Swing-N-Slide Playsets PB 8150 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

!<.3,GG!1.)*G&7'*77>7.;*G&3*8;.11*%.8(438.3
$.8.94:7<*'8.9*&9 <<<8<.3,381.)*(42 47(&11:8&9

!<.3,GG!1.)*G&7'*77>7.;*G&3*8;.11*%.8(438.3G@9&98#3.8
$.8.9*?3497*8.9*%*'B1J&)7*88*<<<8<.3,381.)*(424:9C1C5-43*?34:8&:

!<.3,GG!1.)*G&7'*77>7.;*G&3*8;.11*%.8(438.3
$.8.9*3:*89748.9.4<*'*3<<<8<.3,381.)*(42411A2*348&1


!
ADVERTENCIA:
El ensamblaje lo
debe hacer un adulto.
!
AVERTISSEMENT:
L’assemblage doit être
exécuté par un adulte.
""'"#!$#"
"#!$#"O""
"#!$""
#7:-/1;<-:A7=:8:7,=+<>1;1<
0<<8???;?16/6;41,-+75
9-*7'*3*+.98.3(1:)*.3+472&9.4343574):(9<&77&39.*8&88*2'1>51&3:5)&9*8/4.3.3,4:7
2&.1.3,1.89+473*<574):(98&3)574249.438&3)574;.).3,+**)'&(043574):(98
7=:-6:-/1;<:-:>7<:-8:7,=1<>1;1<-B
0<<8???;?16/6;41,-+75
&:97*8&;&39&,*8.3(1:*391.3+472&9.438:7)*8,&7&39.*8)*574):.92.8*8B/4:7)*51&3)&88*2'1C*/4.,3&393497*1.89*)*
*=5C).9.4354:71*8574):.98*91*8574249.4387*(*;&393497*':11*9.3*9+4:73.88&391&7C974&(9.438:7)*8574):.98
):):-/1;<:):;=8:7,=+<7>1;1<-
0<<8???;?16/6;41,-+75
9748'*3*+.(.48.3(1:>*3.3+472&(.F384'7*,&7&39D&8)*574):(948&(9:&1.?&(.43*8)*1*38&2'1&)4)*151&3:3.C3)48*&3:*897&
1.89&)*(477*4)*3:*;48574):(948>57424(.43*87*(.'.73:*8974'41*9D3)*349.(.&8>574547(.43&7.3+472&(.F384'7*148
574):(948
!
WARNING:
Assembly by an adult.
77.014,:-6#594
16$;-(76-
J=J
"-<15
%==
;<=14,16/#15--78
75*:-,O-6.)6<;M/:86:JBI
(76-,O=<141;)<17651615=5M2=2
15,-4O-6;-5*4-M2=2=2
=:E-,=576<)/--;<15E-MI-*:7*8
J5-:7,-61H7;-&89&
(76),-=;75G615)=
15-6;176-;,-42=-/7)*&3(-4=)*1&7,4=
)*&194
#1-587,-):5),7-;<15),7-47&8
Seguridad durante la instalación Usted:
¿
Ha consultado las instrucciones de ensamblaje suministradas con su modelo en particular?
¿Ha notado que este accesorio se debe usar solamente con diseños aprobados por Swing•N•Slide? (No altere su diseño ni añada/retire componentes).
¿Se ha asegurado de que todos los accesorios hayan sido ajustados firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben
a
segurar firmemente).
¿
Se ha asegurado de cortar con una sierra de mano todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y demás sujetadores, así como de haber eliminado
cualquier borde filoso usando una lima para metales, según haya sido necesario, y recubierto los extremos de los sujetadores con pintura sin plomo?
¿
Ha colocado el equipo a nivel del piso, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa,
r
amas colgantes, sogas para tender la ropa o cables eléctricos?
¿Se ha asegurado de que el equipo de juego no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura?
(Una caída sobre una superficie dura puede provocar una lesión grave al usuario del equipo).
¿
Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos estén sujetados en ambos extremos?
¿
Ha consultado las zonas mínimas de uso en las instrucciones de ensamblaje de su modelo en particular?
¿Ha usado un sellador de agua en su conjunto de juego para proteger la madera y prevenir que se agriete y se tuerza?
¿Ha seguido todos los requisitos que se encuentran en el reverso de esta página relacionados con el anclaje y el recubrimiento amortiguador de golpes,
s
egún corresponda?
¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados?
