Wayne DSP75 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes
de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto
descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando
todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría
resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual
como referencia.
Bomba Para
Cloacas
Descripción
Una bomba para cloacas, está diseñada para
usar en estaciones domésticas de subida de
aguas cloacales. Es adecuada para bombear
aguas cloacales, efluentes, agua de desechos,
aguas subterráneas y otros líquidos no
explosivos ni corrosivos con sólidos de un
máximo de hasta 2 pulgadas (5 cm).
En el momento de
la instalación se
debe proporcionar un dispositivo de
control de motor aceptable.
Desempaque
Inspeccione esta unidad antes de usarla.
Ocasionalmente, los productos son dañados
durante el envío. Si la bomba o los
componentes están dañados, devuelva la
unidad al lugar donde la compró para que le
sea reemplazada. Si no lo hace podría
ocasionar lesiones graves o la muerte.
Medidas de seguridad
Este manual contiene información que es
muy importante que sepa y comprenda. Esta
información se la suministramos como
medida de SEGURIDAD y para EVITAR
PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe
reconocer los siguientes símbolos.
Ésto le
indica que
hay una situación inmediata que LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad.
Ésto le
indica
que hay una situación que PODRIA
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Modelos DSP60 y DSP75
330600-001 6/03
ocasionarle la muerte o heridas de
gravedad.
Ésto le
indica
que hay una situación que PODRIA
ocasionarle heridas no muy graves.
Ésto le
indica
una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.
Informaciones Generales de
Seguridad
1. Familiarícese con las aplicaciones
adecuadas para el equipo, sus
limitaciones y los peligros al usarlo.
No use esta bomba para
bombear fluídos inflamables
o explosivos tales como
gasolina, combustibles, kerosene, etc.
No la use en atmósferas inflamables o
explosivas. La bomba sólo se debe usar
para bombear agua pura. De lo
contrario pudiera ocasionarle heridas
de gravedad y/o la muerte.
2. Cerciórese de que el motor eléctrico sea
adecuado para el equipo.
Desconecte el cordón
eléctrico antes de darle
servicio. Si el tomacorrientes está fuera
de su alcance, apague la unidad con el
interruptor y asegúrelo de modo que la
unidad no pueda encenderse
accidentalmente. ¡De no hacerlo podría
morir electrocutado!
3. Libere toda la presión del sistema antes
de darle servicio a cualquier componente.
4. Drene todos los líquidos del sistema
antes de darle servicio.
5. Asegure la línea de descarga antes de
encender la bomba. De lo contrario, ésta
se enrollará y podría ocasionarle heridas
o daños a su propiedad.
6. Antes de cada uso, inspeccione las
mangueras, para ver si están dañadas o
desgastados y cerciórese de que las
conexiones estén bien apretadas.
7. Chequée la bomba y otros componentes
frecuentemente. Déle el mantenimiento
necesario según las instrucciones en la
sección de mantenimiento.
8. Cerciórese de que haya un sistema auxiliar
de descarga en caso de que la línea de
salida esté fuera de servicio u obstruída.
9. Seguridad Personal:
a. Siempre use anteojos de seguridad
cuando vaya a trabajar con la bomba.
b. Mantenga el área de trabajo limpia,
despejada y bien iluminada; guarde
todas la herramientas que no esté
usando.
c. Mantenga a los visitantes alejados del
área de trabajo. Cerciórese de tomar
todas las medidas de seguridad
necesarios para evitar accidentes con
niños (use candados y cortacircuitos y
no deje las llaves al alcance de los
niños).
© 2003 Wayne Water Systems
Especificaciones
Requerimientos del circuito ............120V, 60 hz
Requerimientos eléctricos ...............15 amperios (mín)
Ciclo del motor.................................Intermitente
Motor................................................120V, 1 Fase
Caballos de fuerza ..........................6/10 (DSP60), 3/4 (DSP75)
Motor (Cap. máx.) ............................11.3A (DSP60), 11.8A (DSP75)
Temp. de funcionamiento...............4°C a 44°C (40°F a 120°F)
Posición máx. de funcionamiento...45
o
de la posición vertical
Dimensiones .....................................35,6 cm x 30,5 cm (14” x 12”)
Orificio de Entrada...........................5,1 cm (2”)
Orificio de Salida..............................5,1 cm (2”) NPT female
Cordón de alimentación..................Conductor de 3 cables calibre
16 con enchufe
Materiales de fabricación
Material del motor...........................Acero laminado en frío
Cubierta del motor ..........................Hierro colado
Caja espiral .......................................Hierro colado
Impulsor............................................Hierro colado
Sello de la placa................................Hierro colado
Sello del eje ......................................Mecánico
GALONES POR HORA A LA DISTANCIA TOTAL DE DESCARGA
EN PIES
Modelo 0’ 5’ 10’ 15’ 20’ 25’
DSP60 8200 7500 6000 4000 2000
DSP75 8800 8160 7080 4920 2880 700
Rendimiento
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
12. Todos los trabajos de electricidad los
debe hacer un electricista calificado.
13. Es altamente recomendable que utilice
un tomacorrientes que tenga un sistema
de cortacircuito incorporado. Con súltele
a un electricista local para ver si éstos
están disponibles en su área.
El motor
dee la
bomba tiene un sistema de protección
térmica y puede comenzar a funcionar
sin previo aviso. Si este sistema se
activa es una indicación de que el
motor está sobrecargado debido a que
la distancia de descarga es muy baja,
voltajes excesivamente bajos o altos ,
alambrado inadecuado, condiciones
inadecuadas para el motor o el motor o
la bomba están dañados.
14. Esta bomba está diseñada para
funcionar en ciclos. Si le modifica el
interruptor para que funcione
continuamente, afectará el rendimiento
y la duración de la unidad.
15. Proteja el cordón eléctrico contra
objetos afilados, superficies calientes,
aceite y químicos. Evite que el cordón se
enrolle. Reem place o repare el cordón
inmediatamente cuando se dañe. Use
cordones del calibre adecuado para
evitar pérdidas de voltaje del motor.
16. No toque la bomba o el motor con las
manos mojadas o cuando esté parado en
una superficie húmeda o en agua.
17. No cuelgue la bomba por el mango.
Estas bombas deben estar firmemente
instaladas sobre sus patas y conectadas a
una tubería rígida. Ésto evita que se
mueva y se dañe durante el uso .
18. No use cordones de extensión.
No camine en un área húmeda
antes de desconectar la
enera eléctrica. Si el
cortacircuito es fuera de su alcance (en
el sótano), llame a la compañía de
electricidad o al cuerpo de bombero para
10. Para instalar el alambrado de bombas
eléctricas, tales como la descrita en este
manual, siga todos los códigos de
seguridad laboral y electricidad
establecidos en su país, por ejemplo los
de la NEC y OSHA en EE.UU.
¡Peligro de choque eléctrico!
Nunca conecte los cables
verdes o verde con rayas
amarillas, a un terminal con tensión.
11. Este equipo está diseñado sólo para
funcionar en circuitos de 120 voltios
(monofásicos) y está equipado con un
cordón eléctrico de 3 cables y 3
terminales para conexión a tierra tal
como se muestra en la Figura 1.
Para reducir el riesgo de electrocutarse, el
motor se debe conectar a tierra
adecuadamente. Para hacerlo:
a. Conecte el enchufe directamente a un
tomacorrientes similar al de la figura 1
que esté instalado y conectado a tierra
correctamente.
b. Conecte a tierra la unidad
permanentemente, usando un sistema
metálico.
c. Otros métodos adecuados.
Si el tomacorrientes disponible es de dos
orificios, debe reemplazarlo con un
tomacorrientes de 3 orificios. Debe seguir
todos los códigos y ordenanzas locales para
instalar el tomacorrientes.
10 Sp
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos
que le asistan. Desconecte la bomba y
rerela o reempcela. Si no sigue estas
instrucciones podría morir
electrocutado.
Instalación
Si hay
peligro
de que sufra heridas personales o daños
a su propiedad si la bomba se da o
tiene fugas debido a interrupciones en
el servicio eléctrico, obstrucciones en la
nea de descarga o cualquier otra razón,
instale un sistema auxiliar.
1. Enrosque la tubería de descarga o el niple
en el orificio de descarga de la unidad.
2. Si usa una válvula de chequeo, en un
sistema con presencia de sólidos, instálela
en posición horizontal o en un ángulo de
45° con muñón hacia arriba. En la
posición vertical, los sólidos tienden a
permanecer en las chapaletas de la
válvula y pueden evitar que se abra.
3. Cuando use una válvula de chequeo,
taladre un orificio de 1,6 mm (1/16”) en la
tubería de descarga aproximadamente a
2,54 -5,08 cm (1” ó 2”) por encima del
orificio de descarga de la bomba. Este
orificio evita que el aire obstruya la
bomba al encenderla por primera vez o
cuando pierda el cebado.
4. Debe instalar una válvula de entrada
inmediatamente después de la válvula de
chequeo. Esta válvula debe permitir el
paso de sólidos de 5,08 cm (2”) o lo
establecido por los códigos y ordenanzas
locales. Esta válvula le permite
desconectar la bomba o la válvula de
chequeo cuando vaya a darles servicio.
5. Debe conectar un empalme entre la válvula
de chequeo y la bomba de modo que
pueda desconectar la bomba fácilmente.
6. Cuando use un interruptor flotante debe
usar una tubería de descarga rígida. Si la
bomba se mueve, el interruptor flotante
podría hacer contacto con las paredes de
la pileta y la bomba no funcionaría.
Terminal
para conexión
a tierra
Figure 1
Bateas
Lavadora
Secadora
Lavamanos
Inodoro
Ducha
Tubería principal hacia el sistema de cloacas
o pozo séptico
Drenaje del segundo piso
Tomacorrientes de 3
orificios conectado a
tierra con dispositivo
contra cortocircuitos
incorporado
Tubería de descarga
de 5,08 cm (2”)
Interruptor/flotante
Bomba para efluentes
Orificio de limpieza
Tubería de ventilación
Válvula de entrada
de 5,08 cm (2”)
Empalme
Válvula
de chequeo
de 5,08 cm (2”)
Codo
de 45
o
Drenaje
Drenaje para la lavadora
Brida
Figura 2 - Instalación Típica
11 Sp
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos
Válvula de
chequeo 45
o
Orificio de
Ventilación
Entrada
Empaque
Pileta
Figura 3. Piletas prefabricadas
Garantía Limitada
Durante tres años a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems ("Wayne") reparará o reemplazará para el comprador original,
según lo que decida, cualquier pieza o piezas de su Juego para estanque, Bombas de resumideros, Bombas de agua ("Producto") que
después de un examen Wayne encuentre que tenían defectos en su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800-
237-0987, desde EUA) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Para hacer
reclamos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El comprador será responsable
de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o el Producto para que sean reparados o reemplazados.
Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia, instalación
incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por la compañía Wayne.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN RELACION AL MERCADEO
O USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA
DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOS INDIRECTOS O
CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS.
Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se excluyan ni se
establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionados podrían ser no válidos. Esta
Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros derechos que varian de un Estado a otro.
En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa, Wayne o sus
distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales, incluyendo, pero no limitados a la
pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a equipos asociados, costos de capitales, costos para
substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdida de productividad, o reclamos de clientes del comprador
por dichos daños.
DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERA enviarnos una
copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía Wayne (800-237-0987, en EUA) para recibir
autorización e instrucciones para enviar el producto.
NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records.
NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________
ANEXE SU RECIBO AQUI
www.waynepumps.com
siempre desconecte el cordón eléctrico
de la bomba y el interruptor. Antes de
darle servicio a la bomba o al
interruptor SIEMPRE desconecte el
cordón eléctrico. No desactive el
cortacircuito o saque un fusible.
Mantenimiento
Siempre
desconec-
te el cordón eléctrico antes de tratar de
darle servicio o desconectar un
componente. Esta bomba se ensambla
en la fábrica usando equipo especiales;
por lo tanto sólo los técnicos
(electricistas) especializados o el
personal de los centros de servicio
autorizado deben tratar de reparar esta
unidad. De lo contrario podría ocasionar
peligro de electrocutamiento.
Esta
bomba
contiene aceite que podría estar bajo
presión debido al calor. Espere a que la
bomba se enfríe por lo menos durante 2
horas antes de darle servicio.
1. Si desmantela el motor antes de la fecha de
expiración de la garantía, esta quedaría
cancelada. Igualmente, podría ocasionar
fugas internas y daños a la unidad. Si
necesita reparación, envie la bomba a la
tienda donde la compró o comuníquese con
el distribuidor más cercano a su domicilio. Si
desmantela el motor deberá reemplazarlo
los anillos en O. Debe cerciorarse de que los
sellos no tengan fugas.
2. Después de destapar la pileta y
desconectar las tuberías necesarias, saque
la bomba de la pileta.
3. Chequée la bomba periódicamente para
ver si está en buen estado. Si el sistema ha
cambiado después de instalar la unidad,
debe desconectar y reemplazar la bomba.
Sólo electricistas calificados deben tratar
de reparar esta unidad. Reparaciones y/o
ensamblajes incorrectos podrían ocasionar
peligro de electrocución.
4. Coloque la bomba en un sitio adecuado
para limpiarla completamente. Quítele
todos los residuos e impurezas a la bomba.
5. Sumerje toda la bomba en una solución
desinfectante (10% de lejía) por lo menos
durante una hora antes de tocar la
unidad.
6. Limpie bien el flotante de la bomba.
Cerciórese de que el flotante se puede
mover libremente después de limpiarlo.
7. Limpie bien el orificio de entrada de la
bomba y la voluta.
Esta
bomba
contiene aceite dieléctrico para motores
para lubricar el motor y transferir calor.
Este aceite podría contaminar el
ambiente. Consulte las ordenanzas de
contaminación ambiental antes de tirar
este aceite. Este aceite podría ser
dañino para los animales acuáticos, por
lo tanto debe tomar ésto en
consideración cuando vaya a usar la
bomba.
Antes de
sacar la
bomba de la pileta para darle servicio,
Para ordenar repuestos comuníquese con el
distribuidor de Wayne más cercano a su domicilio
Sírvase suministrarnos la siguiente
información:
- Número del modelo
- Número de Serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto
según la lista de repuestos
Puede escribirnos a:
Wayne Water Systems
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
1 Tapón NPT de 6,4mm (1/4") 16356-004 1
2 Cordón de aliment., 3m (10 pies) 31035-001 1
3 Mango 23124 1
4 Caja del motor 41026-001 1
5 Anillo en O 19040-001 1
6 Ensamblaje del motor* 63004-001 1
7 Impulsor 41032-001 1
8 Voluta 41028-001 1
9 Tornillo de cabeza hex.
11,1mm (7/16")-14 x 3,2cm (1-1/4")** 3
10 Tornillo de cabeza hex.
7,9mm (5/16")-18 x 8,3cm (1/4") ** 3
11 Tornillo de máquina de cabeza
redonda 10-24 x 12,7mm (1/2”) ** 2
*
Incluye motor, placa de sellado, sello del eje y anillo en O
**
Artículo de ferretería estándar
No. de No. del
Ref. Descripción Repuesto Ctd.
1
2
3
4
5
6
7
8
Diagnóstico de Averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
La bomba no se
enciende o funciona
La bomba se enciende y
se apaga
constantemente
La bomba se apaga y se
enciende
independientemente del
interruptor (el sistema de
protección térmica se
activa)
La bomba hace mucho
ruido o vibra
excesivamente
La bomba no deja de
funcionar
La bomba funciona pero
bombea muy poca agua
o no bombea agua
1. El nivel de agua es muy bajo
2. El fusible está quemado o el cortacircuito
se activó
3. El voltaje es muy bajo
4. El motor está dañado
5. El flotante está dañado
6. El impulsor (la bomba está obstruída con
basura)
7. El interruptor está obstruído
8. Nivel de líquido insuficiente
1. El agua se regresa de las tuberías
2. El interruptor/flotante está dañado
3. No instaló una válvula de chequeo o la
válvula de chequeo tiene una fuga
4. La distancia de la descarga es inferior al
mínimo recomendado por el fabricante
1. La temperatura del agua es excesiva
2. El interruptor está dañado u obstruído y
por lo tanto la bomba funciona al seco
3. El voltaje es muy bajo
1. Los cojinetes están desgastados
2. El impulsor está obstruído con basura o está
rota
3. Las tuberías que conectan la bomba al
edificio son muy rígidas o están muy flojas
1. El interruptor flotante está dañado
2. El intyerruptor flotante no se puede mover
libremente
3. Las tuberiás de descarga están obstruídas
4. Entrada excesiva de agua o la bomba no es
la adecuada para la aplicación en que se
está usando
1. El voltaje es muy bajo
2. El impulsor o la tubería de descarga están
obstruídos con basura
3. La bomba tiene alguna pieza dañada o el
impulsor está obstruído
4. La bomba está rotando en sentido
contrario
5. La bomba no es la adecuada para la aplicacn
en que se está usando
6. La válvula de chequeo está atascada o
instalada incorrectamente
7. La válvula de cierre está cerrada
1. El interruptor no encenderá la bomba a menos que la bomba esté totalmente
sumergida en agua
2. Si el fusible está quemado reemplácelo con uno adecuado o reconecte
el cortacircuito
3. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el alambrado
del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado, comuníquese con
la compañía de electricidad.
4. Envie el motor al centro de servicio autorizado más cercano a su
domicilio o reemplácelo
5. Reemplace el interruptor flotante
6. Si la propela no gira, destápela y límpiela
7. Coloque el interruptor de modo que se mueva sin problemas. Reubique
la bomba si es necesario
8. Asegúrese de que el nivel de líquido sea adecuado
1. Instale una válvula de chequeo\
2. Reemplace el interruptor flotante
3. Desconecte la válvula de chequeo y revísela a ver si está bien instalada y
funcionando adecuadamente
4. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando una
bomba adecuada
1. La bomba no se debe usar para bombear agua a más de 44°C (120° F).
2. Reemplace o reubique la bomba
La bomba puede comenzar a
funcionar sin previo aviso.
Desconéctela del tomacorrientes antes de darle servicio
3. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el alambrado
del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado, comuníquese con
la compañía de electricidad
1. Envie la unidad al centro de servicio autorizado más cercano a su
domicilio o reemplácelo
2. Destape la unidad, limpie el impulsor y/o reemplácelo si está roto
3. Reemplace una porción de la tubería de descarga con un conector
flexible
1. Reemplace el interruptor flotante
2. Reubique la bomba o limpie la pileta según sea necesario para que el
flotante se mueva sin problemas
3. Desconecte la bomba y limpie la bomba y las tuberías
4. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando una
bomba adecuada
1. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el alambrado
del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado, comuníquese con
la compañía de electricidad.
2. Desconecte el impulsor, límpielo y cerciórese de que esté bien instalado
3. Reemplace las piezas dañadas o toda la bomba. Si es necesario limpie
las piezas que estén sucias
4. Chequée la rotación. (Sentido contrario al de las agujas del reloj al
observarlo desde la parte inferior) Devuelva la unidad si gira en el
mismo sentido de las agujas del reloj
5. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando una
bomba adecuada
6. Desconecte la válvula de chequeo y revísela a ver si está bien instalada y
funcionando adecuadamente
7. Abra la válvula
12 Sp

Transcripción de documentos

Bomba Para Cloacas Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Modelos DSP60 y DSP75 Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Descripción Una bomba para cloacas, está diseñada para usar en estaciones domésticas de subida de aguas cloacales. Es adecuada para bombear aguas cloacales, efluentes, agua de desechos, aguas subterráneas y otros líquidos no explosivos ni corrosivos con sólidos de un máximo de hasta 2 pulgadas (5 cm). En el momento de la instalación se debe proporcionar un dispositivo de control de motor aceptable. Desempaque Inspeccione esta unidad antes de usarla. Ocasionalmente, los productos son dañados durante el envío. Si la bomba o los componentes están dañados, devuelva la unidad al lugar donde la compró para que le sea reemplazada. Si no lo hace podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Medidas de seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves. Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. Informaciones Generales de Seguridad 1. Familiarícese con las aplicaciones adecuadas para el equipo, sus limitaciones y los peligros al usarlo. No use esta bomba para bombear fluídos inflamables o explosivos tales como gasolina, combustibles, kerosene, etc. No la use en atmósferas inflamables o explosivas. La bomba sólo se debe usar para bombear agua pura. De lo contrario pudiera ocasionarle heridas de gravedad y/o la muerte. 2. Cerciórese de que el motor eléctrico sea adecuado para el equipo. Desconecte el cordón eléctrico antes de darle servicio. Si el tomacorrientes está fuera de su alcance, apague la unidad con el Especificaciones Requerimientos del circuito ............120V, 60 hz Requerimientos eléctricos ...............15 amperios (mín) Ciclo del motor.................................Intermitente Motor ................................................120V, 1 Fase Caballos de fuerza ..........................6/10 (DSP60), 3/4 (DSP75) Motor (Cap. máx.) ............................11.3A (DSP60), 11.8A (DSP75) Temp. de funcionamiento...............4°C a 44°C (40°F a 120°F) interruptor y asegúrelo de modo que la unidad no pueda encenderse accidentalmente. ¡De no hacerlo podría morir electrocutado! 3. Libere toda la presión del sistema antes de darle servicio a cualquier componente. 4. Drene todos los líquidos del sistema antes de darle servicio. 5. Asegure la línea de descarga antes de encender la bomba. De lo contrario, ésta se enrollará y podría ocasionarle heridas o daños a su propiedad. 6. Antes de cada uso, inspeccione las mangueras, para ver si están dañadas o desgastados y cerciórese de que las conexiones estén bien apretadas. 7. Chequée la bomba y otros componentes frecuentemente. Déle el mantenimiento necesario según las instrucciones en la sección de mantenimiento. 8. Cerciórese de que haya un sistema auxiliar de descarga en caso de que la línea de salida esté fuera de servicio u obstruída. 9. Seguridad Personal: a. Siempre use anteojos de seguridad cuando vaya a trabajar con la bomba. b. Mantenga el área de trabajo limpia, despejada y bien iluminada; guarde todas la herramientas que no esté usando. c. Mantenga a los visitantes alejados del área de trabajo. Cerciórese de tomar todas las medidas de seguridad necesarios para evitar accidentes con niños (use candados y cortacircuitos y no deje las llaves al alcance de los niños). Materiales de fabricación Material del motor...........................Acero laminado en frío Cubierta del motor ..........................Hierro colado Caja espiral .......................................Hierro colado Impulsor ............................................Hierro colado Sello de la placa................................Hierro colado Sello del eje ......................................Mecánico Rendimiento Posición máx. de funcionamiento...45o de la posición vertical Dimensiones .....................................35,6 cm x 30,5 cm (14” x 12”) Orificio de Entrada...........................5,1 cm (2”) Orificio de Salida..............................5,1 cm (2”) NPT female Cordón de alimentación ..................Conductor de 3 cables calibre 16 con enchufe GALONES POR HORA A LA DISTANCIA TOTAL DE DESCARGA EN PIES Modelo 0’ 5’ 10’ 15’ 20’ 25’ DSP60 8200 7500 6000 4000 2000 — DSP75 8800 8160 7080 4920 2880 700 RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. © 2003 Wayne Water Systems 330600-001 6/03 Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos 10. Para instalar el alambrado de bombas eléctricas, tales como la descrita en este manual, siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo los de la NEC y OSHA en EE.UU. ¡Peligro de choque eléctrico! Nunca conecte los cables verdes o verde con rayas amarillas, a un terminal con tensión. 11. Este equipo está diseñado sólo para funcionar en circuitos de 120 voltios (monofásicos) y está equipado con un cordón eléctrico de 3 cables y 3 terminales para conexión a tierra tal como se muestra en la Figura 1. Para reducir el riesgo de electrocutarse, el motor se debe conectar a tierra adecuadamente. Para hacerlo: a. Conecte el enchufe directamente a un tomacorrientes similar al de la figura 1 que esté instalado y conectado a tierra correctamente. Terminal para conexión a tierra Figure 1 b. Conecte a tierra la unidad permanentemente, usando un sistema metálico. c. Otros métodos adecuados. Si el tomacorrientes disponible es de dos orificios, debe reemplazarlo con un tomacorrientes de 3 orificios. Debe seguir todos los códigos y ordenanzas locales para instalar el tomacorrientes. 12. Todos los trabajos de electricidad los debe hacer un electricista calificado. 13. Es altamente recomendable que utilice un tomacorrientes que tenga un sistema de cortacircuito incorporado. Consúltele a un electricista local para ver si éstos están disponibles en su área. El motor dee la bomba tiene un sistema de protección térmica y puede comenzar a funcionar sin previo aviso. Si este sistema se activa es una indicación de que el motor está sobrecargado debido a que la distancia de descarga es muy baja, voltajes excesivamente bajos o altos , alambrado inadecuado, condiciones inadecuadas para el motor o el motor o la bomba están dañados. 14. Esta bomba está diseñada para funcionar en ciclos. Si le modifica el interruptor para que funcione continuamente, afectará el rendimiento y la duración de la unidad. 15. Proteja el cordón eléctrico contra objetos afilados, superficies calientes, aceite y químicos. Evite que el cordón se enrolle. Reemplace o repare el cordón inmediatamente cuando se dañe. Use cordones del calibre adecuado para evitar pérdidas de voltaje del motor. 16. No toque la bomba o el motor con las manos mojadas o cuando esté parado en una superficie húmeda o en agua. 17. No cuelgue la bomba por el mango. Estas bombas deben estar firmemente instaladas sobre sus patas y conectadas a una tubería rígida. Ésto evita que se mueva y se dañe durante el uso . 18. No use cordones de extensión. No camine en un área húmeda antes de desconectar la energía eléctrica. Si el cortacircuito está fuera de su alcance (en el sótano), llame a la compañía de electricidad o al cuerpo de bombero para Tubería principal hacia el sistema de cloacas o pozo séptico Tubería de descarga de 5,08 cm (2”) Drenaje del segundo piso Bateas Empalme Interruptor/flotante Figura 2 - Instalación Típica Instalación Si hay peligro de que sufra heridas personales o daños a su propiedad si la bomba se daña o tiene fugas debido a interrupciones en el servicio eléctrico, obstrucciones en la línea de descarga o cualquier otra razón, instale un sistema auxiliar. 1. Enrosque la tubería de descarga o el niple en el orificio de descarga de la unidad. 2. Si usa una válvula de chequeo, en un sistema con presencia de sólidos, instálela en posición horizontal o en un ángulo de 45° con muñón hacia arriba. En la posición vertical, los sólidos tienden a permanecer en las chapaletas de la válvula y pueden evitar que se abra. 3. Cuando use una válvula de chequeo, taladre un orificio de 1,6 mm (1/16”) en la tubería de descarga aproximadamente a 2,54 -5,08 cm (1” ó 2”) por encima del orificio de descarga de la bomba. Este orificio evita que el aire obstruya la bomba al encenderla por primera vez o cuando pierda el cebado. 4. Debe instalar una válvula de entrada inmediatamente después de la válvula de chequeo. Esta válvula debe permitir el paso de sólidos de 5,08 cm (2”) o lo establecido por los códigos y ordenanzas locales. Esta válvula le permite desconectar la bomba o la válvula de chequeo cuando vaya a darles servicio. 5. Debe conectar un empalme entre la válvula de chequeo y la bomba de modo que pueda desconectar la bomba fácilmente. 6. Cuando use un interruptor flotante debe usar una tubería de descarga rígida. Si la bomba se mueve, el interruptor flotante podría hacer contacto con las paredes de la pileta y la bomba no funcionaría. Tubería de ventilación Orificio de limpieza Válvula de entrada de 5,08 cm (2”) Tomacorrientes de 3 orificios conectado a tierra con dispositivo contra cortocircuitos incorporado que le asistan. Desconecte la bomba y repárela o reemplácela. Si no sigue estas instrucciones podría morir electrocutado. Codo de 45o Secadora Lavadora Lavamanos Inodoro Válvula de chequeo de 5,08 cm (2”) Brida Ducha Drenaje Bomba para efluentes 10 Sp Drenaje para la lavadora Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos siempre desconecte el cordón eléctrico de la bomba y el interruptor. Antes de darle servicio a la bomba o al interruptor SIEMPRE desconecte el cordón eléctrico. No desactive el cortacircuito o saque un fusible. Válvula de chequeo 45o Mantenimiento Orificio de Ventilación Empaque Entrada Siempre desconecte el cordón eléctrico antes de tratar de darle servicio o desconectar un componente. Esta bomba se ensambla en la fábrica usando equipo especiales; por lo tanto sólo los técnicos (electricistas) especializados o el personal de los centros de servicio autorizado deben tratar de reparar esta unidad. De lo contrario podría ocasionar peligro de electrocutamiento. Esta bomba contiene aceite que podría estar bajo presión debido al calor. Espere a que la bomba se enfríe por lo menos durante 2 horas antes de darle servicio. Pileta Figura 3. Piletas prefabricadas Antes de sacar la bomba de la pileta para darle servicio, 1. Si desmantela el motor antes de la fecha de expiración de la garantía, esta quedaría cancelada. Igualmente, podría ocasionar fugas internas y daños a la unidad. Si necesita reparación, envie la bomba a la tienda donde la compró o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Si desmantela el motor deberá reemplazarlo los anillos en O. Debe cerciorarse de que los sellos no tengan fugas. 2. Después de destapar la pileta y desconectar las tuberías necesarias, saque la bomba de la pileta. 3. Chequée la bomba periódicamente para ver si está en buen estado. Si el sistema ha cambiado después de instalar la unidad, debe desconectar y reemplazar la bomba. Sólo electricistas calificados deben tratar de reparar esta unidad. Reparaciones y/o ensamblajes incorrectos podrían ocasionar peligro de electrocución. 4. Coloque la bomba en un sitio adecuado para limpiarla completamente. Quítele todos los residuos e impurezas a la bomba. 5. Sumerje toda la bomba en una solución desinfectante (10% de lejía) por lo menos durante una hora antes de tocar la unidad. 6. Limpie bien el flotante de la bomba. Cerciórese de que el flotante se puede mover libremente después de limpiarlo. 7. Limpie bien el orificio de entrada de la bomba y la voluta. Esta bomba contiene aceite dieléctrico para motores para lubricar el motor y transferir calor. Este aceite podría contaminar el ambiente. Consulte las ordenanzas de contaminación ambiental antes de tirar este aceite. Este aceite podría ser dañino para los animales acuáticos, por lo tanto debe tomar ésto en consideración cuando vaya a usar la bomba. Garantía Limitada Durante tres años a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems ("Wayne") reparará o reemplazará para el comprador original, según lo que decida, cualquier pieza o piezas de su Juego para estanque, Bombas de resumideros, Bombas de agua ("Producto") que después de un examen Wayne encuentre que tenían defectos en su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800237-0987, desde EUA) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El comprador será responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o el Producto para que sean reparados o reemplazados. Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por la compañía Wayne. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN RELACION AL MERCADEO O USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS. Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se excluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionados podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros derechos que varian de un Estado a otro. En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa, Wayne o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales, incluyendo, pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a equipos asociados, costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdida de productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños. DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERA enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía Wayne (800-237-0987, en EUA) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto. NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records. NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________ ANEXE SU RECIBO AQUI www.waynepumps.com 11 Sp Diagnóstico de Averías Problema Posible(s) Causa(s) La bomba no se enciende o funciona 1. El nivel de agua es muy bajo Acción a Tomar 1. El interruptor no encenderá la bomba a menos que la bomba esté totalmente sumergida en agua 2. Si el fusible está quemado reemplácelo con uno adecuado o reconecte el cortacircuito 3. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el alambrado del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado, comuníquese con la compañía de electricidad. 4. Envie el motor al centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio o reemplácelo 5. Reemplace el interruptor flotante 6. Si la propela no gira, destápela y límpiela 7. Coloque el interruptor de modo que se mueva sin problemas. Reubique la bomba si es necesario 2. El fusible está quemado o el cortacircuito se activó 3. El voltaje es muy bajo 4. El motor está dañado 5. El flotante está dañado 6. El impulsor (la bomba está obstruída con basura) 7. El interruptor está obstruído 8. Nivel de líquido insuficiente 8. Asegúrese de que el nivel de líquido sea adecuado La bomba se enciende y se apaga constantemente 1. El agua se regresa de las tuberías 2. El interruptor/flotante está dañado 3. No instaló una válvula de chequeo o la válvula de chequeo tiene una fuga 4. La distancia de la descarga es inferior al mínimo recomendado por el fabricante 1. Instale una válvula de chequeo\ 2. Reemplace el interruptor flotante 3. Desconecte la válvula de chequeo y revísela a ver si está bien instalada y funcionando adecuadamente 4. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando una bomba adecuada La bomba se apaga y se enciende independientemente del interruptor (el sistema de protección térmica se activa) 1. La temperatura del agua es excesiva 2. El interruptor está dañado u obstruído y por lo tanto la bomba funciona al seco 1. La bomba no se debe usar para bombear agua a más de 44°C (120° F). 2. Reemplace o reubique la bomba La bomba hace mucho ruido o vibra excesivamente La bomba no deja de funcionar La bomba funciona pero bombea muy poca agua o no bombea agua La bomba puede comenzar a funcionar sin previo aviso. Desconéctela del tomacorrientes antes de darle servicio 3. El voltaje es muy bajo 3. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el alambrado del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado, comuníquese con la compañía de electricidad 1. Los cojinetes están desgastados 2. El impulsor está obstruído con basura o está rota 3. Las tuberías que conectan la bomba al edificio son muy rígidas o están muy flojas 1. El interruptor flotante está dañado 2. El intyerruptor flotante no se puede mover libremente 3. Las tuberiás de descarga están obstruídas 4. Entrada excesiva de agua o la bomba no es la adecuada para la aplicación en que se está usando 1. El voltaje es muy bajo 2. El impulsor o la tubería de descarga están obstruídos con basura 3. La bomba tiene alguna pieza dañada o el impulsor está obstruído 4. La bomba está rotando en sentido contrario 5. La bomba no es la adecuada para la aplicación en que se está usando 6. La válvula de chequeo está atascada o instalada incorrectamente 7. La válvula de cierre está cerrada 1. Envie la unidad al centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio o reemplácelo 2. Destape la unidad, limpie el impulsor y/o reemplácelo si está roto 3. Reemplace una porción de la tubería de descarga con un conector flexible 1. Reemplace el interruptor flotante 2. Reubique la bomba o limpie la pileta según sea necesario para que el flotante se mueva sin problemas 3. Desconecte la bomba y limpie la bomba y las tuberías 4. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando una bomba adecuada 1. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el alambrado del circuito principal de la propiedad. Si es adecuado, comuníquese con la compañía de electricidad. 2. Desconecte el impulsor, límpielo y cerciórese de que esté bien instalado 3. Reemplace las piezas dañadas o toda la bomba. Si es necesario limpie las piezas que estén sucias 4. Chequée la rotación. (Sentido contrario al de las agujas del reloj al observarlo desde la parte inferior) Devuelva la unidad si gira en el mismo sentido de las agujas del reloj 5. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que esté usando una bomba adecuada 6. Desconecte la válvula de chequeo y revísela a ver si está bien instalada y funcionando adecuadamente 7. Abra la válvula Para ordenar repuestos comuníquese con el distribuidor de Wayne más cercano a su domicilio 1 Sírvase suministrarnos la siguiente información: - Número del modelo - Número de Serie (de haberlo) - Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos No. de Ref. Descripción 2 3 4 Puede escribirnos a: Wayne Water Systems 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 No. del Repuesto Ctd. Tapón NPT de 6,4mm (1/4") 16356-004 1 Cordón de aliment., 3m (10 pies) 31035-001 1 Mango 23124 1 Caja del motor 41026-001 1 Anillo en O 19040-001 1 Ensamblaje del motor* 63004-001 1 Impulsor 41032-001 1 Voluta 41028-001 1 Tornillo de cabeza hex. 11,1mm (7/16")-14 x 3,2cm (1-1/4") ** 3 10 Tornillo de cabeza hex. 7,9mm (5/16")-18 x 8,3cm (1/4") ** 3 11 Tornillo de máquina de cabeza redonda 10-24 x 12,7mm (1/2”) ** 2 *Incluye motor, placa de sellado, sello del eje y anillo en O **Artículo de ferretería estándar 12 Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Wayne DSP75 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas