Swing-N-Slide Playsets PB 8232 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Swing•N•Slide 1212 Barberry Drive Janesville, Wisconsin 53545
Visit our web site at: www.swing-n-slide.com or call us at 1-800-888-1232
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
check out http://www.swing-n-slide.com/planupdates.htm
for updates to these instructions.
No. of Children: Up to 5
Min. Use Zone:
29
' x
22
'
Set Dim.
13
'W x
10
'L x 8'H
Est. Building Time: 1-1/2 hr.
29'
22'
R
PB 8232
SLIDE AND 4'' x 4'' LUMBER SOLD SEPARATELY
Reverso en español
Renverser en français
R
2
Installation Safety Have You:
Consulted the assembly instructions supplied with your particular model?
Noted this accessory is to be used only on Swing•N•Slide approved designs? (Do not alter its design or add/remove components.)
Made sure all hardware is tightened securely? (Supplied bolt covers must also be fastened securely.)
Using a hacksaw, cut off all protruding threaded ends of bolts and other fasteners and remove any sharp edges with
a metal file as needed, and coated fastener ends with lead free paint?
Placed the equipment on level ground, not less than six feet (1.8 meters) from any structure or obstruction such as a fence, garage,
house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires?
Made sure home playground equipment is not installed over concrete, asphalt, packed earth or any other hard surface? (A fall onto
a hard surface can result in serious injury to the equipment user.)
Verified that suspended climbing ropes, chain,or cable are secured at both ends?
Consulted in assembly instructions of your particular model for minimum use zones?
Used a water sealant on your play set to protect the wood and prevent cracking and warping?
Followed all anchoring and shock absorbing surfacing requirements on the back of this sheet as they apply?
Made sure not to allow children to use equipment until it is properly installed?
Made sure to adjust all swings so there is a minimum 8'' clearance between the swing and the ground surface?
Operating Safety Have You:
Determined that on-site adult supervision is provided for children of all ages?
Warned children the following before allowing them to use the equipment?
Not to walk close to, in front of, behind or between moving items.
Not to twist swing or any other accessory chains or ropes or loop them over the top support bar since this will reduce the
strength of chain or rope.
Not to swing empty seats or other accessories.
Not to slide down swing chains.
Be sure to sit in the center of the swing seat and other accessories with full weight on the seat.
Not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment such as but not
limited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables and chain. They may cause a strangulation hazard.
Not to climb or walk on the top of swing beams, railings or roof.
Not to use equipment in a manner other than intended.
Not to get off equipment while it is in motion.
Not to climb on the equipment when it is wet.
Be sure to go down slides feet first.
Determined that only one child per planned occupant seat should be allowed on this set at one time.
Determined children must be dressed appropriately for play. Avoid hooded jackets, bicycle helmets, clothing with draw strings and
loose fitting clothes which could become entangled or snagged on equipment.
Determined that suspended climbing ropes, chain, or cable cannot be looped back upon itself.
Made certain the slide is placed so that is is not in direct sunlight.
Safety Maintenance At the beginning of every season and twice monthly thereafter:
Rake and check depth of loose fill protective surfacing material to prevent compaction and maintain appropriate depth. Replace as
necessary.
Check all nuts, bolts and C-Links during the usage season for tightness and tighten as required. (It is
particularly important that this procedure be followed at the beginning of each season.)
To prevent the deterioration of materials, remove plastic swing seats and other plastic accessories when outdoors temp dips down to
or below 32° F and take indoors.
Oil all metallic moving parts monthly during usage period.
Check all hardware and equipment for sharp edges during usage season. (Replace when necessary. It is especially
important to do this at the beginning of each new season.)
Check swing seats, chains, ropes and cables monthly during usage season for evidence of deterioration. Severe rusting or excessive wear,
especially near the top swing hanger or at the seat connection are evidence of chain deterioration. Cracks in the protective plastic sleeve
or seat itself are also signs of deterioration. If any of these conditions exist, call 1-800-888-1232 to order replacement accessories.
Sand rusted metal parts and repaint using non-lead based paint.
Check all wood members for deterioration and splinters. Sand down splinters and replace deteriorating wood members.
Disposal Instructions
When the equipment is taken out of service, it must be disassembled and disposed of in such a way that no unreasonable hazards
will exist at the time the set is discarded.
Important!
Additional Safety Instructions for all Swing-N-Slide Playground Equipment.
Save this instruction sheet in the event the manufacturer needs to be contacted.
Observing the following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury
Safety Checklist for Swing-N-Slide Play Sets and Accessories
3
This product is intended for single family home/residential use only and not intended for use in any public setting.
Placement in any public setting constitutes a misuse of this product.
IMPORTANT!
ADDITIONAL REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS
According to ASTM requirements, all kits must be anchored to the ground and, if the unit has a climbing rope, the rope end must be anchored to the ground. If soil conditions
permit stakes to be pulled out easily, cementing into ground is necessary.
To anchor the unit to the ground, Follow the instructions included in this plan for applying Anchor-It devices to your unit, or use 2" x 4" x 18" (45mm x 95mm x 457mm) pressure-
treated stakes. Pound stakes into ground at least 12" (305mm) at all inside corners of the posts (including A-frame legs and climbing unit posts). Attach with four (4) 16D (3-1/2")
galvanized nails per stake into each tower and/or A-frame upright.
If the unit has a climbing rope, anchor the rope end.
Once the unit is completely assembled and before children are allowed to play on it, proper shock-absorbing surfacing material must be installed. This may be accomplished by
using loose-fill materials at a sufficient depth. The Consumer Product Safety Commission “Handbook for Public Playground Safety” lists the following materials and required
depths that are sufficient for home/residential application. For fall height protection up to 9 ft. (2.742m) [recommended for Swing•N•Slide kits]:
LOOSE FILL MATERIAL REQUIRED (UNCOMPRESSED) DEPTH
1
in. (mm)
Wood Mulch 9" (229mm)
Double Shredded Bark Mulch 9" (229mm)
Uniform Wood Chips 12" (305mm)
Fine Sand 12" (305mm)
Fine Gravel 12" (305mm)
These depths were derived from the CPSC Handbook. Swing•N•Slide has not done independent tests to determine these required depths.
When properly installed, shock absorbing material will completely cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective surfacing must extend a minimum of 6 ft.
(1.828m) in all directions from the perimeter of the equipment or from the outermost edges of any component. For example, a slide extending beyond the platform must have
protective surfacing at least 6 ft. (1.828mm) out from both sides as well as the end. For swings, the protective surface must extend at least 14 ft. (6m)
out from both the back and
front of the swing when the swing is in its rest position.
Swing-N-Slide® MANUFACTURERS LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® takes great pride in the quality and durability of our products. Our Manufacturer’s Limited Warranty provides confidence and demonstrates our commitment
to providing quality residential playground products.
MANUFACTURER’S LIFETIME LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its thermoformed slides and climbing mountains to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for the
lifetime of the product.
MANUFACTURER’S 5 YEAR LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its Custom Ready-to-Build Play Set kits and accessories to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions,
for a period of 5 years.
MANUFACTURER’S 5 YEAR LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set kits against wood rot and termite damage, and to be free from defects in
workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of 5 years for structural wood components.
Cosmetic defects that do not affect the structural integrity of the product, or natural defects of wood such as warping, splitting, checking, twisting, shrinkage, swelling or
any other physical properties of wood that do not present a safety hazard, are not covered by this warranty.
MANUFACTURER’S ONE YEAR WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its canopy roofs and/or tarps, and Timber GLOVE lumber wrap to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and
conditions, for a period of one year.
Swing-N-Slide® will repair, or at its discretion, replace any part within the stated warranty period which is defective in workmanship or materials. This decision is subject
to verification of the defect upon delivery of the defective part to Swing-N-Slide® at 1212 Barberry Drive, Janesville, Wisconsin, 53545. Any part(s) returned to Swing-N-
Slide® must have prior approved Return Authorization Number and proof of purchase, including the date of purchase. This warranty is valid only if the product is used for
the purpose for which it was designed and installed at a residential, single family dwelling. This warranty is void if the product is put to commercial or institutional use. This
warranty does not cover (a) products which have been damaged by acts of Nature, negligence, misuse, or accident, or which have been modified or repaired by
unauthorized persons; (b) the cost of labor; or the cost of shipping the product, any part, or any replacement product or part.
Swing-N-Slide® DISCLAIMS ALL OTHER REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING THE
IMPLIED WARANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Swing-N-Slide® WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty is non-transferable and does not extend to the owners of the product subsequent to the original purchaser. Some states do not
allow limitations on implied warranties or exclusion of incidental or consequential damages, so these restrictions may not be applicable to you. This warranty gives you
specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty also does not apply to:
• Structures not erected, maintained or inspected in conformance with Swing-N-Slide® installation plans
• Structures that have had parts added or substituted not in conformance with Swing-N-Slide® installation plans
Parts that have been modified, altered or misused
Parts that have not been used as designed or intended
Damage due to acts of Nature, vandalism, abnormal use or abuse as determined by Swing-N-Slide®
For further information on playground safety,
the Consumer Product Safety Commission
(CPSC) publishes the Outdoor Home Playground Safety Handbook which can be downloaded for free
from www.cpsc.gov. An additional resource is the American Society of Testing and Materials (ASTM)
Standard Consumer Safety Performance Specification for Home Playground Equipment (ASTM F1148)
which can be purchased and downloaded from www.astm.org.
TOOLS REQUIRED HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS
ELECTRIC DRILL
1/2" SOCKET & WRENCH
HAMMER
TAPE MEASURE
SAFETY GLASSES
& DUST MASK
(1) 3/8" DRILL BIT
PHILLIPS BIT
CARPENTER'S SQUARE
TOOLS REQUIRED
(1) T30 Torx® Bit
(1) T20 Torx® Bit
4
(178) 2-1/2'' Wood Screw
(18) 1-1/4'' Wood Screw
(16) 2'' Lag Screw
(3) 1''Truss Head Screw
(6) 5/16'' x 3-1/2'' Hex Head Bolt
(10) T-Nut
(4) Slotted Beam Clamp
(2) 1/2'' Panhead Screw
(2) 1/4'' Flat Washer
(2) 1-3/4'' Panhead Screw
(4) 1-1/2'' Lag Bolt
(10) 5/16'' Flat Washer
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232
www.swing-n-slide.com
R
(1) Name Plate
PineBluff
Plan
(1) Plan
(4) Anchor-It Straps
(4) Anchor-It
5
(2) EZ Frame Brace (R)
(2) EZ Frame Brace (L)
(2) Swing Seat
weight limit: 115 lbs.
(4) Swing Hangers
(1) Safety Handle
(6) EZ Frame Brackets
PineBluff Board List
PineBluff Assembly Instructions
6
(6) 4'' x 4'' x 96''
96''
(8) 5/4'' x 6'' x 28''
28''
(1) 2'' x 4'' x 17-1/4''
17-1/4''
(2) 2'' x 4'' x 23-1/2''
23-1/2''
(2) 2'' x 4'' x 25''
25''
(1) 2'' x 4'' x 35''
35''
(3) 2'' x 4'' x 47-1/2''
47-1/2''
(6) 5/4'' x 6'' x 35''
35''
PURCHASED SEPARATELY
(1) 4'' x 4'' x120''
120''
English(*) Metric(Cm) English(*) Metric(Cm)
1x4 2.5x7.6 3/4x3-1/2 1.9x9
1x6 2.5x15.3 3/4x5-1/2 1.9x14
5/4x4 3.2x10.2 1x3-1/2 2.5x9
5/4x6 3.2x15.3
1x5-1/2
2.5x14
2x2 5x5 1-1/2x1-1/2 3.8x3.8
2x3 5x7.6 1-1/2x2-1/2 3.8x6.4
2x4 5x10 1-1/2x3-1/2 3.8x9
2x6 5x15.3 1-1/2x5-1/2
3.8x14
3x3 7.6x7.6 3 x3
4x4 10x10 3-1/2x3-1/2 9x9
(*) Estimated Sizing Due to Cutting Process
NO M INAL M ATERIAL SIZE
LISTED SIZE
7.6x7.6
How to select the correct fastener
Use these 2 pictorial guides to help select the correct fastener(s) for the
lumber attachment you are making. Each diagram will highlight the correct
number of fasteners to use, and where to attach them.
PineBluff Assembly Instructions
7
(2) 2-1/2'' screws
Use 2" screws when mounting 5/4"
boards to 2"x4" boards.
5/4'' x 6'' to 2'' x 4''
(3) 2-1/2'' screws
Apply 2 1/2" screws to the 2"x4" boards
when attaching to 4"x4" uprights.
2'' x 4'' or 5/4'' x 6'' to 4'' x 4''
NOTE: All hardware to be driven until flush with surface of
wood or no deeper that 1/16''.
Fig. 1
PineBluff Assembly Instructions
8
4'' x 4'' x 96''
4'' x 4'' x 96''
x2
77-1/4''
50-1/2''
94-1/2''
2'' x 4'' x 47-1/2''
2'' x 4'' x 23-1/2''
(3)
2-1/2''
screws
per joint
Frame Assembly:
1. Install 2'' x 4'' boards as shown in (Fig. 1).
NOTE:
Double check your
measurements to make
sure the structure is
square.
2-1/2'' Wood Screw
(4)
2-1/2''
screws
per joint
(1)
EZ Frame Bracket
Per Side
Fig. 2
PineBluff Assembly Instructions
9
2'' x 4'' x 35''
5/4'' x 6'' x 35''
2'' x 4'' x 25''
2'' x 4'' x 25''
8-1/2''
5-3/4''
5-3/4''
8-1/2''
5/4'' x 6'' x 35''
DETAIL VIEW
UNIT ROTATED 180˚
(3)
2-1/2'' wood screws
per joint
Fig. 2a
Double check to make
sure structure is square
(2)
2-1/2''
screws
per joint
(2)
2-1/2''
screws
per joint
Install Frame Braces:
1. Install (1) 5/4'' x 6'', and (3) 2'' x 4'' boards as shown in (Fig. 2),
and (Fig. 2a).
2-1/2'' Wood Screw
Fig. 3
PineBluff Assembly Instructions
10
Platform Assembly:
1. Lift second half of Platform and secure in place in (4) locations as
shown in (Fig. 3).
(3)
2-1/2'' wood screws
per joint
2-1/2'' Wood Screw
(2)
2-1/2'' wood screws
per joint
Fig. 4
PineBluff Assembly Instructions
11
(8) 5/4'' x 6'' x 28''
NOTE: There must be a 1/2''
Nominal Gap between all
deck boards.
2-1/2'' Wood Screw
Install Deck:
1. Install Deck boards, evenly spaced with a 1/2'' Gap, as shown in
(Fig. 4).
(2)
2-1/2'' wood screws
per joint
Fig. 5
PineBluff Assembly Instructions
12
(5) 5/4'' x 6'' x 35''
17''
2-1/2'' Wood Screw
(3)
2-1/2'' wood screws
per joint
Install Climbing Wall Rungs:
1. Install 5/4'' x 6'' Climbing Wall Rungs as shown in (Fig. 5).
25-1/2''
34''
42-1/2''
51''
13
PineBluff Assembly Instructions
Fig. 6
3-1/2''
7-1/2''
5
1/2
120''
2''
21-3/8''
13
7/8
37-3/8''
16
51-1/4''
1
7/8
112-5/8''
5
1/2
86-5/8''
26
81-1/8''
5
1/2
67-1/4''
16
13
7/8
13
7/8
118-1/8''
Hole Locations
Platform
Swing Seat
Swing Seat
A-Frame
A-Frame
A-Frame
Swing Beam Hole Locations
1. Install Swing Hangers into swing beam at
locations shown in (Fig. 6).
14
PineBluff Assembly Instructions
Fig. 7
Swing Beam Drill Locations
1. Step 1: Tap T-nut into 3/8’’ hole as shown in (Fig. 7).
2. Step 2: Place a bottom beam clamp over the swing hanger as shown in (Fig. 7).
3. Step 3: Insert the swing hanger into the beam and thread it into the T-nut until it is flush or near flush with the
top of the T-nut. A screwdriver may be used to twist the hanger (Fig. 7). Orient swing hanger as shown
in (Fig 7).
4. Step 4: Use (4) 1-1/4'' screws to secure beam clamp.
5. Check hanger to ensure it does not spin.
6. Repeat for all four hangers.
(4) 1-1/4'' screws
Swing Hanger
Use Screwdriver to aid in tightening
Bottom Beam Clamp
t-nut
Hammer
3/8'' hole
T-nut
1-1/4'' Screw
15
Align the edges of the 4" x 4" legs
with the edges of EZ Frame Bracket
Fig. 8
(8) 2-1/2’’ Screws
A-Frame Assembly
1. layout 4'' x 4’’s and 2'' x 4'' as
shown in (Fig. 8).
2. Align EZ Frame Bracket with face of
4'' x 4''s.
3. Secure EZ Frame Bracket with (8)
2-1/2'' screws to 4'' x 4''s making
sure they are flush with each other.
4. Secure 2'' x 4'' to 4'' x 4''s as
shown in (Fig. 8a).
5. Flip over and add 2nd bracket.
Repeat steps 2 and 3.
EZ Frame Bracket
4" x 4" x 96''
2" x 4" x 47-1/2"
4" x 4" x 96''
(3)
2-1/2'' screws
(3)
2-1/2'' screws
Fig. 8a
47"
PineBluff Assembly Instructions
2-1/2'' Wood Screw
94-1/2"
T-nut
2-1/2'' screws
Hex Bolt
Washer
16
Fig. 9
PineBluff Assembly Instructions
3-1/2'' Hex Bolt
A-Frame Assembly cont.
1. Attach A-Frame to Swing Beam using (2) hex bolts and 4 screws as shown in (Fig. 9).
2. Tighten hex bolt to flush with top of T-nut. Repeat on second bracket.
3. Repeat steps 1 & 2 to attach Swing Beam Assembly to the Deck, as shown in (Fig. 10).
Fig. 10
2-1/2'' Wood Screw
17
PineBluff Assembly Instructions
Fig. 11
Install EZ-Frame Braces:
1. Install (2) EZ-Frame Braces per side of the units as shown in
(Fig. 11).
2'' Lag Screw
2-1/2'' Wood Screw
(4)
2'' Lag Screws
AND
(4)
2-1/2'' wood screws
per Brace
(2) Braces per side of
unit
Anchor-It Installation.
II
nnssttrruuccttiioonnss ffoorr AAnncchhoorriinngg SSwwiinnggNNSSlliiddee AAccttiivviittyy CCeenntteerrss
1. De
termine the final location of your activity center.
2. Place the Anchor-It stakes adjacent to the base and near the corners of
your activity center (at the bottom of the legs on swing sets) and twist the
auger-style stakes into the ground until only the loop is exposed.
3. Place the metal strap through the loop of the Anchor-It stake and secure
it to the unit with a lag screw and washer as illustrated to the right.
Note: Attach the strap to the unit with as little play as possible using
whatever holes in the strap that work best.
Anchor-It
Fig. 12
1'' Truss Screw
Use truss head screws to
to secure slide to deck.
Slide Installation.
1. Install Slide centered in the provided
opening as shown in (Fig. 12).
2. Attach Stake to end of slide as shown in
(12a).
Fig. 13
1-1/2"
Lag Bolt
Metal
Strap
Anchor-It
PineBluff Assembly Instructions
18
2'' Above Ground
(2)
1-1/4'' screws
per joint
2'' x 4'' x 17-1/4''
Fig. 12a
5/16'' Flat
Washer
NEVER hang a swing seat by a
partial link of chain! Remove and
discard partial links.
Swing Seat Assembly.
1. Hold the swing seat vertically and insert uncoated chains through
the channels on the bottom of the swing seat. Note: A coat
hanger may be used to help pull chain through the swing seat.
One full link should show at each end of the seat (Fig. 14).
2. Place one covered chain onto each harness so that it fits at the top
of the V-hanger. Insert uncoated chains to bottom vinyl hooks of
V-hanger.(Fig. 16). Crimp harness end closed.
CAUTION: It is important that you crimp harness
ends completely closed before using (see Fig. 16).
Place end of harness with hooks on a hard surface and force
hooks closed with a hammer or squeeze closed with a pliers
until parts are touching. WARNING: Open hooks can
cause deep cuts.
3. Hang the chains from the nylon bushing swing hangers. Crimp the
hook opening closed with a pliers to secure the chains to the
swing hangers (Fig. 17). Make sure all connections are tightly
crimped and secure before using swing seat.
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
PineBluff Assembly Instructions
19
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232
www.swing-n-slide.com
PROCESS
BLACK
PANTONE "NEWCO RED"
R
R
R
1/2'' Pan Head Screw
Fig. 18
ID TAG:
1. Secure your product ID tag onto easy to read
location of any 4'' x 4'' using (2) 1/2'' Pan Head
screws as shown in (Fig. 18).
ID TAG
Deck Surface
1/4''
washer
1- 3/4
Panhead
screw
Fig. 18a
Safety Handle:
1. Mount safety handle in the climber openings
approximately 11'' above the deck surface
(Fig. 18a).
Safety Handle
1-3/4 Panhead screw
11"
20
PineBluff Assembly Instructions
PineBluff Assembly Instructions
21
22
PineBluff Assembly Instructions
23
1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232
www.swing-n-slide.com
R
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO
PARA SER USADO POR NIÑOS DE
ENTRE 2 Y 10 AÑOS DE EDAD
CE PRODUIT EST CONÇU
POUR DES ENFANTS DE
2 À 10ÊANS
ÚNICAMENTE para uso en
el hogar / residencial
Usage résidentiel
SEULEMENT
Tornillo de cabeza plana de 1/2''
Vis à tête cylindrique bome de 1/2 po
Placa de identificación (ID TAG):
1. Fije la placa de identificación de su producto en
cualquier lugar que sea fácil de leer sobre las
piezas de 4'' x 4'' utilizando (2) tornillos de
cabeza plana de 1/2'' como se muestra en la
(Fig. 18).
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION :
1. Fixez votre étiquette d’identification du produit à
un endroit où elle sera facile à lire, sur n’importe
quelle poutre de 4 x 4 po, à l’aide de 2 vis à tête
cylindrique bombée de ½ po, comme illustré à la
(fig. 18).
Placa de identificación (ID TAG)
ÉTIQUETTE DIDENTIFICATION
Fig. 18
Superficie de la plataforma
Plancher de la plateforme
Arandela
de 1/4''
Rondelle
de
¼ po
Tornillo de
cabeza
plana de
1-3/4"
Vis à tête
cylindrique
bombée
de 1 ¾
Manija de seguridad:
1. Monte la manija de seguridad en las aberturas
para el trepador, aproximadamente a 11'' de
distancia sobre la superficie de la plataforma
(Fig. 18a).
Poignée de sécurité :
1. Installez la poignée de sécurité dans l’ouverture de
la paroi d’escalade à approximativement 11 po
au-dessus de la surface de la plateforme
(fig. 18a).
Manija de seguridad Poignée de sécurité
Tornillo de cabeza plana de 1-3/4"
Vis à tête cylindrique bombée de 1 ¾
11"
11 po
Fig. 18a
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
¡NUNCA cuelgue el asiento de un
columpio con un eslabón parcial de
cadena! Quite y deseche los
eslabones parciales.
Veillez à NE JAMAIS suspendre un
siège de balançoire par un maillon
de chaîne partiel ! Retirez et jetez
les maillons partiels.
Ensamblaje del asiento del columpio
1. Sostenga el asiento del columpio en forma vertical e introduzca
cadenas sin recubrimiento a través de los canales de la parte
inferior del asiento del columpio. Nota: Para ayudar a jalar la
cadena a través del asiento del columpio, se puede usar un
gancho para ropa. Debe verse un eslabón entero en cada
extremo del asiento (Fig. 14).
2. Coloque una cadena con recubrimiento en cada arnés, de manera
que se ajuste a la parte superior del colgadero en V. Inserte
cadenas sin recubrimiento en los ganchos inferiores de vinilo del
colgadero en V. (Fig. 16). Cierre el extremo del arnés a
presión. PRECAUCN: Es importante cerrar a presión
los extremos del arnés de manera tal que queden
completamente cerrados antes de usarlo (ver la
Fig. 16). Coloque el extremo del arnés con ganchos en una
superficie dura y cierre los ganchos con un martillo o con
alicates hasta que se toquen las partes. ADVERTENCIA: los
ganchos abiertos pueden causar cortes profundos.
3. Cuelgue las cadenas de los colgaderos del columpio con
empaques de nailon. Apriete la abertura de los ganchos con
alicates para asegurar las cadenas a los colgaderos del
columpio (Fig. 17). Asegúrese de que todas las conexiones
estén bien apretadas y ajustadas antes de usar el asiento del
columpio.
Assemblage du siège de la balançoire
1. Maintenez le siège de la balançoire à la verticale et insérez les
chaînes sans gaine dans les gorges de la partie inférieure du
siège. REMARQUE : On peut utiliser un cintre pour aider à
passer la chaîne par le siège de la balançoire. Un maillon
complet devrait être visible à chaque extrémité du siège
(fig. 14).
2. Placez une chaîne gainée dans chaque harnais afin qu’elle
s’adapte à la partie supérieure du support en V. Insérez les
chaînes sans gaine dans les crochets de vinyle de la partie
inférieure du support en V (fig 16). Refermez l’extrémi du
harnais. ATTENTION : Il est important de refermer
complètement les extmis du harnais avant
d’utiliser l’équipement (voir la fig. 16). Placez les
extmités en crochet des harnais sur une surface dure et fermez
l’ouverture à l’aide d’un marteau ou utilisez une pince et serrez
jusqu’à ce que les deux parties de l’anneau se touchent.
AVERTISSEMENT : Des crochets ouverts peuvent
causer des coupures profondes.
3. Suspendez les chaînes aux supports de balançoire à douilles de
nylon. Pliez le crochet à l’aide d’une pince pour fixer les chaînes
aux supports de balançoire (fig. 17). Assurez-vous que tous les
raccords soient bien refermés et fixés avant d’utiliser le siège de
la balançoire.
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
24
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
Instalación del anclaje
IInnssttrruucccciioonneess ppaarraa aannccllaarr llooss cceennttrrooss ddee aaccttiivviiddaaddeess SSwwiinnggNNSSlliiddee
1. D
etermine la ubicación final de su centro de actividades.
2. Coloque las estacas de anclaje adyacentes a la base y cerca de las esquinas de
su centro de actividades (en la parte inferior de las patas del conjunto de
columpios) y gire las estacas de tipo taladro para que penetren en el suelo hasta
que sólo se vea la argolla.
3. Coloque la correa metálica a través de la argolla de la estaca de anclaje y
asegúrela a la unidad con un tornillo de compresión y una arandela como se
ilustra a la derecha. Nota: Fije la correa a la unidad con la menor holgura
posible usando los orificios de la correa que mejor funcionen.
Installation du « Anchor-It »
IInnssttrruuccttiioonnss ddaannccrraaggee dduu cceennttrree ddee jjeeuu SSwwiinnggNNSSlliiddee
1. D
éterminez l’emplacement final de votre centre de jeu.
2. Placez les piquets d’ancrage « Anchor-It » de manière adjacente au cadre et
près des coins de votre centre de jeu (au bas des pattes du portique) et tournez
les piquets à tarière dans le sol jusquà ce que seul l’anneau demeure hors du sol.
3. Placez la courroie de métal dans l’anneau du piquet « Anchor-It » et fixez-la
solidement à lunité à laide dun tire-fond et d’une rondelle comme illustré à droite.
Remarque : Fixez la courroie à l’unité et laissez le moins de jeu possible en
utilisant les trous de la courroie qui conviennent le mieux.
Anclaje « Anchor-It »
Tornillo de cabeza redonda de 1"
Vis de poutre maîtresse de 1 po
Utilice tornillos de cabeza redonda para
asegurar el tobogán a la plataforma.
Utilisez des vis à tête bombée pour fixer
solidement la glissoire à la plateforme.
Instalación del tobogán
1. Instale el tobogán centrado en la apertura provista
como se muestra en la (Fig. 12).
2. Fije la estaca al extremo del tobogán como se
muestra en (12a).
Installation de la glissoire
1. Installez la glissoire au centre de l’ouverture prévue,
comme illustré à la (fig. 12).
2. Fixez le pieu à l’extrémité de la glissoire, comme
illustré à la (12a)
.
Perno de
compresión
de 1-1/2"
Tire-fond de
1 1/2 po
Correa
metálica
Courroie
de métal
Anclaje
« Anchor-It »
(2)
vis de 1 1/4 po
par joint
2'' x 4'' x 17-1/4''
2 x 4 x 17 ¼ po
Arandela plana de
5/16''
Rondelles plates
de 5/16 po
(2)
tornillos de 1-1/4''
por junta
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 12a
2'' sobre el nivel del suelo
2 po au-dessus du sol
25
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
Instalación de las abrazaderas de la estructura EZ:
1. Instale (2) abrazaderas de la estructura EZ por cada lado de las
unidades como se muestra en la (Fig. 11).
Installer les supports EZ Frame :
1. Installez 2 supports EZ Frame par côté des unités comme illustré à la
(fig. 11).
Tornillo de compresión de 2''
Tire-fond de 2 po
Tornillo de 2-1/2" para madera
Vis à bois de 2 ½ po
(4)
tire-fonds de 2 po
ET
(4)
vis à bois de 2 ½ po
par entretoise
(2) entretoises par
côté de l’unité
(4)
tornillos de compresión de 2''
Y
(4)
tornillos de 2-1/2'' para
madera, por abrazadera
(2) abrazaderas por cada
lado de la unidad
Fig. 11
26
Montaje de la estructura en A (cont.)
1. Fije la viga de la estructura en A a la viga del columpio usando (2) pernos hexagonales y 4 tornillos como se muestra
en la (Fig. 9).
2. Apriete el perno hexagonal hasta que quede a ras con la parte superior de la tuerca en T. Repita el proceso en la
segunda abrazadera.
3. Repita los pasos 1 y 2 para fijar el montaje de la viga del columpio a la plataforma como se muestra en la (Fig. 10).
Assemblage du cadre en forme de « A » (suite)
1. Fixez le cadre en « A » à la poutre de balançoire à l’aide de 2 boulons à tête hexagonale et de 4 vis, comme illust à la (fig. 9).
2. Serrez les boulons à tête hexagonale pour qu’ils soient égaux avec le haut des écrous en T encastrés. Répétez ces étapes pour la
deuxme fixation.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer l’assemblage de la poutre de balançoire à la plateforme, comme illust à la (fig. 10).
Tuerca en "T"
Écrous en T encastrés
Tornillos de 2-1/2"
Vis de 2 ½ po
Perno hexagonal
Boulon hexagonal
Arandela
Rondelle
Perno hexagonal de 3-1/2"
Boulon hexagonal de 3 ½ po
Tornillo de 2-1/2" para madera
Vis à bois de 2 ½ po
Fig. 9
Fig. 10
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
27
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
Alinee los bordes de las patas de
4'' x 4'' con los bordes del soporte para
estructura EZ
Alignez les bords des pattes de 4 x 4 po
avec ceux du connecteur EZ.
(8) tornillos de 2-1/2"
(8) vis de 2 ½ po
Montaje de la estructura en A
1. Disponga las piezas de 4" x 4" y la pieza de
2" x 4" como se muestra en la (Fig. 8).
2. Alinee la abrazadera de la estructura EZ con la
cara de las piezas de 4" x 4".
3. Asegure la abrazadera de la estructura EZ con
(8) tornillos de 2-1/2" a las piezas de 4" x 4",
asegurándose de que queden niveladas entre sí.
4. Asegure la pieza de 2" x 4" a la de 4" x 4"
como se muestra en la (Fig. 8a).
5. vuelta y agregue una segunda abrazadera.
Repita los pasos 2 y 3.
Assemblage du cadre en « A »
1. Disposez les 4 x 4 po et le 2 x 4 po comme
illustré à la (fig. 8).
2. Alignez le connecteur EZ avec le dessus des
poutres de 4 x 4 po.
3. Mettez solidement en place le connecteur EZ à
l’aide de (8) vis de 2 ½ po sur les 4 x 4 po en
vous assurant qu’ils sont de niveau les uns par
rapport aux autres.
4. Fixez solidement le 2 x 4 po aux 4 x 4 po,
comme illustré (fig. 8a).
5. Retournez l’assemblage et ajoutez un
deuxième connecteur. Répétez les étapes 2 et 3.
Abrazadera del Marco en EZ
Connecteur EZ Frame
4" x 4" x 96''
4 x 4 x 96 po
2" x 4" x 47-1/2"
2 x 4 x 47 ½ po
4" x 4" x 96''
4 x 4 x 96 po
(3)
tornillos de 2-1/2"
(3)
vis de 2 ½ po
(3)
tornillos de 2-1/2"
(3)
vis de 2 ½ po
47"
47 po
Tornillo de 2-1/2" para madera
Vis à bois de 2 ½ po
94-1/2"
94 ½ po
Fig. 8
Fig. 8a
28
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
(4) tornillos de 1-1/4"
(4) vis de 1 ¼ po
Colgadero de columpio
Support de balançoire
Use el destornillador para ajustar
Utilisez le tournevis pour bien serrer
Abrazadera de la viga inferior
Attache de bas de poutre
Martillo
Marteau
Trou de
3/8 po
Orificio
de 3/8''
E. Ubicación de las perforaciones de la viga del columpio
1. Inserte una tuerca en T en el orificio de 3/8", como se muestra en la (Fig. 7).
2. Coloque una de las agarraderas de la viga inferior sobre el colgadero de columpio como se muestra en la (Fig. 7).
3. Inserte el colgadero de columpio a la viga y páselo a la tuerca en T hasta que quede alineado o casi alineado con la parte superior de
ésta. Puede usarse un destornillador para girar el colgadero (Fig. 7). Oriente el colgadero de columpio como se muestra en la (Fig. 7).
4. Use (4) tornillos de 1-1/4'' para asegurar la abrazadera de la viga.
5. Revise el colgadero para asegurarse de que no gire.
6. Repita esta inspección para los cuatro colgaderos.
E. Emplacement des trous de la perceuse sur la poutre de balançoire
1. Introduisez un écrou en T dans le trou de 3/8 po comme illustré à la (fig. 7).
2. Placez une attache de bas de poutre au-dessus du support de balançoire comme illustré à la (fig. 7).
3. Insérez le crochet de suspension dans la poutre et vissez-le dans l’écrou en T encastré jusqu’à ce qu’il soit aligné ou presque avec le dessus
de l’écrou. Un tournevis pourrait être requis pour visser le support (fig. 7). Orientez le support de balançoire comme illustré à la (fig. 7).
4. Utilisez (4) vis de 1 ¼ po pour fixer solidement l’attache de poutre.
5. Assurez-vous que le crochet ne tourne pas.
6. Répétez ces étapes pour les quatre supports de balançoire.
Tuerca en "T"
Écrou en T encastré
Tornillo de 1-1/4''
Vis de 1 ¼ po
Fig. 7
29
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
3-1/2'' 3 ½ po
7 ½ po
7-1/2''
5
1/2
120'' 120 po
2 po
2''
21-3/8''
21
3
/8 po
13
7/8
37-3/8''
37
3
/8 po
16
51-1/4''
51 ¼ po
1
7/8
112-5/8''
112
5
/8 po
5½
86-5/8''
86
5
/8 po
26
81-1/8''
81
1
/8 po
5½
67-1/4''
67 ¼ po
16
13
7/8
13
7/8
118-1/8''
118
1
/8 po
Ubicación de los orificios de 3/8"
Emplacement des trous de 3/8 po
Estación de juego Centre de jeu
Medir desde aquí
Mesurez à partir d’ici.
Plataforma
Plateforme
Asiento del columpio
Siège de balançoire
Asiento del columpio
Siège de balançoire
Cadre en A
Estructura en A
Estructura en A
Cadre en A
Estructura en A
Cadre en A
Ubicación de los orificios para la viga
del columpio
1. Instale los colgaderos de columpio en la viga
del columpio en los lugares que se muestran en
la (Fig. 6).
Emplacements des trous sur la poutre
de balançoire
1. Installez des crochets de suspension de
balançoire dans la poutre de balançoire aux
endroits illustrés à la (fig. 6).
Fig. 6
30
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
(5) 5/4'' x 6'' x 35''
17''
17 po
Tornillo de 2-1/2" para madera
Vis à bois de 2 ½ po
(3)
tornillos de 2-1/2'' para
madera, por junta
(3)
vis à bois de 2 ½ po
par joint
Instalación de los peldaños para la pared de rocas:
1. Instale los peldaños de 5/4'' x 6'' para la pared de rocas como
se muestra en la (Fig. 5).
Installer les prises du mur d’escalade :
1. Installer les prises du mur d’escalade de 5/4 x 6 po comme illustré à
la (fig. 5).
25-1/2''
25 ½ po
34''
34 po
42-1/2''
42 ½ po
51''
51 po
(5) 5/4 x 6 x 35 po
Fig. 5
31
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
NOTA: Debe haber un espacio
nominal de 1/2'' entre
todas las tablas de la
plataforma.
REMARQUE : Vous devez laisser un jeu
nominal de ½ po entre toutes
les planches de la plateforme.
Tornillo de 2-1/2" para madera
Vis à bois de 2 ½ po
Instalación de la plataforma:
1. Instale las tablas de la plataforma, espaciadas uniformemente con
una abertura de 1/2'', como se muestra en la (Fig. 4).
Installer la plateforme :
1. Installez les planches de la plateforme également espacées d’un écart
de ½ po, comme illustré à la (fig. 4).
(2)
tornillos de 2-1/2'' para
madera, por junta
(2)
vis à bois de 2 ½ po
par joint
(8) 5/4'' x 6'' x 28''
(8) 5/4 x 6 x 28 po
Fig. 4
32
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
Montaje de la plataforma:
1. Levante la segunda mitad de la plataforma y asegúrela en su lugar en
los (4) lugares como se muestra en la (Fig. 3).
Assemblage de la plateforme :
1. Soulevez la seconde moitié de la plateforme et fixez-la en (4)
emplacements comme illustré à la (fig. 3).
(3)
tornillos de 2-1/2'' para
madera, por junta
(3)
vis à bois de 2 ½ po
par joint
Tornillo de 2-1/2" para madera
Vis à bois de 2 ½ po
(2)
tornillos de 2-1/2'' para
madera, por junta
(2)
vis à bois de 2 ½ po
par joint
Fig. 3
33
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
2'' x 4'' x 35'' 2 x 4 x 35 po
5/4'' x 6'' x 35'' 5/4 x 6 x 35 po
2'' x 4'' x 25'' 2 x 4 x 25 po'
2'' x 4'' x 25'' 2 x 4 x 25 po'
8-1/2'' 8 ½ po
5-3/4'' 5 ¾ po
5-3/4''
5 ¾ po
8-1/2''
8 ½ po
5/4'' x 6'' x 35'' 5/4 x 6 x 35 po
VISTA DETALLADA
UNIDAD ROTADA 180°
VUE DÉTAILLÉE
UNITÉ PIVOTÉE DE 180°
(3)
tornillos de 2-1/2'' para
madera, por junta
(3)
vis à bois de 2 ½ po
par joint
Verifique dos veces para
asegurarse de que la estructura
esté a escuadra.
Revérifiez le tout afin de vous
assurer que la structure
est d’équerre.
(2)
tornillos de
2-1/2'', por junta
(2)
vis de 2 ½
po par joint
(2)
tornillos de
2-1/2", por
junta
(2)
vis de 2 ½
po par joint
Instalación de los soportes de la estructura:
1. Instale (1) tabla de 5/4'' x 6'' y (3) de 2'' x 4'' como se muestra en
la (Fig. 2) y (Fig. 2a).
Installer les fixations du cadre :
1. Installez (1) planche de 5/4 x 6 po et (3) planches de 2 x 4 po
comme illustré à la (fig. 2) et à la (fig. 2a).
Tornillo de 2-1/2" para madera
Vis à bois de 2 ½ po
Fig. 2
Fig. 2a
34
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
4'' x 4'' x 96'' 4 x 4 x 96 po
4'' x 4'' x 96'' 4'' x 4'' x 96''
77-1/4''
77 ¼ po
50-1/2''
50 ½ po
94-1/2'' 94 ½ po
(3)
tornillos de
2-1/2'' por junta
(3)
vis de 2 ½
po par joint
Montaje de la estructura:
1. Instale las tablas de 2'' x 4'' como se muestra en la (Fig. 1).
Assemblage des cadres :
1. Installez les planches de 2 po x 4 po comme illustré à la (fig. 1).
NOTA:
Revise dos veces sus
medidas para asegurarse
de que la estructura
esté a escuadra.
REMARQUE :
rifiez deux fois vos
mesures pour vous
assurer que la structure
est d’équerre.
Tornillo de 2-1/2" para madera
Vis à bois de 2 ½ po
(4)
tornillos de
2-1/2'' por junta
(4)
vis de 2 1/2
po par joint
(1)
soporte para estructura
EZ, por lado
(1)
connecteur EZ Frame
par côté
2'' x 4'' x 47-1/2''
2 x 4 x 47 ½ po
2'' x 4'' x 23-1/2''
2 x 4 x 23 ½ po
Fig. 1
x2
35
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
Cómo seleccionar el sujetador apropiado
Comment sélectionner la bonne fixation
Utilice estas 2 guías ilustradas para seleccionar el (los) sujetador(es) apropiado(s)
para el accesorio de madera que usted es haciendo. Cada diagrama resaltará el
mero correcto de sujetadores que debe usarse, y dónde fijarlos.
Utilisez ces deux guides illusts pour vous aider à lectionner la (les) bonne(s)
fixation(s) pour fixer l’assemblage des pièces de bois. Chaque diagramme présente
le nombre adéquat de fixations à utiliser et l’emplacement approprié pour la fixation.
(2) tornillos de 2-1/2"
Use tornillos de 2'' cuando monte las tablas de 5/4" a las tablas de 2" x 4".
(2) vis de 2 ½ po
Utilisez les vis de 2 po lorsque vous fixez les planches de 5/4 po aux
planches de 2 x 4 po.
5/4'' x 6'' a 2'' x 4''
5/4 po x 6 po à 2 po x 4 po
(3) tornillos de 2-1/2"
Aplique tornillos de 2 1/2" a las tablas de 2" x 4" cuando las sujete con los
verticales de 4" x 4".
(3) vis de 2 ½ po
Posez les vis de 2 ½ po sur les planches de 2 x 4 po pour fixer les montants de
4 x 4 po.
2'' x 4'' ó 5/4'' x 6'' hasta 4'' x 4''
2 x 4 po ou 5/4 x 6 po à 4 x 4 po
36
Instrucciones de montaje del PineBluff Instructions d’assemblage du PineBluff
Lista de tablas para el PineBluff
Liste des planches du PineBluff
(6) 4'' x 4'' x 96'' (6) 4 x 4 x 96 po
96'' 96 po
(8) 5/4'' x 6'' x 28'' (8) 5/4 x 6 x 28 po
28'' 28 po
(1) 2'' x 4'' x 17-1/4'' (1) 2 x 4 x 17 ¼ po
17-1/4'' 17 ¼ po
(1) 2'' x 4'' x 23-1/2'' (1) 2 x 4 x 23 ½ po
23-1/2'' 23 ½ po
(2) 2'' x 4'' x 25'' 4'' (2) 2 x 4 x 25 po
25'' 25 po
(1) 2'' x 4'' x 35'' (1) 2 x 4 x 35 po
35'' 35 po
(3) 2'' x 4'' x 47-1/2'' (3) 2 x 4 x 47 ½ po
47-1/2'' 47 ½ po
(6) 5/4'' x 6'' x 35'' (6) 5/4 x 6 x 35 po
35'' 35 po
SE COMPRAN POR SEPARADO ACHETÉS SÉPARÉMENT
(1) 4'' x 4'' x120'' (1) 4 x 4 x 120 po
120'' 120 po
Inglés (*) Mesure anglaise(*) Métrico (cm) Mesuretrique (cm) Inglés (*) Mesure anglaise(*) trico (cm) Mesure métrique (cm)
1x4 / 1x4
2.5 x 7.6 / 2,5Ê7,6
3/4x3-1/2 / 3/xÊ3Ê1/2
1.9x9 / 1,xÊ9
1x6 / 1x6
2.5x15.3 / 2,xÊ15,3 3/4x5-1/2 / 3/4ÊxÊ5Ê1/2
1.9x14 / 1,xÊ14
5/4x4 / 5/4x4
3.2x10.2 / 3,xÊ10,2 1x3-1/2 / 1Ê1/2
2.5x9 / 2,xÊ9
5/4x6 / 5/4x6
3.2x15.3 / 3,xÊ15,3
1x5-1/2 / 1Ê1/2 2.5x14 / 2,xÊ14
2x2 / 2x2 5x5 / 5ÊxÊ5
1-1/2x1-1/2 / 1Ê1/2ÊxÊ1Ê1/2
3.8x3.8 / 3,xÊ3,8
2x3 / 2x3
5x7.6 / 5Ê7,6 1-1/2x2-1/2 / 1/2ÊxÊ1/2
3.8x6.4 / 3,xÊ6,4
2x4 / 2x4
5x10 / 5ÊxÊ10 1-1/2x3-1/2 / 1Ê1/2ÊxÊ3Ê1/2
3.8x9 / 3,xÊ9
2x6 / 2x6
5x15.3 / 5Ê15,3
1-1/2x5-1/2 / 1Ê1/2ÊxÊ5Ê1/2
3.8x14 / 3,xÊ14
3x3 / 3x3
7.6x7.6 / 7,xÊ7,6
3 x3 / xÊ3
4x4 / 4x4 10x10 / 10Ê10
3-1/2x3-1/2 / 3Ê1/2ÊxÊ3Ê1/2 9x9 / 9ÊxÊ9
(*) Tamaño calculado debido al proceso de corte (*) Dimension estimée en raison de la coupe
TAMAÑO NOMINAL DEL MATERIAL
DIMENSION NOMINALE DES MATÉRIAUX
TAMAÑO INDICADO / DIMENSIONS DONNÉES
TAMAÑO REAL / DIMENSIONS RÉELLES
7.6x7.6 / 7,xÊ7,6
37
1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232
www.swing-n-slide.com
R
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO
PARA SER USADO POR NIÑOS DE
ENTRE 2 Y 10 AÑOS DE EDAD
CE PRODUIT EST CONÇU
POUR DES ENFANTS DE
2 À 10ÊANS
ÚNICAMENTE para uso en
el hogar / residencial
Usage résidentiel
SEULEMENT
(1) placa del nombre
(1) plaque d’identification
Plano del
PineBluff
Plan du
PineBluff
(1) plano
(1) Plan
(4) correas de anclaje
(4) courroies « Anchor-It »
(4) anclajes
(4) « Anchor-It »
(2) abrazaderas de la estructura EZ
(lado derecho)
(2) connecteurs EZ Frame (D)
(2) abrazaderas de la estructura
EZ (lado izquierdo)
(2) connecteurs EZ Frame (G)
(4) colgaderos de columpio
(4) supports de balançoire
(1) manija de seguridad
(1) poignée de sécurité
(6) soportes para estructura EZ
(6) connecteurs EZ Frame
(2) asientos del columpio
límite de peso: 115 libras
(2) sièges de balançoire
Poids limite : 115 lb
38
TALADRO ELÉCTRICO
PERCEUSE ÉLECTRIQUE
CUBOS DE 1/2" CON UNA LLAVE DE CUBOS
CLÉ ET DOUILLE DE 1/2 PO
MARTILLO
MARTEAU
CINTA MÉTRICA
RUBAN À MESURER
GAFAS PROTECTORAS Y
MÁSCARA ANTIPOLVO
LUNETTES DE SÉCURITÉ
ET MASQUE PROTECTEUR CONTRE
LA POUSSIÈRE
(1) BROCA DE TALADRO
DE 3/8"
(1) foret de 3/8 de po
PUNTA DE
DESTORNILLADOR PHILLIPS
FORET CRUCIFORME
ESCUADRA DE CARPINTERO
ÉQUERRE DE CHARPENTIER
HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS
(1) broca de T3 Torx®
(1) foret Torx® T3
(1) broca de T20 Torx®
(1) foret Torx® T20
(178) tornillos para madera de 2-1/2''
(178) vis à bois de 2 1/2 po
(18) tornillos para madera de 1-1/4''
(18) vis à bois de 1 1/4 po
(16) tornillos de compresión de 2''
(16) tire-fonds de 2 po
(3) tornillos de cabeza redonda de 1''
(3) vis à tête bombée de 1 po
(6) pernos con cabeza hexagonal de 5/16'' x 3-1/2''
(6) boulons à tête hexagonale de 5/16 x 3 1/2 po
(10) tuercas en "T"
(10) écrous en « T »
(4) abrazaderas ranuradas para viga
(4) attaches de poutre à trou ovali
(2) tornillos de cabeza plana
de 1/2''
(2) vis à tête cylindrique
bombée de 1/2 po
(2) arandelas planas de 1/4''
(2) rondelles plates de 1/4 po
(2) tornillos de cabeza plana de 1-3/4"
(2) vis à tête cylindrique bombée de 1 3/4 po
(4) tornillos de compresión
de 1-1/2''
(4) tire-fonds de 1 1/2 po
(10) arandelas planas de 5/16''
(10) rondelles plates de 5/16 po
Washer 8mm
1/4 Washer
5/16 Washer
3/16 Washer
Washer 8mm
1/4 Washer
5/16 Washer
3/16 Washer
TOOLS REQUIRED HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS
39
40
Ce produit est destiné à un usage résidentiel et familial seulement et n'est pas conçu pour une utilisation dans un endroit public.
L'installation de ce centre de jeu dans un endroit public constitue une mauvaise utilisation de ce produit.
IMPORTANT!
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR UNE INSTALLATION SÉCURITAIRE
Les normes établies par l’organisme américain ASTM spécifient que toutes les unités de jeu doivent être ancrées solidement au sol et que si l’unité comprend une corde d’escalade,
l’extrémité de celle-ci doit également être ancrée au sol. Si les conditions de sol permettent aux piquets d’ancrage d’être arrachés facilement, ceux-ci devront être encastrés dans du
béton.
Pour ancrer l’unité au sol, respecter les instructions incluses dans le présent plan concernant l’utilisation des ancrages « Anchor-It » à votre unité, ou utiliser des piquets en bois
traité sous pression de 2 x 4 x 18 po (45 x 95 x 457 mm). Enfoncer les piquets dans le sol à au moins 12 po (305 mm) à chacun des coins intérieurs des poteaux (incluant les pattes
des cadres en « A » et les poteaux des ensembles d’escalade). Fixer au moyen de quatre (4) clous galvanisés 16D de 3,5 po (89 mm) par piquet dans chaque montant de tour et(ou)
cadre en A.
Si l’unité comprend une corde d’escalade, ancrer l’extrémité de la corde dans le sol.
Une fois le centre de jeu complètement assemblé et avant de permettre aux enfants d'y jouer, un matériau de surfaçage pouvant absorber les chocs doit être installé. Cela peut
être réalisé par l’utilisation d’un matériau de remplissage en vrac d’une épaisseur suffisante. Le manuel « Handbook for Public Playground Safety » de la commission de la sécurité
des produits de consommation (Consumer Product Safety Commission, CPSC) fait l’énumération des matériaux suivants et définit les épaisseurs minimales pour des applications
résidentielles. Pour une protection antichute allant jusqu’à 9 pi (2,74 m) [recommandée pour les ensembles Swing•N•Slide] :
MATÉRIAUX DE REMPLISSAGE EN VRAC PROFONDEUR REQUISE (NON COMPACTÉE) 1 PO (25 MM)
Paillis de bois 9" (229mm)
Paillis d’écorce à déchiquetage double 9" (229mm)
Copeaux de bois uniformes 12" (305mm)
Sable fin 12" (305mm)
Gravier fin 12" (305mm)
Ces épaisseurs proviennent du manuel de la CSPC. Pour déterminer ces profondeurs, Swing•N•Slide n’a réalisé aucun test indépendant.
Lorsqu’il est adéquatement installé, le matériau de surfaçage pour absorption de choc devrait recouvrir complètement les bases de bois horizontales des ensembles d’escalade. Ces
surfaces protectrices doivent s’étendre jusqu’à un minimum de 6 pi (1,828 m) dans toutes les directions à partir du périmètre de l’équipement ou de la limite extérieure de tout
composant. Par exemple, une glissoire s’étendant au-delà de la plate-forme doit comporter une surface protectrice sur au moins 6 pi (1,828 m) sur les deux côtés, de même qu’à son
extrémité. Pour les balançoires, la surface de protection doit s’étendre d’au moins 14 pi (6 m) à partir de l’avant et de l’arrière de la balançoire lorsqu’elle est en position de repos.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT Swing-N-Slide®
Swing-N-Slide® est fière de la qualité et de la durabilité de ses produits. Notre garantie limitée du fabricant donne l'assurance et démontre notre engagement envers la
fabrication d'articles pour terrain de jeu résidentiel de qualité.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit ses glissoires thermoformées et murs d’escalade contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des conditions et
pour un usage normaux, pour la durée de vie du produit.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit ses ensembles et accessoires de jeu personnalisés prêt-à-monter contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des
conditions et pour un usage normaux, pour une période de cinq (5) ans.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit les composants structurels en bois de ses ensembles et accessoires de jeu sans coupe et tout bois contre les dommages causés par la pourriture
et les termites, et contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des conditions et pour un usage normaux, pour une période de cinq (5) ans.
Les défauts de fabrication apparents qui n'influencent pas l'intégrité structurale du produit, ou les défauts naturels du bois tels que la déformation, les fissures, les
gerçures, la torsion, le retrait, l'enflure ou d'autres propriétés physiques du bois qui ne constituent pas un danger pour la sécurité, ne sont pas couverts par cette garantie.
GARANTIE D'UN (1) AN DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit ses bâches de toit et/ou ses bâches, et la toile protectrice pour bois Timber GLOVE contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication,
lorsqu'utilisés dans des conditions et pour un usage normaux, pour une période d'un (1) an.
Swing-N-Slide® réparera, ou à sa discrétion, remplacera toute pièce présentant un défaut de matériaux et de fabrication au cours de la période de garantie mentionnée.
Cette décision est sous réserve d'une vérification de la défectuosité à la livraison de la pièce défectueuse à Swing-N-Slide® à 1212 Barberry Drive, Janesville,
Wisconsin, 53545 É.-U. Toute pièce retournée à Swing-N-Slide® doit être accompagnée d'un numéro d'autorisation de retour approuvé au préalable et d'une preuve
d'achat datée. Cette garantie est valide uniquement si le produit est utilisé aux fins pour lesquelles il est conçu et s'il est installé sur un terrain unifamilial et résidentiel. Elle
est nulle si le produit est à usage commercial ou collectif. Cette garantie ne couvre pas (a) les produits qui ont été endommagés par des calamités naturelles, de la
négligence, une mauvaise utilisation ou par accident, ou qui ont été modifiés ou réparés par des personnes non autorisées; (b) le coût de la main-d'oeuvre; ou le coût de
l'envoi du produit, de toute pièce ou de tout produit ou pièce de rechange.
Swing-N-Slide® RENONCE À TOUTES AUTRES REPRÉSENTATIONS ET GARANTIES DE TOUTES SORTES, EXPLICITES, IMPLICITES, RÉGLEMENTAIRES OU AUTRES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Swing-N-Slide® N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie n'est pas cessible, ni transférable à un propriétaire subséquent. Certains États interdisent les limitations sur les
garanties implicites ou l'exclusion de dommages accessoires ou indirects, il est donc possible que ces restrictions ne s'appliquent pas dans le cas présent. Cette garantie
vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également disposer d'autres droits, qui peuvent varier d'un État à l'autre.
De plus, cette garantie ne s'applique pas à :
• Des structures qui ne sont pas érigées, entretenues ou inspectées conformément aux plans d'installation de Swing-N-Slide®;
• Des structures auxquelles des pièces, ne respectant pas les plans d'installation de Swing-N-Slide®, ont été ajoutées ou substituées;
Des pièces qui ont été modifiées ou mal utilisées;
Des pièces qui n'ont pas été utilisées à des fins pour lesquelles elles ont été conçues;
Des dommages dus à des calamités naturelles, au vandalisme, à un usage anormal ou abusif tel qu'établi par Swing-N-Slide®.
Pour de plus amples renseignements sur la sécurité des terrains de jeu, télécharger gratuitement le manuel
« Handbook for Public Playground Safety » de la commission de la sécurité des produits de consommation (CPSC) qui
se trouve à l'adresse www.cpsc.gov. La norme « Standard Consumer Safety Performance Specification for Home
Playground Equipment » (ASTM F1148) de l'American Society of Testing and Materials (ASTM) est un complément
d'information qui peut être acheté et téléchargé à partir du site Web : www.astm.org.
41
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE Swing-N-Slide
®
Swing-N-Slide® se enorgullece de la calidad y la durabilidad de nuestros productos. Nuestra garantía limitada del fabricante ofrece confianza y demuestra
nuestro compromiso con la entrega de productos de calidad para zonas de recreo residenciales.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus toboganes termoformados y montañas para escalar estarán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y
uso normales, durante la vida útil del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos personalizados listos para armar y sus accesorios permanecerán libres de defectos de mano de
obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de 5 años.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set no experimentarán deterioro debido
a putrefacción de la madera o termitas, y que permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un
período de 5 años en el caso de los componentes estructurales de madera.
Los defectos estéticos que no afecten la integridad estructural del producto o los defectos naturales de la madera como la torsión, la rajadura, la fisuración, el
pandeo, contracción, hinchamiento o cualquier otra propiedad física de la madera que no presente un riesgo de seguridad, no están cubiertos por esta garantía.
GARANTÍA DE UN AÑO DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus techos y/o lonas impermeabilizadas de cubierta y envoltura para madera Timber-GLOVE permanecerán libres de defectos de
mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de un año.
Swing-N-Slide® reparará, o según su criterio, reemplazará, dentro del período de garantía señalado, cualquier pieza que presente defectos de mano de obra o
materiales. Esta decisión está sujeta a verificación del defecto luego del envío de la pieza defectuosa a Swing-N-Slide® a 1212 Barberry Drive, Janesville,
Wisconsin, 53545. Toda pieza devuelta a Swing-N-Slide® primero debe tener un Número de autorización de devolución aprobado y una prueba de compra,
incluida la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo si el producto se utiliza para el objetivo que se diseñó y se instala en una vivienda unifamiliar residencial.
Esta garantía queda nula si al producto se le da un uso comercial o institucional. Esta garantía no cubre (a) productos que hayan sido dañados por hechos de la
naturaleza, negligencia, uso indebido o accidente, o que hayan sido modificados o reparados por personas no autorizadas; (b) el costo de la mano de obra o el
costo de envío del producto, alguna pieza o un producto o pieza de reemplazo.
Swing-N-Slide® DESCONOCE TODAS LAS DEMÁS DECLARACIONES Y GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, EXPRESAS, IMPLÍCITAS, ESTATUTARIAS U OTRAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO. Swing-N-Slide® NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
FORTUITO O CONSECUENTE. Esta garantía no es transferible y no se extiende a los propietarios del producto posteriores al comprador original. Algunos estados
no permiten limitaciones en las garantías implícitas ni la exclusión de daños fortuitos o consecuentes, por tanto es posible que estas restricciones no se apliquen
en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro.
Esta garantía tampoco se aplica a:
• Estructuras no levantadas, mantenidas ni inspeccionadas en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide®
• Estructuras en las que se ha agregado o sustituido piezas que no están en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide®
• Piezas que se han modificado, alterado o usado indebidamente
• Piezas que no se han usado según su diseño u objetivo
• Daño debido a hechos de la naturaleza, vandalismo, uso anormal o abuso según lo determine Swing-N-Slide®
Para obtener información adicional sobre seguridad en las zonas de recreo,
la Comisión de Seguridad para los Productos de
Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) publica el Manual para la seguridad en las zonas de recreo domésticas al aire
libre (Outdoor Home Playground Safety Handbook) que se puede descargar en forma gratuita de www.cpsc.gov. Un recurso adicional es la
Especificación de desempeño de seguridad estándar del consumidor para equipos de zonas de recreo domésticas (Standard Consumer Safety
Performance Specification for Home Playground Equipment, ASTM F1148) de la Sociedad Estadounidense de Pruebas y Materiales (American
Society of Testing and Materials, ASTM) que se puede comprar y descargar desde www.astm.org.
Este producto ha sido ideado para su uso en una residencia u hogar de una sola familia y no para usarse en lugares públicos.
Su uso en lugares públicos constituye una mala utilización de este producto.
¡IMPORTANTE!
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Según establece la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society for Testing and Materials, ASTM), todos los equipos deben anclarse al suelo y, si la unidad tiene ades una
cuerda para escalar, el extremo de la cuerda debe anclarse al suelo. Si las condiciones del terreno permiten que las estacas se salgan con facilidad, será entonces necesario cementarlas al suelo.
Para anclar la unidad al suelo, siga las instrucciones contenidas en el presente plan para aplicar los dispositivos de anclaje a su unidad, o utilice estacas tratadas a presión de 2" x 4" x
18"(45mm x 95mm x 457mm). Martille las estacas en el suelo a una profundidad de al menos 12" (305 mm) en todas las esquinas internas de los postes (incluidas las patas del marco en
A y los postes de la unidad para escalar). Fije con cuatro (4) clavos galvanizados de 16D (3-1/2") por estaca en cada poste de la torre y/o del marco en “A”.
Si la unidad tiene una cuerda para escalar, ancle el extremo de la cuerda al suelo.
Una vez que la unidad esté completamente armada y antes de que se le permita a los nos jugar en ella, se debe instalar una superficie de material adecuado para
amortiguar golpes. Esto se consigue usando materiales de relleno suelto a una profundidad adecuada. La “Guía para la seguridad en las zonas de recreo públicas” (Handbook for Public
Playground Safety) publicada por la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) cita los siguientes materiales y las profundidades
requeridas que se consideran suficientes para uso en residencias y hogares. Para protegerse de cdas de hasta 9 pies (2.742m) de altura [recomendado para los equipos Swing•N•Slide]:
MATERIALES DE RELLENO SUELTO PROFUNDIDAD (SIN COMPRIMIR) REQUERIDA
1
pulgada (mm)
Mantillo de madera 9" (229 mm)
Mantillo de corteza de doble trituración 9" (229 mm)
Viruta de madera uniforme 12" (305 mm)
Arena fina 12" (305 mm)
Grava fina 12" (305 mm)
Estas profundidades se han extraído de la Guía de la CPSC. Swing•N•Slide no ha realizado estudios independientes para determinar estas profundidades recomendadas.
Cuando el material para amortiguar golpes se instala adecuadamente, éste cubre completamente todas las superficies horizontales de las unidades para escalar. Esta superficie protectora
deberá extenderse al menos 6 pies (1.828mm) en todas las direcciones, desde el perímetro del equipo o desde los bordes externos de cualquiera de los componentes. Por ejemplo, un
tobogán que se extiende por fuera de la plataforma deberá tener una superficie protectora de al menos 6 pies (1.828mm) a ambos lados y en el extremo. Para columpios, la superficie
protectora se debe extender por lo menos
14 pies (6 m) a partir de tanto la parte trasera
c
c
o
o
m
m
o
o
delantera del columpio cuando éste se encuentre en posición de reposo.
42
IInstallation sécuritaire - Avez-vous :
Consulté les instructions d’assemblage fournies avec l’unité de jeu?
Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu Swing•N•Slide approuvées? (ne modifiez pas sa composition et n'ajoutez ni ne retirez de composantes);
Vérifié que toute la quincaillerie est solidement fixée en place? (les capuchons protecteurs de boulons fournis doivent également être solidement fixés);
Utilisé une scie à métaux pour couper les extrémités des boulons ou autres fixations qui dépassent, limé tous les bords tranchants avec une lime métallique et recouvert
l'extrémité des attaches avec de la peinture sans plomb?
Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 6 pieds (1,8 m) de toute structure ou de tout objet, comme une clôture, un garage, une maison,
des branches d’arbre surplombantes, une corde à linge ou des fils électriques?
Vérifié que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure? (une chute sur une surface dure peut
entraîner de sérieuses blessures à l'utilisateur de cet équipement);
Vérifié que les cordes, chaînes ou câbles suspendus sont solidement fixés aux deux extrémités?
Consulté les directives d’assemblage du modèle afin de connaître les zones d’utilisation minimales?
Utilisé un scellant hydrofuge pour protéger le bois et prévenir l'apparition de fissures et de déformation sur votre ensemble de jeu?
Respecté toutes les exigences d’ancrage et de recouvrement amortissant pertinentes qui figurent au verso de cette feuille?
Interdit aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé?
Veillé à ajuster toutes les balançoires, afin qu'il y ait une distance minimum de 8 po (200 mm) entre la balançoire et la surface du sol?
Précautions d’utilisation Vous devez :
Assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges.
Aviser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement.
Ne pas marcher près ni en face des éléments mobiles, ni derrière ceux-ci.
Ne pas tordre la balançoire ou toute autre chaîne et corde accessoires et ne pas les entortiller sur la barre de soutien supérieure, car cela réduirait la résistance de la chaîne
ou de la corde.
Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d'autres accessoires lorsqu'ils sont vides.
Ne pas glisser le long des chaînes de la balançoire.
Vous assurer d'être assis bien au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec votre poids entier sur le siège.
Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour cet équipement tels que, mais sans s'y limiter, cordes à sauter, cordes à linge,
laisses d’animaux, câbles et chaînes. Ils pourraient présenter des risques de strangulation.
Ne pas grimper ou marcher sur le dessus des poutres, des rampes ou du toit de la balançoire.
Veiller à ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles prévues.
Ne pas descendre de l'équipement lorsqu'il est en mouvement.
Ne pas grimper sur l'équipement lorsqu'il est mouillé.
Veiller à descendre les pieds devant.
Vous assurer qu'un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement.
Déterminer le type de vêtements à porter par les enfants pour jouer de façon sécuritaire. Éviter les vêtements avec des cordons et des capuchons, les casques de bicyclettes et les
vêtements amples qui pourraient s'enrouler ou s'accrocher à l'équipement.
Vérifier que les cordes d’escalade, les chaînes et les câbles ne peuvent pas revenir sur eux-mêmes.
Vous assurer que la glissoire est installée de façon à ne pas être exposée à un ensoleillement direct.
Entretien de sécurité Au début de chaque saison et deux fois par mois par la suite :
Râteler et mesurer l'épaisseur du matériau de remplissage en vrac de la surface protectrice pour prévenir le compactage et maintenir une épaisseur adéquate. Remplacer au
besoin.
Vérifier tous les écrous, boulons et maillons durant la saison d'utilisation pour s'assurer qu'ils sont adéquatement serrés et les resserrer au besoin. (Il est particulièrement
important de suivre cette procédure au début de chaque saison.)
Pour prévenir la détérioration des matériaux, il faut retirer les sièges de plastique de la balançoire et les autres accessoires de plastique et les entreposer à l'intérieur lorsque les
températures extérieures sont de 32 °F/0 °C ou moins.
Huiler mensuellement toutes les pièces métalliques mobiles pendant la période d'utilisation.
Inspecter l’équipement et les pièces d’assemblage dans son ensemble pour déceler la présence éventuelle de bords coupants pendant la période d’utilisation. (Les remplacer au
besoin. Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque nouvelle saison).
Vérifier les sièges, les chaînes, les cordes et les câbles tous les mois durant la période d'utilisation pour déceler toute trace de détérioration. Beaucoup de rouille ou une usure
excessive, en particulier près du crochet supérieur de la balançoire ou aux raccords du siège, signifie une détérioration de la chaîne. Des fissures dans le manchon de plastique
protecteur ou dans le siège sont également le signe d’une détérioration. Si l'une ou l'autre de ces conditions se présente, composer le 1 800 888-1232 pour commander des
accessoires de remplacement.
Poncer les pièces métalliques rouillées, puis les repeindre avec une peinture sans plomb.
Inspecter toutes les pièces de bois afin de déceler leur détérioration et des éclats. Sabler les éclats et remplacer les pièces de bois abîmées.
Instructions pour la mise au rebut
Lorsque l’équipement est mis hors service, il doit être démonté et conditionné de sorte qu’aucun danger justifié ne sera présent lors de la mise
au rebut de l’ensemble.
Important! Instructions supplémentaires de sécurité pour tous les centres de jeu Swing-N-Slide. Conserver ce feuillet
d’instruction au cas vous devriez prendre contact avec le fabricant.
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou mortelles
Liste de vérification de sécurité pour les ensembles de jeu et les accessoires Swing-N-Slide
R
Seguridad durante la instalación Usted:
¿Ha consultado las instrucciones de ensamblaje suministradas con su modelo en particular?
¿Ha notado que este accesorio se debe usar solamente con diseños aprobados por Swing•N•Slide? (No altere su diseño ni añada/retire componentes).
¿Se ha asegurado de que todos los accesorios hayan sido ajustados firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben
asegurar firmemente).
¿Se ha asegurado de cortar con una sierra de mano todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y demás sujetadores, así como de haber eliminado
cualquier borde filoso usando una lima para metales, según haya sido necesario, y recubierto los extremos de los sujetadores con pintura sin plomo?
¿Ha colocado el equipo a nivel del piso, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa,
ramas colgantes, sogas para tender la ropa o cables eléctricos?
¿Se ha asegurado de que el equipo de juego no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura?
(Una caída sobre una superficie dura puede provocar una lesión grave al usuario del equipo).
¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos estén sujetados en ambos extremos?
¿Ha consultado las zonas mínimas de uso en las instrucciones de ensamblaje de su modelo en particular?
¿Ha usado un sellador de agua en su conjunto de juego para proteger la madera y prevenir que se agriete y se tuerza?
¿Ha seguido todos los requisitos que se encuentran en el reverso de esta página relacionados con el anclaje y el recubrimiento amortiguador de golpes,
según corresponda?
¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados?
¿Se ha asegurado de ajustar todos los columpios de manera que haya un espacio mínimo de 8'' entre el columpio y la superficie del suelo?
Seguridad durante la operación Usted:
¿Se ha asegurado de que en el sitio de juegos haya supervisión por parte de un adulto para los niños de todas las edades?
Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente? No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles.
No retorcer el columpio ni cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra de soporte superior, ya que esto reduciría la
fuerza de la cadena o la cuerda.
No columpiar los asientos vacíos u otros accesorios.
No deslizarse hacia abajo por las cadenas de los columpios.
Asegurarse de sentarse en el centro del columpio y en los otros accesorios, con todo el peso sobre el asiento.
No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, como los siguientes, entre otros: cuerdas para saltar,
sogas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento.
No trepar ni caminar sobre la parte superior de las vigas de los columpios, los pasamanos o el techo.
No usar los equipos de manera diferente a aquella para la cual fueron diseñados.
No saltar de los equipos cuando están en movimiento.
No subirse a los equipos cuando estén mojados.
Asegurarse de bajar por los toboganes con los pies por delante.
¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento?
¿Ha determinado si los niños están vestidos de manera apropiada para jugar? Evite chaquetas con capuchas, cascos para bicicleta, ropas con cordones
sueltos y ropas holgadas, ya que se pueden enredar o enganchar en los equipos.
¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos no se puedan enrollar sobre mismos?
¿Se ha asegurado de que el tobogán se ubique de manera que no esté bajo la luz directa del sol?
Mantenimiento de seguridad Al comienzo de cada temporada y dos veces al mes en lo sucesivo:
Rastrillar y revisar la profundidad del material de recubrimiento protector de relleno suelto para evitar su compactación y mantener la profundidad
adecuada. Reemplazar cuando sea necesario.
Revisar el ajuste de todas las tuercas, pernos y eslabones en "C" durante la temporada de uso y ajustarlos según se requiera.
(Es muy importante realizar este procedimiento al comienzo de cada temporada).
Para evitar el deterioro de los materiales, retirar todos los asientos de columpios plásticos y otros accesorios plásticos y guardarlos bajo techo cuando la
temperatura al aire libre descienda a 32 °F o menos.
Mensualmente, durante la temporada de uso, aceitar todas las partes móviles metálicas.
Revisar, durante la temporada de uso, todas las piezas y el equipo para detectar bordes filosos. (Reemplazar cuando sea necesario. Es muy importante
hacer esto al comienzo de cada nueva temporada).
Revisar mensualmente, durante la temporada de uso, los asientos de los columpios, las cadenas, las cuerdas y los cables para examinar si hay deterioro.
Una oxidación profunda o un desgaste excesivo, especialmente cerca de la parte superior del colgador del columpio o en la conexión con el asiento, son
evidencias del deterioro de la cadena. Las fisuras en la protección plástica o en el asiento en sí son también señales de deterioro. Si se dan estas condiciones,
llame al 1-800-888-1232 y solicite piezas de reemplazo.
Lije las partes de metal oxidadas y vuelva a pintarlas con una pintura sin plomo.
Revise todas las piezas de madera para detectar deterioro y astillas. Lije las astillas y reemplace las piezas de madera deterioradas.
Instrucciones de desecho
Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no presente peligros no razonables al momento de desecharlo.
¡Importante!
Instrucciones de seguridad adicionales para todos los equipos de juego Swing-N-Slide.
Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante.
Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones graves o fatales.
Lista de control de seguridad para los juegos y accesorios Swing-N-Slide
R
43
© PlayCore Inc. 2010 Printed In USA LA 6107
Swing•N•Slide 1212 Barberry Drive Janesville, Wisconsin 53545
Visite nuestro sitio web: www.swing-n-slide.com o llámenos al 1-800-888-1232
Swing•N•Slide 1212 Barberry Drive Janesville, Wisconsin 53545
Visitez notre site Web à l’adresse www.swing-n-slide.com ou téléphonez-nous au 1 800 888-1232
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Consulte http://www.swing-n-slide.com/planupdates.htm
para ver las actualizaciones de estas instrucciones.
Visitez le http://www.swing-n-slide.com/planupdates.htm
pour des mises à jour sur ces instructions.
Cant. de niños: hasta 5
Zona de uso mínimo:
29
' x
22
'
Dimensiones del juego:
13' ancho x 10' largo x 8' altura
Tiempo estimado de construcción: 1-1/2 h
Nombre d’enfants : jusqu’à 5
Zone d’utilisation minimale :
29 pi x 22 pi
Dim. d’ensemble
13 pi de large x 10 de long x 8 de haut
Temps de construction estimé : 1 h à 1 h 30
29'
29 pi
22'
22 pi
R
PB 8232
El tobogán y las piezas de 4" x 4" no se incluyen en la caja
La glissoire et les madriers de 4 po x 4 po ne sont pas compris dans la boîte
REVERSE SIDE IN
ENGLISH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Swing-N-Slide Playsets PB 8232 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación