa Póngase en contacto con el servicio
técnico
Potenciómetro de la bomba
defectuoso Póngase en contacto con el servicio
técnico
Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el servicio
técnico
El depósito de
riego con batería
automático no
dispensa agua
Depósito vacío Rellene el depósito
Bomba defectuosa Póngase en contacto con el servicio
técnico
La bomba no se ceba Póngase en contacto con el servicio
técnico
Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el servicio
técnico
Tiempo de
funcionamiento
reducido
Nivel bajo de carga de la batería Cargue las baterías
Las baterías necesitan
mantenimiento Consulte BATERÍAS
Batería averiada o n de su vida útil Sustituya las baterías
Indicador del nivel de carga de
la batería (BDI) programado
incorrectamente
Consulte la sección CARGA DE LAS
BATERÍAS
Cargador averiado Sustituya el cargador de baterías
Presión del cepillo excesiva Reduzca la presión del cepillo
83
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES/CAPACIDADES/RENDIMIENTOS GENERALES DE LA MÁQUINA
MODELO 20 pulg. / 500 mm, un disco 24 pulg. / 600 mm, doble
disco
Largo 55 pulg. / 1397 mm 55 pulg. / 1397 mm
Anchura, (cuerpo) 26,5 pulg. / 673 mm 26,5 pulg. / 673 mm
Alto 49 pulg. / 1245 mm 49 pulg. / 1245 mm
Peso 490 lb / 222 kg 495 lb / 225 kg
Peso (con baterías) 725 lb / 329 kg 730 lb / 331 kg
GVW (peso bruto del vehículo) 1100 lb / 500 kg
Ancho de la bayeta 28,6 pulg. / 727 mm 30,7 in/780 mm
Capacidad del depósito de solución 14,1 gal / 53 l
Capacidad del depósito de recuperación 18,4 gal / 70 L
Capacidad del depósito para Severe Environment 0,66 gal/2,5 l
Capacidad del depósito de rellenado automático de la
batería 0,48 gal / 1,8 l
Anchura de la trayectoria de fregado 20 pulg. / 508 mm 24 pulg. / 610 mm
Presión descendente 62 lb / 28 kg
90 lb / 41 kg 64 lb/ 29 kg
91 lb / 41 kg
Velocidad de fregado 0,2 - 3,6 mph / 0,32 - 5,8 km/h
Velocidad de desplazamiento 0,2 - 3,6 mph / 0,32 - 5,8 km/h
Velocidad marcha atrás 0 - 1,1 mph / 0 - 1,8 km/h
Índice de productividad - real estimado 24.588 pies2/h / 2.287 m2/h 30.052 pies2/h / 2.795 m2/h
Índice de productividad de ec-H2O (real estimado) 25.284 pies2/h / 2.351 m2/h 30.903 pies2/h / 2.874 m2/h
Ancho del pasillo de giro 60 pulg. / 1524 mm
Inclinación en pendiente para fregado 9 %
Inclinación en pendiente para desplazamiento con pesos
brutos (GVWR) 9 %
Inclinación en pendiente para cargar/vaciar depósitos 18 %
Caudal de solución Bajo: 0,15 gpm / 0,57 l/min, Medio: 0,35 gpm / 1,32 l/min, Alto:
0,50 gpm / 1,89 l/min
Caudal de solución ec-H2O Bajo: 0,12 gpm / 0,45 l/min, Medio: 0,25 gpm / 0,95 l/min, Alto:
0,35 gpm / 1,32 l/min
Motores del cepillo 24 VCC; 0,87 CV / 0.65 kW
Motor de propulsión 24 VCC; 0,64 CV / 0.48 kW, 20 A
Motor de aspiración 24 VCC; 0,62 CV / 0.46 kW; 19,1 A
Recogida de agua 42 pulg. H2O / 1067 mm
Recogida de agua en Quiet-Mode 30 pulg. H2O / 762 mm
Bomba de solución ec-H2O 24 VCC, 2 A, 1,0 gpm/3,8 l/min, mín. en ujo abierto
Bomba de solución Severe Environment 24 VCC, 1,7 A, 2,0 oz/min/59 ml/min, mín. en ujo abierto
Bomba de rellenado automático de la batería 13,5 VCC; 4 A; 0,9 gpm / 3,5 l/min, mín. en ujo abierto
Tensión de la máquina 24 VCC
Capacidad de la batería 4-6 V 210 AH C/20 húmeda, 4-6 V 240 AH C/20 húmeda,
4-6 V 220 AH C/20 AGM
Consumo eléctrico total 1,1 kW
Cargador de batería (incorporado) 115 - 240 VCA, 50/60 Hz, 24 VCC, 25 A
Cargador de batería (externo inteligente) 85 - 270 VCA, 50/60 Hz, 24 VCC, 650 W (27,1 A)
84 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
ESPECIFICACIONES
MODELO 20 pulg. / 500 mm, un disco 24 pulg. / 600 mm, doble
disco
Índice de protección IPX3
Nivel de presión de ruido LpA* 63,7 dBA 64,5 dBA
Nivel de presión de ruido LpA* - Quiet mode 59,7 dBA 61,3 dBA
Incertidumbre de potencia acústica KpA* 3,0 dBA 3,0 dBA
Incertidumbre de nivel de potencia acústica LpA:
incertidumbre KpA*82,5 dBA 84,0 dBA
Vibración de la máquina en manos y brazos* <2,5 m/s2
Temperatura ambiente de funcionamiento Mín.: 36° F / 2° C Máx.: 110° F / 43° C
DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
500 mm / 20 pulg. Modelo de un disco:
727 mm
(28.6 in)
673 mm
(26.5 in)
1397 mm
(55 in)
1,245 mm
(49 in)
85
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
ESPECIFICACIONES
600 mm / 24 pulg. Modelo de disco doble:
780 mm
(30.7 in)
1397 mm
(55 in)
673 mm
(26.5 in)
1,245 mm
(49 in)
86 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
ESPECIFICACIONES
87
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTROLES DEL SUPERVISOR
CONTROLES DEL SUPERVISOR
ATENCIÓN: Las siguientes instrucciones están
dirigidas únicamente al supervisor. Retire las
páginas del manual si es necesario.
La función de controles del supervisor permite que
un supervisor programe los ajustes de fregado de
la máquina para su uso por parte del operario. La
funcionalidad de bloqueo evitará que el operario
cambie o guarde los ajustes de zona (Zone
settings).
La función de controles del supervisor disminuye
la variabilidad de la máquina para lograr
resultados de limpieza homogéneos y repetibles,
asegura la calidad del rendimiento de la máquina
independiente de la experiencia del usuario y
reduce los requisitos de formación del usuario.
MODELO CON PANEL DE CONTROL PRO-
MEMBRANE
Nota: La zona 3 solo está disponible en máquinas
fabricadas antes del número de serie 11003113
La máquina tiene tres modos de funcionamiento
de control del supervisor entre los que elegir:
Modo desbloqueado 1: El operario dispone
de control completo de todos los parámetros
de fregado y la capacidad de recon gurar los
botones de control de zona prede nida. El modo
desbloqueado 1 es el ajuste predeterminado de
fábrica.
Modo de bloqueo 2: El supervisor prede ne
y bloquea los botones de control de zona. El
operario tiene capacidad para volver a con gurar
los botones de control de zona prede nida, pero
no puede guardarlos.
Modo de bloqueo 3: El supervisor prede ne
y bloquea los botones de control de zona. El
operario tiene el uso restringido y únicamente
puede utilizar los ajustes de zona con gurados por
el supervisor.
ACCESO A LOS MODOS DE CONTROL DEL
SUPERVISOR
1. Estacione la máquina en una super cie
horizontal y gire la llave a la posición de
apagado (O).
2. Mantenga pulsado el botón de presión del
cepillo mientras gira la llave a la posición
de encendido. Suelte el botón cuando se
encienda el indicador LED del nivel de carga
de la batería del extremo derecho. Después
de soltar el botón, el modo de control de
supervisor activo se mostrará cómo se
describe en el paso 3.
3. Para seleccionar o cambiar el modo de control
de supervisor, mantenga pulsado el botón de
control de zona especí co hasta que el LED
parpadee tres veces. Para seleccionar el modo
de bloqueo 3, mantenga pulsados los botones
de control de zona 1 y 2 simultáneamente.
Una vez seleccionado, el LED se queda jo
para indicar el nuevo modo.
Modo desbloqueado 1 = Botón de control de
zona 1
Modo de bloqueo 2 = Botón de control de zona
2
Modo de bloqueo 3 = Botones de control de
zona 1 y 2
Nota: La zona 3 solo está disponible en máquinas
fabricadas antes del número de serie 11003113
Modo desbloquea-
do 1 Modo de bloqueo 2 Modo de bloqueo 3
4. Pulse el botón de ujo de solución para
con gurar los botones de control de zonas
prede nidas para los modos de bloqueo 2 y 3.
88 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTROLES DEL SUPERVISOR
5. Con gure los botones de control de zonas
prede nidas según la siguiente lista y, a
continuación, mantenga pulsado el botón
de control de zona hasta que parpadee tres
veces en señal de que ha guardado el ajuste
prede nido. Repita el proceso para las otras
dos zonas. Para con gurar el control de zona
prede nida 3, mantenga pulsados los botones
1 y 2 a la vez.
Ajustes prede nidos de control de zona:
- Nivel de presión del cepillo
- Caudal de solución
- Activación o desactivación del botón de
"Quiet-Mode"
- Activación o desactivación del interruptor del
modo ec-H2O
- Activación o desactivación de botón Severe
Environment (Mantener pulsado el botón 3
segundos hasta que el LED se encienda)
- Ajuste de velocidad de fregado máxima
Para ajustar la velocidad máxima de fregado,
pulse el botón de "Severe environment" para
pasar por las cinco selecciones de velocidad
que se describen a continuación. Para
modelos sin botón de "Severe environment",
pulse el área del panel como se muestra. El
botón está oculto.
La selección de velocidad se muestra
mediante los indicadores LED del nivel de
carga de la batería. El LED rojo representa la
velocidad más baja. El LED verde del extremo
derecho representa la velocidad más alta.
Mínimo Máximo
NOTA: El ajuste de velocidad de fregado máxima
solo es accesible en los modos de bloqueo de
supervisor 2 y 3.
6. Para salir del modo de control del supervisor,
gire la llave a la posición de apagado.
89
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTROLES DEL SUPERVISOR
MODELO CON CONTROLES PRO-PANEL
Hay dos tipos de modos de usuario que
interactúan con la pantalla de inicio.
Modo de operario: Capacidad de utilizar la
máquina con los permisos y las restricciones
controlados por el supervisor. La pantalla de inicio
del modo de operario limita el acceso al botón
de con guración de la máquina y al botón de
velocidad de fregado máxima. Hay dos tipos de
modos de usuario que interactúan con la pantalla
de inicio del operario:
Modo de supervisor: capacidad de utilizar la
máquina con un uso total de todos los controles,
junto con la con guración de permisos y
restricciones para el modo de operario así como
de inicio de sesión. La pantalla de inicio del modo
de supervisor da acceso al botón de con guración
de la máquina y al botón de velocidad de fregado
máxima.
Una máquina nueva con la con guración de
fábrica se iniciará automáticamente en el
modo de supervisor con un per l de supervisor
predeterminado preasignado. El código de inicio
de sesión del supervisor asignado de fábrica de
la máquina es "1234". Este código de inicio de
sesión no es obligatorio hasta que se habilita.
El nombre de per l del supervisor y el código
de inicio de sesión predeterminados pueden
cambiarse como se describe en esta sección.
Si olvida el nuevo código de inicio de sesión del
modo de supervisor asignado, utilice el código de
inicio de sesión de recuperación 836626826.
ENTRAR EN EL MODO DE SUPERVISOR
1. Encienda la máquina. La pantalla de inicio
se mostrará al arrancar la máquina. Pulse el
botón de ayuda.
2. Pulse el botón de inicio de sesión.
90 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTROLES DEL SUPERVISOR
3. Uso por primera vez: introduzca el código
de inicio de sesión del modo de supervisor
preasignado de fábrica "1234" y, a
continuación, pulse el botón verde "Intro".
4. Aparecerá la pantalla de inicio del modo de
supervisor. Pulse el botón de ajustes de la
máquina.
5. La pantalla de ajustes de la máquina da
acceso al siguiente menú.
Vídeo de ayuda: para ver información
sobre cómo realizar procedimientos de
mantenimiento y uso especí cos.
Añadir/Editar per les: para añadir/
editar per les de usuario para el uso de la
máquina.
Tipo de batería: para con gurar la
máquina para diferentes tipos de batería.
Consulte BATERÍAS.
Habilitar inicio de sesión: para activar
un código de inicio de sesión obligatorio al
inicio de la máquina.
Calibrar pantalla táctil: para calibrar
la pantalla táctil si los puntos táctiles se
desalinean.
Restablecer valores de fábrica:
restablece el código de inicio de sesión
de supervisor al código predeterminado
de fábrica "1234", elimina los per les de
usuario y restablece todos los nombres
de ajustes de zona preestablecidos
personalizados a los nombres
preestablecidos de fábrica.
91
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTROLES DEL SUPERVISOR
AÑADIR / EDITAR PERFILES
1. Pulse el botón para añadir/editar per les
para introducir los ajustes de per l de usuario
nuevo.
2. Pulse el botón para añadir per l para añadir un
per l de usuario nuevo.
Pulse el botón editar per l para editar un
per l existente.
Pulse el botón copiar per l para copiar un
per l existente.
Pulse el botón borrar per l para borrar un
per l existente.
3. Pulse el botón de operario para añadir un
per l de modo de operario o pulse el botón de
supervisor para añadir un per l de modo de
supervisor adicional.
Nota: El per l de supervisor predeterminado de
la máquina no se puede eliminar de la lista de
per les.
Pulse el botón de operario para añadir
/ editar / copiar / borrar el per l de un
operario.
Pulse el botón de supervisor para añadir
/ editar / copiar / borrar el per l de un
supervisor.
4. Introduzca el nombre del nuevo per l de
usuario y, a continuación, pulse el botón verde
"Intro".
92 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTROLES DEL SUPERVISOR
5. Asigne un código de inicio de sesión para
el nuevo per l de usuario y, a continuación,
pulse el botón verde "Intro". El nuevo código
de inicio de sesión puede ser cualquier
combinación de números de entre 3 y 8 dígitos
de longitud.
6. Seleccione los controles permitidos para el
nuevo usuario. El verde representa controles
desbloqueados y el gris, controles bloqueados.
Pulse el botón de guardar que parpadea para
guardar el nuevo per l.
7. El nuevo per l de usuario se ha guardado
en la lista de per les de operario. Es posible
añadir varios per les de operario y de
supervisor. Pulse la echa de retroceso para
regresar a la pantalla anterior y añadir más
per les de usuario.
8. Para activar la pantalla de inicio de sesión al
arrancar la máquina, consulte Habilitar inicio
de sesión.
HABILITAR LA PANTALLA DE INICIO DE
SESIÓN
1. Encienda la máquina.
2. Pulse el botón de ayuda e inicie sesión en la
máquina en el modo de supervisor. Consulte
Entrar en el modo de supervisor.
3. Pulse el botón de ajustes de la máquina.
4. Pulse el botón de habilitar inicio de sesión. El
botón "Habilitar" cambiará de "Habilitar inicio
de sesión" a "Deshabilitar inicio de sesión".
93
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTROLES DEL SUPERVISOR
5. Pulse el botón "sí" para habilitar inicio de
sesión.
6. La pantalla de inicio se mostrará al arrancar la
máquina. El usuario deberá introducir el código
de inicio de sesión asignado para manejar la
máquina.
7. Cuando el usuario termine de usar la máquina,
se recomienda cerrar la sesión pulsando el
botón Ajustes y, a continuación, el botón de
cierre de sesión. También se puede cerrar
la sesión girando la llave a la posición de
apagado.
94 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTROLES DEL SUPERVISOR
DESHABILITAR LA PANTALLA DE INICIO DE
SESIÓN
1. Encienda la máquina.
2. Pulse el botón de ayuda e inicie sesión en la
máquina en el modo de supervisor. Consulte
ENTRAR EN EL MODO DE SUPERVISOR.
3. Pulse el botón de ajustes de la máquina.
4. Pulse el botón de deshabilitar inicio de sesión.
5. Pulse el botón "sí" para deshabilitar el inicio de
sesión al arrancar la máquina.
6. Pulse el botón de operario o el botón de
supervisor para seleccionar los per les de
usuario deseados como pantalla de inicio
predeterminada sin inicio de sesión.
7. Seleccione un per l de usuario asignado
previamente. En este ejemplo, el per l de
operario "JOHN" está seleccionado. Apague el
contacto con la llave para aplicar el ajuste.
8. Cuando arranque la máquina, la pantalla de
inicio ya estará con gurada para el per l de
usuario predeterminado sin inicio de sesión.
NOTA: Para cambiar de per l de usuario como
pantalla de inicio predeterminada sin inicio de
sesión, debe volver a activar el inicio de sesión y
repetir los pasos indicados para desactivar el inicio
de sesión.
95
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTROLES DEL SUPERVISOR
CAMBIAR EL CÓDIGO DE INICIO DE SESIÓN
DE SUPERVISOR ASIGNADO DE FÁBRICA
1. Pulse el botón de ajustes de la máquina.
2. Pulse el botón para añadir/editar per les.
3. Pulse el botón para editar per l.
4. Pulse el botón de supervisor y, a continuación,
el botón "SUPERV. PRED.".
5. Pulse el código de inicio de sesión asignado
de fábrica e introduzca el nuevo código de
inicio de sesión. Pulse el botón de guardar que
parpadea para guardar el nuevo código de
inicio de sesión.
96 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTROLES DEL SUPERVISOR
CAMBIAR LA VELOCIDAD DE FREGADO
1. Encienda la máquina.
2. Pulse el botón de ayuda e inicie sesión en la
máquina en el modo de supervisor. Consulte
ENTRAR EN EL MODO DE SUPERVISOR.
3. Pulse el botón de velocidad de fregado
máxima para acceder a la barra de ajuste de
la velocidad de fregado.
4. Pulse el botón (+) para aumentar la velocidad
máxima de fregado. Pulse el símbolo (-) para
disminuir la velocidad máxima de fregado.
CAMBIAR BOTONES DE CONTROL DE ZONA
PREDEFINIDA
1. Seleccione los ajustes deseados de la
siguiente lista.
- Nivel de presión del cepillo
- Caudal de solución
- Activación o desactivación del Quiet-Mode
- Sistema ec-H2O activado o desactivado
(opcional)
- Modo Severe Environment activado o
desactivado (opcional)
- Velocidad máxima de fregado
2. Encienda la máquina.
3. Pulse el botón de ayuda e inicie sesión en la
máquina en el modo de supervisor. Consulte
Entrar en el modo de supervisor.
4. Mantenga pulsado el botón de zona hasta que
la pantalla le pida que dé nombre a la nueva
zona prede nida. Seleccione "sí" para dar
nombre a la zona prede nida.
5. Si los ajustes de zona están con gurados para
fregar una recepción, por ejemplo, cambie
el nombre de la zona a "RECEPCIÓN".
Pulse la echa verde para guardar la nueva
con guración para la zona.
6. El nombre aparecerá sobre el número de
ajuste de zona al pulsar el botón de zona.
Repita el proceso para prede nir otras zonas.
97
Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTROLES DEL SUPERVISOR
CAMBIAR LOS AJUSTES DEL CARGADOR DE
BATERÍAS INCORPORADO (para modelos Pro-
Panel)
1. Gire la llave a la posición de encendido.
2. Pulse el botón de ajustes ubicado en la
pantalla de inicio.
3. Pulse el botón de tipo de batería.
4. Seleccione el tipo y la marca de la batería
instalada en la máquina. Consulte la etiqueta
de la batería para saber el tipo y la marca.
Pulse las echas arriba y abajo para navegar
por la lista de selección de baterías.
NOTA: El per l del cargador de baterías e
indicador de nivel de carga de la batería se
reprogramarán automáticamente para adaptarse
al tipo de batería seleccionado.
CALIBRAR EL TACTO
1. Encienda la máquina, inicie sesión en la
pantalla de funcionamiento principal y pulse el
botón de ajustes para acceder a la pantalla de
ajustes del supervisor. Consulte ENTRAR EN
EL MODO SUPERVISOR.
2. Pulse el botón de calibrar tacto para volver a
calibrar el tacto. En caso de que los puntos
táctiles se hayan desalineado.
98 Nobles Speed Scrub 350 9016425 (3-2023)
CONTROLES DEL SUPERVISOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Nobles SS350 DEL OPERARIO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario