Unold Compact Cooker El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 68855
Technische Daten ........................................6
Für Ihre Sicherheit .......................................6
Allgemeine Hinweise ....................................7
Ihr neuer Ofen .............................................8
Vor dem ersten Benutzen ..............................9
Reinigen .....................................................9
Garzeiten-Tabelle .......................................10
Kochen auf den Kochplatten .......................11
Auftauen ...................................................11
Aufbacken ................................................11
Überbacken ..............................................11
Grillen mit dem Drehspieß ..........................13
Braten und Garen .....................................15
Backen .....................................................18
Garantiebestimmungen ............................124
Service-Adressen .....................................126
Entsorgung / Umweltschutz ......................128
Instructions for use Model 68855
Technical Data ..........................................23
For your safety ...........................................23
General information ...................................24
Ihr neuer Ofen ...........................................25
Before using the appliance the first time ......26
Cleaning and Care .....................................26
Cooking times ...........................................27
Cooking on the burners ..............................28
Thawing ....................................................28
Warming/crisping .......................................28
Browning ..................................................28
Grilling with the rotary spit .........................30
Roasting and cooking ................................31
Baking ......................................................34
Guarantee Conditions ...............................124
Waste Disposal / Environmental Protection .128
Notice d’utilisation modèle 68855
Spécifications techniques .........................39
Pour votre sécurité .....................................39
Remarques générales .................................40
Votre nouvelle mini-cuisine .........................41
Avant la première utilisation .......................42
Nettoyage et entretien ................................42
Tableau des temps de cuisson .....................43
Cuire sur les plaques de cuisson .................44
Décongeler ................................................44
Réchauffer ................................................44
Gratiner ....................................................44
Griller avec la rôtissoire ..............................46
Cuire et rôtir .............................................48
Pâtisserie ..................................................51
Conditions de Garantie .............................124
Traitement des déchets / Protection de
l’environnement ......................................125
Gebruiksaanwijzing model 68855
Technische gegevens ..................................56
Voor uw veiligheid ......................................56
Algemene aanwijzingen ..............................57
Uw nieuwe kleine keuken ...........................58
Vóór het eerste gebruik ...............................59
Reiniging en onderhoud .............................59
Gaartijden-tabel .........................................60
Koken op de kookplaten .............................61
Ontdooien .................................................61
Afbakken ..................................................61
Gratineren .................................................61
Grillen met de draaispit ..............................63
Braden en garen .......................................65
Bakken .....................................................68
Garantievoorwaarden ................................124
Verwijderen van afval / Milieubescherming .129
Istruzioni per l‘uso Modello 68855
Dati tecnici ..............................................73
Per la Sua sicurezza ...................................73
Avvertenze generali ....................................74
Il suo nuovo cucinino .................................75
Prima del primo impiego ............................76
Pulizia e manutenzione ..............................76
Tabella dei tempi di cottura ........................77
Cottura su piastre di cottura .......................78
Scongelare ................................................78
Passare in forno .........................................78
Gratinare ..................................................78
Grigliare con lo spiedo per girarrosto ............80
Arrostire e cuocere ....................................82
Cuocere al forno ........................................85
Norme die garanzia ..................................125
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...........129
Instrucciones de uso Modelo 68855
Datos técnicos ..........................................90
Para su seguridad ......................................90
Indicaciones generales ...............................91
Su nuevo minicombo cocina .......................92
Antes del primer uso ..................................93
Limpieza y Cuidado ...................................93
Tabla de tiempo de cocción ........................94
Cocinar sobre las placas de cocción .............95
Descongelar ..............................................95
Retostar ....................................................95
Gratinar ....................................................95
Asar con el asador giratorio .........................97
Asar y cocer .............................................99
Hornear ..................................................102
Condiciones de Garantia ...........................125
Disposición / Protección del medio
ambiente ................................................129
90
INSTRUCCIONES DE USO MODELO 68855
para Su SeguriDaD
DatOS técnicOS
1. Lea cuidadosamente las instrucciones de
uso antes de la puesta en marcha y guárda-
las.
2. Este aparato no está destinado para ser
usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o psíqui-
cas restringidas o con falta de experiencia
y/o de conocimientos, a no ser que sean
supervisados por una persona responsable
de su seguridad o hayan recibido de ella
las instrucciones de cómo debe ser usado
el aparato.
3. Los niños deberán ser supervisados, para
asegurar de que no jueguen con el aparato.
4. Conectar el aparato sólo a corriente alterna
según la placa de características.
5. Por favor, use el aparato a una toma-corri-
ente conectado a tierra.
6. Este aparato no debe ser usado con un reloj
programador externo o con un sistema de
mando a distancia.
7. No operar el aparato sobre o cerca de super-
ficies calientes.
8. El aparato está destinado exclusivamente al
uso en el interior. Coloque el aparato sobre
una superficie seca, llana y estable.
9. Observe que haya una distancia suficiente
a las paredes, los muebles y a objetos infla-
mables como, por ejemplo, cortinas. Man-
tenga en el lateral como mínimo una dis-
tancia de 10 cm, hacia arriba como mínimo
una distancia de 30 cm a otras superficies.
10. Coloque el apparato de espaldas a la pared.
11. No deje el aparato sin vigilancia durante su
funcionamiento.
12. Mantenga siempre una distancia mínima
de 2 cm entre la comida en el horno y las
resistencias superiores o inferiores, para
Potencia: Máx. 3.100 vatios, 220-240 V~, 50 Hz
Horno 1.400 W (calor superior 700 W, calor inferior
700 W), placas de cocción 1.700 W
(placa de cocción grande 1.000 W, placa de cocción
pequeña 700 W)
Carcasa: Metal, esmaltada, negra
Puerta: Cristal resistente al calor
Tamaño: Aprox. 54,5 x 36,5 x 33,0 cm (L/An/Al)
Capacidad: Cámara de horno 28 litros, An/Pr: aprox. 38,5 x 29,0 cm, altura útil
aprox. 20 cm
Peso: Aprox. 11,95 kg (incl. accesorios)
Longitud del cable: Aprox. 80 cm, fijamente montado
Equipamiento: Placas de cocción regulable por separado de 1 - 5
Placa de cocción grande diámetro 19,0 cm
Placa de cocción pequeña diámetro 15,0 cm
Horno máx. 250 °C
Potencia máx. 3.100 vatios (horno 1.400 vatios, placas de cocción
1.700 vatios)
Interior con revestimiento antiadherente
Asador giratorio
Convección
Accesorios: Instrucciones de uso, 1 asador giratorio con abrazaderas de sujeción, 1
bandeja de horno, 1 parrilla, 1 atizador de parrilla, 1 atizador de asador
Reservado el derecho de efectuar modificaciones técnicas
91
evitar que se incendie la comida. ¡Peligro de
incendios!
13. Para hornear o cocer en el horno, utilice sólo
utensilios aptos para ello.
14. Utilizar sólo los accesorios recomendados
por el fabricante. El uso de otros accesorios
puede causar peligros y deteriorar el apa-
rato.
15. El aparato está destinado exclusivamente
para el uso doméstico o fines de uso simila-
res, por ejemplo
cocinas tipo office en comercios, oficinas
u otros lugares de trabajo,
empresas agrícolas,
para el uso por clientes en hoteles, mote-
les u otros establecimientos de aloja-
miento colectivo,
en pensiones privadas o casas vacaciona-
les.
16. No tirar del cable de alimentación. El cable
de alimentación no debe colgar por encima
del borde de la encimera. No enrolle el
cable de alimentación alrededor del aparato
y evite pliegues en el cable.
17. Asegúrese que el cable de alimentación no
entre en contacto con piezas calientes del
aparato. No tocas las piezas calientes. Uti-
lice siempre agarradores.
18. El aparato se calienta durante el funcion-
amiento. Utilice agarradores. De ninguna
forma debe taparse al aparato durante el
funcionamiento.
19. Proveer buena ventilación del local durante
el funcionamiento.
20. Utilice el aparato sólo en espacios interiores.
21. El aparato no se desconecta automática-
mente. Por ello, debe poner el selector de
temperaturas siempre a 0 después del uso y
retirar la clavija de la caja de enchufe.
22. El aparato no debe ser sumergido en agua o
en otro líquido.
23. Todas las piezas deben estar completamente
secas antes de volver a ensamblarlas.
24. Deje enfriar el aparato completamente antes
de moverlo, limpiarlo o guardarlo. Antes de
manipular el aparato, desenchufe siempre la
clavija de red.
25. Compruebe regularmente los desgastes
o deterioros en la clavija y en el cable de
alimentación. En caso de daños en el cable
de alimentación o en otras piezas envíe el
aparato para su verificación y/o reparación a
nuestro servicio de atención al cliente (véase
la dirección en las condiciones de garantía).
Las reparaciones inadecuadas pueden oca-
sionar considerables peligros para el usuario
y tienen como consecuencia la exclusión de
la garantía.
!Atención¡ ¡ La puerta y las superficies
son calienta mucho durante el funcio-
namiento y mantiene el calor incluso
apagado!
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o
incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
inDicaciOneS generaleS
1. Su horno es ideal para la preparación diaria
de múltiples platos. Los tiempos de cocción
y las temperaturas siempre pueden diferir
un poco. Recomendamos vigilar en interva-
los regulares el proceso y estado de cocción
de la comida.
2. En algunas recetas recomendamos preca-
lentar el aparato. Conecte previamente el
aparato con estas recetas unos 5 o 10 minu-
tos con la temperatura indicada.
3. En caso de utilizar el calor inferior, reco-
mendamos introducir siempre la comida a
cocer en la primera guía, o a utilizar calor
superior en la última guía.
4. No utilice objetos metálicos para limpiar
la carcasa o la bandeja. La bandeja no es
resistente a cortes. No cortar nunca los biz-
cochos o la pizza encima de la bandeja.
5. El aparato se caliente durante el funciona-
miento. Por ello, utilice siempre agarrado-
res.
6. La puerta de cristal no es una superficie de
depósito. Por ello, no deposite ninguna olla
u otros objetos encima de la puerta abierta,
para evitar deterioros del cristal.
7. Abra siempre la puerta de cristal con cui-
dado. El aire caliente que sale puede causar
quemaduras.
¡ATENCIÓN!
El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento, incluso en los lados exteriores. Por
ello, observe que haya ventilación suficiente y bastante distancia hacia todos los objetos
inflamables. Utilice principalmente agarradores mientras el aparato esté funcionando y
mientras esté caliente.
92
Su nueVO minicOmBO cOcina
8. Recomendamos mantener caliente la
comida cocida sólo durante breve tiempo en
el horno, dado que podría secarse.
9. En cuanto se ha alcanzado la temperatura
deseada, se desconectan los pilotos de con-
trol para la temperatura y la función. En
cuanto el aparato calienta nuevamente, ilu-
minan de nuevo los pilotos de control.
10. Asegúrese de que después del uso poner
todos los interruptores a 0 o desconectar
los selectores de función.
11. En caso de no utilizar el aparato, debe
siempre retirar la clavija de la caja de
enchufe.
12. ¡Con la función grill, utilice sólo el calor
superior! De lo contrario, podrían caer gotas
de grasa sobre las resistencias inferiores
que produciría un fuerte humo y un olor
desagradable.
13. La función de giro para asar a la parrilla en
el asador giratorio puede conectarse adicio-
nalmente con el interruptor (13).
14. Conecte las placas de cocción solamente si
hay una olla llena sobre la placa correspon-
diente. Si es posible, utilice sólo ollas con
un fondo plano y un diámetro correspon-
diente el tamaño de la placa.
15. Puede utilizar ambas placas de cocción,
mientras el horno está encendido. Sin
embargo, recomendamos en este caso uti-
lizar sólo una placa de cocción, para evitar
una posible sobrecarga del fusible principal.
3
11
12
13
1
4
2
5
6
7
1 Placa de cocción grande 1.000 W
2 Placa de cocción pequeña 700 W
3 Asador giratorio con abrazaderas de sujeción
4 Atizador de asador
5 Rejilla
6 Atizador de parrilla y bandeja
7 Bandeja de horno
8 Regulador de temperatura de la placa de cocción
grande con piloto de control
9 Regulador de temperatura de la placa de cocción
pequeña con piloto de control
10 Regulador de temperatura del horno con piloto de
control
11 Selector de función Calor superior
12 Selector de función Calor inferior
13 Selector de función Asador giratorio
8
9
10
93
anteS Del primer uSO
1. Retire todos los materiales de embalaje del
aparato y asegúrese que todas las piezas
están completas y sin defectos.
2. Limpie las piezas desmontables en agua
caliente con un detergente suave. No utilice
para ello detergentes agresivos o lana de
acero. Enjuague las piezas con agua clara.
Seque todas las piezas cuidadosamente.
3. Limpie la carcasa con un paño húmedo.
4. Las resistencias pueden limpiarse, si nece-
sario, con un paño húmedo y bien escurrido.
Asegúrese de que no entra agua en la car-
casa.
5. El aparato no debe ser sumergido en agua o
en otro líquido.
6. Durante el primer uso puede producirse
humo. Este humo es inocuo. Sin embargo,
recomendamos precalentar el aparato antes
del primer uso, para eliminar posibles resi-
duos.
7. Coloque el aparato sobre una superficie
resistente al calor, estable y llana.
8. Observe que haya suficiente ventilación y
distancia a la paredes y objetos inflamables
como, por ejemplo, cortinas.
9. Asegúrese de que todos los interruptores
estén en la posición 0.
10. Enchufe la clavija en una caja de enchufe
(220-240 V~ corriente alterna).
11. Regule el aparato con el selector de tempe-
raturas a 250 °C y conecte adicionalmente
el calor superior e inferior pulsando el inter-
ruptor correspondiente. Los pilotos de con-
trol de los interruptores iluminan.
12. En cuanto se ha alcanzado la temperatura
deseada, se desconectan los pilotos de con-
trol para la temperatura y la función. En
cuanto el aparato calienta nuevamente, ilu-
minan de nuevo los pilotos de control.
13. Recomendamos antes del primer uso, pre-
calentar el aparato durante unos 10 minu-
tos con temperatura máxima hasta que no
salga más humo.
14. Abra la ventana durante esta fase de encen-
dido. Después del encendido pueden verse
ya signos de uso en el aparato. Sin embargo
no perjudican el funcionamiento del mismo
y no son motivos de reclamación.
15. Desconecte el aparato poniendo el selector
de temperatura y tiempo a 0 y deje enfriar
completamente el aparato.
16. Ahora su aparato está listo para el uso.
limpieza y cuiDaDO
1. Desconecte el aparato antes de la limpieza
(todos los interruptores a 0) y retire la clavija
de la caja de enchufe.
2. Deje enfriar completamente el aparato.
3. El aparato no debe ser sumergido en agua o
en otro líquido para su limpieza.
4. Todas las piezas retirables como bandeja de
horno, espetón, parrilla, etc. pueden lavarse
en agua caliente con un detergente suave.
Enjuague las piezas después con agua clara
y séquelas bien. Puede limpiar las piezas
también en el lavavajillas.
5. En caso de que haya restos de comida que-
mada, puede poner las piezas afectadas
durante breve tiempo en remojo con agua
caliente y un detergente suave, para quitar
todos los residuos.
6. Las resistencias pueden limpiarse, si nece-
sario, con un paño húmedo y bien escurrido.
Asegúrese de que no entre agua en la car-
casa.
7. La carcasa puede limpiarse con un paño
húmedo en el interior y exterior. Asegúrese
de que no entre agua en el aparato.
8. Los lados interiores del horno están equi-
pados con una superficie fácil de limpiar
y pueden limpiarse con un paño húmedo.
Limpie las salpicaduras de inmediato con
un paño húmedo.
9. Las placas de cocción pueden limpiarse con
un paño húmedo y un detergente suave.
En caso de que haya salido o quemado la
comida, puede limpiar las placas de cocción
con una esponja adecuada.
10. No utilice detergentes agresivos o abrasivos,
lana de acero o similares
94
taBla De tiempO De cOcción
1. Los tiempos de cocción presentados a con-
tinuación son aproximados; pueden diferir
según la calidad y cantidad de los ingre-
dientes, el ajuste de temperatura seleccio-
nado y sus preferencias personales.
2. Si prepara carne adobada con pimentón u
otras especias sensibles al calor, reduzca un
poco la temperatura prolongando el tiempo
de cocción correspondientemente.
3. Al utilizar la parrilla o el asador giratorio
debe colocar siempre la bandeja recolectora
de grasa en la guía inferior.
4. Al asar sobre la parrilla debe girar varias
veces el producto que desee asar para obte-
ner un tostado uniforme.
5. Con bizcochos y gratinados observe los tiem-
pos de horneado detallados en las recetas.
6. En las siguientes páginas encontrará las
indicaciones correspondientes para el uso
de las distintas funciones así como ideas de
recetas para el respectivo tipo de uso.
Comida para asar Empleo Guía (desde
abajo)
Temp. °C Precalentar
a 250°C
Tiempo de cocción,
aprox.
Bistec de cerdo Parrilla 3 200-250°C 10 min. unos 10 min. por
cada lado
Pollo, entero Asador
giratorio
200-250°C unos 60 min.
Alitas de pollo Parrilla 3 200-250°C unos 40 min.
Muslitos de pollo Parrilla 3 200-250°C unos 45 min.
Medallones de cerdo Parrilla 3 200-250°C 10 min. unos 35 min.
Pato, 1,8 kg Asador
giratorio
200-250°C unos 150 min.
Rollo de pavo, 700 g Asador
giratorio
200-250°C unos 60 min.
Faisán Asador
giratorio
200-250°C unos 80 min.
Perdices Asador
giratorio
200-250°C unos 45 min.
Asado de carne picada Parrilla 2 160-180°C unos 80 min.
Trucha en papillote Parrilla 2 180°C unos 20 min.
Kasseler en masa Parrilla 2 180°C unos 30 min.
Paletilla de cerdo Parrilla 2 200°C unos 80 min.
Pierna de cordero Parrilla 2 180°C unos 160 min.
Patatas fritas/croquetas Bandeja de
horno
200-250°C 10 min. unos 15 a 20 min.
Caballa a la parrilla Parrilla 200-250°C unos 25 min.
Patatas en papillote Bandeja de
horno
2 180°C unos 40 a 60 min.
95
cOcinar SOBre laS placaS De cOcción
1. Puede utilizar las placas de cocción como en un horno convencional o una placa de cocción
individual para cocinar y asar en ollas y sartenes.
2. Opcionalmente, puede utilizar sólo una de las dos placas de cocción o simultáneamente las dos
placas.
3. Conecte la placa de cocción deseada poniendo el selector correspondiente al ajuste deseado
entre 1 y MÁX.
4. Para cocinar, utilice siempre ollas con un fondo plano, para que haya un buen contacto a la placa
de cocción. Al ser posible, el fondo de la olla debería tener el mismo diámetro que la placa de
cocción.
5. Después del uso, gire de inmediato el regulador de temperatura de nuevo a 0.
6. Retire la clavija de la caja de enchufe.
7. Incluso después de la desconexión se mantiene caliente la placa de cocción durante algún
tiempo. Puede aprovechar esta calor residual, por ejemplo, para mantener caliente la comida.
8. Puede utilizar ambas placas de cocción, mientras el horno está encendido. Sin embargo, reco-
mendamos en este caso utilizar sólo una placa de cocción, para evitar una posible sobrecarga
del fusible principal.
DeScOngelar
1. Puede emplear el minicombo cocina también para descongelar, carne, aves, pan y panecillo.
2. Introduzca la bandeja de horno/bandeja recolectora de grasa en la guía inferior.
3. Introduzca la parrilla en la segunda guía desde abajo.
4. Coloque los alimentos congelados o bien sobre la parrilla o en un recipiente resistente al calor y
póngalo sobre la parrilla.
5. Para la descongelación recomendamos el ajuste de temperatura más bajo (aprox. 100 °C), para
evitar que se sequen los alimentos.
6. Conecte el calor superior e inferior. En cuanto se ha alcanzado la temperatura deseada, se
desconectan los pilotos de control para la temperatura y la función. En cuanto el aparato calienta
nuevamente, iluminan de nuevo los pilotos de control.
retOStar
1. El minicombo cocina es idóneo para retostar panecillos y panes (incluso congelados).
2. Precaliente el aparato durante unos 5 min. con calor superior e inferior con unos 200 °C.
3. Introduzca la bandeja de horno o la parrilla en la guía inferior.
4. Coloque los panecillos sobre la bandeja de horno o sobre la parrilla y tuéstelos según desee.
gratinar
1. Introduzca la bandeja de horno o la rejilla con la comida a gratinar en la tercera guía desde abajo.
2. Ajuste la temperatura deseada. Para un gratinado rápido recomendamos 250 °C.
3. Conecte el calor superior e inferior.
4. Durante el gratinado debería controlar la comida en intervalos cortos, para que no se queme la
capa superior.
Tostada Hawai
Ingredientes:
4 rebanadas de pan de molde, 4 lonchas de
jamón cocido, 4 rodajas de piña, 4 lonchas de
queso edam
Preparación:
Colocar las rebanadas sobre la parrilla, introdu-
cir la parrilla en la tercera guía desde abajo y
tostar las rebanadas brevemente con calor supe-
rior e inferior a 250 ºC hasta que la cara superior
esté ligeramente dorada, dar la vuelta y tostar
brevemente también la segunda cara.
Colocar sobre cada tostada una loncha de jamón
cocido, una rodaja de piña y por último una lon-
cha de queso.
96
Colocar las tostadas adornadas sobre la bande-
ja engrasada, introducirla al horno en la tercera
guía desde abajo y gratinar durante unos 5 mi-
nutos a 250º C.
Tostada con queso mozzarella
Ingredientes:
4 rebanadas de pan de molde, 1 tomate de
ensalada, unas hojas de albahaca, 2 bolas de
queso mozzarella, pimienta negra recién molida
Preparación:
Colocar las rebanadas sobre la parrilla, introdu-
cir la parrilla en la tercera guía desde abajo y
tostar las rebanadas brevemente con calor supe-
rior e inferior a 250 ºC hasta que la cara superior
esté ligeramente dorada, dar la vuelta y tostar
brevemente también la segunda cara.
Cortar los tomates en rodajas y colocarlas sobre
las tostadas. Esparcir por encima unas hojas de
albahaca.
Cortar la mozzarella en rodajas y distribuirlas so-
bre las tostadas, condimentar con la pimienta.
Colocar las tostadas sobre la bandeja engrasa-
da, introducirla al horno en la tercera guía des-
de abajo y gratinar durante unos 5 minutos a
250 ºC con calor superior e inferior.
Tostada de pizza
Ingredientes:
4 rebanadas de pan de molde, 2 lonchas de
embutido cervelat, 1 loncha de jamón cocido,
1 tomate pequeño, 1 cucharada de rodajas de
champiñones, 2 lonchas de queso edam, 2 cu-
charadas de nata agria, ½ cucharadita de oréga-
no, sal y pimienta
Preparación:
Colocar las rebanadas sobre la parrilla, introdu-
cir la parrilla en la tercera guía desde abajo y
tostar las rebanadas brevemente con calor supe-
rior e inferior a 250º C hasta que la cara superior
esté ligeramente dorada, dar la vuelta y tostar
brevemente también la segunda cara.
Cortar en cuadraditos finos todos los ingre-
dientes excepto la nata y las especias, mezclar-
los con la nata y las especias y distribuir sobre
las rebanadas tostadas.
Colocar las tostadas sobre la bandeja engrasa-
da, introducirla al horno en la tercera guía des-
de abajo y gratinar durante unos 5 minutos a
250 ºC con calor superior e inferior.
Tostada al curry
Ingredientes:
4 rebanadas de pan de molde, 100 g de carne
de pollo, cocido (por ejemplo filete de pechu-
ga o restos de pollo asado) o asado de cerdo,
2 cucharadas de salsa barbacoa, sabor a curry
(producto preparado), 2 rodajas de piña, 1 cu-
charadita de coco rallado, 4 lonchas de queso
edam, curry en polvo
Preparación:
Colocar las rebanadas sobre la parrilla, introdu-
cir la parrilla en la tercera guía desde abajo y
tostar las rebanadas brevemente con calor supe-
rior e inferior a 250º C hasta que la cara superior
esté ligeramente dorada, dar la vuelta y tostar
brevemente también la segunda cara.
Cortar la carne y la piña en cuadraditos finos,
mezclar con la salsa de curry y el coco rallado
y distribuir sobre las rebanadas tostadas. Cubrir
con una loncha de queso cada una.
Colocar las tostadas sobre la bandeja engrasa-
da, introducirla al horno en la tercera guía des-
de abajo y gratinar durante unos 5 minutos a
250 ºC con calor superior e inferior.
Para servir, espolvorear con un poco de curry en
polvo.
Tostada de salchicha frita de Franconia
Ingredientes:
4 rebanadas de pan moreno de molde, 16 sal-
chichas asadas típicas de Nuremberg (previa-
mente asada en la sartén), 100 g de chucrut
cocido, 1 cucharadita de comino, 30 g de queso
gouda rallado, 3 cucharadas de nata agria, 1 cu-
charada de cebollas sofritas
Preparación:
Colocar el pan moreno sobre la parrilla, intro-
ducir la parrilla en la tercera guía desde abajo y
tostar las rebanadas brevemente con calor supe-
rior e inferior a 250º C hasta que la cara superior
esté ligeramente dorada, dar la vuelta y tostar
brevemente también la segunda cara.
Colocar 4 salchichas fritas sobre cada rebanada
y distribuir el chucrut encima de las salchichas.
Mezclar el queso gouda con el comino y la nata
agria y untar sobre las rebanadas.
Colocar las rebanadas sobre la bandeja engra-
sada, introducirla al horno en la tercera guía
desde abajo y gratinar durante unos 5 minutos a
250 ºC con calor superior e inferior.
Gratinado de pasta
Tiempo de preparación: 60 minutos
Ingredientes:
250 g de pipe rigate, 400 g de escalope de cer-
do, 1 cebolla, 1 diente de ajo, 3 cucharadas de
aceite, 1/4 l de caldo de carne caliente, 1 cu-
charada de perejil picado, 4 tomates, 1 cucha-
radita de sal, 250 g de calabacines, 1 pizca de
tomillo seco, 100 g de queso emmental rallado,
1 cucharada de perejil picado
Preparación:
Cocer la pasta „al dente“ según instrucciones
del paquete. Calentar 2 cucharadas de aceite en
97
una sartén y pochar la cebolla finamente corta-
da y el ajo picado.
Añadir la carne cortada en rodajas finas a las ce-
bollas y sofreír. Añadir el caldo de carne y cocer
todo a fuego lento durante 8 minutos.
Cortar el calabacín en rodajas, sofreír por ambos
lados en el aceite restante, salar y condimentar
con el tomillo. Pelar los tomates y cortarlos en
daditos.
Engrasar el molde con el aceite de rehogar las
rodajas del calabacín. Verter la mitad de la can-
tidad de pasta y colocar por encima en capas los
dados de tomate, las rodajas de calabacín y al
final la pasta restante.
Espolvorear el queso sobre el gratinado, colocar
en el horno sobre la rejilla en la segunda guía
desde abajo y gratinar durante unos 20 minutos
a 230º C con calor superior e inferior.
Gratinado de espárragos
Tiempo de preparación: 50 minutos
Ingredientes:
500 g de espárragos de lata, 300 g de jamón
cocido magro, 2 cucharadas de mantequilla,
2 cucharadas de harina, 1/4 l de leche, 1/8 l de
vino blanco seco, 150 g de queso para fundir,
2 yemas, 1 cucharada de perejil picado, mante-
quilla para el molde
Preparación:
Cortar los espárragos en trozos de 5 cm. Cortar
el jamón en tiras finas. Colocar ambos ingre-
dientes en el molde engrasado.
Derretir la mantequilla en una cacerola sobre la
placa de cocción y tostar en ella la harina hasta
que adquiera un tono amarillo claro. Regar el
sofrito de harina con la leche y el vino.
Cocer la salsa durante 5 minutos sin dejar de
remover y al final fundir el queso en ella.
Retirar la salsa de la placa de cocción e incor-
porar la yema.
Verter la salsa en el molde, encima de los es-
párragos. Colocar el molde en el horno sobre la
parrilla en la segunda guía desde abajo, y grati-
nar durante unos 20 minutos a 190º C con calor
superior e inferior. Servir de inmediato.
CONSEJO:
Acompañe el gratinado de espárragos de patatas
princesa y ensalada verde.
aSar cOn el aSaDOr giratOriO
1. Introduzca siempre el recipiente recolector de aceite en la guía inferior para recoger las gotas de
aceite, para que no caigan sobre las resistencias y se queman.
2. El asador giratorio es especialmente apto para asar aves de hasta unos 2 kg o arrollado de hasta
más o menos 1 kg.
3. Coloque una de las abrazaderas de sujeción en el asador giratorio de forma que las puntas indi-
quen hacia el centro.
4. Después introduzca el asador, a ser posible, en el centro a través de la comida preparada y
condimentada.
5. Coloque la segunda abrazadera de sujeción con las puntas indicando hacia el centro en el asador.
6. Coloque las dos abrazaderas sobre la comida a asar de forma que esté fijada en el centro del
asador. Es importante que el asador esté colocado los más exacto posible en el centro de la
comida a asar, para que la comida se gire y tueste uniformemente. Atar las piezas salientes en
las aves con hilo de cocina.
7. Fije las abrazaderas de sujeción mediante los tornillos de fijación atornillando los tornillos.
Preste atención de no fijar los tornillos de fijación detrás de los dos puntos 1 + 2.
8. Ahora coloque primero el asador con el lado agudo en la entalladura correspondiente en el lado
izquierdo dentro de la cámara de horno.
9. El otro extremo del asador giratorio se engancha en el soporte en el lado derecho.
10. Ahora ajuste con el selector de temperatura del horno una temperatura de 250 °C. Ponga el
selector de función en calor superior e inferior. En cuanto se ha alcanzado la temperatura
deseada, se desconectan los pilotos de control para la temperatura y la función. En cuanto el
aparato calienta nuevamente, iluminan de nuevo los pilotos de control.
11. Recomendamos untar la comida a asar durante la cocción varias veces con aceite o escabeche
para que no se seque y obtenga una costra crujiente.
98
Pollo asado crujiente
Tiempo de preparación: unos 70 minutos
Ingredientes:
1 pollo de aprox. 1 kg, 1 cucharadita de sal,
1 cucharadita de pimentón, 2 cucharadas de
aceite
Elaborar un adobo con la sal, el pimentón y el
aceite y untar con ello el pollo.
Colocar la carne condimentada en el asador gi-
ratorio y fijar con las dos abrazaderas. Atar las
piezas salientes, como por ejemplo las alas, con
hilo de cocina.
Enganchar el asador giratorio en el aparato.
Asar durante unos 60 minutos a 250°C con ca-
lor superior e inferior.
Perdices
Tiempo de preparación: 45 minutos
Ingredientes:
2 perdices de 500 g cada una, 400 g de picadil-
lo de salchicha frita, 100 g de panceta ahumada
entreverada, 1/4 l de caldo de carne, 1/8 l de
cerveza negra, 2 cucharadas de espesante
Preparación:
Llenar las perdices con el picadillo de salchicha
frita y coser. Atar las alas y patas al cuerpo con
las lonchas de panceta.
Colocar la carne condimentada en el asador gi-
ratorio y fijar con las dos abrazaderas. Atar las
piezas salientes, como por ejemplo las alas, con
hilo de cocina.
Enganchar el asador giratorio en el aparato.
Asar durante unos 45 minutos a 250°C con ca-
lor superior e inferior.
Mezclar el caldo concentrado en una cacerola
con el espesante y llevar brevemente a ebulli-
ción. Para finalizar, añadir la cerveza y retirar
del fuego.
Faisán asado
Ingredientes:
1 faisán, aprox. 1 kg, 100 g de cantarelas de
lata, 1 cebolla finamente cortada, 100 g de pan-
ceta ahumada entreverada, 1 panecillo del día
anterior, 100 g de tocino graso, 3 cucharadas de
perejil finamente picado, 1 huevo, 1/4 cuchara-
dita de sal, 1 pizca de nuez moscada, 1 pizca de
pimienta, 1/8 l de caldo de carne, 1/8 l de vino
tinto, 1 tarrina de nata agria
Preparación:
Poner en remojo el panecillo en agua caliente.
Dorar el tocino graso cortado en dados junto con
las cebollas en una sartén. Añadir el panecillo
escurrido y desmenuzado, las cantarelas, el pe-
rejil y el huevo con las especias y mezclar bien.
Llenar el faisán con esta mezcla y coser. En-
rollar el faisán con las lonchas de la panceta y
después con el hilo de cocina de forma que las
patas y las alas queden fijas al cuerpo.
Colocar la carne condimentada en el asador gi-
ratorio y fijar con las dos abrazaderas. Atar las
piezas salientes, como por ejemplo las alas, con
hilo de cocina.
Enganchar el asador giratorio en el aparato.
Asar durante unos 80 minutos a 250°C con ca-
lor superior e inferior.
15 minutos antes de finalizar el tiempo de coc-
ción, quitar el hilo de cocina, después quitar la
panceta, para que el faisán se tueste.
Mezclar el caldo concentrado del cajón con el
caldo de carne, añadir a una cacerola y calen-
tar junto con el vino tinto. Mezclar con la nata
agria.
Rollo de pavo
Tiempo de preparación: unos 70 minutos
Ingredientes:
1 rollo de pavo de 700 g, 1 cucharadita de sal,
1 diente de ajo machacado, 1 cucharadita de
vinagre, 1 cucharada de aceite, 1/4 cucharadita
de pimienta, 150 g de lonchas de panceta ahu-
mada entreverada, 1/8 l de vino tinto seco, 1/4 l
de agua caliente, 100 g de nata agria
Preparación:
Mezclar la sal, el ajo, el vinagre y la pimienta
con el aceite y untar con ello el rollo.
Envolver el rollo con las lonchas de panceta
ahumada y atar con hilo de cocina.
Colocar la carne condimentada en el asador gi-
ratorio y fijar con las dos abrazaderas.
Enganchar el asador giratorio en el aparato.
Asar durante unos 60 minutos a 250° con calor
superior e inferior. Mientras se asa el pavo se
va acumulando el jugo desprendido en el cajón
recolector de grasa.
Al finalizar el tiempo de asado, extraer el cajón
y verter el caldo concentrado en una cacerola.
Volver a introducir el cajón.
Calentar (sin hervir) el caldo concentrado en la
cocina y mezclar con el vino y la nata. Quitar la
panceta y el hilo de cocina del rollo, cortar en
lonchas y servir con la salsa.
Asado de pato
Tiempo de preparación: 3 horas
Ingredientes para 8 personas:
1 pato (aprox. 1,8 kg), un poco de sal, 1 cu-
charadita de pimienta, 1/8 l de cerveza negra,
1/8 l de vino tinto, 1 cucharadita de maicena
mezclada con un poco de agua
Preparación:
Lavar el pato y quitar la grasa sobrante. Llenar
el pato como se desee y coser. Atar bien las alas
al cuerpo con hilo de cocina.
99
Mezclar la sal y la pimienta con la cerveza y un-
tar con ello el pato. Si se asa el pato sin relleno,
condimentarlo también en el interior. Pinchar
con el tenedor varias veces la piel rica en grasa.
Fijar el pato en el asador giratorio y enganchar
en el horno.
Asar durante unas 2,5 horas a 250°C con calor
superior e inferior.
Finalizado el tiempo de asado, mantener el pato
caliente en el horno apagado.
Hervir con el vino el caldo concentrado recogi-
do en el cajón: mezclar la maicena con agua y
espesar la salsa con ella. Salpimentar la salsa.
Retirar el pato del asador, trinchar y servir con
la salsa.
CONSEJO:
Este asado festivo se acompaña de lombarda
con manzanas y croquetas de patata o de pan.
Si lo prefiere con menos grasa, utilice un pa-
vipollo.
aSar y cOcer
1. En el minicombo cocina puede preparar excelentemente gratinados, asados y otros platos.
2. Para ello utilice o bien la rejilla, sobre la cual deposite la cacerola, el molde o cazuela, o bien
utilice la bandeja de horno.
3. Ahora ajuste con el selector de temperatura (7) la temperatura deseada así como con el selector
de función (4) el calor superior e inferior o solamente calor inferior según la receta. En cuanto se
ha alcanzado la temperatura deseada, se desconectan los pilotos de control para la temperatura
y la función. En cuanto el aparato calienta nuevamente, iluminan de nuevo los pilotos de control.
Asado de carne picada
Tiempo de preparación: 75 minutos
Ingredientes:
500 g de mezcla de carne picada, 150 g de -
gado de cerdo picado, 1 panecillo viejo, 1 cebol-
la, 2 dientes de ajo, 1 huevo, 1 cucharadita de
sal, 3 pizcas de nuez moscada, 3 pizcas de pi-
mienta, 150 g de tocino entreverado, finamente
cortado, 1 cucharadita de pimentón, 1 cucha-
radita de mostaza, 1 cucharada de pan rallado
Preparación:
Poner en remojo el panecillo en agua. Pelar las
cebollas y los dientes de ajo y picar finamente.
Amasar el panecillo escurrido, las cebollas, la
carne picada, el hígado picado, el huevo, la sal,
la mostaza y las especias con el pan rallado.
Moldear un pan con la masa, colocarlo en el
molde y cubrir con lonchas de tocino.
Colocar el asado de carne picada sobre la rejilla,
introducir en la segunda guía desde abajo y asar
durante unos 50 minutos a 180°C con calor su-
perior e inferior. Posiblemente tenga que reducir
la temperatura a 160°C después de 30 minutos.
Pierna de cordero
Marinado: 6 horas
Tiempo de preparación: 60-80 minutos
Ingredientes:
1 pierna de cordero con hueso de 1,5 kg,
3 dientes de ajo, 3 cebollas, 1/4 l de caldo de
carne caliente, 1/8 l de vino blanco seco, 1 cu-
charadita de maicena
Para el marinado:
70 g de concentrado de tomate, 1 cucharada de
harina, 1 cucharadita de sal, 2 cucharadas de
zumo de limón, 1 cucharadita de romero seco,
¼ cucharadita de comino, ¼ cucharadita de
pimienta
Preparación:
Cortar ligeramente la pierna en forma de cruz y
con un cuchillo agudo hacer pequeños cortes en
los que se colocan los dientes de ajo pelados y
fileteados para con ello mechar la pierna.
Mezclar el concentrado de tomate con la harina,
la sal, el zumo de limón, el romero, el comino
y la pimienta. Untar con ello la pierna y dejar
reposar 6 horas en la nevera.
Colocar la pierna de cordero en una cazuela e
introducirla sobre la parrilla en la guía inferior
del horno. Cubrir el asado con aros de cebolla.
Asar la pierna durante unos 150-180 minutos a
180°C con calor superior e inferior.
Cuando las cebollas estén doradas, colocarlas
sobre el fondo de la cazuela y añadir un poco de
caldo de carne.
Añadir poco a poco el resto del caldo de carne y
el vino sobre la pierna y darle la vuelta después
de 2/3 del tiempo de asado. Cuando haya fi-
nalizado el tiempo de asado, dejar reposar la
pierna durante 10 minutos más en el horno
apagado.
Mezclar el caldo concentrado con un poco de
agua del recipiente, espesar con maicena y sal-
pimentar.
Con la pierna de cordero van muy bien unas ju-
días verdes y un gratinado de patatas.
100
Filetes de cerdo
Ingredientes:
4 filetes de cerdo de 200 g cada uno, 1 cucha-
radita de sal, unas gotitas de tabasco, 2 cucha-
raditas de pimentón, 3 cucharadas de aceite
Preparación:
Elaborar un adobo con la sal, el tabasco, el pi-
mentón y el aceite y poner los filetes en ello
durante unas 2 horas.
Colocar los filetes condimentados sobre la par-
rilla, introducirla en la tercera guía al horno y
asar los filetes durante unos 10 minutos por
cada lado a 250º C con calor superior e inferior.
CONSEJO:
Si tiene un poco de prisa, compre filetes ya ado-
bados en su carnicero.
Kasseler en masa de hojaldre
Tiempo de preparación: 45 minutos
Ingredientes:
300 g de masa de hojaldre, congelada, 1 kg de
Kasseler magro cocido, 1 huevo separado
Preparación:
Descongelar la masa de hojaldre. Untar las ro-
dajas descongeladas en los bordes con la clara
de huevo y juntar formando un gran rectángulo.
Colocar la masa sobre la carne de forma que la
superficie inferior del trozo de carne quede sin
cubrir. Cortar los bordes de masa salientes.
Con los restos de masa cortar hojas y flores y
adornar con ello la masa.
Mezclar la yema con la clara de huevo restante y
pintar con ello la masa.
Colocar el Kasseler sobre la bandeja de horno y
hornear en la segunda guía desde abajo durante
unos 30 minutos a 180°C con calor superior e
inferior.
CONSEJO: Con ello va muy bien una ensalada
de patatas substanciosa.
Paletilla de cerdo
Tiempo de preparación: 100 minutos
Ingredientes:
1 kg de paletilla de cerdo con la corteza cortada
en forma de rombo (del carnicero), 1 cuchara-
dita de sal, ¼ cucharadita de pimienta, ¼ cu-
charadita de comino, 1 cebolla, 2 clavos, 2 cu-
charadas de aceite, ¼ l de agua caliente, 1/8 l
de nata dulce, 10 ciruelas secas deshuesadas
Preparación:
Remojar las ciruelas secas en 1/8 l de agua ca-
liente.
Condimentar la carne con la pimienta, el comi-
no y la sal y colocar con la corteza hacia abajo
en una rustidera.
Colocar la rustidera sobre la parrilla en la guía
inferior en el horno.
Cortar la cebolla en rodajas y colocarlas sobre
la carne.
Hornear el asado durante unos 120 minutos a
200°C con calor superior e inferior.
Cuando las cebollas estén doradas, dar la vuelta
a la carne y verter 1/8 l de agua caliente con los
clavos en la rustidera. Asar la carne hasta que
esté lista.
Al finalizar el tiempo de asado dejar reposar la
paletilla crujiente durante unos 10 minutos más
en el horno.
Verter el caldo concentrado de la fuente en una
cazuela, añadir las ciruelas cortadas en tiras fi-
nas y cocer todo a fuego lento sobre la cocina.
Al final añadir la nata.
Lasaña
Tiempo de preparación: 90 minutos
Ingredientes:
250 g de láminas de pasta de lasaña, 500 g
de carne picada mezclada, 2 cucharadas de
aceite, 2 cebollas, ½ cucharadita de orégano,
1 cucharadita de pimentón, 1 cucharadita de
sal, 70 g de concentrado de tomate, 2 cucharas
de mantequilla, 2 cucharas de harina, ½ l de
leche, ¼ l de vino blanco seco, ½ cucharadita
de sal, 2 pizcas de pimienta, 100 g de queso
emmental rallado, 50 g de parmesano rallado,
3 cucharas de nata líquida, mantequilla para el
molde
Preparación:
Cocer la pasta según indicación del paquete y
después reservar en agua fría.
Picar las cebollas y dorar con aceite en una sar-
tén sobre la placa de cocción. Añadir la carne
picada y freír sin dejar de remover. Añadir el
orégano, el pimentón y 1/2 cucharadita de sal:
reservar la mezcla.
En una cacerola sofreír la harina en la mante-
quilla y agregar la leche y el vino. Cocer durante
5 minutos sin dejar de remover y salpimentar.
Engrasar con la mantequilla un molde para hor-
no y colocar primero una capa de láminas de pa-
sta. Colocar encima la mezcla de carne picada y
después la salsa. Repetir este proceso en finas
capas terminando con una capa de pasta.
Verter la salsa restante sobre la lasaña, espolvo-
rear con el queso y rociar con la nata.
Tapar el molde con papel de aluminio y horne-
ar sobre la parrilla en la guía inferior del horno
durante unos 45 minutos a 200°C con calor su-
perior e inferior. Después de 2/3 del tiempo de
horneado, retirar el papel de aluminio.
Gratinado de chucrut
Tiempo de preparación: 80 minutos
Ingredientes:
101
800 g de chucrut, 1/8 l de caldo de carne, 1/8 l
de zumo de manzana, 1 hoja de laurel, 2 ene-
brinas, 1 pimiento rojo grande, 100 g de tocino
entreverado, 500 g de patatas cocidas, 2 cu-
charadas de vino blanco, 2 cucharadas de nata
agria, 1 cucharada de mantequilla, mantequilla
para el molde
Preparación:
Rehogar el chucrut en una cacerola sobre la pla-
ca de cocción durante unos 35 minutos junto
con el caldo de carne, el zumo de manzana y
las especias.
Limpiar el pimiento y cortar en tiras.
Cortar el tocino en dados y freír en una sartén
hasta que esté crujiente. Añadir el pimiento y
freír todo junto brevemente.
Pelar las patatas, cortar en rodajas finas y rallar.
Mezclar el chucrut con el pimiento y tocino y el
vino, verter en el molde para horno y cubrir con
las rodajas de patata.
Mezclar el perejil con la nata agria y verter este
mezcla encima de las rodajas de patata. Colocar
la mantequilla en trozos por encima.
Hornear el gratinado durante unos 25 minutos
en la segunda guía desde abajo a 200°C con
calor superior e inferior.
Truchas al vapor
Tiempo de preparación: 30 minutos
Ingredientes:
4 truchas de 200 g cada una, 4 ramitos de pere-
jil, el zumo de 1 limón, sal y pimienta, 4 trozos
de papel de aluminio
Preparación:
Precalentar el minicombo cocina durante 5 mi-
nutos a 250°C con calor superior e inferior.
Salpimentar las truchas y embadurnar con el
zumo de limón.
Enrollar cada trucha en un trozo de papel de
aluminio previamente untado con un poco de
mantequilla para que la piel del pescado no se
quede pegada al papel.
Colocar los paquetitos de trucha sobre la bande-
ja del horno, introducir en la segunda guía des-
de abajo y asar al vapor durante unos 20 minu-
tos a 180º C con calor superior e inferior.
CONSEJO:
Sirva este plato tradicional de truchas con pa-
tatas cocidas, mantequilla líquida y rodajas de
limón. Con la trucha también va muy bien un
rábano a la crema.
Verduras variadas
Ingredientes:
1000 g de verdura de temporada variada, lim-
pia, 1-2 cucharas de finas hierbas mixtas, 1 cu-
charadita de condimento en polvo para verdura
Preparación:
Cortar las piezas grandes de verdura en tiras fi-
nas.
Mezclar la verdura con el condimento en polvo y
distribuir sobre 10 trozos de papel de aluminio.
Añadir unos trocitos de mantequilla, si necesa-
rio.
Coger el papel de aluminio por las esquinas y
doblar los extremos de forma que se formen pe-
queños paquetes.
Colocar los paquetes de verdura sobre la bande-
ja de horno y hornear durante unos 30 minutos a
180°C con calor superior e inferior. El tiempo de
horneado puede ser más corto o más largo según
el tipo de verdura utilizada.
Espolvorear la verdura después del horneado
con finas hierbas frescas picadas.
Patatas con tocino
Tiempo de preparación: 50 minutos
Ingredientes:
4 patatas aprox. 500 g, 150 g de tocino ent-
reverado, 1 cucharadita de aceite, 1 cucharada
de perejil picado
Preparación:
Pelar las patatas y cortarlas en rodajas finas
de forma que se obtenga un abanico. Puede
hacerse fácilmente colocando las patatas sobre
una cuchara y cortando por encima.
Picar el tocino muy fino y distribuir entre cada
rodaja de patata.
Engrasar con aceite cuatro trozos de papel de
aluminio y enrollar con ellos cada abanico de
patata. Colocar los paquetes sobre la bandeja
de horno.
Hornear en el minicombo cocina durante unos
40-60 minutos, en la segunda guía desde abajo,
a 180°C con calor superior e inferior.
En los últimos 10 minutos, abrir el papel de alu-
minio y terminar de hornear las patatas.
Espolvorear las patatas calientes con el perejil
picado y servir en el papel de aluminio.
CONSEJO:
Las patatas en abanico pueden llenarse tam-
bién con aros de cebolla y un poco de ajo. Igu-
almente puede espolvorear un poco de comino
entre las rodajas.
Patatas en papillote
Tiempo de preparación: 50 minutos
Ingredientes:
4 patatas ( 500 g), 1 cucharada de aceite
Preparación:
Lavar las patatas y cepillarlas a fondo. Pinchar
varias veces con un tenedor o cortar en cruz.
Enrollar las patatas individualmente en papel de
aluminio engrasado. Colocar los paquetes sobre
la bandeja de horno.
102
Hornear en el minicombo cocina durante unos
40-60 minutos, en la segunda guía desde abajo,
a 180°C con calor superior e inferior.
Después del horneado, abrir el papel de alu-
minio desde arriba, levantar la piel cortada en
cruz y verter sobre las patatas una salsa que se
puede preparar con requesón, nata agria y finas
hierbas.
CONSEJO:
Las patatas en papillote son una guarnición ide-
al para barbacoas o bistecs rosados y no pueden
faltar en cualquier fiesta de jardín.
Se comen o bien espolvoreadas sólo con sal o
acompañadas de una mantequilla a las finas
hierbas y al ajo.
Gratinado de arroz y manzanas
Tiempo de preparación: 60 minutos
Ingredientes:
¾ l de leche, 1 pizca de sal, 175 g de arroz
redondo, 1 sobrecito de vainilla azucarada,
2 huevos, 2 cucharadas de azúcar, 500 g de
manzanas, 1 cucharada de zumo de limón,
3 cucharadas de azúcar glass, mantequilla para
el molde
Preparación:
Llevar a ebullición la leche, la sal y el arroz en
una cazuela sobre la placa y dejar cocer durante
unos 30 minutos a fuego bajo.
Batir los huevos con el azúcar y la vainilla azu-
carada y mezclar con el arroz.
Pelar las manzanas, extraer el corazón y cortar
en rodajas finas.
Llenar alternativamente el arroz y las manzanas
en el molde engrasado y distribuir las capas de
forma que al final haya una capa de manzanas.
Rociar estas manzanas con zumo de limón y es-
polvorear con azúcar glass.
Colocar el molde en el horno sobre la parrilla en
la segunda guía desde abajo y gratinar durante
unos 20 minutos a 180º C con calor superior e
inferior.
CONSEJO:
El gratinado será más esponjoso separando los
huevos, batiendo la clara a punto de nieve e in-
corporando al arroz.
Gratinado de requesón
Tiempo de preparación: 70 minutos
Ingredientes:
500 g de albaricoques de lata (u otra fruta),
500 g de requesón descremado, ¼ l de nata
dulce, 2 huevos, 3 cucharadas de azúcar, 1 so-
brecito de vainilla azucarada, 1 sobrecito de
flan de vainilla, mantequilla para el molde
Preparación:
Si tiene, utilice un molde óvalo de máximo
26 cm de largo.
Engrase el molde con la mantequilla y coloque
los albaricoques encima del fondo.
Bata bien el requesón, la nata y los huevos, por
ejemplo con la „varita mágica“ ESGE. Añada
poco a poco el azúcar, la vainilla azucarada y el
polvo para hacer flan y asegúrese de que todo se
mezcle bien. Verter la crema de requesón enci-
ma de la fruta.
Coloque el molde en el horno sobre la parrilla en
la segunda guía desde abajo y gratine durante
unos 50 minutos a 160º C con calor superior
e inferior.
Con este gratinado va muy bien una salsa de
frutas.
hOrnear
1. Puede utilizar moldes adecuados para horno de uso comercial hasta un diámetro máximo de
28 cm o la bandeja de horno suministrada.
2. Para hornear debería usar siempre el calor superior e inferior.
3. Si utiliza moldes para horno, introduzca la rejilla en la guía inferior y ponga el molde sobre la
rejilla.
4. Para hornear pastas o galletas planas, utilice la bandeja de horno en la segunda guía desde
abajo.
5. Ponga el interruptor de control de función a calor superior e inferior y el interruptor del horno a
la temperatura deseada. En cuanto se ha alcanzado la temperatura deseada, se desconectan los
pilotos de control para la temperatura y la función. En cuanto el aparato calienta nuevamente,
iluminan de nuevo los pilotos de control.
6. Después de finalizar el proceso de horneado, haga la prueba, si está horneado, con un palillo de
madera. Si no queda masa pegada en el palillo, el bizcocho estará listo y puede retirarse.
7. Si aún queda masa pegada en el palillo, hornear el bizcocho con los mismos ajustes como antes
durante unos minutos más y repetir después la prueba.
103
Corona de hierbas
Ingredientes para un molde de corona de
26 cm Ø:
5 huevos, 200 g de azúcar, ½ vaso de confitura
de cerezas, ½ cucharadita de canela, 1 cucha-
rada colmada de cacao, 100 g de nueces moli-
das, 350 g de harina, 1 sobrecito de levadura,
un poco de leche si necesario
Preparación:
Batir los huevos, el azúcar, la confitura y la ca-
nela hasta que estén esponjosos.
Mezclar el cacao, los nueces, la leche y la leva-
dura y añadir. La masa debe ser espesa. En caso
necesario, añadir un poco de leche.
Verter la masa en un molde de corona engrasa-
do. Poner el molde sobre la parrilla e introducir
en la guía inferior en el horno.
Hornear durante unos 50 minutos a 180°C con
calor superior e inferior.
Tarta de queso
Ingredientes para el fondo:
65 g de mantequilla, 75 g de azúcar, 1 huevo,
200 g de harina, ½ sobrecito de levadura
Ingredientes para la cobertura:
500 g de requesón descremado, 150 g de azú-
car, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 1 sobre-
cito de polvo para flan de vainilla, 3 huevos,
375 ml de leche, 50 g de mantequilla líquida
Preparación:
Elaborar un masa con la mantequilla, el azúcar,
el huevo, la harina y la levadura.
Extender la masa con el rodillo y cubrir el fondo
y el borde de un molde (26 cm de Ø) engrasado
solamente en el fondo; apretar la masa en el
borde hasta que alcance unos 3 cm de alto.
Mezclar todos los ingredientes para el relleno y
verter sobre la masa.
ATENCIÓN: asegúrese de usar un molde que
cierre bien, ya que al principio el relleno es aún
muy líquido.
Poner el molde sobre la parrilla e introducir en
la guía inferior en el horno.
Hornear durante unos 80-90 minutos a 180°C
con calor superior e inferior.
Bizcocho mármol
Ingredientes para un molde de corona de
26 cm Ø
250 g de mantequilla, 250 g de azúcar, 2 sobre-
citos de vainilla azucarada, 5 huevos, 450 g de
harina, 1 sobrecito de levadura, 2 cucharadas
de polvo de cacao, 1 cucharada de leche
Preparación:
Batir la mantequilla con el azúcar, la vainilla
azucarada y los huevos hasta que estén espu-
mosos.
Mezclar la harina con la levadura, verter sobre la
masa anterior e incorporar.
Verter la mitad de la masa en el molde de corona
engrasado y enharinado.
Mezclar el polvo de cacao y la leche con la masa
restante.
Colocar la masa oscura sobre la masa clara en el
molde y con un tenedor combinar la masa oscu-
ra en la masa clara en forma de espiral.
Introducir la parrilla en la guía inferior en el hor-
no y colocar el molde encima.
Hornear durante unos 50 minutos a 170°C con
calor superior e inferior en el horno precalen-
tado.
Pastel de frutas con streusel
Ingredientes para la masa:
100 g de requesón, 1 huevo, 1 cucharada de
leche, 60 ml de aceite, 50 g de azúcar, 1 pizca
de sal, 200 g de harina, 1 sobrecito de levadura
Ingredientes para la cobertura:
500 g de fruta según temporada, por ejemplo
manzanas, albaricoques, cerezas
Ingredientes para los streusel:
100 g de harina, 50 g de azúcar, 2 pizcas de
canela, 50 g de mantequilla
Preparación:
Mezclar bien el requesón, el huevo, la leche, el
aceite, el azúcar y la sal.
Mezclar la harina y la levadura e incorporar a
la masa de requesón, después amasar a mano.
Extender la masa con el rodillo y colocar sobre la
bandeja de horno engrasada.
Pelar, deshuesar y cortar la fruta según tipo y
distribuir sobre la masa.
Con la harina, el azúcar, la canela y la mante-
quilla a temperatura ambiente amasar las boli-
tas (streusel). Distribuirlas sobre la masa.
Introducir la bandeja en la segunda guía desde
abajo y hornear el bizcocho durante unos 30 mi-
nutos a 180º C con calor superior e inferior.
Masa base para pastas de levadura
Tiempo de preparación: 120 minutos, molde
cuadrado de 25 cm de largo
Masa base:
500 g de harina, 75 g de azúcar, 80 g de mante-
quilla blanda, 330 ml de leche tibia, ½ cucha-
radita de sal, 1 dado de levadura
Para untar: 1 yema, 1 cucharada de nata
Preparación:
Elaborar con los ingredientes para la masa base
una masa de levadura, que se debe amasar ha-
sta que se suelte del fondo de la fuente.
Leudar la masa en un lugar caliente hasta que
se haya doblado su volumen.
Amasar de nuevo bien la masa y verter en un
molde cuadrado engrasado.
104
Mezclar la yema con la nata, untar con ello la
masa y con un cuchillo agudo hacer un corte
longitudinal.
Leudar de nuevo la masa durante 30 minutos.
Colocar el molde cuadrado sobre la rejilla, intro-
ducir en la guía inferior del minicombo cocina y
hornear durante unos 45 minutos a 180º C con
calor superior e inferior.
Por cierto, también puede elaborar la masa de
levadura en la Panificadora Backmeister de UN-
OLD.
Bollo de levadura trenzado
Ingredientes:
Masa base como indicado, así como 1 huevo
Preparación:
Elaborar como descrito arriba una masa base
añadiendo un huevo.
Después de haber amasado de nuevo la masa,
formar con ella tres rollos y trenzar una trenza.
Cubrir la bandeja de horno con papel de horno,
colocar la trenza por encima, untar con el huevo
y leudar de nuevo.
Hornear la trenza durante unos 45 minutos en
la segunda guía desde abajo a 180°C con calor
superior e inferior.
Corona de cerezas de la Selva Negra
Ingredientes para un molde de corona de
26 cm Ø
Para la masa:
6 huevos, 4 cucharadas de agua caliente, 200 g
de azúcar, 1 sobrecito de vainilla azucarada,
2 pizcas de canela, 200 g de harina, 1 cuchara-
da de cacao en polvo, 1 cucharada de maicena,
1 cucharadita de levadura
Para el relleno:
1 tarro de guindas deshuesadas, 1/8 l de kirsch,
1/8 l de zumo de cerezas, 1 cucharada de azú-
car, 1 sobrecito de gelatina roja para tartas, 1/4 l
de nata dulce, 1 sobrecito de vainilla azucarada,
1 cucharada de azúcar glass, 2 cucharadas de
cacao en polvo
Preparación:
Separar los huevos y batir la yema con el agua,
el azúcar y la vainilla azucarada con la „varita
mágica“ ESGE o unas varillas de mano hasta
que estén muy espumosos.
Batir la clara a punto de nieve y verterla sobre
la masa anterior.
Mezclar la harina, el cacao en polvo, la maicena
y la levadura y tamizar sobre la masa de huevo.
Incorporar cuidadosamente con una lengua.
Engrasar con mantequilla y enharinar un molde
de corona o de rosca.
Introducir la rejilla en la guía inferior en el horno
y colocar el molde encima.
Hornear durante unos 45 minutos a 170°C con
calor superior e inferior en el minicombo cocina
precalentado.
Introducir la rejilla en la guía inferior. Colocar el
molde encima de la rejilla y hornear el bizcocho
unos 45 minutos.
Desmoldar el bizcocho y dejar enfriar bien (toda
la noche).
Mezclar el zumo de cerezas, el azúcar y el kirsch
y reservar 2 cucharadas. Batir en la mezcla la
gelatina en polvo para tartas. Calentar el líquido
en la placa de cocción, añadir la gelatina para
tartas mezclada y llevar brevemente a ebullici-
ón.
Retirar la gelatina preparada del fuego y mezclar
con las cerezas, reservando 16 aparte. Dejar en-
friar el relleno.
Cortar el bizcocho dos veces en horizontal.
Montar la nata con el azúcar glass y la vainilla
azucarada (utilizar estabilizante para nata, si es
necesario).
Untar el aro de tarta inferior con la mitad del
relleno de cerezas y verter 1/3 de la nata por
encima.
Colocar el aro de tarta central sobre el primero y
rellenar con las cerezas restantes y 1/3 de nata.
Colocar el aro de tarta superior y untar todo el
bizcocho con nata.
Espolvorear la corona con el cacao y adornar con
las 16 cerezas reservadas. Adornar con la nata
restante y guardar en el frigorífico.
Tarta de moca de chocolate
Ingredientes para un molde desmontable de 18
cm (molde individual)
Para la masa:
3 huevos, 100 g de azúcar, 1 sobrecito de vainil-
la azucarada, 1 cucharadita de levadura, 125 g
de harina, 25 g (1 cucharada) de maicena
Para la crema
3 cucharadas de café molido, ¼ l de agua hir-
viendo, 200 g de nata dulce, 8 cucharadas de
azúcar, 3 cucharadas de maicena, 350 g de
mantequilla blanda, 100 g de chocolate sin
leche extrafino rallado, hojas de chocolate y vi-
rutas de chocolate
Preparación:
Separar los huevos y batir la yema con el azú-
car y la vainilla azucarada hasta que estén muy
espumosos.
Batir la clara a punto de nieve y verterla sobre
la masa de huevo. Mezclar la levadura y la leche
y tamizar con la maicena sobre la masa. Incor-
porar con cuidado.
Verter la masa en el molde engrasado y enha-
rinado.
Introducir la rejilla en la guía inferior en el horno
y colocar el molde encima.
105
Hornear durante unos 35 minutos a 170°C con
calor superior e inferior en el minicombo cocina
precalentado.
Dejar enfriar muy bien la base de masa (si ne-
cesario durante la noche) y cortar dos veces en
horizontal.
Verter el agua a cocción sobre el café en polvo,
dejar reposar y tamizar. Mezclar la maicena con
un poco de agua.
Llevar a cocción el café sobre la placa, añadir
el chocolate rallado y mezclar con la maicena.
Batir la masa con las varillas hasta que esté es-
pesa.
Retirar el cazo de la placa, dejar enfriar un poco
la crema de café e incorporar la yema. Dejar en-
friar la crema.
Batir la mantequilla hasta que esté espumosa
e incorporarla a cucharadas a la crema de café.
Distribuir 3/4 de la crema de café sobre la base
de masa inferior y central. Poner las bases uno
encima de otra, untar la tarta con la crema re-
stante y adornar. Adornar la tarta con las hojas
y las virutas de chocolate y poner en frío antes
de servir.
CONSEJO:
Si le gusta la tarta más dulce, utilice chocolate
con leche en vez del chocolate sin leche.
En caso de que se cuaje la crema de mantequil-
la y moca, ponga la creme brevemente en agua
caliente batiéndola con unas varillas hasta que
se quede lisa de nuevo.
Savarin con fresas
Ingredientes para un molde Savarin de 22 cm
2 huevos, 2 cucharadas de agua caliente, 100 g
de azúcar, 1 sobrecito de vainilla azucarada,
125 g de harina, 30 g de maicena, ½ cucha-
radita de levadura, mantequilla para el molde
Ingredientes para embeber:
1/8 l de agua, 100 g de azúcar, 1 sobrecito de
vainilla azucarada
Ingredientes para la gelatina para tartas:
250 g de fresas, 1 sobrecito de gelatina roja
para tartas, 1 cucharada de azúcar
Ingredientes para el relleno:
500 g de fresas, 1/8 l de nata para montar
Preparación:
Batir los huevos, el agua, el azúcar y la vainilla
azucarada con la „varilla mágica“ de ESGE ha-
sta que estén espumosos.
Tamizar la harina, la maicena y la levadura sobre
la masa espumosa e incorporar.
Engrasar y enharinar el molde. Echar la masa y
hornear sobre la rejilla durante unos 35 minutos
en la segunda guía desde abajo a 170°C con
calor superior e inferior. Dejar enfriar.
Unas 3 horas antes de servir, embeber el biz-
cocho llevando a ebullición el agua, el azúcar y
la vainilla azucarada, añadiendo el vino y verti-
endo 1/3 de este líquido en el molde de corona.
Colocar el bizcocho con cuidado en el molde,
rociar con el líquido restante y poner el savarin
en frío durante unas 2 horas para que pueda
reposar bien.
Después limpiar los 250 g de fresas, lavarlas y
en un vaso medidor hacer puré con la „varilla
mágica“ de ESGE. Rellenar con agua a un ¼ l
de la cantidad total y llevar a ebullición con el
azúcar y la gelatina para tartas según indicaci-
ones.
Volcar la corona sobre un plato y rociar la gelati-
na por encima de forma irregular.
Limpiar y lavar los 500 g de fresas y echarlas en
el centro de la corona.
Montar la nata, echarla en una manga pastelera
y adornar con ella el savarin.
Servir el savarin bien frío. Se puede preparar el
savarin también con otras frutas.
Pastel de mandarinas
Ingredientes para un molde media caña redondo
ondulado de 25 cm de largo
150 g de margarina, 150 g de azúcar, 2 huevos,
1 sobrecito de vainilla azucarada, 4 cucharadas
de zumo de limón, 40 g de avellanas molidas,
200 g de harina
1 cucharadita de levadura, 1 lata pequeña de
mandarinas, 100 g de azúcar glass, 1 cuchara-
da de zumo de limón
Preparación:
Batir la margarina, los huevos, el azúcar y la vai-
nilla azucarada con 4 cucharadas de zumo de
limón hasta que estén espumosos.
Incorporar las avellanas a la masa y añadir la
harina con la levadura.
Dejar escurrir bien las mandarinas y agregar con
cuidado a la masa.
Verter la masa en el molde engrasado.
Introducir la rejilla en la guía inferior en el horno
y colocar el molde encima.
Hornear durante unos 30 minutos a 170°C con
calor superior e inferior en el minicombo cocina
precalentado.
Retirar el bizcocho del molde y dejar enfriar.
Preparar un baño de azúcar mezclando el azúcar
glass con el zumo de limón y untar con ello el
bizcocho.
Triángulos de pera
Ingredientes:
4 planchas de hojaldre congelado, 8 mitades de
pera de lata, 4 cucharaditas de aguardiente de
peras, 1/4 l de nata dulce, 1 sobrecito de vai-
nilla azucarada, 1/2 cucharada de azúcar, 75 g
de azúcar glass
Preparación:
106
Descongelar las planchas de hojaldre durante
10 minutos y cortar cada una en 4 triángulos.
Cubrir la bandeja de horno con papel de horno,
colocar los triángulos sobre la bandeja y hornear
uno detrás de otro en el horno precalentado a
230º C con calor superior e inferior.
Cortar las mitades de pera en forma de abanico
y cubrir con ello 8 de los triángulos de hojaldre
enfriados. Rociar con el aguardiente de peras.
Montar la nata y endulzar con el azúcar y la vai-
nilla azucarada. Distribuir sobre las peras.
Colocar los triángulos de hojaldre restantes so-
bre la nata.
Batir el azúcar glass tamizado con el aguar-
diente de peras restante y untar el baño de azú-
car sobre los triángulos.
CONSEJO:
En vez de aguardiente de peras puede usar tam-
bién zumo de peras o de limón.
Los triángulos pueden llenarse con cualquier
fruta.
Manzanas en camisón
Ingredientes:
4 manzanas pequeñas, 1 cucharada de pasas,
1 cucharada de virutas de almendras, 1 pizca
de canela, 1 cucharada de ron, 8 planchas de
hojaldre congelado, 1 huevo
Preparación:
Descongelar las planchas de hojaldre. Mezclar
las pasas, la canela y las almendras con el ron
y dejar reposar.
Pelar y descorazonar las manzanas.
Rellenar con la mezcla de pasas.
Separar el huevo en yema y clara.
Colocar las planchas de hojaldre descongeladas
una al lado de la otra (4+4). Untar los bordes
con la clara, colocar las planchas una encima de
la otra y apretar. De la plancha formada cortar 4
trozos iguales.
Envolver cada manzana en un trozo de masa y
recortar los bordes. Con el resto de la masa re-
cortar hojas y otros diseños para adornar.
Untar las manzanas envueltas con la yema, co-
locar sobre la bandeja cubierta con papel de
horno y hornear unos 35 minutos a 180º C con
calor superior e inferior.
Buñuelos y lionesas de crema
Ingredientes para la masa de buñuelos:
1/8 l de agua, 75 g de harina, 1 pizca de sal,
25 g de mantequilla, 2 huevos, papel de horno
Ideas para el relleno:
Relleno 1:
1/4 l de leche, 1/2 sobrecito de chocolate en
polvo, 1 cucharadita colmada de café en polvo,
2 cucharadas de azúcar, 1 cucharadita de gela-
tina, 1/8 l de nata para montar
Relleno 2:
1 tarro de guindas, 1 sobrecito de gelatina roja
para tartas, 2 cucharadas de azúcar, 1/8 l de
nata para montar
Preparación:
Llevar a ebullición el agua y la sal en un cazo
sobre la placa. Incorporar la harina de golpe y
remover con una cuchara de palo.
A fuego bajo seguir batiendo hasta obtener una
bola que se despegue del fondo del cazo.
Dejar enfriar la bola de masa durante 5 minutos
y colocar en un recipiente alto.
Batir los huevos e incorporar a la bola de masa.
Puede hacerse fácilmente con la cuchilla múlti-
ple de la „varilla mágica“ de ESGE. Puede que
no se necesite toda la cantidad de huevo. La
masa de buñuelos está lista cuando tiene un fu-
erte brillo y se despega fácilmente de la „varilla
mágica“ de ESGE o de la cuchara de palo.
Cubrir la bandeja de horno con papel de horno.
Precalentar el horno a 230°C durante unos
5 minutos (calor superior e inferior).
Introducir la masa en una manga pastelera. Para
buñuelos de viento formar montoncitos de 4 cm
Ø sobre el papel de horno con ayuda de la bo-
quilla de la manga pastelera. Para las lionesas
de crema se forman tres tiras de 4 cm de largo
cada una con la manga pastelera, dos juntas y
una por encima.
Introducir la bandeja de horno en la segunda
guía desde abajo y hornear los buñuelos de vien-
to o las lionesas de crema unos 15-20 minutos
a 180°C con calor superior e inferior. Cortar los
buñuelos de viento o las lionesas de crema aún
calientes.
Para el primer relleno: Llevar a ebullición la
leche con el café en polvo y el azúcar e incor-
porar la gelatina disuelta en agua. Después de
enfriar, incorporar la nata para montar y llenar
las lionesas con la crema, adornar con azúcar
glass o cobertura de chocolate.
En el segundo relleno, que es muy adecua-
do para buñuelos de viento, verter primero las
guindas sobre un colador. Medir el zumo, calen-
tar con el azúcar y espesar con la gelatina para
tartas. Añadir las guindas al baño de azúcar.
Después de enfriar, llenar los buñuelos de viento
y adornar con la nata para montar.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas
tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda
explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por
daños personales, materiales o financieros.
125
cOnDiciOneS De garantia
záruční PodMínky
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra,
cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro
del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o
cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y
Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan
para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe
desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los
sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente.
En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos
de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El de-
recho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final
ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife-
statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo
di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o
alla sostituzione dell’apparecchio.
Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri
casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con
spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal
quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati i costi di
spedizione sostenuti. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle
regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka
se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme
odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení.
Poskytnutí záruky výhradně platí pro zařízení prodány v Německu i Rakousku. V jiných zemích se obrat’te prosím na kompe-
tentní dovozce. Přístroje, na které bylo uplatňováno odstranění vad, zašlete prosím smechanicky vyhotovenou kopií nákupního
dokladu, ze kterého musí být bezpodmínečně patrný datum nákupu i s popisem vad, přístroj musí být bezpečně zabalen a
nafrankován na náš záruční servis. V připadě opravněné záruky jsou kupujícím vraceny poštovní poplatky.
Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobená opotřebením, nesprávným zacházením a nedodržováním návodů kúdržbě
a obsluze. Záruční doba zaniká, když opravy nebo manipulace s přístrojem byly provedeny třetí osobou.
Eventuální nároky zákazníka vůči prodejci/obchodníku nejsou touhle zárukou omezeny.
nOrme Die garanzia
warunKi gwarancji
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para-
gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji
usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę.
Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Polski, Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do
właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu,
na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane i na własny
koszt na adres serwisu.. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem
i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź
otwarcie przedmiotu będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprze-
dawcy/dealera nie są ograniczone tą gwarancją.
129
DiSpOSición / prOtección Del meDiO amBiente
SmaltimentO / tutela Dell’amBiente
likVidace / ochrana žiVotného Prostředí
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa-
raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato
está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos:
Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para
el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos.
Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu-
rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta
manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se
un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di rac-
colta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici.
Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far
smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidelné údržby i opravy odborně
provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti přístroje. Když je přístroj vadný a už
ho nelze opravit, neopomeňte prosím:
Toto zařízení nepatří do běžného domovního odpadku, ale musí být předáno do autorizované sběrny pro recyklování elektrických
nebo elektronických zařízení.
Separátní sběr a recyklování odpadních produktů umožňuje šetření přírodních zdrojů a zajišt’uje, aby byly odpady likvidovány
způsobem, který je pro zdraví a kologii přijatelný.

Transcripción de documentos

Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Modell 68855 Technische Daten.........................................6 Für Ihre Sicherheit........................................6 Allgemeine Hinweise.....................................7 Ihr neuer Ofen..............................................8 Vor dem ersten Benutzen...............................9 Reinigen......................................................9 Garzeiten-Tabelle........................................10 Kochen auf den Kochplatten........................11 Auftauen....................................................11 Aufbacken.................................................11 Überbacken...............................................11 Grillen mit dem Drehspieß...........................13 Braten und Garen ......................................15 Backen......................................................18 Garantiebestimmungen.............................124 Service-Adressen......................................126 Entsorgung / Umweltschutz.......................128 Instructions for use Model 68855 Technical Data...........................................23 For your safety............................................23 General information....................................24 Ihr neuer Ofen............................................25 Before using the appliance the first time.......26 Cleaning and Care......................................26 Cooking times............................................27 Cooking on the burners...............................28 Thawing.....................................................28 Warming/crisping........................................28 Browning...................................................28 Grilling with the rotary spit..........................30 Roasting and cooking .................................31 Baking.......................................................34 Guarantee Conditions................................124 Waste Disposal / Environmental Protection..128 Notice d’utilisation modèle 68855 Spécifications techniques . ........................39 Pour votre sécurité......................................39 Remarques générales..................................40 Votre nouvelle mini-cuisine..........................41 Avant la première utilisation........................42 Nettoyage et entretien.................................42 Tableau des temps de cuisson......................43 Cuire sur les plaques de cuisson..................44 Décongeler.................................................44 Réchauffer.................................................44 Gratiner.....................................................44 Griller avec la rôtissoire...............................46 Cuire et rôtir .............................................48 Pâtisserie...................................................51 Conditions de Garantie..............................124 Traitement des déchets / Protection de l’environnement.......................................125 Gebruiksaanwijzing model 68855 Technische gegevens...................................56 Voor uw veiligheid.......................................56 Algemene aanwijzingen...............................57 Uw nieuwe kleine keuken............................58 Vóór het eerste gebruik................................59 Reiniging en onderhoud..............................59 Gaartijden-tabel..........................................60 Koken op de kookplaten..............................61 Ontdooien..................................................61 Afbakken...................................................61 Gratineren..................................................61 Grillen met de draaispit...............................63 Braden en garen ........................................65 Bakken......................................................68 Garantievoorwaarden.................................124 Verwijderen van afval / Milieubescherming..129 Istruzioni per l‘uso Modello 68855 Dati tecnici ...............................................73 Per la Sua sicurezza....................................73 Avvertenze generali.....................................74 Il suo nuovo cucinino..................................75 Prima del primo impiego.............................76 Pulizia e manutenzione...............................76 Tabella dei tempi di cottura.........................77 Cottura su piastre di cottura........................78 Scongelare.................................................78 Passare in forno..........................................78 Gratinare...................................................78 Grigliare con lo spiedo per girarrosto.............80 Arrostire e cuocere . ...................................82 Cuocere al forno.........................................85 Norme die garanzia...................................125 Smaltimento / Tutela dell’ambiente............129 Instrucciones de uso Modelo 68855 Datos técnicos . .........................................90 Para su seguridad.......................................90 Indicaciones generales................................91 Su nuevo minicombo cocina........................92 Antes del primer uso...................................93 Limpieza y Cuidado....................................93 Tabla de tiempo de cocción.........................94 Cocinar sobre las placas de cocción..............95 Descongelar...............................................95 Retostar.....................................................95 Gratinar.....................................................95 Asar con el asador giratorio..........................97 Asar y cocer ..............................................99 Hornear...................................................102 Condiciones de Garantia............................125 Disposición / Protección del medio ambiente.................................................129 Instrucciones de uso Modelo 68855 Datos técnicos Potencia: Máx. 3.100 vatios, 220-240 V~, 50 Hz Horno 1.400 W (calor superior 700 W, calor inferior 700 W), placas de cocción 1.700 W (placa de cocción grande 1.000 W, placa de cocción pequeña 700 W) Carcasa: Metal, esmaltada, negra Puerta: Cristal resistente al calor Tamaño: Aprox. 54,5 x 36,5 x 33,0 cm (L/An/Al) Capacidad: Cámara de horno 28 litros, An/Pr: aprox. 38,5 x 29,0 cm, altura útil aprox. 20 cm Peso: Aprox. 11,95 kg (incl. accesorios) Longitud del cable: Aprox. 80 cm, fijamente montado Equipamiento: Placas de cocción regulable por separado de 1 - 5 Placa de cocción grande diámetro 19,0 cm Placa de cocción pequeña diámetro 15,0 cm Horno máx. 250 °C Potencia máx. 3.100 vatios (horno 1.400 vatios, placas de cocción 1.700 vatios) Interior con revestimiento antiadherente Asador giratorio Convección Accesorios: Instrucciones de uso, 1 asador giratorio con abrazaderas de sujeción, 1 bandeja de horno, 1 parrilla, 1 atizador de parrilla, 1 atizador de asador Reservado el derecho de efectuar modificaciones técnicas Para su seguridad 1. Lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha y guárdalas. 2. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas restringidas o con falta de experiencia y/o de conocimientos, a no ser que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella las instrucciones de cómo debe ser usado el aparato. 3. Los niños deberán ser supervisados, para asegurar de que no jueguen con el aparato. 4. Conectar el aparato sólo a corriente alterna según la placa de características. 5. Por favor, use el aparato a una toma-corriente conectado a tierra. 90 6. Este aparato no debe ser usado con un reloj programador externo o con un sistema de mando a distancia. 7. No operar el aparato sobre o cerca de superficies calientes. 8. El aparato está destinado exclusivamente al uso en el interior. Coloque el aparato sobre una superficie seca, llana y estable. 9. Observe que haya una distancia suficiente a las paredes, los muebles y a objetos inflamables como, por ejemplo, cortinas. Mantenga en el lateral como mínimo una distancia de 10 cm, hacia arriba como mínimo una distancia de 30 cm a otras superficies. 10. Coloque el apparato de espaldas a la pared. 11. No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento. 12. Mantenga siempre una distancia mínima de 2 cm entre la comida en el horno y las resistencias superiores o inferiores, para evitar que se incendie la comida. ¡Peligro de incendios! 13. Para hornear o cocer en el horno, utilice sólo utensilios aptos para ello. 14. Utilizar sólo los accesorios recomendados por el fabricante. El uso de otros accesorios puede causar peligros y deteriorar el aparato. 15. El aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico o fines de uso similares, por ejemplo ƒƒ cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, ƒƒ empresas agrícolas, ƒƒ para el uso por clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos de alojamiento colectivo, ƒƒ en pensiones privadas o casas vacacionales. 16. No tirar del cable de alimentación. El cable de alimentación no debe colgar por encima del borde de la encimera. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato y evite pliegues en el cable. 17. Asegúrese que el cable de alimentación no entre en contacto con piezas calientes del aparato. No tocas las piezas calientes. Utilice siempre agarradores. 18. El aparato se calienta durante el funcionamiento. Utilice agarradores. De ninguna forma debe taparse al aparato durante el funcionamiento. 19. Proveer buena ventilación del local durante el funcionamiento. 20. Utilice el aparato sólo en espacios interiores. 21. El aparato no se desconecta automáticamente. Por ello, debe poner el selector de temperaturas siempre a 0 después del uso y retirar la clavija de la caja de enchufe. 22. El aparato no debe ser sumergido en agua o en otro líquido. 23. Todas las piezas deben estar completamente secas antes de volver a ensamblarlas. 24. Deje enfriar el aparato completamente antes de moverlo, limpiarlo o guardarlo. Antes de manipular el aparato, desenchufe siempre la clavija de red. 25. Compruebe regularmente los desgastes o deterioros en la clavija y en el cable de alimentación. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas envíe el aparato para su verificación y/o reparación a nuestro servicio de atención al cliente (véase la dirección en las condiciones de garantía). Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía. !Atención¡ ¡ La puerta y las superficies son calienta mucho durante el funcionamiento y mantiene el calor incluso apagado! El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados. Indicaciones generales ¡ATENCIÓN! El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento, incluso en los lados exteriores. Por ello, observe que haya ventilación suficiente y bastante distancia hacia todos los objetos inflamables. Utilice principalmente agarradores mientras el aparato esté funcionando y mientras esté caliente. 1. Su horno es ideal para la preparación diaria de múltiples platos. Los tiempos de cocción y las temperaturas siempre pueden diferir un poco. Recomendamos vigilar en intervalos regulares el proceso y estado de cocción de la comida. 2. En algunas recetas recomendamos precalentar el aparato. Conecte previamente el aparato con estas recetas unos 5 o 10 minutos con la temperatura indicada. 3. En caso de utilizar el calor inferior, recomendamos introducir siempre la comida a cocer en la primera guía, o a utilizar calor superior en la última guía. 4. No utilice objetos metálicos para limpiar la carcasa o la bandeja. La bandeja no es resistente a cortes. No cortar nunca los bizcochos o la pizza encima de la bandeja. 5. El aparato se caliente durante el funcionamiento. Por ello, utilice siempre agarradores. 6. La puerta de cristal no es una superficie de depósito. Por ello, no deposite ninguna olla u otros objetos encima de la puerta abierta, para evitar deterioros del cristal. 7. Abra siempre la puerta de cristal con cuidado. El aire caliente que sale puede causar quemaduras. 91 8. Recomendamos mantener caliente la comida cocida sólo durante breve tiempo en el horno, dado que podría secarse. 9. En cuanto se ha alcanzado la temperatura deseada, se desconectan los pilotos de control para la temperatura y la función. En cuanto el aparato calienta nuevamente, iluminan de nuevo los pilotos de control. 10. Asegúrese de que después del uso poner todos los interruptores a 0 o desconectar los selectores de función. 11. En caso de no utilizar el aparato, debe siempre retirar la clavija de la caja de enchufe. 12. ¡Con la función grill, utilice sólo el calor superior! De lo contrario, podrían caer gotas de grasa sobre las resistencias inferiores que produciría un fuerte humo y un olor desagradable. 13. La función de giro para asar a la parrilla en el asador giratorio puede conectarse adicionalmente con el interruptor (13). 14. Conecte las placas de cocción solamente si hay una olla llena sobre la placa correspondiente. Si es posible, utilice sólo ollas con un fondo plano y un diámetro correspondiente el tamaño de la placa. 15. Puede utilizar ambas placas de cocción, mientras el horno está encendido. Sin embargo, recomendamos en este caso utilizar sólo una placa de cocción, para evitar una posible sobrecarga del fusible principal. Su nuevo minicombo cocina 3 2 1 4 8 5 9 10 6 7 11 12 13 1 Placa de cocción grande 1.000 W 2 Placa de cocción pequeña 700 W 3 Asador giratorio con abrazaderas de sujeción 4 Atizador de asador 5 Rejilla 6 Atizador de parrilla y bandeja 7 Bandeja de horno 92 8 Regulador de temperatura de la placa de cocción grande con piloto de control 9 Regulador de temperatura de la placa de cocción pequeña con piloto de control 10 11 Regulador de temperatura del horno con piloto de control Selector de función Calor superior 12 Selector de función Calor inferior 13 Selector de función Asador giratorio Antes del primer uso 1. Retire todos los materiales de embalaje del aparato y asegúrese que todas las piezas están completas y sin defectos. 2. Limpie las piezas desmontables en agua caliente con un detergente suave. No utilice para ello detergentes agresivos o lana de acero. Enjuague las piezas con agua clara. Seque todas las piezas cuidadosamente. 3. Limpie la carcasa con un paño húmedo. 4. Las resistencias pueden limpiarse, si necesario, con un paño húmedo y bien escurrido. Asegúrese de que no entra agua en la carcasa. 5. El aparato no debe ser sumergido en agua o en otro líquido. 6. Durante el primer uso puede producirse humo. Este humo es inocuo. Sin embargo, recomendamos precalentar el aparato antes del primer uso, para eliminar posibles residuos. 7. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, estable y llana. 8. Observe que haya suficiente ventilación y distancia a la paredes y objetos inflamables como, por ejemplo, cortinas. 9. Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición 0. 10. Enchufe la clavija en una caja de enchufe (220-240 V~ corriente alterna). 11. Regule el aparato con el selector de temperaturas a 250 °C y conecte adicionalmente el calor superior e inferior pulsando el interruptor correspondiente. Los pilotos de control de los interruptores iluminan. 12. En cuanto se ha alcanzado la temperatura deseada, se desconectan los pilotos de control para la temperatura y la función. En cuanto el aparato calienta nuevamente, iluminan de nuevo los pilotos de control. 13. Recomendamos antes del primer uso, precalentar el aparato durante unos 10 minutos con temperatura máxima hasta que no salga más humo. 14. Abra la ventana durante esta fase de encendido. Después del encendido pueden verse ya signos de uso en el aparato. Sin embargo no perjudican el funcionamiento del mismo y no son motivos de reclamación. 15. Desconecte el aparato poniendo el selector de temperatura y tiempo a 0 y deje enfriar completamente el aparato. 16. Ahora su aparato está listo para el uso. Limpieza y Cuidado 1. Desconecte el aparato antes de la limpieza (todos los interruptores a 0) y retire la clavija de la caja de enchufe. 2. Deje enfriar completamente el aparato. 3. El aparato no debe ser sumergido en agua o en otro líquido para su limpieza. 4. Todas las piezas retirables como bandeja de horno, espetón, parrilla, etc. pueden lavarse en agua caliente con un detergente suave. Enjuague las piezas después con agua clara y séquelas bien. Puede limpiar las piezas también en el lavavajillas. 5. En caso de que haya restos de comida quemada, puede poner las piezas afectadas durante breve tiempo en remojo con agua caliente y un detergente suave, para quitar todos los residuos. 6. Las resistencias pueden limpiarse, si necesario, con un paño húmedo y bien escurrido. Asegúrese de que no entre agua en la carcasa. 7. La carcasa puede limpiarse con un paño húmedo en el interior y exterior. Asegúrese de que no entre agua en el aparato. 8. Los lados interiores del horno están equipados con una superficie fácil de limpiar y pueden limpiarse con un paño húmedo. Limpie las salpicaduras de inmediato con un paño húmedo. 9. Las placas de cocción pueden limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave. En caso de que haya salido o quemado la comida, puede limpiar las placas de cocción con una esponja adecuada. 10. No utilice detergentes agresivos o abrasivos, lana de acero o similares 93 Tabla de tiempo de cocción 1. Los tiempos de cocción presentados a continuación son aproximados; pueden diferir según la calidad y cantidad de los ingredientes, el ajuste de temperatura seleccionado y sus preferencias personales. 2. Si prepara carne adobada con pimentón u otras especias sensibles al calor, reduzca un poco la temperatura prolongando el tiempo de cocción correspondientemente. 3. Al utilizar la parrilla o el asador giratorio debe colocar siempre la bandeja recolectora de grasa en la guía inferior. 4. Al asar sobre la parrilla debe girar varias veces el producto que desee asar para obtener un tostado uniforme. 5. Con bizcochos y gratinados observe los tiempos de horneado detallados en las recetas. 6. En las siguientes páginas encontrará las indicaciones correspondientes para el uso de las distintas funciones así como ideas de recetas para el respectivo tipo de uso. Comida para asar Empleo Guía (desde Temp. °C abajo) Precalentar Tiempo de cocción, a 250°C aprox. Bistec de cerdo Parrilla 3 10 min. Pollo, entero Asador giratorio Alitas de pollo Parrilla Muslitos de pollo 200-250°C unos 10 min. por cada lado 200-250°C unos 60 min. 3 200-250°C unos 40 min. Parrilla 3 200-250°C unos 45 min. Medallones de cerdo Parrilla 3 200-250°C Pato, 1,8 kg Asador giratorio 200-250°C unos 150 min. Rollo de pavo, 700 g Asador giratorio 200-250°C unos 60 min. Faisán Asador giratorio 200-250°C unos 80 min. Perdices Asador giratorio 200-250°C unos 45 min. Asado de carne picada Parrilla 2 160-180°C unos 80 min. Trucha en papillote Parrilla 2 180°C unos 20 min. Kasseler en masa Parrilla 2 180°C unos 30 min. Paletilla de cerdo Parrilla 2 200°C unos 80 min. Pierna de cordero Parrilla 2 180°C unos 160 min. Patatas fritas/croquetas Bandeja de horno 200-250°C Caballa a la parrilla Parrilla 200-250°C unos 25 min. Patatas en papillote Bandeja de 2 horno 180°C unos 40 a 60 min. 94 10 min. 10 min. unos 35 min. unos 15 a 20 min. Cocinar sobre las placas de cocción 1. Puede utilizar las placas de cocción como en un horno convencional o una placa de cocción individual para cocinar y asar en ollas y sartenes. 2. Opcionalmente, puede utilizar sólo una de las dos placas de cocción o simultáneamente las dos placas. 3. Conecte la placa de cocción deseada poniendo el selector correspondiente al ajuste deseado entre 1 y MÁX. 4. Para cocinar, utilice siempre ollas con un fondo plano, para que haya un buen contacto a la placa de cocción. Al ser posible, el fondo de la olla debería tener el mismo diámetro que la placa de cocción. 5. Después del uso, gire de inmediato el regulador de temperatura de nuevo a 0. 6. Retire la clavija de la caja de enchufe. 7. Incluso después de la desconexión se mantiene caliente la placa de cocción durante algún tiempo. Puede aprovechar esta calor residual, por ejemplo, para mantener caliente la comida. 8. Puede utilizar ambas placas de cocción, mientras el horno está encendido. Sin embargo, recomendamos en este caso utilizar sólo una placa de cocción, para evitar una posible sobrecarga del fusible principal. Descongelar 1. 2. 3. 4. Puede emplear el minicombo cocina también para descongelar, carne, aves, pan y panecillo. Introduzca la bandeja de horno/bandeja recolectora de grasa en la guía inferior. Introduzca la parrilla en la segunda guía desde abajo. Coloque los alimentos congelados o bien sobre la parrilla o en un recipiente resistente al calor y póngalo sobre la parrilla. 5. Para la descongelación recomendamos el ajuste de temperatura más bajo (aprox. 100 °C), para evitar que se sequen los alimentos. 6. Conecte el calor superior e inferior. En cuanto se ha alcanzado la temperatura deseada, se desconectan los pilotos de control para la temperatura y la función. En cuanto el aparato calienta nuevamente, iluminan de nuevo los pilotos de control. Retostar 1. 2. 3. 4. El minicombo cocina es idóneo para retostar panecillos y panes (incluso congelados). Precaliente el aparato durante unos 5 min. con calor superior e inferior con unos 200 °C. Introduzca la bandeja de horno o la parrilla en la guía inferior. Coloque los panecillos sobre la bandeja de horno o sobre la parrilla y tuéstelos según desee. Gratinar 1. 2. 3. 4. Introduzca la bandeja de horno o la rejilla con la comida a gratinar en la tercera guía desde abajo. Ajuste la temperatura deseada. Para un gratinado rápido recomendamos 250 °C. Conecte el calor superior e inferior. Durante el gratinado debería controlar la comida en intervalos cortos, para que no se queme la capa superior. Tostada Hawai Ingredientes: 4 rebanadas de pan de molde, 4 lonchas de jamón cocido, 4 rodajas de piña, 4 lonchas de queso edam Preparación: Colocar las rebanadas sobre la parrilla, introducir la parrilla en la tercera guía desde abajo y tostar las rebanadas brevemente con calor superior e inferior a 250 ºC hasta que la cara superior esté ligeramente dorada, dar la vuelta y tostar brevemente también la segunda cara. Colocar sobre cada tostada una loncha de jamón cocido, una rodaja de piña y por último una loncha de queso. 95 Colocar las tostadas adornadas sobre la bandeja engrasada, introducirla al horno en la tercera guía desde abajo y gratinar durante unos 5 minutos a 250º C. Tostada con queso mozzarella Ingredientes: 4 rebanadas de pan de molde, 1 tomate de ensalada, unas hojas de albahaca, 2 bolas de queso mozzarella, pimienta negra recién molida Preparación: Colocar las rebanadas sobre la parrilla, introducir la parrilla en la tercera guía desde abajo y tostar las rebanadas brevemente con calor superior e inferior a 250 ºC hasta que la cara superior esté ligeramente dorada, dar la vuelta y tostar brevemente también la segunda cara. Cortar los tomates en rodajas y colocarlas sobre las tostadas. Esparcir por encima unas hojas de albahaca. Cortar la mozzarella en rodajas y distribuirlas sobre las tostadas, condimentar con la pimienta. Colocar las tostadas sobre la bandeja engrasada, introducirla al horno en la tercera guía desde abajo y gratinar durante unos 5 minutos a 250 ºC con calor superior e inferior. Tostada de pizza Ingredientes: 4 rebanadas de pan de molde, 2 lonchas de embutido cervelat, 1 loncha de jamón cocido, 1 tomate pequeño, 1 cucharada de rodajas de champiñones, 2 lonchas de queso edam, 2 cucharadas de nata agria, ½ cucharadita de orégano, sal y pimienta Preparación: Colocar las rebanadas sobre la parrilla, introducir la parrilla en la tercera guía desde abajo y tostar las rebanadas brevemente con calor superior e inferior a 250º C hasta que la cara superior esté ligeramente dorada, dar la vuelta y tostar brevemente también la segunda cara. Cortar en cuadraditos finos todos los ingredientes excepto la nata y las especias, mezclarlos con la nata y las especias y distribuir sobre las rebanadas tostadas. Colocar las tostadas sobre la bandeja engrasada, introducirla al horno en la tercera guía desde abajo y gratinar durante unos 5 minutos a 250 ºC con calor superior e inferior. Tostada al curry Ingredientes: 4 rebanadas de pan de molde, 100 g de carne de pollo, cocido (por ejemplo filete de pechuga o restos de pollo asado) o asado de cerdo, 2 cucharadas de salsa barbacoa, sabor a curry 96 (producto preparado), 2 rodajas de piña, 1 cucharadita de coco rallado, 4 lonchas de queso edam, curry en polvo Preparación: Colocar las rebanadas sobre la parrilla, introducir la parrilla en la tercera guía desde abajo y tostar las rebanadas brevemente con calor superior e inferior a 250º C hasta que la cara superior esté ligeramente dorada, dar la vuelta y tostar brevemente también la segunda cara. Cortar la carne y la piña en cuadraditos finos, mezclar con la salsa de curry y el coco rallado y distribuir sobre las rebanadas tostadas. Cubrir con una loncha de queso cada una. Colocar las tostadas sobre la bandeja engrasada, introducirla al horno en la tercera guía desde abajo y gratinar durante unos 5 minutos a 250 ºC con calor superior e inferior. Para servir, espolvorear con un poco de curry en polvo. Tostada de salchicha frita de Franconia Ingredientes: 4 rebanadas de pan moreno de molde, 16 salchichas asadas típicas de Nuremberg (previamente asada en la sartén), 100 g de chucrut cocido, 1 cucharadita de comino, 30 g de queso gouda rallado, 3 cucharadas de nata agria, 1 cucharada de cebollas sofritas Preparación: Colocar el pan moreno sobre la parrilla, introducir la parrilla en la tercera guía desde abajo y tostar las rebanadas brevemente con calor superior e inferior a 250º C hasta que la cara superior esté ligeramente dorada, dar la vuelta y tostar brevemente también la segunda cara. Colocar 4 salchichas fritas sobre cada rebanada y distribuir el chucrut encima de las salchichas. Mezclar el queso gouda con el comino y la nata agria y untar sobre las rebanadas. Colocar las rebanadas sobre la bandeja engrasada, introducirla al horno en la tercera guía desde abajo y gratinar durante unos 5 minutos a 250 ºC con calor superior e inferior. Gratinado de pasta Tiempo de preparación: 60 minutos Ingredientes: 250 g de pipe rigate, 400 g de escalope de cerdo, 1 cebolla, 1 diente de ajo, 3 cucharadas de aceite, 1/4 l de caldo de carne caliente, 1 cucharada de perejil picado, 4 tomates, 1 cucharadita de sal, 250 g de calabacines, 1 pizca de tomillo seco, 100 g de queso emmental rallado, 1 cucharada de perejil picado Preparación: Cocer la pasta „al dente“ según instrucciones del paquete. Calentar 2 cucharadas de aceite en una sartén y pochar la cebolla finamente cortada y el ajo picado. Añadir la carne cortada en rodajas finas a las cebollas y sofreír. Añadir el caldo de carne y cocer todo a fuego lento durante 8 minutos. Cortar el calabacín en rodajas, sofreír por ambos lados en el aceite restante, salar y condimentar con el tomillo. Pelar los tomates y cortarlos en daditos. Engrasar el molde con el aceite de rehogar las rodajas del calabacín. Verter la mitad de la cantidad de pasta y colocar por encima en capas los dados de tomate, las rodajas de calabacín y al final la pasta restante. Espolvorear el queso sobre el gratinado, colocar en el horno sobre la rejilla en la segunda guía desde abajo y gratinar durante unos 20 minutos a 230º C con calor superior e inferior. Gratinado de espárragos Tiempo de preparación: 50 minutos Ingredientes: 500 g de espárragos de lata, 300 g de jamón cocido magro, 2 cucharadas de mantequilla, 2 cucharadas de harina, 1/4 l de leche, 1/8 l de vino blanco seco, 150 g de queso para fundir, 2 yemas, 1 cucharada de perejil picado, mantequilla para el molde Preparación: Cortar los espárragos en trozos de 5 cm. Cortar el jamón en tiras finas. Colocar ambos ingredientes en el molde engrasado. Derretir la mantequilla en una cacerola sobre la placa de cocción y tostar en ella la harina hasta que adquiera un tono amarillo claro. Regar el sofrito de harina con la leche y el vino. Cocer la salsa durante 5 minutos sin dejar de remover y al final fundir el queso en ella. Retirar la salsa de la placa de cocción e incorporar la yema. Verter la salsa en el molde, encima de los espárragos. Colocar el molde en el horno sobre la parrilla en la segunda guía desde abajo, y gratinar durante unos 20 minutos a 190º C con calor superior e inferior. Servir de inmediato. CONSEJO: Acompañe el gratinado de espárragos de patatas princesa y ensalada verde. Asar con el asador giratorio 1. Introduzca siempre el recipiente recolector de aceite en la guía inferior para recoger las gotas de aceite, para que no caigan sobre las resistencias y se queman. 2. El asador giratorio es especialmente apto para asar aves de hasta unos 2 kg o arrollado de hasta más o menos 1 kg. 3. Coloque una de las abrazaderas de sujeción en el asador giratorio de forma que las puntas indiquen hacia el centro. 4. Después introduzca el asador, a ser posible, en el centro a través de la comida preparada y condimentada. 5. Coloque la segunda abrazadera de sujeción con las puntas indicando hacia el centro en el asador. 6. Coloque las dos abrazaderas sobre la comida a asar de forma que esté fijada en el centro del asador. Es importante que el asador esté colocado los más exacto posible en el centro de la comida a asar, para que la comida se gire y tueste uniformemente. Atar las piezas salientes en las aves con hilo de cocina. 7. Fije las abrazaderas de sujeción mediante los tornillos de fijación atornillando los tornillos. Preste atención de no fijar los tornillos de fijación detrás de los dos puntos 1 + 2. 8. Ahora coloque primero el asador con el lado agudo en la entalladura correspondiente en el lado izquierdo dentro de la cámara de horno. 9. El otro extremo del asador giratorio se engancha en el soporte en el lado derecho. 10. Ahora ajuste con el selector de temperatura del horno una temperatura de 250 °C. Ponga el selector de función en calor superior e inferior. En cuanto se ha alcanzado la temperatura deseada, se desconectan los pilotos de control para la temperatura y la función. En cuanto el aparato calienta nuevamente, iluminan de nuevo los pilotos de control. 11. Recomendamos untar la comida a asar durante la cocción varias veces con aceite o escabeche para que no se seque y obtenga una costra crujiente. 97 Pollo asado crujiente Tiempo de preparación: unos 70 minutos Ingredientes: 1 pollo de aprox. 1 kg, 1 cucharadita de sal, 1 cucharadita de pimentón, 2 cucharadas de aceite Elaborar un adobo con la sal, el pimentón y el aceite y untar con ello el pollo. Colocar la carne condimentada en el asador giratorio y fijar con las dos abrazaderas. Atar las piezas salientes, como por ejemplo las alas, con hilo de cocina. Enganchar el asador giratorio en el aparato. Asar durante unos 60 minutos a 250°C con calor superior e inferior. Perdices Tiempo de preparación: 45 minutos Ingredientes: 2 perdices de 500 g cada una, 400 g de picadillo de salchicha frita, 100 g de panceta ahumada entreverada, 1/4 l de caldo de carne, 1/8 l de cerveza negra, 2 cucharadas de espesante Preparación: Llenar las perdices con el picadillo de salchicha frita y coser. Atar las alas y patas al cuerpo con las lonchas de panceta. Colocar la carne condimentada en el asador giratorio y fijar con las dos abrazaderas. Atar las piezas salientes, como por ejemplo las alas, con hilo de cocina. Enganchar el asador giratorio en el aparato. Asar durante unos 45 minutos a 250°C con calor superior e inferior. Mezclar el caldo concentrado en una cacerola con el espesante y llevar brevemente a ebullición. Para finalizar, añadir la cerveza y retirar del fuego. Faisán asado Ingredientes: 1 faisán, aprox. 1 kg, 100 g de cantarelas de lata, 1 cebolla finamente cortada, 100 g de panceta ahumada entreverada, 1 panecillo del día anterior, 100 g de tocino graso, 3 cucharadas de perejil finamente picado, 1 huevo, 1/4 cucharadita de sal, 1 pizca de nuez moscada, 1 pizca de pimienta, 1/8 l de caldo de carne, 1/8 l de vino tinto, 1 tarrina de nata agria Preparación: Poner en remojo el panecillo en agua caliente. Dorar el tocino graso cortado en dados junto con las cebollas en una sartén. Añadir el panecillo escurrido y desmenuzado, las cantarelas, el perejil y el huevo con las especias y mezclar bien. Llenar el faisán con esta mezcla y coser. Enrollar el faisán con las lonchas de la panceta y 98 después con el hilo de cocina de forma que las patas y las alas queden fijas al cuerpo. Colocar la carne condimentada en el asador giratorio y fijar con las dos abrazaderas. Atar las piezas salientes, como por ejemplo las alas, con hilo de cocina. Enganchar el asador giratorio en el aparato. Asar durante unos 80 minutos a 250°C con calor superior e inferior. 15 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción, quitar el hilo de cocina, después quitar la panceta, para que el faisán se tueste. Mezclar el caldo concentrado del cajón con el caldo de carne, añadir a una cacerola y calentar junto con el vino tinto. Mezclar con la nata agria. Rollo de pavo Tiempo de preparación: unos 70 minutos Ingredientes: 1 rollo de pavo de 700 g, 1 cucharadita de sal, 1 diente de ajo machacado, 1 cucharadita de vinagre, 1 cucharada de aceite, 1/4 cucharadita de pimienta, 150 g de lonchas de panceta ahumada entreverada, 1/8 l de vino tinto seco, 1/4 l de agua caliente, 100 g de nata agria Preparación: Mezclar la sal, el ajo, el vinagre y la pimienta con el aceite y untar con ello el rollo. Envolver el rollo con las lonchas de panceta ahumada y atar con hilo de cocina. Colocar la carne condimentada en el asador giratorio y fijar con las dos abrazaderas. Enganchar el asador giratorio en el aparato. Asar durante unos 60 minutos a 250° con calor superior e inferior. Mientras se asa el pavo se va acumulando el jugo desprendido en el cajón recolector de grasa. Al finalizar el tiempo de asado, extraer el cajón y verter el caldo concentrado en una cacerola. Volver a introducir el cajón. Calentar (sin hervir) el caldo concentrado en la cocina y mezclar con el vino y la nata. Quitar la panceta y el hilo de cocina del rollo, cortar en lonchas y servir con la salsa. Asado de pato Tiempo de preparación: 3 horas Ingredientes para 8 personas: 1 pato (aprox. 1,8 kg), un poco de sal, 1 cucharadita de pimienta, 1/8 l de cerveza negra, 1/8 l de vino tinto, 1 cucharadita de maicena mezclada con un poco de agua Preparación: Lavar el pato y quitar la grasa sobrante. Llenar el pato como se desee y coser. Atar bien las alas al cuerpo con hilo de cocina. Mezclar la sal y la pimienta con la cerveza y untar con ello el pato. Si se asa el pato sin relleno, condimentarlo también en el interior. Pinchar con el tenedor varias veces la piel rica en grasa. Fijar el pato en el asador giratorio y enganchar en el horno. Asar durante unas 2,5 horas a 250°C con calor superior e inferior. Finalizado el tiempo de asado, mantener el pato caliente en el horno apagado. Hervir con el vino el caldo concentrado recogido en el cajón: mezclar la maicena con agua y espesar la salsa con ella. Salpimentar la salsa. Retirar el pato del asador, trinchar y servir con la salsa. CONSEJO: Este asado festivo se acompaña de lombarda con manzanas y croquetas de patata o de pan. Si lo prefiere con menos grasa, utilice un pavipollo. Asar y cocer 1. En el minicombo cocina puede preparar excelentemente gratinados, asados y otros platos. 2. Para ello utilice o bien la rejilla, sobre la cual deposite la cacerola, el molde o cazuela, o bien utilice la bandeja de horno. 3. Ahora ajuste con el selector de temperatura (7) la temperatura deseada así como con el selector de función (4) el calor superior e inferior o solamente calor inferior según la receta. En cuanto se ha alcanzado la temperatura deseada, se desconectan los pilotos de control para la temperatura y la función. En cuanto el aparato calienta nuevamente, iluminan de nuevo los pilotos de control. Asado de carne picada Tiempo de preparación: 75 minutos Ingredientes: 500 g de mezcla de carne picada, 150 g de hígado de cerdo picado, 1 panecillo viejo, 1 cebolla, 2 dientes de ajo, 1 huevo, 1 cucharadita de sal, 3 pizcas de nuez moscada, 3 pizcas de pimienta, 150 g de tocino entreverado, finamente cortado, 1 cucharadita de pimentón, 1 cucharadita de mostaza, 1 cucharada de pan rallado Preparación: Poner en remojo el panecillo en agua. Pelar las cebollas y los dientes de ajo y picar finamente. Amasar el panecillo escurrido, las cebollas, la carne picada, el hígado picado, el huevo, la sal, la mostaza y las especias con el pan rallado. Moldear un pan con la masa, colocarlo en el molde y cubrir con lonchas de tocino. Colocar el asado de carne picada sobre la rejilla, introducir en la segunda guía desde abajo y asar durante unos 50 minutos a 180°C con calor superior e inferior. Posiblemente tenga que reducir la temperatura a 160°C después de 30 minutos. Pierna de cordero Marinado: 6 horas Tiempo de preparación: 60-80 minutos Ingredientes: 1 pierna de cordero con hueso de 1,5 kg, 3 dientes de ajo, 3 cebollas, 1/4 l de caldo de carne caliente, 1/8 l de vino blanco seco, 1 cucharadita de maicena Para el marinado: 70 g de concentrado de tomate, 1 cucharada de harina, 1 cucharadita de sal, 2 cucharadas de zumo de limón, 1 cucharadita de romero seco, ¼ cucharadita de comino, ¼ cucharadita de pimienta Preparación: Cortar ligeramente la pierna en forma de cruz y con un cuchillo agudo hacer pequeños cortes en los que se colocan los dientes de ajo pelados y fileteados para con ello mechar la pierna. Mezclar el concentrado de tomate con la harina, la sal, el zumo de limón, el romero, el comino y la pimienta. Untar con ello la pierna y dejar reposar 6 horas en la nevera. Colocar la pierna de cordero en una cazuela e introducirla sobre la parrilla en la guía inferior del horno. Cubrir el asado con aros de cebolla. Asar la pierna durante unos 150-180 minutos a 180°C con calor superior e inferior. Cuando las cebollas estén doradas, colocarlas sobre el fondo de la cazuela y añadir un poco de caldo de carne. Añadir poco a poco el resto del caldo de carne y el vino sobre la pierna y darle la vuelta después de 2/3 del tiempo de asado. Cuando haya finalizado el tiempo de asado, dejar reposar la pierna durante 10 minutos más en el horno apagado. Mezclar el caldo concentrado con un poco de agua del recipiente, espesar con maicena y salpimentar. Con la pierna de cordero van muy bien unas judías verdes y un gratinado de patatas. 99 Filetes de cerdo Ingredientes: 4 filetes de cerdo de 200 g cada uno, 1 cucharadita de sal, unas gotitas de tabasco, 2 cucharaditas de pimentón, 3 cucharadas de aceite Preparación: Elaborar un adobo con la sal, el tabasco, el pimentón y el aceite y poner los filetes en ello durante unas 2 horas. Colocar los filetes condimentados sobre la parrilla, introducirla en la tercera guía al horno y asar los filetes durante unos 10 minutos por cada lado a 250º C con calor superior e inferior. CONSEJO: Si tiene un poco de prisa, compre filetes ya adobados en su carnicero. Kasseler en masa de hojaldre Tiempo de preparación: 45 minutos Ingredientes: 300 g de masa de hojaldre, congelada, 1 kg de Kasseler magro cocido, 1 huevo separado Preparación: Descongelar la masa de hojaldre. Untar las rodajas descongeladas en los bordes con la clara de huevo y juntar formando un gran rectángulo. Colocar la masa sobre la carne de forma que la superficie inferior del trozo de carne quede sin cubrir. Cortar los bordes de masa salientes. Con los restos de masa cortar hojas y flores y adornar con ello la masa. Mezclar la yema con la clara de huevo restante y pintar con ello la masa. Colocar el Kasseler sobre la bandeja de horno y hornear en la segunda guía desde abajo durante unos 30 minutos a 180°C con calor superior e inferior. CONSEJO: Con ello va muy bien una ensalada de patatas substanciosa. Paletilla de cerdo Tiempo de preparación: 100 minutos Ingredientes: 1 kg de paletilla de cerdo con la corteza cortada en forma de rombo (del carnicero), 1 cucharadita de sal, ¼ cucharadita de pimienta, ¼ cucharadita de comino, 1 cebolla, 2 clavos, 2 cucharadas de aceite, ¼ l de agua caliente, 1/8 l de nata dulce, 10 ciruelas secas deshuesadas Preparación: Remojar las ciruelas secas en 1/8 l de agua caliente. Condimentar la carne con la pimienta, el comino y la sal y colocar con la corteza hacia abajo en una rustidera. Colocar la rustidera sobre la parrilla en la guía inferior en el horno. 100 Cortar la cebolla en rodajas y colocarlas sobre la carne. Hornear el asado durante unos 120 minutos a 200°C con calor superior e inferior. Cuando las cebollas estén doradas, dar la vuelta a la carne y verter 1/8 l de agua caliente con los clavos en la rustidera. Asar la carne hasta que esté lista. Al finalizar el tiempo de asado dejar reposar la paletilla crujiente durante unos 10 minutos más en el horno. Verter el caldo concentrado de la fuente en una cazuela, añadir las ciruelas cortadas en tiras finas y cocer todo a fuego lento sobre la cocina. Al final añadir la nata. Lasaña Tiempo de preparación: 90 minutos Ingredientes: 250 g de láminas de pasta de lasaña, 500 g de carne picada mezclada, 2 cucharadas de aceite, 2 cebollas, ½ cucharadita de orégano, 1 cucharadita de pimentón, 1 cucharadita de sal, 70 g de concentrado de tomate, 2 cucharas de mantequilla, 2 cucharas de harina, ½ l de leche, ¼ l de vino blanco seco, ½ cucharadita de sal, 2 pizcas de pimienta, 100 g de queso emmental rallado, 50 g de parmesano rallado, 3 cucharas de nata líquida, mantequilla para el molde Preparación: Cocer la pasta según indicación del paquete y después reservar en agua fría. Picar las cebollas y dorar con aceite en una sartén sobre la placa de cocción. Añadir la carne picada y freír sin dejar de remover. Añadir el orégano, el pimentón y 1/2 cucharadita de sal: reservar la mezcla. En una cacerola sofreír la harina en la mantequilla y agregar la leche y el vino. Cocer durante 5 minutos sin dejar de remover y salpimentar. Engrasar con la mantequilla un molde para horno y colocar primero una capa de láminas de pasta. Colocar encima la mezcla de carne picada y después la salsa. Repetir este proceso en finas capas terminando con una capa de pasta. Verter la salsa restante sobre la lasaña, espolvorear con el queso y rociar con la nata. Tapar el molde con papel de aluminio y hornear sobre la parrilla en la guía inferior del horno durante unos 45 minutos a 200°C con calor superior e inferior. Después de 2/3 del tiempo de horneado, retirar el papel de aluminio. Gratinado de chucrut Tiempo de preparación: 80 minutos Ingredientes: 800 g de chucrut, 1/8 l de caldo de carne, 1/8 l de zumo de manzana, 1 hoja de laurel, 2 enebrinas, 1 pimiento rojo grande, 100 g de tocino entreverado, 500 g de patatas cocidas, 2 cucharadas de vino blanco, 2 cucharadas de nata agria, 1 cucharada de mantequilla, mantequilla para el molde Preparación: Rehogar el chucrut en una cacerola sobre la placa de cocción durante unos 35 minutos junto con el caldo de carne, el zumo de manzana y las especias. Limpiar el pimiento y cortar en tiras. Cortar el tocino en dados y freír en una sartén hasta que esté crujiente. Añadir el pimiento y freír todo junto brevemente. Pelar las patatas, cortar en rodajas finas y rallar. Mezclar el chucrut con el pimiento y tocino y el vino, verter en el molde para horno y cubrir con las rodajas de patata. Mezclar el perejil con la nata agria y verter este mezcla encima de las rodajas de patata. Colocar la mantequilla en trozos por encima. Hornear el gratinado durante unos 25 minutos en la segunda guía desde abajo a 200°C con calor superior e inferior. Truchas al vapor Tiempo de preparación: 30 minutos Ingredientes: 4 truchas de 200 g cada una, 4 ramitos de perejil, el zumo de 1 limón, sal y pimienta, 4 trozos de papel de aluminio Preparación: Precalentar el minicombo cocina durante 5 minutos a 250°C con calor superior e inferior. Salpimentar las truchas y embadurnar con el zumo de limón. Enrollar cada trucha en un trozo de papel de aluminio previamente untado con un poco de mantequilla para que la piel del pescado no se quede pegada al papel. Colocar los paquetitos de trucha sobre la bandeja del horno, introducir en la segunda guía desde abajo y asar al vapor durante unos 20 minutos a 180º C con calor superior e inferior. CONSEJO: Sirva este plato tradicional de truchas con patatas cocidas, mantequilla líquida y rodajas de limón. Con la trucha también va muy bien un rábano a la crema. Verduras variadas Ingredientes: 1000 g de verdura de temporada variada, limpia, 1-2 cucharas de finas hierbas mixtas, 1 cucharadita de condimento en polvo para verdura Preparación: Cortar las piezas grandes de verdura en tiras finas. Mezclar la verdura con el condimento en polvo y distribuir sobre 10 trozos de papel de aluminio. Añadir unos trocitos de mantequilla, si necesario. Coger el papel de aluminio por las esquinas y doblar los extremos de forma que se formen pequeños paquetes. Colocar los paquetes de verdura sobre la bandeja de horno y hornear durante unos 30 minutos a 180°C con calor superior e inferior. El tiempo de horneado puede ser más corto o más largo según el tipo de verdura utilizada. Espolvorear la verdura después del horneado con finas hierbas frescas picadas. Patatas con tocino Tiempo de preparación: 50 minutos Ingredientes: 4 patatas aprox. 500 g, 150 g de tocino entreverado, 1 cucharadita de aceite, 1 cucharada de perejil picado Preparación: Pelar las patatas y cortarlas en rodajas finas de forma que se obtenga un abanico. Puede hacerse fácilmente colocando las patatas sobre una cuchara y cortando por encima. Picar el tocino muy fino y distribuir entre cada rodaja de patata. Engrasar con aceite cuatro trozos de papel de aluminio y enrollar con ellos cada abanico de patata. Colocar los paquetes sobre la bandeja de horno. Hornear en el minicombo cocina durante unos 40-60 minutos, en la segunda guía desde abajo, a 180°C con calor superior e inferior. En los últimos 10 minutos, abrir el papel de aluminio y terminar de hornear las patatas. Espolvorear las patatas calientes con el perejil picado y servir en el papel de aluminio. CONSEJO: Las patatas en abanico pueden llenarse también con aros de cebolla y un poco de ajo. Igualmente puede espolvorear un poco de comino entre las rodajas. Patatas en papillote Tiempo de preparación: 50 minutos Ingredientes: 4 patatas ( 500 g), 1 cucharada de aceite Preparación: Lavar las patatas y cepillarlas a fondo. Pinchar varias veces con un tenedor o cortar en cruz. Enrollar las patatas individualmente en papel de aluminio engrasado. Colocar los paquetes sobre la bandeja de horno. 101 Hornear en el minicombo cocina durante unos 40-60 minutos, en la segunda guía desde abajo, a 180°C con calor superior e inferior. Después del horneado, abrir el papel de aluminio desde arriba, levantar la piel cortada en cruz y verter sobre las patatas una salsa que se puede preparar con requesón, nata agria y finas hierbas. CONSEJO: Las patatas en papillote son una guarnición ideal para barbacoas o bistecs rosados y no pueden faltar en cualquier fiesta de jardín. Se comen o bien espolvoreadas sólo con sal o acompañadas de una mantequilla a las finas hierbas y al ajo. Gratinado de arroz y manzanas Tiempo de preparación: 60 minutos Ingredientes: ¾ l de leche, 1 pizca de sal, 175 g de arroz redondo, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 2 huevos, 2 cucharadas de azúcar, 500 g de manzanas, 1 cucharada de zumo de limón, 3 cucharadas de azúcar glass, mantequilla para el molde Preparación: Llevar a ebullición la leche, la sal y el arroz en una cazuela sobre la placa y dejar cocer durante unos 30 minutos a fuego bajo. Batir los huevos con el azúcar y la vainilla azucarada y mezclar con el arroz. Pelar las manzanas, extraer el corazón y cortar en rodajas finas. Llenar alternativamente el arroz y las manzanas en el molde engrasado y distribuir las capas de forma que al final haya una capa de manzanas. Rociar estas manzanas con zumo de limón y espolvorear con azúcar glass. Colocar el molde en el horno sobre la parrilla en la segunda guía desde abajo y gratinar durante unos 20 minutos a 180º C con calor superior e inferior. CONSEJO: El gratinado será más esponjoso separando los huevos, batiendo la clara a punto de nieve e incorporando al arroz. Gratinado de requesón Tiempo de preparación: 70 minutos Ingredientes: 500 g de albaricoques de lata (u otra fruta), 500 g de requesón descremado, ¼ l de nata dulce, 2 huevos, 3 cucharadas de azúcar, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 1 sobrecito de flan de vainilla, mantequilla para el molde Preparación: Si tiene, utilice un molde óvalo de máximo 26 cm de largo. Engrase el molde con la mantequilla y coloque los albaricoques encima del fondo. Bata bien el requesón, la nata y los huevos, por ejemplo con la „varita mágica“ ESGE. Añada poco a poco el azúcar, la vainilla azucarada y el polvo para hacer flan y asegúrese de que todo se mezcle bien. Verter la crema de requesón encima de la fruta. Coloque el molde en el horno sobre la parrilla en la segunda guía desde abajo y gratine durante unos 50 minutos a 160º C con calor superior e inferior. Con este gratinado va muy bien una salsa de frutas. Hornear 1. Puede utilizar moldes adecuados para horno de uso comercial hasta un diámetro máximo de 28 cm o la bandeja de horno suministrada. 2. Para hornear debería usar siempre el calor superior e inferior. 3. Si utiliza moldes para horno, introduzca la rejilla en la guía inferior y ponga el molde sobre la rejilla. 4. Para hornear pastas o galletas planas, utilice la bandeja de horno en la segunda guía desde abajo. 5. Ponga el interruptor de control de función a calor superior e inferior y el interruptor del horno a la temperatura deseada. En cuanto se ha alcanzado la temperatura deseada, se desconectan los pilotos de control para la temperatura y la función. En cuanto el aparato calienta nuevamente, iluminan de nuevo los pilotos de control. 6. Después de finalizar el proceso de horneado, haga la prueba, si está horneado, con un palillo de madera. Si no queda masa pegada en el palillo, el bizcocho estará listo y puede retirarse. 7. Si aún queda masa pegada en el palillo, hornear el bizcocho con los mismos ajustes como antes durante unos minutos más y repetir después la prueba. 102 Corona de hierbas Ingredientes para un molde de corona de 26 cm Ø: 5 huevos, 200 g de azúcar, ½ vaso de confitura de cerezas, ½ cucharadita de canela, 1 cucharada colmada de cacao, 100 g de nueces molidas, 350 g de harina, 1 sobrecito de levadura, un poco de leche si necesario Preparación: Batir los huevos, el azúcar, la confitura y la canela hasta que estén esponjosos. Mezclar el cacao, los nueces, la leche y la levadura y añadir. La masa debe ser espesa. En caso necesario, añadir un poco de leche. Verter la masa en un molde de corona engrasado. Poner el molde sobre la parrilla e introducir en la guía inferior en el horno. Hornear durante unos 50 minutos a 180°C con calor superior e inferior. Tarta de queso Ingredientes para el fondo: 65 g de mantequilla, 75 g de azúcar, 1 huevo, 200 g de harina, ½ sobrecito de levadura Ingredientes para la cobertura: 500 g de requesón descremado, 150 g de azúcar, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 1 sobrecito de polvo para flan de vainilla, 3 huevos, 375 ml de leche, 50 g de mantequilla líquida Preparación: Elaborar un masa con la mantequilla, el azúcar, el huevo, la harina y la levadura. Extender la masa con el rodillo y cubrir el fondo y el borde de un molde (26 cm de Ø) engrasado solamente en el fondo; apretar la masa en el borde hasta que alcance unos 3 cm de alto. Mezclar todos los ingredientes para el relleno y verter sobre la masa. ATENCIÓN: asegúrese de usar un molde que cierre bien, ya que al principio el relleno es aún muy líquido. Poner el molde sobre la parrilla e introducir en la guía inferior en el horno. Hornear durante unos 80-90 minutos a 180°C con calor superior e inferior. Bizcocho mármol Ingredientes para un molde de corona de 26 cm Ø 250 g de mantequilla, 250 g de azúcar, 2 sobrecitos de vainilla azucarada, 5 huevos, 450 g de harina, 1 sobrecito de levadura, 2 cucharadas de polvo de cacao, 1 cucharada de leche Preparación: Batir la mantequilla con el azúcar, la vainilla azucarada y los huevos hasta que estén espumosos. Mezclar la harina con la levadura, verter sobre la masa anterior e incorporar. Verter la mitad de la masa en el molde de corona engrasado y enharinado. Mezclar el polvo de cacao y la leche con la masa restante. Colocar la masa oscura sobre la masa clara en el molde y con un tenedor combinar la masa oscura en la masa clara en forma de espiral. Introducir la parrilla en la guía inferior en el horno y colocar el molde encima. Hornear durante unos 50 minutos a 170°C con calor superior e inferior en el horno precalentado. Pastel de frutas con streusel Ingredientes para la masa: 100 g de requesón, 1 huevo, 1 cucharada de leche, 60 ml de aceite, 50 g de azúcar, 1 pizca de sal, 200 g de harina, 1 sobrecito de levadura Ingredientes para la cobertura: 500 g de fruta según temporada, por ejemplo manzanas, albaricoques, cerezas Ingredientes para los streusel: 100 g de harina, 50 g de azúcar, 2 pizcas de canela, 50 g de mantequilla Preparación: Mezclar bien el requesón, el huevo, la leche, el aceite, el azúcar y la sal. Mezclar la harina y la levadura e incorporar a la masa de requesón, después amasar a mano. Extender la masa con el rodillo y colocar sobre la bandeja de horno engrasada. Pelar, deshuesar y cortar la fruta según tipo y distribuir sobre la masa. Con la harina, el azúcar, la canela y la mantequilla a temperatura ambiente amasar las bolitas (streusel). Distribuirlas sobre la masa. Introducir la bandeja en la segunda guía desde abajo y hornear el bizcocho durante unos 30 minutos a 180º C con calor superior e inferior. Masa base para pastas de levadura Tiempo de preparación: 120 minutos, molde cuadrado de 25 cm de largo Masa base: 500 g de harina, 75 g de azúcar, 80 g de mantequilla blanda, 330 ml de leche tibia, ½ cucharadita de sal, 1 dado de levadura Para untar: 1 yema, 1 cucharada de nata Preparación: Elaborar con los ingredientes para la masa base una masa de levadura, que se debe amasar hasta que se suelte del fondo de la fuente. Leudar la masa en un lugar caliente hasta que se haya doblado su volumen. Amasar de nuevo bien la masa y verter en un molde cuadrado engrasado. 103 Mezclar la yema con la nata, untar con ello la masa y con un cuchillo agudo hacer un corte longitudinal. Leudar de nuevo la masa durante 30 minutos. Colocar el molde cuadrado sobre la rejilla, introducir en la guía inferior del minicombo cocina y hornear durante unos 45 minutos a 180º C con calor superior e inferior. Por cierto, también puede elaborar la masa de levadura en la Panificadora Backmeister de UNOLD. Bollo de levadura trenzado Ingredientes: Masa base como indicado, así como 1 huevo Preparación: Elaborar como descrito arriba una masa base añadiendo un huevo. Después de haber amasado de nuevo la masa, formar con ella tres rollos y trenzar una trenza. Cubrir la bandeja de horno con papel de horno, colocar la trenza por encima, untar con el huevo y leudar de nuevo. Hornear la trenza durante unos 45 minutos en la segunda guía desde abajo a 180°C con calor superior e inferior. Corona de cerezas de la Selva Negra Ingredientes para un molde de corona de 26 cm Ø Para la masa: 6 huevos, 4 cucharadas de agua caliente, 200 g de azúcar, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 2 pizcas de canela, 200 g de harina, 1 cucharada de cacao en polvo, 1 cucharada de maicena, 1 cucharadita de levadura Para el relleno: 1 tarro de guindas deshuesadas, 1/8 l de kirsch, 1/8 l de zumo de cerezas, 1 cucharada de azúcar, 1 sobrecito de gelatina roja para tartas, 1/4 l de nata dulce, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 1 cucharada de azúcar glass, 2 cucharadas de cacao en polvo Preparación: Separar los huevos y batir la yema con el agua, el azúcar y la vainilla azucarada con la „varita mágica“ ESGE o unas varillas de mano hasta que estén muy espumosos. Batir la clara a punto de nieve y verterla sobre la masa anterior. Mezclar la harina, el cacao en polvo, la maicena y la levadura y tamizar sobre la masa de huevo. Incorporar cuidadosamente con una lengua. Engrasar con mantequilla y enharinar un molde de corona o de rosca. Introducir la rejilla en la guía inferior en el horno y colocar el molde encima. 104 Hornear durante unos 45 minutos a 170°C con calor superior e inferior en el minicombo cocina precalentado. Introducir la rejilla en la guía inferior. Colocar el molde encima de la rejilla y hornear el bizcocho unos 45 minutos. Desmoldar el bizcocho y dejar enfriar bien (toda la noche). Mezclar el zumo de cerezas, el azúcar y el kirsch y reservar 2 cucharadas. Batir en la mezcla la gelatina en polvo para tartas. Calentar el líquido en la placa de cocción, añadir la gelatina para tartas mezclada y llevar brevemente a ebullición. Retirar la gelatina preparada del fuego y mezclar con las cerezas, reservando 16 aparte. Dejar enfriar el relleno. Cortar el bizcocho dos veces en horizontal. Montar la nata con el azúcar glass y la vainilla azucarada (utilizar estabilizante para nata, si es necesario). Untar el aro de tarta inferior con la mitad del relleno de cerezas y verter 1/3 de la nata por encima. Colocar el aro de tarta central sobre el primero y rellenar con las cerezas restantes y 1/3 de nata. Colocar el aro de tarta superior y untar todo el bizcocho con nata. Espolvorear la corona con el cacao y adornar con las 16 cerezas reservadas. Adornar con la nata restante y guardar en el frigorífico. Tarta de moca de chocolate Ingredientes para un molde desmontable de 18 cm (molde individual) Para la masa: 3 huevos, 100 g de azúcar, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 1 cucharadita de levadura, 125 g de harina, 25 g (1 cucharada) de maicena Para la crema 3 cucharadas de café molido, ¼ l de agua hirviendo, 200 g de nata dulce, 8 cucharadas de azúcar, 3 cucharadas de maicena, 350 g de mantequilla blanda, 100 g de chocolate sin leche extrafino rallado, hojas de chocolate y virutas de chocolate Preparación: Separar los huevos y batir la yema con el azúcar y la vainilla azucarada hasta que estén muy espumosos. Batir la clara a punto de nieve y verterla sobre la masa de huevo. Mezclar la levadura y la leche y tamizar con la maicena sobre la masa. Incorporar con cuidado. Verter la masa en el molde engrasado y enharinado. Introducir la rejilla en la guía inferior en el horno y colocar el molde encima. Hornear durante unos 35 minutos a 170°C con calor superior e inferior en el minicombo cocina precalentado. Dejar enfriar muy bien la base de masa (si necesario durante la noche) y cortar dos veces en horizontal. Verter el agua a cocción sobre el café en polvo, dejar reposar y tamizar. Mezclar la maicena con un poco de agua. Llevar a cocción el café sobre la placa, añadir el chocolate rallado y mezclar con la maicena. Batir la masa con las varillas hasta que esté espesa. Retirar el cazo de la placa, dejar enfriar un poco la crema de café e incorporar la yema. Dejar enfriar la crema. Batir la mantequilla hasta que esté espumosa e incorporarla a cucharadas a la crema de café. Distribuir 3/4 de la crema de café sobre la base de masa inferior y central. Poner las bases uno encima de otra, untar la tarta con la crema restante y adornar. Adornar la tarta con las hojas y las virutas de chocolate y poner en frío antes de servir. CONSEJO: Si le gusta la tarta más dulce, utilice chocolate con leche en vez del chocolate sin leche. En caso de que se cuaje la crema de mantequilla y moca, ponga la creme brevemente en agua caliente batiéndola con unas varillas hasta que se quede lisa de nuevo. Savarin con fresas Ingredientes para un molde Savarin de 22 cm 2 huevos, 2 cucharadas de agua caliente, 100 g de azúcar, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 125 g de harina, 30 g de maicena, ½ cucharadita de levadura, mantequilla para el molde Ingredientes para embeber: 1/8 l de agua, 100 g de azúcar, 1 sobrecito de vainilla azucarada Ingredientes para la gelatina para tartas: 250 g de fresas, 1 sobrecito de gelatina roja para tartas, 1 cucharada de azúcar Ingredientes para el relleno: 500 g de fresas, 1/8 l de nata para montar Preparación: Batir los huevos, el agua, el azúcar y la vainilla azucarada con la „varilla mágica“ de ESGE hasta que estén espumosos. Tamizar la harina, la maicena y la levadura sobre la masa espumosa e incorporar. Engrasar y enharinar el molde. Echar la masa y hornear sobre la rejilla durante unos 35 minutos en la segunda guía desde abajo a 170°C con calor superior e inferior. Dejar enfriar. Unas 3 horas antes de servir, embeber el bizcocho llevando a ebullición el agua, el azúcar y la vainilla azucarada, añadiendo el vino y vertiendo 1/3 de este líquido en el molde de corona. Colocar el bizcocho con cuidado en el molde, rociar con el líquido restante y poner el savarin en frío durante unas 2 horas para que pueda reposar bien. Después limpiar los 250 g de fresas, lavarlas y en un vaso medidor hacer puré con la „varilla mágica“ de ESGE. Rellenar con agua a un ¼ l de la cantidad total y llevar a ebullición con el azúcar y la gelatina para tartas según indicaciones. Volcar la corona sobre un plato y rociar la gelatina por encima de forma irregular. Limpiar y lavar los 500 g de fresas y echarlas en el centro de la corona. Montar la nata, echarla en una manga pastelera y adornar con ella el savarin. Servir el savarin bien frío. Se puede preparar el savarin también con otras frutas. Pastel de mandarinas Ingredientes para un molde media caña redondo ondulado de 25 cm de largo 150 g de margarina, 150 g de azúcar, 2 huevos, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 4 cucharadas de zumo de limón, 40 g de avellanas molidas, 200 g de harina 1 cucharadita de levadura, 1 lata pequeña de mandarinas, 100 g de azúcar glass, 1 cucharada de zumo de limón Preparación: Batir la margarina, los huevos, el azúcar y la vainilla azucarada con 4 cucharadas de zumo de limón hasta que estén espumosos. Incorporar las avellanas a la masa y añadir la harina con la levadura. Dejar escurrir bien las mandarinas y agregar con cuidado a la masa. Verter la masa en el molde engrasado. Introducir la rejilla en la guía inferior en el horno y colocar el molde encima. Hornear durante unos 30 minutos a 170°C con calor superior e inferior en el minicombo cocina precalentado. Retirar el bizcocho del molde y dejar enfriar. Preparar un baño de azúcar mezclando el azúcar glass con el zumo de limón y untar con ello el bizcocho. Triángulos de pera Ingredientes: 4 planchas de hojaldre congelado, 8 mitades de pera de lata, 4 cucharaditas de aguardiente de peras, 1/4 l de nata dulce, 1 sobrecito de vainilla azucarada, 1/2 cucharada de azúcar, 75 g de azúcar glass Preparación: 105 Descongelar las planchas de hojaldre durante 10 minutos y cortar cada una en 4 triángulos. Cubrir la bandeja de horno con papel de horno, colocar los triángulos sobre la bandeja y hornear uno detrás de otro en el horno precalentado a 230º C con calor superior e inferior. Cortar las mitades de pera en forma de abanico y cubrir con ello 8 de los triángulos de hojaldre enfriados. Rociar con el aguardiente de peras. Montar la nata y endulzar con el azúcar y la vainilla azucarada. Distribuir sobre las peras. Colocar los triángulos de hojaldre restantes sobre la nata. Batir el azúcar glass tamizado con el aguardiente de peras restante y untar el baño de azúcar sobre los triángulos. CONSEJO: En vez de aguardiente de peras puede usar también zumo de peras o de limón. Los triángulos pueden llenarse con cualquier fruta. Manzanas en camisón Ingredientes: 4 manzanas pequeñas, 1 cucharada de pasas, 1 cucharada de virutas de almendras, 1 pizca de canela, 1 cucharada de ron, 8 planchas de hojaldre congelado, 1 huevo Preparación: Descongelar las planchas de hojaldre. Mezclar las pasas, la canela y las almendras con el ron y dejar reposar. Pelar y descorazonar las manzanas. Rellenar con la mezcla de pasas. Separar el huevo en yema y clara. Colocar las planchas de hojaldre descongeladas una al lado de la otra (4+4). Untar los bordes con la clara, colocar las planchas una encima de la otra y apretar. De la plancha formada cortar 4 trozos iguales. Envolver cada manzana en un trozo de masa y recortar los bordes. Con el resto de la masa recortar hojas y otros diseños para adornar. Untar las manzanas envueltas con la yema, colocar sobre la bandeja cubierta con papel de horno y hornear unos 35 minutos a 180º C con calor superior e inferior. Buñuelos y lionesas de crema Ingredientes para la masa de buñuelos: 1/8 l de agua, 75 g de harina, 1 pizca de sal, 25 g de mantequilla, 2 huevos, papel de horno Ideas para el relleno: Relleno 1: 1/4 l de leche, 1/2 sobrecito de chocolate en polvo, 1 cucharadita colmada de café en polvo, 2 cucharadas de azúcar, 1 cucharadita de gelatina, 1/8 l de nata para montar Relleno 2: 1 tarro de guindas, 1 sobrecito de gelatina roja para tartas, 2 cucharadas de azúcar, 1/8 l de nata para montar Preparación: Llevar a ebullición el agua y la sal en un cazo sobre la placa. Incorporar la harina de golpe y remover con una cuchara de palo. A fuego bajo seguir batiendo hasta obtener una bola que se despegue del fondo del cazo. Dejar enfriar la bola de masa durante 5 minutos y colocar en un recipiente alto. Batir los huevos e incorporar a la bola de masa. Puede hacerse fácilmente con la cuchilla múltiple de la „varilla mágica“ de ESGE. Puede que no se necesite toda la cantidad de huevo. La masa de buñuelos está lista cuando tiene un fuerte brillo y se despega fácilmente de la „varilla mágica“ de ESGE o de la cuchara de palo. Cubrir la bandeja de horno con papel de horno. Precalentar el horno a 230°C durante unos 5 minutos (calor superior e inferior). Introducir la masa en una manga pastelera. Para buñuelos de viento formar montoncitos de 4 cm Ø sobre el papel de horno con ayuda de la boquilla de la manga pastelera. Para las lionesas de crema se forman tres tiras de 4 cm de largo cada una con la manga pastelera, dos juntas y una por encima. Introducir la bandeja de horno en la segunda guía desde abajo y hornear los buñuelos de viento o las lionesas de crema unos 15-20 minutos a 180°C con calor superior e inferior. Cortar los buñuelos de viento o las lionesas de crema aún calientes. Para el primer relleno: Llevar a ebullición la leche con el café en polvo y el azúcar e incorporar la gelatina disuelta en agua. Después de enfriar, incorporar la nata para montar y llenar las lionesas con la crema, adornar con azúcar glass o cobertura de chocolate. En el segundo relleno, que es muy adecuado para buñuelos de viento, verter primero las guindas sobre un colador. Medir el zumo, calentar con el azúcar y espesar con la gelatina para tartas. Añadir las guindas al baño de azúcar. Después de enfriar, llenar los buñuelos de viento y adornar con la nata para montar. Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros. 106 Norme die garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati i costi di spedizione sostenuti. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia. Condiciones de Garantia La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. Záruční podmínky Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí záruky výhradně platí pro zařízení prodány v Německu i Rakousku. V jiných zemích se obrat’te prosím na kompetentní dovozce. Přístroje, na které bylo uplatňováno odstranění vad, zašlete prosím s mechanicky vyhotovenou kopií nákupního dokladu, ze kterého musí být bezpodmínečně patrný datum nákupu i s popisem vad, přístroj musí být bezpečně zabalen a nafrankován na náš záruční servis. V připadě opravněné záruky jsou kupujícím vraceny poštovní poplatky. Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobená opotřebením, nesprávným zacházením a nedodržováním návodů k údržbě a obsluze. Záruční doba zaniká, když opravy nebo manipulace s přístrojem byly provedeny třetí osobou. Eventuální nároky zákazníka vůči prodejci/obchodníku nejsou touhle zárukou omezeny. Warunki gwarancji Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Polski, Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane i na własny koszt na adres serwisu.. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/dealera nie są ograniczone tą gwarancją. 125 Smaltimento / Tutela dell’ambiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute. Disposición / Protección del medio ambientE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. Likvidace / Ochrana životného prostředí Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidelné údržby i opravy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti přístroje. Když je přístroj vadný a už ho nelze opravit, neopomeňte prosím: Toto zařízení nepatří do běžného domovního odpadku, ale musí být předáno do autorizované sběrny pro recyklování elektrických nebo elektronických zařízení. Separátní sběr a recyklování odpadních produktů umožňuje šetření přírodních zdrojů a zajišt’uje, aby byly odpady likvidovány způsobem, který je pro zdraví a kologii přijatelný. 129
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Unold Compact Cooker El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para