¿Se ha asegurado de ajustar todos los columpios de manera que haya un espacio mínimo de 8'' entre el columpio y la superficie del suelo?
Seguridad durante la operación Usted:
¿
Se ha asegurado de que en el sitio de juegos haya supervisión por parte de un adulto para los niños de todas las edades?
Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente? No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles.
No retorcer el columpio ni cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra de soporte superior, ya que esto reduciría la
f
uerza de la cadena o la cuerda.
No columpiar los asientos vacíos u otros accesorios.
No deslizarse hacia abajo por las cadenas de los columpios.
Asegurarse de sentarse en el centro del columpio y en los otros accesorios, con todo el peso sobre el asiento.
No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, como los siguientes, entre otros: cuerdas para saltar,
sogas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento.
No trepar ni caminar sobre la parte superior de las vigas de los columpios, los pasamanos o el techo.
No usar los equipos de manera diferente a aquella para la cual fueron diseñados.
No saltar de los equipos cuando están en movimiento.
No subirse a los equipos cuando estén mojados.
Asegurarse de bajar por los toboganes con los pies por delante.
¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento?
¿Has determinado que los niños deben estar vestidos en forma adecuada para el juego? Evita chaquetas con capucha, cascos para bicicletas u otros
deportes, ropa con cordones y suelta que podría hacer que se enreden o se enganchen en el equipo.
¿Has determinado que las sogas, cadenas o cables para escalar están anclados firmemente en ambos extremos y no pueden entrelazarse?
¿Se ha asegurado de que el tobogán se ubique de manera que no esté bajo la luz directa del sol?
Mantenimiento de Seguridad–Sigue estas instrucciones preventivas de mantenimiento en los intervalos
requeridos:
Para evitar el deterioro de los materiales, retira los asientos de plástico de los columpios y otros accesorios de plástico cuando la temperatura exterior
baje a 32° F o menos y llévalos a un lugar bajo techado. Reinstala estos elementos plásticos al inicio de cada temporada de juego.
Al inicio de cada temporada de juego verifica que las piezas de metal no se hayan oxidado. Si se encuentran indicios de corrosión, lija y vuelve a pintar
usando una pintura que no sea a base de plomo y que cumpla con los requisitos 16 CFR 1303 o SOR/2005-109.
Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante la misma, verifica que las piezas movibles no se hayan desgastado, oxidado o
deteriorado de otra manera. Reemplázala si es necesario. Si existe alguna de estas condiciones, llama al 1-800-888-1232 para ordenar los accesorios de
repuesto.
Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante la misma, lubrica las piezas de metal en movimiento.
Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, revisa todas las cubiertas protectores de pernos, tubos, bordes y esquinas.
Reemplázalas si están sueltas, rotas o si faltan.
Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, rastrilla y verifica la profundidad del material protector de relleno de superficies
para que no esté flojo, evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplaza según sea necesario.
Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, ajusta todos los herrajes.
Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante misma, verifica que las piezas de madera no estén deterioradas y astilladas. Lija las
astilladuras y reemplaza las partes de madera deterioradas.
Instrucciones de desecho
Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no presente peligros no razonables al momento de desecharlo.
¡Importante!
Instrucciones de seguridad adicionales para todos los equipos de juego Swing-N-Slide.
Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante.
Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones graves o fatales.
Lista de control de seguridad para los juegos y accesorios Swing-N-Slide
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE Swing-N-Slide
®
Swing-N-Slide® se enorgullece de la calidad y la durabilidad de nuestros productos. Nuestra garantía limitada del fabricante ofrece confianza y demuestra
nuestro compromiso con la entrega de productos de calidad para zonas de recreo residenciales.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus toboganes termoformados y montañas para escalar estarán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y
uso normales, durante la vida útil del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos personalizados listos para armar y sus accesorios permanecerán libres de defectos de mano de
obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de 5 años.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set no experimentarán deterioro debido
a putrefacción de la madera o termitas, y que permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un
período de 5 años en el caso de los componentes estructurales de madera.
Los defectos estéticos que no afecten la integridad estructural del producto o los defectos naturales de la madera como la torsión, la rajadura, la fisuración, el
pandeo, contracción, hinchamiento o cualquier otra propiedad física de la madera que no presente un riesgo de seguridad, no están cubiertos por esta garantía.
GARANTÍA DE UN AÑO DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus techos y/o lonas impermeabilizadas de cubierta y envoltura para madera Timber-GLOVE permanecerán libres de defectos de
mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de un año.
Swing-N-Slide® reparará, o según su criterio, reemplazará, dentro del período de garantía señalado, cualquier pieza que presente defectos de mano de obra o
materiales. Esta decisión está sujeta a verificación del defecto luego del envío de la pieza defectuosa a Swing-N-Slide® a 1212 Barberry Drive, Janesville,
Wisconsin, 53545. Toda pieza devuelta a Swing-N-Slide® primero debe tener un Número de autorización de devolución aprobado y una prueba de compra,
incluida la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo si el producto se utiliza para el objetivo que se diseñó y se instala en una vivienda unifamiliar residencial.
Esta garantía queda nula si al producto se le da un uso comercial o institucional. Esta garantía no cubre (a) productos que hayan sido dañados por hechos de la
naturaleza, negligencia, uso indebido o accidente, o que hayan sido modificados o reparados por personas no autorizadas; (b) el costo de la mano de obra o el
costo de envío del producto, alguna pieza o un producto o pieza de reemplazo.
Swing-N-Slide® DESCONOCE TODAS LAS DEMÁS DECLARACIONES Y GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, EXPRESAS, IMPLÍCITAS, ESTATUTARIAS U OTRAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO. Swing-N-Slide® NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
FORTUITO O CONSECUENTE. Esta garantía no es transferible y no se extiende a los propietarios del producto posteriores al comprador original. Algunos estados
no permiten limitaciones en las garantías implícitas ni la exclusión de daños fortuitos o consecuentes, por tanto es posible que estas restricciones no se apliquen
en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro.
Esta garantía tampoco se aplica a:
• Estructuras no levantadas, mantenidas ni inspeccionadas en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide®
• Estructuras en las que se ha agregado o sustituido piezas que no están en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide®
• Piezas que se han modificado, alterado o usado indebidamente
• Piezas que no se han usado según su diseño u objetivo
• Daño debido a hechos de la naturaleza, vandalismo, uso anormal o abuso según lo determine Swing-N-Slide®
):)7*<-6-:16.7:5)+1I6),1+176)4;7*:-;-/=:1,),-64);B76);,-:-+:-7
1&42.8.F3)*!*,:7.)&)5&7&148 74):(948)*
438:24438:2*7 74):(9!&+*9>422.88.43 !5:'1.(&*1&3:&15&7&1&8*,:7.)&)*31&8?43&8)*7*(7*4)42C89.(&8&1&.7*
1.'7*:9)44742* 1&>,74:3)!&+*9>&3)'4406:*8*5:*)*)*8(&7,&7*3+472&,7&9:.9&)*???+8;+/7>#37*(:784&).(.43&1*81&
85*(.+.(&(.F3)*)*8*25*E4)*8*,:7.)&)*89A3)&7)*1(438:2.)475&7&*6:.548)*?43&8)*7*(7*4)42C89.(&8!9&3)&7)438:2*7!&+*9>
*7+472&3(*!5*(.+.(&9.43+4742* 1&>,74:3)6:.52*39!")*1&!4(.*)&)89&)4:3.)*38*)* 7:*'&8>&9*7.&1*82*7.(&3
!4(.*9>4+"*89.3,&3)&9*7.&18!"6:*8*5:*)*(4257&7>)*8(&7,&7)*8)*???);<57:/
Este producto ha sido ideado para su uso en una residencia u hogar de una sola familia y no para usarse en lugares públicos.
Su uso en lugares públicos constituye una mala utilización de este producto.
¡IMPORTANTE!
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Sen establece la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society for Testing and Materials, ASTM), todos los equipos deben anclarse al suelo y, si la unidad tiene además una
cuerda para escalar, el extremo de la cuerda debeanclarse al suelo. Si las condiciones del terreno permiten que las estacas se salgan con facilidad, será entonces necesario cementarlas al suelo.
Para anclar la unidad al suelo, siga las instrucciones contenidas en el presente plan para aplicar los dispositivos de anclaje a su unidad, o utilice estacas tratadas a presión de 2" x 4" x
18"(45mm x 95mm x 457mm). Martille las estacas en el suelo a una profundidad de al menos 12" (305 mm) en todas las esquinas internas de los postes (incluidas las patas del marco en
A y los postes de la unidad para escalar). Fije con cuatro (4) clavos galvanizados de 16D (3-1/2") por estaca en cada poste de la torre y/o del marco en “A”.
Si la unidad tiene una cuerda para escalar, ancle el extremo de la cuerda al suelo.
Una vez que la unidad esté completamente armada y antes de que se le permita a los niños jugar en ella, se debe instalar una superficie de material adecuado para
a
mortiguar golpes. Esto se consigue usando materiales de relleno suelto a una profundidad adecuada. La “Guía para la seguridad en las zonas de recreo públicas” (Handbook for Public
P
layground Safety) publicada por la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) cita los siguientes materiales y las profundidades
r
equeridas que se consideran suficientes para uso en residencias y hogares. Para protegerse de caídas de hasta 9 pies (2.742m) de altura [recomendado para los equipos Swing•N•Slide]:
MATERIALES DE RELLENO SUELTO PROFUNDIDAD (SIN COMPRIMIR) REQUERIDA
1
pulgada (mm)
M
antillo de madera 9" (229 mm)
M
antillo de corteza de doble trituración 9" (229 mm)
Viruta de madera uniforme 12" (305 mm)
E
stas profundidades se han extraído de la Guía de la CPSC. Swing•N•Slide noha realizado estudios independientes para determinar estas profundidades recomendadas.
Cuando el material para amortiguar golpes se instala adecuadamente, éste cubre completamente todas las superficies horizontales de las unidades para escalar. Esta superficie protectora
deberá extenderse al menos 6 pies (1.828mm) en todas las direcciones, desde el perímetro del equipo o desde los bordes externos de cualquiera de los componentes. Por ejemplo, un
tobogán que se extiende por fuera de la plataforma deberá tener una superficie protectora de al menos 6 pies (1.828mm) a ambos lados y en el extremo. Para columpios, la superficie
protectora se debe extender por lo menos
14 pies (6 m) a partir de tanto la parte trasera
como
delantera del columpio cuando éste se encuentre en posición de reposo.
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1 x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x2
x1
3&6
3&6
3&6
3&6
3&6
N
x2
M
x2
Door hinges
Plastic box
With screw holes
O
x2
Plastic Stakes
Part Identification
Identification des pièces
Identificación de la Pieza
Charnières de porte
Boîte en plastique
Piquets en plastique
Bisagras de puertas
Caja de plástico
Estacas de Plástico
Avec trous de vis
Con orificios de tornillos
21
x1
22
x1
23
x1
25
x1
26a
x1
26b
x1
27
x1
19
x2
18
x1
20
x2
24
x1
28
x2
29
x2
30
x1
31
x1
32
x1
33
x1
@
3&6
3&6
3&6
3&6
3&6

x1
x1
x1
x1
x
1
x
1
x1
x1
x
1
x1
x1
x2
x1
x1
x
1
x1 x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x2
x1
3&6
3&6
3&6
3&6
3&6
x
1
x1
x
1
x
1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x
1
x2
x
1
x
1
x1
x
1 x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x2
x1
3&6
3&6
3&6
3&6
3&6
:-:144#7
1615151B-"841<<16/
#)4),:-8:->1)5-6<-
8):)516151B):4);
:)2),=:);
-:+-B,O)*7:,,-;
<:7=;).16,-516151;-:
4-;.1;;=:-;
x1
x1
x1
x1
x1
x
1
x
1
x
1
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1 x1
x2
x1
x
1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x2
x1
3&6
3&6
3&6
3&6
3&6
x1
x
1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x1
x
1
x1
x
1 x1
x2
x
1
x1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x2
x1
3&6
3&6
3&6
3&6
3&6
3&6
3&6
3
&
6
3
&
6
3&6
3&6
3
&
6


3&
6

:-:144#7
1615151B-"841<<16/
#)4),:-8:->1)5-6<-
8):)516151B):4);
:)2),=:);
-:+-B,O)*7:,,-;
<:7=;).16,-516151;-:
4-;.1;;=:-;
3&6
3&6
3
&
6
3
&
6
3&6
3&6
3
&
6
3
&
6
x1
x
1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x
1
x1
x2
x1
x1
x1
x1 x1
x2
x
1
x1
x1
x1
x1 x1
x
1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x2
x1
3&6
3&6
3&6
3&6
3&6
x
1
x1
x1
x
1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x
1
x
2
x
1
x1
x
1
x1 x1
x
2
x1
x1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x2
x1
3&6
3&6
3&6
3&6
3&6
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
2
x
1
x
1
x
1
x
1 x
1
x
2
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
1
x
2
x
1
3
&
6
3
&
6
3
&
6
3
&
6
3
&
6
x1
x1
x1
x1
x1
x
1
x
1
x
1
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1 x1
x2
x1
x
1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x2
x1
3&6
3&6
3&6
3&6
3&6
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x
1
x
1
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1 x1
x2
x1
x
1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x1 x1
x1
x1
x1
x2
x1
3&6
3&6
3&6
3&6
3&6

14
Stake
Stake
Ox2
Deck Screw
E
x2
Phase Hardware
Quincaillerie pour la phase
Herrajes de Fase
Phase
Phase
Fase
Roof Attachment
Fixation du toit
Instalación del Techo
NOTE:DO NOT TIGHTEN
HARDWARE UNTIL ASSEMBLY
IS COMPLETE
REMARQUE : NE SERREZ PAS TROP
LES PIÈCES DE QUINCAILLERIE JUSQU'À CE QUE
L'ASSEMBLAGE SOIT TERMINÉ
NOTA: NO APRIETES
LOS HERRAJES HASTA QUE EL ENSAMBLAJE
ESTÉ COMPLETO
Boîte en plastique
Caja de plástico
Piquets en plastique
Estacas de Plástico
Vi
s
à
boi
s
T
or
ni
l
l
o
par
a
mader
a
Piquet
Estaca
Piquet
Estaca
vis pont
cubierta del tornillo
Vi
s
à boi
s
T
or
ni
l
l
o par
a mader
a
N
O
Plastic box
Plastic Stakes
22
N
x2
WS5/32 x 1 3/4" wood screw
E
WS1/8 x 3/4" wood screw
B
8
B
B
B
B
B
!
2

Transcripción de documentos

PB 8150 ASSEMBly INSTrUCTIoNS INSTrUCTIoNS D’ASSEMBlAGE INSTrUCCIoNES DE ENSAMBlAJE No. of Children: Up to 4 Min. Use Zone: 18’ x 17’ Set Dim. 30'' W x 60'' L x 80'' H Est. Building Time: 1-1/2 hrs. Nombre d’enfants : jusqu’à 4 Zone d’utilisation minimum : 5,5 m x 5,2 m Dim. de l’ensemble : .8 m x 1,5 m x 2,0 m H Durée du montage estimée : 1-1/2 heures ' 17 18 ' WARNING: ! Assembly by an adult. Número de niños: hasta 4 Zona de uso mínima: 18' x 17' Dimensiones del juego: 30'' de ancho x 60'' de largo x 80'' de alto Tiempo de armado estimado: 1-1/2 horas ! AVERTISSEMENT: L’assemblage doit être exécuté par un adulte. ADVERTENCIA: ! El ensamblaje lo debe hacer un adulto. To register your product visit: http://www.swing-n-slide.com Other benefits include information on product warranties, assembly plan updates, joining our mailing list for new products and promotions, and providing feedback on products. Pour enregistrer votre produit, visitez: http://www.swing-n-slide.com D'autres avantages incluent l'information sur des garanties de produit, mises à jour de plan d'assemblée, joignant notre liste de expédition pour les produits et les promotions, recevant notre bulletin, et fournissant la rétroaction sur des produits. Para registrar su producto, visite: http://www.swing-n-slide.com Otros beneficios incluyen información sobre garantías de productos, actualizaciones del ensamblado del plan, uniéndose a nuestra lista de correo de nuevos productos y promociones, recibir nuestro boletín de noticias, y proporcionar información sobre los productos. Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545 Visit our web site at: www.swing-n-slide.com or call us at 1-800-888-1232 Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545 • États-Unis Visitez notre site Web à l’adresse www.swing-n-slide.com ou téléphonez-nous au 1-800-888-1232 Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545 Visite nuestro sitio web en www.swing-n-slide.com o llámenos al 1-800-888-1232 Lista de control de seguridad para los juegos y accesorios Swing-N-Slide Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones graves o fatales. Seguridad durante la instalación – Usted: ¿Ha consultado las instrucciones de ensamblaje suministradas con su modelo en particular? ¿Ha notado que este accesorio se debe usar solamente con diseños aprobados por Swing•N•Slide? (No altere su diseño ni añada/retire componentes). ¿Se ha asegurado de que todos los accesorios hayan sido ajustados firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben asegurar firmemente). ¿Se ha asegurado de cortar con una sierra de mano todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y demás sujetadores, así como de haber eliminado cualquier borde filoso usando una lima para metales, según haya sido necesario, y recubierto los extremos de los sujetadores con pintura sin plomo? ¿Ha colocado el equipo a nivel del piso, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, sogas para tender la ropa o cables eléctricos? ¿Se ha asegurado de que el equipo de juego no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura? (Una caída sobre una superficie dura puede provocar una lesión grave al usuario del equipo). ¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos estén sujetados en ambos extremos? ¿Ha consultado las zonas mínimas de uso en las instrucciones de ensamblaje de su modelo en particular? ¿Ha usado un sellador de agua en su conjunto de juego para proteger la madera y prevenir que se agriete y se tuerza? ¿Ha seguido todos los requisitos que se encuentran en el reverso de esta página relacionados con el anclaje y el recubrimiento amortiguador de golpes, según corresponda? ¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados? ¿Se ha asegurado de ajustar todos los columpios de manera que haya un espacio mínimo de 8'' entre el columpio y la superficie del suelo? Seguridad durante la operación – Usted: ¿Se ha asegurado de que en el sitio de juegos haya supervisión por parte de un adulto para los niños de todas las edades? Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente? No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles. No retorcer el columpio ni cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra de soporte superior, ya que esto reduciría la fuerza de la cadena o la cuerda. No columpiar los asientos vacíos u otros accesorios. No deslizarse hacia abajo por las cadenas de los columpios. Asegurarse de sentarse en el centro del columpio y en los otros accesorios, con todo el peso sobre el asiento. No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, como los siguientes, entre otros: cuerdas para saltar, sogas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento. No trepar ni caminar sobre la parte superior de las vigas de los columpios, los pasamanos o el techo. No usar los equipos de manera diferente a aquella para la cual fueron diseñados. No saltar de los equipos cuando están en movimiento. No subirse a los equipos cuando estén mojados. Asegurarse de bajar por los toboganes con los pies por delante. ¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento? ¿Has determinado que los niños deben estar vestidos en forma adecuada para el juego? Evita chaquetas con capucha, cascos para bicicletas u otros deportes, ropa con cordones y suelta que podría hacer que se enreden o se enganchen en el equipo. ¿Has determinado que las sogas, cadenas o cables para escalar están anclados firmemente en ambos extremos y no pueden entrelazarse? ¿Se ha asegurado de que el tobogán se ubique de manera que no esté bajo la luz directa del sol? Mantenimiento de Seguridad–Sigue estas instrucciones preventivas de mantenimiento en los intervalos requeridos: Para evitar el deterioro de los materiales, retira los asientos de plástico de los columpios y otros accesorios de plástico cuando la temperatura exterior baje a 32° F o menos y llévalos a un lugar bajo techado. Reinstala estos elementos plásticos al inicio de cada temporada de juego. Al inicio de cada temporada de juego verifica que las piezas de metal no se hayan oxidado. Si se encuentran indicios de corrosión, lija y vuelve a pintar usando una pintura que no sea a base de plomo y que cumpla con los requisitos 16 CFR 1303 o SOR/2005-109. Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante la misma, verifica que las piezas movibles no se hayan desgastado, oxidado o deteriorado de otra manera. Reemplázala si es necesario. Si existe alguna de estas condiciones, llama al 1-800-888-1232 para ordenar los accesorios de repuesto. Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante la misma, lubrica las piezas de metal en movimiento. Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, revisa todas las cubiertas protectores de pernos, tubos, bordes y esquinas. Reemplázalas si están sueltas, rotas o si faltan. Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, rastrilla y verifica la profundidad del material protector de relleno de superficies para que no esté flojo, evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplaza según sea necesario. Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, ajusta todos los herrajes. Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante misma, verifica que las piezas de madera no estén deterioradas y astilladas. Lija las astilladuras y reemplaza las partes de madera deterioradas. Instrucciones de desecho Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no presente peligros no razonables al momento de desecharlo. ¡Importante! Instrucciones de seguridad adicionales para todos los equipos de juego Swing-N-Slide. Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante. 6 Este producto ha sido ideado para su uso en una residencia u hogar de una sola familia y no para usarse en lugares públicos. Su uso en lugares públicos constituye una mala utilización de este producto. ¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Según establece la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society for Testing and Materials, ASTM), todos los equipos deben anclarse al suelo y, si la unidad tiene además una cuerda para escalar, el extremo de la cuerda deberá anclarse al suelo. Si las condiciones del terreno permiten que las estacas se salgan con facilidad, será entonces necesario cementarlas al suelo. • Para anclar la unidad al suelo, siga las instrucciones contenidas en el presente plan para aplicar los dispositivos de anclaje a su unidad, o utilice estacas tratadas a presión de 2" x 4" x 18"(45mm x 95mm x 457mm). Martille las estacas en el suelo a una profundidad de al menos 12" (305 mm) en todas las esquinas internas de los postes (incluidas las patas del marco en A y los postes de la unidad para escalar). Fije con cuatro (4) clavos galvanizados de 16D (3-1/2") por estaca en cada poste de la torre y/o del marco en “A”. • Si la unidad tiene una cuerda para escalar, ancle el extremo de la cuerda al suelo. • Una vez que la unidad esté completamente armada y antes de que se le permita a los niños jugar en ella, se debe instalar una superficie de material adecuado para amortiguar golpes. Esto se consigue usando materiales de relleno suelto a una profundidad adecuada. La “Guía para la seguridad en las zonas de recreo públicas” (Handbook for Public Playground Safety) publicada por la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) cita los siguientes materiales y las profundidades requeridas que se consideran suficientes para uso en residencias y hogares. Para protegerse de caídas de hasta 9 pies (2.742m) de altura [recomendado para los equipos Swing•N•Slide]: 1 MATERIALES DE RELLENO SUELTO PROFUNDIDAD (SIN COMPRIMIR) REQUERIDA pulgada (mm) Mantillo de madera Mantillo de corteza de doble trituración Viruta de madera uniforme 9" (229 mm) 9" (229 mm) 12" (305 mm) Estas profundidades se han extraído de la Guía de la CPSC. Swing•N•Slide no ha realizado estudios independientes para determinar estas profundidades recomendadas. Cuando el material para amortiguar golpes se instala adecuadamente, éste cubre completamente todas las superficies horizontales de las unidades para escalar. Esta superficie protectora deberá extenderse al menos 6 pies (1.828mm) en todas las direcciones, desde el perímetro del equipo o desde los bordes externos de cualquiera de los componentes. Por ejemplo, un tobogán que se extiende por fuera de la plataforma deberá tener una superficie protectora de al menos 6 pies (1.828mm) a ambos lados y en el extremo. Para columpios, la superficie protectora se debe extender por lo menos 14 pies (6 m) a partir de tanto la parte trasera como delantera del columpio cuando éste se encuentre en posición de reposo. Para obtener información adicional sobre seguridad en las zonas de recreo, la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) publica el Manual para la seguridad en las zonas de recreo domésticas al aire libre (Outdoor Home Playground Safety Handbook) que se puede descargar en forma gratuita de www.cpsc.gov. Un recurso adicional es la Especificación de desempeño de seguridad estándar del consumidor para equipos de zonas de recreo domésticas (Standard Consumer Safety Performance Specification for Home Playground Equipment, ASTM F1148) de la Sociedad Estadounidense de Pruebas y Materiales (American Society of Testing and Materials, ASTM) que se puede comprar y descargar desde www.astm.org. GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE Swing-N-Slide® Swing-N-Slide® se enorgullece de la calidad y la durabilidad de nuestros productos. Nuestra garantía limitada del fabricante ofrece confianza y demuestra nuestro compromiso con la entrega de productos de calidad para zonas de recreo residenciales. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus toboganes termoformados y montañas para escalar estarán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante la vida útil del producto. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos personalizados listos para armar y sus accesorios permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de 5 años. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set no experimentarán deterioro debido a putrefacción de la madera o termitas, y que permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de 5 años en el caso de los componentes estructurales de madera. Los defectos estéticos que no afecten la integridad estructural del producto o los defectos naturales de la madera como la torsión, la rajadura, la fisuración, el pandeo, contracción, hinchamiento o cualquier otra propiedad física de la madera que no presente un riesgo de seguridad, no están cubiertos por esta garantía. GARANTÍA DE UN AÑO DEL FABRICANTE Swing-N-Slide® garantiza que sus techos y/o lonas impermeabilizadas de cubierta y envoltura para madera Timber-GLOVE permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de un año. Swing-N-Slide® reparará, o según su criterio, reemplazará, dentro del período de garantía señalado, cualquier pieza que presente defectos de mano de obra o materiales. Esta decisión está sujeta a verificación del defecto luego del envío de la pieza defectuosa a Swing-N-Slide® a 1212 Barberry Drive, Janesville, Wisconsin, 53545. Toda pieza devuelta a Swing-N-Slide® primero debe tener un Número de autorización de devolución aprobado y una prueba de compra, incluida la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo si el producto se utiliza para el objetivo que se diseñó y se instala en una vivienda unifamiliar residencial. Esta garantía queda nula si al producto se le da un uso comercial o institucional. Esta garantía no cubre (a) productos que hayan sido dañados por hechos de la naturaleza, negligencia, uso indebido o accidente, o que hayan sido modificados o reparados por personas no autorizadas; (b) el costo de la mano de obra o el costo de envío del producto, alguna pieza o un producto o pieza de reemplazo. Swing-N-Slide® DESCONOCE TODAS LAS DEMÁS DECLARACIONES Y GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, EXPRESAS, IMPLÍCITAS, ESTATUTARIAS U OTRAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO. Swing-N-Slide® NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO O CONSECUENTE. Esta garantía no es transferible y no se extiende a los propietarios del producto posteriores al comprador original. Algunos estados no permiten limitaciones en las garantías implícitas ni la exclusión de daños fortuitos o consecuentes, por tanto es posible que estas restricciones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro. Esta garantía tampoco se aplica a: • Estructuras no levantadas, mantenidas ni inspeccionadas en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide® • Estructuras en las que se ha agregado o sustituido piezas que no están en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide® • Piezas que se han modificado, alterado o usado indebidamente • Piezas que no se han usado según su diseño u objetivo • Daño debido a hechos de la naturaleza, vandalismo, uso anormal o abuso según lo determine Swing-N-Slide® 7 Part Identification Identification des pièces Identificación de la Pieza x 1 18 x1 22 x1 x1 x 1 x1 20 23 x1 x 1 x1 24 x1 x 1 25x1x x2 27 1 x1 x1 x1 x 1 x 1 x1 x2 26b 21 With screw holes Avec trous de vis Con orificios de tornillos x 1 x1 x1 x 2 x1 x1 x1 x1 26a x 2 19 x 1 28 x 2 32 x x11 x1 x1 29x1x 33 x1 2 x 1 x1 x1 30 x1 31 xx11 x1 x1 x4 Door hinges Plastic box Plastic Stakes Charnières de porte Boîte en plastique Piquets en plastique Bisagras x2 de puertas Caja x1de plástico Estacas de Plástico M   3&6 x x11 x 2   3&6 N x 2   3&6 9 O x 2   3&6   3&6 x1 x1 x1 x2 x1 x1 x1x1 x1 x1 x2 x2x2 x1 x1x1 x2 x2 x1 x1 x1x1 x1 x1  3&6 3&6  3&6 3&6 3&6  3&6  3&6 3&6 3&6  3&6  3&6  3&6 3&6 3&6  3&6    3&6  3&6 3&6  3&6    3&6   3  3&6    3&6   3&6    3&6   3&6 3&6   3&6   3&6   3&6 Pre-Drill To Minimimize Splitting Taladre previamente para minimizar las rajaduras Percez d’abord des trous afin de minimiser les fissures 12 x1x1 x1 x1 x1x1x1 x1x1 x1   3&6  3&6  3&6   3&6 x2 x2 x2x2x2 x1 x1 x1x1x1 3&6  3&6  3&6  3&6 3&6  3&6   3&6  3&6 3&6    3&6  3& 3&6 3&6  3&6      3&6 3&6 3&6   3&6   3&6     3&6   3&6 3&6      3&6   3&6   3&6  6 3&     3&6   3&6   3&6    3&6 Pre-Drill To Minimimize Splitting Taladre previamente para minimizar las rajaduras Percez d’abord des trous afin de minimiser les fissures 13  & 3 6 Phase Phase Fase 14 Roof Attachment Fixation du toit Instalación del Techo Phase Hardware Quincaillerie pour la phase Herrajes de Fase 2 2 N Plastic box Boîte en plastique Caja de plástico WS1/8 x 3/4" wood screw O Plastic Stakes Piquets en plastique Estacas de Plástico Vis à bois Tornillo para madera 8 WS5/32 x 1 3/4" wood screw B Vis à bois Tornillo para madera 2 E B Deck Screw vis pont cubierta del tornillo E x2 B B BB Nx 2 Stake Piquet Estaca Ox2 ! NOTE:DO NOT TIGHTEN HARDWARE UNTIL ASSEMBLY IS COMPLETE REMARQUE : NE SERREZ PAS TROP 15 LES PIÈCES DE QUINCAILLERIE JUSQU'À CE QUE L'ASSEMBLAGE SOIT TERMINÉ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Swing-N-Slide Playsets PB 8150 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación